
DISHWASHER
For questions about features, operation/pedormance,
parts accessories or service, call: 1-800-253-1 301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVE.VAISSELLE
9 @
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des mati_res .............................. 2
Model Series/ModUles des s_ries 400, 800, 810, 811,840, 850, 890
8269370A

TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .............................................................. 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE ...................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
PORTABLE START-UP GUIDE .................................................. 8
Using Your New Dishwasher ....................................................... 8
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ................... 9
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 9
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 9
Using the Faucet ........................................................................ 10
Disconnecting the Dishwasher .................................................. 10
DISHWASHER LOADING ........................................................ 10
Loading Suggestions ................................................................. 10
Loading the Top Rack ................................................................ 10
Loading the Bottom Rack .......................................................... 11
Loading the Silverware Basket .................................................. 11
DISHWASHER USE ................................................................. 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13
Cycle Selection Chart ................................................................ 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 14
Drying System ............................................................................ 15
Overfill Protection Float .............................................................. 15
WASHING SPECIAL ITEMS ..................................................... 15
DISHWASHER CARE ................................................................ 16
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 16
Cleaning the Filter Screen .......................................................... 16
Drain Air Gap .............................................................................. 16
Storing Your Dishwasher ........................................................... 16
TROUBLESHOOTING ............................................................... 17
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 19
In the U.S.A ................................................................................ 19
In Canada ................................................................................... 19
WARRANTY .............................................................................. 20
TABLEDESMATIERES
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 21
PIECES ET CARACTg:RISTIQUES ........................................... 23
GUIDE D'INSTALLATION SOUS COMPTOIR ......................... 25
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 25
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 25
GUIDE D'INSTALLATION DE L'APPAREIL MOBILE .............. 26
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 26
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 26
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE ......................... 26
Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................... 26
Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique ........27
Utilisation du robinet .................................................................. 27
Deconnexion du lave-vaisselle ................................................... 28
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .................................... 28
Suggestions de chargement ...................................................... 28
Chargement du panier superieur ............................................... 28
Chargement du panier inferieur ................................................. 29
Chargement du panier a couverts ............................................. 29
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 30
Distributeur de detergent ........................................................... 30
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 31
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 31
Tableau de selection de programme ......................................... 32
Annulation d'un programme ...................................................... 33
Changement d'un programme ou reglage ................................ 33
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 33
Selection d'options ..................................................................... 33
Systeme de sechage .................................................................. 34
Dispositif de protection centre le debordement ........................ 34
LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX ........................................... 34
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 35
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 35
Nettoyage de I'ecran de filtre ..................................................... 35
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 36
Remisage du lave-vaisselle ........................................................ 36
DC:PANNAGE ............................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... 38
Aux 12tats-Unis............................................................................ 38
Au Canada .................................................................................. 38
GARANTIE ................................................................................. 39

DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
MMPORTANTSAFETY MNSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
R Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children°
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE UNSTRUCTUONS

GROUNDmNG iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances,
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
[] For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE mNSTF{UCTmONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
14
3
10
11
12
1. Top rack
2. Water inlet opening
3. Bottom rack
4. Rack bumper
5. Heating element
6. Vent
7. Spray tower and protector
8. Model and serial number label
9. Silverware basket
10. Spray arm
11. Overfill protection float
12. Detergent dispenser
13. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher may
have
14. Third level wash
Series 400
Air Dry Heat Dry
i Zl!
EnergySaving
Dry Selector
NormalWash1_ I I )) Rinse
OFF

Series 800
Air Dry Heat Dry
i Zll
Energy Saving
Dry Selector
Light Wash/c_
NormalWash_t
,,a,e
se Only
Rinse
Series 810 and 811
Hi-Temp Wash
Air Dry / Heat Dry
Options
Rinse Only
Normal Wash Rinse
OFF -"_'_Plate Warmer
Series 840
CYCLES OPTmONS
0 0 o
LJght Wa sli!Oq_
Nor ¢_laHWash
Pet_ & Pa_l
OFF -_
Rinse Or,ly
Ri_se
r
Series 850
CYCLES OPTmONS
e _ O • O O
H_ht Normal Pots &
W_sh Was_ Parts
) li=Temp Ai_ Reset
Was Dy Optio_qs
\
illse Only
Light Wash
Normal W_h
Rnse
Pots & Pa#s
Diy
Delay Hours I
Series 890
CYCLES
0 • 0 •
LJgh/ NormaH Heavy Pots &
Wash Wash Wash Pans
@

UNDERCOUNTER
START.UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
5. Select a drying option.
NOTE: Use Air Dry for the Rinse Only cycle.
6. For Series 840, 850 and 890: Press the desired cycle and
option selections. (See "Dishwasher Use.") Turn the Cycle
Control knob to the desired cycle to start.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resutt in
death, fire, or etectricaJ shock.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFE
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.

PORTABLE
START.UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
5,
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink where you will connect dishwasher until
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off the
water and hook the dishwasher to the faucet. (See
"Connecting Your Dishwasher.") Turn on the hot water.
I
ElectricaJ Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or etectricaJ shock.
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
6.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle to start.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFR
4.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")

CONNECTINGYOUR
PORTABLEDISHWASHER
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions.)
When moving your dishwasher, make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing the faucet
1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
or aerator for future use.
Connecting the faucet adapter to faucets with
external threads
Insert the two screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
1 .........................................@
2
' ......................................_
!. Thinwasher
2. Screens
3. Faucet adapter
NOTE: Do not use the thick washer.
1. Thick washer
2. Thin washer
3. Screens
4. Faucet adapter
NOTE: Use both washers.
1. Run water at the faucet until it is hot. Turn the water off.
2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back
of the dishwasher.
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
hoses reduce washing performance.
3. Pull clown on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
1
1,Faucet adapter
2. Locking collar
3. Hose connector
4. When the connector snaps into place, release the locking
collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Youcandrawwaterfromthefaucetwhilethedishwasheris
connected.
NOTE:Donotdrawwaterwhilethedishwasherisfillingorwhile
waterisbeingpumpedout.(Thishelpspreventalowfillwhen
dishwasherisfillingormixingdrainwaterwithfreshwaterwhen
dishwasherisdraining.)
Presstheredbuttononthehoseconnectortodrawwaterfrom
thefaucet.(Thefaucetissetonhot.Adjustthefaucetforthe
watertemperatureyouwant.)
NOTE:Turnthehotwaterbackonafteryoudrawwaterfromthe
faucet.Turnoffthecoldwater.
1. Turnthehotwateroff.(Thiscanbedoneafterthelastrinse.)
2. Presstheredbuttonontheconnectortoreleasethewater
pressure.
I
2
3
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Red button
4. Hose connector
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5. Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6. Return the hoses to the storage compartment.
DISHWASHERLOADING
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
Quiet operating tips
Toavoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one anothe£
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.
Cup and g_ssload
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
10

China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage can occur.
Wedge lightweight items against one another or overlap them
with heavier dishes.
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
plastic items marked "dishwasher safe."
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Mixed load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Utensil/oad
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Style 1
(on some models)
Style 2
(on some models)
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
11

DISHWASHERUSE
............ S ............
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
!. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection
Chart.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
• Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
• Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
• Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent,
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
12

Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3.
4.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
For Series 400:
Turn the Cycle Control knob to the desired cycle.
For Series 800, 810, and 811:
Turn the Cycle Control knob to the desired cycle. Ifthe door is
latched, you will hear the cycles start and stop as the Cycle
Control knob passes each cycle mark. This is normal and does
not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the Cycle
Control knob with the door unlatched.
For Series 840:
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. Ifyou prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
NOTE: Normal Wash, Light Wash and Rinse Only all share the
same cycle button.
For Series 850 and 890:
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. Ifyou prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
To use Rinse Only, press Normal or Light and turn the Cycle
Control knob to RINSE ONLY.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time.
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Rinse Main Rinse
Wash
Final Dry
Rinse
Time Water
(rain) Usage
(gal/L)
98 8.6/32,7
Use this cycle for loads
with heavy food soil.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Rinse Main Rinse
Wash
Final Dry
Rinse
Time Water
(rain) Usage
(gal/L)
98 83/32,7
13

Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
90 7.2/27.2
Use this cycle for pre- Use
rinsed or lightly soiled covered
loads, detergent
dispenser
section.
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
85 5.7/21.8
Use this cycle for rinsing
dishes, glasses, and
silverware that will not be
washed right away.
Do not use
detergent
with this
cycle.
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
20 2,9/10.9
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFE
(On some models)
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the Cycle Control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
4.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
(On some models)
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Cycle Control knob reaches Light Wash.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Heat Dry
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying
results, use a liquid rinse aid and heated drying.
®
Air Dry/Heat Dry
J Ht-Temp Wash
OR Air Dry /'Heat Dry
o° j
Reset
Options
NOTE: Heat Dry is an option with all cycles except Rinse Only.
On some models, Hi-Temp Wash and Heat Dry must be switched
on at the same time.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
Air Dry/Heat Dry
OR
Air
Dry
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.
Hi-Temp Wash (on some models)
Select this option to add extra heat to the water in the Heavy
Wash, Normal Wash, or Light Wash cycles. This helps remove
food soil.
Air Dry Hi-Temp Wash
_it Dry OA Hi=Temp
Wash
NOTE: On some models, Hi-Temp Wash and Heat Dry must be
switched on at the same time.
14

Delay Wash (on some models)
Use Delay Wash to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and option(s).
3. Turn the Cycle Control knob clockwise to the number of
hours you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
• To cancel the delay, turn the Cycle Control knob to the
desired cycle.
• Rinse Only and the Light cycles cannot be delayed.
Plate Warmer (on some models)
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer.
1. Close and latch the door.
2. Turn the Cycle Control knob to PLATE WARMER.
3. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
4. Press HEAT DRY.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
- %: .--
,--," ,,.,C.-
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Cornments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade, Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
15

Material Dishwasher Safe?/Comments
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
The filter system requires periodic cleaning as needed.
To clean screen
1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the
rack to reach the filter screen.
2. Remove collected particles from the screen with your fingers
or a paper towel.
3. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the
door.
NOTE: De net clean the dishwasher interior until it has cooled.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
16

TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher isnot operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than I tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? Ifyou wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
• Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must
face the dishwasher door.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than I tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
17

1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is awater/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
18

ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSPc_factory specified parts. These parts will fit right and
work right because they are made with the same precision used
to build every new WHIRLPOOL '_appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call our Inglis Limited Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
• Warranty information.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19

WHIRLPOOL®DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TM TUB AND INNER DOOR
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor for the DURAPERM"' tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4. Any labor costs during the limited warranty period.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States or Canada, this warranty does
not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
can be found by checking "Assistance or Service," or by calling
our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from
anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer
Interaction Center, 553 Benson, Benton Harbor, MI 49022-2692.
In Canada, call Inglis Limited at 1-800-807-6777.
11/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
20

# #
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI'=CURITIf:
AVlZRTISSlZMENT : Lors de I'utiNsation du lave=vaisselle, suivre les pr6caufions 616mentaires dont
les suivantes :
,. Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave vaisselle.
,. N'utiliser le lave vaisselle que pour laver la
vaisselle.
,. Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recomman-
d6s pour lave vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
,. Lorsque vous chargez le lave vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
,. Ne pas laver d'articles en plastique b<moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
,. Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
,. Ne pas faire fonctionner le lave=vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
,. Ne pas jouer avec les commandes.
,. Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave vaisselle.
,. Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave vaisselle.
,. Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog@ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette p6riode.
,. Enlever la porte du lave=vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21

INSTRUCTIONS DE MISE ,& LA TERRE
'= Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branche
avec un cordon :
Le Have-vaisseHe doit 6tre reHi6& Haterre. En cas
d'un mauva[s foncfionnement ou d'une panne, Ha
raise & terre r6duka Herisque d'un choc 6Hectrique
en fourn[ssant Hemo[ns de r6s[stance pour He
courant 6Hectrique. Le HavevaisseHe est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour reHierHes
appareiHs & Haterre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, instaH6e et reli6e b,la
terre conform6ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTUSSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc 61ectrique. V6rifier
avec un 61ectricien comp6tent ou un repr6sentant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement reli6 & la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, fake installer une
prise appropri6e par un 61ectricien comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave vaisselle doit &tre branch6 b,un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
b,la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit 6tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier les
appareils b.la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" & la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
22

PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les
caract@istiques enumerees ci-dessous.
14
10
11
12
18
1. Panier superieur
2. Ouverture d'arrivee d'eau
3. Panier inferieur
4. Butoir de panier
5. Clement de chauffage
6. Event
7. Tourelle d'aspersion et dispositif
de protection
8. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
9. Panier a couverts
10. Bras d'aspersion
11. Protecteur contre le
debordement
12. Distributeur de detergent
13. Distributeur d'agent de ringage
Autres caracteristiques possibles de
votre lave-vaisselle
14. Troisieme niveau de lavage
Serie 400
Air Dry Heat Dry
IE !
EnergySaving
Dry Selector
Rinse
j,J
OFF
Dry
23

S_rie 800
Aii* Dry Heat Dry
1[_31
Energy Saving
Dry Selector
_--------_Rinse Only
LightWashIf I'1_
No,ms,Wssh_,II l) R'n'e
,,atew::Fm
Sdries 810 et 811
Hi-Temp Wash
Air Dry / Heat Dry
Options
Rinse Only
I-
Normal Wash Rinse
OFF '"_0--_ PlateWarmer
Sdrie 840
CYCLES OPTIONS
Light Waslhs_
Normal Wash
Pots & Pe
OFF --...x .
inse Only
Rinse
Dry
er
Sdrie 850
Sdrie 890
CYCLES
• 0
OPTmONS __
O O @
\
_i=_mp • Reset
Wash Options
Ught
Wash
CYCLES
Normal Hesvy Pots &
Wssh Wash Pans
OPTmONS
o • Q
Hi=Temp Ar Reset
Wash Dy Opl ons
inse Only
Light Wash
Normal Wash
Rinse
£ots & Pans
Dry
Delay Hours I
24

GUIDED'INSTALLATION
SOUSCOMPTOIR
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
...... ....................... ........ ...... ,
Risque de bascuJement
Ne pas utiliser Jelave-vaissette jusqu'_ ce qu'it
soit compJ_ternent instaHe.
Ne pus appuyer sur Japorte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des bJessutee graves ou des coupures.
Risque de choc _Jectrique
Relier Jetave-vaieeeHe _ Jaterre d'une m_thode
etectrique.
Brancher JefH reJi_ a Jaterre au connecteur vert
retie _ Jaterre dane Jabofte de Jaborne.
Ne pae utitieer un came de raHonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc etectrique.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
3. Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle".)
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
5. Choisir une option de sechage.
REMARQUE : Utiliser le sechage sans chaleur pour le
programme de ringage seulement.
6. Pour les series 840, 850 et 890: Appuyer sur les boutons de
programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle".) Tourner le bouton de commande au programme
desir6 pour la mise en marche.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion, Ouvrir completement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
position OFF (arr_t).
25

GUIDED'INSTALLATIONDE
L'APPAREILMOBILE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
5.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pr&s du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude.
(Volt "Conseils d'efficacit& pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
"Connexion du lave-vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude.
i
i
Risque de choc eJectriqae
Brancher sat une prise a 3 aJveoles retiee
ta terre.
Ne pas entever ta broche de liaison a ta terre.
Ne pas atitiser an adaptateur.
Ne pas utiliser an c_ble de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peat causer
an deces, an incendie oa an choc _Jectrique.
L'appareil dolt &tre aliment& par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise a 3 alv&oles reli&e a la terre.
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp&che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
6.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
d&sir&es. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Tourner le
bouton de commande au programme d&sir& pour la mise en
marche.
dul sselfe
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'ex&cution d'un programme.
1. Entrouvrir I&g&rement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir compl&tement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger compl&tement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
position OFF (arr&t).
CONNEXIONDU
LAVE.VAISSELLEMOBILE
4.
Ajouter le d&tergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
...... £./i
REMARQUE : Un adaptateur sp&cial dolt &tre install& sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse &tre raccord&. Les
instructions compl&tes ainsi que I'adaptateur sont livr&s avec le
lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du d&placement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclench&e. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
sup@ieurs.
26

Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le fiitre et la rondelle de
I'extremite du robinet
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au iave-
vaisselle.
REMARQUE : 0ter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
flletage externe
Inserer les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
2
!. Rondelle mince
2. Filtres
3. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
filetage interne
Inserer les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur
sur I'extremite du robinet.
...........................O
2 ................@
1. Rondelle _paisse
2. Rondelle mince
3. Filtres
4. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
I.
2.
3.
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
Tirer ies tuyaux du compartiment de rangement a i'arriere du
lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
Tirer vers le bas sur le coiiet de biocage tout en poussant le
raccord sur I'adaptateur pour robinet.
1.Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
5. Ouvrir completement, mais lentement, ie robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connect&
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisseile se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage iorsque le iave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fraiche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur ie bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet. (Le robinet est regle a chaud. Regier le
robinet pour la temperature d'eau desiree.
REMARQUE : Remettre I'eau chaude apres avoir puise de i'eau
du robinet. Fermer I'eau froide.
27

1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
ringage.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
I
2
3
1. Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Bouton rouge
4. Raccord de tuyau
3. Soulever 16g_rement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
dans le compartiment.
6. Replacer les tuyaux darts le compartiment de rangement.
CHARGEMENTDU
LAVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. IIn'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs pen_trent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir le lavage du troisieme niveau (sur certains
modeles). Voir la fleche.
Chargement de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier sup@ieur
seulement. Le panier inf@ieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller
ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde.
28

Placer les articles de plastique solidement dans le panier
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au
lave-vaisselle."
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilit&
• Veiller &ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
• Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou sech6; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la fleche.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite
vers le bas.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des
gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Style 1
(sur certains mod_les)
x _ x
Style 2
(sur certains modules)
Id',
' !1!!!1_]_
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
{(o\
1
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'utensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(;age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
29

UTILISATIONDU
LAVE.VAISSELLE
.................... ;_i_ ,_,_ _!_
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. Lo section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1. 2. 3. 4.
i
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
1. Couvercle
2. Section de lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section de pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt le "Tableau de selection de
programme".)
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle. Les autres
detergents peuvent produire une mousse excessive qui
risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la
performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin9age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent & utiliser".
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement lots de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
• La quantite de detergent &utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du 1°'repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de reau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 & 6 grains • Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
• Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
• Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
• Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de durete
moyenne a _lev_e
7 & 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
• Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
• Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
30

"/% _ _,_* ! ¸ ,_ , .......... -, _ _
de
Un agent de rin(_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin£age final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner lazone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
oo@
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite 3.
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement. 4.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rint;age.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir seulement jusqu'a
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du •
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de ringage et un moussage excessif.
4.
5.
Essuyer tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a au
moins 120°F (49°C) a I'entree du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau
est trop basse.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule darts la tasse.
Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander a une personne qualifiee de modifier
le reglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de tint;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
31

Pour les s_rie 400 :
Tourner le bouton de commande des programmes au
programme desir&
Pour la s_ries 800, 810, and 811 :
Tourner le bouton de commande des programmes au programme
desir& Si la porte est enclenchee, vous entendrez les
programmes commencer et terminer alors que le bouton de
commande de programme passe la marque de chaque
programme. Ceci est normal et n'endommage pas le lave-
vaisselle. Si vous le preferez, vous pouvez regler le bouton de
commande des programmes avant d'enclencher la porte.
Pour la s_rie 840 :
Appuyer sur le programme desir& Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desir& Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez, vous
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
REMARQUE : Le lavage normal, le lavage leger et le rin(;age
seulement partagent tous la m_me touche de programme.
Pour les s_ries 850 et 890 :
Appuyer sur le programme desir& Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desir& Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez, vous
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
Pour utiliser le ringage seulement, appuyer sur normal ou leger et
tourner le bouton de commande des programmes &RINSE ONLY
(ringage seulement).
Le "0" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage.
Utiliser ce programme
pour les charges avec
vaisselle tres sale.
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
d6tergent.
Rin- S_- Dur_e
(;age chage (min)
final
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Con-
(;age (;age prin- (;age sorn-
cipal rnation
d'eau
(gal/L)
98 8,6/32,7
Utiliser ce programme Utiliser les
pour des charges deux
comportant des quantites sections
moder6es de debris du
alimentaires. (L'etiquette distribu-
de consommation teur de
d'energie est basee sur detergent.
ce programme.)
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
(;age (;age prin- (;age (;age chage (rain) sorn-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
90 7,2/27,2
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les charges dej& section
rincees et peu sales, couverte
du
' distribu-
teur.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
(;age (;age prin- (;age (;age chage (rain) sorn-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
85 5,7/21,8
Lavage
Utiliser ce programme Utiliser les
pour les casseroles et la deux
vaisselle ordinaire sections
difficiles & nettoyer et tres du
sales, distribu-
teur de
d_tergent.
Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
(;age (;age prin- (;age (;age chage (min) som-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
98 8,6/32,7
Utiliser ce programme Ne pas
pour rincer la vaisselle, utiliser de
les verres et les ceuverts detergent
qui ne seront pas laves avec ce
.........................................................................immediatement, program-
me de
ringage.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
(;age (;age prin- (;age (;age chage (rain) sorn-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
20 2,6/10,9
32

IIest possible d'annuler un programme n'importe quand au cours
de I'execution d'un programme.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu'a la position vidange du lavage. Laisser vidanger le
lave-vaisselle completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme a la position
OFF (arr_t).
(Sur certains modules)
Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme atout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
3. Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
....................................................... y,_ _-_* _,_.................
(Sur certains modules)
IIest possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Light Wash (lavage leger).
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
Attendre que Faction d'aspersion s'arr@e avant d'ouvrir la
porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant du ventilateur Iors de la remise en marche d'un
programme.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Heat Dry/s6chage avec chaleur
Selectionner cette option pour secher la vaisselle & I'air chaud.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide et le
sechage avec chaleur.
IAi, Dry/HeatDry_ OU Air Dry _Hi'TempWash/HeatDry I OU (_Reset
Opt ons
REMARQUE :Le sechage avec chaleur est une option avec tous
les programmes sauf Ringage seulement. Sur certains modeles,
le lavage a temp@ature elevee et le sechage chauffe doivent _tre
actives en m_me temps.
Air Dry/S_chage & rair
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
I
Air Dry/Heat Dry
I
| ou
I
Hi-Temp Wash
Air Dry /Heat Dry
Air
Dry
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'@re essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement Fair
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.
Hi-Temp Wash/lavage & haute temperature (sur certains
rnod_les)
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau dans
les programmes Lavage intensif, lavage normal ou lavage leger.
Ceci aide a enlever les particules alimentaires.
,o, I
/Heat Dry eli
Hi=Temp
Wash
REMARQUE: Sur certains modeles, le lavage a temperature
elevee et le sechage chauffe doivent @re actives en m_me
temps.
33

Delay Wash/lavage diff_r_ (sur certains modules)
Utiliser I'option d'heures de mise en marche differee pour faire
marcher votre lave-vaisselle & une heure plus tardive ou en
dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles &
la charge en tout temps au cours du compte a rebours. Apres
avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le compte a rebours ne continuera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differ6e
du lave-vaisselle.
REMARQUES :
• Pour annuler la mise en marche diff@ee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desir&
• Les programmes Rinse Only (ringage seulement) et Light
(leger) ne peuvent @re differes.
Plate Warmer/Chauffe-plat (sur certains modules)
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
REMARQUE : Utiliser I'option de sechage a chaleur avec le
chauffe-plats.
1. Fermer la porte et I'enclencher.
2. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
(chauffe-plat).
3. Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4. Appuyer sur HEAT DRY (sechage a chaleur).
s £_is
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
| • _# I •
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Comrnentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher darts le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints &
la main ou I'emaillage peut se d_teriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
V@ifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
34

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or Non
Les couverts dotes subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie &
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Ctain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rint_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rint_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
met) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIENDU
LAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int6deur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une _ponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le systeme du filtre dolt _tre nettoye au besoin.
Pour nettoyer I'_cran de filtre
1. Decharger le panier inferieur. Glisser le panier vers I'avant ou
sortir le panier pour acceder a I'ecran du filtre.
2. Enlever les particules retenues sur I'ecran avec vos doigts ou
un essuie-tout.
3. Reinstaller le partier inferieur avec les butees face a la porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
35

V_rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
O
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux ¢.-U., telephoner au Centre •
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La •
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe. •
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agr6e.
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programme".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
• Apparition d'un r_sidu blanc a ravant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(;age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Executer un rin(;age avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
36

Vaisselle pas complbtement nettoy_e
• Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
• Le lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin9age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(;age avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a Fair ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera &I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin9age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 cuillerees (5
15 mL) a the de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils centre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
37

• Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
sechage economique.
Vaisselle pas complbtement sbche
• La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de rin9age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommagee au cours d'un programme
• I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent 6tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSPc_.Ces pieces de rechange conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOU _.
Aux Ctats-Unis, tel6phoner au Centre d'interaction avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou votre centre de
service designe le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre centre de
service designe le plus proche.
........ .<
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Precedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de r_paration et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(4I'on peut vous joindre dans la journee.
"i ,, ,+
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
d'lnglis Limitee au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 a 17 h 30 (HNE)
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
• Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme au :
Centre d'interaction avec la clientele
Inglis Limitee
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(4I'on peut vous joindre pendant la journee.
38

GARANTIEDULAVE.VAISSELLEWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS DE LA CUVE DURAPERM TM ET DE LA SURFACE INTERIEURE
DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM '' ou la surface int@ieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable
des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service design6 par
Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'61ectricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool
Corporation.
4. Tousles frais de main-d'ouvre durant la periode des garantie limitee.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des Ctats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITI_E
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES
DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains €tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette
garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous
p.ouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
Etat ou d'une province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis,
cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre
marchand Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
"Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la
section "Assistance ou Service," ou en tel6phonant a notre
Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de
n'importe ou aux E.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation,
Customer Interaction Center, 533 Benson Road, Benton Harbor,
MI 49022-2692. Au Canada, telephoner a Inglis Limitee au 1-800-
807-6777.
11/00
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu
sQr pour consultation ult_rieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaftre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques."
Nom du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
39

8269370A
© 2001 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Inglis Limitee au Canada
5/01
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
