Yamaha AS-301BL Black Integrated Amplifier AS301BL

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model AS-301BL.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré
background
i En
The above warning is located on the rear of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
PRECAUTIONS
Please read these precautions carefully before proceeding.
Be sure to follow the instructions
Please carefully read and observe the following precautions to avoid
harm to people or damage to your personal property.
After reading this document thoroughly, please retain it in a location that
anyone using the product can access at any time.
These precautions alert you to the possibility of death or
serious injury to yourself or others.
If you notice any abnormality
If any of the following abnormalities occur, immediately shut down the
power.
- The power cord or plug becomes damaged.
- Unusual smells, noise or smoke are emitted from the product.
- An object or some water has been dropped into the product.
- Cracks or other damage appear on the product.
- There is a sudden loss of sound during use of the product.
Follow the steps below to shut down the power.
- Turn off the power to this product.
- Disconnect the power cord plug from the AC outlet.
Continuing to use the product as-is may result in fire, electrical shock
or damage to the product. Request inspection or repair immediately.
Power supply
Do not damage the power cord.
- Do not place the power cord near heat sources such as heaters.
- Do not forcefully bend or modify the power cord.
- Do not damage the power cord.
- Do not place heavy objects on the power cord.
- Do not staple the power cord.
Using a frayed power cord with the core wire exposed may result in fire,
electrical shock or damage to the product.
During lightning or electrical storms, do not touch this product, power
plug or power cord.
Otherwise, electrical shock may be caused.
Use the voltage specified for this product.
Using an incorrect voltage may result in fire, electrical shock or damage
to the product.
(A-S701) Be sure to use only the item listed below to supply power:
- Included power cord
Otherwise, fire, burns or damage to the product may be caused.
(A-S701) Do not use the following Included accessory with other
devices.
-Power cord
Otherwise, fire, burns or damage to the product may be caused.
Check the power cord plug periodically and remove any dirt or dust
that may have accumulated.
Otherwise, fire or electrical shock may be caused.
Be sure to fully insert the power cord plug into an AC outlet.
Otherwise, electrical shock, or fire or damage to the product due to
short circuit may be caused.
Insert the power cord plug into the AC outlet that is visible and easily
accessible.
If some trouble or malfunction occurs, you should be able to
immediately disconnect the plug from the AC outlet easily. Even when
the power switch is turned off, as long as the power cord is not
unplugged from the wall AC outlet, the product is not disconnected
from the power source completely.
If you hear thunder or suspect approaching lightning, quickly turn off
the power switch and pull the power plug from the AC outlet.
Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
Product information, such as the model name (product number),
manufacturing code (serial number), and power requirements, are
displayed on or in the vicinity of the nameplate on the product (Rear
panel). We recommend that you fill in the following space with the
model name and serial number, and store this document in a safe
place so that the information will help you identify your product in
case you lose the product.
Model Name
Serial Number
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Contact the following customer center for inspection or repair.
- The store you purchased the product
- Yamaha dealer
This product is intended for use as a general household device. Do
not use it in any field or activity requiring a high degree of reliability
in relation to human lives or valuable assets.
Please note that Yamaha cannot accept any liability for any losses
resulting from improper use or unauthorized modification of the
product.
WARNING
background
ii En
English
If you plan not to use the product for a long period of time, remove the
power cord plug from the AC outlets.
Otherwise, fire or damage to the product may be caused.
Do not disassemble
Do not modify or disassemble this product.
Otherwise, fire, electrical shock, injury or damage to the product may
be caused.
Water warning
Do not use this product in damp or wet conditions, such as a bathroom
or rainy outdoor location.
Do not place on this product any containers (such as vases or medicine
bottles) that contain liquids.
If liquid spills into the product, fire, electrical shock or damage to the
product may be caused.
Do not insert the power cord plug into or remove it from the AC outlet
with wet hands. Do not handle this product with wet hands.
Otherwise, electrical shock or damage to the product may be caused.
Fire warning
Do not handle open flames near this product.
Otherwise, fire may be caused.
Handling
Do not drop this product or apply any strong impact to the product.
Otherwise, fire, electrical shock or damage to the product may be caused.
Batteries
Do not swallow batteries.
Keep batteries away from children.
Otherwise, they may swallow the batteries by accident. Leaking battery
liquid may cause loss of vision or inflammation. If the battery case on this
product is not completely sealed, stop using the product and keep it
away from children. If someone has swallowed a battery by accident,
consult a physician immediately. If a battery is swallowed, it can cause
serious chemical burns or melting of body tissue within two hours,
leading to possible death.
Do not throw batteries into an open fire.
Do not expose batteries to high temperatures, such as direct sunlight
or an open fire.
Otherwise, they may explode, resulting in fire or injury.
If battery liquid is leaking, do not touch the liquid.
Otherwise, loss of vision or chemical burns may be caused. If you touch
the battery liquid, wash it away with water immediately, and consult a
physician.
Do not use batteries other than the specified type.
Do not use old and new batteries together.
Do not use different types of batteries together.
Do not insert batteries in an orientation opposite from the polarity
indication.
Do not break down the battery.
Do not charge non-rechargeable dry cell batteries.
Otherwise, they may explode or battery liquid may leak, resulting in fires,
burns, loss of vision, inflammation, or damage to the product. If you
touch the battery liquid, wash it away with water immediately, and
consult a physician.
Do not carry the batteries in a pocket or bag or store them along with a
piece of metal.
Otherwise, the batteries may short-circuit, leading to an explosion or
leaking liquid, which could result in fires, loss of vision, or injuries.
If you plan not to use the product for a long period of time, or if the
batteries are completely discharged, remove them from the remote
control.
Otherwise, battery liquid may leak, possibly resulting in loss of vision,
inflammatory injury, or damage to the product.
Before you store or discard the batteries, apply a piece of tape to the
connectors to insulate them.
If the battery connectors come into contact with other batteries or
metallic objects, they may explode or battery liquid may leak, possibly
resulting in fire, burns, loss of vision, or inflammatory injury.
These precautions alert you to the possibility of physical
injury to yourself or others.
Power supply
If the power cord plug inserted into the AC outlet is wiggly or loose, do
not use that outlet.
Otherwise, fire, electrical shock or burns may be caused.
When removing the power cord plug from the product or an outlet,
always hold the plug itself and not the cord.
Otherwise, the power cord may be damaged, resulting in fire or
electrical shock.
Installation
Do not place this product in an unstable position or a location subject
to vibration.
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or
damage to the product.
Do not block the heat dissipation of this product when installing it.
- Do not cover the product with a cloth or table cloth.
- Do not install the product on a carpet or rug.
- Do not block the vents (heat dissipation slits).
- Make sure that the top surface faces up. Do not install the product on
its sides or upside down.
- Do not use the product in a confined, poorly-ventilated location.
Inadequate ventilation may result in overheating inside the product,
possibly causing damage and fire or malfunction.
Make sure that there is adequate space around the product at least
30 cm above, 20 cm at the sides and 20 cm behind.
Install this product in accordance with the instructions described in the
following manual.
-Owners Manual
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or
damage to the product.
During earthquakes, stay away from this product.
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries.
Do not install the product in a place where it may come into contact
with salt air, corrosive gases, oily fume or steam.
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or
damage to the product.
(A-S701, A-S501) When transporting or moving this product, always use
Two people or more people.
Attempts to lift the product by too few people or by yourself may result
in back injuries. In addition, the product may be dropped, which could
cause people in the vicinity to be injured, or cause damage to the
product.
Before moving this product, be sure to turn off the power switch and
remove all connected cables.
Otherwise, the cables might be caught by a foot or hand, and the
product may fall or tip over, resulting in injuries or damage to the
product.
Connections
If you plan to connect external devices, first read the owner’s manual
for each device, and connect them in accordance with the instructions.
If you do not follow the instructions correctly, injury or damage to the
product may be caused.
Hearing loss
Do not expose yourself to high volume sound for an extended period of
time.
Otherwise, hearing loss may be caused. If you experience any hearing
abnormality, consult a physician.
If you plan to connect this product to any other devices, first turn off
the power to all devices.
Otherwise, hearing loss, electrical shock or damage to the product may
be caused.
CAUTION
background
iii En
Before turning on the power to or using this product, set the volume
level to minimum. Before turning off the power to this product, set the
volume levels of this product and all connected devices to minimum.
Otherwise, hearing loss or damage to the product may be caused.
When turning on the power to the audio system, always turn on the
power to the power amplifier LAST. When turning off the power to the
audio system, turn off the power to the power amplifier FIRST.
Otherwise, hearing loss or damage to the product may be caused.
Maintenance
Before cleaning the product, be sure to remove the power cord plug
from the AC outlet.
Otherwise, electrical shock may be caused.
Handling
Do not touch the surface to which this label is attached.
The surface may become heated during use of this product, and
touching the surface may result in burns.
Do not drop a foreign object, such as a piece of metal or paper, into any
gap on this product.
Otherwise, fire, electrical shock or damage to the product may be
caused.
Keep small parts away from infants.
Otherwise, they may swallow them by accident.
Do not apply the following excessive force to this product.
- Resting your weight on this product
- Placing heavy objects on this product
- Stacking up this product
- Applying excessive force to the buttons, switches, or I/O connectors
Otherwise, injury or damage to the product may be caused.
Do not pull connected cables.
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or
damage to the product.
Precautions for use
NOTICE
Follow the precautions below to avoid malfunction and damage to this
product and to prevent the loss of data.
Power supply
If you plan not to use this product for a long period of time, remove the
power cord plug from the AC outlet. Even when the [A] (Standby/On)
switch is turned off, a small amount of current still flows through this
product.
Installation
Depending on the environment in which you use the product, a phone,
radio or TV may generate noise. In that case, change the product
location or orientation, or the surrounding environment.
Do not install this product in a place subject to:
-Direct sunlight
- Extremely high or low temperatures
-Excessive dust
Otherwise, malfunction or damage to the product may be caused.
Do not install this product in a place where condensation can form due
to rapid, drastic changes in ambient temperature. Using the product
while condensation is present may cause damage to the product. If
there is a reason to believe that condensation might have occurred on
or in this product, leave it for several hours without turning on the
power. You can start using the product when the condensation has
completely dried.
Maintenance
Use a dry, soft cloth to clean this product. Do not use benzine, thinner,
detergent or chemical rag to clean the surface of the product.
Otherwise, the surface may be discolored or deteriorate.
Important information
NOTE
This section describes precautions to be observed during use, functional
restrictions, and supplemental information that may be helpful for you.
Disposal or transfer
If you plan to transfer ownership of this product, include this document
and the supplied accessories along with the product.
Follow the rules of your local authority to dispose of this product and
its accessories.
Follow the rules of your local authority to dispose of used batteries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference
with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the source
of interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one
of the following measures:
- Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
- Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
- In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620, USA.
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
background
1 En
English
USEFUL FEATURES ................................... 1
SUPPLIED ACCESSORIES.........................1
CONTROLS AND FUNCTIONS................. 2
Front panel ........................................................2
Rear panel .........................................................4
Remote control..................................................6
CONNECTIONS............................................ 9
Connecting speakers and source components...9
Connecting power cable..................................10
PLAYBACK................................................. 11
Playing a source ............................................. 11
Adjusting to the desired sound....................... 12
TROUBLESHOOTING.............................. 13
SPECIFICATIONS ..................................... 15
This unit allows you to:
Enjoy the highest sound quality of compact discs by
using the CD direct function (A-S701 only)
(see page 12)
Enjoy pure, high fidelity sound by using the Pure
Direct function (see page 12)
Save power by using AUTO POWER STANDBY
switch (see page 4)
Use the remote control of this unit to operate a Yamaha
tuner and/or CD player (see page 7)
Boost bass sounds by connecting a subwoofer
(see page 9)
Please check that you received all of the following parts.
CONTENTS
About this manual
y indicates a tip for your operation.
The illustrations used in this Owners Manual are A-S701.
Depending on the model, there are some countries/regions where it may not be sold.
USEFUL FEATURES
SUPPLIED ACCESSORIES
Remote control Batteries (x2)
(AA, R6, UM-3)
Power cable
(A-S701 only)
background
2 En
1 A (power) switch
Turns on and off the power of this unit.
Even when this unit is turned off, this unit consumes a small
amount of power.
2 Power indicator
3 Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control.
4 PHONES jack
Connect your headphones.
5 SPEAKERS selector
6 BASS control
Increases or decreases the low frequency response.
The 0 position produces a flat response.
Control range: –10 dB to +10 dB
7 TREBLE control
Increases or decreases the high frequency response.
The 0 position produces a flat response.
Control range: –10 dB to +10 dB
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel
(A-S701)
Note
Indicator Status
Brightly lit The power of this unit is “on”.
Dimly lit
This unit is in “standby” mode.
For details on the “standby” mode, see
page 6.
Off The power of this unit is “off”.
Selector
position
Speaker status
OFF Both sets of speakers are off.
A or B
The set of speakers connected to the A
or B terminals is on.
A+B BI-WIRING Both sets of speakers are on.
background
CONTROLS AND FUNCTIONS
3 En
English
8 BALANCE control
Adjusts the sound output balance of the left and right
speakers to compensate for sound imbalances.
If you rotate the BALANCE control to the end of L (left) or
R (right), the opposite side of channel is muted.
9 LOUDNESS control
Retain a full tonal range at any volume level
(see page 12).
0 INPUT selector and indicators
Selects the input source you want to listen to. The
input source indicators light up when the
corresponding input sources are selected.
y
The input source names correspond to the names of the
connection jacks on the rear panel.
A VOLUME control
Increases or decreases the sound output level.
B CD DIRECT AMP button and indicator
(A-S701 only)
Reproduces CD sound in the highest signal quality
(see page 12).
The indicator above it lights up when this function is
turned on.
C PURE DIRECT button and indicator
Reproduces any input source in the purest sound
possible (see page 12).
The indicator above it lights up when this function is
turned on.
(A-S701)
Note
background
CONTROLS AND FUNCTIONS
4 En
1 CD input jacks
Used to connect a CD player (see page 9).
2 PHONO jacks and GND terminal
Used to connect a turntable that uses an MM cartridge,
and to ground the terminal (see page 9).
3 Audio input/output jacks
Used to connect external components, such as a tuner,
etc (see page 9).
4 DIGITAL (OPTICAL) jack
Used to connect a component with a digital optical
output (see page 9).
5 DIGITAL (COAXIAL) jack
Used to connect a component with a digital coaxial
output (see page 9).
6 DC OUT jack
For supplying power to a Yamaha AV accessory. For
details on connections, refer to the instruction manual
of the AV accessory.
7 SPEAKERS A/B terminals
Used to connect one or two speaker sets (see page 9).
8 SUBWOOFER OUT jack
Used to connect a subwoofer with built-in amplifier
(see page 9).
y
The SUBWOOFER OUT jack attenuates signals over 90 Hz.
9 AUTO POWER STANDBY switch
Rear panel
(A-S701)
(A-S501, A-S301)
Switch
position
Status
ON
The unit enters standby mode
automatically if not operated for 8
hours.
OFF
The unit does not enter standby mode
automatically.
background
CONTROLS AND FUNCTIONS
5 En
English
0 VOLTAGE SELECTOR (General model only)
Used to set to your local main voltage (see page 10).
A IMPEDANCE SELECTOR switch
Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch
while the power is turned on, as doing so may damage
the unit.
If the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be
fully slid to either position, remove the power cable
and slide the switch all the way to either position.
Select the switch position according to the impedance
of the speakers.
B AC IN (A-S701)
Used to connect the supplied power cable to an AC
wall outlet (see page 10).
Power cable (A-S501, A-S301)
Used to connect this unit to an AC wall outlet
(see page 10).
(A-S701)
(A-S501, A-S301)
CAUTION
Speaker
connection
Speaker
impedance
Switch
position
SPEAKERS A
or
SPEAKERS B
6 Ω or higher HIGH
4 Ω or higher LOW
SPEAKERS A
and
SPEAKERS B
8 Ω or higher LOW
Bi-wiring
6 Ω or higher HIGH
or higher LOW
background
CONTROLS AND FUNCTIONS
6 En
1 Infrared signal transmitter
Sends infrared signals.
2
A AMP
Turns this unit on, or sets it to standby mode.
3 OPEN/CLOSE
Opens/closes the disc tray of the Yamaha CD player.
Refer to the owners manual of your CD player for
details.
Even when using a Yamaha CD player, certain components
and features may not be available.
4 A CD
Turns the Yamaha CD player on, or sets it to standby
mode. Refer to the owner’s manual of your CD player
for details.
Even when using a Yamaha CD player, certain components
and features may not be available.
5 CD DIRECT AMP (A-S701 only)
Reproduces CD sound in the highest signal quality
(see page 12).
6 Input selector buttons
Selects the input source you want to listen to.
y
The input source names correspond to the names of the
connection jacks on the rear panel.
Remote control
(A-S501, A-S301)(A-S701)
Note
Note
background
CONTROLS AND FUNCTIONS
7 En
English
7 VOLUME +/
Increases or decreases the sound output level.
8 MUTE
Reduces the current volume level by approximately
20 dB. Press again to restore the audio output to the
previous volume level. Pressing the VOLUME +/–
also cancels muting.
The input indicator on the front panel for the current
input source blinks while the output is muted.
9 PURE DIRECT
Reproduces any input source in the purest sound
possible (see page 12).
0 Yamaha tuner control buttons
The following buttons can be used to control various
functions of a Yamaha tuner.
Refer to your component’s owners manual for more
information.
BAND
Selects the reception band (FM/AM).
TUNING jj / ii
Selects the tuning frequency.
MEMORY
Stores the current FM/AM station as a preset.
PRESET j / i
Selects a preset FM/AM station.
Even when using a Yamaha tuner, certain components and
features may not be available.
A Yamaha CD player control buttons
The following buttons can be used to control a
Yamaha CD player.
Refer to your component’s owners manual for more
information.
w Rewinds playback
f Fast-forwards playback
DISC SKIP Skips to the next disc in a CD changer
(A-S501, A-S301 only)
e Pauses playback
b Skips backward
a Skips forward
p Starts playback
s Stops playback
Even when using a Yamaha CD player, certain components
and features may not be available.
Note
Note
background
CONTROLS AND FUNCTIONS
8 En
Installing batteries Operation range
Point the remote control at the remote control sensor on
this unit and remain within the operating range shown
below.
Notes on remote control and batteries
The area between the remote control and this unit must be clear of large obstacles.
Be careful not to spill water or other liquids on the remote control.
Be careful not to drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the following conditions:
places of high humidity, such as near a bathroom
places of high temperatures, such as near a heater or stove
places of extremely low temperatures
dusty places
Change all batteries if you notice the operation range of the remote control narrows.
If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked material. If the leaked material
comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth, rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new batteries.
Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or cause old batteries to leak.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Batteries that look the same may have a
different specification.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
Keep the batteries in a location out of reach of children.
Batteries can be dangerous if a child were to put in his or her mouth.
If you plan not to use this unit for a long period of time, remove the batteries from this unit. Otherwise, the batteries will wear out,
possibly resulting in a leakage of battery liquid that may damage this unit.
AA, R6, UM-3 batteries
Approximately
6 m
(20 ft)
Remote control
background
9 En
English
Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will
be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and
lack bass. Refer to the owner’s manual for each of your components.
Make sure to use RCA cables or optical cable to connect audio components.
Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.
Only PCM signals can be input to the DIGITAL (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit. For details on the supported
PCM signals, see page 15.
y
The PHONO jacks are designed for connecting a turntable with an MM cartridge.
Connect your turntable to the GND terminal to reduce noise in the signal. However, for some turntables, you may hear less noise
without the GND connection.
CONNECTIONS
Connecting speakers and source components
CAUTION
CD recorder,
etc.
Tuner
Speakers A
Speakers B
DVD player,
etc.
CD player
Turntable
Audio
out
Audio
out
Audio
In
Audio
out
GND
LeftRight
LeftRight
Audio
out
Audio
out
TV, etc.
Audio
out
SubwooferTape deck,
etc.
BD player, etc.
Audio
out
Audio
out
Audio
In
background
10 En
CONNECTIONS
REC jacks
The audio signals are not output via the LINE 2 REC
or LINE 3 REC output jacks when LINE 2 or LINE 3
is selected with the INPUT selector.
The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and
LOUDNESS controls and the CD DIRECT function
(or the PURE DIRECT function) have no effect on the
source being recorded.
Connecting speaker cables
1 Remove approximately 10 mm (3/8 in) of insulation
from the end of each speaker cable.
2 Twist the bare wires of the cable firmly together.
3 Unscrew the knob.
4 Insert one bare wire into the hole in the side of each
terminal.
5 Tighten the knob to secure the wire.
Set the IMPEDANCE SELECTOR switch according to
the impedance of the speakers to be connected (see
page 5).
Do not let bare speaker wires touch each other or any
metal part of this unit. This could damage this unit and/
or the speakers.
Connecting via banana plug
(North America, General, China and
Australia models only)
1 Tighten the knob.
2 Insert the banana plug into the end of the
corresponding terminal.
Bi-wire connection
In the case of speakers supporting the bi-wiring
connection, the tweeter/midrange unit and woofer of the
speakers can be driven independently through connections
shown in the following figure, allowing you to enjoy clear
mid- and high-range sounds.
Connect the other speaker to the other set of terminals in
the same way.
When making bi-wire connections, remove the shorting bridges
or cables on the speaker. Refer to the speakers’ instruction
manuals for more information.
y
To use the bi-wire connections, set the SPEAKERS selector on
the front panel to the A+B BI-WIRING position.
(General model only)
Before connecting the power cable, make sure you set
VOLTAGE SELECTOR of this unit according to your
local voltage. Improper setting of VOLTAGE SELECTOR
may cause fire and damage to this unit.
AC IN (A-S701)
Connect the supplied power cable to AC IN after all other
connections are complete.
Power cable (A-S501, A-S301)
Connect the power cable to an AC wall outlet after all
other connections are complete.
CAUTION
Red: positive (+)
Black: negative (–)
10 mm (3/8 in)
Banana plug
Note
Connecting power cable
CAUTION
Rear panel
Speaker
To the AC
wall outlet
(A-S701)
To the AC
wall outlet
(A-S501, A-S301)
background
11 En
English
1 Rotate the VOLUME control on the front
panel fully counter-clockwise so as not to
play sounds loud suddenly.
2 Press A (power) switch on the front panel
inward to turn on this unit.
3 Rotate the INPUT selector on the front panel
(or press one of the Input selector buttons on
the remote control) to select the input source
you want to listen to.
The indicator for the selected input source lights up.
4 Rotate the SPEAKERS selector on the front
panel to select SPEAKERS A, B or A+B BI-
WIRING.
y
Set the SPEAKERS selector to the A+B BI-WIRING position
when two sets of speakers are connected using bi-wire
connections, or when using two sets of speakers simultaneously
(A and B).
5 Play the selected input source.
6 Rotate the VOLUME control on the front
panel (or press VOLUME +/– on the remote
control) to adjust the sound output level.
y
You can adjust to the desired sound by using the BASS,
TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, the CD
DIRECT AMP button, or the PURE DIRECT button on the front
panel.
7 When finished listening, press A (power)
switch on the front panel outward to turn off
this unit.
y
If A AMP on the remote control is pressed while the A (power)
switch on the front panel is in the on position, this unit enters
standby mode. Press A AMP again to turn this unit on.
PLAYBACK
Playing a source
SPEAKERS VOLUME
INPUTA
Input selector
buttons
VOLUME +/–
A AMP
(A-S701)
background
12 En
PLAYBACK
Making it easier to hear the high- and
low-frequency ranges even at low
volume (LOUDNESS)
Enjoy natural sound even at low volume by lowering the
mid-range sound level and compensating for the human
ears’ loss of sensitivity to high- and low-frequency ranges
at low volume.
If the CD DIRECT AMP function (or the PURE DIRECT
function) is turned on with the LOUDNESS control set at
a certain level, the input signals bypass the loudness
control, resulting in a sudden increase in the sound output
level. To prevent your ears or the speakers from being
damaged, be sure to press the CD DIRECT AMP button
(or the PURE DIRECT button) AFTER lowering the
sound output level or AFTER checking that the
LOUDNESS control is properly set.
1 Set the LOUDNESS control to the FLAT
position.
2 Rotate the VOLUME control on the front
panel (or press VOLUME +/– on the remote
control) to set the sound output level to the
loudest listening level that you would listen
to.
3 Rotate the LOUDNESS control
counterclockwise until the desired volume is
obtained.
Reproducing pure, high fidelity sound
(PURE DIRECT)
When the PURE DIRECT function is on, noise can be
reduced by bypassing the circuit that the audio input
signal is not using and stopping the power supply to the
circuit.
Therefore, in all input sources, you can enjoy music
playback in straight and high quality sound.
The indicator above the PURE DIRECT button lights up
when this function is turned on.
The BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls do
not function while the PURE DIRECT function is turned on.
Reproducing CD sound with the highest
sound quality (CD DIRECT AMP)
(A-S701 only)
When selecting the input source other than CD, if you
press the CD DIRECT AMP button, the input source
switches to CD.
The BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls do
not function while the CD DIRECT AMP function is turned on.
Be sure to connect the CD player to the CD input jacks if you
use the CD direct function.
The CD DIRECT AMP function is turned off if the following
operation is performed.
Select an input source other than CD for the INPUT selector.
The PURE DIRECT function is turned on.
Adjusting to the desired sound
CAUTION
VOLUMELOUDNESS
PURE
DIRECT
CD DIRECT
AMP
(A-S701)
Note
CD Direct Amp feature
Stop power supply to the unnecessary circuit for CD
playback, convert the input signal to the normal phase
and reverse phase, and balance transfer to the electronic
volume. With the following effects, a more faithful
sound to the original will be provided.
improved signal-to-noise ratio
external noise canceling
reduced distortion
Notes
background
13 En
English
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or
if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and then contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy
See
page
This unit fails to turn
on.
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable firmly.
10
The A AMP is pressed on the remote
control while this unit is turned off.
Press A (power) switch on the front panel to on.
2
The impedance setting of the connected
speaker is too small.
Use speaker(s) with proper speaker impedance.
5
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn the power of this unit back on.
10
There is a problem with the internal
circuitries of this unit.
Disconnect the power cable and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
This unit turns off
suddenly and the
power indicator
blinks.
The speaker wires are touching each other
or shorting out against the rear panel.
Connect the speaker cables properly and press the A
(power) switch again. The INPUT indicators blink
and the volume is decreased to the lowest setting
automatically, then the INPUT indicators stop
flashing and the last input source selected lights up.
Confirm normal sound output from speakers by
increasing the volume gradually.
10
The speaker is malfunctioning. Replace the speaker set and press the A (power)
switch again. The INPUT indicators blink and the
volume is decreased to the lowest setting
automatically, then the INPUT indicators stop
flashing and the last input source selected lights up.
Confirm normal sound from speakers by increasing
the volume gradually.
The protection circuitry has been activated
because of excessive input or excessive
volume level.
Rotate the VOLUME control on the front panel to
decrease the volume level and then turn the power on
again.
The protection circuitry has been activated
due to excessive internal temperature.
Allow about 30 minutes for the temperature inside
this unit to decrease, rotate the VOLUME control on
the front panel to lower the volume and then turn the
power on again. Set the unit in a place where heat can
readily dissipate from the unit.
The IMPEDANCE SELECTOR switch is
not fully slid to either position.
Turn the power off and slide the IMPEDANCE
SELECTOR switch all the way to the correct position.
5
The IMPEDANCE SELECTOR switch is
not set to the correct position.
Set the IMPEDANCE SELECTOR switch to the
position that corresponds to the impedance of your
speakers.
5
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
Turn off this unit, disconnect the power cable, plug it
back in after 30 seconds, then use the unit normally.
There is a problem with the internal
circuitries of this unit.
Disconnect the power cable and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service center.
No sound. Sound is muted. Press MUTE on the remote control or rotate the
VOLUME control.
7
Incorrect cable connections. Connect the stereo cable for audio units and the
speaker wires properly. If the problem persists, the
cables may be defective.
9
background
14 En
TROUBLESHOOTING
No sound. Playback has been stopped on the
connected component.
Turn the component on and start playback.
11
No appropriate input source has been
selected.
Select an appropriate input source with the INPUT
selector on the front panel (or one of the Input
selector buttons on the remote control).
11
The SPEAKERS selector is not set
properly.
Set the corresponding SPEAKERS selector to A, B or
A+B BI-WIRING position.
11
The output audio source setting on the
connected component is not PCM.
Only PCM audio sources can be played via the
DIGITAL (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit.
Set the output audio source of the connected
component to PCM.
16
The sound suddenly
goes off.
The automatic power down function has
activated.
Confirm that there are no other issues causing this
problem, and then turn this unit on again.
To turn off the AUTO POWER STANDBY function,
set the AUTO POWER STANDBY switch to OFF on
the rear panel.
4
Only the speaker on
one side can be
heard.
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
9
Incorrect setting for the BALANCE
control.
Set the BALANCE control to the appropriate
position.
3
There is a lack of bass
and no ambience.
The + and – wires are connected in
reverse at the amplifier or the speakers.
Connect the speaker wires to the correct + and –
phase.
10
A “humming” sound
can be heard.
Incorrect cable connections. Connect the audio plugs firmly. If the problem
persists, the cables may be defective.
9, 10
No connection from the turntable to the
GND terminal.
Make the GND connection between the turntable and
this unit.
9
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The component connected to the LINE 2
REC or LINE 3 REC jacks of this unit is
turned off.
Turn on the power of the component.
The sound is
degraded when
listening with
headphones
connected to a CD
player connected to
this unit.
This unit is turned off or is in standby
mode.
Turn on the power of this unit.
The sound level is
low.
Sound is muted. Press MUTE on the remote control or rotate the
VOLUME control.
7
The loudness control function is
operating.
Turn down the volume, set the LOUDNESS control
to the FLAT position, and then adjust the volume
again.
12
The volume level is
low while playing a
record.
The turntable is connected to the jacks
other than the PHONO jacks.
Connect the turntable to the PHONO jacks.
9
The record is being played on a turntable
with an MC cartridge.
Use a turntable equipped with an MM cartridge.
9
Using the BASS,
TREBLE, BALANCE
and LOUDNESS
controls does not
affect the sound.
The CD DIRECT function or the PURE
DIRECT function is turned on.
The CD DIRECT function or the PURE DIRECT
function must be turned off to use those controls.
12
Problem Cause Remedy
See
page
background
15 En
English
AUDIO SECTION
SPECIFICATIONS
Item A-S701 A-S501 A-S301
Minimum RMS output power
8 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W
6 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.038% THD
(Except for Asia and China models)
120 W + 120 W 100 W + 100 W 70 W + 70 W
Dynamic power per channel (IHF)
8 Ω 140 W 130 W 100 W
6 Ω 170 W 150 W 120 W
4 Ω 220 W 185 W 140 W
2 Ω 290 W 220 W 150 W
Maximum power per channel
1 kHz, 0.7% THD, 4
(U.K. and Europe models only)
160 W 120 W 95 W
IEC power
1 kHz, 0.019% THD, 8
(U.K. and Europe models only)
115 W 100 W 75 w
Power band width
0.04% THD, 50 W, 8 10 Hz to 50 kHz
0.04% THD, 42.5 W, 8 10 Hz to 50 kHz
0.04% THD, 30 W, 8 10 Hz to 50 kHz
Damping factor (SPEAKERS A) 1 kHz, 8 240 or more 210 or more
Maximum Effective Output Power
(JEITA)
1 kHz, 10% THD, 8
(Asia, China and General models
only)
145 W 130 W 100 W
1 kHz, 10% THD, 6
(General model only)
170 W
Input sensitivity/Input impedance
PHONO (MM) 3.0 mV/47 k
CD, etc. 200 mV/47 k
Maximum input signal
PHONO (MM) (1 kHz, 0. 03%
THD)
45 mV or more
CD etc. (1 kHz, 0.5% THD) 2.2 V or more
Output level/Output impedance
REC OUT 200 mV/1.0 k or less
SUBWOOFER OUT (Cut Off
Frequency: 100 Hz)
3.5 V/1.2 k
PHONES jack rated output/
Impedance
CD, etc. (Input 1 kHz, 200 mV,
8 )
470 mV/470 430 mV/470 360 mV/470
Frequency response
CD, etc. (20 Hz to 20 kHz) 0 ± 0.5 dB
CD, etc. PURE DIRECT on (10 Hz
to 100 kHz)
0 ± 1.0 dB
RIAA equalization deviation PHONO (MM) ± 0.5 dB
Total harmonic distortion
PHONO (MM) to REC OUT (20
Hz to 20 kHz, 2.5 V)
0.03 % or less
CD, etc. to SPEAKERS (20 Hz to
20 kHz, 50 W, 8 )
0.019 % or less
CD, etc. to SPEAKERS (20 Hz to
20 kHz, 45 W, 8 )
0.019 % or less
CD, etc. to SPEAKERS (20 Hz to
20 kHz, 30 W, 8 )
0.019 % or less
background
16 En
SPECIFICATIONS
GENERAL
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha
website then download the manual file.
Signal to noise ratio (IHF-A
network)
PHONO (MM)
(5 mV input shorted)
82 dB or more
CD, etc. PURE DIRECT on
(200 mV input shorted)
99 dB or more
CD DIRECT AMP on 104 dB or more
Residual noise (IHF-A network) 40 μV
Channel separation
CD, etc. (5.1 kΩ input shorted,
1kHz)
65 dB or more
CD, etc. (5.1 kΩ input shorted,
10 kHz)
50 dB or more
Tone control characteristics
BASS
Boost/
Cut (20 Hz)
± 10 dB
Turnover
frequency
400 Hz
TREBLE
Boost/
Cut (20 kHz)
± 10 dB
Turnover
frequency
3.5 kHz
Continuous loudness control Attenuation (1 kHz) – 30 dB
Supported digital audio format
(OPTICAL/COAXIAL)
PCM (2-ch) 192/176.4/96/88.2/48/44.1/32 kHz
PCM word depth 24 bit/16 bit
Item A-S701 A-S501 A-S301
Item A-S701 A-S501 A-S301
Power supply
U.S.A. and Canada models AC 120 V, 60 Hz
Asia model AC 220-240 V, 50/60 Hz
General model AC 110-120 V/220-240 V, 50/60 Hz
China model AC 220 V, 50 Hz
Korea model AC 220 V, 60 Hz
Australia model AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models AC 230 V, 50 Hz
Power consumption
U.S.A and Canada, General,
Australia, U.K and Europe models
270 W 240 W 190 W
Asia model 230 W 220 W 170 W
China model 220 W 170 W
Korea model 190 W
Standby power consumption 0.5 W
Maximum power consumption
1 kHz 6 Ω 10% THD
(General model only)
580 W 510 W 430 W
Dimensions W × H × D 435 × 151 × 387 mm (17-1/8" × 6" × 15-1/4")
Weight 11.2 kg (24.7 lb) 10.3 kg (22.7 lb) 9.0 kg (19.8 lb)
background
background
i Fr
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil
dans la documentation fournie.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un
amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre.
Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre.
Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le
raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est
destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est
pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises
par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni
coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au
point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support
ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet
appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le
chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de
blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester
hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil sil a subi
tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Lisez attentivement ces consignes avant l’utilisation du produit.
Assurez-vous de suivre les
instructions
Lisez attentivement et observez les précautions suivantes pour éviter les
blessures corporelles et les dommages de biens personnels.
Après avoir lu ce document dans son intégralité, rangez-le dans un lieu
accessible en permanence à tout utilisateur du produit.
Ces consignes de sécurité attirent votre attention sur des
risques de décès ou de blessures graves pour l’utilisateur ou
des tiers.
En cas d’anomalie
Si vous remarquez une des anomalies suivantes, coupez
immédiatement l’alimentation.
- Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
- Le produit émet une odeur ou un bruit anormal, ou de la fumée.
- Un objet ou de l’eau a pénétré à l’intérieur du produit.
- Des fissures ou d’autres dommages sont visibles sur le produit.
- Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation du produit.
Suivez les étapes ci-dessous pour couper l’alimentation.
- Mettez le produit hors tension.
- Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
Continuer à utiliser le produit avec de telles anomalies peut causer un
incendie, un choc électrique ou un endommagement du produit. Faites
immédiatement inspecter ou réparer le produit.
Alimentation
N’endommagez pas le cordon d’alimentation.
- Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité de sources de
chaleur telles que des appareils de chauffage.
- Ne pliez pas le cordon d’alimentation avec une force excessive et ne
le modifiez pas.
- N’endommagez pas le cordon d’alimentation.
- Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
- N’agrafez pas le cordon d’alimentation.
L’utilisation d’un cordon d’alimentation effiloché dont les fils sont à
nus peut causer un incendie, un choc électrique ou un
endommagement du produit.
Pendant un orage et en présence d’éclairs, ne touchez pas ce produit,
ni son cordon et sa fiche d’alimentation.
Sinon, vous risquez un choc électrique.
Utilisez la tension spécifiée pour ce produit.
L’utilisation d’une tension incorrecte peut provoquer un incendie, une
électrocution ou endommager le produit.
(A-S701) Utilisez exclusivement l’accessoire ci-dessous pour alimenter
l’appareil :
- Le cordon d’alimentation fourni
Sinon, vous risquez un incendie, des brûlures ou un endommagement
du produit.
(A-S701) N’utilisez pas l’accessoire fourni suivant avec tout autre dispositif.
- Le cordon d’alimentation
Sinon, vous risquez un incendie, des brûlures ou un endommagement
du produit.
Vérifiez régulièrement l’état de la fiche du cordon d’alimentation et
dépoussiérez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s’y accumuler.
Sinon, vous risquez un incendie ou un choc électrique.
Veillez à insérer à fond la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
secteur.
Sinon, cela pourrait causer un court-circuit provoquant un choc
électrique, un incendie ou un endommagement du produit.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT
L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Pour tout travail d’inspection ou de réparation, adressez-vous à un
des centres de service clientèle suivants.
- Le point de vente où vous avez acheté le produit
- Un revendeur Yamaha
Ce produit est conçu pour une utilisation dans un cadre
domestique conventionnel. Ne l’utilisez pas dans tout cadre ou
pour toute activité requérant une haute fiabilité pour la gestion des
gestes essentiels à la vie ou des biens de grande valeur.
Notez que Yamaha décline toute responsabilité pour toute perte
résultant d’une utilisation incorrecte ou d’une modification non
agrée du produit.
AVERTISSEMENT
background
ii Fr
Français
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur visible
et facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, vous devez être en
mesure de débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la
prise secteur. Même lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position
désactivée, l’appareil demeure connecté à la source d’électricité tant
que le cordon d’alimentation reste branché à la prise secteur.
Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l’imminence d’un
éclair, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez la
fiche d’alimentation de la prise secteur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période
prolongée, débranchez la fiche de son cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Sinon, vous risquez un incendie ou un endommagement du produit.
Démontage interdit
Ne modifiez et ne démontez pas ce produit.
Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique, des
blessures ou un endommagement du produit.
Avertissement relatif aux liquides
N’utilisez pas ce produit dans un environnement humide, comme dans
une salle de bain ou un endroit exposé à la pluie en extérieur.
Ne posez pas de récipients (tels que des vases ou des flacons de médi-
caments) contenant des liquides sur ce produit.
La pénétration de tout liquide dans le produit pourrait causer un
incendie, un choc électrique ou un endommagement du produit.
Ne branchez jamais la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
et ne l’en débranchez jamais avec les mains mouillées. Ne manipulez
pas ce produit avec les mains mouillées.
Sinon, cela pourrait causer un choc électrique ou un endommagement
du produit.
Avertissement sur les risques d’incendie
Ne manipulez pas de source de flammes nues à proximité de ce
produit.
Sinon, cela pourrait causer un incendie.
Manipulation
Veillez à ne pas faire tomber le produit ni à le soumettre à des chocs
importants.
Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou un
endommagement du produit.
Piles
N’avalez jamais des piles.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Sinon, ils risquent de les avaler accidentellement. Le liquide fuyant des
piles peut causer une perte de la vue ou une inflammation des yeux. Si le
compartiment des piles de ce produit n’est pas parfaitement
hermétique, cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion accidentelle d’une pile, consultez
immédiatement un médecin. L’ingestion d’une pile peut causer de
graves brûlures chimiques ou la fonte des tissus organiques dans les
deux heures suivant l’ingestion, et peut provoquer le décès.
Ne jetez pas des piles dans un feu ouvert.
N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive, comme les
rayons directs du soleil ou un feu ouvert.
Sinon, elles pourraient exploser et causer un incendie ou des blessures.
Ne touchez pas le liquide fuyant d’une pile.
Sinon, cela pourrait causer une perte de la vue ou des brûlures
chimiques. Si vous touchez du liquide fuyant d’une pile, rincez-le
immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
N’utilisez pas de piles autres que celles du type spécifié.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves avec des piles usagées.
N’utilisez pas simultanément des piles de types différents.
N’insérez pas les piles dans le sens contraire aux indications de
polarité.
Ne percez ni démolissez jamais les piles.
Ne chargez pas des piles sèches non rechargeables.
Sinon, les piles pourraient exploser ou du liquide pourrait en fuir,
causant un incendie, des brûlures, une perte de la vue ou un
endommagement du produit. Si vous touchez du liquide fuyant d’une
pile, rincez-le immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
Ne transportez pas les piles dans une poche ni un sac et ne les rangez
pas avec tout objet métallique.
Sinon, cela risquerait de causer un court-circuit dans les piles
susceptible d’entraîner une explosion ou une fuite de liquide,
provoquant un incendie, une perte de la vue ou des blessures.
Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période
prolongée, ou si les piles sont complètement déchargées, retirez-les de
la télécommande.
Sinon, du liquide risque de fuir des piles, posant un risque de perte de
la vue, de lésions inflammatoires ou d’endommagement du produit.
Avant de ranger ou de mettre au rebut des piles, isolez leurs bornes en
les couvrant de bande adhésive.
Si les bornes d’une pile entrent en contact avec d’autres piles ou des
objets métalliques, cela pourrait causer une explosion ou une fuite de
liquide des piles pouvant entraîner un incendie, des brûlures, une perte
de la vue ou des lésions inflammatoires.
Ces consignes de sécurité attirent votre attention sur des
risques de blessures pour l’utilisateur ou des tiers.
Alimentation
Si la fiche du cordon d’alimentation insérée dans une prise de courant
a du jeu, n’utilisez pas cette prise.
Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou des
brûlures.
Veillez à toujours saisir la fiche du cordon d’alimentation même, et non
le cordon, pour la retirer du produit ou de la prise secteur.
Sinon, cela pourrait endommager le cordon d’alimentation, causant
un incendie ou un choc électrique.
Installation
Ne placez pas ce produit sur une surface instable ou soumise à des
vibrations.
Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de
causer des blessures.
Veillez à ne pas bloquer la dissipation thermique du produit lors de son
installation.
- Ne couvrez pas le produit d’un morceau de tissu ni d’une nappe.
- N’installez pas le produit sur une moquette ou un tapis.
- Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation (fentes de dissipation
thermique).
- Veillez à ce que la surface supérieure du produit soit orientée vers le
haut. Ne posez pas le produit sur son flanc ni à l’envers.
- N’utilisez pas le produit dans un lieu clos et mal aéré.
Une ventilation insuffisante peut causer une surchauffe à l’intérieur du
produit susceptible d’entraîner un endommagement et un incendie ou
un dysfonctionnement.
Veillez à conserver un espace libre suffisant autour du produit : au
moins 30 cm à la surface, 20 cm sur les côtés et 20 cm à l’arrière.
Installez ce produit conformément aux instructions contenues dans le
manuel suivant.
- Mode d’emploi
Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de
causer des blessures.
Durant un tremblement de terre, tenez-vous à l’écart du produit.
Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé, causant
des blessures.
N’installez pas le produit dans un lieu où il pourrait entrer en contact
avec de l’air salin, des gaz corrosifs, de la vapeur ou des émanations
huileuses.
Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de
causer des blessures.
ATTENTION
background
iii Fr
(A-S701, A-S501) Pour transporter ou déplacer ce produit, veillez à
toujours vous faire aider par au moins une personne.
Toute tentative de soulever le produit effectuée par une personne
seule ou des personnes ne disposant pas de la force nécessaire
pourrait causer des blessures au dos. En outre, le produit risquerait de
chuter et d’être endommagé ou d’occasionner des blessures.
Avant de déplacer ce produit, veillez à désactiver l’interrupteur
d’alimentation et à débrancher tous les câbles connectés.
Sinon, quelqu’un risque de se prendre le pied ou la main dans les
câbles, causant la chute et l’endommagement du produit ou des
blessures.
Raccordements
Si vous comptez brancher des appareils externes, lisez d’abord le
mode d’emploi de chaque appareil concerné et branchez chaque
appareil en suivant les instructions fournies.
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, cela pourrait causer
des blessures ou un endommagement du produit.
Perte auditives
Ne vous exposez pas de façon prolongée à un niveau sonore élevé.
Sinon, vous risquez une perte auditive. Si vous constatez tout
problème auditif, consultez un médecin.
Avant de brancher ce produit à tout autre appareil, mettez tous les
autres appareils hors tension.
Sinon, cela pourrait causer une perte au ditive, un ch oc électrique ou un
endommagement du produit.
Avant la mise sous tension et l’utilisation de ce produit, réglez son
volume sur le niveau minimum. Avant de mettre ce produit hors
tension, réglez son volume ainsi que celui de tous les appareils
connectés sur le niveau minimum.
Sinon, cela pourrait causer une perte auditive ou un endommagement
du produit.
Quand vous mettez votre système audio sous tension, veillez à
toujours mettre l’amplificateur de puissance sous tension EN DERNIER.
Quand vous mettez votre système audio hors tension, veillez à toujours
mettre l’amplificateur de puissance hors tension EN PREMIER.
Sinon, cela pourrait causer une perte auditive ou un endommagement
du produit.
Entretien
Avant de nettoyer le produit, veillez à débrancher la fiche de son
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Sinon, vous risquez un choc électrique.
Manipulation
Ne touchez pas la surface comportant cette étiquette.
Cette surface pourrait chauffer pendant l’utilisation du produit, et
causer des brûlures si vous la touchez.
Ne laissez jamais des corps étrangers tels que des petites pièces
métalliques ou du papier pénétrer à l’intérieur du produit par ses
ouvertures.
Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou un
endommagement du produit.
Conservez toujours les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge.
Sinon, ils risquent de les avaler accidentellement.
N’appliquez pas de force excessive sur le produit comme décrit ci-
dessous.
- Reposer le poids de votre corps sur ce produit
- Poser des objets lourds sur ce produit
- Placer ce produit en empilement
- Appliquer une force démesurée aux boutons, commutateurs ou
connecteurs d’E/S
Sinon, cela pourrait causer des blessures ou un endommagement du
produit.
Ne tirez jamais sur des câbles connectés.
Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de
causer des blessures.
Précautions d’emploi
AVIS
Suivez les consignes ci-dessous pour éviter un dysfonctionnement et un
endommagement du produit ainsi que la perte de données.
Alimentation
Si vous ne comptez pas utiliser ce produit pendant une période
prolongée, débranchez la fiche de son cordon d’alimentation de la
prise secteur. Même quand le produit a été mis hors tension avec son
commutateur [A] (veille/alimentation), une faible quantité de courant
continue de l’alimenter.
Installation
Selon l’environnement d’utilisation du produit, il se pourrait qu’un
téléphone, une radio ou un téléviseur génère du bruit. Dans ce cas,
changez l’emplacement ou l’orientation du produit, ou modifiez son
environnement d’utilisation.
N’installez pas ce produit dans des endroits exposés à :
- La lumière directe du soleil
- Des températures extrêmement basses ou élevées
- Une quantité excessive de poussière
Sinon, cela pourrait causer un dysfonctionnement ou un
endommagement du produit.
N’installez pas ce produit dans un lieu où des changements abrupts et
marqués de la température ambiante peuvent entrainer la formation
de condensation. L’utilisation de ce produit en présence de
condensation peut endommager le produit. Si vous suspectez la
présence de condensation sur ou à l’intérieur de ce produit, laissez-le
reposer plusieurs heures sans le mettre sous tension. Une fois que la
condensation a complètement disparu, vous pouvez à nouveau utiliser
le produit.
Entretien
Nettoyez ce produit à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
la benzène, du diluant, du détergent ni des chiffons de lavage chimique
pour nettoyer la surface du produit. Sinon, cela risquerait de décolorer
ou détériorer sa surface.
Informations importantes
NOTE
Cette section décrit des précautions à observer durant l’utilisation, des
restrictions de fonctionnalité et des informations complémentaires
utiles.
Mise au rebut ou transfert
Avant de transférer la propriété de ce produit, veillez à inclure ce
document et les accessoires fournis avec le produit.
Suivez les règlements en vigueur dans votre région pour mettre au
rebut ce produit et ses accessoires.
Suivez les règlements en vigueur dans votre région pour la mise au
rebut des piles usagées.
background
1 Fr
Français
FONCTIONS UTILES .................................. 1
ACCESSOIRES FOURNIS .......................... 1
COMMANDES ET FONCTIONS ............... 2
Panneau avant ...................................................2
Panneau arrière .................................................4
Télécommande..................................................6
RACCORDEMENTS .................................... 9
Raccordement des enceintes et
des composants sources.................................9
Raccordement du câble d’alimentation...........10
LECTURE.................................................... 11
Lecture d’une source ...................................... 11
Réglage du son de votre choix ....................... 12
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................... 13
SPÉCIFICATIONS ..................................... 15
Cet appareil permet d’effectuer les opérations suivantes :
Profiter de la meilleure qualité sonore des disques
compacts à l’aide de la fonction CD direct (A-S701
uniquement) (voir page 12)
Écouter un son pur de haute fidélité à l’aide de la
fonction Pure Direct (voir page 12)
Économiser de l’énergie à l’aide du commutateur
AUTO POWER STANDBY (voir page 4)
Utiliser la télécommande de cet appareil pour
commander un syntoniseur et/ou un lecteur de CD
Yamaha (voir page 7)
Amplifier les basses en raccordant un caisson de graves
(voir page 9)
Vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants.
TABLE DES MATIÈRES
À propos de ce manuel
Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi représentent l’A-S701.
Selon le modèle, celui-ci peut ne pas être en vente dans certains pays ou certaines régions.
FONCTIONS UTILES
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande Piles (x2)
(AA, R6, UM-3)
Câble d’alimentation
(A-S701 uniquement)
background
2 Fr
1 Commutateur A (alimentation)
Met cet appareil sous et hors tension.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors tension.
2 Témoin d’alimentation
3 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la
télécommande.
4 Prise PHONES
Pour brancher votre casque.
5 Sélecteur SPEAKERS
6 Commande BASS
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
La position 0 produit une réponse plate.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
7 Commande TREBLE
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
La position 0 produit une réponse plate.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
(A-S701)
Remarque
Témoin État
Fortement
éclairé
Cet appareil est « sous tension ».
Faiblement
éclairé
Cet appareil est en mode « veille ».
Pour plus de détails sur le mode
« veille », voir page 6.
Éteint Cet appareil est « hors tension ».
Position du
sélecteur
État des enceintes
OFF
Les deux jeux d’enceintes sont hors
tension.
A ou B
Le jeu d’enceintes branché aux bornes
A ou B est sous tension.
A+B BI-WIRING
Les deux jeux d’enceintes sont sous
tension.
background
COMMANDES ET FONCTIONS
3 Fr
Français
8 Commande BALANCE
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
Si vous tournez la commande BALANCE jusqu’à l’extrémité
de L (gauche) ou R (droite), le son du côté opposé du canal
est désactivé.
9 Commande LOUDNESS
Conserve une plage de tonalités complète à n’importe
quel niveau de volume (voir page 12).
0 Sélecteur et témoins INPUT
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter. Les témoins de source d’entrée s’allument
lorsque la source d’entrée correspondante est
sélectionnée.
y
Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des
prises de raccordement du panneau arrière.
A Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore en sortie.
B Touche et témoin CD DIRECT AMP
(A-S701 uniquement)
Reproduit le son d’un CD avec la meilleure qualité de
signal (voir page 12).
Le témoin situé au-dessus de cette fonction s’allume
lorsqu’elle est active.
C Touche et témoin PURE DIRECT
Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur
possible (voir page 12).
Le témoin situé au-dessus de cette fonction s’allume
lorsqu’elle est active.
(A-S701)
Remarque
background
COMMANDES ET FONCTIONS
4 Fr
1 Prises d’entrée CD
Pour brancher un lecteur de CD (voir page 9).
2 Prises PHONO et borne GND
Pour raccorder un tourne-disque utilisant une
cartouche MM et pour mettre la borne à la terre
(voir page 9).
3 Prises d’entrée/de sortie audio
Pour raccorder des périphériques externes, tels qu’un
syntoniseur, etc. (voir page 9).
4 Prise DIGITAL (OPTICAL)
Pour raccorder un composant doté d’une sortie
optique numérique (voir page 9).
5 Prise DIGITAL (COAXIAL)
Pour raccorder un composant doté d’une sortie
coaxiale numérique (voir page 9).
6 Prise DC OUT
Pour assurer l’alimentation électrique d’un accessoire
audiovisuel Yamaha. Pour plus de détails sur les
raccordements, reportez-vous au mode d’emploi de
l’accessoire audiovisuel.
7 Bornes SPEAKERS A/B
Pour le raccordement d’un ou deux jeux d’enceintes
(voir page 9).
8 Prise SUBWOOFER OUT
Pour raccorder un caisson de graves doté d’un
amplificateur intégré (voir page 9).
y
La prise SUBWOOFER OUT atténue les signaux de plus de
90 Hz.
9 Commutateur AUTO POWER STANDBY
Panneau arrière
(A-S701)
(A-S501, A-S301)
Position du
commutateur
État
ON
L’appareil entre automatiquement en
mode veille s’il n’est pas utilisé
pendant 8 heures.
OFF
L’appareil n’entre pas
automatiquement en mode veille.
background
COMMANDES ET FONCTIONS
5 Fr
Français
0 VOLTAGE SELECTOR (Pour le modèle général
uniquement)
Pour régler votre tension secteur locale (voir page 10).
A Commutateur IMPEDANCE SELECTOR
Ne modifiez pas le commutateur IMPEDANCE
SELECTOR lorsque cet appareil est sous tension, car
vous risqueriez de l’endommager.
Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR ne peut
pas être correctement réglé dans l’une ou l’autre
position, retirez le câble d’alimentation et faites
glisser le commutateur à fond sur l’une ou l’autre
position.
Sélectionnez la position du commutateur selon
l’impédance des enceintes.
B AC IN (A-S701)
Pour brancher le câble d’alimentation fourni sur une
prise secteur (voir page 10).
Câble d’alimentation (A-S501, A-S301)
Pour brancher cet appareil sur une prise secteur (voir
page 10).
(A-S701)
(A-S501, A-S301)
ATTENTION
Raccordement
des enceintes
Impédance des
enceintes
Position du
commutateur
SPEAKERS A
ou
SPEAKERS B
6 Ω ou plus HIGH
4 Ω ou plus LOW
SPEAKERS A
et
SPEAKERS B
8 Ω ou plus LOW
Bifilaire
6 Ω ou plus HIGH
ou plus LOW
background
COMMANDES ET FONCTIONS
6 Fr
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2
A AMP
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
3 OPEN/CLOSE
Ouvre/ferme le plateau de disque du lecteur de CD
Yamaha.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
de votre lecteur de CD.
Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut
que certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
4 A CD
Met le lecteur de CD Yamaha sous tension ou en mode
veille. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre lecteur de CD.
Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut
que certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
5 CD DIRECT AMP (A-S701 uniquement)
Reproduit le son d’un CD avec la meilleure qualité de
signal (voir page 12).
6 Touches du sélecteur d’entrée
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
y
Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des
prises de raccordement du panneau arrière.
Télécommande
(A-S501, A-S301)(A-S701)
Remarque
Remarque
background
COMMANDES ET FONCTIONS
7 Fr
Français
7 VOLUME +/
Augmente ou réduit le niveau sonore en sortie.
8 MUTE
Réduit le niveau de volume sélectionné d’environ
20 dB. Appuyez de nouveau sur cette touche pour
rétablir le niveau sonore antérieur. Pour annuler la
mise en sourdine, vous pouvez également appuyer sur
VOLUME +/–.
Le témoin d’entrée du panneau avant pour la source
d’entrée sélectionnée clignote lorsque le son est
désactivé.
9 PURE DIRECT
Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur
possible (voir page 12).
0 Touches de commande d’un syntoniseur
Yamaha
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
commander les différentes fonctions d’un syntoniseur
Yamaha.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des composants.
BAND
Sélectionne la bande de réception (FM/AM).
TUNING jj / ii
Sélectionne la fréquence de syntonisation.
MEMORY
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme
d’une présélection.
PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée.
Même si vous utilisez un syntoniseur Yamaha, il se peut que
certains composants et fonctions ne soient pas disponibles.
A Touches de commande d’un lecteur de CD
Yamaha
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
commander un lecteur de CD Yamaha.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des composants.
w Rembobine
f Effectue la lecture en avance rapide
DISC SKIP Passe au disque suivant dans un
chargeur multidisque (A-S501,
A-S301 uniquement)
e Suspend la lecture
b Recule
a Avance
p Démarre la lecture
s Arrête la lecture
Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut
que certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Remarque
Remarque
background
COMMANDES ET FONCTIONS
8 Fr
Installation des piles Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
de cet appareil et restez dans la zone de portée de la
télécommande indiquée ci-dessous.
Remarques sur la télécommande et les piles
Entre la télécommande et cet appareil, l’espace doit être libre d’obstacle.
Faites attention à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.
Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
lieux très humides, par exemple près d’une salle de bains
lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle
lieux exposés à des températures très basses
lieux poussiéreux
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la pore de la télécommande est plus courte.
Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles
piles, nettoyez soigneusement le logement des piles.
Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
N’utilisez pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles
d’apparence identique peuvent présenter des caractéristiques différentes.
Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
Conservez les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui peut endommager cet appareil.
Piles AA, R6, UM-3
Environ
6m
Télécommande
background
9 Fr
Français
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « » sur « ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de
naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Assurez-vous d’utiliser les câbles RCA ou un câble optique pour raccorder les composants audio.
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne
sont pas établies.
Seuls les signaux PCM peuvent être transmis aux prises DIGITAL (OPTICAL/COAXIAL) de cet appareil. Pour plus
de détails sur les signaux PCM pris en charge, voir page 15.
y
Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un tourne-disque doté d’une cartouche MM.
Raccordez votre tourne-disque à la borne GND afin de réduire le bruit dans le signal. Toutefois, il se peut que vous entendiez moins de
bruit en débranchant certains tourne-disques de la borne GND.
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes et des composants sources
ATTENTION
Enregistreur
de CD, etc.
Syntoniseur
Enceintes A
Enceintes B
Lecteur de
DVD, etc.
Lecteur de
CD
Tourne-disque
Sortie
audio
Sortie
audio
Entrée
audio
Sortie
audio
GND
GaucheDroite
GaucheDroite
Sortie
audio
Sortie
audio
Téléviseur,
etc.
Sortie
audio
Caisson de
graves
Platine à
cassette,
etc.
Lecteur de disque
Blu-ray, etc.
Sortie
audio
Sortie
audio
Entrée
audio
background
10 Fr
RACCORDEMENTS
Prises REC
Les signaux audio ne sont pas émis par les prises de
sortie LINE 2 REC ou LINE 3 REC lorsque LINE 2 ou
LINE 3 est sélectionné avec le sélecteur INPUT.
Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE
et LOUDNESS et la fonction CD DIRECT (ou la fonction
PURE DIRECT) n’ont aucun effet sur la source enregistrée.
Raccordement des câbles d’enceinte
1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte.
2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble.
3 Dévissez le bouton.
4 Insérez un fil dénudé dans l’orifice situé sur le côté de
chaque borne.
5 Serrez le bouton pour fixer le fil.
Réglez le commutateur IMPEDANCE SELECTOR selon
l’impédance des enceintes à raccorder (voir page 5).
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni
entrer en contact avec les pièces métalliques de cet
appareil. Cela risquerait d’endommager cet appareil et/
ou les enceintes.
Raccordement via la fiche banane
(modèles pour l’Amérique du Nord,
modèles généraux et modèles pour la
Chine et l’Australie uniquement)
1 Vissez le bouton.
2 Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne
correspondante.
Connexion bifilaire
Si les enceintes prennent en charge la connexion bifilaire,
leur haut-parleur aigu/médium et leur haut-parleur de
graves peuvent être entraînés indépendamment grâce aux
raccordements indiqués dans le schéma ci-dessous, vous
permettant ainsi d’écouter des sons nets des gammes aiguë
et médium.
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi des enceintes.
y
Pour utiliser les connexions bifilaires, réglez le sélecteur
SPEAKERS du panneau avant sur la position A+B BI-WIRING.
(Modèle général uniquement)
Avant de brancher le câble d’alimentation, assurez-vous
d’avoir réglé le VOLTAGE SELECTOR de cet appareil en
fonction de votre tension locale. Un réglage incorrect du
VOLTAGE SELECTOR peut provoquer un incendie et
endommager cet appareil.
AC IN (A-S701)
Une fois tous les autres raccordements effectués, branchez
le câble d’alimentation fourni sur AC IN.
Câble d’alimentation (A-S501, A-S301)
Une fois tous les autres raccordements effectués, branchez
le câble d’alimentation fourni sur une prise secteur.
ATTENTION
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
10 mm
Fiche banane
Remarque
Raccordement du câble
d’alimentation
ATTENTION
Panneau arrière
Enceinte
Vers la prise
secteur
(A-S701)
Vers la prise
secteur
(A-S501, A-S301)
background
11 Fr
Français
1 Tournez la commande VOLUME du panneau
avant à fond dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre afin de ne pas lire fort
et brusquement les sons.
2 Appuyez sur le commutateur A (alimentation)
du panneau avant pour mettre cet appareil
sous tension.
3 Tournez le sélecteur INPUT du panneau avant
(ou appuyez sur l’une des touches du
sélecteur d’entrée de la télécommande) pour
sélectionner la source d’entrée à écouter.
Le témoin correspondant à la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
4 Tournez le sélecteur SPEAKERS du panneau
avant afin de sélectionner SPEAKERS A, B
ou A+B BI-WIRING.
y
Réglez le sélecteur SPEAKERS sur la position A+B BI-WIRING
si deux jeux d’enceintes sont raccordés à l’aide de connexions
bifilaires ou si vous utilisez deux jeux d’enceintes simultanément
(A et B).
5 Lisez la source d’entrée sélectionnée.
6 Tournez la commande VOLUME du panneau
avant (ou appuyez sur les touches VOLUME
+/– de la télécommande) pour régler le
niveau sonore en sortie.
y
Vous pouvez régler le son de votre choix à l’aide des commandes
BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, de la touche CD
DIRECT AMP ou de la touche PURE DIRECT du panneau
avant.
7 Une fois l’écoute terminée, poussez vers
l’extérieur le commutateur A (alimentation)
du panneau avant pour mettre cet appareil
hors tension.
y
Si vous appuyez sur la touche A AMP de la télécommande alors
que le commutateur A (alimentation) du panneau avant est en
position d’activation, cet appareil entre en mode veille. Appuyez
à nouveau sur la touche A AMP pour mettre cet appareil sous
tension.
LECTURE
Lecture d’une source
SPEAKERS VOLUME
INPUTA
Touches du
sélecteur
d’entrée
VOLUME +/–
A AMP
(A-S701)
background
12 Fr
LECTURE
Écoute simplifiée des aigus et des
graves même à faible volume
(LOUDNESS)
Profitez d’un son naturel même à faible volume en
abaissant le niveau sonore des sons médium et en
compensant la perte de sensibilité des oreilles humaines
aux aigus et aux graves à faible volume.
Si la fonction CD DIRECT AMP (ou la fonction PURE
DIRECT) est activée alors que la commande LOUDNESS
est réglée à un certain niveau, les signaux d’entrée
contournent la correction physiologique, entraînant ainsi
une augmentation soudaine du niveau sonore en sortie.
Pour éviter d’altérer votre ouïe ou d’endommager les
enceintes, veillez à appuyer sur la touche CD DIRECT
AMP (ou la touche PURE DIRECT) APRÈS avoir réduit
le niveau sonore en sortie ou APRÈS avoir vérifié que
la commande LOUDNESS est correctement réglée.
1 Réglez la commande LOUDNESS sur la
position FLAT.
2 Tournez la commande VOLUME du panneau
avant (ou appuyez sur les touches VOLUME
+/– de la télécommande) pour régler le
niveau sonore en sortie sur le niveau
d’écoute le plus élevé de votre choix.
3 Tournez la commande LOUDNESS dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’obtention du volume de votre choix.
Reproduction d’un son pur de haute
fidélité (PURE DIRECT)
Lorsque la fonction PURE DIRECT est active, il est
possible de réduire le bruit en contournant le circuit que le
signal d’entrée audio n’utilise pas et en arrêtant
l’alimentation électrique du circuit.
Par conséquent, vous pouvez lire de la musique en
bénéficiant d’un son direct dans toutes les sources
d’entrée.
Le témoin situé au-dessus de la touche PURE DIRECT
s’allume lorsque cette fonction est active.
Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ne
fonctionnent pas lorsque la fonction PURE DIRECT est active.
Reproduction du son d’un CD avec la
meilleure qualité sonore (CD DIRECT
AMP) (A-S701 uniquement)
Lors de la sélection d’une source d’entrée autre qu’un CD,
si vous appuyez sur la touche CD DIRECT AMP, la
source d’entrée bascule vers CD.
Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS
ne fonctionnent pas lorsque la fonction CD DIRECT AMP est
active.
Veillez à brancher le lecteur de CD aux prises d’entrée CD si
vous utilisez la fonction CD direct.
La fonction CD DIRECT AMP se désactive si l’opération
suivante est effectuée.
lectionnez une source d’entrée autre que CD pour le
sélecteur INPUT.
La fonction PURE DIRECT s’active.
Réglage du son de votre choix
ATTENTION
VOLUMELOUDNESS
PURE
DIRECT
CD DIRECT
AMP
(A-S701)
Remarque
Fonction CD Direct Amp
Arrêtez l’alimentation électrique du circuit inutile pour
la lecture de CD, convertissez le signal d’entrée pour la
phase normale et la phase inverse, puis équilibrez le
transfert pour le volume électronique. Les effets suivants
permettent d’offrir un son plus fidèle à l’original.
amélioration du rapport signal/bruit
suppression du bruit externe
réduction de la distorsion
Remarques
background
13 Fr
Français
Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez
n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors
tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha
le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Impossible de mettre
cet appareil sous
tension.
Le câble d’alimentation n’est pas branché
convenablement, ou pas branché du tout.
Branchez fermement le câble d’alimentation.
10
Vous avez appuyé sur la touche A AMP
de la télécommande alors que cet appareil
était hors tension.
Enfoncez le commutateur A (alimentation) du
panneau avant sur la position d’activation.
2
Le réglage de l’impédance de l’enceinte
raccordée est trop faible.
Utilisez une ou plusieurs enceintes avec une
impédance correcte.
5
Le circuit de protection a été actionné du
fait de la présence d’un court-circuit, etc.
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas,
puis remettez cet appareil sous tension.
10
Un problème lié aux circuits internes de
cet appareil est survenu.
Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact
avec le revendeur ou le service après-vente agréé
Yamaha le plus proche.
Cet appareil se met
brusquement hors
tension et le témoin
d’alimentation
clignote.
Les fils d’enceinte se touchent ou sont en
court-circuit avec le panneau arrière.
Raccordez correctement les câbles d’enceinte et enfoncez
à nouveau le commutateur
A
(alimentation). Les témoins
INPUT clignotent et le volume passe automatiquement
au réglage le plus bas, puis les témoins INPUT cessent de
clignoter et la dernière source d’entrée sélectionnée
s’allume. Vérifiez que le son reproduit par les enceintes
est correct en augmentant graduellement le volume.
10
L’enceinte est défectueuse.
Remplacez le jeu d’enceintes et enfoncez à nouveau le
commutateur
A
(alimentation). Les témoins INPUT clignotent
et le volume passe automatiquement au réglage le plus bas, puis
les témoins INPUT cessent de clignoter et la dernière source
d’entrée sélectionnée s’allume. Vérifiez que le son reproduit par
les enceintes est correct en augmentant graduellement le volume.
Le circuit de protection a été actionné en raison
d’un niveau d’entrée ou de volume excessif.
Tournez la commande VOLUME du panneau avant pour réduire
le niveau de volume, puis remettez l’appareil sous tension.
Le circuit de protection a été actionné en
raison d’une température interne
excessive.
Laissez la température à l’intérieur de cet appareil diminuer
pendant environ 30 minutes, tournez la commande
VOLUME du panneau avant pour réduire le volume, puis
remettez l’appareil sous tension. Installez l’appareil à un
endroit où la chaleur qu’il dégage peut se dissiper aisément.
Le commutateur IMPEDANCE
SELECTOR n’est pas correctement réglé
sur l’une ou l’autre position.
Mettez l’appareil hors tension et faites glisser le
commutateur IMPEDANCE SELECTOR à fond sur la
position appropriée.
5
Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR
n’est pas réglé sur la position appropriée.
Placez le commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur la
position correspondant à l’impédance de vos enceintes.
5
Cet appareil a été soumis à une forte décharge
électrique (provoquée par exemple par un
orage ou une décharge d’électricité statique).
Mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble
d’alimentation, rebranchez-le après 30 secondes, puis
utilisez-le normalement.
Un problème lié aux circuits internes de
cet appareil est survenu.
Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact
avec le revendeur ou le service après-vente agréé
Yamaha le plus proche.
Aucun son. Le son est désactivé. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande ou
tournez la commande VOLUME.
7
Raccordement incorrect des câbles. Branchez correctement le câble stéréo pour appareils
audio et les fils d’enceinte. Si l’anomalie persiste, il
se peut que les câbles soient défectueux.
9
background
14 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Aucun son. La lecture a été interrompue sur le
composant connecté.
Mettez le composant sous tension et lancez la lecture.
11
Aucune source d’entrée appropriée n’est
sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide
du sélecteur INPUT du panneau avant (ou de l’une
des touches du sélecteur d’entrée de la
télécommande).
11
Le sélecteur SPEAKERS n’est pas
correctement réglé.
Réglez le sélecteur SPEAKERS correspondant sur la
position A, B ou A+B BI-WIRING.
11
Le réglage de la source audio de sortie du
composant raccordé n’est pas PCM.
Seuls les sources audio PCM peuvent être lues via les
prises DIGITAL (OPTICAL/COAXIAL) de cet
appareil.
Réglez la source audio de sortie du composant
raccordé sur PCM.
16
Le son se coupe
soudainement.
La fonction de mise hors tension
automatique a été activée.
Vérifiez qu’aucune autre anomalie n’a causé le
problème, puis remettez cet appareil sous tension.
Pour désactiver la fonction AUTO POWER
STANDBY, réglez le commutateur AUTO POWER
STANDBY sur OFF sur le panneau arrière.
4
Seule l’enceinte de
gauche ou de droite
émet des sons.
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
9
Réglage incorrect de la commande
BALANCE.
Réglez la commande BALANCE sur la position
appropriée.
3
Basses insuffisantes
et absence
d’ambiance.
Les fils + et – sont inversés sur
l’amplificateur ou les enceintes.
Raccordez les fils d’enceinte en respectant la phase +
et –.
10
Un
« bourdonnement »
se fait entendre.
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
9, 10
Pas de connexion du tourne-disque à la
borne GND.
Raccordez le tourne-disque à la borne GND de cet
appareil.
9
Impossible
d’augmenter le niveau
de volume, ou le son
est déformé.
Le composant raccordé aux prises LINE 2
REC ou LINE 3 REC de cet appareil est
hors tension.
Mettez le composant sous tension.
Le son est de moins
bonne qualité lorsque
vous écoutez avec le
casque raccordé au
lecteur de CD
connecté à cet
appareil.
Cet appareil est hors tension ou en mode
veille.
Mettez cet appareil sous tension.
Le niveau sonore est
faible.
Le son est sactivé. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande ou
tournez la commande VOLUME.
7
La fonction de la commande Loudness est
active.
Réduisez le volume, réglez la commande
LOUDNESS sur la position FLAT, puis réajustez le
volume.
12
Le niveau sonore est
trop faible pendant la
lecture d’un disque.
Le tourne-disque est raccordé à d’autres
prises que les prises PHONO.
Raccordez le tourne-disque aux prises PHONO.
9
La lecture du disque s’effectue sur un
tourne-disque doté d’une cartouche MC.
Utilisez un tourne-disque équipé d’une cartouche
MM.
9
L’utilisation des
commandes BASS,
TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS n’affecte
pas le son.
La fonction CD DIRECT ou la fonction
PURE DIRECT s’active.
La fonction CD DIRECT ou la fonction PURE
DIRECT doit être désactivée pour utiliser ces
commandes.
12
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
background
15 Fr
Français
SECTION AUDIO
SPÉCIFICATIONS
Élément A-S701 A-S501 A-S301
Puissance minimale de sortie
efficace (RMS)
8 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019 % THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W
6 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,038 % THD
(Sauf modèles pour l’Asie et la
Chine)
120 W + 120 W 100 W + 100 W 70 W + 70 W
Puissance dynamique par canal
(IHF)
8 Ω 140 W 130 W 100 W
6 Ω 170 W 150 W 120 W
4 Ω 220 W 185 W 140 W
2 Ω 290 W 220 W 150 W
Puissance maximale par canal
1kHz, 0,7% THD, 4
(Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe uniquement)
160 W 120 W 95 W
Puissance selon la CEI
1 kHz, 0,019 % THD, 8
(Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe uniquement)
115W 100W 75W
Largeur de la bande de puissance
0,04 % THD, 50 W, 8 10 Hz à 50 kHz
0,04 % THD, 42,5 W, 8 10 Hz à 50 kHz
0,04 % THD, 30 W, 8 10 Hz à 50 kHz
Coefficient d’amortissement
(SPEAKERS A)
1kHz, 8 240 ou plus 210 ou plus
Puissance de sortie maximale
efficace (JEITA)
1 kHz, 10 % THD, 8
(Modèles pour l’Asie, modèles pour
la Chine et modèles généraux
uniquement)
145 W 130 W 100 W
1 kHz, 10 % THD, 6
(Modèle général uniquement)
170 W
Sensibilité/impédance d’entrée
PHONO (MM) 3,0 mV/47 k
CD, etc. 200 mV/47 k
Signal d’entrée maximal
PHONO (MM) (1 kHz, 0,03 %
THD)
45 mV ou plus
CD, etc. (1 kHz, 0,5 % THD) 2,2 V ou plus
Niveau/impédance de sortie
REC OUT 200 mV/1,0 k ou moins
SUBWOOFER OUT (fréquence de
coupure : 100 Hz)
3,5 V/1,2 k
Impédance/sortie nominale de la
prise PHONES
CD, etc. (entrée 1 kHz, 200 mV,
8 )
470 mV/470 430 mV/470 360 mV/470
Réponse en fréquence
CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) 0 ± 0,5 dB
CD, etc. PURE DIRECT active
(10Hz à 100kHz)
0 ± 1,0 dB
Écart d’égalisation RIAA PHONO (MM) ± 0,5 dB
Distorsion harmonique totale
PHONO (MM) vers REC OUT
(20 Hz à 20 kHz, 2,5 V)
0,03 % ou moins
CD, etc. vers SPEAKERS (20 Hz à
20 kHz, 50 W, 8 )
0,019 % ou moins
CD, etc. vers SPEAKERS (20 Hz à
20 kHz, 45 W, 8 )
0,019 % ou moins
CD, etc. vers SPEAKERS (20 Hz à
20 kHz, 30 W, 8 )
0,019 % ou moins
background
16 Fr
SPÉCIFICATIONS
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
VEX7880
Manual Development Group
© 2021 Yamaha Corporation
Published 06/2021
IPEM-A0
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
GÉNÉRALITÉS
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Rapport signal/bruit (réseau IHF-A)
PHONO (MM)
(5 mV entrée court-circuitée)
82 dB ou plus
CD, etc. PURE DIRECT active
(200 mV entrée court-circuitée)
99 dB ou plus
CD DIRECT AMP active 104 dB ou plus
Bruit résiduel (réseau IHF-A) 40 μV
Séparation de canaux
CD, etc. (5,1 kΩ entrée court-
circuitée, 1 kHz)
65 dB ou plus
CD, etc. (5,1 kΩ entrée court-
circuitée, 10 kHz)
50 dB ou plus
Caractéristiques du contrôle du son
BASS
Renforcement/
Coupure (20 Hz)
± 10 dB
Fréquence de
rotation
400 Hz
TREBLE
Renforcement/
Coupure (20 kHz)
± 10 dB
Fréquence de
rotation
3,5 kHz
Commande du volume en continu Atténuation (1 kHz) – 30 dB
Format audio numérique pris en
charge (OPTICAL/COAXIAL)
PCM (2 canaux) 192/176,4/96/88,2/48/44,1/32 kHz
Profondeur de mot PCM 24 bits/16 bits
Élément A-S701 A-S501 A-S301
Élément A-S701 A-S501 A-S301
Alimentation électrique
Modèles pour les États-Unis et le
Canada
120 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Asie 220-240 V CA, 50/60 Hz
Modèle général 110-120 V CA/220-240 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour la Chine 220 V CA, 50 Hz
Modèle pour la Corée 220 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Australie 240 V CA, 50 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe
230 V CA, 50 Hz
Consommation
Modèles pour les États-Unis et le
Canada, modèles généraux et
modèles pour l’Australie, le
Royaume-Uni et l’Europe
270 W 240 W 190 W
Modèle pour l’Asie 230 W 220 W 170 W
Modèle pour la Chine 220 W 170 W
Modèle pour la Corée 190 W
Consommation maximale en mode veille 0,5 W
Consommation maximale
1kHz 10% THD
(Modèle général uniquement)
580 W 510 W 430 W
Dimensions L × H × P 435 × 151 × 387 mm
Poids 11,2 kg 10,3 kg 9,0 kg

Specifications

Yamaha AS-301BL Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products