
[- -q
®
Side by Side Refrigerator
L
R_frig_rateur c6te & c6te
/
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2318526 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ........................................................................... 7
Connect Water Supply ................................................................. 7
Normal Sounds ............................................................................. 7
REFRIGERATOR USE .................................................................... 8
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 8
Using the Controls ........................................................................ 8
Ice Maker and Storage Bin ........................................................... 8
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 9
Refrigerator Shelves ..................................................................... 9
Dell Drawer ................................................................................... 9
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers .......... 9
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 10
Crisper Humidity Control ........................................................... 10
Wine Rack .................................................................................. 10
Utility Bin .................................................................................... 10
FREEZER FEATURES ................................................................. 10
Freezer Shelf .............................................................................. 10
Freezer Basket or Bin ................................................................ 11
DOOR FEATURES ....................................................................... 11
Door Rails or Bins ...................................................................... 11
Door Bins ................................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 11
Cleaning ..................................................................................... 11
Changing the Light Bulbs .......................................................... 12
Power Interruptions ................................................................... 13
Vacation and Moving Care ........................................................ 13
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 15
In the U.S.A ................................................................................ 15
In Canada .................................................................................. 15
Accessories ............................................................................... 15
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME c_to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet. • Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
• Remove doors from your old refrigerator, models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
(,J a_S(.,_{ k@ ¢ s_cSk.._;;:.,./
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for W'
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
/
V2" (1.25 cm)_
tl
//
/
/
I
I
2" 15.08cm)/

ElectricalShockHazard
Plugintoa grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/1611and 1/211open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate ice maker. If you
have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.

TOOLSNEEDED:1/4",1_,,,and%6"hex-headsocketwrenches,aflat-headscrewdriverandaPhillipsscrewdriver.
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFEUnplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors.
NOTE:Itmayonlybenecessarytoremoveeitherthedoorhandleorthedoorstogetyourproductthroughthedoorwayofyour
residence.Measurethedooropeningtodeterminewhethertoremovetherefrigeratorhandlesorthedoors,
Door Removal
Top Left Hinge
A. Do Not Remove Screw
Handle Removal
(Optional)
Top Right Hinge
A. Do Not Remove Screw
Bottom Hinge
A. Do Not Remove Screw
Door Alignment
A. Leveling Screw
Handle Removal (optional)
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim, Slide
top trim up and bottom trim down away from handle, Lift trim
pieces off shoulder screws. See Graphic 1.
2. Remove handle screws and handles.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1.
Door Removal
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 2,
Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
Remove top left hinge cover and screws as shown. See
Graphic 3. Do not remove screw A.
Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge. See
Graphic 4.
Remove top right hinge cover and screws as shown. See
Graphic 5. Do not remove screw A.
3.
4.
5.
6.
6
7.
8.
Carefully lift refrigerator door straight up off bottom hinge.
See Graphic 4.
It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway, Both bottom hinges have
similar construction,
• Disassemble the hinges as shown, See Graphic 6. Do not
remove screw A.
Door and Hinge Replacement
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Replace the freezer door by carefully lifting the door onto the
bottom left hinge,
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 3.
Tighten screws.
4. Replace left hinge cover.
5. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
6. Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 5. Tighten screws.

7. Replacehingecover.
8. Plugintoagrounded3prongoutlet.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final location.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side. See
Graphic 7.
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator. See Graphic 7.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a V2" to lY4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use _/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a V4"hole in the cold water pipe
you have selected.
_ ........A
S
G, .........C
A. Cold Water Pipe M Compression Sleeve
B. Pipe Clamp F Shutoff Valve
C. Copper Tubing G.Packing Nut
D. Compression Nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the _/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall.
2. Turn shutoff valve ON.
3. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
B
A. Tube Clamp
B. Copper Tubing
C. Compression Nut
D. Valve Inlet
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the V4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
• You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.

Waterdrippingonthedefrostheaterduringadefrostcycle
maycauseasizzlingsound.
Aseachcycleends,youmayhearagurglingsounddueto
therefrigerantflowinginyourrefrigerator.
Contractionandexpansionoftheinsidewallsmaycausea
poppingnoise.
Youmayhearairbeingforcedoverthecondenserbythe
condenserfan.
Youmayhearwaterrunningintothedrainpanduringthe
defrostcycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Your model may have Rotary Controls or Slide Controls
IMPORTANT:
• Your refrigerator will not cool when the Refrigerator Control is
set to OFE
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Higher numbered settings make
the compartment colder. Lower numbered settings make the
temperature less cold.
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
• The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
Rotary Controls
FREEZER REFRIGERATOR
I'_ _'_ 2 5
COLD COLDER COLD 1 6 COLDER
Slide Controls
Freezer Refrigerator
C, )
cold 1 2 = 3 4 colder off I 2 A 3 4 colder
Adjusting Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures.
If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator
temperature first.
Rotary Controls
Turn the control right (clockwise) to make the compartment
colder. Turn the control left (counterclockwise) to make it less
cold.
Slide Controls
Slide the control one setting to the right to make the
compartment colder. Slide the control one setting to the left to
make it less cold.
CONDITION/REASON: SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
- Not set correctly for your Control one setting
conditions lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount Control one setting
of food added or room temperature higher
very warm
FREEZER too cold FREEZER Control one
- Not set correctly for your setting lower
conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
- Door opened often, or large setting higher
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle often
enough) or heavy ice usage
{<'t so _s÷_ '_oce s ,,Accesso y
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE:Youricemakerhasanautomaticshutoff.Asiceis
made,theicecubeswillfilltheicestoragebinandtheice
cubeswillraisethewireshutoffarmtotheOFF(armup)
position.
Tomanuallyturntheicemakeroff,liftthewireshutoffarmto
theOFF(armup)positionandlistenfortheclicktomakesure
theicemakerwillnotcontinuetooperate.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Increasing Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
{o/s so_e _'_sodeB>}
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Dell Drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

3. Replacebackofmeatdrawercoverframeintosupportsor
slidesonsidewallsoftherefrigeratorandlowerorslidethe
frontofthecoverframeintoplace.
4. Sliderearofglassinsertintocoverframeandlowerfrontinto
place.Repeatstepstoreplacethecrispercover.
T )mpe@tu s Co stro
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
=.,_.......i._,..,.. 111Jll Ol[y *JOYI_, _. I
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity Control Location:
• Humidity Control on crisper drawer.
Wi ,e Rack
{on some _'_sode/s ,,.A_;x::ssorT}
To Remove and Replace the Wine Rack:
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
@umbe_ c,_'shelves vs'_Aes with mode_}
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
10

Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907-1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
_:_a£!_c bn on so_,sse _'Ts©des
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
©oo Ras or Bns
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails or Bins
To Remove and Replace the Rails or Bins:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
11

4=
5=
6=
Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. All lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Lights
• If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
• Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
• Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Style 2
• Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
• Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
12

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Using the Control(s)"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Using the Control(s)"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Adjust the Doors" section.
f0. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
• Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
• Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See the "Using the Controls."
• Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)."
There is water in the defrost drain pan
• Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
• Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
13

Themotorseemsto runtoomuch
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time, Under warmer conditions, it will run even more,
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See" Using the Controls."
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils, See
"Cleaning,"
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours,
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (wire shutoff
arm up) position (on some models)? Lower wire shutoff arm
to the ON (wire shutoff arm down) position. See "Ice Maker
and Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator not
turned on? Turn on the water valve. See "Connect Water
Supply."
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
See "Ice Maker and Storage Bin,"
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on, See "Connect Water Supply."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See the "Using the
Controls,"
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
• Does the freezer and ice bin or bucket need to be
cleaned? See the "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents,
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents,
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature,
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Controls,"
There is interior moisture build-up
• Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
• Are the door(s) opened often? Avoid humidity build-up by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
• Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid,
• Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Controls."
• Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
14

The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin or ice bucket out of position? Push the ice
bin in all the way, If the ice bin does not go in all the way, it
may not be put in straight. Pull it out and try again, See the
"Ice Maker and Storage Bin."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See "Crisper and Crisper
Covers."
• Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section,
• Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing" or "Leveling Refrigerator,"
depending on your model.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Refrigerator Door" section on some
models, or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time, The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
• Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner, please call 1-800-4-MY-HOME ®
and ask for the appropriate part number listed below, or contact
your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
15

iNDICE
GARANTIA .................................................................................... 16
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 17
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 16
Desempaque el refrigerador ...................................................... 18
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 18
Requisitos electricos ................................................................. 19
Requisitos del suministro de agua ............................................ 19
Rejilla de la base ........................................................................ 19
C6mo quitar la puerta ................................................................ 20
Adjuste de las puertas ............................................................... 21
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 21
Sonidos normales ...................................................................... 22
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 22
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 22
Uso de los controles .................................................................. 22
Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... 23
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ............................ 24
Estantes del refrigerador ........................................................... 24
Caj6n para carnes frias ............................................................ 24
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 24
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 25
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 25
Portavinos .................................................................................. 25
Compartimiento para alimentos ................................................ 25
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 26
Estante del congelador ............................................................. 26
Canastilla o dep6sito del congelador ....................................... 26
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ....................................... 26
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 26
Recipientes de la puerta ............................................................ 26
CUll)ADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 27
Limpieza .................................................................................... 27
C6mo cambiar los focos ........................................................... 27
Cortes de corriente .................................................................... 28
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 28
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERiAS ...................... 29
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 31
En los EE.UU ............................................................................ 31
En Canada ................................................................................. 31
Accesorios ................................................................................ 31
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTIA DE LOS
ELECTRODOMI STICOS
KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garant[a s61o tiene vigencia por
90 d[as a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los art[culos no reutilizables que pueden gastarse per el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuse, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El t]nico y exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias impl[citas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garant[a implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de
modelo y serie as[ como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nurnero de modelo
Nurnero de serie
Fecha de cornpra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de cornpra
para referencia futura.
16

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
==No quite la terminal de conexi6n a tierra.
==No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
==Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
==Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
==Use un limpiador no inflamable.
==No use un adaptador.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
17

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Des sm sque e
Peligro de Peso E×cesivo
Use des o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
• Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
• No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden darar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa darar
el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diserado para hacerse aricos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado a] sacarlos para evitar que se darien al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del model@ para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegL_rese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la ]inea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
1 IL
r-
/
V2" (1,25 crn)/
II Ii!
/--
2" (5,08 cm)
18

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminalee,
No quite el terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
• Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornillador de hoja plana, Ilaves
de boca de 7/_6"y W' o 2 Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y
broca de barrena de %", taladro manual o electrico (debidamente
conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg0rese que la valvula tipo
montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No
use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"
(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas
facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fr[a con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,
vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
• F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, vea "Soluci6n
de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremos. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: Aseg0rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las leng0etas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
19

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tubo de cabeza hexagonal de 1A", Ilave de tube de cabeza hexagonal de 1/2",Ilave de tube
de cabeza hexagonal de %6" y un destornillador de cabeza plan&
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentaci6n. Quite de las puertas los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
de su hogar. Para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas, mida la abertura de la puerta.
C6mo quitar la puerta
Bisagra superior
izquierda
A. No quite el tornillo
Rejilia de la base
H C6mo quitar las
agarraderas
(opcional)
Bisagra superior
derecha
A. No quite el tornillo
Bisagra inferior
A. No quite el tornillo
Alineaci6n de las
puertas
A.Tornillo niveiador
Cbmo quitar las agarraderas (opcional)
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope. Vea la ilustraci6n 1.
NOTA: En algunos modelos se incluyen unos ornamentos
peque_os entre la agarradera y el adorno de la agarradera. Si su
modelo incluye estos ornamentos, debera quitarlos
cuidadosamente con un destornillador de cabeza plana antes de
quitar los tornillos de la agarradera. Los ornamentos son
opcionales y pueden reinstalarse o retirarse del ensamblaje de la
agarradera.
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas,
3. Coloque el refrigerador en su sitio, Reemplace las
agarraderas come se muestra, Vea la ilustraci6n 1,
Cbmo quitar la puerta
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentaci6n.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea
la ilustraci6n 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.
4. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segOn se muestra, Vea la ilustraci6n 3. No quite el
tornillo A,
5. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 4,
6. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
como se muestra. Vea la ilustraci6n 5. No quite el tornillo A.
7. Levante cuidadosamente la puerta del refrigerador
directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 4.
2O

Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador pot una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
• Desensamble las bisagras segQn se muestra. Vea la
ilustraci6n 6. No quite el tornillo A.
Reemplazo de la puerta y de la bisagra
1. Si las quit6, reemplace ambas bisagras inferiores. Apriete los
tornillos.
2. Reemplace la puerta del congelador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior izquierda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Alinee y reemplace la bisagra superior izquierda segQn se
muestra. Vea la ilustraci6n 3. Apriete los tornillos.
4. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda.
5. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
6. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra. Vea la ilustraci6n 5. Apriete los tornillos.
7. Reemplace la cubierta de la bisagra.
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Como cerrar la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
1. Ubique el refrigerador en su ubicaci6n final.
2. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estan en la base del
refrigerador a cada lade. Vea la ilustraci6n 7.
3. Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lade del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lade. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador. Vea la ilustraci6n 7.
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que
alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita
el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita
el ajuste de los tornillos.
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la
parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de _/2"a I_A ''
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
• AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
• Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lade
superior de la tuberfa, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de _A"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberfa de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A"
en la tuberfa de agua frfa que Ud. eligi6.
G,._ .......... A ..............C
A. Tuberfade agua frfa E. Manga de compresidn
B. Abrazaderapara tuberfa F. V_lvula de cierre
C. Tuberfade cobre G. Tuerca de presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberfa de agua frfa con una
abrazadera para tuberfa. AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
21

Conexibnalrefrigerador
1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Use la abrazadera para tuberfa en la parte
trasera del refrigerador para afianzar la tuber[a al refrigerador
segQn se muestra. Esto ayudara a evitar dafios a la tuberia
cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.
2. ABRA la valvula de cierre.
3. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo
conexiones a la valvula) o tuercas que tengan fugas.
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v#lvula
4. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
• Si su producto esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione pot perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
• Las vibraciones pueden producirse por el flujo de I[quido
refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del
refrigerador.
• El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelacidn.
USO DE SU REFRIGERADOR
o c _c )aco_} de
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frfo entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
iWd
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
Use de os co t :s es
Su modelo puede tener controles rotativos o deslizables.
IMPORTANTE:
• Su refrigerador no enfriara cuando el control del refrigerador
esta fijado en OFF (apagado).
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Los ajustes numerados mas altos, hacen el compartimiento
mas frio. Los ajustes numerados mas bajos, hacen que la
temperatura sea menos fria.
Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.
Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado por completo, sus alimentos podrian
malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas alto (mas frio) no enfriara los
compartimientos con mas rapidez.
22

Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles esMn fijados correctamente
cuando la leche o el jugo esMn tan frfos como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Si la temperatura esM demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, aseg0rese de que los controles tengan
a0n los "ajustes medios" prefijados seg0n se ilustra.
Controles rotativos
COLD
FREEZER
n
COLDER
REFRIGERATOR
I
• 3 4
'@
COLD 1 6 COLDER
Controles deslizables
Freezer Refrigerator
(, )
cold I 2 _ 3 4 colder off I 2 ,= 3 4 colder
Cbmo ajustar los controles
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes y luego vuelva
a verificar las temperaturas.
Si necesita regular las temperaturas, ajuste primero la
temperatura del refrigerador.
Controles rotativos
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas frfo. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos frfo.
Controles deslizables
Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el
compartimiento mas frfo. Deslice el control un ajuste hacia la
izquierda para hacerlo menos frio.
CONDICION / MOTIVO: REGULACION DEL
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado frfo Control del
- No estan fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR a un
condiciones ambientales ajuste mas bajo
REFRIGERADOR demasiado
caliente
- Se abre la puerta a menudo, se ha
agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es demasiado caliente
Control del
REFRIGERADOR a un
ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado frfo Control del
- No estan fijados de acuerdo alas CONGELADOR a un
condiciones ambientales ajuste mas bajo
CONDICION / MOTIVO: REGULACION DEL
AJUSTE:
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
- Se abre la puerta a menudo, o se
ha agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es muy fria (no puede
cambiar de ciclo con la debida
frecuencia) o se usa mucho hielo
Control del
CONGELADOR a un
ajuste mas alto
see '
,.,,,l:ji_llJI"._;W >(_<._8 .°/J.,>;;,,,>.K ,.}
Paraencender y apagar la f_brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
El interruptor de encendido/apagado (on/off) de la fabrica de
hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado
de la fabrica de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de apagado (OFF-brazo elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF-brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
_¢¢¢¢¢¢¢/_
Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre
7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se
produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del
congelador hacia un n0mero mas alto (mas fr[o) en pasos de
n0meros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3,
p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.
23

Recuerde
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los
quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden darar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un
suministro de agua ablandada, aseg@ese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
• No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caractefisticas. Las caractefisticas que se pueden adquirir
per separado como accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Informacibn importante para saber acerca de los eetantee
y tapae de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeros a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes ffias deslizandolo hacia
atras pasando el tope.
@_ s gus"s_osmode:@
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mane mientras sujeta
la parte inferior con la otra mane y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y came. Presione hacia
arriba en el centre de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
3. Vuelva a colocar la parle posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
24

El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad, Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos frfa para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
frio) o hacia la izquierda (menos frfo), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la
posici6n VEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie,
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n, Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (Ngado,etc) ................................................ 1 - 2 dias
Carnes frfas, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 d[as
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas,
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hOmedo salga del caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
• Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras, No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
• Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n
para verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja,
• Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escOrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras,
Ubicacibn del control de humedad:
• Control de la humedad en el caj6n para verduras.
Para quitar y volver a colocar el portavinos:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
{es } ....... ............... ....8/!ii#;s_"oS ', Ode©sv., £C(.e:_:_, {s
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interion
25

CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse pot
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes.
2. Deslfcelo fuera de los hoyos de soporte del estante.
3. Vuelva a colocar el estante en el orden contrario.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran seg0n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de
alimentos por pie c0bico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
©anasl a o dep6sito de co}s ge sd@
(_i}_cp e_:e de p _/: co en a %sines mode os)
La canastilla o dep6sito del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o depbsito del
congelador:
1. Quite la canastilla o dep6sito deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.
tiempo que la empuja hasta despues de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o dep6sito hacia adentro
pot completo.
CARACTERiSTICAS DE LA
PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse pot
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng0eta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las leng0etas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Rec p eot ,issde".....,.'-*.....
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
3. Vuelva a colocar la canastilla o dep6sito en su lugar,
colocandola en los rieles de gufa de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o dep6sito ligeramente al
26

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendie.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua caliente.
• No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, lquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g a 0,95 L]
de agua).
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo
de limpieza adecuado.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_o
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado : Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_o suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasives o asperos. Seque
meticulosamente con un pa_o suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por
el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable?
• No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, yea la secci6n
"Accesorios".
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base. Vea la secci6n "Rejilla de la
base" o "C6mo quitar la puerta".
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
,..=,JIG ,, ,.,._ I [Ii:Y I0o _,J,,,,,,O_:;,>
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom@sticos son
adecuados para su refrigerador. Asegt_rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las demas luces
requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede
conseguir los focos con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
27

Luz del caj6n para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de al
luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
• Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Estilo 1
• Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del
centre y jalandola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno
de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng(Jetas
de uno de los lados en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despues doble
con cuidado la pantalla en el centre para insertar las
leng0etas sobre el otro lado.
Estilo 2
• Quite la patalla de luz apretandola por los lados hacia el
centre mientras jala de ella hacia adelante como se muestra.
• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng(Jetas en
los orificios ranurados del revestimiento del congelador.
Empuje la pantalla hasta que encaje en su lugar.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o Jas puertas del refrigerador cerradas (segOn el modelo)
para que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas haga una
de las opciones siguientes:
• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est_ ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Levante el braze de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Use del (de los) control(es)".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
• Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Use del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
28

8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Adjuste de las
puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERiAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
• &Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
• &Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea "Uso de controles'.
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
Las luces no funcionan
• &Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• &Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar
el(los) foco(s)".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
• &Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
• &Esta mas h_medo que Io normal? Cuando este h_medo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardara mas en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente m_s caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% a180% del tiempo. Si la
habitaci6n esta caliente, puede funcionar por mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos.
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
• &No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use de
controles".
El refrigerador parece hacer mucho ruido
• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Yea "Sonidos normales".
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la fabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado-
brazo de control de alambre hacia arriba)? Baje el braze
de control de alambre a la posici6n ON (Encendido-brazo de
control de alambre hacia abajo). Vea "Fabrica de hielo y
dep6sito/balde de hielo'.
_,No esta abierta la valvula de cierre de la tuberfa del agua al
refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea "Conexi6n del
refrigerador al suministro de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
_,Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea "Conexi6n del refrigerador al
suministro de agua".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea "Uso
de controles".
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberfa de agua.
Llame solicitando servicio.
29

El hielo tiene real saber, real olor o un color grisaceo
• &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real saber? Deseche los primeres
Iotes de hielo.
• &Se han guardado los cubes de hielo per touche tiempo?
Tire los cubes de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
• &Se necesita limpiar el congelador y el depbsito o balde
de hielo? Vea"Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito/balde
de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
elores en la comida almacenada.
• &Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los cornpartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire fifo del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en
cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador fr[o, trate de sacar todo Io que
necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
• &Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use de
controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta ht]meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hQmede.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Use de
controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran completamente
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el dep6sito o el balde de hielo real colocado?
Empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de
hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho.
Saquelo y vuelva a empujarlo. Vea "Fabrica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
&Estan las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n
correcta. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Caj6n de
verduras y tapa del caj6n de verduras".
• &Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
• &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "C6mo cerrar la puerta" o "C6mo nivelar su
refrigerader", dependiendo de su modelo.
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"C6mo quitar las puertas" en algunos modelos, o Ilame a un
tecnico de servicio calificado.
Es dificil abrir las puertas
• &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
30

CONTRATOS DE PROTECCION
os EE,UL;
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido disefiado y fabricado para brindarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
_/Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparacidn competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
_/Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per tel6fono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros art[culos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta disefiado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Es la manera de comprar el servicio tecnico del mafiana a
precios de hoy
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use
normal y el desgaste
• Ofrece apoyo por telefono a cargo dun tecnico de Sears para
los productos que deban ser reparados en el hogar
AOn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida el nQmero apropiado de pieza que se
detalla a continuaci6n, o p6ngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
31

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 32
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 33
Mise au rebut de votre vieux refrig@ateur ................................ 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 34
D_ballage du refrig6rateur ......................................................... 34
Emplacement d'installation ....................................................... 34
Specifications electriques ......................................................... 35
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 35
Grille de la base ......................................................................... 35
Enlevement des portes .............................................................. 36
Ajustement des portes .............................................................. 37
Raccordement de la canalisation .............................................. 37
Sons normaux ........................................................................... 38
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 38
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 38
Utilisation des commandes ....................................................... 38
Machine a glagons et bac ......................................................... 39
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 40
Tablettes du refrig@ateur .......................................................... 40
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 40
Tiroir a I_gumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles .................................................... 40
Reglage de la temp@ature du tiroir
legumes/viande convertible ...................................................... 41
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 41
Casier a vin ................................................................................ 41
Casier utilitaire ........................................................................... 42
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 42
Tablette de congelateur ............................................................ 42
Partier ou bac de congelateur ................................................... 42
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 42
Tringles ou balconnets de porte ............................................... 42
Balconnets de porte .................................................................. 43
ENTRETIEN BU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 43
Nettoyage .................................................................................. 43
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 43
Pannes de courant .................................................................... 44
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 44
DI_PANNAGE ................................................................................ 45
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 47
Aux 12tats-Unis ........................................................................... 47
Au Canada ................................................................................. 47
Accessoires ............................................................................... 47
NUMI_ROS BE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE DES APPAREILS
MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les ddauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE B'EXONC:RATION BE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite
marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un
an ou a la plus courte p@iode autorisee par la Ioi. Sears n'assume
aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains €tats ou certaines provinces ne permettent pas
I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou
la limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans
votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager
est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous 9ouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
32

S¢:CURIT¢:DU RC:FRIGC:RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours Iire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SC:CURIT¢::
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
& glagons (seulement pour modeles pr6ts & recevoir une
machine & glaqons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons ou de
I'eau (sur certains modeles).
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux refrig mteur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou des lesions c_rebrales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
33

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curite du refrigerateur".
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre r&frigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le rdrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant I utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur'.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou b,un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de W' (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pros d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I I
/
_/_" (1,25 crn) '
II I
II
/
2" (5,08 cm)
34

Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
kire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
• Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Un tournevis a lame plate, cles plates de %o" et
_A" ou 2 cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de Y4",
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de Y4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de %o" (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine a gla9ons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau consulter "Depannage" ou faire appel a un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre
appeler un plombier qualifie agree.
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMAROUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour renclencher en place.
35

Es w®me des po Iss s
Outils requis : 61es a douilles a t_te hexagonale de Y4", V2" et %6", un tournevis a lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les porfes.
NOTE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte ou les portes pour faire passer votre appareil dans un
cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les
portes du refrigerateur.
Enlevement des pertes
Charniere sup_rieure
gauche
A. Ne pas enleverla vis
Grille de la base
HEnlevement dee
peignees (facultatif)
Charniere superieure
droite
A. Ne pas enlever la vis
Charniere inferieure
A. Ne pas enlever la vis
Alignement des
portee
A. Vis de nivellement
Enl_vement des poign_es (facultatif)
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hers de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation. Voir dessin 1.
REMARQUE : Certains modeles comprennent des pieces
decoratives entre la poignee et la garniture de la poignee. Si le
modele que vous avez comprend des decorations, vous devrez
les enlever delicatement a I'aide d'un tournevis a lame plate
avant d'enlever les vis de la poignee. Les pieces decoratives sent
facultatives et peuvent _tre reinstallees ou omises du montage de
la poignee.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees.
3. Mettre le rdrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.
Enl_vement des portes
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en poussant vers le haut les coins inferieurs externes.
Voir dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
4. Enlever le couvercle de la charniere superieure a gauche et
les vis. Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.
5. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure. Voir
dessin 4.
6. Enlever le couvercle de la charniere superieure & droite et les
vis tel qu'indique. Voir dessin 5. Ne pas enlever la vis A.
7. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure. Voir dessin 4.
36

8.
II peut ne pas 6tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres a la base ont une construction similaire.
• Demonter les charnieres tel qu'indique. Voir dessin 6. Ne
pas enlever la vis A.
R_installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Replacer la porte du congelateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure a gauche.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sent replacees. Ne pas
dependre sur les aimants des portes pour tenir les portes en
place pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et replacer la charniere superieure a gauche tel
qu'indique. Voir dessin 3. Serrer les vis.
4. Replacer le couvercle de la charniere a gauche.
5. Replacer la porte du refrig6rateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure a droite.
6. Aligner et replacer la charniere superieure a droite tel
qu'indique. Voir dessin 5. Serrer les vis.
7. Replacer le couvercle de la charniere.
8. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Fermeture des portes
Votre refrigerateur a deux roulettes reglables a I'avant, I'une
droite et I'autre a gauche. Si votre refrigerateur semble instable
ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du refrigerateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Deplacer le refrigerateur a sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur d'un c6te
ou I'autre. Voir dessin 7.
3. Utiliser une cle a douille hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour
so@ever ce c6te du refrigerateur ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs
tours des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour
ajuster I'inclinaison du rdrigerateur. Voir dessin 7.
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement
et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fagon egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
k" a 1V4" (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de %" dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
.....................A
%% _.,- C
A. Canalisation d'eau froide . E. Bague de compression
B. Bride de tuyau F. Robinet d'arr_t
C. Tubeen cuivre G. E-croude serrage
D. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engag_ dans le trou de _/_"perce darts la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est plac_e sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
37

Raccordementaur_frig_rateur
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas setter excessivement
Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrig@ateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t.
3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent
D
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
4. La machine & glagons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Sos "0 ...........
II est possibJe que Jerefrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme Je pJancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
• Si votre appareil est equip6 d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig@ateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air darts le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig@ant qui circule dans
votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recup@ation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
[' O_,l s c_.,,, U_%;,_'d _.£%:;;'..............................
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cer_ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Votre modele peut avoir des commandes rotatives ou des
commandes a glissiere.
IM PORTANT :
• L'appareil ne refroidira pas Iorsque la commande du
refrigerateur est reglee a OFF (arr_t).
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temp@ature du compartiment de congelation. Les
reglages plus eleves refroidissent le compartiment alors que
les reglages plus bas sent moins froids.
38

Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
rdrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig@ateur ne soit completement refroidi, les aliments
peuvent se g&ter.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrig@ateur et du
congelateur a un niveau plus elev6 (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrig@ateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Pour vous accommoder, les commandes ont ete prereglees &
I'usine. Lors de I'installation du refrig6rateur, s'assurer que les
commandes sont encore prer6gl6es aux "reglages moyens" tel
qu'indiqu&
Commandes Rotatives
COLD
FREEZER
• 2
COLDER
REFRIGERATOR
I
. 3 4
COLD 1 6 COLDER
Commandes a glissi_re
Freezer Refrigerator
(, )
cold 1 2 *- 3 4 colder off 1 2 ,= 3 4 colder
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis verifier de nouveau la temp@ature.
Si la temperature doit 6tre ajustee, ajuster d'abord la temperature
du refrig@ateur.
Conmanded Rotatives
Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour
rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la
gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid.
Commandes _ Curseur
Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le
compartiment plus froid. Glisser la commande d'un degre vers la
gauche pour le rendre moins froid.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande
- Reglages incorrects pour les du RC:FRIGC:RATEUR
conditions existantes un reglage plus bas
RCFRIGCRATEUR trop tiede Regler la commande
- Porte frequemment ouverte, du RC:FRIGC:RATEUR
grande quantite d'aliments ajoutee un reglage plus elev6
ou temperature ambiante chaude
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande
- Reglages incorrects pour les du CONGC:LATEUR
conditions existantes un reglage plus bas
CONDITION/RAISON :
CONGCLATEUR trop tiede/trop
peu de gla(_ons
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temp@ature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
ou usage intense de gla(_ons
AJUSTEMENT :
Regler la commande
du CONGELATEUR
un reglage plus eleve
Mise en marche/arr_t de la machine a glagons :
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du bras en broche
vers le haut ou vers le bas.
Le commutateur marche/arr_t pour la machine & gla£:ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine &
gla£:ons.
1. Pour mettre la machine & gla(;ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de gla£ons :
La machine a glagons devrait produire de 7 a 9 lots de glagons
par periode de 24 heures. Si les gla(_ons ne sent pas fabriques
assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par
exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.)
Attendre 24 heures entre chaque augmentation.
39

A noter :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Cviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pi_tre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caract@istiques qui peuvent _tre achetees
s6par_ment, telles que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importante renseignemente a savoir au eujet dee tablettee
et dee couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.
'Tboi; l( gumes!viusde coswe ¢ible bso
es!: ,,. d: co ,we ,c es
Votre modele peut 8tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Le bac & I_gumes et les tiroirs & I_gumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'ext@ieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
40

Lescouverclesdubac& I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
Le tiroir & legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fra_cheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique eta I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
temperature plus chaude que celle pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique et & I'epreuve de
I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ................................................ 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
I'epreuve de I'humidit& La commande peut _tre ajustee
n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelure.
• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans leur contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
• Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
• Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d_colorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
• Commande d'humidite sur le tiroir a legumes.
Pour retirer et r_in_taller le casier _ vin •
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
41

REMARQUI:: : Garder les oeufs clans un contenant a couvercle
ou clans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires'.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
I /I....
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidit@ et la temp@ature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'int@ieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a I 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Pane ou bac de cong(#is
Le panier ou bac du congelateur peut @treutilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur:
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'ext@ieur jusqu'a
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
3. Replacer le panier ou bac en le pla£;ant sur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier ou bac jusqu'au fond.
CARACTI RISTIQUES DE LA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Les tringles dans la porte peuvent @re enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles ou balconnets _ enclencher dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou balconnets :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette int@ieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
languettes au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
42

Pour rotifer et r_installer les balconnels de porte :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balaonnet en le glissant en place au-dessus du
support desir6 et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'expiosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
int@ieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
int@ieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un ext@ieur en metal peint,
aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
M_tal peint : Laver les surfaces ext@ieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas citer les
pieces en plastique.
Aluminium brosse : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg@e d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau ti@de.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'@tre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait @trenettoye tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la bas ou la section "Grille de la base".
• Utiliser un aspirateur a brosse deuce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base une fois termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre r@frig@rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils m@nagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule d'appareil
m@nager de 40 watts, Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m@me taille,forme et puissance.
43

4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder & I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
y
Lampe du bac & I_gumes du r_frig_rateur
• Si necessaire retirer le bac a legumes superieur pour acceder
au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hers des crochets tel qu'illustre.
• Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
Lampe de la partie sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules)
Style 1
• Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
16g_rement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremit6 dans les fentes sur la paroi interne
du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.
Style 2
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant, tel qu'indique.
• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
darts les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._, NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
[}ht_3t en aval_t es vaca_cs_?s ou oNfi_ duy_
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
• So@ever le bras de commande metallique a la position
OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(_ons au moins une journee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa9on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de Fair a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
44

D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
• Lorsque la derniere quantite de gla(;ons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) & droite.
2. Retirer tousles aliments du refrig6rateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation de la (des) commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le mod#_le, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Ajustement des portes".
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrig6rateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
• Le reglage du refrigerateur ou du congelateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'6clairent pas
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e & la terre.
• Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".
Le plat de d6givrage contient de reau
• Le r_frig_rateur est-il en train de se degivrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temp6rature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% & 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
• Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le _
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien _
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres _
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
• Les bruits peuvent 6tre normaux pour votre r_frigerateur.
Voir "Sons normaux".
La machine _ gla_ons ne produit pas de gla_ons ou trop
peu
La machine _ gla£:ons vient-elle juste d'6tre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla£;ons. Une fois que le refrigerateur est refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire de 70
120 gla(_ons a toutes les 24 heures.
45

Le bras de commande en broche de la machine a glaqons
est-il en position OFF (elevee) (sur certains modules)?
Abaisser le bras de commande en broche & la position ON
(abaissee). Voir "Machine a gla(;ons et bac/seau
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reline au
r_frigerateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir
"Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un glaqon est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Enlever
le gla_on coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir
"Machine a glagons et bac/seau d'entreposage'.
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a glaqons ou
est-ce qu'aucun gla£on n'a _te produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a et6 branche a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement du refrigerateur a une canalisation
d'eau,"
Une grande quantit_ de glaqons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla(;ons produise
plus de glagons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir "Reglage ou
utilisation des commandes".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des glaqons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goOt des glaqons? Jeter
les premieres quantites de gla(;ons.
• Les glagons ont-ils _te gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
• Le cong_lateur et le bac a glagons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage" ou "Machine & gla_ons et bac/
seau d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frigerateur ont-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour aider & emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tiede
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de Fair froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration, Voir "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas, Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrig_rateur a la fois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Voir "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les
aliments organises.
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Reglage ou utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
• Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a glagons ou le seau a glaqons est-il en bonne
position? Pousser le bac a gla(;ons completement jusqu'au
fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Voir "Machine
glagons et bac/seau d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir
plus de renseignements a la section "Bac a legumes et
couvercle du bac a legumes".
• Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le r_frigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que vous
avez,
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
rappareil et mal r_installees? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sont difflciles & ouvrir
• Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directions dans la section
"Nettoyage".
46

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con(_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tous les produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre les d6penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega de
deuze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les preduits r_parables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de ceurant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est con(_u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujeurd'hui
• ¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
• Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M6me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
Pieces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable,composer le
1-800-4-MY-HOME ®et demander le numero de piece approprie
(dans la liste ci-desseus) eu contacter vetre marchand autorise
Kenmore.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece N ° D22 M40083 R
47

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night(U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
2318526
© 2006 Sears, Roebuck and Co,
. TM SM •
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
• TM . . SM . .
@ Marca Reglstrada / Marca de Fabnca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co,
• . TM SM .
® Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
1/06
Printed in U.S,A,
Impreso en EE. UU,
Imprim_ aux E.-U,
