Hotpoint PHVP 82F LT K Hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification Energy Guide
PHVP 82F LT K photo

User Manual

This is the main product document for model PHVP 82F LT K.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
EN Instructions for use
EL Οδηγίες χρήσης
background
2x
2x
Ø3,5x9,5 mm
1x2x
6x
Ø5x45 mm
1x
1x
1x
2x
2x
1x
1x
6x
Ø8
2x
2x
Ø3,5x6,5 mm
Ø 150 mm
1x
background
= =
1 2
=
=
background
2 x
Ø 5 x 45mm
2 x
Ø 8 x 40mm
2 x Ø 8mm
4 x Ø 8mm
3 4
5
4 x
Ø 8 x 40mm
2 x
Ø 5 x 45mm
5mm
=
=
background
7
6
8
1cm
Ø 16cm
20cm
Ø 16cm
8,5cm
2x
Ø3,5x6,5 mm
background
X cm
9a 9b
V ~ HzV ~ Hz
1cm
3cm
X - 2cm
1cm
3cm
X - 2cm
10
V-Hz
background
11
2 x
Ø 5x45mm
2 x
12
background
13
14a 14b
*
*
*
*
*
*
Ø150mm
Ø150mm
2 x
3,5x9,5 mm
2 x
3,5x9,5 mm
15a 15b
background
16a 16b
x 1
*
*
x 2
17
18
background
9
EN
GENERAL SAFETY
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by
removing the plug or disconnecting the mains electrical supply.
• Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the
kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE
A MONTH).
This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided.
Failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters
will lead to the risk of fires.
• Do not flambé under the range hood.
Do not remove filters during cooking.
For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing
lamps section of this manual.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and
must therefore be avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat
and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking
appliances.
• Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.
With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging
it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities.
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from
appliance burning gas or other fuels.
WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these
instructions may result in electrical hazards.
Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible
risk of electric shocks.
• Never use the hood without effectively mounted grids.
• The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not supplied,
purchase the correct screws type.
background
10
• Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide.
In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified
person.
WARNING! Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches on automatically.
Very young children(0-3years)should be kept away from the appliance.Young children (3-8 years)should be kept away from the
appliance unless continuously supervised.
CAUTION:The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer,or separate
remote controlled system.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.
The appliance must be handled and installed by two or more persons-risk of injury.
Installation, including water supply (if any),electrical connections and repairs must be carried out by a qualified technician.
Once installed,packaging waste (plastic,styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children risk of suffocation.
Do not use the appliance when you are wet or barefoot.
Never use steam cleaning equipement risk of electric shock.
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol
The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and
installation, however, remain the same.
Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires
caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and
similar application such as: - staff kitchen areas in shop, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels,
motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments.
It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or move, make sure it is
together with the product.
Read the instructions carefully: there is important information about installation, use and safety.
Do not carry out electrical or mechanical variations on the product or on the discharge conduits.
Before proceeding with the installation of the appliance verify that there are no damaged all components. Otherwise contact
your dealer and do not proceed with the installation.
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on
the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 45cm from electric
cookers and 65cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be
adhered to.
background
11
ELECTRICAL CONNECTION
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated
inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with
current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted
with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area,
after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which
assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-
current category III, in accordance with installation instructions.
WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking
the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
If the cable is not fitted with a plug, connect the wires according to the following table:
Mains voltage and frequency
Wire connection
Refer to the rating indicated on the plate inside of the hood
: yellow/green
N : blue
L : brown
Replacing the power cable
The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a
new one from Technical Service.
AIR VENT
(for the suction versions)
Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to the air outlet (connection flange).
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a diminution of the suction performance and a
drastic increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
! Use a duct of the minimum indispensable length.
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
! The company declines any responsibility whenever these regulations are not respected.
FILTERING OR DUCTING ?
! Your cooker hood is ready to be used in suction version.
To use the hood in filtering version the special ACCESSORY KIT must be installed.
Check on the first pages of this manual if the ACCESSORY KIT is furnished or must be bought separately.
Note: If furnished, in certain cases, the additional activated carbon filtering system may be installed on the hood.
Information about the conversion of the hood from suction version to filtering version is present in this manual.
Ducting version
In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on
top of the hood.
CAUTION!
The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart.
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the connection ring.
background
12
CAUTION!
If the hood is supplied with active charcoal filter, then it must be removed.
Filter version
The aspirated air will be degreased and deodorised before being fed back into the room.
In order to use the hood in this version, you have to install a system of additional filtering based on activated charcoal.
CONTROLS
The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.
First speed (T1)
Press T1 to activate the first speed. When the function is activated, the LED turns on with a fixed light. Press T1 again to turn the
hood off.
Second speed (T2)
Press T2 to activate the second speed. When the function is activated, the LED turns on with a fixed light. Press T2 again to turn the
hood off.
Third speed and BOOSTER (T3)
When the hood is off or with the first or second speed active, the third speed can be activated by pressing the button T3 and the LED
will turn on with a fixed light.
If T3 is pressed again, the booster turns on. The booster can only be activated if the third speed is already active. When the booster
is on, the LED T3 starts to flash. While the booster is working, it is possible to switch to the first or second speed by pressing the
desired speed button T1 or T2, the booster will turn off and the selected speed will be activated.
When the booster is on, press T3 again to turn the hood off.
After 5’ the booster automatically turns off and the third speed is automatically activated.
Timer (T4)
The timer can be activated when the first, second or third speed is active. When the function is activated, both the LED of the Timer
(T4) and that of the previously selected speed (T1/T2/T3) turn on with a fixed light.
The duration of the timer depends on the selected speed:
First speed T1 = duration 20’
Second speed T2 = duration 15’.
Third speed T3 = duration 10’.
The timer cannot be activated when the booster is active. When the time expires, the hood turns off. When a speed is timed, it is
possible to switch to other speeds by pressing the desired speed button, this operation will turn the timer off.
When a speed is timed, the timer can be deactivated by pressing T4, or one of the other two inactive speeds. To turn the hood off,
press the speed again to which the timer had previously been linked.
Light (T5)
The light can be activated at any time by pressing key T5. When the function is activated, the LED turns on with a fixed light.
background
13
Filter setting
Activation or deactivation of the filter indicators is only possible with the hood off.
To access the configuration menu, hold pressed T2+T3, once inside the menu T1 will start to flash.
The default setting is:
grease filter indicator (T2) on, therefore active;
odour filter indicator (T3) off, therefore not activated.
T2 activates/deactivates the grease filter indicator. T3 activates/deactivates the odour filter indicator. To exit the menu, hold pressed
T1 or wait 10’’
Filter reset
The hood signals the need for filter maintenance at regular intervals:
grease filter every 40 hours;
odour filter every 160 hours.
In this case, with the hood off, when the user touches any button the interface signals two types of needs for a period of 10’’:
if T1+T2 flash: grease filter maintenance;
if T1+T3 flash: odour filter maintenance.
During the 10’’ it is possible to reset the grease filter by pressing T1+T2 and to reset the odour filter by pressing T1+T3. After the
reset, the button combinations will flash rapidly twice. The interface will now work as normal.
Please note:
During the 10", the hood will work normally but without any visual feedback regarding the speed buttons. If during the 10'' no
operations are carried out, the LEDs will stop flashing and the visual feedback will return to normal.
background
14
MAINTENANCE
Cleaning
Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid
detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR
INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE
ALCOHOL!
Perimeter aspiration panel
Clean the perimeter aspiration panel with the same frequency
as the anti-grease filter, using a cloth and not too
concentrated liquid detergent. Do not use abrasive
substances.
Maintenance of the anti-grease filters
Traps cooking grease particles.
The grease filter must be cleaned once a month using non
aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher,
which must be set to a low temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolor
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle.
Maintenance of the charcoal filter
It absorbs unpleasant odors caused by cooking.
Synthetic mat filter (supplied with the
product)
The charcoal filter can be washed once every two months (or
when the filter saturation indication system if envisaged on
the model in possession indicates this necessity) using hot
water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if
the dishwasher is used, select the full cycle function and leave
dishes out).
Eliminate excess water without damaging the filter, then put it
in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.
Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
damaged.
The synthetic mat filter can be replaced with the round
carbon filter.
Circular charcoal filter
Apply one on each side as cover to both the shield grids of the
motor impeller, then turn clockwise.
For the disassembly, turn counter-clockwise.
The saturation of the charcoal filter occurs after more or less
prolonged use, depending on the type of cooking and the
regularity of cleaning of the grease filter.
In any case it is necessary to replace the cartridge at least
every four months.
The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.
Replacing lamps
The hood is equipped with a lighting system based on LED
technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10
times longer than the traditional lamps and allow to save 90%
electrical energy.
The lighting system cannot be replaced by the user, contact
Customer Service in case of malfunction.
background
15
DISPOSAL
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
• The symbol
on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For further detailed information regarding the process, collection and recycling of this product, please contact the appropriate
department of your local authorities or the local department for household waste or the shop where you purchased this product.
Appliance designed, tested and manufactured according to:
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO
3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a correct use in
order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few
minutes after cooking is finished. Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapor and use boost speed(s) only
in extreme situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odor reduction efficiency. Clean the grease
filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency. Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this
manual to optimize efficiency and minimize noise.
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service:
If the hood is not working:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
If the hood performs inefficiently:
Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering version).
If the hood has turned off during normal functioning:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec. Then connect it in again and
try once more before contacting the Technical Assistance Service.
background
16
TECHNICAL DATA
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
Ø of the exhaust tube
(cm)
71-104,5
79,5-104,5
59,8 - 79,8
32,6
15
Components not provided with the product
You can download the Safety Instructions,
User Manual, Product Fiche and Energy data
by:
• Visiting our website docs.hotpoint.eu
• Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service
(See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please
state the codes provided on your product's
identification plate.
background
17
EL
ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη
συσκευή από το ρεύμα, βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική
παροχή.
• Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
• Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης
αερίου ή άλλων καυσίμων, πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός.
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο εσωτερικά όσο και ε-
ξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη
προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου.
Η μη τήρηση των κανονισμών σχετικά με τον καθαρισμό του απορροφητήρα και την
αντικατάσταση και καθαρισμό των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές.
Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα (φλαμπέ) κάτω από τον
απορροφητήρα.
Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα μονο με ίδιου τύπου λαμπτήρα (βλέπε κεφάλαιο
συντήρησης/αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόντος εγχειριδίου).
Η χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει τα φίλτρα και μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά, για αυτό θα πρέπει να αποφεύγεται.
Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί φωτιά από
υπερθέρμανση λαδιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η μονάδα εστιών βρίσκεται σε λειτουργία, τα προσβάσιμα
μέρη του απορροφητήρα μπορεί να είναι ζεστά.
Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση.
Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα
και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών.
• Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται
για την εκκένωση καπνών που παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου
είδους καύση.
ATENÇÃO! Εάν η εγκατάσταση βιδών και στηριγμάτων στερέωσης δεν γίνει
σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκληθούν κινδύνοι ηλεκτρικής φύσεως.
Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς λάμπες σωστά
τοποθετημένες, εξαιτίας ενδεχόμενου κινδύνου ηλεκτροπληξίας.
background
18
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά τοποθετημένο το
μεταλλικό πλέγμα!
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης, εκτός αν
αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο.
Χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες στερέωσης που παρέχονται με το προϊόν
εγκατάστασης ή, αν δεν παρέχονται, προμηθευτείτε τον σωστό τύπο βιδών.
• Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος βιδών, όπως ορίζεται στις Οδηγίες εγκατάστασης.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Να μην χρησιμοποιείται με προγραμματιστή, χρονόμετρο, ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο ή οποιοδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιείται αυτομάτως.
Φυλάξτε τα παιδιά κάτω των 3 ετών μακριά από τη συσκευή. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει συνεχής επίβλεψη ενός ενήλικα,
φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
ΠΡΟΣΟΧΗ: η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικής διάταξης ή ξεχωριστού συστήματος απομακρυσμένου
ελέγχου.
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
Για την αποφυγή του κινδύνου ατομικών τραυματισμών, η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται και να εγκαθίσταται από δύο ή
περισσότερα άτομα.
Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πιθανών συνδέσεων για την υδροδότηση (εφόσον προβλέπονται) και των
ηλεκτρικών συνδέσεων, καθώς και οι εργασίες επιδιόρθωσης πρέπει να εκτελούνται από ειδικευμένο προσωπικό.
Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, φυλάξτε το υλικό συσκευασίας (πλαστικά μέρη, φελιζόλ, κλπ.) μακριά από παιδιά για την
αποφυγή του κινδύνου ασφυξίας. .
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν είστε βρεγμένοι ή με γυμνά πόδια.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού με ατμό – κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Το υλικό της συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμο 100% και φέρει το σύμβολο της ανακύκλωσης
Ο απορροφητήρας μπορεί να παρουσιάσει διαφορές σε σχέση με τα σχέδια του παρόντος εγχειρίδιου. Παρόλα αυτά, οι
οδηγίες χρήσης, συντήρησης και εγκατάστασης παραμένουν οι ίδιες.
Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν
δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί για την απορρόφηση καπνών και ατμών μαγειρέματος και έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για οικιακή χρήση
Είναι σημαντικό να διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή το χρειάζεστε! Σε
περίπτωση πώλησης, δανεισμού ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται συσκευασμένο μαζί με το προϊόν!
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: περιέχουν χρήσιμες πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος και για την
ασφάλεια σας!
Μην επιφέρετε ηλεκτρικές ή μηχανικές αλλαγές στο προϊόν ή στους σωλήνες εξαέρωσης!
Πρίν προχωρήστε σ την εγκατάσταση της συσκευής βεβαιωθήτε ότι όλα τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί ζημιά. Σε αντίθετη
περίπτωση να έρθετε σε επαφή με τον πωλητή σας και να μην συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου
μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 45εκ. στην
περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή
μικτών. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια
μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη.
background
19
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην
χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν
παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρεύματος που, σύμφωνα
με τους προβλεπόμενους κανονισμούς, πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη
και μετά την εγκατάσταση. Εάν δεν παρέχεται η πρίζα (προβλεπόμενη σύνδεση
απευθείας με το ρεύμα) ή η πρίζα δεν είναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την
εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες
ασφαλείας που εξασφαλίζουν την ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συστήματος σε
περίπτωση υπέρτασης (κατηγορίας ΙΙΙ), σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες
εγκαταστάσεως.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ! πριν συνδέσετε το σύστημα του απορροφητήρα με την
ηλεκτρική εγκατάσταση και βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε
πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.
Αν το καλώδιο δεν διαθέτει βύσμα,συνδέστε τα σύρματα σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα:
Τάση και συχνότητα του δικτύου
Σύνδεση συρμάτων
Συμβουλευτείτε την τιμή που αναφέρεται στην ετικέτα με τα
χαρακτηριστικά στο εσωτερικό του απορροφητήρα.
: κίτρινο/πράσινο
N : μπλε
L : καφέ
Αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας
Ο απορροφητήρας έχει ένα ειδικό ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας. Σε περίπτωση
φθοράς του καλωδίου, ζητήστε το από την υπηρεσία τεχνικής βοήθειας.
ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ
(για τους απορροφητήρες με λειτουργία αναρρόφησης)
Συνδέστε τον απορροφητήρα με τους σωλήνες εκκένωσης καπνών πάνω στον τοίχο με διάμετρο αντίστοιχη της εξόδου αέρα.
Η χρήση σωλήνων μικρότερης διαμέτρου έχει σαν αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη δραστική αύξηση
του θορύβου.
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα.
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό όσο το δυνατόν μικρότερου μήκους.
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν λιγότερες γωνίες (μέγιστη γωνία : 90°).
! Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές της διατομής του αγωγού.
! Η εταιρεία δε φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των εν λόγω κανονισμών.
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ Ή ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ?
! Ο απορροφητήρας με λειτουργία αναρρόφησης είναι έτοιμος να χρησιμοποιηθεί.
Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα με λειτουργία αναρρόφησης, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το
κατάλληλο ΚΙΤ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ.
Ελέγξτε στις πρώτες σελίδες τους εγχειριδίου αν το ΚΙΤ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ήδη παρέχεται ή αν θα πρέπει να αγοραστεί
ξεχωριστά.
Σημείωση: Αν το κιτ παρέχεται, και σε ορισμένες περιπτώσεις, το επιπρόσθετο σύστημα φιλτραρίσματος με φίλτρα ενεργού
άνθρακα μπορεί να είναι ήδη εγκατεστημένο στον απορροφητήρα.
Οι πληροφορίες για τη μετατροπή του απορροφητήρα αναρρόφησης σε απορροφητήρα φιλτραρίσματος εμπεριέχονται στο
εγχειρίδιο.
background
20
Έκδοση αναρρόφησης
Σε αυτήν την περίπτωση οι ατμοί αποβάλλονται στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω ενός ειδικού αγωγού εξαερισμού που συνδέεται με
το δακτύλιο σύνδεσης που βρίσκεται στο πάνω μέρος του απορροφητήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ!
Ο σωλήνας εξαερισμού δεν παρέχεται και πρέπει να αγοραστεί.
Η διάμετρος του αγωγού εξαερισμού πρέπει να είναι αντίστοιχη με την διάμετρο του δακτυλίου σύνδεσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ!
Εάν ο απορροφητήρας έχει φίλτρο ενεργού άνθρακα, τότε αυτό πρέπει να αφαιρεθεί.
Έκδοση φιλτραρίσματος
Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του δωματίου μέσω της επάνω
σχάρας.
Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σε αυτό τον τύπο, πρέπει να εγκαταστήσετε ένα σύστημα πρόσθετου
φιλτραρίσματος, βασισμένο στον ενεργό άνθρακα.
ΕΝΤΟΛΕΣ
Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη
φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη.
Πρώτη ταχύτητα (T1)
Πατήστε T1 για να ενεργοποιήσετε την πρώτη ταχύτητα. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, το LED ανάβει εκπέμποντας
σταθερό φως. Πατήστε ξανά T1 για να σβήσετε τον απορροφητήρα.
Δεύτερη ταχύτητα (T2)
Πατήστε T2 για να ενεργοποιήσετε τη δεύτερη ταχύτητα. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, το LED ανάβει εκπέμποντας
σταθερό φως. Πατήστε ξανά T2 για να σβήσετε τον απορροφητήρα.
Τρίτη ταχύτητα και BOOSTER (ΕΝΙΣΧΥΣΗ) (T3)
Όταν ο απορροφητήρας είναι απενεργοποιημένος ή είναι ενεργές η πρώτη ή η δεύτερη ταχύτητα, η τρίτη ταχύτητα μπορεί να
ενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί T3 και το LED ανάβει εκπέμποντας σταθερό φως.
Αν πατήσετε ξανά το T3, θα ενεργοποιηθεί το booster. Το booster μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο εάν είναι ήδη ενεργή η τρίτη
ταχύτητα. Όταν το booster είναι αναμμένο, το LED T3 θα αρχίσει να πάλλεται. Ενώ το booster βρίσκεται σε λειτουργία, μπορείτε να
περάσετε στην πρώτη ή στη δεύτερη ταχύτητα πατώντας το επιθυμητό κουμπί ταχύτητας T1 ή T2, το booster θα σβήσει και θα
ενεργοποιηθεί η επιλεγμένη ταχύτητα.
Όταν το booster είναι αναμμένο, πατήστε ξανά το T3 για να σβήσετε τον απορροφητήρα.
Ύστερα από 5’ το booster σβήνει αυτόματα και η τρίτη ταχύτητα ενεργοποιείται αυτόματα.
Timer (Χρονοδιακόπτης) (T4)
Το timer μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν είναι ενεργή η πρώτη ή η δεύτερη ή η τρίτη ταχύτητα. Όταν η λειτουργία είναι
ενεργοποιημένη, τόσο το LED του Timer (T4) όσο και εκείνο της ταχύτητας που έχετε επιλέξει προηγουμένως (T1/T2/T3) ανάβουν
εκπέμποντας σταθερό φως.
Το timer διαρκεί ανάλογα με την επιλεγμένη ταχύτητα:
Πρώτη ταχύτητα T1 = διάρκεια 20’
Δεύτερη ταχύτητα T2 = διάρκεια 15’.
Τρίτη ταχύτητα: T3 = διάρκεια 10’.
background
21
Το timer δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν το booster είναι ενεργή. Μόλις λήξει ο χρόνος, ο απορροφητήρας σβήνει. Όταν μια
ταχύτητα έχει χρονισμό, μπορείτε να περάσετε σε άλλες ταχύτητες πατώντας τον επιθυμητό κουμπί ταχύτητας. Η ενέργεια αυτή θα
σβήσει το timer (χρονοδιακόπτη).
Όταν μια ταχύτητα έχει χρονισμό, μπορείτε να απενεργοποιήσετε το timer πατώντας είτε το T4, είτε μία από τις άλλες δύο μη
ενεργές ταχύτητες. Για να σβήσετε τον απορροφητήρα, πατήστε ξανά την ταχύτητα στην οποία είχατε εφαρμόσει προηγουμένως τον
χρονισμό.
Φωτισμός (T5)
Ο φωτισμός μπορεί να ενεργοποιηθεί ανά πάσα στιγμή πατώντας το κουμπί T5. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, το LED
ανάβει εκπέμποντας σταθερό φως.
Ρύθμιση φίλτρου
Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση των δεικτών του φίλτρου μπορεί να εκτελεστεί μόνο με σβησμένο τον απορροφητήρα.
Για να εισέλθετε στο μενού ρύθμισης, πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά T2+T3, και μόλις εισέλθετε στο μενού, το T1 θα αρχίσει
να πάλλεται.
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι:
φίλτρο κατά του λίπους δείκτης (T2) αναμμένος, επομένως ενεργό,
φίλτρο κατά των οσμών δείκτης (T3) σβησμένος, επομένως μη ενεργό.
T2 ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τον δείκτη του φίλτρου λίπους. T3 ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τον δείκτη του φίλτρου οσμών. Για να
εξέλθετε από το μενού, πατήστε παρατεταμένα το T1 ή περιμένετε 10’’
Επαναφορά φίλτρου
Ο απορροφητήρας επισημαίνει ανά τακτά διαστήματα ότι απαιτείται συντήρηση των φίλτρων:
φίλτρο κατά του λίπους κάθε 40 ώρες,
φίλτρο κατά των οσμών κάθε 160 ώρες.
Σε αυτή την περίπτωση, με σβησμένο τον απορροφητήρα, όταν ο χρήστης ακουμπήσει ένα οποιοδήποτε κουμπί, η διεπαφή μπορεί
να εμφανίσει για 10’’ δύο τύπους απαιτούμενων ενεργειών:
αν τα T1+T2 πάλλονται: συντήρηση φίλτρου λίπους,
αν τα T1+T3 πάλλονται: συντήρηση φίλτρου οσμών.
Κατά τη διάρκεια των 10’’ υπάρχει δυνατότητα επαναφοράς του φίλτρου λίπους πατώντας T1+T2 και επαναφοράς του φίλτρου
οσμών πατώντας T1+T3. Στο τέλος της επαναφοράς, οι συνδυασμοί των κουμπιών θα αναβοσβήσουν γρήγορα δύο φορές. Η
διεπαφή πλέον θα λειτουργεί ως συνήθως.
Προσοχή:
Κατά τη διάρκεια των 10", ο απορροφητήρας θα λειτουργεί κανονικά, ωστόσο δεν θα υπάρχει οπτική ανατροφοδότηση στα
κουμπιά των ταχυτήτων. Αν κατά τη διάρκεια των 10'' δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια, τα LED θα σταματήσουν να πάλλονται
και η οπτική ανατροφοδότηση θα επανέλθει στην κανονική της κατάσταση.
background
22
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα
υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ!
Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων. ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
Πίνακας περιμετρικής αναρρόφησης
Καθαρίζετε την περιμετρική επιφάνεια απορρόφησης με την
ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η συντήρηση τών
φίλτρων για τα λίπη, χρησιμοποιώντας πανί και μη
συμπυκνωμένο απορρυπαντικό. Αποφύγετε τη χρήση
λειαντικών μέσων.
Συντήρηση των φίλτρων λίπους
Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχονται από το
μαγείρεμα.
Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά
που δεν χαράζουν, είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το
οποίο πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε
σύντομο κύκλο. Με το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το
φίλτρο για τα λίπη μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του
αλλά αυτό δεν μεταβάλλει τις ιδιότητες φιλτραρίσματος.
Για να βγάλετε το φίλτρο για τα λίπη τράβηξε την λαβή
αποσυμπλοκής.
Συντήρηση του φίλτρου άνθρακα
Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από
το μαγείρεμα.
Φίλτρο με στρώμα (παρέχεται μαζί με το προϊόν).
Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν
το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων εάν
προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεται ενδεικνύει αυτή την
ανάγκη) σε ζεστό νερό και ιδανικά απορρυπαντικά ή στο
πλυντήριο πιάτων σε 65°C (στην περίπτωση πλυσίματος στο
πλυντήριο πιάτων να γίνει ολόκληρος ο κύκλος χωρίς άλλα
πιατικά μέσα).
Αφαιρέστε το νερό που πλεονάζει χωρής να καταστραφεί το
φίλτρο, μετά βάλτε το στόν φούρνο για 10 λεπτά σε 100°C για
να ξεραθεί οριστικά.
Αντικαταστήστε το στρωματάκι κάθε 3 χρώνια και κάθε φορά
που το πανί έχει υποστεί ζημιά.
Το φίλτρο με στρώμα μπορεί να αντικατασταθεί με το
κυκλικό Φίλτρο άνθρακα.
Κυκλικό φίλτρο άνθρακα.
Εφαρμόστε ένα σε κάθε πλευρά για την κάλυψη και των δύο
δικτύων προστασίας του περιστροφικού τμήματος της
μηχανής, και κατόπιν περιστρέψτε σε ωρολογιακή φορά.
Για την αποσυναρμολόγηση, περιστρέψτε προς την αντίθετη
κατεύθυνση.
Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από
την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του
μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για
τα λίπη.
Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του
φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες.
Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί.
Αντικατάσταση των λυχνιών
Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα φωτισμού που
χρησιμοποιεί την τεχνολογία LED.
Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο φωτισμό, διάρκεια έως 10
φορές μεγαλύτερη των κοινών λαμπτήρων ενώ παράλληλα
επιτρέπουν την εξοικονόμηση έως και του 90% της ηλεκτρικής
ενέργειας.
Το σύστημα φωτισμού δεν μπορεί να αντικατασταθεί από τον
χρήστη, σε περίπτωση δυσλειτουργίας επικοινωνήστε με την
υπηρεσία υποστήριξης.
background
23
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 σχετικά με τα
Απορριπτόμενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό αυτού το
προϊόντος ως απόρριμμα.
Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να
θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων. Η απόρριψή του πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας την τοπική νομοθεσία για την
διάθεση των απορριμμάτων.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με την:
• Ασφάλεια: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Επίδοση: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Προτάσεις για μια σωστή
χρήση ούτως ώστε να μειωθούν οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην ελάχιστη ταχύτητα όταν
αρχίσετε το μαγείρεμα και αφήστε τον αναμμένο για λίγα λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος. Αυξήστε την ταχύτητα μόνο σε
περίπτωση μεγάλης συγκέντρωσης καπνού και ατμού και χρησιμοποιήστε την επιταχυνόμενη ταχύτητα μόνο σε ακραίες
καταστάσεις. Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα όταν θα πρέπει να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής.
Καθαρίστε το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη
διάμετρο του συστήματος των σωληνώσεων που υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο αυτό, ούτως ώστε να βελτιστοποιηθεί η απόδοση
και να ελαχιστοποιηθεί ο θόρυβος.
ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Αν φαίνεται ότι υπάρχει κάτι που δεν λειτουργεί, πριν καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης εκτελέστε τους εξής απλούς
ελέγχους:
Αν δεν λειτουργεί ο απορροφητήρας:
Ελέγξτε ότι:
- δεν υπάρχει διακοπή του ηλεκτρικού ρεύματος.
- έχει επιλεχθεί μια ταχύτητα.
Αν ο απορροφητήρας έχει μειωμένη απόδοση:
Ελέγξτε ότι:
- Η επιλεγμένη ταχύτητα του κινητήρα είναι αρκετή για την ποσότητα του καπνού και των ελεύθερων ατμών.
- Η κουζίνα αερίζεται επαρκώς επιτρέποντας την λήψη αέρα.
- Το φίλτρο άνθρακα δεν έχει φθαρεί (απορροφητήρας σε έκδοση φιλτραρίσματος).
Αν ο απορροφητήρας έχει απενεργοποιηθεί κατά την εξέλιξη της ομαλής λειτουργίας:
Ελέγξτε ότι:
- δεν υπάρχει διακοπή του ηλεκτρικού ρεύματος.
- δεν έχει ενεργοποιηθεί η συσκευή του omni-πολικού διακόπτη.
Σε περίπτωση ενδεχομένων δυσλειτουργιών, πριν απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης, αποσυνδέστε για 5 δευτ.
τουλάχιστον τη συσκευή της ηλεκτρικής τροφοδοσίας βγάζοντας το φις και στη συνέχεια συνδέστε το ξανά. Σε περίπτωση που η
δυσλειτουργία παραμένει, απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης.
background
24
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Ύψος (εκ.)
Πλάτος (εκ.)
Βάθος (εκ.)
Ø του σωλήνα
εκκένωσης (εκ.)
71-104,5
79,5-104,5
59,8 - 79,8
32,6
15
Εξαρτήματα που δεν παρέχονται με το προϊόν
Για να κατεβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας, το
εγχειρίδιο χρήσης, το τεχνικό δελτίο και τα
ενεργειακά δεδομένα:
• Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα docs.hotpoint.eu
• Χρησιμοποιήστε τον κωδικό QR
Ή, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία
Εξυπηρέτησης (στον τηλεφωνικό αριθμό που
αναγράφεται στο δελτίο εγγύησης). Όταν
επικοινωνείτε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης,
να δηλώνετε τους κωδικούς που υπάρχουν στην
πινακίδα μητρώου του προϊόντος.
background
background
background
LIB0178271A Ed. 10/21

Specifications

Hotpoint PHVP 82F LT K Questions and Answers