
Instruction Manual
2.8 cu.in,/46cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358.350202 - 20 In. Bar
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espa_5ol_
®
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
1-800-235-5878
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530163213 5/28/02

Warranty 2 Storage 19
Safety Rules 2 Troubleshooting Table 20
Assembly 6 Emissions Statement 21
Operation 7 Parts List 23
Maintenance 13 Spanish 26
Service and Adjustments 17 Parts & Ordering Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS CHAIN SAW
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Chain Saw is
maintained, lubricated, and tuned-up according to the instruction manual, Sears
will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
This warranty does not include the bar, chain, spark plug, and air filter, which are
expendable parts and become worn during normal use.
If this Gas Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for only 30 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE
NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_lb WARNING: Always disconnect
spark plug wire when making repairs
except for carburetor adjustments. Be-
cause a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special precautions
must be observed to reduce risk of ac-
cidents. Careless or improper use of
this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
• Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can fol-
low the safety rules, precautions,
and operating instructions found in
this manual.
Hearing
___ Safety Hat
Protection
Eye
I_r_--- Protection
Snug
Filttitnfign_,1_. H_oaWYsDutY
Safety / i_ _€/
Shoes _/_: ,i_/ Safety Chaps
mqN
• Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with non-
slip soles; snug4itting clothing;
heavy-duty, non-slip gloves; eye pro-
tection such as non-fogging, vented
goggles or face screen; an approved
safety hard hat; and sound barriers
(ear plugs or mufflers) to protect your
hearing. Regular users should have
hearing checked regularly as chain
saw noise can damage hearing.
• Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry; they
can get caught in moving parts.
• Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is
running.
• Keep children, bystanders, and ani-
mals at least 30 feet (10 meters) away
from work area when starting or using
saw.
• Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating.
• Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
especially if you are felling a tree, a
retreat path.
2

OPERATE YOUR SAW SAFELY
• DO not operate with one hand. Seri-
ous injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from one-
handed operation. A chain saw is in-
tended for two-handed use.
• Operate the chain saw only in a well
ventilated outdoor area.
• Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
• Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
• Do not put pressure on the saw at
the end of the cut. Applying pressure
can cause you to lose control when
the cut is completed.
• Stop engine before setting saw down.
• Hand carry saw only when engine is
stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar and chain proj-
ecting behind you; guide bar prefer-
ably covered with a scabbard.
• Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or not
completely and securely assembled.
Always replace bar, chain, hand
guard, chain brake, or other parts im-
mediately if they become damaged,
broken, or are otherwise removed.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
• Have all chain saw service per-
formed by a qualified service dealer
except the items listed in the MAINTE-
NANCE section of this manual.
• Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is
released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENTS.
• Keep the handles dry, clean, and
free from oil or fuel mixture.
• Keep caps and fasteners securely
tightened.
• Nonconforming replacement compo-
nents or the removal of safety devices
may cause damage to the unit and
possible injury to the operator or by-
standers. Use only Craftsman acces-
sories and replacement parts as rec-
ommended. Never modify your saw.
• Maintain chain saw with care.
• Keep unit sharp and clean for better
and safer performance.
• Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
• Check for damaged parts. Before fur-
ther use of the chain saw, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired
or replaced by a Sears Service Center
unless otherwise indicated elsewhere
in the instruction manual.
• When not in use, chain saws should
be stored in a dry, high or locked-up
place out of the reach of children.
• When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
• Do not smoke while handling fuel or
while operating the saw.
• Eliminate all sources of sparks or
flame in the areas where fuel is
mixed or poured.
• Mix and pour fuel in an outdoor area
and use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes. Wipe up
all fuel spills before starting saw.
• Move at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before starting.
• Turn the engine off and let saw cool
in a non-combustible area, not on
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly
remove fuel cap and refuel unit.
• Store the unit and fuel in a cool, dry
well ventilated space where fuel va-
pors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid
kickback and other forces which can
result in serious injury.
Kickback Path
Avoid Obstructions
Clear The Working Area

QWARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury. Kickback
is the backward, upward or sudden for-
ward motion of the guide bar occurring
when the saw chain near the upper tip
of the guide bar contacts any object
such as a log or branch, or when the
wood closes in and pinches the saw
chain in the cut. Contacting a foreign
object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
• Rotational Kickback can occur
when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which
stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse
reaction which kicks the guide bar up
and back toward the operator.
• Pinch-Kickback can occur when the
the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along
the top of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This sud-
den stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven
straight back toward the operator.
• Pull-In can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the saw chain is
suddenly stopped. This sudden stop-
ping pulls the saw forward and away
from the operator and could easily
cause the operator to lose control of
the saw.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
• Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kick-
back, you can reduce the element of
surprise which contributes to acci-
dents.
• Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
• Keep working area free from obstruc-
tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your
saw chain could hit while cutting.
• When cutting a branch, do not let the
guide bar contact another branch or
other objects around it.
• Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can
increase the chance of kickback.
Follow manufacturer's chain sharp-
ening and maintenance instructions.
Check tension at regular intervals,
but never with engine running. Make
sure bar clamp nuts are securely
tightened.
• Begin and continue cutting at full
speed. If the chain is moving at a
slower speed, there is greater
chance of kickback occurring.
• Use extreme caution when re-enter-
ing a cut.
• Do not attempt cuts starting with the
tip of the bar (plunge cuts).
• Watch for shifting logs or other forces
that could close a cut and pinch or
fall into chain.
• Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
• Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
• Do not cut more than one log at a
time.
• Do not twist the saw as the bar is
withdrawn from an undercut when
bucking.
Avoid Pull-In:
• Always begin cutting with the engine
at ful/speed and the saw housing
against wood.
• Use wedges made of plastic or
wood. Never use metal to hold the
cut open.
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of the saw
Thumb on 'il
underside
Elbow
locked
Never reverse hand 3ositions
• A good, firm grip on the saw with
both hands will help you maintain
control. Don't let go. Grip the rear
handle with your right hand whether
you are right or left handed. Wrap the
fingers of your left hand over and
around the front handlebar, and your
left thumb under the front handlebar.
Keep your left arm straight with the
elbow locked.
• Position your left hand on the front
handlebar so it is in a straight line

withyourrighthandontherearhan-
dlewhenmakingbuckingcuts.
Standslightlytotheleftsideofthe
sawtokeepyourbodyfrombeingin
adirectlinewiththecuttingchain.
• Standwithyourweightevenlybal-
ancedonbothfeet.
• Donotoverreach.Youcouldbe
drawnorthrownoffbalanceandlose
control.
• Donotcutaboveshoulderheight.It
isdifficulttomaintaincontrolofsaw
aboveshoulderheight.
KICKBACKSAFETYFEATURES
aelI_WARNING:Thefollowingfea-
turesareincludedonyoursawtohelp
reducehazardofkickback;however,
suchfeatureswillnottotallyeliminate
thisdanger.Donotrelyonlyonsafety
devices.Followallsafetyrulestohelp
avoidkickbackandotherforceswhich
canresultinseriousinjury.
• FrontHandGuard:designedtore-
ducethechanceofyourlefthand
contactingthechainifyourhand
slipsoffthefronthandlebar.
• Positionoffrontandrearhandlebars,
designedwithdistancebetween
handlesand"in-line"witheachother.
Thespreadand"in-line"positionof
thehandsprovidedbythisdesign
worktogethertogivebalanceand
resistanceincontrollingthepivotof
thesawbacktowardtheoperatorif
kickbackoccurs.
• Reduced-KickbackGuideBar,de-
signedwithasmallradiustipwhich
reducesthesizeofthekickback
dangerzoneonthebartip.Thistype
barhasbeendemonstratedtosignif-
icantlyreducethenumberandseri-
ousnessofkickbackswhentestedin
accordancewithANSIB175.1.
_ Sm_lIe_adiusTip
LargeRadiusTip[- [_ ""_
Guide Bar L
• Low Kickback Chain, has met kick-
back performance requirements
when tested on a representative
sample of chain saws below 3.8 cu-
bic inch displacement specified in
ANSI B175.1.
Low-Kickback Chain
./Contoured Depth Gauge
_z::_l_i_..,_---- Elongated Guard Link
_ _ deflects kickback force
and allows wood to
gradually ride into Cutter
CHAIN BRAKE
• Chain Brake: designed to stop the
chain in the event of kickback.
_kWARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU INTHE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast
action which throws the bar and rotat-
ing chain back and up toward the op-
erator. Kickback can be caused by al-
lowing contact of the bar tip in the
danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by
pinching the saw chain along the top
of the guide bar. This action may push
the guide bar rapidly back toward the
operator. Either of these events may
cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or
even death. DO NOT RELY UPONANY
OF THE DEVICES BUILT INTOYOUR
SAW. YOU SHOULD USE THE SAW
PROPERLY AND CAREFULLY TO AVOID
KICKBACK. Reduced-kickback guide
bars and low-kickback saw chains re-
duce the chance and magnitude of
kickback and are recommended. Your
saw has a low kickback chain and bar
as original equipment. Repairs on a
chain brake should be made by an au-
thorized Sears Service Center. Take
your unit to the place of purchase or to
your nearest Sears Service Center.
• Tip contact in some cases may cause
a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
• Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
• Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon safety devices
built into your saw.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gaso-
line powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and oints of people
prone to circulation disorders or
abnormal swelling. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-vi-
bration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continu-
al and regular basis must closely
monitor their physical condition and
the condition of this tool.
CHAIN BRAKE: If this saw is to be
used for commercial logging, a chain
brake is required and shall not be re-
moved or otherwise disabled to com-
ply with Federal OSHA Regulations for
Commercial Logging.
SPARK ARRESTING SCREEN: Your
saw is equipped with a temperature lim-
iting muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Califor-
nia Codes 4442 and 4443. All U.S. for-
est land and the states of California, Ida-
he, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by law
that many internal combustion engines
be equipped with a spark arresting
screen. If you operate a chain saw in a
state or locale where such regulations
exist, you are legally responsible for
maintaining the operating condition of
these parts. Failure to do so is a viola-
tion of the law. Refer to Customer Re-
sponsibilities chart in the MAINTENANCE
section.
STANDARDS: This chain saw is listed
by Underwriters Laboratories, Inc. in
accordance with American National
Standards for Gasoline-Powered
Chain Saws Safety Requirements
(ANSI B175.1-2000).
_IbWARNING: Before using chain
saw, ensure all fasteners are secure.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.350202
• Chain Saw (fully assembled)
• Bar tool
• 2-cycle engine oil
• Carrying case
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.
If you need assistance or find parts
missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and
the carburetor precisely adjusted. As a
result you may smell gasoline or find a
drop of oil/fuel residue on the muffler
when you unpack the unit.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no as-
sembly is necessary.

KNOW YOUR SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future ref-
erence.
Front Handle
Chain Adjustment FrontHand Guard
Tool
"_ Starter Rope
(Bar Tool)
ON/STOP
Switch
Muffler ...,
Chain
Bar Sprocket Bar Oil
Hole Fill Cap
Fuel Mix Fill Cap
Starter Housing
Throttle
Lock-out
Rear
Handle
Cylinder Cover
Direction
of Chain
Travel
Throttle
Triggel
Chain Brake
Choke/Fast
Idle Lever
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP SWITCH is used to stop
the engine.
THRO'n'LE TRIGGER
The THROTTLE TRIGGER controls en-
gine speed.
THRO'n'LE LOCK-OUT
The THROTTLE LOCK-OUT must be
pressed before you can squeeze the
throttle trigger. This feature prevents
you from accidentally squeezing the
trigger.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
The choke and fast idle speed are set
by pulling the CHOKE/FAST IDLE LEVER
out fully for cold or for refueled starting.
The choke provides additional fuel to
the engine during cold starting.
Guide Bar
Chain Brake Nuts
CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device de-
signed to stop the chain if kickback oc-
curs. The chain brake activates auto-
matically in the event of kickback. The
chain brake activates manually if the
front hand guard is pushed forward.
The chain brake is disengaged by pull-
ing the front hand guard back toward
the front handle as far as possible.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation.
You should check your chain tension
frequently. See CHAIN TENSION in the
SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
• _t,WARNING: Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.

BEFORE STARTING ENGINE
• _IbWARNING: Be sure to read the
fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the
fuel handling information do not at-
tempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the in-
formation or call the customer assis-
tance help line at 1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank when you
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fl. oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheat-
ing shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during opera-
tion. Your saw will use approximately
one tank of bar oil for every tank of fuel
mix. Always fill bar oil tank when you
fill the fuel tank.
FUELING ENGINE
_IkWARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso-
line must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-ceoled engine oil.
We recommend Craftsman brand syn-
thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A40:1 ratio is obtained by mix-
ing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un-
leaded gasoline. Included with this saw
is a 3.2 ounce container of oil. Pour the
entire contents of this container into 1
gallon of gasoline to achieve the proper
fuel mixture.
DO NOT USE automotive oil or boat oil.
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel follow the instruc-
tions printed on the oil container.
Once oil is added to the gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Al-
ways read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel sys-
tem should be emptied before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until
the fuel lines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season. See STOR-
AGE instructions for additional informa-
tion. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or per-
manent damage may occur.
See the STORAGE section for additional
information.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back to-
ward the front handle as far as pos-
sible. The chain brake must be disen-
gaged before cutting with the saw.
41_WARNING: The chain must not
move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed, refer to CARBURETOR ADJUST-
MENT within this manual. Avoid con-
tact with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
STOPPING YOUR ENGINE
• Move ON/STOP switch to the STOP
position.
STARTING POSITION
To start the engine, hold the saw firmly
on the ground as illustrated below.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.
Starter Rope Handle
_ _ )_ _aftnFd_°e_l_d
[:light Foot Through Rear Handle
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not
use the full extent of the rope as this can
cause the rope to break. Do not let
8

starterropesnapback.Holdthehandle
andlettheroperewindslowly.
Forcoldweatherstarting,starttheunit
atFULLCHOKE;allowtheengineto
warmupbeforesqueezingthethrottle
trigger.
NOTE:Donotcutmaterialwiththe
choke/fastidleleverattheFULL
CHOKEposition.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
NOTE: In the following steps, when
the choke/fast idle lever is pulled out to
the full extent, the correct throttle set-
ting for starting is set automatically.
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to
the full extent.
3. Pull starter rope quickly with your
right hand a maximum of 10 times.
Then, proceed to the next step.
NOTE: If the engine sounds as if it is
trying to start before the 10th pull, stop
pulling and immediately proceed to the
next step.
4. Push the choke/fast idle lever in
completely (to the OFF CHOKE
position).
5. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
6. Allow the engine to run for approxi-
mately 5 seconds. Then, squeeze
and release throttle trigger to allow
engine to return to idle speed.
TOP Switch
Choke Fast Idle Lever
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to
the full extent; then, push the lever
back in completely (to the OFF
CHOKE position). This will set the
fast idle lock to the start position.
3. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
4. Squeeze and release the throttle
trigger to allow engine to return to
idle speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded if it has not
started after 10 pulls.
Flooded engines can be cleared of ex-
cess fuel by following the warm engine
starting procedure listed above. Insure
the ON/STOPswitch is in the ON position.
Starting could require many pulls de-
pending on how badly unit is flooded. If
engine still fails to start, refer to TROU-
BLESHOOTINGTABLE or call
1-800-235-5878.
CHAIN BRAKE
_I_WARNING: If the brake band is
worn too thin it may break when the
chain brake is triggered. With a broken
brake band, the chain brake will not stop
the chain. The chain brake must be re-
placed if any part is worn to less than
1/32" thick. Repairs on a chain brake
should be made by your Sears Service
Center. Take your unit to the place of
purchase or to the nearest Sears Ser-
vice Center.
• This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
• The inertia-activated chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
• If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand
guard back toward the front handle
as far as possible.
• When cutting with the saw, the chain
brake must be disengaged.
Disengaged.'_llL
_d
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The en-
gine must be running when performing
this procedure. This is the only

instancewhenthesawshouldbe
placedonthegroundwiththeengine
running.
Placethesawonfirmground.Gripthe
rearhandlewithyourrighthandand
thefronthandlewithyourlefthand.
Applyfullthrottlebyfulldepressingthe
throttletrigger.Activatethechainbrake
byturningyourleftwristagainstthe
handguardwithoutreleasingyourgrip
aroundthefronthandle.Thechain
shouldstopimmediately.
Inertia activating function control
_IbWARNING: When performing the
following procedure, the engine must
be turned off.
Grip the rear handle with your right
hand and the front handle with your left
hand. Hold the chain saw approxi-
mately 14" (35 cm) above a stump or
other wooden surface. Release your
grip on the front handle and use the
weight of the saw to let the tip of the
guide bar fall forward and contact the
stump. When the tip of the bar hits the
stump, the brake should activate.
OPERATING TIPS
• Check chain tension before first use
and after 1 minute of operation. See
CHAIN TENSION in the MAINTENANCE
section.
• Cut wood only. Do not cut metal,
plastics, masonry, non-wood building
materials, etc.
• Stop the saw if the chain strikes a
foreign object. Inspect the saw and
repair parts as necessary.
• Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will
quickly dull a chain and increase the
possibility of kickback.
• Practice cutting a few small logs using
the following steps. This will help you
get the 'heel" of using your saw before
you begin a major sawing operation.
• Squeeze the throttle trigger and al-
low the engine to reach full speed
before cutting.
• Begin cutting with the saw frame
against the log.
• Keep the engine at full speed the
entire time you are cutting.
• Allow the chain to cut for you. Exert
only light downward pressure.
• Release the throttle trigger as soon
as the cut is completed, allowing
the engine to idle. If you run the
saw at full throttle without a cutting
load, unnecessary wear can occur.
• To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
• Stop the engine before setting the
saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
z% _
4_LWARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while
cutting causing serious injury. Do not
cut near buildings or electrical wires if
you do not know the direction of tree
fall, nor cut at night since you will not
be able to see well, nor during bad
weather such as rain, snow, or strong
winds, etc.
• Carefully plan your sawing operation
in advance.
• Clear the work area. You need a
clear area all around the tree so you
can have secure footing.
• The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
• Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular
direction, such conditions include:
• The wind direction and speed.
• The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a
plumb or level to determine the di-
rection of tree lean.
• Weight and branches on one side.
• Surrounding trees and obstacles.
• Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.
• Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Engine
noise can drown out a warning call.
• Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
Plan a clear retreat path
-{ _--g..._- Direction of fall
10

FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree should fall in the
direction of the notch.
NOTE: If the tree has large buttress
roots, remove them before making the
notch. If using saw to remove buttress
roots, keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
• Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom. See
illustration. Once the notch is cut re-
move the wedge of wood from the
tree.
Feiling cut here
First cut .z] /
\I
s
• After removing the wood from the
notch, make the felling cut on the op-
posite side of the notch. This is done
by making a cut about two inches
higher than the center of the notch.
This will leave enough uncut wood
between the felling cut and the notch
to form a hinge. This hinge will help
prevent the tree from falling in the
wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Opening
of felling
Closing of
notch
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut when
necessary to control the direction of
fall. To avoid kickback and chain
damage, use wood or plastic wedges,
but never steel or iron wedges.
• Be alert of signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widen-
ing of the felling cut, or movement in
the upper branches.
• As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
• DO NOT use your saw to cut down a
partially fallen tree. Be extremely
cautious with partially fallen trees
that may be poorly supported. When
a tree doesn't fall completely, set the
saw aside and pull down the tree
with a cable winch, block and tackle,
or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
_]kWARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
• Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
• Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled. Drag
the logs into a clear area before cut-
ting them by pulling out exposed and
cleared logs first.
BUCKING TECHNIQUES
_II_WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily.
Restart the saw and carefully reenter
the cut. Do not use a metal wedge. Do
not attempt to restart your saw when it
is pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
Turn saw OFF and use a pIastic or
wooden wedge to force cut open,
11

Overeuttingbeginsonthetopsideof
thelogwiththebottomofthesaw
againstthelog.Whenovercuttinguse
lightdownwardpressure.
Using a log for support 2nd Cut
Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.
_IbWARNING: Never turn saw up-
side down to undercut. The saw can-
not be controlled in this position.
Always make your first cut on the com-
pression side of the log. The compres-
sion side of the log is where the pres-
sure of the log's weight is
concentrated.
First cut on com_oressionside of log
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
• Overcut through 1/3 of the diameter
of the log.
• Roll the log over and finish with a
second overcut.
• Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinch-
ing. See illustrations above for cut-
ting logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
• Remember your first cut is always on
the compression side of the log.
(Refer to the illustrations for your first
and second cut)
• Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
• Finish with your second cut.
lSt Cut
Using a support stand 2r
/
1st Cut
/ 1st Cut
LIMBING AND PRUNING
_I_WARNING: Be alert for and guard
against kickback. Do not allow the mov-
ing chain to contact any other branches
or objects at the nose of the guide bar
when limbing or pruning. Allowing such
contact can result in serious injury.
_IkWARNING: Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any po-
sition which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
• Watch out for springpoles.
Springpoles are small size limbs
which can whip toward you, or pull
you off balance. Use extreme cau-
tion when cutting small size limbs.
• Be alert for springback from any
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
• Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping on them.
12

LIMBING
• Limbatreeonlyafteritiscutdown.
• Leavethelargerlimbsunderneath
felledtreetosupporttreeasyouwork.
• Startatthebaseofthefelledtree
andworktowardthetop,cutting
branchesandlimbs.Removesmall
limbswithonecut.
• Keeptreebetweenyouandthechain.
• Removelargerbrancheswiththe
cuttingtechniquesdescribedin
BUCKINGWITHOUTASUPPORT.
• Alwaysuseanovercuttocutsmall
andfreelyhanginglimbs.Undercut-
tingcouldcauselimbstofalland
pinchsaw.
PRUNING
_WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoul-
der. Get a professional to do the job.
• Make your first cut 1/3 of the way
through the bottom of the limb. This
cut will make the limb sag so that it
falls easily on the second cut.
• Next make the second cut an over-
cut all the way through the limb.
• Finish the pruning operation by using
an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1 to 2 inches from the
trunk of the tree.
Second cut
_ 3rd cut 1 to 2 in.
from trunk of tree
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_IbWARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Fill in dates as you complete Before
regular service Use
Check for damaged/worn parts
Check for loose fasteners/parts
Check chain tension
Check chain sharpness _'
Check guide bar _'
Check fuel mixture level _'
Check guide bar and chain oil _'
Inspect and clean unit & decals
Check chain brake
Clean guide bar groove
Clean air filter
Clean/inspect muffler and spark
arresting screen
Replace spark plug and fuel filter
After Every Every Service
Use 5 hrs. 25 hrs. Yearly Dates
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover
items that have been subjected to oper-
ator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator
must maintain unit as instructed in this
manual. Various adjustments will need
to be made periodically to properly
maintain your unit.
13

• Once a year, replace the spark plug
and air filter element and check guide
bar and chain for wea£ A new spark
plug and air filter element assures
proper air-fuel mixture and helps your
engine run better and last longer.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount
of oil to appear under the saw after en-
gine stops. Do not confuse this with a
leaking oil tank.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by moving
the switch to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
• Fuel Tank - Do not use chain saw if
fuel tank shows signs of damage or
leaks.
• Oil Tank - Do not use chain saw if oil
tank shows signs of damage or
leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Chain Brake Nuts
Chain
Muffler
Cylinder Shield
Air Filter
Handle Screws
Vibration Mounts
Starter Housing
Front Hand Guard
CHECK CHAIN TENSION
_h, WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
Chain tension is very important.
Chains stretch during use. This is es-
pecially true during the first few times
you use your saw. Always check
chain tension each time you use and
refuel your saw.
1. Use the screwdriver end of the
chain ad ustment tool (bar tool) to
move cha n around gu de bar to
ensure kinks do not exist. The
chain should rotate freely.
• Guide
/ -- f Chain Adjustment
Chain Brake Adjusting Too!
Nuts Screw (Bar Tool)
2. Loosen chain brake nuts until they
are finger tight against the chain
brake.
3. Turn adjusting screw clockwise un-
til chain solidly contacts bottom of
guide bar rail.
__ Adjusting Screw
4. Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw until sag does
not exist.
6. While lifting tip of guide bar, tighten
chain brake nuts securely with the
bar tool.
o Chain Brake
7. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide
bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen chain brake
nuts and loosen chain by turning
the adjusting screw counterclock-
wise. Retighten chain brake nuts.
9. If chain is too loose, it will sag be-
Iowthe guide bar. DO NOT operate
the sawif the chain is loose.
_h, WARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could
jump off the guide bar and result in se-
rious injury.
14

CHECKCHAINSHARPNESS
Asharpchainmakeswoodchips.A
dullchainmakesasawdustpowder
andcutsslowly.SeeCHAINSHARP-
ENINGintheSERVICEANDADJUST-
MENTSsection.
CHECKGUIDEBAR
Conditionswhichrequireguidebar
maintenance:
• Sawcutstoonesideoratanangle.
• Sawhastobeforcedthroughthe
cut.
• Inadequatesupplyofoiltothebar
andchain.
Checktheconditionoftheguidebar
beforeeachuseandeachtimethe
chainissharpened.Awornguidebar
willdamagethechainandmakecut-
tingdifficult.
Aftereachuse,ensureON/STOP
switchisintheSTOPposition,then
cleanallsawdustfromtheguidebar
andsprockethole.
Tomaintainguidebar:
• MoveON/STOPswitchtoSTOP.
• Loosenandremovechainbrake
nutsandchainbrake.Removebar
andchainfromsaw.
• Cleantheoilholesandbargroove
aftereach5hoursofoperation.
Re_ovd_SBaWdustFrom
_ OilHoles o _oO
• Burringofguidebarrailsisanormal
processofrailwear.Removethese
burrswithaflatfile.
• Whenrailtopisuneven,useaflat
filetorestoresquareedgesand
sides.
'_'--FileRailEdge_r] N
andSides IU
Square I I
WornGroove CorrectGroove
Replacetheguidebarwhenthe
grooveisworn,theguidebarisbentor
cracked,orwhenexcessheatingor
burringoftherailsoccurs.Ifreplace-
mentisnecessary,useonlytheguide
barspecifiedforyoursawintherepair
partslist,alsospecifiedonthereplace-
mentbarandchaindecallocatedon
thechainsaw.
CHECKFUELMIXTURELEVEL
• SeeFUELINGENGINEundertheOP-
ERATIONsection.
LUBRICATION
• SeeGUIDEBARANDCHAINOILun-
dertheOPERATIONsection.
INSPECTANDCLEANUNIT&
LABELS
•Aftereachuse,inspectcompleteunit
forlooseordamagedparts.Clean
theunitandlabelsusingadamp
clothwithamilddetergent.
•Wipeoffunitwithacleandrycloth.
CHECKCHAINBRAKE
• SeeCHAINBRAKEistheOPERATION
section.
CLEANAIRFILTER
Adirtyairfilterdecreasesthelifeand
performanceoftheengineandin-
creasesfuelconsumptionandharmful
emissions.Alwayscleanyourairfilter
after15tanksoffuelor5hoursofop-
eration,whichevercomesfirst.Clean
morefrequentlyindustyconditions.It
isadvisabletoreplaceyourairfilter
withanewoneafterevery50hoursof
operation,orannually,whichever
comesfirst.Tocleanfilter:
1. Loosen3screwsoncylindercover.
2. Removecylindercover.
3. Removeairfilter.
4. Cleantheairfilterusinghotsoapy
water.Rinsewithcleancoolwater.
Airdrycompletelybeforereinstal-
ling.
5. Reinstallairfilter.
6. Reinstallairfiltercoverand3
screws.Tightensecurely.
Cylinder
_,'JCover
15

INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or af-
fecting engine performance.
Replace the spark arresting screen if
breaks occur.
CLEANING THE SPARK
ARRESTING SCREEN
Clean every 25 hours of operation or
annually, whichever comes first.
Steel
_ Backplate
_ ' _ Muffler
Aura hum _ _'/_
Backplate [ '_"
Muffler
Gasket /# _,
Bolt Cover Locknuf
1. Loosen and remove the 3 cylinder
cover screws. Remove the cylin-
der cover.
2. Pull off the spark plugboot.
3. Loosen and remove the Iocknut
from the bolt cover. Remove the
bolt cover.
4. Loosen and remove the 2 muffler
bolts. Remove the muffler, muffler
gasket and backplates. Notice the
orientation of these parts for re-
assembling.
5. Locate the 2 outlet cover screws
on the muffler. Loosen and re-
move both screws. Remove the
outlet cover and spark arresting
screen.
BACK VIEW OF MUFFLER
Outlet Cover Muffler
6. Clean the spark arresting screen
with a wire brush. Replace screen
if any wires are broken or screen is
blocked after cleaning.
7. Reinstall spark arresting screen.
8. Reinstall outlet cover and 2
screws. Ensure outlet cover and
both screws are reinstalled correct-
ly to prevent damage to the saw
(see illustrations). The exhaust
outlets must face the chain brake
(bar side) of the saw.
Exhaust Out_ tlet Cover
Exhaust Outlets must face
chain brake (bar side) of chain saw
9. Inspect the muffler gasket and re-
place if damaged.
10. Reinstall backplates, muffler gas-
ket and muffler using muffler bolts.
Tighten until secure.
11. Reinstall bolt cover and Iocknut.
12. Reinstall the spark plug boot.
13. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts
easier and runs better. Ignition timing
is fixed and nonadjustable.
1. Loosen the 3 screws on the cylin-
der cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder
and discard.
5. Replace with Champion CJ-7Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
Spark plug gap should be 0.025
inch.
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
Cylinder
' _ Cover
Spark
Piug
Spark
Plug
Boot
REPLACE FUEL FILTER
TO replace the fuel filter, drain your unit
by running it dry of fuel. Remove fuel
cap and its connected retainer from
tank. Pull filter from tank and remove
from line. Replace and reassemble.
16

II_I_WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance,
service, or adjustments, except for car-
buretor adjustments
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special
tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional
chain sharpener.
CHAIN REPLACEMENT
II_WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION sec-
tion.
Replace the old chain when it be-
comes worn or damaged. Use only
the Low Kickback replacement chain
specified in the repair parts list. The
correct replacement bar and chain is
also specified on a decal located on
the chain saw.
See your Sears Service Center to re-
place and sharpen individual cutters
on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Remove chain brake nuts.
3. Remove chain brake.
Chain
Brake
Clutch Drum
Chain Brake
_ Nuts
4. Turn adjusting screw on bar coun-
terclockwise to move the tension-
ing rack as far as it will go toward
the front of the bar.
5. Slide guide bar behind clutch drum
until guide bar stops against clutch
drum sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove the new chain
from the package. Hold chain with
the drive links as shown.
Cutters Depth Gauge
Drive Links
8. Place chain over and behind
clutch, fitting the drive links in the
clutch drum sprocket.
9. Fit the bottom of the drive links be-
tween the teeth in the sprocket in
the nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar
groove.
11. Pull guide bar forward until the
chain is snug in the guide bar
igroove. Ensure all drive links are
n the bar groove.
12. Install the chain brake.
13. Install chain brake nuts; finger
tighten only. Do not tighten any
further at this point. Proceed to
CHAIN ADJUSTMENT.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHAIN TENSION in the MAINTE-
NANCE section.
CARBURETOR ADJUSTMENT
_WARNING: The chain will be mov-
ing during most of this procedure. Wear
your protective equipment and observe
all safety precautions. During the low
speed mixture adjustment recheck idle
speed after each turn of the screw. The
chain must not move at idle speed.
Carburetor adjustment is critical and if
done improperly can permanently
damage the engine as well as the car-
buretor. If you require further assis-
tance or are unsure about performing
this procedure, call our customer as-
sistance help line at 1-800-235-5878.
Old fuel, a dirty air filter, dirty fuel filter,
or flooding may give the impression of
an improperly adjusted carburetor.
Check these conditions before adjust-
ing the carburetor.
17

Thecarburetorhasbeencarefullyset
atthefactory.Adjustmentsmaybe
necessaryifyounoticeanyofthefol-
lowingconditions:
• Chainmovesatidle.SeeIDLE
SPEED-Tunderadjustingprocedure.
• Sawwillnotidle.SeeIDLESPEED-T
andLOWSPEEDMIXTURE-Lunder
adjustingprocedure.
• Enginediesorhesitateswhenit
shouldaccelerate.SeeACCELERA-
TIONCHECKunderadjusting
procedure.
• Lossofcuttingpower.SeeHIGH
SPEEDMIXTURE-Hunderadjusting
procedure.
Therearethreeadjustmentscrewson
thecarburetor.TheyarelabeledH,L,
andT.
ADJUSTINGPROCEDURE
CAUTION:Donotforceplasticlimiter
capsonscrewsbeyondthebuilt-in
stopsordamagewilloccur.
InitialSettings
1. Turnbothmixturescrews(LandH)
counterclockwiseuntiltheystop.
2. Turntheidlespeedscrew(T)
clockwiseuntilitstops.Thenturnit
counterclockwise4-1/2turns.
3. Startengineandletitrunfor3min-
utes,thenproceedtoadust
screwsaccordngtothefo owng
instructions.Ifengineperformance
atinitialsettingsisacceptable,no
furtheradjustmentsarenecessary.
Ifenginedoesnotstart,refertothe
TROUBLESHOOTINGTABLE.Ifstill
unabletoremedysituation,call
1-800-235-5878.
IdleSpeed-T
Allow engine to idle. If the chain moves,
idle is too fast. If the engine stalls, idle is
too slow. Adjust speed until engine runs
without chain movement (idle too fast) or
stalling (idle tee slow).
• Turn idle screw (T) clockwise to in-
crease engine speed.
• Turn idle screw (T) counterclockwise
to decrease engine speed.
Low Speed Mixture-L
Allow engine to idle. Then accelerate
the engine and note performance. If
engine hesitates, bogs down, or
smokes during acceleration, turn low
speed mixture screw (L) clockwise in
1/16-turn increments until performance
is satisfactory. Repeat this procedure
as necessary for proper adjustment.
After completing adjustments, check
for acceleration and chain movement
at idle. Reset if necessary.
High Speed Mixture-H
DO NOT operate engine at full throttle
for prolonged periods while making ad-
justments. Damage to the engine can
occur. Make a test cut. Based on per-
formance of the saw while cutting, ad-
just the high speed mixture setting in
1/16-turn increments as follows:
• Turn the high speed mixture screw (H)
clockwise until saw has good power in
the cut with no hesitation. Do not ad-
just by sound or speed, but judge by
how well the saw performs in the cut.
• Turn the high speed mixture screw (H)
counterclockwise if the saw has
speed, but dies in the cut or lacks
power in the cut.
After completing adjustments, check
for acceleration and chain movement
at idle. Reset if necessary.
Acceleration Check
If the engine dies or hesitates instead of
accelerating, turn the low speed mixture
screw (L) counterclockwise until you
have smooth acceleration with no chain
movement at idle.
18

dClbWARNING: Perform the following
steps after each use:
• Allow the engine to cool, and secure
the unit before storing or transport-
ing.
• Store chain saw and fuel in a well
ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store chain saw well out of the reach
of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
• Clean it thoroughly before storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
• Oil the chain and wrap it in heavy pa-
per or cloth.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your chain saw.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
containers. Run engine at least 5 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is blended with fuel stabilizer. If
you do not use this Sears oil, you can
add a fuel stabilizer to the fuel in your
fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one sea-
son to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
19

TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY
1. Move ON/STOP switch to ON.
Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.
Engine will
not idle
_roperIy.
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
_xcessively.
Engine runs
hot.
1. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.
1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4 Compression low.
5. None of the above.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4, Exhaust ports or muf-
fler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged,
7. None of the above.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. High Speed Mixture
requires adjustment.
5. Crankcase ieak.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too lean.
4. Exhaust ports or muf-
fler outlets plugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen,
6. Fan housing dirty.
7. None of the above,
2. See "Difficult Starting" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
7. Contact Sears Service.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section,
3. Contact Sears Service.
4. Contact Sears Service.
5. Contact Sears Service,
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service.
5. Contact Sears Service.
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service.
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct plug.
3. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service.
5. Clean spark arresting screen.
6. Clean fan housing area.
7. Contact Sears Service.
20

TROUBLESHOOTING TABLE - Continued
TROUBLE CAUSE REMEDY
Oil inadequate 1. Oil tank empty. 1. Fill oil tank.
for bar and 2. Oil pump or oil filter 2. Contact Sears Service.
chain clogged.
lubrication. 3. Guide bar oil hole 3. Remove bar and clean.
blocked.
Chain moves at 1. Idle speed requires 1. See "Carburetor Adjustment" in
idle speed, adjustment. Service and Adjustments Section.
2. Clutch requires repair. 2. Contact Sears Service.
Chain does not 1. Chain tension too 1. See "Check Chain Tension" in the
move when en- tight. Maintenance Section.
gine is acceler- 2. Carburetor requires 2. See "Carburetor Adjustment" in the
ated. adjustment. Service and Adjustments Section.
3. Guide bar rails 3. Repair or replace.
pinched.
4. Clutch slipping. 4. Contact Sears Service.
5. Chain brake engaged.
Chain clatters 1. Chain tension incorrect.
or cuts roughly.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
5. Disengage chain brake.
1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service.
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service.
6. Install chain in right direction.
Chain stops 1. Chain cutter tops not 1. See "Chain Sharpening" in the
within the cut. filed flat. Service and Adjustments Section.
2. Guide bar burred or 2. Repair or replace guide bar.
bent; rails uneven.
3. Clutch slipping. 3. Contact Sears Service.
Chain cuts at 1. Cutters damaged on 1. See "Chain Sharpening" in the
an angle, one side. Service and Adjustments Section.
2. Chain dull on one side. 2. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
3. Guide bar bent or worn. 3. Replace guide bar.
If situations Occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U. S. Environmental
Protection Agency and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2001-2004 small off-road
engine. Sears must warrant the emis-
sion control system on your small off-
road engine for the periods of time listed
below provided there has been no
abuse, neglect, or improper mainte-
nance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Where a warrantable
condition exits, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty in-
clude diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or
21

workmanshipoftheenginecausesthe
failureofsuchanemissionrelatedpart,
thepartwillberepairedorreplacedby
Sears.OWNER'S WARRANTY RE-
SPONSIBILITIES: As the small off-road
engine owner, you are responsible for
the performance of the required mainte-
nance listed in your instruction manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot
deny warranty solely for the lack of re-
ceipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled mainte-
nance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Sears
may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications,
or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty re-
pairs should be completed in a reason-
able amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty pe-
riod begins on the date the small off-
road engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for
a period of two years from the initial date
of purchase. WHAT IS COVERED: RE-
PAIR OR REPLACEMENT OF PARTS,
Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears servic-
ing center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and respon-
sibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY
PERIOD: Any warranted part which is
not scheduled for replacement as re-
quired maintenance r or which is sched-
uled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as necessary"
shall be warranted for 2 years. Any war-
ranted part which is scheduled for re-
placement as required maintenance
shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnos-
tic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears servicing center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty
services or repairs shall be provided at
all Sears service centers. Call
1-800-469-4663. MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-
SION RELATED PARTS: Any Sears ap-
proved replacement part used in the
performance of any warranty mainte-
nance or repair on emission related
parts will be provided without charge to
the owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to mainte-
nance schedule), Ignition Module.
MAINTENANCE STATEMENT: The
owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
22

Declaraci6ndeGarantia 26 AImacenamiento 46
ReglasdeSeguridid 26 TablaDiagn6stica 48
Montaje 31 DeclaraciondeEmision 50
Uso 32 ListadePiezas 23
Mantenimiento 40 Repuestosy EncargosContratapa
ServicioyAjustes 44
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN(R_
Per un a_o a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra d Cadena a
Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar& gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mane de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articles fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendra validez de 30 dias contdosa partir de la fecha de
compra.
EL SERVIClO BAJO GARANTIA ESTAA SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especfficos; adem&s ud. podra tener
otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_lk ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el case de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Limite el use de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
clones de use que se encuentran en
este manual.
Proteccion de Oidos Casco Duro
Protecci6n
Ropa Ajustada Guantes
• de Uso
Industrial
Zapatos de
Seguridad _ de Seguridad
• Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guarantes gruesos
de use industrial anti-desluzantes; pro-
tecci6n de ojos talescomo gafas de
seguridad que no se la cara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido
(tapones de oido u orejeras anti-seni-
do) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deberan hacerse reviser la audici6n
freuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede daSar los
oidos.
26

• Mantengaelcabelloporencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
• Mantengatodaslaspartesdelcuerpo
alejadasdelacadenasiemprequeel
motorest_enfuncionamiento.
• MantengaalosniSos,espectadores
yanimalesaunadistanciaminimae
10metros(30pies)del&readetra-
bajoocuandoest&haciendoarran-
carelmotor.
• Nolevantenioperelassierrasdeca-
denacuandoest&fatigado,enfermo,
ansiosoosihatomadoalcohol,dro-
gasoremedios.Esinprescindibleque
ud.esteenbuenascondicionesfisi-
casy alertamentalmente.Siud.sufre
decualquiercondici6nquepueda
empderorarconeltrabajoarduo,as-
er6reseconsum6dico.
• Nopongaenmarchalasierrasinten-
erun&readetrabajodespejada,una
superficieestableparapararsey,si
est&derrubando&rboles,uncamino
predeterminadoderetroceso.
USELASIERRAOBSERVANDOTO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
• Mantenga las dos manes en las mare
ijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
espectadores. [_assierras de cadena
est&n disefiadas para que se las use
con las dos manes en todo momento.
• Haga uso de la sierra de cadena tini-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
• Aseg_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningQn objeto
antes de poner en marcha el motoE
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
• No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer que pierda el control al comple-
tarse el corte.
• Pare el motor antes de apoyar la sier-
ra en ningQn lado.
• Cuando traslade la sierra en la mano,
h&galo Qnicamente con el motor para-
do. Ll_vela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atr&s, con la barra de preferencia cu-
bierta por una funda.
• No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est& dafiada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras pie-
zas immediatamente si daSado, roto,
o se sale por cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDIClONES DE FUNClONA-
MIENTO
• Ueve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTOde este
manual.
• Aseg_rese de que la cadena se de-
tenga por complete cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones, vea
los AJUSTES AL CARBURADOR.
• Mantenga las manijas secas, limpias y
libres de aceite o de mezcla de com-
bustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
• Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar dafios al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
• Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
• Mantenga la herramienta afilada y lim-
pia para mejor funcionamiento y may-
or seguridad.
• Siga todas las instrucciones para lubri-
caci6n y cambio de accesorios.
• Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
come Io es la cadena de la sierra y
el protector.
• Inspeccione todas las piezas per si
hubiera dafios. Antes de continuar con
el use del aparato; el protector u otra
pieza que se encuentre daSada deb-
er& ser inspeccionada cuidadosa-
mente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funciona-
miento para el cueal fue disefiada. In-
speccione el alineamiento de las pie-
zas movibles, piezas movibles que se
encuentren atascadas, la ruptura de
27

piezas,monturaycualquierotracon-
dici6nquepuedaafectarelusedel
aparato.Elprotectorocualquierotra
piezaqueseencuentreda_adadeb-
er&serreparadaapropiadamenteo
deberaserreemplazadaporunCen-
trodeServicioSears,anoserquese
indiquedeotraformaenestemanual
deinstrucciones.
• AInoencontrarseenuse,lassierras
decadenadeberanalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosni_os.
• AIalmacenarlasierra,useunafunda
ounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el com-
bustible ni cuando est& haciendo use
de la sierra.
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aperato
en marcha.
• Al_jese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de porter el motor en marcha.
• Apague el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibles y no sobre hojas
secas, paja, papel, etc. Retire la tapa
lentamente y reabastezca el aparato.
• Guarde el aparato y el combustible en
un espacio fresco, seco y bien ventila-
do donde los vapores del combustible
no puedan entrar en contacto con
chispas ni llamas abiertas prove-
nientes de termotangues, motores o
interruptores electricos, calefactores
centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS RECU-
LADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
_ _ Trayectoria de la Reculada
_ciones
Despeje el Area de Trabajo
_b, ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
core. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
• La Reeulada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con algQn objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel&mpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr&s hacia el
usuario.
• La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr&s en
direcci6n al usuario.
• La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera en el corte
a Io largo de la perte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podria hacer f&cil-
mente al usuario perder el control de
la sierra.
28

REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n basica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ninqL'Jnobjeto en la
punta de la barra guia.
• Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones come por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas,to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras esta cortando.
• AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra rama
o otros objetos alrededor.
• Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojas incrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
clones del fabricante para afilar y efec-
tura mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parade, nunca en
marcha. Aseg_rese de que las tuer-
cas de la freno de cadena est6n ajus-
tadas firmemente.
• Empiece y efectL_e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se esta moviendo a
una velocidad menor que la m_,xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
• Use cuidado extreme al entrar de nue-
vo en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
• Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretarla
cadena o bien caer sobre ella.
• Use la Barra Guia Reducidora de Re-
culadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas recomendadas para su
sierra.
Evite La Reculada por Presion:
• Mant6ngase siempre al tanto de toda
situaci6n u obstrucoi6n que pueda
apretar la cadena en la parte superior
de la barra o detener la cadena de cu-
alquier forma.
• No corte masque un tronco a la viz.
• AI seccionar troncos con corte ascen-
diente, no tuerza la sierra al sacar la
barra del corte.
Evite la Impulsion:
• Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
• Use cu_as de pl&stico o demadera,
no de metal, para mantener abierto el
corte.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
Ia posici6n d_
Ias manos
I
4 Codo rigido
Nunca invie_tala posiclon de las manos
• Sostener firmemente con las dos
manos le ayudara a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mane izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los fijo.
• Coloque la mane izquierda en la man-
ija delantera, de moqo ue quede en
linea recta con la mane derecha en la
manija trasera, cuando esta haciendo
cortes de seccionamiento. Parese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo est6 e linea
directa con la cadena.
• P_.rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
• No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsarlo o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
• No corte arriba del nivel de los hem-
bros, puedsto que torna dificil manten-
er el control de la sierra.
DISPOSITIVIOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han side incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no puedn eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. No se
confie exclusivamente en los dispositi-
vos de seguridad, ud. debe seguir to-
das las precauciones e instrucciones
de seguridad para ayudar a evitar las
29

reculadas y las demurs fuerza que pue-
den causar graves heridas.
• Protector de Mano Delantera, diseSa-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si Imano se desprende de
la rnanija delantera.
• La Posici6n de las rnanijas delantera y
trasera, dise_adas con distancia entre
las rnanijas y "e linea" la una con la
otra. La separaci6n y la colocaci6n en
linea que este diseSo provee se corn-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas,
diseSada con punta de radio pequeSo
que reduce el tamaSada con punta de
radio pequeSo de la zona de peligro
en la punta de la barra. Este tipo de
barra ha demostrado que reduce sig-
nificativamente la cantidad y la serie-
dad de las reculadas cuando ha sido
examinado de acuerdo con ANSI
(American National Standards Insti-
tute, Inc.) B175.1.
PUanl_de Radio L "_
Punta de Radio
Pequer_o
• Las Cadenas Minimizadoras de Recu-
ladas han satisfecho los requisitos de
rendimiento del ANSI B175.1 (Requisi-
tos de Seguridad para ias Sierras de
Cadena a Gasolina) en pruebas con
una muestra representativa de Sierras
de cadena con desplazarniento de
rnenos de 3,8 pulgadas, como se es-
pecifica en ANSI B175.1.
Marcador de Profundidad
Perfilado
_._'-.. Eslab6n Protector Alargado
desvia la fuerza de reac-
_-,JY ci6n y permite que la mad-
era entre grandualmente a
la cuchilla.
FRENO DE CADENA
• Freno de Cadena, dise_ada para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
,I_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PAi/IA NO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGER/_ EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r&pida la coal lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en ia zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r&pidarnente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de _stos dos
acontecirnientos puede causar que el
usuario pierda el control de ia sierra io
que podria resuitar en lesiones de alta
gravedad o hasta la rnuerte. NO DE-
PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de recuiadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen inciuidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos per
un Centro de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centre de Servicio Sears
rnas cercano.
• El contacto con la punta de,la sierra
puede causar una REACCIONcontraria
que a una velocidad vertiginosa expul-
sa ia espada hacia arriba y hacia
atr&s, en direcci6n al operador.
• Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espeda, _sta pue-
de rebotar bruscamente hacia el
operador.
• Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la perdida del control
de la rnotosierra y causar una grave
lesi6n. No confie exclusivarnente en
los dispositivos de seguridad que in-
corpora su sierra.
30

AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
uesto a las vibracioens a traves del uso
prolongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manes y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensi-
dad a los trastornos de la circulaci6n o a
las hinchazones anormales. El uso pro-
Iongado en tiempo frio ha sido asociado
con daSos a los vasos sanguineos de
personas que por otra parte se encuen-
tran en perfecto estado de salud. Si
ocurren sintomas tales como el entume-
cimiento, el dolor, la falta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la
piel o falta de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, pare de usar
esta maquina inmediatamente y procure
atenci6n medica. Los sistemas de anti-
vibraci6n no garantizan que se eviten
tales problemae. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su eneado fisico y el esta-
do del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra
ha de usarse para el fumbado comercial
de _.rboles, ud. deber_, encargar e insta-
lar un frenco de cadena para cumplir
con los Reglamentos Federales del
OSHA para el Tumbado Comercial de
Arbole.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple con los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas fed-
erales, m&s los estados de California,
Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Oreg6n y Washington, requier-
en per ley que muchos motores de
combusti6n interna est_n equipados
con rejilla antichispa. Si usted usa una
sierra de cadena donde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsa-
bilidad juridica de mantener estas pie-
zas en correcto estado de funciona-
miento. De Io contrario, estara en
infracci6n de la ley. Refiera a la carta
de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
en la secci6n del MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc., de acuerdo a los Re-
guiitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_!_ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido.
Modelo 358.350202
• Sierra de Cadena (completamente ar-
mada)
• Herramienta de Ajuste de la Cadena
• Aceite de Motor de 2-ciclos
• Estuche para transporte
Verifique las piezas en caso de averia
No use piezas que se encuentren dafla-
das.
Si necesita ayuda o si faltan piezas o
encuentra piezas dafladas, favcor de
Ilamar al 1-800-235-5878.
AMISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacio.
Su aparato ha sido puesto a prueba
en la fabrica y se le ha ajustado con
precisi6n el carburador. Como resulta-
do, es posible que se sienta un olor a
gasolina o que se encuentre una gota
de residuo de adceite o combustible
en le silenciador al desempacar el
aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
31

CONOZCAEL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para fa-
miliarizarse con la ubicaci6n de los varies controles y ajustes. Guarde este
manual para use future.
Herramienta de Manija Delantera
Ajuste de la Cadena Protector i.-_
(Herramienta de la Barra) de Mano --_ L[ [
Delantera _f
Cadena Silenciador_
Engranaje Lubricante de Barra
Caja del Arranque
Cuerda de Arranque
_/__ Interruptor
ON/STOP
_que
de Combustible
Tapa dei Cilindro
Traba dei Acelerador
Manija
Trasero
Cuchillas Marcador de Profundidad
[ _, _ o\
Es,ab_m_ DirecciSn de
onamiel_toRotaciSn de
Fomillo la Cadena
Gatillo
Acelerador,
Barra Guia
Freno de Cadena
Palanca del Cebador/
Marcha Inactiva Rg=pida Freno de Cadena
Captador de Cadena
EN/'FOPE INTERRUPTOR bador proporciona combustible adicio-
El EN/TOPE INTERRUPTOR est& acos- nal cuando se trata de poner en mar-
tumbrador a detener la m&quina, cha un motor frio.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DEACELERADOR controla
velocidad de maquina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
INACTIVA RAPIDA
Las velocidades del acelerador y de la
marcha lenta acelerada se fifan accio-
nando la PALANCA DEL CEBADOR/MAR-
CHA INACTIVA R/_PIDA completamente
para motores fries o para despues del
aastecimiento de combustible. El ce-
FRENO DE CADENA
El FRENO DECADENA est& dise_ado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom_.ticamente en case de reculadas.
El freno de cadena se activa manual-
mente si empujan al protector de mano
delantero adelante. Para desactivar el
freno de cadena, tire Io m&s posible del
protector de mane delantero hacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minu-
tes de use. Deber& verificarse la TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES.
32

_I,ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el use y despues de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal come gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
_Jk ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglasd e se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El lubricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia. No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sara exceso de calentamiento que sera
detectable per el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m_ima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no esta dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marca Craftsman. La cantidad de
lubricaci6n es medida autom_icamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar& mas o menos un tanque
de aceite para la barra per cada tanque
de combustible. Siempre Ilene el tanque
de aceite de la barra cuando Ilene el
tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
I_IIADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint_ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sint_tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n de 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con
esta sierra un recipiente de 3,2 onzas
de aceite. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible.
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcos. Estos aceites dafiar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucoiones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el com-
bustible este completamente mezclado.
Lea siempre y siga las reglas de seguri-
dad que tienen que ver con el combus-
tible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen
etanol o metanol) pueden atraer hu-
medad, Io que puede causar la sepa-
raci6n y la formaci6n de &cidos du-
rante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede daSar el sistema de
combustible del motor durante el alma-
cenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
debera vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d_jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Cuando vaya a usar el
aparato nuevamente, use combustible
fresco. Vea las instrucciones de ALMA-
CENAMIENTO para obtener m&s infor-
maciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede
provocar dafios permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para m&s informaciones.
FRENO DE CADENA
Aseg_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mane de-
lantero hacia atras, acercandolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
33

_LADVERTENCIA:Lacadenano
debemoversecuandoelmotorseen-
cuentreenmarchainactiva.Silaca-
denasemueveenmarchainactiva,
vealasecci6ndeAJUSTESALCARBU-
RADORenestemanual.Evitecontac-
toconelsilenciador.Unsilenciador
calientepodriacausarquemaduras
muygraves.
PUESTA EN MARCHA
• Coloque el interrupter ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSICION DE ARRANOUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmemente en el suelo como
se ilustra. Asegt_rese de que la cade-
na pueda moverse lubremente sin to-
car ning_n objeto.
Maneo de la cuerda de arranque
= [RRFTSNRr "
El Pie Derecho en eI Interiorde la
Manija Trasera.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que
la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de
clima fr[o, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita que el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No comience a cortar ning_n
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha inactiva r&pida se encuen-
tran en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes,
cuando la palanca del cebador/mar-
cha inactiva r&pida se activa en su
m_xima extensi6n, autom&ticamente
fijar& la aceleraci6n para la puesta en
marcha.
1. Mueva el interruptor ON/STOPa la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha inactiva r&pida en su m&xima
extensi6n.
3. R&pidamente, tire del mango de la
cuerda de arranque con su mano
derecha un m_lximo de 10 veces.
Luego, pase al siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que est_
intentando arrancar antes del decimo
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
4. Coloque la palanca del cebador/
marcha inativa r&pida en totalmente
(a la posici6n OFF CHOKE).
5. Tire de la cuerda de arranque r&pi-
damente con su mane dereoha
hasta que el motor se ponga en
maroha.
6. Permita que el motor contim]e en
marcha per aproximadamente 5
segundos. Luego, apriete y suelte
el gatillo acelerador para permitir
que el motor regrese en marcha
inactiva.
uptor ON/STOP
Palanca del Cebador/
Marcha Inactiva RApida
FUL_:_"-OFF _ _
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOPa la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha inactiva r&pida en su m&xima
extensi6n;luego, regrese la palanca
del cebador/marcha inactiva rapida
en totalmente (a la posici6n OFF
CHOKE).
Tire de la cuerda de arranque r&pi-
damente con su mane derecha has-
ta que el motor se ponga en mar-
cha.
Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para permitir que el motor re-
grese en marcha inactiva.
3,
4.
34

ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu_s del d_-
cimo tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de
combustible siguiendo el procedimien-
to de puesta en marcha para motores
calientes que se ha indicado anterior-
mente. AsegQerese de que el inter-
ruptor del encendido se encuentre se
encuentre en la positi6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cuan ahogado se encuentre el
motor. Si el motor no arranca, refie-
rase a la TABLA DIAGN6STICA O Ilame
al nt_mero 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
_IkADVERTENCIA: La banda del
freno podr& romperse al activar el fre-
no siesta se encuentra demasiado
usada y fina. Si la banda del freno se
encuentra rota, el freno de cadena no
detendr& la cadena. El freno de cade-
na debe ser substituido si cualquier
parte se desgasta menos de 1/32"
densamente. Reparaciones al freno de
cadena deben ser hechos por un Cen-
tro de Servicio Sears que este autori-
zado. Lleve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
• Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena disefiada para detener
la cadena en el caso de reculada.
• El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante, ya
sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento re-
pentino).
• Si el freno ya est& activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
• Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado _ .
Control del freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad m&xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su mufieca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La ca-
dena debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_IkADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm por encima de un toc6n u
otro superfice de madera. Libere la
empufiadura del mango delantero y que
la punta de la barra guia caiga hacia
adelanta y pueda entrar en contacto con
el tocon. Cuando la punta de la barra
golpee el tocon, el freno debe activarse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
• Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu_s de
un minuto de funcionamiento. Yea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
• Corte madera 6nicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
• Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare las piezas seg_n la nece-
sidad.
• Mantenga la cadena fuera de la arena
y la tierra. La menor cantidad de tierra
desafila r&pidamente las cadenas e
incrementa la posibilidad de recula-
das.
• Corte varios troncos pequefios como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
• Acelere el motor al m&ximo antes
de empezar a cortar apretando el
gatillo acelerador a rondo.
35

• Empieceelcorteconelbastidorde
lasierraapoyadacontraeltronco.
• Mantengaelmotorconacelerador
afondoconstantementemientras
corta.
• Dejequelacadenahagatodoeltra-
bajodecortar;nousem&squeuna
muyligerapresiSnhaciaabajo.
• Suelteelgatilloaceleradorinme-
diatamentealterminardecortar,
dejandoqueelmotorfuncionea
marchalenta.Simantienelasierra
enmarchaconaceleradorafondo
sinestarcortando,puedecausar
desgasteinnecesario.
• Paranoperderelcontrolcuando
sehayacompletadoelcorte,nole
pongapresiSnalasierraalfinal
delcorte.
• Pareelmotorantesdeapoyarlasier-
raalfinalizaruncorte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_kADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ne de noche ya que no podr&
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el &rbol hace contacto con algQn cable
de linea de servicio p_blico, la com-
paSa de servicio pQblico deber& ser
notificada de inmediato.
• Planifique la operaciSn de corte cuida-
dosamente por adelantado.
• Despeje al &rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
torno del &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo memento.
• El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lade cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despu_s de caer.
• Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcoiSn determinada. Entre las
condiciones naturales que pueden
causar que el &rbol caiga en una di-
recoiSn determinada, se encuentran:
• La direcciSn y la velocidad del
viento.
• El &ngulo de inclinaciSn del &rbol.
El &ngulo de los &rboles a veces
no se nota debido al declive del
terreno o a terreno desparejo. Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcciSn de la inclina-
ciSn del &rbol.
• El &rbol es m&s pesado o tieno
mucho m&s ramas de un lade.
• Arboles y obst&culos en derredor.
• Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco est&
podrido, puede partirse repentina-
mente sin aviso y caer sobre el
usuario.
• Aseg_rese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del largo del &rbol que
est& cortando entre el &rbol y la perso-
na m&s cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se
escuchen las advertencias gritadas.
• Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta
Predater(_ irnctdacYdoeSpojad
....... _=_ _ Direcci6n de
t o _ Ia Caida
PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES
(con di&metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_.s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lade del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despu_s
de hacer el corte de tumbado del lade
opuesto, el arbol tendra la tendencia
de caer hacia el lade en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO: Si el &rbol tiene raices
grandes de apoyo, retirelas antes de
hacer la muesca. Si us6 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, prevenir
la cadena de entrar en contacto con la
tierra esto le previene de perder el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
• Haga el corte de muesca cortando
primero la parte superior de la mues-
ca. Haga que el corte atraviese un ter-
cio del ancho del tronco. Luego com-
plete el corte de muesca cortando la
parte de abajo de la muesca. Vea la
ilustraci6n. Una vez completo el corte
de muesca, retire la cuSa de madera
del &rbol.
36

Primer corte
Corte final aqui
corte Bisagra
• Despu_s de retirada la cuSa de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que el centro del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar
que el &rbol caiga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
Abertura del
corte de tumbado
Cierre de
la muesca
AVISO: Antes de completar el tumba-
do, use cuSas para abrir el corte,
cuando sea necesario, para controlar
la direcci6n de la caida. Use cuSas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar daSos a la
cadena.
• Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el en-
sanchamiento del corte de tumbado y
los movimientos de las ramas superi-
ores.
• En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retrocese prevista.
• NO corte un &rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los &rboles parcialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario. Cuan-
do el &rbol no cae totalmente, ponga
la sierra de lade y use un montacar-
gas a cable, un aparejo de poleas o
un tractor para bajarlo.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El t_rmino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_h, ADVERTENCIA: No se pare em
cima del tronco que esta siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
cione cuesta abajo del tronco que esta
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
• Cortet_nicamente un tronco a la vez.
• Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar peda-
zos punteadudos y filoses hacia el
usuario.
• Use un caballete para cortar troncos
pequeSos. Nunca permita a otra per-
sena que sestenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
• No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramas y raices entrelazadas. Ar-
rastre los troncos hasta un lugar des-
pejado antes de cortarlos, empezando
per los troncos expuenstos y la retira-
dos.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
zt _
IIADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridad o daSos al aparato. Pare la sier-
ra, martille una cuSa de pl&stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f&cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. No use
cuSa de matal. No intente poner en
marcha la sierra de nuevo cuando est&
apretada o atascada en un tronco.
Use una cuba para sacar
la sierra atascada.
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de plastico para abrir el tajo.
Corte Descendlente empieza desde
el lade superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra apoyada contra
el tronco; haga una leve presi6n hacia
abajo.
37

Corte descendiente
Corte ascendiente
Corte Ascendiente empieza desde el
lade inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia ar-
riba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr& la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
_!_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lade
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco bajo
Segundo co_e
Primer corte del lado del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
• Haga el corte descendiente atrave_
sando un tercio del d&metro.
• Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
• Tenga cuidado especialmente con los
troncos presionados de un lado para
evitar que la sierra atascada. Vea la
ilustraciones anterior para cortar tron-
cos presionados de un lade.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
• Recuerde que el primer corte siempre
es del lado presionado del tronco.
(Vea en la ilustraciones que sigue el
primero y segundo corte.)
• El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
• ]-ermine por el segunco corte.
Uso de tronco como apoyo
Segundo Corte
Con caballete como apoyo
j Segundo
__ cor{e
co ePr'mer
z-- Primerco_e
Segundo_-_
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
A _
_ADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ning0n objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_kADVERTENClA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
• Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El material de poco
di&metro puede enredarse en la cade-
na, dando un latigazo al usuario o ha-
ciendo que pierda el equilibrio. Use
extreme cuidado al cortar ramas pe-
queSas.
38

• Este alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n, Evite
set golpeade per la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las fi-
bras de la madera,
• Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zaE
PARA CORTAR RAMAS
• Corte las ramas del &rbol t_nicamente
despu_s de que se Io haya tumbado.
• Deje las ramas m&s guresas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
• Empiece per la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequefias de un dose corte.
• Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y la cadena.
• Retire los ramas mas grandes con la
tecnica descrita en la secci6n SECClO-
NAMIENTOSIN APOYO.
• Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeflas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que los ra-
mas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
ADVERTENCIA: Pode _nica-
mente hata la altura del hombre. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombres. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
• Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di&metro de la rama. Este corte har&
que el rama cede y caiga f&cilmente
en el segundo corte.
• Siguiente haga que el segundo corta
un corte descendiente atravesando
eompletamente la rema.
• Finalmente haga un tercer corte,
descendiente, dejando un toco de
2,5 a 5 cm. sobresaliendo del tronco
del arbol.
| Seg_ndo corte
ti mercor,e
"_l _'/_t/[3a_esiand °
v_ rome_
/_ Tercer corte de 2,5 a
| 5r_or_de, troncode,
39

RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Deseonecte la bujia antes de hater cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
eI servicio de rutina
Verifiique que no haya piezas
dafiadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3iezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena
Verifique el filo de la cadena
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de Ia mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de Ia cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de Ia barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y Ia filtro de
combustible
ARes Despu_s Cada Cada
de de 5 25 Anual-
Usar Usar horas ho_s mente
Fech_s
de
SeHicio
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han side sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varies ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
• Una vez por a5o, cambie la bujfa y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujfa y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequefia cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tan-
que de aceite.
• Interruptor ON/STOP-AsegQrese que
el interrupter este funcionando cor-
rectamente coloc&ndolo en la posi-
ci6n STOE AsegQrese de que el mo-
tor se haya detenido por completo,
luego ponga el motor en marcha
nuevamente y continue.
• Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de dafios o fugas del
tanque de combustible.
• Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da sefiales de dafio
o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
• Tuerca de la freno de cadena
• Cadena
• Silenciador
• Protector del Cilindro
• Filtro de Aire
• Tornillos de las Manijas
40

• Fijadores Anti-Vibraci6n
• Caja del Arranque
• Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando _sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle
siempre la tensi6n de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barrra guia para ase-
gurarse de que la cadena no se
haya enroscado. La cadena deb-
era moverse libremente.
, Barra
/ ! " Herramienta
Tuercas de Tomillo de de ajuste de
la Freno de Ajuste la cadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que esten tan a ustadas
contra a freno de cadena con os
dedos t_nicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
__j_uste
4. Usando la herramienta de la barra,
haga gir,ar la cadena alrededor de la
barra guJa para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranuras de la barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la barra,
entonces gire el tornillo de ajuste
hasta que la cadena quede tirante.
6. Manteniendo la punta de la barra le-
vantada, ajuste firmemente las tuer-
cas de la freno de cadena con la
herramienta de la barra.
muercas de
o la freno de
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afloje cadena dar
vuelta el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra demasia-
do flo a, colgar& por debajo de la
barra guJa. NO USE la sierra si la ca-
dena se encuentra floja.
_IIbADVERTENClA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci_
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cor-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVIClO Y
AJUSTES.
41

INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
• La sierra corta para un lade o en
_ngulo.
• Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
• Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas daSan la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despu_s de usar, aseg_rese el interrup-
tor ON/STOPesta en posici6n STOP,lue-
go limpie todo el aserrin y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
• Coloque el interrupter ON/STOPen po-
sici6n STOP.
• Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
• Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de la barra despu_s de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de Ia Barra
_°,_Orificios del aceite o _o
• Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. Saquelas con
una lima plana.
• Si la superficie superior del riel esta
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_L_ "_- Encuadre los--_- _']
Bordes del Riels
con una Lima
manura aanura
correcta gastada
Carnbie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi_n en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
• Yea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ell
la secoi6ll USO.
LUBRICACION
Tapa deI Tanque de _ !
_Aceite de la Barra
• Vea ACEITE PAPA BARPA Y LA CADE-
NA ell la secci6n uso.
INSPECCIONE Y MMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
• Despu_s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
• Vea FRENO DE CADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
_til y el rendimiento del motor e incre-
mentar& el collsumo de combustible y
la producci6n de contaminantes. Lim-
pie siempre el filtro de aire despu_s de
15 tanques de combustible o 5 horas
de use, el que acontezca primero.
Limpielo con mas frecuencia en condi-
ciones muy polvorientas. Los filtros
usados nullca quedan totalmente lim-
pios. Se aconseja reemplazar al filtro
de aire por uno nuevo despues de
cada 50 horas de use o anualmente,
Io que acontezca primero. Para limpiar
el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y abSn. En uague bien con
agua clara y fria. Sequelo al aire to-
talmente antes de reinstalarlo.
5. Reinstale el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
42

Tapa dei
J Cilindro
Filtro de
aire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 horas
de use o anualmente, el que acontezca
primero.
Placa trasera
• dei acero
, _ ' _ Silenciador
Tomi,,o oe,
J _ J
Placatrasera 41,. '
deI aluminioJunta del
Silenciador /# _,
Cubierta Tuerca
del tornillo
1. Aflo e y remueva los 3 tornillos de la
tapa de c ndro. Remueva a tapa
del cilindro.
2. Remueva la cubierta de la bujfa.
3. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del tornillo. Remueva la cu-
bierta del tornillo.
4. Aflo e y remueva los 2 tomillos del
s encador. Remueva e s encador,
la junta del silenciador, y la placas
trasera. Tome nota de la orientaci6n
de estas piezas para su reinstala-
ci6n.
5. Localice los 2 tornillos de la cubierta
del salida de desahogo del silencia-
dor. Afloje y remueva ambos tornil-
los. Remueva la cubierta del salida
de desahogo y la rejilla antichispas.
VISTA TRASERA DEL SILENCIADOR
Cubierta del salida Silenciador
de desahogo _ ./
Tornil_s
Re ilia "--..L¢_
Ant chispas
6. Limpie la rejilla antichispas con una
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si cuenta con alambres rotos o si
despu_s de limpiarla contara con
obstrucciones.
7. Reinstale la rejilla antichispas.
8. Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tornillos.
Aseg_rese de instalar correctamente
la cubierta del salida de desahogo y
ambos tornillos para prevenir dafios
a la sierra (yea las ilustraciones).
La salida de escape deber& estar
colocada mirando hacia el freno de
la cadena (del lado de la barra) de
la sierra.
Cubierta del salida
Salidas de es_c_p_e___)de
desahogo
La saidas de escape deberA estar colo-
cada mirando hacia el freno de cadena
(del lado de la barra) de la sierra.
9. Inspeccione la unta del silenciador y
reemp ace s esta se encontrara
daSada.
10. Reinstale la placas trasera, la junta
del silenciador, y el silenciador utili-
zando los tornillos del silenciador.
Apriete firmemente hasta quedar se-
guros.
11. Reinstale la cubierta del tornillo y la
tuerca.
12. Reinstale la cubierta de la bujia.
13. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_ts f&cilmente y mrche mejor. La cro-
nometrizaci6n del encendido es fija e
inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujfa.
4. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
43

5. Reempl&cela con una bujfa Cham-
pion CJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
,,_ Tapa deI
Bujia Cilindro
Cubierta de
Ia bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacfe el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
separelo de la linea. Reemplazo.
_lk ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere
herramientas especiales. Se puede
comprar las herramientas en Sears o
Ilevar la cadena a un especialista de
afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores para tocar la cadena. La
cadena es muy filosa y puede cortar
aun no estando en movimiento.
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minu-
tos de uso. Ser_ necesario verificar la
tensi6n de la cadena frecuentemente y
ajustar la tensi6n segQn sea necesa-
rio. Vea la secci6n sobre TENSION DE
LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est_
gastada o da_ada. Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas especificada en
la lista de repuestos. La cadena y bar-
ra de repuesto correctas tambien
est_n especificadas en una calco-
mania ubicada en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centre de
Servicio Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA
1. Coloque el interrupter ON/STOP en
la posici6n STOP.
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire lafreno de cadena.
Freno de_
Cadena
Cilin
Tuercas de la
_/freno de cadena
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
Pi_6n de Tensi_
5. Haga deslizar la barra por detras del
cilindro del embrague hasta que la
barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
Cuchillas Marcador de Profundida_
Eslabones de Funcionamiento
44

8. Coloqueiacadenaperencimay
detr&sdelembrague,ponerlasesla-
bonesdefuncionamientoenelcilin-
drodelembrague.
9. Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nentrelosdientesdelaengra-
najeenlapuntadelabarra.
10.Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nenlaranuradelabarra.
11.Tirelabarrahaciaadelantehasta
quelacadenaquedetiranteenla
ranuradelabarra.Aseguretodas
laseslabonesdepropulsi6nest&n
enelranuradelabarra.
12.Ins'talelafrenodecadena.
13.Instalelastuercasdelafrenode
cadenayajQstelasamano_nica-
mente.Nolosajustem&sporaho-
ra.VayaaAJUSTEDELACADENA.
AJUSTEDELACADENA
YeaTENSIONDELACADENAenlasec-
ci6ndeMANTENIMIENTO.
AJUSTEALCARBURADOR
_I),ADVERTENCIA:Lacadenaes-
tar&enmovimientodurantelamayor
partedeesteprodecimiento.Useel
equipoprotectory observetodaslas
precaucionesdeseguridad.Enel
ajustedelamezcladebajasrevolu-
clonesverifiquelamarchalenta
despu_sdecadaajuste.Lacadenano
debemoverseconelmotorenmarcha
lenta.
Elajustedelcarburadoresdeprimor-
dialimportancia.SiseIohaceincor-
rectamente,puededaSartantoelmo-
torcomoelcarbradorpermanente-
mente.Sinecesitam&sayudaono
est&segurodec6mohacerelprocedi-
miento,Ilameanuestrotelefonodeay-
udaalconsumidor,al
1-800-235-5878.
Elcombustiblevencido,elfiltrodeaire
sucio,elfiltrodecombustiblesucioo
elmotorahogadopuedendarlaimpre-
si6ndecarburaci6ndesajustada.Veri-
fiqueestascondicionesantesde
hacercualquierajuste.
Elcarburadorhasidoajustado
cuidadosamenteenlaf&brica.Posible-
mentesehagannecesariosajustessi
senotacualquieradelassiguientes
condiciones:
• Lacadenasemueveconelmotoren
marchalenta.VeaMARCHALENTA"T"
bajoprodecimientodeajuste.
• Lasierranoandaaamrchalenta.Vea
MARCHALENTA'q"yMEZCLADEBA-
JASREVOLUCIONES"L".
• Elmotorseparaoseahogacuando
debeaceleranVeaVERIFICACIONDE
LAACELERACI6N,
• Bajadepotenciadecorte.VeaMEZ-
CLADEALTASREVOLUCIONES"H"
bajoelprocedimientodeajuste.
Haytrestornillosdeajusteenel
carburador.Est&nmarcadoscon"H",
"L"y"T".
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUClON: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pl&stico
m&s all& de los retenedores o puede
haber daSos.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tornillosde mezcla ("L"y "H")
a la izquierda (en contra de sentido
del reloj) hasta que se pare.
2. Gire el tornillo de marcha lenta ("T')
a la derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Seguida-
mente, girelo hacia la izquierda 4
vueltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y d_jelo
en marcha por 3 minutos. Luego,
proceda a ajustar los tornillos de
acuerdo alas instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el funcio-
namiento del motor es aceptable
con las posiciones anteriores, no
har& falta hacer m&s ajustes. Si el
motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTICA. Si aQn es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lent& Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tornillo de la marcha lenta
"T" a la derecha (en el sentido del
reloj) para aumentar las revolu-
clones del motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta
"T" a la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para bajar las re-
voluciones.
45

Mezcla para Bajas Revoluciones "L"
Deje el motor en marcha lenta. Luego
acelere el motor y siente el funciona-
miento. Si el motor trata de parar, no
acelera bien o larba humo al acelerar,
gire el tornillo de la mezcla para bajas
revoluciones "L" a la derecha (en el
sentido del reloj) en incrementos de
1/16 de vuelta hasta obtener un funcio-
namiento satisfactorio. Repita este pro-
cedimiento las veces que sea necesario
para obtener un rendimiento satisfacto-
rio. Despues de completar estos
ajustes, verffique la aceleraci6n y el mo-
vimiento de la cadena en marcha lenta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Mezcla para Altae Revolucionee "H"
NO HAGA funcionar el motor con el
acelerador a rondo per mucho tiempo
al hacer los ajustes ya que puede
dafiar el motor. Haga un corte de prue-
ba. Basado en el funcionamiento de la
sierra durante el corte, ajuste el tornillo
para la mezcla de altas revoluciones
por incrementos de s61o 1/16 de vuel-
ta, como se detalla a continuaci6n:
• Gire el tornillo de la mezcla para altas
revoluciones "H" a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta que la sierra
tenga buena potencia al cortar sin
hesitaciones. No haga los ajustes por
el sonido ni per las revoluciones, sine
per el buen funcionamiento al cortar.
• Gire el tornillo de la mezcla para altas
revoluciones "H" a la izquierda (en
contra del sentido del reloj) si la sierra
tiene revoluciones altas pero se para
o le falta potencia al cortar.
Despu_s de completar los ajustes,
verifique la aceleraci6n y el movimien-
to de la cadena en marcha lenta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Verificacion de la Aceleraei6n
Si el motor se para o hesita en vez de
acelerar, gire el tornillo de la mezcla
para bajas revoluciones "L" para bajas
revoluciones a la izquierda (en contra
del sentido del reloj) conseguir una acel-
eraci6n pareja sin movimiento de la ca-
dena en marcha lenta.
_I*ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada use:
• Deje que el motor se enfrie y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
• Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores elc_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de mode que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los nifios.
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
ESTACIONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
• Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
• AImacene en un lugar limpio y seco.
• Aplique una pequefla cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas y a la barra guia.
• Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o tela.
SISTEIMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al use de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
LOSestabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 5 minutes
despu_s de ponerle estabilizador.
46

MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t_ de aceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia.
Tironee lentamente de la soga de
arranque 8 a 10 veces para distribuir
el aceite.
• Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTRO
• NO guarde gasolina de unatempora-
da a al pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
47

TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
]otencia o se
para bajo car-
ga,
Ei motor
humea
excesiva-
men[e,
CAUSA
1. El interruptor estA en
posici6n STOP.
2, El motor estA ahogado.
3. El tanque de
combustible estA vacio,
4 La bujia no hace chispa.
5, El combustible no est_
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores,
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estAn muy
altos o muy bajas,
2, La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste,
3, Las juntas del cig0efial
estAn gastadas.
4, La compresi6n esta
baja.
5, Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est_
sucio.
2, La bujia esta
carbonizada
3, El carburador requiere
ajuste,
4, Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estAn tapados.
5, La compresi6n estA
baja.
6, La freno de cadena es
activado.
7, Ninguno de los
anteriores.
1, El cebador estA
parcialmente accionado.
2, La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est_
sucio.
4, La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste,
5, El carter esta perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON,
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso,
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4 Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est_ sucio;
limpielo, Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o siesta partida:
repArla o cambiela.
6. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajus[es.
7, Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
1. Vea "Ajuste aI Carburado¢' en la
secci6n Servicio y Ajustes,
2. Vea "Ajuste aI Carburado¢' en la
secci6n Servicio y Ajustes,
3. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
4. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
5. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
1, Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n,
3. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4, Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
5. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears.
6, Desactive ei freno de cadena.
7, Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
1, Ajuste el cebador,
2. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcia correcta,
3, Limpie o cambie el filtro aire,
4. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes,
5. Entre en contacto con eJ Centro
de Servicio Sears,
48

TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
El motor 1. La mezcla de combus-
marcha con
temperatura el-
vada.
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones esta
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o Ias aberturas de
salida silenciador est_n
tapados.
5. AcumulaciSn del carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
SOLUCION
1. Vea"Abastecimiento deI
Aparato" en la secci6n Uso.
2. Cambiela por la bujia correct&
3. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Aiustes.
4. Entre en contaoto con el
Servicio Sears.
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el #_rea.
7. Entre en contacto con el
Servicio Sears,
Insuficiencia 1. El tanque de aceite 1. Llene el tanque de aceite.
de aceite esta
para lubricar 2. El bombeador de aceite 2. Entre en contacto con el
Ia barra y ca- o el filtor de aceite est_ Servicio Sears.
dena. tapado.
3. El orificio para aceite en 3. Saque Ia barra y Iimpiela.
la barra esta tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea "Ajuste al Carburador" en
mueve en mar- requiere ajuste, la secci6n Servicio y Ajustes.
cha lenta. 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el
reparaciones. Servicio Sears,
1. La cadena esta
demasiado tensionada.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia estan apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena esta
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas estan
daSadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Las cuchillas estdm
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena no
semueve
cuando se
aceleraeI
motor.
La cadena
golpetea o
co_a despa-
r_o,
6. La cadena instalado hacia
arras.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
5. Desactive el freno de cadena.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en Ia secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
Ia secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contaoto con el
Servicio Sears.
6. Instale el cadena en Ia direcci6n
derecha.
49

TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSAPROMBLEMA
Parada del
cadena dentro
del corte.
La cadena cor-
ta en Angulo.
1. La parte de arriba de
las cuchillas no estan
planas,
2. La barra tiene
protuberancias o esta
torcida o los deles
estgm desparejos,
3. El embrague est_
patinando.
1. Las cuchillas est_n
daSadas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada,
3. Barra guia esta doblada
o desgastada,
SOLUClON
1. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace ia
barra guia.
3. Entre en contacto con eI
Servicio Sears,
1. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2, Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3, Reemplace ia barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o flame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agenda de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos y
Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se
complacen en explicar la garantia con la
que cuenta el sistema de control de
emisi6n en su motor pequefio, modelo
2001-2004, para uso fuera de carretera.
Sears deber& garantizar el sistema de
control de emisi6n en su m&quina de
motor pequeflo para uso fuera de car-
retera por los periodos de tiempo que
explicamos a continuaci6n y con la con-
dici6n de que su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ning_n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador y
el sistema de ignici6n. Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequeflo para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las piezas
y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (come hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defec-
tuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repara-
da o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABIUDAD DE
DEL DUENO: Como dueflo de una
m&quina de motor pequefio para use
fuera de carretera, usted ser& respons-
able por el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados
y enumerados en su manual de instruc-
clones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeflado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para use
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar el servicio bajo garantia L_nica-
mente a causa de la falta de recibos o
per el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempeSado.
Como dueflo de una m&quina de motor
pequefio para use fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequefio para use fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuse, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o el use de piezas
que no hayan side fabricadas o aproba-
das per el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequefio para use
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
come se presente el problem& Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser
50

completadasenunperiododetiempo
razonable,quenoexcedalos30dfas.
Sicuentaustedconalgunapreguntaen
relaci6nasusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeber&com-
unicarseconsucentrodeservicioauto-
rizadom&scercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.FECHADELCOM-
IENZADELAGARANTIA:Elperiodo
degarantiacomienzaenlafechade
compradelamaquinademotorpe-
que5oparausofueradecarretera.DLI-
RACION DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un perfodo de
duraci6n de dos aSos comenzando en
la fecha inicial de compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARA-
CION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada seran desempeSados
y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted debera comunicarse con
su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilamar a Sears a]
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est_ programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido, o que est_ programada _ni-
camente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber& garantizarse
por un periodo de dos aSos. Cualquier
pieza garantizada que est_ programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido debera estar
garantizada por el perfodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reempla-
zo programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se debera cobrar al
dueSo ning_n tipo de cargos por la labor
de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra de-
fectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado laor un Centro de
Ce moteur est certifie se conformer aux
suivants :
Servicio Sears. DANOS POR CONSE-
CUECIA: Sears podra ser responsable
de daSos ocurridos a otras piezas del
motor causados por la falla de una pie-
za garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligencia
o mantenimiento inapropiado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas aSadidas
o la modificaci6n de piezas podr&n ser-
vir come base para que se anule la re-
clamaci6n de garantfa. La garantia de
Sears no se responsabiliza per el real
funcionamiento debido al uso de piezas
aSadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera entrar en contacto con su centre
de servicio autorizado m&s cercano o
Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GA-
RANTIA: Servicio o reparaciones bajo
garantia deber&n ser provistas en todos
los Centro de Servicio Sears. Per favor
comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeSo de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantfa de piezas
relacionadas con la emisi6n sera provis-
to sin costo alguno al dueSo si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Sistema
de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fe-
cha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARACION
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
regles d'_missions pour les usages
[] Moder6 (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
51
