
oo Q
laundry 0
customlaundry options _/_
M_& AG ,M
LAUNDRYTOWER
J
ORGANIZADORDELAVANDERIA
ORGANISATEURDEBUANDERIE
TableofContents/In(tlce/ Tabledes matDres
LAUNDRY TOWER SAFETY ........................... 1
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2
Install the Console (optional)......................... 2
Install the Laundry Tower .............................. 3
LAUNDRY TOWER USE .................................. 3
LAUNDRY TOWER CARE ............................... 4
WARRANTY ..................................................... 4
SEGURIDAD DEL ORGANIZADOR DE
LAVANDERiA ................................................... 5
REQUISITES DE INSTALACION .................... 5
Piezas y herramientas ................................... 5
Requisites de ubicaci6n ................................ 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N ............ 6
C6rno instalar la consola (opcional) .............. 6
C6mo instalar el organizador de lavanderia. 6
use DEL ORGANIZADOR DE LAVANDERJA7
CUlDADO DEL ORGANIZADOR DE
LAVANDERJA ................................................... 7
GARANTJA ....................................................... 8
SECURITE DE L'ORGANISATEUR DE
BUANDERIE ..................................................... 9
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................... 9
Outillage et pieces ......................................... 9
Exigences d'emplacement ........................... 9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 10
Installation de la console (facultatif) ............ 10
Installation de I'organisateur de buanderie 10
UTILISATION DE L'ORGANISATEUR DE
BUANDERIE ................................................... 11
ENTRETIEN DE L'ORGANISATEUR DE
BUANDERIE ................................................... 11
GARANTIE ..................................................... 12
LAUNDRYTOWERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10101294A

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Required
Phillips screwdriver • Level
9/16"(14 mm) open-end • Measuring tape
wrench (for leveling leg
Iocknuts)
Parts Supplied
• Console
• Screws (2)
• Brackets (2)
A B
A.Console
B.Bracket
q
Your laundry tower can be installed freestanding or between your
washer and dryer. Proper installation is your responsibility.
Installation Clearances
• The location must be large enough to allow the drawers to be
fully opened.
• When you are installing your laundry tower between or next to
your washer and dryer, a spacing of 1" (2.5 cm) on the sides of
the laundry tower is recommended to reduce noise transfer.
• Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Laundry Tower Dimensions
40 %"*
(103,8 cm)
36" - 38"
(91.4 -
96,5 cm)
43 V2"
(110.4 cm) 25 3/4....
*Includes leveling feet
**Includes drawer front
*Adjust the leveling feet to match the height of your washer and
dryer.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
The console is an optional feature of your laundry tower. It allows 2.
you to match the style of your laundry tower to that of a top-
loading washer, and it provides additional storage space.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
laundry tower.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Situate the laundry tower near its final location. Open the
drawers to remove any contents stored inside.
Using a Phillips screwdriver, remove the 2 outside screws
from the back of the laundry tower top panel and discard
them.
J
A. Outside screws

3,
4.
Attach the brackets to the back of the laundry tower using the
screws (provided). Align the brackets so that the latch is
pointing up.
Attach the console to the laundry tower. Align the Iocators on
the console with the brackets and push down until the latches
snap into place and the magnets on the bottom of the console
attach to the top panel.
NOTE: Once installed, the console can be removed only by
removing the 2 console screws.
®
A. Locator
B. Latch
7. Once the laundry tower is at the appropriate height and is
level, use a %6" (14 ram) open-end wrench to securely tighten
all four Iocknuts against the laundry tower.
A. Locknut
8. Using two or more people, slide the laundry tower into its final
location and confirm height and levelness.
LAUNDRYTOWERUSE
Your laundry tower has several uses.
• The top drawer and console provide storage and organization
for small items.
• The bottom drawers provide convenient storage space for
large items such as detergent bottles.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
laundry tower.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Situate the laundry tower near its final location. Open the
drawers to remove any contents stored inside.
2. To determine how far to extend the leveling feet, measure the
height of the washer and/or dryer you are installing the laundry
tower next to or between.
NOTE: Refer to the laundry tower dimensions in "Location
Requirements."
3. Place a piece of cardboard on the floor and, using two or more
people, lay the laundry tower on its side.
4. Turn all four feet out to the dimension determined in Step 2.
5. Using two or more people, return the laundry tower to the
upright position.
6. Check the laundry tower height and levelness and adjust the
feet as needed.
\,
The retractable hanging rod may be used to hang several
clothing items. To open or close the hanging rod, push it in
until you hear it click.

LAUNDRYTOWERCARE
To clean the interior and exterior: • Use mild soap and water; do not use abrasive products.
• Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. NOTE: Do not lift the front of the console off the laundry tower
Occasionally wipe the surfaces of your laundry tower to help without first removing the console screws.
keep it looking new.
WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYPRODUCTWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool or Whirlpool Canada (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified replacement parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your product, to instruct you how to use your product, to replace or repair house fuses or
to correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major product to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date

J
SEGURIDADDELORGANIZADORDELAVANDERIA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad,
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas,
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
p
REQUISITOSDEINSTAIACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n, Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
Herramientas requeridas
Destornillador Phillips
Llavede boca de %e"
(14 mm) (para nivelar las
contratuercas de las patas)
• Nivel
• Cinta de medir
Piezas suministradas
• Consola
• Tornillos (2)
• Soportes (2)
A B
A. Consola
B.Soporte
Su organizador de lavanderia puede instalarse independiente o
entre la lavadora y la secadora. La instalaci6n correcta es su
responsabilidad.
Espacios libres para instalacibn
• El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que
los cajones se abran completamente.
• Cuando instale el organizador de lavanderia entre la lavadora
y la secadora o al lado de las mismas, se recomienda un
espacio de 1" (2,5 cm) a los lados del organizador de
lavanderfa, para reducir la transferencia de ruido.
• Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Dimensiones del organizador de lavanderia
40 7/8"*
(103,8 cm)
36" - 38 "t
(91,4 -
96,5 cm)
J
z\
43 1/2"
(110,4 cm) 25 3/4....
/
*lncluye las patas niveladoras
**lncluye el frente del cajdn
*Regule las patas niveladoras para hacer coincidir la altura de la
lavadora y de la secadora.

#
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
La consola es una caracteristica opcional de su organizador de
lavanderia. Le permite hacer coincidir el estilo de su organizador
de lavanderia con el estilo de la lavadora de carga superior, a la
vez que proporciona un espacio adicional para el almacenaje.
Peligro de Peso Exeesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar el
organizador de lavanderia.
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Con la ayuda de dos o mas personas, coloque el organizador
de lavanderia cerca de su ubicaci6n final. Abra los cajones
para quitar Io que este guardado dentro.
2. Usando un destornillador Phillips, saque los 2 tornillos
exteriores que estan detras del panel superior del organizador
de lavanderia y desechelos.
Peligro de Peso E×eesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
organizador de lavanderia.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Con la ayuda de dos o mas personas, coloque el organizador
de lavanderia cerca de su ubicaci6n final. Abra los cajones
para quitar Io que este guardado dentro.
2. Para determinar cuanto tendra que extender las patas
niveladoras, mida la altura de la lavadora y/o secadora al lade
o entre las cuales va a colocar el organizador de lavanderia.
NOTA: Tome come referencia las dimensiones del
organizador de lavanderia en "Requisitos de ubicaci6n".
3. Coloque un pedazo de cart6n en el piso y, con la ayuda de
dos o mas personas, coloque el organizador de lavanderia de
costado.
3,
4,
A. Tornillos exteriores
Fije los soportes de la consola a la parte posterior del
organizador de lavanderia, usando los tornillos de la consola
(provistos). Alinee los soportes de manera que el seguro
quede mirando hacia arriba.
Fije la consola al organizador de lavanderia. Alinee los
Iocalizadores con los soportes y empuje hacia abajo hasta
que los seguros encajen en su lugar y los imanes en la parte
inferior de la consola se fijen al panel superior.
NOTA: Una vez que se haya instalado la consola, se podra
retirar solamente sacando los 2 tornillos de la misma.
®
A. Localizador
B. Seguro
4. Gire las cuatro patas hacia afuera, segQn la dimensi6n que se
determin6 en el paso 2.
5. Con la ayuda de dos o mas personas, vuelva a colocar el
organizador de lavanderia en posici6n vertical.
6. Verifique la altura y la nivelaci6n del organizador de lavanderia
y ajuste las patas si es necesario.
7. Una vez que el organizador de lavanderia este a la altura
apropiada y nivelado, use una Ilave de boca de 9/16"(14 mm)
para apretar con seguridad las cuatro contratuercas contra el
organizador de lavanderia.
8,
A. Contratuerca
Con la ayuda de dos o mas personas, deslice el organizador
de lavanderia a su ubicaci6n final y confirme la altura y la
nivelaci6n.

USODELORGANIZADORDE
p
LAVANDERIA
Su organizador de lavanderia tiene varios uses.
• El caj6n superior y la consoia proporcionan un lugar de
almacenamiento y organizaci6n para los articulos pequeSos.
• Los cajones inferiores proveen espacio conveniente para el
almacenaje de artfcuios grandes, come las botelias de
detergente.
CUIDADODELORGANIZADORDE
p
LAVANDERIA
Para limpiar el interior y el exterior:
• Use un pa_o suave y ht]medo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie las superficies
de su organizador de lavanderia para ayudar a que se vea
como nuevo.
• Use jab6n suave y agua; no use productos abrasivos.
NOTA: No saque el frente de la consola del organizador de
lavanderia sin quitar primero los tornillos de la consola.
J
°L1
\
La barra retractil coigante puede usarse para colgar varias
prendas. Para abrir o cerrar la barra colgante, empQjela hasta
que escuche un ruido seco.

J J
GARANTIADELOSPRODUCTOSDELAVANDERIADE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este producto un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool o Whirlpool Canada (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara
cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaciTn para corregir defectos en los materiales
o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSia de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su producto, para enser_arle a usar su producto, para cambiar o reparar
fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
2. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
3. DaSos causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
4. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
5. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para ser reparado en el hogar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
8. La remociTn e instalaciTn de su producto si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DAI_OS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa. En los EE.UU., si necesita servicio, Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame
al 1-800-807-6777. 6/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su producto principal
para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si
alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direccibn
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra

SECURITEDEL'ORGANISATEURDEBUANDERIE
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n_cessaire
Tournevis Phillips • Niveau
Cle plate de %6" (14 mm) • Metre ruban
(pour les ecrous de
blocage des pieds de
reglage de I'aplomb)
Pi_ces fournies
• Console
• Vis (2)
• Brides (2)
A B
A. Console
B. Bride
L'organisateur de buanderie peut _tre installe en position
autoportante ou entre la laveuse et la secheuse. C'est _.I'utilisateur
qu'incombe la responsabilite de r6aliser une installation correcte.
DL,gagements de s_paration _ respecter
• L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement les tiroirs.
En cas d'installation de I'organisateur de buanderie entre la
laveuse et la secheuse ou a proximite, il est recommande de
laisser un espace de 1" (2,5 cm) sur les c6tes de I'organisateur
afin de reduire le transfert de bruit.
• Prevoir davantage d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien.
Dimensions de I'organisateur de buanderie
40 %"*
(103,8 cm)
36" - 38 "t
(91,4 -
96,5 cm)
J
z\
43 1/2"
(110,4 cm) 25 3/4....
*Pieds de reglage de I'aplomb inclus
**lnclut I'avant du tiroir
*Ajuster les pieds de nivellement afin de faire correspondre la
hauteur de la laveuse et de la secheuse.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
La console est une caracteristique on option sur I'organisateur de
buanderie. Elle permet d'assortir le style de I'organisateur de
buanderie 8 celui de la laveuse a chargement par le dessus et
fournit un espace de rangement supplementaire.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer I'organieateur de buanderie.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Placer I'organisateur de buanderie & proximite de son
emplacement final. Ouvrir les tiroirs et retirer tout ce qui
pourrait se trouver a I'interieur.
2. ,&,I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les 2 vis externes de
I'arriere du panneau sup@ieur de I'organisateur de buanderie.
A
Risque du poids excessif
Otiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer I'organisateur de buanderie.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Placer I'organisateur de buanderie a proximite de son
emplacement final. Ouvrir les tiroirs et retirer tout ce qui
pourrait se trouver a I'interieur.
2. Afin de determiner la Iongueur de deploiement necessaire
pour les pieds de reglage de I'aplomb, mesurer la hauteur de
la laveuse et/ou de la secheuse a proximite desquelles ou
entre lesquelles vous desirez installer I'organisateur de
buanderie.
REMARQUE : Consulter les dimensions de I'organisateur de
buanderie a la section "Exigences d'emplacement".
3. Placer une piece de carton sur le plancher eta I'aide de
deux personnes ou plus, placer I'organisateur de buanderie
sur le c6te.
3=
4.
A. Vis externes
Fixer les brides de la console a I'arriere de I'organisateur de
buanderie a I'aide des vis de la console (fournies). Aligner les
brides de fagon ace que le taquet pointe vers le haut.
Fixer la console sur I'organisateur de buanderie. Aligner les
tiges de positionnement avec les brides et enfoncer jusqu'a
ce que les taquets s'emboitent et que les aimants en bas de la
console se fixent au panneau superieur.
REMARQUE : Une fois installee, la console ne peut _tre
retiree qu'en 6tant au prealable les 2 vis de la console.
A. Tige de positionnement
B. Taquet
4. Tourner les quatre pieds aux dimensions determinees
I'etape 2.
5. /_,I'aide de deux personnes ou plus, remettre I'organisateur de
buanderie en position verticale.
6. V@ifier la hauteur et I'aplomb de I'organisateur de buanderie
et ajuster les pieds selon le besoin.
7. Une fois que I'organisateur de buanderie est a la hauteur
appropriee et d'aplomb, utiliser une cle plate de 9/16"(14 mm)
pour serrer solidement les quatre ecrous de blocage centre
I'organisateur de buanderie.
8=
A. E-crou de blocage
A I'aide de deux personnes ou plus, faire glisser I'organisateur
de buanderie a son emplacement final et v@ifier la hauteur et
I'aplomb.
10

UTILISATIONDE
L'ORGANISATEUR
DEBUANDERIE
Votre organisateur de buanderie peut remplir differentes fonctions.
• Le tiroir superieur et la console permettent le rangement et
I'organisation de petits articles.
• Les tiroirs inferieurs fournissent un espace de rangement
pratique pour les articles de grande taille tels que les bidons
de detergent.
ENTRETIENDE
L'ORGANISATEUR
DEBUANDERIE
Nettoyage de I'int_rieur et de I'ext_rieur :
• Utiliser une eponge ou un chiffon doux humide pour essuyer
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces
de I'organisateur de buanderie pour aider h maintenir son
apparence d'appareil neuf.
• Utiliser un savon doux et de I'eau; ne pas utiliser de produits
abrasifs.
REMARQUE : Ne pas soulever I'avant de la console pour la retirer
de I'organisateur de buanderie sans avoir au prealable 6te les vis
de la console.
J
°L1
\
La barre de suspension retractable peut _tre utilisee pour
suspendre plusieurs v6tements. Pour deployer ou retracter la
barre de suspension, I'enfoncer jusqu'au declic.
11

GARANTIEDESAPPAREILSDEBUANDERIE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce produit est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou
fournies avec le produit, Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange specifiees
par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de
service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du produit, montrer h I'utilisateur comment utiliser le produit, remplacer ou reparer
des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le produit est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
4. Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des ®tats-Unis ou du Canada.
5. Le ramassage et la livraison. Ce produit est con(;u pour _tre repare a domicile.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit,
7. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign6es,
8. La depose et la reinstallation de votre produit si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXON®RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 ®tats des 12tats-Unis, cette garantie, ne s'applique pas, Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. Pour le service aux Etats-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777. 6/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente pour r_f_rence
ult_rieure. Pour I'entretien sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit
pour mieux vous aider a obtenir assistance ou reparation en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de modele et le
numero de serie au complet, Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numdro de tdl_phone
Numdro de module
Numdro de s_rie
Date d'achat
W10101294A
© 2007 Whirlpool Corporation,
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
@Registered Trademark of Whirlpool U.S.A. or Maytag Corporation or its related companies.
®Mama registrada de Whirlpool U.S.A. o de Maytag Corporation o sus compa_ias asociadas.
¢Marque d_posee de Whirlpool U.S.A.ou de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili_es.
6/07
Printed in China
Impreso en China
Imprirne en Chine
