
L T
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Models/Modeles/Modelos 630,1630\, 630,1730\
\ = color number, numero de couleur, nOmero de color
9000260218 Rev. A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL, 60179 U.S.A www.sears.com

CONGRATULATIONS
Thank you for selecting a Kenmore Elite dishwasher. You have joined the
many consumers who demand quiet and superior performance from their
dishwashers.
This Use and Care Guide was written with your safety and convenience
in mind, and the information contained herein is very important. We highly
recommend that you read this manual before you use your dishwasher for
the first time.
Enjoy!
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................ 2
Dishwasher Components ........................................ 3
Features, Accessories, and Options ........................ 3
Materials .................................................................. 4
Dishware Preparation ............................................. 5
Loading the Dishwasher .......................................... 5
Adding Detergent and Rinse Aid ............................. 8
Operating the Dishwasher ....................................... 9
Wash Cycle Options .............................................. 10
Dishware Drying ..................................................... 11
Unloading the Dishwasher ...................................... 11
Maintenance Tasks ................................................ 12
Wash Cycle Information ........................................ 14
Troubleshooting ..................................................... 15
Protection Agreements .......................................... 16
Warranty ................................................................ 16
Spanish Language Section ............................... 17-32
Customer Service .................................... Back Cover
Table of Contents 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INJURY/DEATH HAZARD - SERIOUS INJURY OR DEATH COULD RESULT IF THE DISH-
WASHER COVERED IN THIS MANUAL IS OPERATED INCORRECTLY OR IN A WAY OTHER
THAN ITS INTENDED PURPOSE. DO NOT USE THE DISHWASHER COVERED IN THIS
MANUAL IN ANY OTHER WAY OR FOR ANY OTHER PURPOSE THAN IS EXPLAINED IN
THIS MANUAL.
1. Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware
and kitchenware.
2. This dishwasher is provided with two manuals; one Installation Instruction Manual, and one Use
and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.
3. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out
of the reach of childen.
4. When loading items to be washed:
a. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
b. Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type
injuries.
5. Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plas-
tic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
6. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.
7. Do not tamper with or override controls and interlocks.
8. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
9. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not
been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is
connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot
water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accu-
mulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this
time.
11. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service
or discarding.
12. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or
under the dishwasher.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - ELECTRICAL SHOCK COULD RESULT IF THE ELECTRICAL
SUPPLY FOR THE DISHWASHER COVERED IN THIS MANUAL IS INCORRECTLY INSTALLED
OR IF THE DISHWASHER HAS BEEN IMPROPERLY GROUNDED. DO NOT USE THE DISH-
WASHER COVERED IN THIS MANUAL IF YOU ARE NOT CERTAIN THE ELECTRICAL SUP-
PLY HAS BEEN CORRECTLY INSTALLED OR THE DISHWASHER HAS BEEN PROPERLY
GROUNDED.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Manual included with this dishwasher for
more information on electrical requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Dishwasher Components
Vent
Top Rack
Top Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Detergent/Rinse Aid
Dispenser
Filter System
-- (in dishwasher
floor)
Silverware Basket
Model/Serial Number Label
Features, Accessories, and Options
Features
Auto SensorTM: Checks water condition and decides
whether a second fresh water fill is necessary.
Quiet Guard TM Supreme: A two-pump motor system, the
Suspended Motor, and triple insulation result in extremely
quiet operation.
Concealed Heating Element: Heats water to a
temperature of up to 161°F.
Condensation Drying: A high temperature final rinse,
a low temperature stainless steel tub, and the sheeting
action of a rinse agent result in drying that is hygienic,
energy efficient, and economical.
Digital Countdown Display: A digital readout that
counts down the time remaining in the cycle. The digital
countdown display is also used to set the dishwasher's
Additional Drying Heat and Delay Start options.
Filter System: Three filters ensure distribution of clean
water and protect the main pump and the drain pump from
foreign material.
Nylon Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-
year warranty.
"Refill Rinse Aid" Indicator: A message on the control
panel that comes on when the rinse aid dispenser is
needs to be refilled.
"Sanitized" Indicator: A message on the control panel
certifies that your dishes are sanitized to the standards of
the National Sanitation Foundation.
Stainless Steel Giant TubTM: A rust-free, hygienic interior
surface with a lifetime warranty.
Water Shut-Off: A safety feature that stops the flow of
incoming water if water is detected in the base of the
dishwasher.
Dishwasher Components
Accessories and Options
Additional Drying Heat: Raises the rinse water
temperature, resulting in better drying.
Automatic Adjustability Top Rack: The top rack can be
lowered to accommodate large items in the top rack, and
raised to make room for large items in the bottom rack.
Cup Shelves: Fold-down shelves that hold cups or large
kitchen utensils.
Delay Start: Allows you to delay the start of the wash
cycle for up to 24 hours.
Top Rack and Bottom Rack Flip Tines: Tines that fold
down improve loading versatility.
Top Tier Only TM Cycle: Saves energy, water, and
detergent by washing loads small enough to fill only the
top rack.
Features, Accessories, and Options 5

Materials
NOTE: Before you use your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items you may
want to clean are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's
manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.
Safe
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over
time. Minerals in your water may cause the aluminum to
darken or spot. This can usually be removed by using a
soap-filled steel wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces
may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces.
Position fragile glassware so that it will not topple over or
contact other pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil
to non-stick surfaces after drying.
Plastics: Ensure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: To
prevent possible corrosion, place items made of different
metals so that they do not contact each other.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may
occur.
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials
such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may
loosen.
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for
use in cleaning ONLY standard household dishware and
kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash
and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-han-
dled utensils can crack, warp, and lose their finish.
6 Materials

A. Dishware Preparation
1. General Guidelines
a) Do not pre-wash items having loosely-attached soiling.
b) Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and
excessive grease.
c) Items having burned-on or hard, stuck-on soiling may require
soaking and hand-scouring before being placed in the
dishwasher.
B. Loading the Dishwasher
1. General Guidelines
I. Using your Dishwasher
DISHWASHER DAMAGE: Loading the dishwasher
with objects such as paper products, plastic bags,
packing materials, or anything other than normal dish-
ware and kitchenware could damage the dishwasher.
Do not load the dishwasher with anything other than
dishwasher-safe dishware and kitchenware.
a) Check the Materials section of this manual if you are unsure
about an item's dishwasher suitability.
b) Load only dishwasher-safe items into the dishwasher.
e) Load items so that water can reach every part of every item.
d) Place pots, pans, cups, bowls, and glasses upsidedown in the
racks.
e) Separate items of different metals.
2. Top Rack Accessories
Automatic Adjustability Top Rack Height Adjustment
The top rack can be raised to accommodate items up to 8"
(2Ocm) in the top rack and 14" (36cm) in the bottom rack, or
lowered to accommodate items up to 10" (25cm) in the top rack
and 12" (30cm) in the bottom rack.
To lower the top rack:
a) Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.
b) Press the blue Automatic Adjustability handles inward as
shown in Figure 1. The rack will drop to its lowered position.
1
To raise the top rack:
c) Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.
d) Grasp the top of the rack above the Automatic Adjustability
handles and pull it upward as shown in Figure 2 until the
Automatic Adjustability handles lock the rack into position (you
do not need to press the Automatic Adjustability handles in
order raise the rack).
NOTE: Before you push the top rack back into the dish-washer,
ensure that the rack height is the same on both sides. Otherwise,
the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will
not connect to the water circuit.
e) Push the top rack back into the dishwasher.
Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some
instances.
f) Grasp the tine stem as shown in Figure 3 and fold the tines
downward.
Cup Shelves
g) Grasp the Cup Shelves as shown in Figure 4 and fold them
down.
h) Place cups upside-down on the Cup Shelves. The Cup Shelve.'
can also hold large cooking utensils.
3. Loading the Top Rack
NOTE: Check the Wash Cycle Options section of this manual for
information on the Top Tier Only TM cycle.
a) Figure 5 shows a typical mixed load in the top rack.
Dishware Preparation Loading the Dishwasher 7

Using your Dishwasher..continued
7) Figure 6 shows the top rack load pattern for 10 place settings.
]
10 Place
Setting
c) Figure 7 shows the top rack load pattern for 12 place settings.
]
12 Place
Setting
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push it
until it stops against the back of the tub. Otherwise, the top rack
spray arm may not connect to the water supply.
d) When the top rack is loaded, push it into the dishwasher.
4. Bottom Rack Accessories
Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some
instances.
a) Grasp the tines as shown in Figure 8 and fold the tines
downward.
_8
5. Loading the Bottom Rack
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall
items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the
bottom rack's left side, center, or back.
a) Place large items in the bottom rack. Load pots and pans
upside-down. Figure 9 shows a typical mixed load in the bottorr
rack.
b) Figure 10 shows the bottom rack load pattern for 10 place
settings.
10
10 Place
Setting
e) Figure 11 shows the bottom rack load pattern for 12 place
settings.
11
12 Place
Setting
d) When the bottom rack is loaded, push it into the dishwasher.
8 Loading the Dishwasher

Using your Dishwasher..continued
3. Loading Extra Tall Items
If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the
top rack in the raised position:
a) Remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher
until it stops rolling.
b) Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are
completely free of the roller guides. Set the top rack aside.
c) Push the roller guides back into the dishwasher.
d) insert the Extra Tall item Sprinkler into the top rack spray outlet
and turn the sprinkler clockwise to lock it into position as shown
in Figure 12.
Remove the sprinkler and return the dishwasher to its
normal condition:
f) Turn the sprinkler counter-clockwise and remove it from the top
rack spray outlet.
g) Retrieve the top rack.
h) Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto
the roller guides.
i) Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide.
j) Push the top rack into the dishwasher.
12
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall
items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on
the bottom rack's left side, center, or back.
e) Place your extra tall item(s) in the bottom rack as shown in
Figure 13.
13
7. Loading the Silverware Basket
INJURY HAZARD: Knives and other sharp utensils
placed with their handles down in the silverware baskets
can cause serious injuries. Whenever possible, do not
load knives and other sharp utensils with their handles
down. Do not allow children to handle or play near
knives and sharp utensils.
a) Keep children away from knives and other sharp utensils.
NOTE: The silverware basket tops can be folded up to
accomodate large or oddly-shaped items.
b) With the silverware basket tops down, load the silverware
basket following a pattern suggested by Figure 14, placing
knives with their handles up, and forks and spoons with their
handles down.
14
DISHWASHER DAMAGE: Reinstalling the top rack without
removing the extra tall item sprinkler can damage the
dishwasher. Do not reinstall the top rack with the sprinkler
installed.
c) If large or oddly-shaped items are to be loaded into the
silverware basket with the tops up, load the items so that they
do not nest together. Load knives and sharp utensils with their
handles up.
d) The basket splits along its length, making two halves that may
be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly
increasing the lower rack's loading versatility.
Loading the Dishwasher 9

Using your Dishwasher..continued
re split the Flexible Silverware Basket:
e) Grasp the basket and slide the two halves in opposite
directions as shown in Figure 15A, and pull the two halves
apart as shown in Figure 15B.
C. Adding Detergent and Rinse Aid
1. Detergents
15
Some suggestions for placing the two halves in the lower
rack are shown in Figure 16.
16
DISHWASHER DAMAGE: Using hand dishwashing products
in your dishwasher could damage your dishwasher. Do not
use hand dishwashing products in your dishwasher.
DISHWASHER DAMAGE: Too much detergent in soft water
may cause etching in glassware. Do not use too much
detergent f your water supp y s soft.
a) Use only powdered detergents specifically designed for
dishwashers.
b) The detergent dispenser cup has lines that measure detergent tc
15 milliliters (ml) and 25ml. 45ml of detergent will completely fill
the detergent dispenser cup.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use
15ml (1 Tbsp) of detergent, increase the amount of detergent, if
necessary, to the least amount required to get your dishware and
kitchenware clean.
c) Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a
guide to measure the amount of detergent recommended in
Table 1.
Table 1 - Recommended Detergent Amount
Wash Unit of
Hard Medium Soft
Cycle Measure
,e !
ml 25-45 25 15-25
Normal
Wash
Tbsp
ml
Quick
Wash
Tbsp
1-3/4to 3-1/2 1-3/4 1 to 1-3/4
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii! ii !!.............................................................................................
15-25 15 15
1 to 1-3/4 1 1
2. Rinse Aids
a) Always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a
rinse aid or drying additive.
3. The Detergent and Rinse Aid Dispenser
Filling the Detergent Dispenser
a) If the dispenser cover is shut, open it by pressing the blue
release tab in the direction of the arrow shown in Figure 17.
17
b) Fill the detergent dispenser cup with the amount of detergent
recommended in Table 1.
10
Loading the Dishwasher Adding Detergent and Rinse Aid

c) Shut the detergent dispenser cover by sliding the cover to the
left and pressing it down firmly so that it snaps shut as shown
in Figure 18.
18
Using your Dishwasher..continued
The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
Rinse Aid Dispenser Regulator
The amount of rinse aid dispensed can be regulated to control
spotting and streaking. The Rinse Aid Dispenser Regulator as
shown in Figure 21 is preset at 4.
21
To adjust the amount of rinse aid dispensed:
h) Open the rinse aid dispenser cover.
i) If your dishes are streaked after washing, turn the regulator to
a lower number.
j) If your dishes are spotted after washing, turn the regulator to a
higher number.
Filling the Rinse Aid Dispenser
d) Open the rinse aid dispenser by pressing the star on the cover
with your index finger while lifting the tab with your thumb as
shown in Figure 19.
19
e) Add liquid rinse aid to the dispenser as shown in Figure 20A
until the rinse aid reservoir is full. Wipe up any excess rinse aid
that )uddles when the dispenser reservoir is full.
20
A J i
f) Return the rinse aid dispenser cover to its shut position and
press it firmly so that the cover snaps shut.
NOTE: Figure 20B represents a completely empty rinse aid
reservoir.
g) Refill the rinse aid dispenser when the rinse aid reservoir
level indicator as shown in Figure 20B begins to show a silver
background with black lines or when the Refill Rinse Aid
indicator comes on.
NOTE: After filling the Rinse Aid dispenser, the Refill Rinse Aid
indicator will go out in a few minutes after the dishwasher door is
shut.
D. Operating the Dishwasher
1. Select the Proper Wash Cycle
a) Items with baked-on or hard, dried-on soiling will require
Scrub Wash and possibly soaking and hand-scouring before
being placed in the dishwasher.
b) The Normal Wash cycle will thoroughly clean large loads
having loosely attached normal soiling.
c) For delicate or heirloom dishware and silverware, or other
special items, select the China Gentle after referring to the
Materials section of this manual. Hand-washing may be the
best treatment of such items.
d) For lightly soiled items try Quick Wash.
e) The Rinse cycle will allow you to keep a small load in your
dishwasher until you have enough items for a full load.
f) A small load can also be placed in the top rack and given
complete washing by the Top Tier Only TM cycle.
More information on dishwasher cycles is in the Wash Cycle
Information section of this manual.
Check the Wash Cycle Options section of this manual for
information on the Top Tier Only TM cycle, Delay Start, and
Additional Drying Heat.
2. Starting the Dishwasher
a) Shut the dishwasher door.
b) Press the On/Off button as shown in Figure 22.
22
c) Press the button for the wash cycle desired.
d) The dishwasher will start and continue operating until the end
of the selected cycle.
Once you start the dishwasher, leave the dishwasher door shut
until it finishes the cycle.
Adding Detergent and Rinse Aid Operating the Dishwasher 11

Using your Dishwasher..continued
"Refill Rinse Aid" Indicator
Fill the Rinse Aid dispenser when the Refill Rinse Aid message
comes on as shown in Figure 23.
b) Wait at least ten seconds or until water noises stop before
opening the dishwasher door.
c) To resume the cycle, shut the dishwasher door and press the
On/Off button.
23
6. Canceling or Changing a Cycle
a) To cancel or change a cycle, press and hold for three seconds
the two buttons labeled "Cancel Drain" as shown in Figure 25
until the digital readout shows "0".
4. "Sanitized" Indicator
The Sanitized indicator appears on the control panel display as
shown in Figure 24.
24
When the Sanitized indicator lights, it means that your dishes
have been sanitized according to very strict standards of wash
time and water temperature. The standards for sanitization are set
by the National Sanitation Foundation (NSF) and are explained
in the document ANSIINSF 184, Residential Dishwashers. More
information on NSF standards is available at the NSF website
http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
The dishwasher cycles that are NSF certified are Scrub Wash,
Normal Wash, and China Gentle. When these cycles are
complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control
panel will illuminate.
Note: If your household water supply is too hot, your dishwasher's
heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol
may not illuminate. Your dishwasher Installation Manual has
information on the recommended temperature for your household
hot water supply.
5. Interrupting a Cycle
NOTE: Should you need to interrupt a cycle (to add or remove an
item, to add detergent, etc.), it is best to do so within the first 30
minutes of the cycle.
a) Press the On/Off button to stop the dishwasher.
SCALD HAZARD: You could be seriously scalded if you
open the dishwasher door quickly during a wash or rinse
cycle. Do not fully open the dishwasher door for at least
10 seconds after the dishwasher has stopped, or until
water noises stop.
b) Wait for approximately one minute, then press the On/Off
button
c) You may now begin a new cycle.
E. Wash Cycle Options
1. Top Tier Only TM Cycle
This option allows you to save energy and water by washing
loads small enough to fill only the top rack.
Note: The Top Tier Only option does not reduce wash time.
To use the Top Tier Only cycle
a) Load the top rack.
b) Press the On/Off button.
c) Press the button for the desired wash cycle.
d) Press the Top Only button.
2. Delay Start
This option allows you to delay the start of the selected wash
cycle for up to 24 hours.
a) Press the OnlOff Button
b) Press and hold for three seconds the Delay Start button as
shown in Figure 26 until the LED display shows the number of
hours of delay desired.
26
c) Press the button for the desired wash cycle. You can change
the delay time and/or the cycle at any time during the delay.
12 Adding Detergent and Rinse Aid Operating the Dishwasher

I Using your Dishwasher..continued
F. Dishware Drying
At the end of the cycle the dishwasher will stop and a period
of condensation drying will follow (more information on
Condensation Drying can be found in the Features, Accessories,
and Options section of this manual.). After 12 - 15 minutes of
drying,
the LED display will show "0",
the "Sanitized" indicator will light (except in the
Quick Wash and Rinse cycles).
G. Additional Drying Heat
With this option you can raise the temperature of the rinse water,
which will result in better and faster drying.
a) Press and hold the left "Cancel Drain" button as shown in
Figure 27, then press and hold the On/Off button.
27
When the LED display shows a "0" or a "1", release both buttons.
b) To enable the Additional Drying Heat, press the left "Cancel
Drain" button until the LED display shows a "1".
c) To disable the Additional Drying Heat, press the left "Cancel
Drain" button until the LED display shows a "0".
d) Press the On/Off button. You may now wash dishes as usual.
H. Unloading the Dishwasher
General Guidelines
POSSIBLE BURN INJURY: Dishware is hot immedi-
ately after the wash cycle. Do not handle dishware
immediately after the wash cycle.
a) Unload the bottom rack first.
b) Unload the silverware basket(s).
c) Unload the top rack.
d) If the Extra Tall Item Sprinkler was installed, return the
dishwasher to its normal condition (see the Loading Extra Tall
Items instructions in the "Loading the Dishwasher" section of
this manual).
Dishware Drying Unloading the Dishwasher 13

II. Care and Maintenance
_,. Maintenance Tasks
Perform the following maintenance to ensure continued superior
_erformance from your Kenmore dishwasher:
Wiping up Spills and Splash-out
Winterizing Your Dishwasher
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Clean the Stainless Steel inner Door and Tub
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
I. Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially
if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a
cycle. Wipe up immediately any water that spills or splashes out
of your dishwasher.
2. Winterizing Your Dishwasher
If your dishwasher will be unused for an extended period of time
in a location that experiences freezing temperatures (e.g., in a
holiday home or through a vacation period), you must drain all the
water from the dishwasher's interior.
a) Turn off the water supply.
b) Disconnect the drain hose, and allow your dishwasher to
completely drain into a bucket or other appropriate receptacle.
3. Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray
nozzles are unobstructed. You must remove the spray arms to
check them for obstruction.
To remove the top spray arm:
a) Remove the empty top rack from the dishwasher.
b) Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in
position by a locking nut as shown in Figure 28A. Turn the
locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it, as shown
in Figure 28B to release the spray arm.
28
HEALTH HAZARD - MOLD GROWTH: Standing water
around or under the dishwasher can cause mold growth
that can adversely affect human health and damage
household structural materials, To avoid floor damage
and possible mold growth, do not allow water to remain
around or under your dishwasher.
c) Remove the spray arm as shown in Figure 29.
29
d) Look for obstruction in the spray nozzles.
e) If the spray nozzles need cleaning, flush them under running
water.
To reinstall the top spray arm:
f) Return the top spray arm to its installed position.
g) Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8
turn clockwise.
h) Return the top rack to the top rack roller guides.
To remove the bottom spray arm:
i) Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.
j) Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 30.
3O
k) Look for obstruction in the spray nozzles.
/) If the spray nozzles need cleaning, flush them under running
water.
To reinstall the bottom spray arm:
m) Return the bottom spray arm to its installed position and press
it so that it snaps into place.
n) Return the bottom rack to its installed position.
14 Maintenance Tasks

Care and Maintenance...continued
_,. Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
a) Clean the outer edges of the inside door panel regularly to
remove debris that might collect there from normal loading.
b) If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door,
make sure the rinse agent reservoir is full.
5. Check/Clean the Filter System
Your dishwasher has a filter system that is made up of a Large
Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter. The filter
system is located on the dishwasher floor and is easily accessible.
During normal use the filter system is self-cleaning, but you
should occasionally inspect it for foreign objects and clean it when
necessary.
To Remove the Fine Filter and the Micro Filter:
e) Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown in Figure
33 and flush it clean by holding it under running water.
33
To Remove the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly:
a) Remove the bottom rack.
b) Grasp the assembly as shown in Figure 31, and turn it counter-
clockwise 1/4" turn.
31
c) Lift out the assembly as shown in Figure 32.
32
INJURY HAZARD: The large object trap could contain
sharp objects. Do not reach into the large object trap
with your fingers.
d) Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large
Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a surface
such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it under running water.
To reinstall the filter system:
f) Return the Fine Filter to its installed position
g) Place the Large Object Trap/Fine Filter Assembly into its
installed position in the dishwasher floor.
h) Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until it is locked. The
arrow on the ring handle and the arrow on the Fine Filter
should point to each other, as shown by the circle in Figure 34.
34
i) Gently pull the ring handle to ensure that the Assembly is
locked into place.
6. Clean the Exterior Door Panel
POSSIBLE DISHWASHER DAMAGE: Your dishwasher's
exterior door panel can be damaged if you try to clean it
with harsh chemicals, abrasive cleaners, scouring pads
(metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels. Do not
use harsh chemicals, abrasive cleaners, scouring pads
(metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean
your dishwasher's exterior door panel.
Colored Exterior Doors
a) Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.
Stainless Steel Exterior Doors
a) Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner made for cleaning
stainless steel. For the best results, apply the stainless steel
cleaner to the cloth, then wipe the surface.
7. Clean the Door Gasket
a) Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove
food particles and other debris.
Maintenance Tasks 15

Wash Cycle Information
The NSF Symbol
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF
symbol has been certified by the National Sanitation
Foundation (NSF) to meet very strict requirements of
wash time and water temperature to ensure dishware
and kitchenware sanitization. These requirements are
explained in the document ANSI/NSF 184, Residential
Dishwashers. More information on NSF Certification is
available at the
NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/
appliances.asp.
CERTIFIED CYCLES
Scrub Wash: Removes hardened, baked-on material
from dishware.
Normal Wash: For normal, everyday loads with loosely
attached food.
China Gentle: Saves water and energy while removing
loosely attached food from delicate dishware.
Your dishwasher is NSF Certified. The dishwasher cycles
that are NSF certified are Scrub Wash, Normal Wash,
and China Gentle. When these cycles are complete, the
"Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will
illuminate.
Quick Wash: A 35-minute cycle that cleans lightly
soiled items such as glasses and coffee cups.
Rinse: Rinses and holds smaller loads until you have a
full load.
NOTE: If your household water supply is too hot, your
dishwasher's heating time may be reduced and the
"Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your
Dishwasher Installation Manual has information on the
recommended temperature for your household hot water
supply. _ _ANSI/NSF[Certifiedt1°84]
Cycle Duration/Water Consumption Information
NOTE: Cycle duration and water consumption depend
largely upon household water temperature and wash
load. Therefore, the times and quantities in this charts are
approximate.
Scrub Normal China Quick
Rinse
Wash Wash Gentle Wash
Approx.
Cycle Time 126 108 90 35 10
in minutes
Approx. Minimum 5.7 3.2 3.3 3.3 1.2
Water
Consumption
in gallons Maximum 7.6 7.6 3.7 3.7 1.4
Approx. Minimum 21 16.8 13.8 11.8 4.8
Water
Consumption
in liters Maximum 28.8 28 14 14 5.3
Water not
Wash Temp °F 161 ° 140 ° 120 ° 120 °
heated
Water not
Rinse Temp °F 161 o 155 ° 155 ° 140 °
heated
16 Wash Cycle Information

Troubleshooting
Please review this troubleshooting chart prior to calling for service.
PROBLEMS SOLUTIONS
Dishes do not dry The rinse aid dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it
if necessary. Dishware drying can be accelerated and enhanced by opening the
dishwasher door slightly and propping it open with the top rack.
Indicator light(s) do not A fuse may have blown or a circuit breaker tripped. Check the fuse or circuit breaker
come on at your fuse box/breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.
Dishwasher does not The dishwasher door may not be properly shut. Make certain the dishwasher door is
start shut and latched.
Dishwasher runs a long If the dishwasher completes the cycle, but the run time seems exceptionally long,
time it may be due to cold incoming water. Before starting the dishwasher, open the hot
water faucet at the sink nearest the dishwasher. Run the water until it runs hot, then
turn off the water and start the dishwasher.
Machine cycle does not NOTE: The Installation Manual that came with your dishwasher will help you with the
advance to rinse following instructions.
The water supply line may be shut off. Check the water supply valve and open it if
it's shut. Or, the water inlet may be blocked. Using the Installation Manual that came
with your dishwasher as a guide, shut off the dishwasher's water supply, remove
the dishwasher's toe panel, water supply hose or tubing, and 90 ° elbow, and look
for debris in the water inlet. If debris is present, try removing it with tweezers. Then,
return the 90° elbow, water supply hose or tubing, and toe panel to their installed
positions, and open the dishwasher water supply.
Water not pumped from
dishwasher
Make certain the drain hose isn't kinked, clogged, or improperly installed. Make
certain a portion of the drain hose is at least 20 inches above the dishwasher's
enclosure floor (see the Installation Manual). Filters may be clogged. Make certain
the filter system isn't clogged (see the Care and Maintenance section of this manual).
The kitchen sink drain may be clogged; you may need a plumber rather than a
serviceman for the dishwasher. If an air gap is installed at sink, it may be clogged.
Detergent dispenser
cover will not shut
You may not be correctly shutting the detergent dispenser cover, or a cycle was not
finished and should be cancelled. Go to the Adding Detergent and Rinse Aid section
of this manual for instructions on shutting the detergent dispenser cover. Go to the
Operating the Dishwasher section of this manual for instructions on cancelling a
cycle.
White spots left on More rinse aid is needed. Go to the Adding Detergent and Rinse Aid section of this
dishes manual for instructions on increasing the amount of rinse aid dispensed.
Streaks on glassware Too much rinse aid is being dispensed. Go to the Adding Detergent and Rinse
Aid section of this manual for instructions on decreasing the amount of rinse aid
dispensed.
Rattling noises Utensils may not be properly arranged.
Suds in dishwasher You may have used the wrong type of dishwasher detergent. Use only automatic
dishwasher detergents.
Unsatisfactory washing • Incorrect amount of detergent.
results • Utensils incorrectly arranged or rack overloaded.
• Spray arm rotation blocked by utensils.
• Spray arm nozzles need cleaning.
• Filters not properly fitted into position.
• Unsuitable cycle selected.
Troubleshooting 17

Protection Agreements
In the U.S.A.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your
new Kenmore® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included in
the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee- replacement
of your covered product if four or more product
failures occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you
can count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
KENMORE ELITE
AP PLIAN CE WARRANTY
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THIS KENMORE ELITE
DISHWASHER
When installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in
material or workmanship within two years from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER
RAC KS
For five years from the date of purchase, when this dishwasher
is installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace parts for the upper
or lower dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. After the second year, customer assumes any labor
costs associated with dishrack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will
replace the tub or inner door panel free of charge.
If this appliance is used for other than private family purposes, thL_
warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied with
the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,IL60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
18 Protection Agreements Warranty

FE-LICITA TIONS
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Elite Kenmore. Vous rejoignez les
nombreux consommateurs qui exigent un lave-vaisselle silencieux et
offrant un rendement superieur.
Ce guide d'utilisation et d'entretien a et6 con(_u relativement a la securit6
et au cSte pratique. L'information contenue dans ce guide est tres
importante. Nous recommandons fortement de lire ce guide avant d'utiliser
ce lave-vaisselle la premiere fois.
Merci!
Table des mati res
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES 20
Composants du lave-vaisselle ............................... 21
Caracteristiques, accessoires et options ............... 21
Materiaux ............................................................... 22
Mise en oeuvre ..................................................... 23
Chargement ...................................................... 24-26
Ajout de detergent et d'agent de rin(_age .............. 27
Fonctionnement ..................................................... 28
Options cycles de lavage ....................................... 28
Sechage de la vaisselle ......................................... 29
Vider le lave-vaisselle ............................................ 29
Entretien ........................................................... 30-31
Information sur le cycle de lavage ......................... 32
Guide de depannage ............................................. 33
Entente de protection ............................................ 34
Garantie ................................................................. 34
Section en espagnol ......................................... 35-52
Service a la clientele ............................ Derniere page
Table des mati_res 19

INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢ IMPORTANTES
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT - IL PEUT EN RC:SULTER DES BLESSURES
S_RIEUSES OU LA MORT SI LE LAVE-VAISSELLE DC:CRIT DANS CE GUIDE EST ACTION-
NE INCORRECTEMENT OU D'UNE FA(_ON AUTRE QUE L'USAGE AUQUEL IL EST DES-
TINE. NE PAS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE DECRIT DANS CE GUIDE D'UNE FA(_ON
AUTRE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE GUIDE.
1. Utiliser ce lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin6, c'est-a-dire laver la vais-
selle et les ustensiles de cuisine.
2. Ce lave-vaisselle est dot6 de deux guides : instructions d'installation et utilisation et entretien.
Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
3. Utiliser seulement les d6tergents et agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle. Les
garder hors de la port6e des enfants.
4. Au moment de charger les articles a laver :
a. Placer les articles aff0t6s de fagon a ne pas endommager le joint de porte.
b. Charger les couteaux et autres ustensiles aff0t6s avec les MANCHES VERS LE HAUT pour
r6duire le risque de coupure.
5. Ne pas laver les articles en plastique a moins qu'ils ne soient congus pour lave-vaisselle ou
1'6quivalent ; pour les autres articles, v6rifier les recommandations du fabricant.
6. Ne pas actionner le lave-vaisselle si tousles panneaux ne sont pas en place.
7. Ne pas jouer ni outrepasser les contr61es et dispositifs de verrouillage.
8. Ne pas abuser, s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
9. Pour r6duire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec I'appareil.
10.Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut se produire dans un systCme d'eau chaude non
utilis6 pendant plus de 2 semaines. L'hydrog¢ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vais-
selle branch6 sur un systCme d'eau chaude non utilis6 pendant une Iongue p6riode, ouvrir tous
les robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler quelques minutes. Ceci permet a I'hydrog¢ne de
s'6vaporer. Comme ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue ace moment.
11. Enlever la porte de I'appareil au moment de le remplacer ou de le jeter.
12. Pour 6viter tout dommage au plancher et des moisissures possible, ne pas laisser de I'eau de-
meurer autour ou sous le lave-vaisselle.
RISQUE DE CHOC €:LECTRIQUE - IL PEUT EN RC:SUSTER UN CHOC €:LECTRIQUE SI
L'ALIMENTATION €:LECTRIQUE DE L'APPAREIL DECRI T DANS CE GUIDE E.ST INCOR-
RECTEMENT INSTALLEE OU SI L'APPAREIL EST INADEQUATE.MENT MIS A LA TERRE.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL EN. CAS DE D.OUTE QUANT A L'INSTALLATION DE
L'ALIMENTATION €:LECTRIQUE OU A LA MISE A LA TERRE APPROPRIC:E.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit etre mis a la terre sur un systCme de c_blage permanent en metal ou un
conducteur de mise a la terre d'6quipement doit 6tre achemin6 avec les conducteurs de circuit
et branche sur la borne de raise a la terre d'6quipement ou le fil du lave-vaisselle. Voir le guide
d'installation foumi avec le lave-vaisselle pour plus de d6tails sur les exigences 61ectriques.
20
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES

Composant du lave-vaisselle
Joint de
Panier
sup6rieur
Bras gicleur du panier
sup6rieur
Bras gicleur du
panier inf6rieur
Panier inf6rieur
I_vent
SystCme
de filtres (au
fond du lave-
vaisselle)
Distributeur de
d6tergent et agent
de ringage
ustensiles
Plaque signal6tique
Caracteristiques, accessoires et options
Caracteristiaues
Capteur automatique : verifie la condition de I'eau
et decide si un second remplissage d'eau fraTche est
necessaire.
Silencieux Quiet Guard TM : systeme de moteur a deux
pompes, moteur suspendu et isolation triple donnant un
fonctionnement des plus silencieux.
Clement chauffant dissimule : chauffe I'eau a une
temperature jusqu'a 161 °R
Sechage par condensation : rin£age final a haute tempe-
rature, cuve en acier inoxydable a basse temperature et
action de I'agent de rin£age offrant un rin£age hygienique,
econergique et economique.
Affichage a rebours numerique : compte a rebours
la duree d'un cycle. Sert egalement a regler les options
de mise en marche differee et sechage a chaleur
additionnelle
Syst6me de filtres : 3 filtres assurent une distribution
d'eau propre et protegent les pompes principale et de
drainage des objets etrangers.
Paniers en nylon : eliminent les encoches et coupures ;
garantis 5 ans.
Voyant remplissage d'agent de rin_age : message
figurant au panneau de contrSle Iorsque I'agent de rin£age
dolt 6tre ajout&
Voyant hygienique : message figurant au panneau de
contrSle certifiant que la vaisselle est hygienique selon les
normes de la fondation sanitaire nationale.
Grande cuve en acier inoxydable : surface interieure
hygienique, ne rouillant pas ; garantie a vie.
Arr6t d'eau : caracteristique de securite arr6tant le debit
de I'eau de remplissage si de I'eau est detectee a la base
du lave-vaisselle.
Accessoires et options
Chaleur de sechage additionnelle : augmente la tempe-
rature de I'eau de ringage pour un meilleur sechage.
Panier superieur a reglage automatique : peut 6tre
abaisse pour accommodes de grands articles dans le
panier superieur ou eleve pour plus d'espace pour les
grands objets dans le panier inferieur.
Manchons a tasses : s'abaissent pour y placer les tasses
ou grands ustensiles de cuisine.
Marche differee • permet de retarder la mise en marche
jusqu'a 24 heures.
Dents rabattables des paniers inferieur et superieur :
pour encore plus d'efficacit&
Cycle panier superieur : economise energie, eau et
detergent en lavant des charges suffisamment petites pour
remplir le panier superieur.
Composants Caracteristiques, accessoires et options 21

Materiaux
REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois, verifier I'information dans cette section. Certains arti-
cles ne sont pas con£us poru les lave-vaisselle et devraient 6tre laves a la main, d'autres requierent un chargement
special. Communiquer avec le fabricant de I'article en cas de doute.
S6curitaire
Aluminium " I'aluminium anodise colore peut p_lir avec le
temps. Les mineraux dans I'eau peuvent foncir ou causer
des taches a I'aluminium. Les taches peuvent habituelle-
ment 6tre enlevees a I'aide d'un tampon en laine d'acier
savonneux.
Porcelaine, cristal, fa'ience " certaines pieces peintes
la main peuvent decolorer, p_lir ou tacher. Laver ces
pieces a la main. Positionner la verrerie fragile afin qu'elle
ne bascule pas ni n'entre en contact avec d'autres pieces
3endant le lavage.
Cerre : les verres de lait peuvent jaunir.
Enduit non adhesif : appliquer une legere couche d'huile
vegetale aux surfaces antiadhesives apres le sechage.
Plastique : s'assurer que I'article va au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argenterie : pour eviter la corrosion
possible, placer ces articles de differents mteaux afin qu'ils
n'entrent pas en contact les uns avec les autres.
Non recommandes
Acrylique : il peut en resulter des craquelures (fines
lignes).
Pi6ces collees avec un adhesif : ce dernier qui joint des
materiaux tel plastique, bois, os, cuivre d'acier, etain, etc.
peut se defaire.
Ustensiles avec manches en OS : peuvent se separer.
Fonte : rouille " laver a la main et assecher immediate-
ment.
Autres articles : ce lave-vaisselle est con£u pour nettoyer
SEULEMENT la vaisselle et les ustensiles de cuisine.
€:tain, laiton, bronze : I'etain terni " laver a la main et as-
secher immediatement.
Fer blanc : rouille " laver a la main et assecher immediate-
ment.
Bois : bols et ustensiles peuvent craqueler, voiler et per-
dre leur fini.
22 Materiaux

A. Preparation
1. Generalites
a) Ne pas prelaver les articles peu sales.
b) Enlever les grosses particules d'aliments, os, graines, cure-
dents et graisse excessive.
e) Les articles avec aliments incrustes, colles peuvent necessiter
un trempage et un recurage & la main avant d'etre charges
dans le lave-vaisselle.
B. Chargement
1. Generalites
I. Utilisation du lave-vaisselle
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : charger des
produits tels papier, sacs en plastique, materiel
d'emballage ou tout autre que de la vaisselle ou des
ustensiles de cuisine peuvent endommager le lave-
vaisselle. Charger uniquement la vaisselle et des
ustensiles de cuisine.
a) Verifier la rubrique Materiaux en cas de doute quant & un
article.
b) Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle.
c) Charger les articles de fa£on & ce que I'eau les atteignent
adequatement.
d) Placer casseroles, tassses, bols et verres a I'envers.
e) Separer les articles de metaux differents.
2. Accessoires du panier superieur
R_glage automatique de la hauteur du panier sup_rieur
Soulever le panier superieur pour y accommoder des articles
jusqu'a 8 po (20 cm) et 14 po (36 cm) dans le panier inferieur,
ou abaisser le panier superieur pour y accommoder des articles
jusqu'a 10 po (25cm) et 12 po (30 cm) dans le panier inferieur.
Abaisser le panier sup_rieur :
a) Tirer le partier superieur jusqu'a la butee.
b) Presser les poignees de reglage bleues vers I'interieur, figure
1. Le )anier tombe en 3osition abaissee.
1
k
Soulever le panier superieur :
c) Tirer le panier superieur jusqu'a la butee.
d) Saisir le haut du panier au-dessus des poignees de reglage
automatique et tirer vers le haut, figure 2, jusqu'& ce que les
poignees verrouillent en position. (ll n'est pas necessaire de
presser les poignees pour soulever le panier).
REMAR(, 'UE : avant de pousser le panier superieur dans le lave-
vaisselle, s'assurer que la hauteur est la m6me des deux cStes.
Autrement, la porte ne fermera pas et le bras gicleur du partier
superieur ne se raccordera pas au circuit d'eau.
e) Pousser le panier superieur dans le lave-vaisselle.
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le chargement du partier dans
certains cas.
f) Saisir la tige, figure 3, et rabattre les dents vers le bas.
Manchons & tasses
g) Saisir le manchon, figure 4, et plier vers le bas.
h) Placer les tasses & I'envers sur les manchons. Ces derniers
peuvent egalement maintenir des ustensiles plus grands.
3. Chargement du panier superieur
REMARQUE : verifier la rubrique Options de cycle de lavage
concernant le cycle de lavage partier superieur.
a) La figure 5 montre une charge mixte dans le panier superieur.
Preparation Chargement 23

Utilisation du lave-vaisselle.., suite
7) La figure 6 montre une charge de 10 couverts dans le
superieur.
_anier
]
10 couverts
c) La figure 7 montre une charge de 12 couverts dans le panier
superieur.
' ]
12 couverts
REMARQUE : au moment de pousser le panier superieur dans le
lave-vaisselle, le pousser jusqu'au fond. Autrement, le bras gicleur
ne se branche pas sur I'alimentation en eau.
d) Une fois le panier superieur rempli, le pousser au fond.
4. Accessoires du panier inferieur
Dents rabattables
Elles se rabattent pour faciliter le chargement dans certains cas.
a) Saisir les dents, figure 8, et rabattre vers le bas.
8
5. Chargement du panier inferieur
REMARQUE : ne pas obstruer I'event situe du c6te droit de
la cuve avec de grands articles tels planche & decouper, en
plastique ou plaque a biscuits ; les placer du c6te gauche, au
centre ou a I'arriere.
a) Placer les grands articles dans le partier inferieur. Charger
casseroles & I'envers. La figure 9 montre une charge mixte
dans le partier inferieur.
b) La figure 10 montre une charge de 10 couverts darts le panier
inferieur.
10
10 couverts
c) La figure 11 montre une charge de 12 couverts darts le panier
inferieur.
11
12 couverts
d) Lorsque le panier inferieur est rempli, le pousser dans le lave-
vaisselle.
24 Chargement du lave-vaisselle

Utilisation du lave-vaisselle.., suite
3. Chargement de grands articles Retrait du gicleur et remise du lave-vaisselle en
Si un article est trop grand pour 6tre place darts le panier inferieur position d'origine :
m6me si le panier superieur est en position elev6e : f) Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever de la
a) Enlever le panier superieur vide en le tirant jusqu'a la butee, sortie de gicleur du partier superieur.
b) Tirer le devant du partier vers le haut et I'exterieur jusqu'a ce g) Reprendre le partier superieur.
que les roulettes se liberent completement des guides. Mettre le h) incliner le partier superieur vers le haut et le positionner afin
panier de cSte. que les roulettes s'inserent dans les guides.
c) Pousser les guides jusqu'au fond du lave-vaisselle, i) Continuer de pousser le panier jusqu'& ce que les roulettes
d) Inserer le gicleur pour grands articles dans la sortie du gicleur soient dans les guides.
du partier superieur et tourner le gicleur dans le sens horaire j) Pousser le panier darts le lave-vaisselie.
pour le verrouiller en place, figure 12.
12
REMARQUE : ne pas obstruer I'event situe du cSte droit de
la cuve avec de grands articles tels planche a decouper, en
plastique ou plaque & biscuits ; les placer du cSte gauche, au
centre ou a I'arriere.
e) Placer les grands articles dans le partier inferieur, figure 13.
13
7. Chargement du panier a ustensiles
RISQUE DE BLESSURES : couteaux et autres ustensiles
affQt_s places le manche vers le bas dans le panier
ustensiles peuvent causer des blessures s_rieuses.
Lorsque possible, ne pas charger ces articles ainsi.
Ne pas laisser les enfants manipler ni jouer avec les
couteaux ou les ustensiles affQt_s.
a) EIoigner les enfants des couteaux et autres ustensiles affQtes.
REMARQUE : Le dessus du panier a ustensiles peut 6tre rabattu
pour accommoder des objets gros ou de forme variee.
b) Le dessus du partier rabattu, charger le partier a ustensiles
en suivant les suggestions donnees & la figure 14. Placer
les couteaux avec le manche vers le haut ; les fourchettes et
cuilleres avec le manche vers le bas.
14
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : r_installer le panier
sup_rieur sans enlever le gicleur pour grands articles
peut endommager le lave-vaisselle. Ne pas installer le
panier sup_rieur si le gicleur est en place.
c) Si des articles grands ou de forme variee sont places dans le
panier & ustensiles avec le dessus ouvert, charger les articles
afin qu'ils ne soient pas les uns sur les autres. Charger les
couteaux et ustensiles affQtes avec le manche vers le haut.
d) Le partier se separe sur sa Iongueur offrant ainsi deux paniers
pouvant 6tre places de differentes positions darts le panier
inferieur pour encore plus de fiexibilite.
Chargement du lave-vaisselle 25

Utilisation du lave-vaisselle.., suite
S_parer le panier & ustensiles : C. Ajout de detergent et agent de rin_:age
e) Saisir le panier et faire glisser les deux moities en direction
opposee, figure 15A et separer les deux moities, figure 15B. 1. Detergents
15
Certaines suggestions pour placer les deux moities sont
donnees a la figure 16.
16
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : ne pas utiliser de
d_tergent & vaisselle & la main, cela peut endommager le
lave-vaisselle.
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : trop de d_tergent dans
lune eau douce peut causer des rayures sur les verres. Re
Pas utiliser trop de d_tergent si l'eau est douce.
a) Utiliser seulement des detergents en poudre specialement
con£us pour les lave-vaisselle.
b) Le distributeur & detergent est dote de lignes pour mesurer
le detergent : 15 ml et 25 ml. 45 ml de detergent remplissent
completement le distributeur.
REMARQUE : si I'on ne connaTt pas la durete de I'eau, utiliser 15
mo (1 c. a table) de detergent. Augmenter la quantite, au besoin,
jusqu'a la plus petite quantite requise pour une vaisselle propre.
c) Utiliser les lignes comme guide pour mesurer la quantite de
detergent recommandee, tableau 1.
Tableau 1 - Quantit_ de detergent recommand_e
Cycle de Unite de
Eau dure Moyenne Eau douce
lavage mesure
ml 25-45 25 15-25
Lavage
normal Tbsp
ml
Lavage
rapide Tbsp
1-3/4to 3-1/2 1-3/4 1 to 1-3/4
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii!ii !,4!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i ii i ii:,o! ii ii:il
15-25 15 15
1 to 1-3/4 1 1
2. Agent de rin_age
a) Toujours utiliser un agent de rin_age liquide, m#me si le
detergent contient un agent de ringage ou un additif de sechage
3. Distributeur de detergent et d'agent de rin_age
Remplir le distributeur de d_tergent
a) Si le couvercle est ferme, I'ouvrir en pressant la languette bleue
darts le sens de la fleche, figure 17.
17
b) Remplir le distributeur de la quantite recommandee de
detergent, tableau 1.
26
Chargement Ajout de detergent et d'agent de rin_age

c) Fermer le couvercle du distributeur en le faisant glisser vers la
gauche et en le pressant fermement pour qu'il s'enclenche en
place, figure 18.
18
Utilisation du lave-vaisselle.., suite
Le couvercle s'ouvre pendant le cycle pour distributer le
detergent.
Remplir le distributeur d'agent de rin£age
d) Ouvrir le distributeur d'agent de rin£age en pressant I'etoile sur
le couvercle avec I'index tout en soulevant la languette avec le
pouce, figure 19.
19
e) Ajouter I'agent de rin£age, figure 20A, jusqu'a ce que le
reservoir soit plein. Essuyer tout deversement.
2O
A ii¸B
R6gulateur du distributeur d'agent de rin_:age
La quantite d'agent de rin£age peut 6tre regl6e afin de contrSler
les rayures et les taches. Le regulateur, figure 21, est pr6r6gle &
4.
21
R_gler la quantit6 d'agent de rin£age distribute :
h) Ouvrir le couvercle du distributeur d'agent de rin£age.
i) Si la vaisselle est rayee, tourner le regulateur & un chiffre plus
bas.
j) Si la vaisselle est tachee, tourner le regulateur a un chiffre plus
haut.
D. Fonctionnement du lave-vaisselle
1. Choisir un cycle de lavage approprie
a) Les articles avec taches tenaces necessitent un lavage
recurage et possiblement un trempage et un recurage a la
main avant d'6tre places au lave-vaisselle.
b) Le cycle normal nettoie adequatement les grosses charges
ayant des aliments moins tenaces.
e) Pour les articles delicats et I'argenterie ou autres articles
speciaux, choisir delicat porcelaine apres avoir consulter la
rubrique Materiaux. Le lavage & la main peut 6tre pref6rable
pour laver ces articles.
d) Utiliser lavage rapide pour les articles legerement sales.
e) Le cycle rin£age permet de garder les petites charges dans le
lave-vaisselle jusqu'a ce que ce dernier soit plein.
f) Une petite charge peut 6tre lavee darts le panier superieur &
I'aide du cycle lavage panier superieur.
Plus de details sur les cycles & la rubrique Information sur les
cycles de lavage dans ce guide.
Verifier les options de cycle de lavage pour plus de details sur
le cycle panier superieur, marche diff6ree et chaleur de sechage
additionnelle.
2. Mise en marche
a) Fermer la porte du lave-vaisselle.
b) Presser la touche marche-arr6t, figure 22.
f) Fermer le couvercle du distributeur d'agent de ringage et [/22
presser fermement pour qu'il s'enclenche.
REMARQUE : la figure 20B montre un reservoir d'agent de
rin£age vide.
g) Remplir le distributeur d'agent de rin£age Iorsque I'indicateur,
figure 20B, commence a montrer un fond argente avec des
lignes noires ou Iorsque le voyant de remplissage d'agent de
rin_age s'allume.
REMARQUE : apres avoir rempli le distributeur d'agent de
rin£age, son voyant s'eteint en quelques minutes une fois la porte
du lave-vaisselle fermee.
c) Presser la touche du cycle de lavage d6sire.
d) Le lave-vaisselle se met en marche et poursuit jusqu'& la fin du
cycle.
Une lois le lave-vaisselle en marche, laisser la porte fermer
jusqu'a la fin du cycle.
Ajout de detergent et agent de rin_;age Fonctionnement du lave-vaisselle 27

Utilisation du lave-vaisselle.., suite
Voyant de remplissage d'agent de rin(;age
Remplir le distributeur d'agent de rin_age Iorsque le voyant
s'allume, figure 23.
b) Attendre au moins 10 secondes ou que les bruits d'eau cessenl
avant d'ouvrir la porte.
e) Pour poursuivre le cycle, fermer la porte et presser la touche
marche-arr6t.
23
6. Annuler ou changer un cycle
a) Pour annuler ou changer un cycle, presser et maintenir
pendant 3 secondes les 2 touches <<Cancel Drain>>,figure 25,
jusqu'a ce que I'affichage numerique indique <<0>>.
4. Voyant hygienique
Ce voyant figure au panneau de contr61e, figure 24.
24
Lorsque le voyant hygienique s'allume, cela indique que la
vaisselle est hygienique selon les normes strictes relatives &
la temperature de I'eau eta la duree de lavage. Les normes
sanitaires sont etablies par la Nationale Sanitation Foundation
(NSF) et sont expliquees dans le document sur les lave-vaisselle
r6sidentiels ANSI/NSF 184. Plus de details sont disponibles sur le
site NSF au http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Les cycles du lave-vaisselle qui sont certifies NS sont les cycles
lavage recurage, lavage normal et delicat porcelaine. Lorsque ces
cycles sont compl6t6s, le voyant hygienique figure au panneau de
contr61e du lave-vaisselle.
Remarque : si I'alimentation en eau r6sidentielle est trop chaude,
la duree de chauffage du lave-vaisselle peut 6tre reduite et le
vyant ou symbole hygienique peut ne pas s'allumer. Le guide
d'installation du lave-vaisselle comprend des informations
sur la temperature recommandee pour I'alimentation en eau
residentielle.
Interrompre un cycle
REMARQUE : s'il faut interrompre un cycle (ajouter ou enlever
in article, du detergent, etc.), il est pref6rable de le faire dans les
_remieres 30 minutes d'un cycle.
Presser la touche marche-arr6t pour arr6ter le lave-vaisselle.
RISQUE DE BRULURE : I'utilisateur peut s6rieusement
se brQler en ouvrant la porte du lave-vaisselle
rapidement pendant un cycle de lavage ou ringage. Ne
pas ouvrir compl&tement la porte pendant au moins 10
secondes ou attendre que les bruits d'eau cessent.
b) Attendre environ 1 minute, puis presser la touche marche-arr6t.
e) Activer un nouveau cycle.
E. Options de cycles de lavage
1. Cycle panier superieur
Permet d'economiser energie et eau en lavant de petites charges
dans le panier superieur.
Remarque : cette option ne reduit pas la duree de lavage.
Pour utiliser le cycle panier sup_rieur
a) Charger le panier superieur.
b) Presser la touche marche-arr6t.
e) Presser la touche pour le cycle desir6.
d) Presser la touche panier superieur.
2. Marche differee
Permet de retarder la mise en marche du cycle de lavage choisi
jusqu'a 24 heures.
a) Pressla touche marche-arr6t.
b) Presser et maintenir pendant 3 secondes la touche marche
diff6ree, figure 26, jusqu'a ce que I'affichage DEL indique le
nombre d'heures d6sire.
26
c) Presser la touche pour le cycle de lavage desir6. L'on peut
changer la duree et/ou le cycle en tout temps pendant la
fonction diff6re
28 Ajout de detergent et agent de rin£age Fonctionnement du lave-vaisselle

I Utilisation du lave-vaisselle...
F, Sechage de la vaisselle
A la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr6te et une periode de
sechage par condensation suit (plus de details sur cette fonction
& la rubrique Caracteristiques, accessoires et options dans ce
guide). Apres 12 _115 minutes de sechage,
I'affichage DEL indique <<0>>
le voyant hygienique s'allume (sauf pour lavage rapide et
rin£age).
G. Chaleur de sechage additionnelle
Avec cette option, I'on peut augmenter la temperature de I'eau de
rin£age pour un meilleur sechage et plus rapide.
a) Presser et maintenir la touche <<Cancel Drain>>, figure 27, puis
presser et maintenir la touche marche-arr6t.
suite
Lorsque I'affichage DEI indique <<0ou 1 >>,rel&cher les touches.
b) Pour activer la chaleur de sechage additionnelle, presser
la touche <<Cancel Drain>> gauche jusqu'_l ce que 1 figure &
I'affichage DEE
c) Pour annuler la chaleur de sechage additionnelle, presser
la touche <<Cancel Drain>> gauche jusqu'_l ce que 0 figure &
I'affichage DEE
d) Presser la touche marche-arr6t. Laver la vaisselle comme &
I'habitude.
H. Vider le lave-vaisselle
• Generalites
a) Vider le panier inferieur d'abord.
b) Vider le(s) partier(s) _l ustensiles.
c) Vider le partier superieur.
d) Si le bras gicleur pour grands articles a et6 installe, remettre le
lave-vaisselie & son etat d'origine (voir les instructions pour cet
accessoire _l la rubrique Charger le lave-vaisselle.)
Sechage de la vaisselle Vider le lave-vaisselle 29

II. Entretien
L Maintenance Tasks
Effectuer rentretien suivant afin d'assurer un rendement superieur
:ontinuel du lave-vaisselle :
Essuyer les deversements et eclaboussures
Hiveriser le lave-vaisselle
Verifier/nettoyer les embouts de bras gicleur
Nettoyer la cuve et la porte interieure en acier
inoxydable
Verifier/nettoyer le systeme de filtres
Nettoyer le panneau de porte exterieur
Nettoyer le joint de porte
1. Essuyer les deversements et eclaboussures
L'eau peut parfois eclabousser hors du lave-vaisselle, surtout
si un cycle est interrompu ou si la porte est ouverte pendant
un cycle. Essuyer immediatement tout deversement ou
eclaboussure.
2. Hiveriser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle West pas utilise pendant une Iongue periode
darts un endroit oQ il y a du gel (ex. : chaleut, pendant les
vacances), il faut drainer toute reau de rappareil.
a) Fermer I'alimentation en eau.
b) Debrancher le tuyau de drainage et laisser le lave-vaisselle se
drainer darts un seau.
3. Verifier/nettoyer les embouts de bras gicleur
Verifier occasionnellement les bras gicleurs pour s'assurer que
les embouts ne sont pas obstrues. Enlever les bras gicleurs pour
les nettoyer.
Retrait du bras gicleur sup_rieur :
a) Enlever le panier superieur vide.
b) Le mettre & I'envers. Le bras gicieur est maintenu en place par
un ecrou de verrouilage, figure 28A. Tourner recraou dans le
sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 28B.
RISQUE POUR LA SANTO: - MOISISSURE : de I'eau
stagnante autour ou sous I'appareil peut causer des
moisissures pouvant nuire & la sant_ ainsi que causer
des dommages & la proprietY. Pour _viter tout dommage,
ne pas laisser d'eau s'accumuler autour ou sous le lave-
vaisselle.
c) Enlever le bras gicleur comme a la figure 29.
29
d) Rechercher les obstructions dans les embouts.
e) Au besoin, nettoyer les embouts a reau courante.
Installation du bras gicleur sup_rieur :
f) Remettre le bras gicleur superieur en position.
g) Remettre recrou de verrouillage en place et le toumer dans le
sens horaire 1/8 de tour.
h) Remettre le panier superieur dans les guides.
28
Retrait du bras gicleur inf_rieur :
i) Enlever le partier inferieur vide du lave-vaisselle.
j) Saisir le bras gicleur inferieur et le soulever, figure 30.
3O
k) Rechercher les obstructions dans les embouts.
/) Au besoin, nettoyer les embouts & reau courante.
Installer le bras gicleur inf_rieur :
m) Remettre le bras gicleur inferieur et le presser jusqu'& ce qu'il
s'enclenche en place.
n) Remettre le panier inferieur en place.
30 Entretien

fl erifier/nettoyer la cuve et I'interieur de porte en
acier inoxydable
Nettoyer les bords exterieurs du panneau de porte interieur
regulierement pour enlever les debris accumules pendant une
charge normale.
b) Si des taches commencent & apparaftre sur la cuve ou
I'interieur de porte, s'assurer que le reservoir d'agent de rin£age
est plein.
Entretien... suite
5. Verifler/nettoyer le syst_me de flltres
Le lave-vaisselle est dote d'un systeme de filtres comprenant un
assemblage crepine/filtre cylindrique et un filtre fin. Le systeme est
situe dans le plancher de I'appareil et est facile d'acces.
_endant une utilisation normale, le systeme de filtres s'autonettoie.
/erifier occasionnellement s'il contient des debris et le nettoyer au
_esoin.
Retrait du filtre fin et du micro filtre :
e) Soulever le filtre fin du fond de I'appareil, figure 33, et le
nettoyer a I'eau courante.
33
Retrait de I'assemblage cr_pine/filtre fin :
a) Enlever le panier inferieur.
b) Saisir I'assemblage, figure 31, et le tourner dans le sens contre
horaire 1/4 de tour.
31
c) Soulever I'assemblage, figure 32.
32
RISQUE DE BLESSURES : la cr_pine peut contenir des
objets coupants. Ne pas les saisir avec les doigts.
Installation du syst&me de filtre :
f) Remettre le filtre fin en position.
g) Placer I'assemblage crepine/filtre en position au fond du lave-
vaisselle.
h) Tourner la poignee anneau dans le sens horaire 1/4 de tour
jusqu'a ce qu'elle se verrouille. La fieche sur la poignee et
celle du filtre fin doivent pointer I'une vers I'autre, voir le cercle
& la figure 34.
34
i) Tirer delicatement sur la poignee pour s'assurer que
I'assemblage est bien enclench&
6. Nettoyer le panneau de porte exterieur
DOMMAGE POSSIBLE AU LAVE-VAISSELLE : le panneau
de porte ext_rieur peut _tre endommag_ par I'utlisation de
produits chimiques forts, nettoyants abrasifs, tampons
r_curer (m_tal ou plastique), essuie-tout ou chiffon abrasif.
Ne pas utiliser ces types de produits pour nettoyer le
panneau de porte ext_rieur.
Porte ext_rieur de couleur
a) Utiliser seulement un chiffon doux 16gerement humide et
savonneux.
d) Examiner I'assemblage avec precaution. S'il y a des debris,
tourner la crepine a I'envers et la taper legerement sur une
surface telle un plan de travail et enlever les debris. Passer
I'eau courante.
Porte ext_rieure en acier inoxydable
a) Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif con£u
pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs resultats, appliquer
le nettoyer a acier inoxydable sur un chiffon, puis essuyer la
surface.
7. Nettoyer le joint de porte
a) Nettoyer reguli6rement le joint de porte avec un chiffon humide
pour enlever les particules d'aliments et autres debris.
Entretien 31

Information sur le cycle de lavage
Symbole NSF
Un lave-vaisselle ou un cycle de lavage dote du symbole
NSF a ete certifie par la Fondation sanitaire nationale
afin de repondre aux exigences strictes quanta la
temperature de I'eau et la duree du lavage pour en
assurer une vaisselle et des ustensiles hygieniques. Ces
exigences sont expliquees dans le document ANSt/NSF
184, pour les lave-vaisselle residentiels. Plus de details
sur I'homologation NSF
Site NSF - http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.
asp.
Les cycles du lave-vaisselle qui sont certifies NS sont
les cycles lavage recurage, lavage normal et delicat
porcelaine. Lorsque ces cycles sont completes, le voyant
hygienique figure au panneau de contr61e du lave-
vaisselle.
REMARQUE : si I'alimentation en eau residentielle est
trop chaude, la duree de chauffage du lave-vaisselle
peut 6tre reduite et le vyant ou symbole hygienique
peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-
vaisselle comprend des informations sur la temperature
recommandee pour I'alimentation en eau residentielle.
_ [ Certified t1°84]
[ANSI/NSF
CYCLES CERTIFII_S
Lavage recurage : enleve les aliments durcis et
tenaces sur la vaisselle.
Lavage normal : pour laver les charges normales
quotidiennes ayant des particules moins tenaces.
D_licat porcelaine : economise eau et energie tout
en enlevant les particules peu tenaces de la vaisselle
delicate.
Lavage rapide : cycle de 35 minutes qui nettoie les
articles peu sales tels verres et tasses.
Rin£age : rince et garde les petites charges en
attendant que le lave-vaisselle soit plein.
Information sur la duree de cycle et consommation d'eau
REMARQUE : la duree du cycle et la consommation
d'energie dependent grandement de la temperature de
I'eau residentielle et de la charge a laver. Ainsi les duree et
les quantites dans le tableau sont approximatives.
Lavage Lavage Delicat/ Lavage Rincage
recurage normal porcelaine rapide
Duree de
cycle approx. 126 108 90 35 10
en minute
Consom-
mation Minimum 5.7 3.2 3.3 3.3 1.2
d'eau
approx. Maximum 7.6 7.6 3.7 3.7 1.4
en gallons
Consom-
mation Minimum 21 16.8 13.8 11.8 4.8
d'eau
approx. Maximum 28.8 28 14 14 5.3
en litres
Eau non
Temperature de lavage °F 161° 140 ° 120 ° 120 °
chauffee
Eau non
Temperature de lavage °F 161 ° 1 55 ° 155 ° 140 °
chauffee
32 Information sur cycles de lavage

Guide de depannage
Revoir le tableau ci-dessous avant d'effectuer un appel de service.
PROBLI_MES SOLUTIONS
Vaisselle non s_che Distributeur d'agent de rin£age vide, verifier et le remplir, au besoin. Accelerer le
sechage et I'ameliorer en entrouvant la porte et en I'appuyant sur le panier superieur.
Voyant(s) ne s'allumant Fusible grille ou coupe-circuit declench& Verifier le panneau de srvice ; remplacer le
pas fusible ou reenclencher le coupe-circuit.
Lave-vaisselle ne se Porte du lave-vaisselle mal fermee. S'assurer qu'elle est bien fermee et verrouillee.
mettant pas en marche
Lave-vaisselle Si le lave-vaisselle complete un cycle, mais la duree semble Iongue, cela peut 6tre
fonctionnant Iongtemps cause par un remplissage a I'eau froide. Avant d'actionner I'appareil, ouvrir le robinet
d'eau chaude a I'evier. Faire couler I'eau jusqu'a ce qu'elle soit chaude, la fermer,
puis mettre le lave-vaisselle en marche.
Cycle n'avan(;ant pas au
rin_;age
REMARQUE : le guide d'installation fourni avec I'appareil peut aider avec les
instructions suivantes.
La canalisation d'alimentation en eau peut 6tre fermee. Verifier la soupape
d'alimentation en eau et I'ouvrir, au besoin. Ou I'entree d'eau peut 6tre obstruee. Le
guide d'installation peut aider. Fermer I'alimentation en eau au lave-vaisselle, enlever
la base de I'appareil, le tuyau d'alimentation en eau et le coude 90 ° ; verifier s'il y a
des debris dans I'entree d'eau. Si tel est le cas, enlever les debris avec une pince.
Ensuite, remettre le coude 90 °, le tuyau d'alimentation en eau et la base. Ouvrir
I'alimentation en eau au lave-vaisselle.
Eau ne se vidant pas du
lave-vaisselle
S'assurer que le tuyau n'est pas coince, obstrue ou mal install& S'assurer qu'une
portion du tuyau de drainage soit au moins a 20 po au-dessus du plancher de
I'espace oQ est installe le lave-vaisselle (voir guide d'installation). Les filtres peuvent
6tre obstrues. S'assurer que le systeme de filtres n'est pas obstrue (voir Entretien
dans ce guide). Le drain de I'evier peut 6tre obstrue ; il faudra peut-6tre un plombier
plut6t qu'un technicien. Si un intervalle d'air est installe a I'evier, il peut _tre obstru&
Couvercle du distributeur
de detergent ne fermant
pas
Le couvercle du distributeur de detergent peut 6tre mal ferme ou un cycle n'est peut-
6tre pas complete et doit 6tre annul& Voir Ajout de detergent et agent de ringage
pour la fa£on de fermer le couvercle. Voir Fonctionnement du lave-vaisselle pour
annuler un cycle.
Taches blanches sur la II faut plus d'agent de rin£age. Voir Ajout de detergent et agent de rin£age pour plus
vaisselle d'information sur la fa£on d'augmenter la quantite d'agent de rin£age.
Rayures sur les verres II y a trop d'agent de rin£age. Voir Ajout de detergent et agent de rin£age pour plus
d'information sur la fa£on de diminuer la quantite d'agent de rin£age.
Bruits Les ustensiles peuvent 6tre mal places.
Mousse dans le lave- L'on a peut-6tre utilise un mauvais type de detergent. Utiliser seulement du detergent
vaisselle con£u pour les lave-vaisselle automatiques.
Resultats de lavage • Quantite incorrecte de detergent.
insatisfaisants • Ustensiles mal places ou panier surcharg&
• Rotation du bras gicleur obstruee par les ustensiles.
• Embouts de bras gicleur a nettoyer.
• Filtres places de fa£on inadequate.
• Cycle inadequat choisi.
Guide de depannage 33

Entente de protection
aux E.-U..
Entente de protection principale
Felicitations pour votre achat. Ce nouveau produit Ken-
more@ est con£u et fabrique pour un fonctionnement
fiable pendant de nombreuses annees. Comme tout
produit, un entretien preventif ou des reparations peu-
vent parfois 6tre necessaires. Voila pourquoi I'entente de
protection pricipale peut aider a economiser et eviter des
problemes.
Acheter une entente de protection principale afin de
mieux se proteger contre les problemes et les depenses.
Cette entente permet egalement de prolonger la duree de
ce nouveau produit. L'entente comprend :
[] Service d'experts avec nos 12 000 techniciens
professionnels
[] Service illimite sans frais pour les pieces et la
main-d'oeuvre pour toute reparation couverte
[] Garantie sans probl6me- remplacement du produit
si plus de 4 pannes survenant dans un delai de 12
mois
[] Remplacement de produit si le produit couvert ne
peut 6tre repare
[] Entretien preventif annuel a la demande du client ;
sans frais
[] Aide telephonique - communiquer avec le support
Sears concemant les reparations a domicile, et
un horaire de reparation pratique
[] Protection de surtension contre les dommages
electriques causes par les surtensions
[] Rembousement de location si la reparation
couverte prend plus de temps que promis
Une fois I'entente achetee, un simple appel est tout ce
qui est necessaire pour prendre un rendez-vous. Pour
telephoner en tout temps, jour ou soir ou prendre rendez-
vous en ligne.
Sears a plus de 12 000 techniciens professionnels qui
ont acces a plus de 4,5 millions de pieces de qualite et
d'accessoires. Voici le type de professionnalisme fiable
qui permettra de prolonger la duree de vos appareils
pendant des annees. Achetez une entente de protection
principale des aujourd'hui !
Certaines limitations s'appliquent. Pour les prix et
des informations suppl_mentaires, telephoner au
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears d'appareils
domestiques, ouvre-porte de garage, chauffe-eau et au-
tres appareils residentiels, aux E.-U., telephoner au
1-800-4-MY-HOME®
GARANTI E D'AP PARE ILS
ELITE SEARS
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS SUR CE LAVE-VAISSELLE
ELITE KENMORE
Lorsque installe, utilise et entretenu selon les instructions
fournies avec le produit, si cet appareil presente un defaut de
fabrication ou de materiau dans un delai de 2 ans de la date
d'achat, tel6phoner aul-8OO-4-MY-HOME® pour un service sans
frais.
GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS SUR PANIERS INFERIEUR ET
SUP_:RIEUR
Pendant 5 ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu selon les instructions
fornies, Sears remplacera les pieces des paniers superieur et
inferieur presentant de la rouille & cause de defauts de materiaux
ou de fabrication. Apres la 2 e annee, le client assume les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement des paniers.
GARANTIE LIMITEE POUR LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE
SUR LES MODELES .& CUVE EN ACIER INOXYDABLE,
CONTRE LES FUITES DE LA CUVE ET DU PANNEAU
INT_:RIEUR DE PORTE
Pour la vie du lave-vaisselle, si une fuite survient dans la cuve
ou le panneau interieur de porte en acier inoxydable a cause
de la rouille, Sears remplacera la cuve ou le panneau de porte
interieur sans frais.
Si cet appareil est utilise a d'autres fins que residentielles
privees, cette garantie s'applique pendant 90 jours & compter de
la date d'achat.
GARANTIE COUVRANT SEULEMENT LES D_:FAUTS DE
MATF:RIAUX ET FABRICATION, SEARS NE PAlE PAS :
1. Pour les pieces ayant subies une usure normale, incluant
mais non limite aux filtres, courroies, ampoules, sacs.
2. Si un technicien dolt enseigner au client I'installation, le
fonctionnement et I'entretien appropries du produit.
3. Si un technicien nettoie et entretien ce produit.
4. Pour tout dommage ou panne si le produit n'est pas installe,
utilise et entretenu selon les instructions fournies.
5. Tout dommage ou panne survenant a la suite d'accident,
mauvaise utilisation, abus ou utilisation autre que celle prevue.
6. Tout dommage ou panne cause par I'utilisation de detergent,
nettoyants, produits chimiques, ustensiles autres que ceux
recommandes dans les instructions fournies.
7. Tout dommage ou panne de pieces ou systemes resultant de
modifications non autorisees effectuees sur ce produit
DENEGATION DE GARANTIE IMPLICITE ; LIMITATION DE
SOLUTIONS
La seule solution exclusive au client selon cette garantie
limitee se resume a la reparation du produit tel qu'il est indique
ci-dessus. Les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialisation ou a des fins particulieres, sont limitees a 1
an ou la periode la plus courte selon la Ioi. Sears ne sera pas
tenue responsable des dommages accessoires ou indirects.
Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou la limitation
quanta la duree d'une garantie implicite de commercialisation ou
autre, ainsi ces exclusions ou limitations ne s'appliquent pas au
consommateur.
Cette garantie s'applique seulement aux produits utilises aux
Etats-Unis et au Canada. Cette garantie donne des droits legaux
specifiques et le consommateur peut en avoir d'autres qui
varient d'un etat & un autre ou d'une province a une autre
Sears,Roebuckand Co., Dept.817WA, Hoffman Estates,IL
60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
34 Entente de protection Garantie

FELICIDADES
Gracias por haber escogido la lavavajillas Kenmore Elite. Usted se ha unido a
muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su
lavavajillas.
Esta guia de uso y cuidado ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y
comodidad. La informaci6n incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este
manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
!DisfrQtela!
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS 36
Componentes de la Lavavajillas .................................................... 37
Caracteristicas, Accesorios y Opciones ........................................ 37
Materiales ...................................................................................... 38
Preparacion de la Vajilla ................................................................ 39
C6mo Cargar la Lavavajillas ..................................................... 40-42
C6mo ASadir Detergente y Agente de Enjuague ........................... 43
C6mo Funciona la Lavavajillas ...................................................... 44
C6mo Secar la Vajilla .................................................................... 45
C6mo Descargar la Lavavajillas .................................................... 45
Cuidado y Mantenimiento ......................................................... 46-47
Datos -- Duraci6n de los Ciclos/Consumo de Agua ...................... 48
C6mo Resolver Problemas ............................................................ 49
Contratos de Protecci6n ................................................................ 50
Garantias ....................................................................................... 50
Servicio al Cliente ...................................................... Contraportado
Contenido

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS
PELIGRO DE HERIDAS O MUERTE - HERIDAS GRAVES O HASTA LA MUERTE PODRiAN
RESULTAR SI LA LAVAVAJILLAS DESCRITA EN ESTE MANUAL SE OPERA INCOR-
RECTAMENTE O DE ALGUN MODO CONTRARIO AL PROPOSITO INTENCIONADO. NO
UTILICE LA LAVAVAJILLAS DESCRITA EN ESTE MANUAL DE CUALQUIER MODO O PARA
CUALQUIER OTRO FIN DIFERENTE DE LOS QUE SE DETALLAN DENTRO DE ESTE MANU-
1. Utilice esta lavavajillas Onicamente para realizar la funcion intencionada que es la de lavar la vajilla y
los utensilios de cocina en su hogar.
2. Esta lavavajillas se distribuyen con dos manuales; el Manual de Instrucciones para la Instalacion y
otro para su Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la lavavajillas.
3. Utilice Onicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de nifios.
4. A medida que cargue los articulos para lavar:
a. Acomode los articulos filosos de modo que no darien el sello de la puerta.
b. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIAARRIBA para reducir el
riesgo de cortarse.
5. No lave articulos de plastico a menos de que indiquen "a prueba de lavavajillas" [dishwasher safe].
En cuanto a los productos de plastico que no Ileven tal aviso, consulte al fabricante para averiguar
sus recomendaciones.
6. No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete esten instalados correcta-
mente.
7. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad electricos.
8. No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas de la lavavajillas.
9. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que nifios jueguen adentro o encima de la lavavajil-
las.
10.Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no
se ha usado durante por Io menos dos semanas. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de usar una
lavavajillas conectada a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o mas sema-
nas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De
este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumulo. Ya que el gas podria explotar, no fume ni
prenda una llama durante este proceso.
11 .Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavavajillas fuera de servicio
o cuando la deseche.
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO - CHOQUES ELECTRICOS PODRiAN RESULTAR SI LA
FUENTE ELECTRICA PARA LA LAVAVAJILLAS DESCRITA EN ESTE MANUAL SE INSTALO
INCORRECTAMENTE O SI LA LAVAVAJILLAS NO ESTA PUESTA A TIERRA ADECUADA-
MENTE. NO UTILICE LA LAVAVAJILLAS DESCRITA EN ESTE MANUAL SI NO ESTA SEG-
URO/A DE QUE LA ALIMENTACION ELECTRICA SE INSTALO CORRECTAMENTE O QUE LA
LAVAVAJILLAS ESTE DEBIDAMENTE PUESTA A TIERRA.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metalico o de un
dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna
de la puesta a tierra del equipo o de la lavavajillas. Consulte el Manual de Instalaci6n que acompa_a
esta lavavajillas para averiguar mas informaci6n acerca de los requisitos del equipo electrico.
INSTRUCClONES IMPORTANTES PARA REDUClR RIESGOS

Componentes de la Lavavajillas
Sello de la de Ventilaci6n
Rejilla Superior
Brazo Rociador de
la rejilla Superior
Brazo Rociador de
la Rejilla Inferior
Rejilla Inferior
Surtidor de Detergent
de Agente de Enjuague
Caracteristicas
Sistema de
Filtraci6n
(en el piso
interior de la
lavavajillas)
Canasta para los
Cubiertos
Caracteristicas, Accessorios y Opciones
Sensor Automatico TM [Auto Sensor]: Revisa la condici6n
del agua y decide si se necesita un segundo Ilenado de agua
dulce.
Sistema de Reducci6n de Ruido TM [Quiet Guard TM
Supreme]: Un sistema motorizado con dos bombas, el Motor
de Suspensi6n [Suspension Motor] y el aislamiento triple
producen una operaci6n extremadamente silenciosa.
Elemento calefactor oculto: CalJenta el agua hasta 161° F [ 72 ° C].
Secado por Condensaci6n: El enjuague final realizado
a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una
temperatura mas baja junto con la acci6n del agua que se
escurre en forma de laminas gracias al agente del enjuague
resulta en un secado higienico, econ6mico y eficiente en el
uso de energia electrica.
Visualizador Num6rico Digital: Un visualizador num@ico
de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para
terminar el ciclo de lavado y que tambien se usa para ejecutar
otras opciones.
Sistema de Filtraci6n: Cuatro filtros le aseguran la
distribuci6n de agua limpia y protegen la bomba principal y la
bomba de evacuaci6n contra materiales ajenos.
Rejillas de Nailon: Eliminan cortaduras y mellas y los
garantizamos por cinco aSos.
Indicador "Llenar con Agente de Enjuague" [Refill Rinse
Agent]: Un simbolo en el visualizador Diodo Emisor de Luz
[LED] rotulado como "Refill Rinse Agent" que brilla cuando se
necesita Ilenar de nuevo el surtidor de agente de enjuague.
Indicador "Desinfectado" [Sanitized]: Un indicador "LED"
que certifica que su vajilla esta desinfectada conforme alas
normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad [National
Sanitation Foundation].
Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel Tall TubTM]:
Proporciona una superficie interior inoxidable e higienica con
garantia de por vida.
Cierre de Agua [Water Shut-Oft]: Un dispositivo de
seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de entrada
cuando detecta agua en la base de la lavavajillas.
Accesorios y Opciones
Calor Extra Secante: Aumenta la temperatura del agua de
enjuague, Io que resulta en un mejor secado.
Ajuste de Elevaci6n de la rejilla Superior: Le permite bajar
la rejilla superior para que este abarque articulos grandes, o le
facilita elevar la rejilla superior para permitirle cargar articulos
grandes en la rejilla inferior.
Accesorios para las Tazas: Rejillas plegables para acomodar
tazas o utensilios de cocina grandes.
Retardar la Puesta en Marcha [Delay Start]: Le permite
retardar el comienzo del ciclo de lavado por hasta 24 horas.
PEas Plegables en las rejillas Superior e Inferior: Las pQas
plegables le facilitan la carga.
Ciclo "S61o Rejilla Superior" [Top Tier OnlyTM]: Le ahorra
gastos electricos, de agua y de detergente cuando lava
cargas tan pequefias que pueden caber totalmente en la rejilla
superior.
Componentes de la Lavadora - Caracteristicas, Accesorios y Opciones

Materiales
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. AIgunos articulos que usted
desea limpiar no estan a prueba de la lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial.
P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene dudas acerca de que el uso de la lavavajillas sea
apropiado.
Sequros
No Recomendados
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede
oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se
manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas
usando esponjillas de fibra metalica rellenas de jab6n.
Porcelana, Cristal, Ceramica: AIgunas piezas pintadas a
mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse.
Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fragiles
de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que
no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Acrilico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en
el acrilico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los
adhesivos que unen materiales como plastico, madera,
hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los
mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a
mano y sequelas de inmediato.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite
vegetal alas superficies antiadherentes despues del
secado.
Pl_sticos: AsegQrese que la pieza esta apta para ser
usada en una lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para evitar
la posible corrosi6n, coloque las piezas hechas de metales
diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la
otra pieza.
Piezas no diseSadas para la lavavajillas: Su lavavajillas
esta disefiada para limpiar SOLO trastes y articulos de
cocina caseros.
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se manchar& lave las
piezas de pewter a mano y sequelas de inmediato.
EstaSo: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a
mano y sequelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y
piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse
y perder su acabado.
Materiales

I. Usando su Lavavajillas
A. Preparaci6n de la Vajilla 2
1. Instrucciones Generales
a) No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con
suciedad pegada ligeramente.
b) Elimine las particulas grandes de alimentos, los huesos,
semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva.
c) Usted podria tener que poner a remojar y frotar a mano los
articulos con desechos pegados, quemados o endurecidos.
Como Cargar la Lavavajillas
1. Instrucciones Generales
DANO A LA LAVAVAJILLAS: Usted corre el riesgo de
da6ar la lavavajillas si introduce objetos o materiales
tal como productos de papel, bolsas de pl_stico,
material de embalaje o cualquier otra cosa que no
sea vajilla o utensilio de cocina normales. No cargue
ningt_n articulo en su lavavajillas que no sea vajilla o
utensilio de cocina a prueba de lavavajillas
a) Revise la seccion Materiales de este manual para asegurarse
de que algQn articulo en particular se preste a limpiarse en
lavavajillas.
b) Cargue Qnicamente articulos a prueba de lavavajillas
[dishwasher-safe] en su lavavajilias.
c) Cargue los articulos de modo que el agua pueda alcanzar
todas las partes de cada articulo.
d) Coloque de modo invertido en las rejillas las ollas, sartenes,
tazas, cuencos y vasos.
e) 8epare los articulos hechos de metales diferentes.
2. Accesorios para la Rejilla Superior
Ajuste Autom_tico de la Altura de la Rejilla Superior
Se puede elevar la rejilla superior para acomodar articulos hasta
de 8" (20cm) en la rejilla superior y 14" (36cm) en la rejilla inferior,
o se puede bajar para acomodar articulos hasta de 10" (25cm) en
la rejilla superior y 12" (30cm) en la rejilla inferior.
Para bajar la rejilla superior:
a) Jale la rejilia superior hacia afuera de la lavavajilias hasta que
se detenga.
b) Presione las palancas azules de Ajuste Automatico hacia
adentro como se muestra en la Figura 1. La rejilla bajara a su
posicion inferior.
1
Para elevar la rejilla superior:
c) Jale la rejilla superior hacia afuera de la lavavajillas hasta que
se detenga.
d) Agarre la rejilla por su orilla superior arriba de las palancas
de Ajuste Automatico y jalela hacia arriba como se muestra
en la Figura 2 hasta que las palancas de Ajuste Automatico
se traben en su sitio (no se necesita oprimir las palancas para
poder elevar la rejilla).
NOTA: Antes de volver a meter la rejilla superior en la
lavavajilias, asegQrese que la altura de la rejilla sea la misma en
ambos lados. De otro modo no cerrara la puerta de la lavavajillas
y no se conectar& el brazo rociador de la rejilla superior al circuito
de agua.
e) Empuje la rejilla superior de vuelta hacia adentro de la
lavavajillas.
Pt_as Plegables de la Rejilla
Las p_as plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga
en ciertas ocasiones.
f) Agarre la varilla de la pQa como se muestra en la Figura 3 y
doble las pQas hacia abajo.
3
Accesorios para las Tazas
a) Agarre los Accesorios para las Tazas como se muestra en la
Figura 4, y doblelos hacia abajo.
b) Acomode las tazas de modo invertido en los Accesorios para
las Tazas. Los estantes pueden acomodar tambien utensilios
grandes para cocinar.
3. Como Cargar la Rejilla Superior
NOTA: Revise la seccion Opciones de la Lavavajillas de este
manual para averiguar informacion acerca del ciclo Solo Rejilla
Superior [Top Tier Only_M].
a) La Figura 5 muestra vajilla tipicamente variada y cargada en la
rejilla superior.
Preparacion de la Vajilla Como Cargar la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacion
b) La Figura 6 muestra un modelo de carga en ia rejilla superior
para un juego de vajilla para 10 personas.
J g_pjeo!!illa
r ,
)}?,
, l , r
c) La Figura 7 muestra un modelo de carga en la rejilla superior
para un juego de vajilla para 12 personas.
' 1
Jgo. de Vajilla
para 12
Personas
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro de
la lavavajillas, empQjelo hasta que se detenga contra la pared
trasera de la tina. De otro modo, el brazo rociador de la rejilla
superior podria fallar en conectarse al sistema de alimentacion de
agua.
d) Ya que la rejilla superior este cargado, empQjelo hacia adentro
de la lavavajillas.
4. Accessorios de la rejilla Inferior
Pt_as Plegables de la rejilla
Las pQas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga
en ciertas ocasiones.
f) Agarre la varilla de la pQa como se muestra en la Figura 8 y
doble las pQas hacia abajo.
8
5. Como Cargar la rejilla Inferior
NOTA: Mantenga libre la abertura de ventilaci6n en la pared
derecha de la tina por medio de acomodar piezas altas (tal
como las tablas de plastico para cortar alimentos o las laminas
para hornear galletas) en el lado izquierdo o en la parte trasera
de la rejilia inferior.
a) Acomode los articulos grandes en la rejilla inferior. Cargue las
ollas y cazuelas de modo invertido. La Figura 9 muestra una
carga tipicamente variada acomodada en la rejilla inferior.
b) La Figura 10 muestra un modelo de carga de un juego de
vajilla para 10 personas en la rejilla inferior.
10
Jgo. de Vajilla
para 10
Personas
c) La Figura 11 muestra un modelo para la carga de un juego de
vajilla para 12 personas en la rejilla inferior.
11
Jgo. de Vajilla
para 12
Personas
d) Ya que la rejilla superior este cargado, empQjelo hacia adentro
de la lavavajillas.
C6mo Cargar la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacibn
6. C6mo Cargar Articulos Extra Altos
Cuando un articulo esta muy alto para quedar en la rejilla inferior
aQn con la rejilla superior en la posicion elevada:
a) Extraiga la rejilla superior vacio por medio de jalarlo hacia
afuera de la lavavajillas hasta que se detenga.
b) Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla
hasta que los rodillos queden completamente libres de los
rieles guias. Guarde la rejilla al lado.
c) Empuje los rieles guias de nuevo hacia adentro de la
lavavajillas.
d) Encaje el Rociador para Articulos Extra Altos [Extra Tall Item
SprinMer] en la salida de agua para la rejilla superior y dele
vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posici6n como
se muestra en la Figura 12.
Para extraer el rociador y restablecer la lavavajillas a su
condici6n normal:
f) Dele vuelta al rociador en el sentido contrario del reloj y
quitelo de la salida que alimenta agua a la rejilla superior.
g) Busque la rejilla superior.
h) Incline la orilla delantera de la rejilla hacia arriba y acomode
los rodillos en los rieles guias.
i) Siga empujando la rejilla hacia adentro hasta que todos los
rodillos se acomoden en los deles.
j) Empuje la rejilla superior hacia adentro de la lavavajillas.
7. Cbmo Cargar la Canasta para los Cubiertos
12
NOTA: Mantenga libre el paso a la abertura de ventilaci6n que se
encuentra en la pared derecha de la tina por medio de acomodar
articulos altos (como las tablas de pl&stico para cortar alimentos y
las I&minas para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero
o hacia el centro de la rejilla inferior.
e) Acomode los articulos extra altos en la rejilla inferior como se
muestra en la Figura 13.
13
Co_LIJI I.]F±_I.Xo]
DAI_IO A LA LAVAVAJILLAS: Usted puede daSar la
lavavajillas si intenta reinstalar la rejilla superior antes
de quitar el rociador para articulos extra altos. No trate
de reinstalar la rejilla superior mientras el rociador est_
todavia instalado.
PELIGRO DE HERIRSE: Los cuchillos y otros utensilios
filosos pueden causar heridas graves si se acomodan
con el mango hacia abajo. Mientras sea posible, no
acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el
mango hacia abajo. No permita que los niSos toquen o
jueguen con los cuchillos y otros utensilios filosos.
a) Mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fuera del
alcance de los niSos.
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se
pueden doblar hacia arriba para poder acomodar articulos
grandes o los de forma irregular.
b) Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta
para los cubiertos segQn el modelo indicado en la Figura 14.
Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los
tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
14
NN
................................................................................
4 5
75
4 5
_ _i_iiii_
c) En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos
de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la
tapadera hacia arriba), acomodelos de modo que no se
aniden y asi impidan el efecto de los chorritos de agua.
Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango
hacia arriba.
d) La canasta se parte pot Io largo Io que resulta en dos mitades
que se pueden colocar en una variedad de posiciones en la
rejilla inferior y asi facilitar la carga.
Cbmo Cargar la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacion
Para Partir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
e) Agarre la canasta y deslice las dos mitades en direcciones
opuestas como se muestra en la Figura 15A y separe las dos
mitades come se muestra en la Figura 15B.
15
f) La Figura 16 muestra algunas sugerencias de donde colocar
las dos mitades en la rejilla inferior.
16
C. C6mo ASadir Detergente y Agente de
Enjuague
1. Detergentes
DANO A LA LAVAVAJILLAS: El uso de productos para
lavar la vajilla a mano podria daSar su lavavajillas. No
utilice estos productos en su lavavajillas.
DANO A LA VAJILLA: Demasiado detergente en agua muy
blanda puede rayar la cristaleria tal como si fuera agua
fuerte. Evite usar demasiado detergente si el agua es
blanda.
a) Use Qnicamente detergentes en polvo para uso en lavavajillas.
b) La copa para detergente en el surtidor tiene rayas que miden
la cantidad de detergente cada 15 y 25 mililitros. 45 ml de
detergente llena la copa totalmente.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece on
15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es
necesario, hasta la cantidad minima que se necesita para realizar
la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
c) Guiese por las rayas de medicion en la copa para detergente
en el surtidor para verter la cantidad adecuada de detergente
recomendada en la Tabla 1.
Lavado ml 15-25 15 15
Rapido Cuchara 1 to 1-3/4 1 1
2. Agentes de Enjuague [Rinse Agents]
a) Siempre use un agente de enjuague liquido, aQn si su
detergente tambien contenga algQn agente de enjuague o
aditivo para el secado.
3. El Surtidor (Est_ndar [Standard]) de Detergente y de
Agente de Enjuague
C6mo Llenar el Surtidor de Detergente
a) Si se cierra la tapa del surtidor, abrala presionando la pestaSa
azul en la direccion de la flecha como se muestra en la Figura
17.
17
b) Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1.
C6mo Cargar la Lavavajillas C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague

Usando su Lavavajillas..continuacibn
c) Cierre la tapa del surtidor de detergente deslizando la tapa
hacia la izquierda y presionandola firmemente hasta que se
enganche como se muestra en la Figura 18.
18
Se abrir& la tapa durante el ciclo para surtir el detergente.
Llenar el Surtidor del Agente de Enjuague
d) Abra el surtidor del agente de enjuague presionando sobre
la estrella en la tapa con su dedo indice mientras levanta la
pestaSa con su pulgar como se muestra en la Fig. 19.
19
e) Llene el surtidor con agente de enjuague en forma liquida
como se muestra en la Figura 20A hasta que el tanque quede
Ileno.Limpie cualquier exceso del agente de enjuague que
quede como charco cuando el deposito est& Ileno.
20
f) Devuelva la tapa del surtidor de agente de enjuague a su
posici6n como cerrada y oprimala hasta que se encaje
repentinamente.
NOTA: La Figura 20B representa el tanque de agente de
enjuague completamente vacio.
g) Llene de nuevo el surtidor de agente de enjuague cuando el
indicador de nivel del tanque empiece a mostrar un fondo de
color plata con rayas negras como se muestra en la Figura
20B o cuando el indicador de Llenar con Agente de Enjuague
[Refill Rinse Agent] brille en el panel de control.
NOTA: El Indicador de Llenar con Agente de Enjuague se apaga
dentro de unos pocos minutos despues de que se cierre la
puerta de la lavavajillas.
C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague
Regulador del Surtidor de Agente de Enjuague
La cantidad de agente de enjuague introducida puede controlarse
para evitar manchas redondas yen forma de rayos, El Regulador
del Surtidor de Agente de Enjuague que se muestra en la Figura 18
se despacha de nuestra fabrica calibrado a 4.
21
Para ajustar la cantidad de agente de enjuague introducida:
h) Abra la tapadera del surtidor de agente de enjuague.
i) Si la vajilla resulta con manchas en forma de rayos, ajuste el
regulador a un numero mas bajo.
j) Si la vajilla resulta con manchas redondas, ajuste el regulador
a un nQmero m&s alto.
D. C6mo Funciona la Lavadora
1. Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto
a) Articulos con residuos endurecidos por el homo o muy
pegados requieren del Lavado de Fregar [Scrub Wash] y
posiblemente deben ser remojados y restregados a mano
antes de colocarlos en la lavavajillas.
b) El ciclo de Lavado Normal [Normal Wash] limpia a fondo
cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
c) Para lavar la vajilla, cristaleria o los cubiertos delicados o de
gran valor, u otros articulos especiales, seleccione el ciclo
PorcelanalSuave [China/Gentle] despues de haber consultado
la seccion Materiales de este manual. La mejor manera de
limpiar estos articulos podria ser a mano.
d) Para la vajilla con poca suciedad, intente el Lavado Rapido
[Quick Wash].
e) El ciclo Remojar [Rinse] le permite guardar una carga peque_a
en la lavavajillas hasta que la pueda completar con mas vajilla.
f) O por otra parte, una carga peque_a que cabe totalmente en la
rejilla superior puede lavarse a fondo con el ciclo Solo Rejilla
Superior [Top Tier Only_M].
Se incluye mas informacion referente a los ciclos de lavado de
las lavavajillas en la secci6n Datos Acerca de la Duracion de los
Ciclos y del Consumo de Agua en este manual.
Revise la seccion de las Opciones del Ciclo de Lavado en este
manual para informacion sobre el ciclo de Solo Rejilla Superior
[Top Tier OnlyTM], Retardar el Inicio, y Calor Adicional de Secado.
2. C6mo Poner en Marcha a la Lavadora
a) Abra la puerta de la lavavajillas solo Io suficiente como para
exponer los botones de control.
b) Pulse el boton "On/Off" (Prender/Apagar) como se muestra en la
Figura 22.
c) Pulse el boton que corresponde al ciclo de lavado que Ud.
prefiere.
d) Cierre la puerta de la lavavajillas.
e) La lavavajillas se pondr& en marcha y seguir& funcionando
hasta que termine el ciclo seleccionado.
Ya que la lavavajillas este funcionando, mantenga la puerta de la
lavavajillas cerrada hasta que termine el ciclo de lavado.
C6mo Funciona la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacibn
3. Indicador "Rellenar el Agente de Enjuague"
Llene el surtidor del Agente de Enjuague cuando aparece el
mensaje Rellenar el Agente de Enjuague como se muestra en la
Figura 23.
23
4. Indicador "Desinfectado"
El indicador de Desinfectado aparece en la pantalla del panel de
control como se muestra en la Figura 24.
24
Cuando se ilumina el indicador de Desinfectado, esto quiere decir
que sus trastes han sido desinfectados de acuerdo a normas
muy estrictas del tiempo de lavado y temperatura del agua. Estas
normas para salubridad son impuestas por la Fundacion Nacional
de Salubridad (National Sanitation Foundation) (NSF) y vienen
explicadas en el documento ANSl/NSF 184, Lavavjillas Domesticas.
Ud. puede encontrar m&s informacion sobre las normas NSF en
la pagina Web de NSF en: http://www.nsfconsumer.org/home/
appliances.asp.
Los ciclos de la lavavajillas que est&n certificados por NSF son
Lavado de Fregar [Scrub Wash], Lavado Normal [Normal Wash]
y Porcelana Suave [China Gentle]. AI terminar estos ciclos, se
iluminar& el indicador "Desinfectado" en el panel de control de su
lavavajillas
Nota: Cuando el suministro de agua en su casa esta muy
caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su
lavavajillas y es posible que no se ilumine el indicador o simbolo
de "Desinfectado". El manual de instalacion de su lavavajillas
contiene informaci6n sobre la temperatura recomendada para el
suministro domestico de agua caliente.
3. C6mo Interrumpir un Ciclo
NOTA: En caso de que usted necesite interrumpir un ciclo (tal
como para cargar o sacar alg0n articulo, para aSadir detergente,
etc.), es preferible que Io haga dentro de los primeros 30 minutos
de la puesta en marcha.
a) Pulse el boton On/Off [Prender/Apagar] para detener la
lavavajillas
PELIGRO DE QUEMARSE: Usted podria sufrir
quemaduras graves si abre la puerta r_pidamente durante
el ciclo de lavado o el de enjuague. Espere por Io menos
10 segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de
abrir la puerta completamente.
b) Espere por Io menos diez segundos o hasta que cese el ruido
del agua antes de abrir la puerta de la lavavajillas.
c) Para reactivar el ciclo, cierre la puerta de la lavavajillas. La
lavavajillas se pone en marcha automaticamente y contin0a el
ciclo.
,
a)
C6mo Cancelar o Cambiar un Ciclo
Para cancelar o cambiar un ciclo, mantenga pulsado los dos
botones rotulados "Cancelar Drenaje" por dos segundos
como se muestra en la Figura 25 hasta que el indicador digital
muestre "0".
25
b) Espere aproximadamente un minuto antes de pulsar el boton
"On/Off" (Prender/Apagar).
c) Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.
E. Opciones del Ciclo de Lavado
1. Ciclo $61o Rejilla Superior [Top Tier Only TM]
Esta opcion le permite ahorrar energia y agua al lavar cargas
suficientemente peque5as para Ilenar s61o la rejilla superior.
Nota: Esta opcion no reduce el tiempo de lavado.
Para usar el ciclo S61o Rejilla Superior [Top Tier Only]
a) Cargue la rejilla superior.
b) Pulse el bot6n On/Off [Prender/Apagar].
c) Pulse el boton del ciclo de lavado deseado.
d) Pulse el boton Solo Rejilla Superior [Top Tier Only].
2.. Retardar la Puesta en Marcha [Delay Start]
Esta opcion le permite retardar la puesta en marcha del ciclo que
selecciono por un plazo m&ximo de 24 horas.
a) Pulse el boton "On/Off" [Prender/Apagar].
b) Pulse y oprima el bot6n "Delay Start", como se muestra en la
Figura 26, hasta que el visualizador LED proyecte el n0mero
de horas de retraso que usted prefiere.
26
c) Pulse el boton que corresponde al ciclo que prefiere. Usted
puede cambiar el plazo del retraso y/o su seleccion de ciclo en
cualquier momento durante el curso del retraso.
C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague C6mo Funciona la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacibn
F. C6mo Secar la Vajilla
Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar y
empieza un periodo de secado por condensaci6n (se averigua
m&s informaci6n acerca del Secado por Condensaci6n
[Condensation Drying] en la secci6n Caracteristicas, Opciones
y Accesorios de este manual). Despues de 12 a 15 minutos de
secado,
el visualizador LED indica "0",
la luz "Sanitized" (Desinfectado) brilla (salvo durante
los dos ciclos "Lavado Rapido" y "Remojar y
Retener").
G. Calor Extra Secante
Con esta opcion usted puede elevar la temperatura del agua de
enjuague, Io que resulta en un secado mejor y mas rapido.
a) Pulse y oprima el bot6n mas a la izquierda de los dos rotulados
"Cancel Drain" (Cancelar Evacuar), como indica la Ilustraci6n
27, despues pulse y oprima el boton "On/Off" (Prenderi
Apagar).
27
Cuando el visualizador LED indica "0" o "1", quite los dedos de
los dos botones.
b) Para activar el Calor Extra Secante, oprima el boton "Cancel
Drain" mas a la izquierda hasta que el visualizador LED
indique "1".
c) Para desactivar el Calor Extra Secante, oprima el boton
"Cancel Drain" mas a la izquierda hasta que el visualizador
LED indique "0".
d) Pulse el boton "On/Off". Ahora puede lavar sus trastes como
siempre
H. C6mo Descargar la Lavadora
1. Instrucciones Generales
I F-'I_vJ$-] [e]
POSlBLE QUEMADURA: La lavavajillas esta
caliente inmediatamente despues del ciclo de
lavado. No saque la vajilla lavada inmediatamente
despues del ciclo de lavado.
a Descargue primero la rejilla inferior.
b Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar
sin esfuerzo para facilitar la descarga de Io demas.
c) Descargue la rejilla superior.
d) Si instal6 el Rociador para los Articulos Extra Altos,
restablezca la lavavajillas a su condicion normal (consulte
las instrucciones de Como Cargar Articulos Extra Altos en la
seccion "Como Cargar la Lavavajillas" de este manual).
C6mo Secar la Vajilla C6mo Descargar la Lavavajillas

II. Cuidado y Mantenimiento
A. Tareas de Mantenimiento
Realice el siguiente mantenimiento para asegurar un continuo
funcionamiento superior de su lavavajillas Kenmore:
Secar derrames de agua
Preparar su lavavajillas para el invierno
Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina,
fabricadas de acero inoxidable.
Revisar/limpiar el sistema de filtraci6n
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar el sello de la puerta
1. Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o se salpica de su lavavajillas,
particularmente cuando se abre la puerta y se interrumpe un ciclo
de operacion. Seque inmediatamente el agua que se salpica de
su lavavajillas.
2. C6mo Preparar su Lavavajillas para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un
plazo largo en un sitio expuesto a temperaturas glaciales (por
ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje),
usted deberia evacuar toda el agua en el interior de la lavavajillas.
a) Cierre la alimentaci6n de agua.
b) Desprenda la manguera de evacuacion y permita que toda
el agua en la lavavajillas se evacQe en una cubeta u otro
recipiente adecuado.
3. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos
Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar
que las boquillas rociadoras no esten tapadas. Usted debe
extraer los brazos rociadores para poder revisar que no esten
obstruidos.
Extraer el brazo rociador superior:
a) Saque de la lavavajillas la rejilla superior vacio.
b) Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con
una contratuerca como se muestra en la Figura 28A. Dele
a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y
quitela, como se muestra en la Figura 28B, para soltar el brazo
rociador.
28
PELIGRO A LA SALUD - PROPAGACION DE MOHO: El I
agua estancada cerca o debajo de la lavavajillas puede
promover la propagaci6n de moho que podria perjudicar
la salud y dahar los materiales estructurales de su hogar. I
No permita que el agua derramada permanezca cerca o
,debaj° de su avavaj as. j
c) Desprenda el brazo rociador como se muestra en la Fi ura 29.
29
d) Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
e) Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un chorro
de agua.
Reinstalar el brazo rociador superior:
f) Reacomode el brazo rociador en su posicion como instalado.
g) Reacomode la contratuerca en su posicion como instalada y
dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj.
h) Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles
guias.
Extraer el brazo rociador inferior:
i) Saque de la tina de la lavavajillas la rejilla inferior vacio.
j) Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como se
muestra en la Figura 30.
30
k) Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
/) Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un chorro
de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
m) Reacomode el brazo rociador inferior en su posicion como
instalado y oprimelo hasta que se encaje repentinamente.
n) Reacomode la rejilla inferior en su posicion como instalado.
Tareas de Mantenimiento

Cuidado y Mantenimiento...continuacibn
4. Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la
Tina Hechas de Acero Inoxidable.
a) Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar
desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la
vajilla.
b) Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de
la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague.
5. Revisar/Limpiar el Sistema de Filtraci6n
Su lavavajillas cuentan con un sistema de filtracion que se
compone de una ensambladura Separador de Objetos Grandes/
Filtro Cilindrico y de un Filtro Fino. El sistema de filtracion se
instal6 en el piso de la lavavajillas para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtracion se limpia a si mismo, sin
embargo, de vez en cuando usted deberia revisarlo para eliminar
objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
Para Extraer la Ensambladura Separador de Objetos
Grandes/Filtro Cilindrico:
a) Saque la rejilla inferior.
b) Agarre la ensambladura como se muestra en la Figura 31 y
dele 1/4 de la vuelta al sentido contrario del reloj.
31
c) Jale la ensambladura hacia arriba para extraerla tal como se
muestra en la Figura 32.
32
Para Extraer el Filtro Fino y el Microfiltro:
e) Levante el Filtro Fino para quitarlo del piso de la lavavajillas
como se muestra en la Figura 33 y limpielo bajo un chorro de
agua.
33
Para reinstalar el sistema de filtraci6n:
f) Reacomode el Filtro Fino en su posici6n como instalado.
g) Acomode la Ensambladura Separador de Objetos Grandes/
Filtro Cilindrico en su posicion como instalada en el piso de la
lavavajillas.
h) Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera
de anillo hasta que se tranque. La flecha en la agarradera de
anillo y la flecha en el Filtro Fino deben apun-tarse una a la
otra, como muestra el circulo en la Figura 34.
34
i) Delicadamente jale la agarradera para verificar que la
Ensambladura este instalada correctamente.
6. Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
POSlBILIDAD DE DAI_AR LA LAVAVAJILLAS: Productos
quimicos c&usticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean
de metal o de pl&stico), toallas abrasivas de tela o de papel
pueden da5ar la cara exterior de la puerta de la lavavajillas.
No use quimicos c_usticos, limpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metal o de pl_stico), toallas abrasivas de
tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta.
Puertas Pintadas
a) Use 0nicamente un paso suave ligeramente humedecido con
agua enjabonada.
d) Examine cuidadosamente la ensambladura. Si nota desechos
en el Separador de Objetos Grandes, inviertalo y dele un golpe
ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y
eliminar los desechos. Limpie el Filtro Cilindrico bajo un chorro
de agua.
Puertas de Acero Inoxidable
a) Use un paso suave con un limpiador no abrasivo
(preferiblemente en forma liquida suministrado a traves de
un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje
el paso con el limpiador de acero inoxidable para despues
pasarlo por la superficie.
.
a)
Limpiar el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el sello de la puerta con un paso mojado
para eliminar las particulas de alimentos y los otros desechos
que se le hayan pegado.
Tareas de Mantenimiento

Datos Acerca de la Duracion de los Ciclos y del Consumo de
Agua
El Simbolo de la NSF
Una lavavajillas o un ciclo de la lavavajillas que exhibe
el simbolo NSF ha sido certificada/o por la Fundaci6n
Nacional de Salubridad [National Sanitation Foundation --
NSF] por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos
de tiempo y temperatura para desinfectar la vajilla y los
utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el
documento referente a Lavavajillas para Uso Residendial
ANSt/NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigQe mas
informaci6n acerca de la Certificacion NSF en el sitio web:
http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
ClCLOS CERTIFICADOS
Lavado de Fregar: Quita residuos endurecidos por el
homo o desechos muy pegados de la vajilla.
Lavado Normal: Para cargas normales diarias con
restos alimenticios pegados sin haberse secado.
Porcelana Suave: Ahorra agua y energia mientras quita
restos alimenticios no pegados de vajillas delicadas.
Su lavavajillas gano la Certificacion de la NSF. Los ciclos
de la lavavajillas que estan certificados por NSF son Lavado
de Fregar [Scrub Wash], Lavado Normal [Normal Wash] y
Porcelana Suave [China Gentle]. AI terminar estos ciclos, se
iluminara el indicador "Desinfectado" en el panel de control de
su lavavajillas.
NOTA: Cuando el suministro de agua en su casa esta muy
caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de
su lavavajillas yes posible que no se ilumine el indicador
o simbolo de "Desinfectado". El manual de instalacion de
su lavavajillas contiene informacion sobre la temperatura
recomendada para el suministro domestico de agua
caliente.
Certificado por|
ANSI/NSF 184J
Lavado R&pido: Un ciclo de 35 minutos que limpia
articulos no muy sucios como vasos de vidrio y tazas
para caf&
Enjuague: Enjuaga y mantiene cargas peque5as hasta
que usted Ilena la maquina.
Datos Acerca de la Duraci6n de los Ciclos y del Consumo de Agua
NOTA: La duracion de los ciclos y el consumo de agua dependen
en gran parte de la temperatura del agua suministrada por su
casa y del tipo de carga para lavarse. Por consiguiente, las
duraciones y cantidades notadas en esta tabla son aproximadas.
Lavado Lavado Porcelana Lavado
de Fregar Normal Suave Rapido Enjuage
l]empo Aprox
de Ciclos en 126 108 90 35 10
minutos
Consumo Minimo 5.7 3.2 3.3 3.3 1.2
Aproximado
de Agua en
galones Maximo 7.6 7.6 3.7 3.7 1.4
Consumo Mfnimo 21 16.8 13.8 11.8 4.8
Aproximado
de Agua en
litros Maximo 28.8 28 14 14 5.3
Agua no
Temperatura Lavado °F 161 e 140 # 120 # 120 _ caliente
Temperatura Enjuague °F 161 e 155 # 155 _ 140 _ Agua no
caliente
Informacion de los Ciclos de Lavado

Como Resolver Problemas
Por favor consulte esta tabla para resolver problemas antes de solicitar servicio.
PROBLEMAS SOLUCIONES
La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podria estar vacio. Reviselo y Ilenelo de nuevo si es
necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse y mejorarse por medio de abrir la puerta
de la lavavajillas un poquito y detenerla abierta con la rejilla superior.
Las luces indicadoras no Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente.
brillan Revise los fusibles o los cortacircuitos de su habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y
cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.
La lavavajillas no se pone Tal vez no se cerro bien la puerta de la lavavajillas. Revise que la puerta de la lavavajillas este
en marcha bien cerrada y trancada.
La lavavajillas sigue Si la lavavajillas termina el ciclo pero el tiempo de funcionamiento parece ser demasiado
funcionando mucho tiempo largo, se puede deber esto a la entrada de agua fria. Antes de poner en marcha la lavavajillas,
abra la Ilave de agua caliente en el fregadero m&s cerca a la lavavajillas. Deje la Ilave abierta
hasta que salga agua caliente, luego cierre la Ilave del agua y ponga la lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza
al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompaSa a su lavavajillas le ayudara con las
instrucciones siguientes:
El conducto de alimentaci6n de agua podria estar cerrado. Revise la valvula de la fuente de
agua y abrala siesta cerrada. O la entrada de agua podria estar tapada. Guiandose pot el
Manual de Instalacion que se incluye con su lavavajillas, cierre la alimentaci6n de agua a la
lavavajillas, quite el panel de pie de la lavavajillas, la manguera o el conducto de alimentaci6n
de agua y el tubo acodado de 90 °, y revise que la entrada de agua no este tapada por algQn
desecho. Si encuentra material ajeno, trate de extraerlo con pincitas o tenacillas. Despues
reinstale el tubo acodado de 90 °, la manguera o el conducto de alimentaci6n de agua y el
panel de pie, y abra la alimentaci6n de agua a la lavavajilla.
El agua no se evac_a de la
lavavajillas
Revise que la manguera de desagQe no estetorcida, obstruida o instalada incorrectamente.
Asegurese de que una porci6n de la manguera de desag_3e este per Io menos a 20" (50 cm.)
arriba del piso del gabinete de la lavavajillas (vease el Manual de Instalaci6n). Los filtros
podrian estar obstruidos. AsegQrese de que el sistema de filtraci6n no este tapado (vease
la secci6n Cuidado y Mantenimiento de este manual). El desagQe de la pila en la cocina
podria estar tapado. Usted podria tener que acudir a un plomero mas bien que a un tecnico
de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con espacio de aire [airgap] en la
pila, este podria estar tapado.
No se cierra la tapa del Tal vez no cierra bien la tapa del surtidor de detergente, o no se terrain6 un ciclo y se deberia
surtidor de detergente cancelar este. Consulte la secci6n de C6mo ASadir Detergente y el Agente de Enjuague en
este manual para las instrucciones de c6mo cerrar la tapa del surtidor. Consulte la seccion de
C6mo Operar la Lavavajillas de este manual para instrucciones de c6mo cancelar un ciclo.
Manchas blancas en la Se necesita m&s agente de enjuague. Consulte la secci6n de C6mo At_adir Detergente y el Agente
vajilla de Enjuague para instrucciones sobre c6mo aumentar la cantidad del agente de enjuague.
Rayas en la vajilla de vidrio Se esta aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la seccion C6mo ASadir
Detergente y el Agente de Enjuague de este manual para las instrucciones de c6mo aumentar
la cantidad de agente de enjuague que surte la lavavajillas.
Ruido matraqueo Los utensilios no estan acomodados correctamente.
Espuma en la lavavajillas Usted pudo haber utilizado un tipo de detergente incorrecto. Use Qnicamente los detergentes
fabricados especialmente para uso en lavavajillas automaticas.
El lavado resulta
insatisfactorio
Cantidad incorrecta de detergente
Los utensilios estan arreglados de mode incorrecto o la rejilla esta sobrecargado
AIgQn utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse
Los filtros est&n instalados incorrectamente
Se selecciono un ciclo inadecuado
C6mo Resolver Problemas

Contratos de Proteccion
En los EE.UU.
Contratos de Protecci6n Maestra
Felicidades por esta compra inteligente. Su nuevo producto de
Kenmore® est& diseSado y fabricado para darle muchos aSos
de una operaci6n confiable. Pero, como es el caso con todos
los productos, puede requerir de un mantenimiento preventivo o
de una reparaci6n de vez en cuando. Son esos los momentos,
cuando un Contrato de Protecci6n Maestra le puede ahorrar
dinero y agravio.
Compre un Contrato de Protecci6n Maestra ahora y protejase de
molestias y gastos inesperados.
El Contrato de Protecci6n Maestra le ayuda tambien a extender la
vida de su producto nuevo. El contrato incluye Io siguiente:
[] Servicio experto pot nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno para refacciones y
mano de obra en todas las reparaciones cubiertas por la
garantia
[] Garantia "no-lim6n"- se reemplaza su producto cubierto
pot la garantia cuando ocurren cuatro fallas o mas del
producto dentro de doce meses
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Chequeo Anual de Mantenimiento Preventivo a su
petici6n - sin costo extra
[] Ayuda r&pida por tel_fono - soporte telef6nico con un
tecnico de Sears para productos que requieren de la
reparaci6n en el hogar, adem&s programaci6n
conveniente de la reparaci6n
[] Protecci6n contra sobretensiones de energia contra
daSos electricos debido a fiuctuaciones de la corriente
electrica
[] Reembolsos de renta cuando la reparaci6n de su
producto cubierto por la garantia toma m&s tiempo de Io
prometido.
Una vez que usted compra el Contrato, s61o se necesita una
simple Ilamada telef6nica para que usted pueda programar el
servicio. Usted puede Ilamar en cualquier momento de dia o
noche, o programar una cita de servicio en line&
Sears cuenta con m&s de 12,000 especialistas profesionales
en reparaciones, que tiene acceso a mas de 4.5 millones
de refacciones y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo del cual usted puede depender para prolongar la
vida L]til de su producto nuevo durante muchos argos, iCompre el
Contrato de Protecci6n Maestra ahora!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Llame al 1-800-827-6655 para los precios e informaci6n
adicional.
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abrepuertas del garaje, calentadores de agua
y otros articulos domesticos en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-
HOME®
KENMORE ELITE GARANTiA
DEL APARATO
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE
Cuando se instala, opera y mantiene este producto conforme a
todas las instrucciones incluidas, si este aparato fafla debido a un
defecto en material o fabricaci6n dentro de dos aSos a partir de la
fecha de compra, flame a 1-800-4-MY-HOME® para solicitar una
reparaci6n sin costo.
GARANTiA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LA REJILLA
INFERIOR Y SUPERIOR
Cuando se instala, opera y mantiene este producto conforme a
todas las instrucciones incluidas, durante cinco aSos a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara las partes para la rejilla
superior o inferior de la lavavajiflas si la rejilla se oxida debido a
materiales defectuosos o una falla en la fabricaci6n. Despues del
segundo aSo los gastos de la mano de obra para reemplazar una
rejilla corren por cuenta del cliente.
GARANTiA LIMITADA POR LA VlDA DE LA LAVAVAJILLAS
EN MODELOS KENMORE ELITE CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE, CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EN EL PANEL
INTERIOR DE LA PUERTA
Si durante la vida Qtil de la lavavajillas ocurre una fuga como
resultado de la oxidaci6n de la tina de acero inoxidable o del panel
interior de la puerta, Sears reemplazar& la tina o el panel sin costo
alguno.
Si se usa este aparato para prop6sitos diferentes que el uso
particular en el hogar, esta garantia aplica solamente pot 90 dias a
partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE DEFECTOS EN
MATERIAL Y FABRICACION. SEARS NO PAGARA:
1. Articulos prescindibles que se pueden desgastar del uso normal,
incluyendo pero no limitado a filtros, bandas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enseSarle a usted c6mo instalar,
operar o mantener el producto correctamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. DaSos causados al producto o la falla de este, si no esta
instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones
incluidas con el producto.
5. DaSos causados al producto o la falla de este, si resulta de un
accidente, abuso, mal uso o uso para un prop6sito diferente que el
prop6sito intencionado.
6. DaSos causados al producto o la falla de este, si fueron
causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias
quimicas o utensilios diferentes de los que se recomiendan en
todas las instrucciones incluidas con el producto.
7. DaSos causados a partes o sistemas o la falla de estos, si
resultan de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTiAS
IMPLICADAS; LIMITAClON DE REMEDIOS
El Qnico y exclusivo remedio del cliente bajo esta garantia limitada
ser& la reparaci6n del producto estipulado en la presente. Las
garantias implicadas, incluyendo garantias de comerciabilidad
o aptitud para un prop6sito particular, est&n limitadas a un
aSo o el periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera
responsable de daSos incidentales o consecuenciales. AIgunos
estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos
incidentales o consecuenciales, o limitaciones sobre la duraci6n de
las garantias implicadas de comerciabflidad o aptitud, asi que tal
vez estas exclusiones o limitaciones no aplican para usted.
Esta garantia aplica solamente mientras se esta usando el aparato
dentro de los Estados Unidos y Canad&. Esta garantia le ofrece
derechos especificos, y usted puede tener otros derechos que
varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Contratos de Proteccion Garantia

Your Home
For repair - in your home - of all major brand
appliances, lawn and garden equipment, or
heating and cooling systems, no matter who
made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-
yourself.
For Sears professional installation of home
applicances and items like garage door
openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night
www.sears.com
A domicile
Pour une reparation - _l domicile - de tout
appareil de marque principale, equipement de
jardin et pelouse, systeme de climatisation ou
de chauffage, quel que soit son fabricant ou
le vendeur !
Pour des pieces de remplacement, accessoires
et guides d'utilisateur.
Pour une installation professionnelle Sears
d'electromenagers et d'articles tels ouvre-porte
de garage et chauffe-eau.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Tel6phonez le jour ou le soir
www, sears,com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn
equipment, and electronics, call or go on-line for
the location or your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800488-1222
Call anytime, day or night
www, sears,com
A I'atelier
Pour la reparation d'articles a apporter a I'atelier
tels aspirateurs, tondeuses, et appareils electro-
niques, telephonez ou allez en ligne pour un
centre de service le plus pres
Centre de service et pi_ces Sears
1-800-488-1222
T61ephonez le jour ou le soir
www, sears.com
To purchase a protection agreement
on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
Pour acheter une entente de protection sur
un produit desservi par Sears:
1-800-827-6655
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
SEARS
9000260218 Rev. A
0 Sears, Roebuck and CO,
(_ TM SM
Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /_M Marca de F_brica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
6/03
Printed in U,S,A,
Impreso en £E. UU.
