
Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 74109
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com

TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
ImportantSafety Instructions...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removalfrom Window ................................. 8
OPERATION .............................................9
How and Why ........................................... 9
Normal Sounds ........................................ 9
Capacity and Running Time ..................... 9
Featu res ................................................. 10
Using the Air Conditioner ....................... 10
Control Panel ......................................... 11
Remote Control ...................................... 12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Removethe Front Grille.................. 13
How to Replacethe Front Grille .................. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................15
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
_!_'_Vl:l;t_ll_[_!PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
• Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
• If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
• Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
• Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
V.'_V_Vl:1:i_]l_[tlELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
• Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
• Your air conditioner must be plugged into in a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
• Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
• Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type
wall receptacl
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding prong
from this plug.
Power supply cord
with 3-prong _,_,
grounding plug \,
ENERGY SAVING IDEAS
• The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
• install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
• Do not block air conditioner flow inside with blinds,
curtains, or furniture, or outside with shrubs,
enclosures, or other buildings.
• Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney or into the duct work.
• Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
• Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
• Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
• External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
• Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-

OBSERVEALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
REMOVE THE POWER SUPPLY CORD
GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
A 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and
properly grounded electrical supply is required.
A time delay fuse or time delay circuit breaker
is recommended. Use a dedicated circuit,
serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSt/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
_--_3-prong
_ IIz-.._- I grounding
2; [72 o lit I type wall
plug......... _ _ _receptacle
Ground
Power _C] prong
supply
cord
-4-

INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double hung
windows with actual clear opening widths of 27.6 to 41.5
inches (700mm to 1054mm) (FIG. 1).
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 15.1 inches (383mm). Side
louvers and the rear of the air conditioner must have
clear air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
11 s Sash
l-_T 27.6"to41.5"1 I
115.1"min Innersitll I_ Window
Offset
;I _ .'_ Sill
: _ Exterior
_ : 1
Interiorwail "_,_ I_ FIG.
~. .... -
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on right side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
INSTALLATION HARDWARE
FIG. 2
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SUPPORT, BRACKET 1
B LEVELING BOLT 1
C LEVELING BOLT 1
D SCREW: 5/8" 2
E SCREW: 5/8" 7
F FOAM SEAL 1
G FOAM STRIP 1
H L BRACKET 1
J SIDE BRACKET 1
_!_ [,_;_lJl i [,] _1
To avoid risk of personal injury, property damage,
or product damage due to the weight of this
device and sharp edges that may be exposed:
•Air conditioners covered inthis manual pose an
excessiveweight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• Carefully inspect locationwhere air conditioner
will be installed. Be sure itwill support the
weight of the unit over an extended period of
time.
• Handle airconditionerwith care.Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID thesharp metal fins of front and
rear coils.
• Makesure air conditionerdoes not fall during
installation.
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end wrench or adjustable wrench
1/4-inch hex socket and ratchet
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
-5-

INSTALLATION
To avoid the possibiity of personal injury, unplug
powerto unit before installing or servicing.
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit
will lessen the chance that service will be needed.
When cooling more than one room, installation
location is very important. To cool your rooms, cold
air must be blown from the air conditioner in a
straight path.
HOW TO INSTALL
If the air conditioner is blocked by a storm
window frame, see step 7 on page 8 before
beginning to install.
_lcut the FOAM STRIP (ITEM G) to fit the underside
of the window sash. Open the window, peel off the FOAM
STRIP backing and attach the FOAM STRIP as shown in
FIG. 3.
FOAM STRIP
(iTEM G)
FIG. 3
B Mark center line with pencil on the center of the inner
sill, as shown in FIG. 4.
INDOOR
CENTERLINE INNER SILL
FIG. 4
I_ Install support bracket on window. See FIG. 5.
Install leveling bolt up through bottom side of support
bracket. Select leveling bolt(ITEM B or C) based upon
angle of outer window sill. For a more angled sill, select
longer bolt(ITEM B). The bolt should be positioned based
upon the width and angle of window sill. Select either 1st,
2nd or 3rd hole position of support bracket.
Position bracket on sill on the center line of window
(See FIG. 5).
Fasten bracket loosely to sill with screws (ITEM D)
provided.
Adjust leveling bolt so that the air conditioner will be
installed with a very slight tilt (about !/4") downward
toward the outside for proper drainage. Tighten bracket
screws.
SiLL OF SUPPORT Bt_,'CKET
SILL
CENTER I
OF WINDOW
"LEVELING BOLT
tO)
FIG. 5
SCREW
INNERSILL
INDOOR
SUPPORT
BRACKET
ABOUT 1/4"
I_EVELING i
_ BOLSTERSILl
1 :If OUTDOOR FIG.6
During the following step, hold unit firmly until
window sash is lowered to top channel behind
curtain frames. Personal injury or property
damage may result if unit falls from window.
-6-

D INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE
WINDOW
• Carefully lift the air conditioner and slide it into the open
window. Be carefW not to hurt waist in this operation.
• Use the two hand grips on bottom sides of unit to
lift unit.
NOTE: Hold unit firmly and push outward along the
bracket untiI you feel the unit come to rest securely in
place.
• Lower top window sash all the way down so that sash
sits firmly in top channeI of unit and expandable curtain
frames.
CENTER LINE
FIG. 7
INDOOR
SECTION
CURTAIN _
_; _ OUTDOOR
_ SECTION
_SUPPORT
INNERSILL _ _---'_- BRACKET
""_ _'_. -- LEVELINGBOLT
LI _ OUTERSILL
iNDOOR I I OUTDOOR
FIG. 8
D SECURE THE CURTAIN FRAMES
Expand the curtain frames and secure them using 4
screws (ITEM E) as shown in FIG. 9.
When curtain frame opens or closes, you may feel a slight
resistance. This is normal.
D FOAM SEAL AND WINDOW LOCK
• Cut the foam seaI (ITEM F) to the window width.
Stuff the foam seal between the glass and the window to
prevent air and insects from getting into the room, as
shown in FIG. 9.
• Install the L bracket to prevent window from being raised
which may result in unit falling.
• Attach the side bracket (iTEM J) in the inner window sill
with a screw (iTEM E), as shown in FIG. 10, after
removing the existing screw at right bottom side on
cabinet.
NOTE: If window sash has a metal surface, use sheet
metal screws instead of the provided wood screws.
Obtain sheet metal screws at local hardware store.
TEME J_
i
FIG. 9
FIG. 10
Failure to securely install support bracket may
result in unit fallingfrom window ifwindow sash is
raised after unit is installed. This could result in
personal injury.
-7-

HIF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY
STORM WINDOW FRAME
• If storm window presents interference, fasten a 2"
wide wood strip to the inner window sill across the full
width of the sill. The wood strip should be thick
enough to raise the height of the window sill so that
the unit can be installed without interference from the
the storm window frame. See FIG. 11.
Top of wood strip should be approximately 3/4"
higher than the storm window frame to help
condensation to drain properly to the outside.
• Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2" wide and same thickness as first strip) in the
center of the outer sill flush against the back of the
inner sill.
•Air conditioners covered inthis manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handlingthe air conditioner, becarefulto
avoid cutsfrom sharp metal fins on front and
rear coils.
• Makesure air conditionerdoes not fall during
removal.
WOOD STRIP 1 112"min. 3t4"(19mm)
MOc T Os ,TOPCLEARANCE
STORM
V//////////dz//_ WINDOW
V/,F.®R:SU,_P,O_.T_/A't
OUTtR
INDOO__ _!_DOOR
When storm window
frame is located on outer sill
FIG. 11
REMOVAL FROM WINDOW
• Turn off and unplug the air conditioner.
• Unscrew the side screws that you installed in Step 5.
• Close the curtain frame and remove foam seal and L
bracket from the windows.
• Keep a firm grip on the air conditioner and raise the
sash.
• Lift the air conditioner from the window.
• Remove the foam strip from between the window.
• Remove the support bracket from window frame.
• Place unit and mounting hardware in air conditioner
shipping carton, and store in clean, dry pIace.
-8-

HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
• Cools and circulates room air.
• Lowers humidity by removing excess moisture.
• Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.12
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing
or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. An
undersized unit will not have the capability to cool,
leaving the area uncomfortably warm. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled, indoor and outdoor
temperature and humidity.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though the
air is not being cooled. This will decrease your cost
of use.
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window construction.
Fan
You may hear air
movement from
the fan.
You may hear droplets of water hitting
the condenser causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 12
-9-

FEATURES
1 16 13 5 4 3 2 7 6
8 14 12 10 11 15
FIG. 13
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontalairdirection isadjustedby movingthe vertical
louverslever rightandleftwithyourfingertips.(FIG.14)
USING THE AIR CONDITIONER
V.'_ViVl.'1;]_ll#[_!To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
(The air discharge grille is closed when the air
conditioner is off)
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the TEMP Control to the coolest setting.
3. Set the MODE Control at the highest COOL level.
4. Adjust the louvers for comfortable air flow.
5. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
MODE Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
1. Cabinet 8. Power Cord
2. Vertical Air 9. Evaporator
Direction Louvers 10. Condenser
3. Horizontal Air 11. Compressor
Direction Louvers 12. Base pan
4. Front Panel 13. Curtain
5. Air Filter(Inside) 14. Control Box
6. Front Grille 15. Remote Control
7. Control Board 16. Hand Grip
VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL
Theverticatairdirectionis adjustedbymovingthe horizontal
louversupanddownwithyourfingertips.(FIG. t5)
FIG. 14 FIG. 15
-10-

CONTROL PANEL
-- CONTROL PANEL DISPLAY
TEMPERATURE/TIME CONTROL
• The thermostat monitors room temperature to
maintain the desired temperature. The
thermostat can be set between 60°F~86°F
(16°C~30°C).
• This button also controls the timer setting in
TIMER mode. The timer can be set up to 24
hours.
- DEHUMIDIFY
• Pressthis buttonforDehumidifyFunction.
• DehumidifyFunctionAllowsformoisture
removalwithoutdecreasingroomtemperature.
TEMP/TIME
AIR PURIFIER
• Press the AIR PURIFIER button.
Operation will start when the button is pressed and
stop when the button is pressed again.
• You can select the fan speed in three settings:
High, Low or Medium.
Each time the button is pressed, the fan speed mode
is shifted.
• if you press only the AiR PURIFIER button, only air
purifying operates without cooling.
FAN SPEED
For increased power while cooling, select a higher
fan speed.
3 steps: High -, Low -, Medium -, High ...
SLEEP
FAN
Pressthisbuttonforbasicventilatingfan operation.
-- ENERGY SAVER
The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and
check the room air to determine if cooling is needed.
-- COOL
Press this button for cooling operation.
f,'- REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER
L
POWER
Operation starts when this button is pressed and
stops when you press the button again.
- AUTO RESTART
Inthe event of a power failure, the unit will run atthe
previous setting once power returns.
- TIMER
- SHUT-OFF TiME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• if unit is running, use Timer to set number of hours until
shut-off.
• You can control your timer setting upand down with
TEMP/TIME button.
- START TIME
• tf unit is off, use Timer to set number of hours before unit
starts.
• You can control your timer setting upand down with
TEMP/TtME button.
• Press the sleep mode button to set the time you want the unit to turn off automatically.
• Press this button to increase the hours until shut off from 1through 7 hours.
• For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature setting wilt raise 2F after 30 rain., and 2°F after another 30 min.
The panel door can be opened or
closed using the remote control.
Without using the remote control,
press the panel door level up or down
to open and close the panel door.
FIG. 16
-11-

REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
• To turn the airconditioner ON, push the button. To turn the airconditioner OFF, push the button again.
This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at 72°F
AIR PURIFIER
• Press the Air Purifier button.
Operation will start when the button is pressed and stop when the button is pressed again.
• You can select the fan speed in three settings: High, Low or Medium.
Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
• Ifyou press only the Air Purifier button, only air purifying operates without cooling.
TEMPERATURE/TIME CONTROL
• Thetherrqostat monitors room temperatureto maintain the desiredtemperature.
Thethermostat can beset between 60°F~86°F(16°C~30°C)
• This buttonalso controls the timer setting in TIMER mode. The timer can be set up to
24 hours
FAN SPEED
• For increased power while cooling, select a higher fan speed
3 steps: High -* Low-* Medium-* High.
SLEEP
• Pressthe sleepmode button toset thetime you want the unit to turn offautomatically.
• Pressthis button to increase the hours until shut offfrom 1through 7 hours
• For yoursleepingcomfort, once Timeis set, theTemperature settingwill raise2F after 30 rain.,
and 2°Fafter another30 rain.
SLEEP
TIMER
FANSPEED
MODE
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usally use shut-off time while you sleep.
• Ifunit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
• You can control your timer setting up and down with TEMP/TIME button.
- START TIME
• Ifunit is off, use Timer to set number of hours before unit starts.
• You can control your timer setting up and down with TEMP/TIME button.
MODE
- Push this botton to shift MODE of operation from COOL -* ENERGY SAVER -, FAN _ DEHUMIDIFY.
- ENERGY SAVER
• The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed.
HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote control.
• Open the cover according to the arrow direction on the
cover.
2. Insert two batteries.
• Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
• Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
• Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard dry cells in shape,
dimensions, and performance.
• Use thetwo screws provided to mount the remote control holder in
a convenient location.
-12-

AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
• Pull the inlet grille forward, grasping both sides,
then pull out the air filter. (FIG. 17)
• Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG. 18)
FIG. 17
FIG. 18
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent solution.
(FIG. 19)
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side at the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
_t I i i i I
FIG. 19
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
• Remove the screw securing the Front Grille.
• Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
• Disconnect display connector.
.......... __Front Gritle
FIG. 20
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
• Connect display connector.
• Attach the front grille to the cabinet by inserting
the tabs on the grille into the slots on the front of
the cabinet. Push the grille in until it snaps into
place
and secure it with 2 screws at bottom sides.
FIG. 21
-13-

BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if...
Wall plug disconnected.
House fuse btown or circuit breaker tripped.
Power is OFF.
Unit was turned off and then on too quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
Then...
Push plug firmly into wall outlet.
Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Push the power button.
Set unit off and wait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to cooler temperature.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if... Then...
FAN SPEED set at LOW. Push FAN SPEED buttonto set at HI.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to a cooler temperature.
Room temperature below 70F (21C). Cooling may not occur untilroom temperature rises above 70F (21C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil, Remove front grille,then Straighten tube away from evaporator coil.
located behind front grille.
THE AIR CONDITIONERCOOLING, BUT ROOMt8 TOO WARM-ICE FORMINGON COOLING COILBEHIND FRONT GRILLE.
Check if... Then...
Outdoor temperature below 70°F (21°C). To defrost the coil, set the MODE to FAN.
Air filter may bedirty. Clean airfilter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too cold for night-time cooling. To defrostthe coil,set the MODE to FAN or Cool withthe TEMPcontrolto
warmertemperature.
THEAIR CONDITIONERCOOUNG, BUT ROOM18TOO WARM.
Check if... Then...
Dirty airfilter - air restricted. Clean airfilter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to cooler temperature.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. Clear blockage in front of unit.
Air distribution is restricted.
Doors, windows, registers, etc. open. Cotd air escapes. Close doors, windows, registers, etc.
Unit recently turned on inhot room. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
I Outside temperature is extremely hot. I Set FAN SPEED on High to bring airpast cooling coilsfaster. I
NOISE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Sound offan hittingwaterfrom the moistureremoval system. This is normal when humidity is high. Close doors, windows, and registers.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The airconditioner is improperly installed. Tiltinstallationair conditionerinstructionsslightlyor tochecktheoutsidewith installer,to allow water drainage. Refer to
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The unit is removing large quantities of moisture This is normal during excessively humid days.
from humid room.
-14-

CONTENIDO ...........................................15
GARANTJA ..............................................15
SEGURIDAD ...........................................16
Instrucciones importantes de seguridad ---16
REQUERIMIENTOS ELI_GTRIGOS----17
INSTALAClON ........................................18
Requerimientos de instalacion ............... 18
Instalacion .............................................. 19
Como instalarlo ...................................... 19
Retirode la ventana .................................. 21
OPERAClON ..........................................22
Como y por que ...................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de operaci6n .......... 22
Caracteristicas ....................................... 23
Utilizando del Aire Acondicionado .......... 23
Panel de Control .................................... 24
UN ANO DE GARANTiA COMPLETA
EN DISPONIBLE AIRE
ACONDICIONADO
Por un afio a partir de la fecha de compra, cuando
el aire acondicionado sea operado para el
enfriamiento normal de habitaciones y se le de
mantenimiento de acuerdo a las instrucciones en
este manual del propietario. Sears reparara el aire
acondicionado sin costo, si hay un defecto en el
material o mano de obra.
ClNCO ANOS DE GARANTiA EN
SISTEMA DE REFRIGERACION
SELLADO.
Por cinco afios a partir de la fecha de compra,
cuando el aire acondicionado sea operado para el
enfriamiento normal de habitaciones y se le de
mantenimiento de acuerdo alas instrucciones en
este manual del propietario. Sears reparar& el
Control remoto ....................................... 25
MANTENIMIENTO ................................26
Limpieza de filtro de aire ........................ 26
Limpieza de aire acondicionado ............. 26
Para retirar la rejilla frontal ......................... 26
Para cambiar la rejilla frontal ...................... 26
SOLUCION DE PROBLEMAS ..........27
Antes de Ilamar al Servicio ..................... 27
ACUERDOS DE PROTECCION
ESPECIALIZADA ..................................31
TELEFONOS DE
SERVlClO ....................... Cubierta posterior
sistema sellado de refrigeracion (que consta de
refrigerante, tuberias de conexion y compresor), sin
costo, si presenta defectos en el material o mano de
obra.
EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA
CONTACTANDO AL SERVICIO DE SEARS
AL 1-800-4-MY-HOME _>
La cobertura de la garantia se apNca solamente si el
aparato de aire acondicionado se utiliza con fines no
comerciales, en casas habitaci6n, para uso privado.
Esta garantia aplica solamente cuando el producto
se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y
podria tener otros derechos que podrian variar entre
un estado y otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU
-15-

Instrucciones importantes de seguridad
Las instrucciones de seguddad a continuaci6n le indicaran como debe utilizar su aire acondicionado para
evitar daSos personales o a su sistema de AIRE ACONDICIONADO.
[F,_'JJlV_ll=_r:!INFORMACIONPARA8U8EGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina no otros liquidos o
gases inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato. Lea las etiquetas en el producto respecto a
la inflamabilidad y otras advertencias.
_ PREVENGA ACClDENTES
Para minimizar el riesgo de incendio, cheque electrice,
Iesiones personales o da_os aI usar su aire
acondicionado, siga las precauciones de seguridad
basicas, que incluyen las siguientes:
• AsegQrese que el suministro electrico sea adecuado
para el modelo que eligi6.
• Siva a instalar el aire acondicionado en una ventana,
probabtemente deseara limpiar antes ambos lados del
cristal. Si la ventana es del tipo de tres rieles con una
rejilla, quiza desee retirar la rejilIa comptetamente antes
de la instalaci6n.
• AsegQrese de que el aire acondicionado ha side
instatado correcta y seguramente de acuerdo con las
instruccienes de instalaci6n pot separado
proporcionadas con este manual.
Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n
para su posible use future para retirar o reinstalar esta
unidad.
• Utilice guantes siempre que manipule el aire
acondicionado. Tenga cuidado para evitar cortarse con
laminas metalicas o con los serpentines delantero o
trasero.
INFORMACION ELECTRICA
La clasificaci6n y normas electricas completas de su
nuevo aparato de aire acondicionado se encuentran
grabadas en la placa con el nt3mero seriat. Consulte las
especificaciones electficas de consumo y suministro.
• AsegQrese de que el aire acondicionado cuente con la
tierra fisica apropiada.
Para reducir el riesgo de choque electrico e incendio, es
importante contar con una tierra fisica. El cable de
corriente esta equipado con una clavija de tres patas
para protecci6n en contra de descargas electricas.
• Debe conectar su aire acondicionado en una toma de
pared debidamente aterrizada. Si la toma de pared que
pretende usar no cuenta con tierra o esta protegida per
un fusible o disyuntor, haga que un electricista instale
primero la conexi6n necesaria.
• No opere el aire acondicionado con una cubierta de
protecci6n. Puede ocasionar un daho mecanico al aire
acondicionado.
• No utilice con un cable de extensi6n o una
clavija adaptadora.
Evite los riesgos de incendio o descarga
electrica. No utilice con un cable de extensi6n o una clavija
adaptadora.No elimineningunadelas patasdel cabledecorriente.
Toma de pared
de tipo de Bajo ninguna
conexi6n a circunstancia, corte,
tierra elimine o desvie la
pata de tierra de este
enchufe.
Cable de corriente con
\
clavija de tres patas
para conexi6n a tierra.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGiA
• La capacidad del aire acondicionado debe ser
adecuada para el tamaSo de la habitacion para un
funcionamiento eficiente y satisfactorio.
• Instale el aire acondicionado del lado sombreado
de su casa. Es mejor una ventana que da al norte
porque recibe sombra la mayor parte del dia.
• No bloquee el flujo de aire al interior con
persianas, cortinas o muebles, o al exterior con
arbustos, adornos u otras edificaciones.
• Cierre los registros de piso y pared y el tiro de la
chimenea para que el aire fresco no escape por la
chimenea y por la tuberia.
• Mantenga las persianas y cortinas en las dem&s
ventanas cerradas durante el periodo mas
soleado del dia.
• Limpie el filtro de aire como se recomienda en la
seccion MANTENIMIENTO en este manual.
• El aislamiento apropiado y la protecci6n
impermeabilizante en su hogar ayudar& a
mantener el aire caliente afuera y el aire fresco
dentro.
• Las sombras que producen al exterior los &rboles,
plantas, etc, ayudar&n a reducir la carga de
trabajo del aire acondicionado.
• Haga funcionar los aparatos que producen calor
como lavadoras, secadoras, lavavajillas, durante
la parte mas fria del dia.
-16-

OBSERVEALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANClA QUITE
LA CONEXlON DE TIERRA DE LA CLAVlJA.
SE REQUIERE UNA TIERRA FlSlCA PARA
EL FUNClONAMIENTO DE ESTE APARATO.
Se requiere un suministro electrico de 115
voltios a 60 Hz, solo CA, con fusible de 15A y
tierra fisica. Se recomienda el uso de un
fusible de paso o un disyuntor. Use un circuito
dedicado que de servicio solamente a este
aparato.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSION.
METODO PARA CONEXlON A TIERRA
RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aparato debe
contar con una conexion a tierra. Este aparato
tiene un cable de corriente con una clavija de
tres patas (para conexi6n a tierra). Para reducir
el riesgo de choque electrico, el cable debe
conectarse a una conexion de pared de tipo
trifasico y contar con una tierra fisica de
acuerdo con el C6digo Electrico Nacional (NEC
ANSI/NFPA 70) QItima edicion y con todas las
normas y c6digos locales, si no tiene una
conexion trifasica es su responsabilidad
personal y su obligacion hacer que un
electricista instale una toma de corriente de
tres puntos con tierra fisica.
Enchufe de 3 IIf"--_-'}
patas para lit Ill__ I
conexi6n II_Toma de pared
tierra II _ I con conexlon a
_ _tierra de 3 patas
N Patas para
Cable de_::_ la conexion a tierra
corriente
Riesgo de choque electrico.
Enchufe en una toma de corriente de tres orificios.
Noretire la pata de tierra.
Noutilice un adaptador.
Noutilice un cable de extensi6n.
En caso de no seguir estas instrucciones puede
provocar la muerte,incendios o descargas
electricas.
-17-

REQUERIMIENTOSDEINSTALACION
Para evitar probtemas con la instalaci6n, lea
completamente ias instrucciones antes de comenzar.
Esta pubticaci6n contiene informaci6n importante para la
instalaci6n y operaci6n de su aire acondicionado. Su aire
acondicionado se instalara en unas ventanas de doble
hoja normales con aberturas de 700mm a 1054mm (27.6
a 41.5 pulgada) (FIG. ! ). La hoja inferior de la ventana
debe abnrse Io suficiente para crear una abertura vertical
de 383mm (15.1 pulgadas). No obstante, de acuerdo a
ias variaciones en el disefio del marco de la ventana se
requerira modificar la ventana para una instalaci6n
segura y apropiada. Las rejillas de ventilaci6n iaterares y
trasera del aire acondicionado deben tener espacio libre
suficiente para permitir el fiujo de aire a traves del
condensador para sacar el calor. La parte posterior debe
quedar al exterior, no dentro de un edificio o cochera.
Marco
27.6"(700mm)a_ J
415"(1054turn)I I
383mm)rain t t Ventana
111'"i lf6izarinternoJ[- - •
J ll Zqr -,< - -spac,o
J ,_1] "_.,._} Exterior
Pared interna j ",J l," FIG. I
SERVIClO ELECTRICO
Verifique su servicio electrico disponible. El suministro
electrico debe ser igual al mostrado en la placa del
nQmero de serie (del lado izquierdo en la rejilla
delantera)
Todos los modelos estan equipados con una clavija de
tres patas para proporcionar una tierra adecuada.
No cambie la clavija ni la modifique. No utilice un
adaptador. Si su toma de corriente actualmente no
cuenta con la conexi6n a tierra, flame a un electricista
para que haga las conexiones necesarias.
CONSERVE LA CAJA Y ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO PARA REFERENCIA FUTURA. La
caja es la mejor forma de guardar la unidad durante el
invierno o cuando no la este usando.
HERRAJE PARA INSTALAClON
FIG. 2
ARTiCULO NOMBREDELA PARTE CANT
A SOPORTE,MENSULA 1
B PERNO NIVELADOR 1
C PERNO NIVELADOR 1
D TORNILLO: 5/8" 2
E TORNILLO: 5/8" 7
F SELLO DE ESPUMA 1
G CINTA DE ESPUMA 1
H MENSULA L 1
J SOPORTE LATERAL 1
HERRAMIENTA NECESARIA:
• Guantes ajustados
• Destonillador est&ndar
• Destonillador phillips
• L&piz
• Cuchillo afilado
• Cinta de medir
• Taladro electdco
• Punta para taladro 1/4 pulgada
Para evitar el riesgo de lesiones personales,
daSoa la propiedad o daSo al producto debido al
pesode este dispositivo y a los bordesfilosos
que puedan quedar al descubierto:
• Losaires acondicionados que se cubren en este
manual representan un riesgo per su peso
excesivo. Se requiere de dos o mas personas
para mover e instalar la unidad. Para prevenir
las lesiones, use tecnicas y aparatos apropiados
para levantar peso cuando mueva la unidad.
• Revisecuidadosamente la ubicaci6n en donde
instalara el aire acondicionado.AsegOreseque
soportara el peso de la unidad per mucho
tiempo.
• Manejela unidad de aire acondicionado con
sumo cuidado.
Use guantes de protecci6n siempre que levante
o transporte la unidad. Tenga cuidado para
evitar cortarse con laminas met&licas o con los
serpentines delantero o trasero.
•AsegQresequeel aireacondicionado nocaiga
durante la instalaci6n.
-18-

INSTALACION
Paraevitarunap0siblelesi6npersonal,desconectelaunidad
delacorrienteantesdeinstalarlaodariemantenimiento.
Saque con cuidado el aire acondicionado de su caja,
revise que no tenga da5os per el embarque. Seleccione
la ubicacion que le permitira soplar el aire frio al interior
del area que desea. Las ventanas que se utilicen para
instalacion deben ser Io suficientemente fuertes para
soportar el peso del aire acondicionado. Una buena
instalacion con especial atencion al posicionamiento
apropiado de la unidad reducira los servicios necesarios.
AI enfriar mas de una habitacion, la ubicacion de la
instaIaci6n es muy importante. Para enfriar sus
habitaciones, el aire frio debe ser soplado desde el aire
acondicionado en un patente directo.
Si el aire acondicionado se btoquea por un marco de
ventana para tormentas, consulte el Paso 7 en Ia pagina
21 antes de comenzar la instatacion.
Como instalarlo
_1 Corte la TIRA DE ESPUMA (ARTiCULO G) para
ajustarse a la parte inferior del marco de la ventana. Abra
la vventana, quite Ia proteccion posterior de la tira y una
la TIRA DE ESPUMA como se muestra en la FIG. 3.
TtRA DE
ESPUMA
(ART. G)
,_ FIG. 3
B Marque la linea del centro con un I&piz en el
interior del alfeizar, como se muestra en la FIG. 4
Interna
LINEACENTRAL
ALFEIZAR INTERIOR
FIG. 4
_! Instale la mensula de soporte sobre {aventana. Ver FIG.5.
Instate el pemo de nivetaci6n en ta parte superior a traves de
la parte inferior de Ia mensula de soporte. Puede escoger un
perno corto (ARTiCULO C) o uno largo (ARTiCULO B) de
acuerdo al tipo de ta ventana. Tambien, puede seleccionar la
posici6n deI orificio en Ia mensula.
Coloque Ia mensula en el alf¢izar a 1 puIgada (25.4 ram) a la
izquierda de la linea det centro de la ventana (Vea FIG. 5).
Sujete la mensuIa aI aIfeizar con los tomiltos proporcionados
(ARTiCULO D). Ajuste el tornitlo nivelador de modo que el
aire acondicionado que se instatara quede con una peque_a
inclinaci6n (Acerca de 1t4") hacia abajo hacia et exterior,
para un drenado apropiado. Apriete los tornitIos de la
mensula.
Tornillo
(ART D)
AIf¢izarde ]a
ventana intema
ajuste
FIG. 5
Tomillo
Alfeizarinterno Mensuladesoporte
Acercade1/4"
"_'_:"_P_,_._ Pernode f
exJo-
Interior I ] L/ II f Jl I Exterior
FIG. 6
_"! 11 "J[,!_[_;lllol [e]_i
Lafallaenlainstalaci6nsegurade{amensuladesoporte
puederesultarentacaidadelaunidaddesdelaventanasiel
marcodelaventanaeslevantadodespuesdequelaunidades
instalada.Est0puederesultarenlesionespers0nales.
-19-

D INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO
EN LA VENTANA
• Levante con cuidado Ia unidad de aire acondicionado y
desiicela en la ventana abierta Tenga cuidado de no
lesionar la cintura en esta operaci6n
• Utilice dos empufiaduras en la parte inferior de Ia unidad
para levantarla
NOTA: Cuando la unidad se centra apropiadamente y se
empuja hacia afuera a Ia ubicaci6n correcta en la
mensula, sentira que se traba con seguridad en su lugar
en la mensula del alf6izar Sostengala firmemente
durante este procedimiento
• Baje el marco de la ventana superior todo Io posible de
forma que el marco se sienta firmemente en eI canal
superior de Ia unidad y los bastidores expandibtes de Ia
cortina
Linea central
FIG. 7
M
Marcodelaventana _H
II
Canalsuperior. U
Secd6n _1
interna
CortJna --_ I ...... Mensu a
AIfeizarinterno _ _ _---" _ desoporte
-- Pemodenivelaci6n
_ AIfeizarexterno
Interior I I Exterior
FIG. 8
t,'41
ASEGURELOSBASTIDORE8DELA CORTINA
Expanda los bastidores de la cortina y asegurelos usando
4 tornillos (ARTiCULO E) como Io muestra en la FIG 9.
Cuando el bastidor de la cortina se abre o se cierra,
puede sentir un ligera resistencia. Esto es normal.
SELLO DE ESPUMA Y BLOQUE DE LA
VENTANA
• Corte el seIIo de espuma (ARTiCULO F) at ancho de Ia
ventana. Rellene et espacio entre el vidrio y la ventana con
la espuma selIadora para prevenir que Ios insectos y el aire
penetren en la habitacion, como se muestra en la FIG. 9.
• Instate Ia mensuIa L para prevenir que la ventana sea
levantada Io cuai puede resuItar en Ia caida de la unidad.
• Adjuntar el soporte Iaterat (ARTiCULO J) en et antepecho
de la ventana interna con un tornillo (ARTICULO E), como
Io muestra FIG.10, despues de remover eI torniIIo existente
en eI lado inferior derecho en Ia cabin&
NOTA: Si el marco de la ventana tiene una superficie
met&lica, use los tornillos para lamina en vez de las
pijas para madera. Puede conseguir los tornillos para
I&mina en su ferreted&
FIG. 9
ART E . _"
SOPORTE LATERAL
(ART. J)
FIG. 10
i! I "J;i:[_f;_l[q [.] _i
Lamensulay lostornillosdel marcode cortina
debeninstalarsecomose indicaen lasinstrucciones
paraevitarque la unidadcaigadesdela ventanay
causelesionespersonaleso dafioa la propiedad.
- 20 -

H SI EL AIRE ACONDICIONADO ESTA
OBSTRUIDO POR UN MARCO DE VENTANA
PARA TORMENTA
• Si hay un marco para tormenta que obstaculice, una una tira
de madera de 2"(51 mm) de espesor al alfeizar interior de la
ventana a todo Io ancho del alfeizar. La tira de madera debe
ser Io suficientemente gruesa para elevar la altura del
alfeizar de la ventana para que la unidad se instale sin que el
marco para tormenta Ioobstaculice. Vea la FIG. 11 La parte
superior de la tira de madera debe ser aproximadamente
3/4"(19mm) mas alta que el marco para tormenta para
ayudar a drenar la condensacion hacia el exterior.
• InstaIe una segunda tira de madera (aproximadamente de
6"(152mm) de largo por 11t2"(38mm) de ancho y deI mismo
grosor que la primera tira) en el centro del reborde del
aIfeizar contra la parte posterior del alfeizar interior.
Tira demaderamontada 11/2"min. Espaciolibre de
sobre la partesuperior (38ram) 3/4"(19mm)
del alf_izarintemo
Alfeizar interno
ventanapara
tormenta
. Losairesacondicionadosquesecubrenen este
manualrepresentanunriesgoporsupesoexcesivo.
Serequierededoso maspersonasparamovere
instalarla unidad.Paraprevenirlaslesiones,use
tecnicasyaparatosapropiadosparaIevantarpeso
cuandomuevalaunidad,
. Cuandomaniupleelaireacondicionado,tengacuidado
paraevitarcortarseconlaminasmetalicaso conlos
serpentinesdelanteroo trasero.
. AsegQresequeelaireacondicionadonocaigadurante
Iainstalaci6n,
AIfeizar externo
Interior Exterior
Cuando el marco para tormenta
est& ubieado en el atf_izar extemo FIG, 11
Retiro de la ventana
• Apague y desenchufe el acondicionador de aire.
• DesatorniIIe los torniIIos Iaterales que instalo en el paso 5.
• Cierre el marco de ta cortina y retire el burtete y ta escuadra
de Ias ventanas.
• Sujete bien el acondicionador de aire y levante la guiIIotina.
• Levante el acondicionador de aire de Ia ventana.
• Retire el burtete de Ia ventana.
• Retire el soporte deI marco de la ventana.
• CoIoque la unidad y los materiates de montaje en et
embalaje de transporte del acondicionador de aire y
conservetos en un tugar limpio y seco.
-21 -

COMO Y POR QUI
Su unidad de aire acondicionado proporciona las
siguientes caracteristicas que haran m&s placentera
su vida en climas c&lidos:
• Enfria y circula aire en la habitaci6n.
• Reduce la humedad retirando el exceso.
• Filtra el polvo, suciedad e impurezas del ambiente.
El aire acondicionado realiza estas funciones
psando el aire de la habitacion a traves de un friltro
que atrapa el polvo y las particulas de suciedad. El
aire pasa entonces per un serpentin de
enfriamiento que refrigera el aire y retira el exceso
de humedad. El mismo aire se regresa a la
habitaci6n, m&s frio, m&s seco y m&s limpio. La
humedad que se retira del aire de la habitacion se
Ileva al exterior y se evapora.
Su aire acondicionado esta disefiado para operarse
con facilidad y proporcionarle gran capacidad de
enfriamiento.
SONIDOS NORMALES FIG.12
Ademas de los sonidos normales del motor del
ventilador y del compresor que salen de su aire
acondicionado, de vez en cuando podria escuchar
un sonido de golpeteo suave. Es producido per la
humedad que se recolecta del aire en la habitaci6n
y se arroja contra el ventilador del aire
acondicionado. Esto es normal y no debe ser causa
de preocupacion. Igualmente no debe alarmarse si
escucha un lugero silbido o regorjeo que sale de su
unidad al apagarla. Estos son ruidos normales del
refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
OPERAClON
Es importante elegir un tamafio de unidad apropiado
de acuerdo con la comodidad deseada en el area
que requiere enfriar. El tamai_o apropiado se
determina per el n_mero de metros cuadrados del
&rea que desea enfriar, la temperatura interior y
exterior y la humedad.
Aunque el calor o la carga de la humedad esta
sobre Io normal el aire acondicionado debe operar
per mas tiempo y mas frecuentemente para
mantener la temperatura deseada que ha
seleccionado. Bajo condiciones de carga de calor
muy pesado el aire acondicionado puede necesitar
ser operado constantemente para mantener la
temperatura deseada.
AI tiempo que se usa el ajuste de MED FAN
(VENTILACION MEDIA) para circular al aire de la
habitacion puede realizarlo mas conformable
aunque no tenga ajustado el aire acondicionado en
el mode de enfriar el aire. Esto disminuira su costo
per el use.
Compresor
El moderne compresor de
alta eficiencia puede producir
un ruido de zumbido agudo o
pulse que va y viene.
...............Vibraci6n de la unidad
La unidad podria vibrar
y hacer ruides debido a
la mala calidad de las
paredes o ventanas.
Ventilador
Puede escuchar el
movimiento del
aire del ventilador.
Podria escuchar goteo de
agua pegando contra el
condensador causando un
sonido de golpeteo o tintineo.
FIG. 12
- 22 -

CARACTERISTICAS
1 16 13 5 4 3 2 7 6
8 14 12 10 11 15
FIG. 13
CONTROL HORIZONTAL DEL FLUJO DEAIRE
La direccion del flujo de aire horizontal se ajusta
moviendo las rejillas verticales a la derecha o
izquierda con la punta de sus dedos. (FIG. 14)
UTILIZANDODELAIREACONDICIONADO
_Para minimizar el riesgo de incendio,
choque electrico, lesiones personales o dafios al usar
su aire acondicionado, lea la seccion de instrucciones
de SEGURIDAD antes de hacer funcionar este aparato.
Para comenzar el funcionamiento del aire acondicionado
despu_s de su instalaci6n, siga estos pasos:
1. Conecte el aire acondicionado. (Para prevenir
descargas no use extensiones ni adaptadores de
clavija)
2. Coloque el control de TEMP en el ajuste mas frio.
3. Coloque el control de modo MODE en el nivei mas alto
de enfriamiento COOL.
4. Ajuste las rejilIas para un flujo de aire apropiado.
5. Una vez que haya enfriado la habitacion, ajuste los
controles TEMP y MODE al nivei que sienta mas
confortabte.
NOTA: Si apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se equilibre la presion interna del compresor.
En caso de no esperar los 3 minutos podria
provocar fallas en el funcionamiento.
Si mueve el control TEMP a mas c&lido, y luego
inmediatamente de regreso a Io mas frio, la unidad
se apagara. Espere 3 minutos antes de volver a
encederla.
1. Gabinete 8. Cable de
2. Rejillas de direcci6n alimentacion
de aire vertical 9. Evaporador
3. Rejillas de direcci6n 10. Condensador
de aire horizontal 11. Compresor
4. Panel frontal 12. Deposito de la base
5. Filtro de aire (interior) 13. Cortina
6. Parrilla frontal 14. Caja de control
7. Panel de control 15. Control remoto
16. Asa
CONTROL VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE
La direccion del flujo de aire vertical se ajusta
girando las rejillas horizonatales hacia arriba o
hacia abajo. (FIG. 15)
FIG. 14 FIG. 15
-23-

PANEL DE CONTROL
PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
CONTROL TEMP/TIME
, El termostato controlala temperaturade la
sala para mantener la temperaturadeseada
Eltermostato puedeajustarse entre
16°C~30°C(60°F~86°F).
. Este bot6n tambi6ncontrola etajustedet
temporizadoren modo TIMER. El
temporizadorpuede ajustarsehasta 24 horas
DEHUMIDIFY
. ulseeste bot6npara activar la funci0n de
deshumidificacion
. La funci6ndedeshumidificaci6n le permite
eliminar la humedadsin disminuirla
temperaturade la sala.
FAN
Pulse este botonpara un funcionamientobasico del ventilador.
-- ENERGY SAVER
Etventitadorse detienecuando el compresordeja de enfriar.
Cada3 minutos aproximadamente,el ventilador se enciende
y la unidadcompruebala temperaturadela sala para
determinar sise necesitaenfriar m_s.
COOL
[_ Putseeste bot0n para un funcionamientode enfriamiento.
RECEPTOR DE LA SENAL DEL CONTROL REMOTO
TEMP/TI_,_E
AIR PURIFIER
• Pulseel bot6nAIRPURIFIER.
Elfuncionamientose iniciaracuandose pulseel botdny
sedetendraal volvera pulsarel bot6n.
• Puedeseieccionarla velocidaddetventiladorentretres
ajustes:High,Lowo Medium.
Cadavezquepulseetbotdn,cambiarael modode
velocidaddel ventilador.
• Si_nicamentepulsael bot6nAIRPURIFIER,s61o
funcionaralapurificaci6ndeaire y noenfriar&
PedeseleccionarIavelocidaddel ventiladorentretres
ajustes:High,Lowo Medium.
Cadavezquepulseetbot6n develocidaddel ventilador,
cambiarael modode velocidaddel ventilador
FAN SPEED
Paraobtener unamayor potencia durante el enfriamiento,
seleccione unavelocidad deventilador superior.
3 pasos: High, Low, Medium_ High ...
SLEEP
POWER
Elfuncionamientose iniciaracuando se pulseel botdny se
detendraatvolvera pulsar etboton.
- REINICIOAUTOMATICO
Despuesde uncorte deenergia, la unidadfuncionara con
Ios ajustes previos.
- TIMER
- HORA DEAPAGADO
• Se utitizaranormalmente mientrasduerme.
• Con la unidad enfuncionamiento, use el temporizador
paraajustar las horas que han detranscurrir hasta que
se apague taunidad.
• Puedecontrolar el ajuste dettemporizador arribay abajo
con etboronTEMP/TIME.
- HORA DEENCENDIDO
• Con la unidad apagada, use ettemporizadorparaajustar
lashoras antes de que se encienda la unidad.
• Puedecontrolar el ajuste dettemporizador arribay abajo
con etboronTEMP/TIME.
• Pulse el botdn demodo de apagado para ajustarla horaen la quedesee que la unidadse apague automaticamente.
• Pulse este boton para incrementarlashoras hasta el apagado, de 1a 7 horas
• Para dorrnircon comodidad, yunavez quela horaest6 ajustada, el ajuste dela ternperatura subira2°F transcurridos 30
rain, y otros 2°F transcumdosotros 30rain.
Puede abrir y cerrar la tapa del panel
manualmente o con el control remoto.
(FIG. 16)
FIG. 16
- 24 -

CONTROL REMOTO
Nota: El control remoto no funcionara correctamente si la Iuz intensa incide sobre la ventana del sensor dei
acondicionador de aire o si hay obstaculos entre el control remoto y el acondicionador de aire.
Cada vez que pulse el boton escuchara un pitido procedente del acondicionador de aire.
POWER
• Paraencenderetacondicionadorde aire(ON),pulse esebot6n.Paraapagarel acondicionadordeaire (OFF),pulsedenuevoeste bot6n.
Estebot6ntiene prioridadsobrecuatquierottobot6n.
CuandoIoenciendeporprimeravez,el acondicionadordeaireestaenmododeenfriamientoaltoy latemperaturaes de72°F
AIR PURIFIER
• Pulseetbot6nAir Purifier.
Elfuncionamientose iniciar_cuandose pulseel bot6ny se detendraalvolver a pulsarel bot6n.
• Puedeseleccionarlavelocidaddel ventiladorentretresajustes:High,LowoMedium.Cadavezquepulse
elbot6n,cambiaraelmododevetocidaddelventilador.
• Si _nicamentepulsael bot6nAir Purifier,s61ofuncionarala purificaci6ndeairey noenfriar& Puede
seleccionarlavetocidaddelventiladorentretresajustes:High,LowoMedium.
Cadavezquepulseel bot6ndevelocidaddelventilador,cambiarael modede vetocidaddel ventilador. - -- _j
CONTROL TEMP/TIME
• Eltermostatocontrolalatemperaturadela salaparamantenerla temperaturadeseada.
Eltermostatopuedeajustarseentre 16°C~30°C(60°F~86°F).
• Estebot6ntambi6noontrolaelajustedettemporizadorenmodeTtMER EltemporizadorpuedeajustarSehasta24 horas. " n _ M_ODE/
FAN SPEED
• Paraobtenerunamayorpotenciaduranteel enfriamiento,seleccioneunavelocidaddeventiladorsuperior.
3pasos:High_ Low-, Medium_ High...
SLEEP
• Pulseetbot6nde mododeapagadoparaajustarlaheraen laque deseequela unidadse apague
automaticamente.
• Pulseeste bot6nparaincrementarlashorashastaelapagado,de 1a7 horas.
• Paradormirconcomodidad,yunavezque la horaesteajustada,el ajustede latemperaturasubira2°F
transcurridos30rain.,y otros 2°Ftranscurridosotros30min.
TIMER
- HORADEAPAGADO
• Se utilizaranormalmentemientrasduerme.
• Contaunidadenfuncionamiento,useeltemporizadorparaajustarlashorasquehandetranscurrirhastaqueseapaguelaunidad.
• Puedecontrolarel ajustedeltemporizadorarribayabajoconelbot6nTEMP/TIME.
- HORADEENCENDIDO
• Contaunidadapagada,useel temporizadorparaajustarlashorasantesdeque se enciendala unidad.
• Puedecontrolarel ajustedeltemporizadorarribayabajoconelbot6nTEMP/TIME.
MODE
- Pulseeste bot6nparacambiarel modedefuncionamientoentreCOOL-_ ENERGYSAVER-_FAN-, DEHUMIDIFY.
- AHORRODEENERGiA
• Etventiladorse detienecuandoelcompresordeja deenfriar.Cada3minutosaproximadamente,elventiladorseenciendeyla unidad
compruebalatemperaturadela salaparadeterminarsise necesitaenfriarmas.
COMO COLOCAR LAS BATERiAS AL CONTROL REMOTO
1.Retire tacubiertadela parte posteriordelcontrol remoto.
2. tnsertedos baterias.
• Asegurese deorientarcorrectamentelospolos(+)y (-).
• AsegQresequeambasbateriasson nuevas.
3. Vuelvaa colocarla cubierta.
• No utilicebateriasrecargables.Dichas bateriasson diferentesde
las bateriassecas enla forma,dimensionesy funcionarniento.
• Saque lasbateriasdel controlremotosi nova a utitizarel aire
acondicionadoporun periodoprolongado.
• Puede colocarelsoporte del controlremotodondedesee conlos
dos tornillossuministradosenla bolsadevinilo.
- 25 -

LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se ensucia ya que retira el polvo del
aire interior. Debe lavarse al menos cada 2
semanas. Si el filtro de aire se queda Ileno de
polvo, el flujo de aire disminuye y la capacidad de
enfriamiento se reduce, y puede dafiarse la unidad.
• Estire hacia adelante de la parrilla de entrada,
sujetando ambos lados, y tire del filtro de aire
hacia el exterior• (FIG. 17)
• Lave el filtro de aire directamente en el chorro de
agua tibia. AsegQrese de sacudir toda el agua
antes de volver a colocar el filtro. (FIG.18)
FIG. 17
FIG. 18
LIMPIEZADEAIREACONDICIONADO
Limpie la rejilla delantera y la rejilla de entrada con
un trapo humedecido en uan solucion de jabon
suave. Puede lavar el gabinete con un jabon suave
o detergente y agua templada, luego pulirlo con
cera liquida.
Para garantizar un optimo funcionamiento, los
serpentines de condensacion (exterior de la unidad)
deben revisarse periodicamente y limpiarlos si
estan obstruidos con suciedad de la atmosfera.
Cepille o aspire los serpentines exteriores para
retirar la acumulacion de residuos de las aletas.
PARA RETIRAR LA REJILLA
FRONTAL
• Retire el tornillo que sujeta la rejilla frontal.
• Empuje la rejilla hacia arriba desde la parte inferior
y jale por la parte superior para sacarla del
gabinete para levantar las pestafias superiores y
sacarlas de las ranuras.
• Desconecte el conector de la pantalla.
c:::::::::::::::, _::::::::::::::::_ '_
,:::::::::::::::::::::,_z::::::::::::::::_
_zzzzz:, _zzzzz:,
PARA COLOCAR LA REJILLA
FRONTAL
• Conecte el conector de la pantalla.
• Inserte las pestafias de la rejilla en las ranuras al
frente del gabinete. Empuje la rejilla hasta que se
trabe en su lugar.
FIG. 21

Antes de Ilamar al Servicio
Revise la siguiente lista para asegurarse de que realmente es necesario Ilamar al servicio. Una referencia
r&pida a este manual podria ayudarle a evitar Iiamadas innecesarias a servicio.
EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA
Revise si...
La unidadesta desconectadade la tomadecorrientede la pared.
El fusibleesta quemadoo eldisyuntor est9 abierto.
El interruptoresta enmodo APAGADO.
La unidadse apag6y volvi6aencenderse rapidamente.
Ei controlTEMPestaen una temperaturamasalta quela
temperaturaen la habitaci6n.
Entonces...
Conecteapropiadamenteala tomadecorriente
Reemplaceelfusibleo restablezcaeIflujodecorrienteenel disyuntor.
Oprimael bot6ndeencendido.
Apaguelaunidady esperealmenos3minutosantesdevolveraencendeda.
Coloqueel controldeTEMPenunajustem_sfrio.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO ESTA SUFICIENTEMENTE FRiO.
Revise si... Entonces...
Lavelocidad delventilador estaen LOW(baja). Oprimaelbot6ndeajustedeveiocidaddelventiladorFANSPEEDpara
ajustadoenHI(alta)
El controlTEMPestaen unajuste demasiadocaliente. ColoqueelcontroldeTEMPenunajustem_sfrio.
Latemperatura dela habitaciOnes menora 70°F(21°C). Noseenfriarahastaquelatemperaturadelahabitaci6nseasupenora70°F(21_C)
El tubosensordetemperaturatocael serpetin evaporador, Endereceeltuboparaseparadodelseq_entinevaporador.
ubicadodetr_s de la rejillafrontal.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO LA HABITACION ESTA MUY CALIENTE, 8E FORMA
HIELO EN EL 8ERPENTIN DE ENFRIAMIENTO DETRA8 DE LA REJILLA DE ENTRADA.
Revise si... Entonces...
Latemperatura exteriores menora 70°F(21°C). Paradescongelarelse_entin, coloqueei ajustedemodoMODEen FAN
(ventitador)
El fittrodeaire est_ sucio. UmpieeiflltrodeaireConsultelasecci6ndeMantenimientoenelmanualde1
propietario
El controlTEMPest_muy bajo parael enfriamientonocturno. Paradescongelarelserpentin,coloqueetajusteMODEenFANo en'High
Cool"conelcontroldeTEMPenunajustemasalto.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO LA HABITACION ESTA DEMASIADO CALIENTE
Revise si... Entonces...
El fittrodeaire est_ sucio- obstrucoi6ndeaire. Limpieelfiltrodeaire.ConsulteIasecci6ndeMantenimientoenel manual
deIpropietario.
Coloqueel controldeTEMPenunajustem_sfrio.
DespejeelfrentedeIaunidad.
El controlTEMPestaen unajuste demasiadocaliente.
Elfrentedelaunidadestaobstruidoconcortinas,persianas,muebles,etc
Ladistdbuci6ndeaireesta restringida.
Hay puertas,ventanas,registros,etc abiertos.El frioescapa.
LaunidadseacabadeencenderdentrodeunahabitaciOncaliente.
Cierrepuertas,ventanas,registros,etc.
Deuntiempoparaeliminarelcalorresidualenparedes,techos,pisosymuebles.
EL AIRE ACONDICIONADO 8E ENCIENDE Y 8E APAGA RAPIDAMENTE.
Revise si... Entonces...
Latemperatura exteriores extremadamentecaliente. Cologuela velocidaddelventiladorenbaja(FANSPPED-LOW)para
acelerarel pasodel aireporelserpentin.
RUIDO CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
Vibraci6nde laventana- mala instalacidn. Consultelasinstmccionesdeinstalaci(_noverifiquecon suinstalador.
HAYGOTEODEAGUAENELINTERIORDELA HABITACIONCUANDOLA UNIDADESTAENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
El aireacondicionadoesta mal instalado, inclinee]aireacondicionadoligeramentehaciaelexteriorparapermitireldrenadodeagua /
decondensac_6nConsulte]asinstrJcdonesdeinstalac_6noverifiqueconsuinstalador
J
HAYGOTEODEAGUAENELEXTERIORCUANDOLAUNIDADESTAENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
I Launidadest_sacand°grandescantidadesdehumedaddelahabitaci6n I Est°esnormalenlosdiasexcesivamentehemedos I
-27 -




Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Maser Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
]Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que hart de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de
la reparacion.
[] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que
provoquen da_os elcctricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del d{a o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
miIIones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos ados. iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar_n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaciCn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de InstalaciCn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede liamar a
1-800-4-MY-HOME ®

Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawnandgardenequipment,orheatingandcoolingsystems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
ourHome
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.soors.co.,
TO purchase a protection agreement(U.S.A.)
or maintenance agreement(Canada)cad product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Pard pedir servicio de reparacien Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y pard ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
TM S_,
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co.
® Sears, Roebuckand Co.
Part No.: 3828A20307T
