
30" AND 36" (76.2 AND 91.4 CM)
WALL‑MOUNT CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca
HOTTE DE CUISINIÈRE À MONTAGE MURAL
DE30" ET 36" (76,2 ET 91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visiter notre site Web à www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières .....................................2
LIB0173489 / W11549255A
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONL
Y.
IMPOR
TANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISA
TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT
.
Applicable models / Applicable modèles: WVW53UC0LS, WVW53UC6LS

2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
RANGE HOOD SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
TABLE OF CONTENTS ...................................................................2
TABLE DES MATIÈRES .................................................................. 2
RANGE HOOD SAFETY .................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................. 4
Tools and Parts .............................................................................4
Location Requirements ................................................................4
Venting Requirements ..................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 7
Prepare Location ..........................................................................7
Connect Vent System ..................................................................8
Install Range Hood ....................................................................... 8
Make Electrical Connection .........................................................9
Install Vent Covers ........................................................................9
Complete Installation .................................................................10
RANGE HOOD USE ......................................................................10
Range Hood Controls ................................................................10
RANGE HOOD CARE ...................................................................10
Cleaning .....................................................................................10
WIRING DIAGRAM .......................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
Accessories ................................................................................12
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ...............................13
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................15
Outils et pièces ...........................................................................15
Exigences d’emplacement .........................................................15
Exigences concernant l’évacuation ...........................................16
Spécications électriques ..........................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................18
Préparation de l’emplacement ...................................................18
Raccordement du circuit d’évacuation ...................................... 19
Installation de la hotte ................................................................19
Raccordement électrique ...........................................................20
Installation des cache-conduits .................................................20
Achever l’installation ..................................................................21
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................21
Commandes de la hotte de cuisinière .......................................21
ENTRETIEN DE LA HOTTE .........................................................22
Nettoyage ...................................................................................22
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...............................................................23
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................24
Au Canada ..................................................................................24
Accessoires ................................................................................24

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation.Read and follow the instructions provided
withanytools listed here.
Tools Needed
■ Level
■ Drill with 1
1
/
4
" (3 cm),
3
/
8
" (9.5 mm), and
3
/
16
" (4.8mm)
drillbits
■ Pencil
■ Wire stripper or utility knife
■ Tape measure or ruler
■ Pliers
■ Caulking gun and weatherproof caulking compound
■ Vent clamps
■ Jigsaw or keyhole saw
■ Flat-blade screwdriver
■ Metal snips
■ Phillips screwdriver
■ T20
®
† Torx
®
adapter
Parts Needed
■ Home power supply cable
■
1
/
2
" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
■ 3 UL listed wire connectors
For Vented Installations, You Will Also Need:
■ 1 wall or roof cap
■ Metal vent system
For Non-Vented (Recirculating) Installations,
YouWillAlsoNeed:
■ Recirculation Kit for non-vented (recirculating) installations
only. See “Assistance or Service” section to order.
■ 6" (15.2 cm) diameter round metal vent duct -
lengthrequiredis determined by ceiling height.
Parts Supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
■ Hood canopy assembly with blower and LED lights installed
■ Vent transition with back draft dampers installed
■ Vent cover support bracket
■ Metal grease lter(s)
■ Mounting template
■ 2-piece vent cover
■ 2 - 2.9 x 6.5 mm screws (Phillips)
■ 2 - 3.5 x 9.5 mm screws (Phillips)
■ 6 - 5 x 45 mm mounting screws (#2 Phillips)
■ 4 - 8 x 40 mm wall anchors (masonry)
®
†TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual
Properties, LLC.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualied technician install the range hood. It is the
installer’s responsibility to comply with installation clearances
specied on the model/serial/rating plate. The model/serial/
rating plate is located behind the left lter on the rear wall
ofthevent hood.
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
This range hood is recommended for use with cooktops with
amaximum total rating of 60,000 BTUs or less.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) installation, see “For non-
vented (recirculating) installation only” in the “Connect Vent
System” section. Recirculation Kit isavailable from your dealer
or an authorized parts distributor. See “Assistance or Service”
section to order.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title
24CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280)
or whensuch standard is not applicable, the standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A,
orlatest edition, or with local codes.
Product Dimensions
8/
16
"
(20.8 cm)
7/
4
"
(18.3 cm)
*28
7
/
8
"(73.3 cm) min.
42/
16
"(107.5 cm) max.
**28
5
/
8
"(72.7 cm) min.
38"(97.7 cm) max.
14"
(35.6 cm)
17
7
/
8
"
(45.4 cm)
1/
2
" (3.9 cm)
10/
4
"
(26 cm)
30" (76 cm)
36" (91.2 cm)
* For non-vented (recirculating) installations
** For vented installations

5
Cabinet Dimensions
Centerline
Side
cabinet
Side
cabinet
Cooking surface
30" (76 cm) or
36" (91.2 cm)
14
13
/
16
" (37.7 cm)
13
3
/
8
"
(34 cm)
“X”
bottom of
canopy
to cooking
surface
15" (38.1 cm)
IMPORTANT:
Minimum distance “X”: 24" (61 cm)
fromelectriccookingsurface
Minimum distance “X”: 27" (68.6 cm)
fromgascookingsurface
Suggested maximum distance “X”: 36" (91.4 cm)
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights.
Seethe following chart.
Vented Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 5" (2.26 m) 9' 2" (2.79 m)
Gas cooking
surface
7' 8" (2.34 m) 9' 2" (2.79 m)
Non-Vented (Recirculating) Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking
surface
7' 5" (2.26 m) 9' 6" (2.9 m)
Gas cooking
surface
7' 8" (2.34 m) 9' 6" (2.9 m)
NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
tomeet varying ceiling or soft heights, depending on the
distance “X” between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney
Extension Kit is available from your dealer or an authorized parts
distributor. See “Assistance or Service” section to order. The
chimney extension replaces the upper chimney shipped with the
range hood.
Venting Requirements
(vented models only)
■ Vent system must terminate to the outdoors except
for non-vented (recirculating) installations.
■ Do not terminate the vent system in an attic or other
enclosed area.
■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
■ The length of vent system and number of elbows should
bekept to a minimum to provide efcient performance.
For the Most Efcient and Quiet Operation:
■ Use no more than three 90° elbows.
■ Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight
ventbetween the elbows if more than 1 elbow is used.
■ Do not install 2 elbows together.
■ Use clamps to seal all joints in the vent system.
■ The vent system must have a damper. If the roof
orwallcaphas a damper, do not use the damper
suppliedwith therange hood.
■ Use caulking to seal exterior wall or roof opening
aroundthecap.
■ The size of the vent should be uniform.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air ow and a thermal break should be installed
to minimize conduction of outside temperatures as part of the
vent system. The damper should be on the cold air side of the
thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specied CFM of
air movement. The specied CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specic requirements in
yourarea.
Venting Methods
This canopy hood is factory set for venting through the roof
orwall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation
(notincluded). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent
creates back pressure and air turbulence that greatly
reduceperformance.
Vent system can terminate either through the roof or wall.
Tovent through a wall, a 90° elbow is needed.
Rear Discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.

6
For Non-Vented (Recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, tting a charcoal lter and the deector. Fumes and
vapors are recycled through the top grille. See the “Assistance
or Service” section for information on ordering.
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft (0.8 m)
90° elbow 5 ft (1.5 m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example Vent System
The following example falls within the maximum
recommendedvent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90° Elbow = 5 ft (1.5 m)
1 - Wall cap = 0 ft (0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m)
Length of system = 13 ft (3.9 m)
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70(latest edition) or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition),
andall local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that
theground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical
circuitisrequired.
■ If the house has aluminum wiring, follow the
procedurebelow:
Connect the aluminum wiring using special connectors
and/or tools designed and UL listed for joining copper to
aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
■ Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specied on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located behind the left lter
on the rear wall of the range hood.
■ Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1
andC22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
andordinances.
Non-Vented
(Recirculating)
Wall Venting
Roof Venting
A
A
B
B
B
A
A. Deector
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
90 Elbo
w
6 ft (1.8 m)
2 ft
(0.6 m)
Wall cap

7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
■ It is recommended that the vent system be installed
beforehood is installed.
■ Before making cutouts, make sure there is proper
clearancewithin the ceiling or wall for exhaust vent.
■ Check your ceiling height and the hood height
maximumbefore you select your hood.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall,
or non-vented.
3. Select a at surface for assembling the range hood.
Placecovering over that surface.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto
coveredsurface.
5. Remove wood base from range hood and dispose
ofproperly.
Range Hood Mounting Screws Installation
1. Determine and mark the centerline on the wall where
thecanopy hood will be installed.
2. Select a mounting height between a minimum of 24" (61cm)
for an electric cooking surface, a minimum of 27" (68.6 cm)
for a gas cooking surface, and a suggested maximum of 36"
(91.4 cm) above the range to the bottom ofthe hood. Mark a
reference line on the wall.
3. Tape template in place, aligning the template centerline
andbottom of template with hood bottom line and with
thecenterline marked on the wall.
4. Mark centers of the fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All canopy mounting screws must be installed
into wood where possible. If there is no wood to screw into,
additional wall framing supports may be required or use (4)
10 x 60 mm wall anchors and 5.4 x 75 mm screws (not
included).
Remove the template.
5. For wood, drill
3
/
16
" (4.8 mm) pilot holes at all locations
wherescrews are being installed into wood.
For wall anchors, drill
7
/
16
" (10 mm) holes at all locations
where wall anchors are being used.
6. For wood, install (2) 5 x 45 mm mounting screws. Leave
a
1
/
4
" (6.4 mm) gap between the wall and the back of the
screw head to slide range hood into place.
For wall anchors, install the 10 x 60 mm wall anchors
andinstall the 5.4 x 75 mm screws into the wall anchors.
Tighten until the wall anchors are secure. Back the screws
out
1
/
4
" (6.4 mm).
Vent Cover Support Bracket Installation
Installations using telescoping upper and lower vent
coverassembly
1. Position vent cover bracket on wall about
1
/
8
" (3 mm)
awayfrom the ceiling.
2. Mark the hole locations.
3. Drill (2)
3
/
8
" (9.5 mm) holes for 8 x 40 mm wall anchors
andinsert anchors ush with the wall.
4. Attach vent cover support bracket to wall.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the
vent system. Install the vent system before installing the
hood. See “Venting Requirements” section.
2. Determine the required height for the home power supply
cable and drill a 1
1
/
4
" (3.2 cm) hole at this location.
3. Run the home power supply cable according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough
1
/
2
" conduit and wires
from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make
the connection in the hood’s electrical terminal box.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
4. Use caulk to seal all openings.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Centerline
B. Fastener locations
C. Mounting height reference (hood bottom line)
¹⁄₄
"
(6.4 mm)
A
B
C
D
A. 8 x 40 mm wall anchors
B. Centerline on wall
C. Vent cover support bracket
D. 5 x 45 mm screws

8
Connect Vent System
1. Install transition on top of hood (if removed for shipping)
with(2) 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws.
For vented installations only:
1. Fit vent system over transition piece.
2. Seal connection with clamps.
3. Check that back draft dampers work properly.
Install Range Hood
NOTE: Remove protective lm from range hood and metal lters.
1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
screws through the mounting slots on back of hood.
2. Remove the grease lter. See “Range Hood Care” section.
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.
4. Install (2) 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.
Usethe optional wall anchors if needed.
For non-vented (recirculating) installation only:
1. Assemble the air deector with the duct cover bracket with
2assembly screws provided with the Recirculation Kit.
2. Measure from the bottom of the air deector to the bottom
ofthe hood outlet.
3. Cut the duct to the measured size “X.”
4. Remove the air deector.
5. Slide the duct onto the bottom of the air deector.
6. Place the assembled air deector and duct over
theexhaustoutlet from the hood.
7. Reassemble the air deector to the duct cover bracket
withthe 2 assembly screws.
8. Seal connections with vent clamps.
A
B
A. Vent transition
B. 3.5 x 9.5 mm screw
A
B
C
A. Mounting screws
B. Mounting slots
C. Lower mounting screws
A
C
B
B
A. Vent cover bracket
B. Assembly screws
C. Deector
X
A
C
D
B
E
A. Air deector
B. Vent clamp
C. X = length to cut vent duct
D. Vent duct
E. Exhaust outlet

9
Make Electrical Connection
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box and install
aULlisted or CSA approved
1
/
2
" strain relief.
A
B
A. Knockout
B. Terminal box cover
4. Run home power supply cable through strain relief
intoterminal box.
5. Use UL listed wire connectors and connect
blackwires(E)together.
6. Use UL listed wire connectors and connect
whitewires(C)together.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power
supply to yellow-green ground wire (F) in terminal box
usingUL listed wire connectors.
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
11. Reconnect power.
Install Vent Covers
NOTE: Remove protective lm from the vent covers.
1. When using both upper and lower vent covers, push lower
coverdown onto hood and lift upper cover to ceiling and
installwith (2) 2.9 x 6.5 mm screws.
NOTE: For vented installations, the upper vent cover
maybereversed to hide slots.
A
B
C
D
E
F
G
A. Home power supply cable
B. UL listed or CSA
approvedstrain relief
C. UL listed wire connectors
D. White wires
E. Black wires
F. Green (or bare) and
yellow-green ground wires
G. Terminal box
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A
B
C
C
D
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 2.9 x 6.5 mm screws
D. Bracket
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.

10
Complete Installation
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal lters over the grease lters, using the clips
provided in the kit. See the “Range Hood Care” section.
2. Install metal lters. See the “Range Hood Care” section.
3. Check the operation of the range hood blower and light.
Seethe “Range Hood Use” section.
NOTE: To get the most efcient use from your new range
hood,read the “Range Hood Use” section.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking
vapors,and odors from the cooktop area. For best results,
startthe hood before cooking and allow it to operate several
minutes after the cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen. The hood controls are located on the
front side of the canopy.
Range Hood Controls
A. Light button
B. Blower ON/OFF and minimum speed button
C. Blower speed medium button
D. Blower speed maximum button
A B C D
Operating the light
The button controls both lights. Press once forONand again
for OFF.
Operating the blower
The ON/OFF button turn the blower on and set the blower
minimumspeed and sound level for quiet operation. The speed
can be changed anytime during fan operation by pressing the
desired Blower Speed button.
Press the blower ON/OFF button a second time to turn the
blower off.
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease lters frequently
according to the following instructions. Replace grease
ltersbefore operating hood.
Exterior Surfaces
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool
or soap-lled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge,
andthenrinsewith clean water and wipe dry.
Metal Grease Filter
1. Remove the lter by pulling the spring release handle
andthen pulling down the lter.
2. Wash metal lter as needed in dishwasher or hot
detergentsolution.
3. Reinstall the lter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum lter into upper track.
4. Push in spring release handle.
5. Push up on metal lter and release handle to latch into place.
6. Repeat steps 1-5 for the other lter.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters
The charcoal lter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit. See the
“Assistance or Service” section for information on ordering.
To replace charcoal lter:
1. Remove metal grease lter from range hood. See “Metal
Grease Filter” in this section.
2. Bend spring clips away from metal grease lter.
3. Place charcoal lter into top side of metal lter.
4. Bend spring clips back into place to secure the
charcoallterto the metal lter.
5. Replace metal grease lter. See “Metal Grease Filter”
inthissection.
Replacing a LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only.
Seethe “Warranty” section for service contact information.
A
A. Spring release handle

11
WIRING DIAGRAM
L
REMOTE SWITCH
FOR ADA COMPLIANCE ADD
THESE ELEMENTS DURING THE
INSTALLATION.
SEL0169984
Mechanical Push Buttons
(4 button 3 Speeds)
LED
LED
M
BR
YL YL
3
2
1
4
5
6
7
8
9
RD
BR
WH
BU
GY
BK
WH
BU
BK
12.5uF
WH
BK
BK
YL - GN
BK
BU
WH
BR
YL
BR
WH
WH
YL
WH
PUSH BUTTON SWITCH OPERATION
FUNCTION
OFF
LAMPS
LOW SPEED
MED SPEED
HIGH SPEED
POSITION
NO CONNECTION
BROWN / YELLOW
(L-1)
BROWN / WHITE
(L-2)
BROWN / BLUE
(L-3)
BROWN / BLACK
(L-4)
MOTOR SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
FREQUENCY
POWER ABSORTION
120 VAC
60 Hz
240 W
MOTOR RESISTANCE (Ω)
S40
YL
WH
YL - GN
BLUE / BLACK
BLUE / GREY
BLUE / RED
BLUE / WHITE
17.7
27.1
34.6
41,2
YL - GN
L

12
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that
you use only factory specied parts. Factory specied parts
willt right and work right because they are made with the
sameprecision used to build every new appliance.
To locate factory specied replacement parts in your area,
callthe following customer assistance telephone number
oryournearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
■ Scheduling of service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty and
provide after-warranty service anywhere in the United States.
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Referrals to local dealers.
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearingimpaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-807-6777, or visit our website at www.whirlpool.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
■ Scheduling of Service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty
andprovide after-warranty service anywhere in Canada.
■ Features and specications on our full line of appliances.
■ Referrals to local dealers.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Recirculation Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W11548459
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W11548461
Chimney Extension Kit
Order Part Number EXTKIT18FS
6" (15.2 cm) Makeup Air Kit
(consult local building codes)
Order Part Number W10446915
Range Hood Power Cord Kit
(consult local building codes)
Order Part Number W10613691

13
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.

14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■
Lors des opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages
électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver.
■
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour
l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou
explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
■
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à
semi-conducteurs.
■
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont différentes ou réduites ou qui manquent
d'expérience ou de connaissances/d’expertise pour utiliser
l’appareil, sauf si ces personnes sont supervisées ou
formées pour faire fonctionner l'appareil par une personne
qui assume la responsabilité de leur sécurité.

15
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Niveau
■ Perceuse avec forets de 1
1
/
4
" (3 cm),
3
/
8
" (9,5 mm),
et
3
/
16
"(4,8 mm)
■ Crayon
■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■ Mètre-ruban ou règle
■ Pince
■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage
résistantaux intempéries
■ Brides de conduit
■ Scie sauteuse ou scie à guichet
■ Tournevis à lame plate
■ Cisaille de ferblantier
■ Tournevis Phillips
■ Adaptateur T20
®†
Torx
®†
Pièces nécessaires
■ Câble d’alimentation électrique du domicile
■ Serre-câble de
1
/
2
" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
■ 3 connecteurs de ls homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur,
ilvousfaudra aussi :
■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur
ouàtravers le toit)
■ Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
■ Ensemble de recyclage, pour les installations sans décharge
à l'extérieur (recyclage) uniquement. Voir la section
“Assistance ou service” pourcommander.
■ Conduit d'évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm)
dediamètre - longueur déterminée par la hauteur de plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérier que toutes
lespièces sont présentes.
■ Auvent de hotte avec ventilateur et lampes DEL installés
■ Raccord de transition avec clapets anti-reux installés
■ Bride de support du cache-conduit
■ Filtre(s) à graisse métallique(s)
■ Gabarit de montage
■ Cache-conduit - 2 pièces
■ 2 vis de 2,9 x 6,5 mm (Phillips)
■ 2 vis de 3,5 x 9,5 mm (Phillips)
■ 6 vis de montage de 5 x 45 mm (Phillips n° 2)
■ 2 chevilles d’ancrage de 8 x 40 mm (mur en briquetage)
†
®
TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties,
LLC.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
etrèglements en vigueur.
Coner l'installation de la hotte à un technicien qualié.
C'estàl'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spéciées sur la plaque signalétique
de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située
derrière le ltre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources
decourant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
àdécouper dans les placards. Ces dimensions tiennent
comptedes valeurs minimales des dégagements de séparation.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 60 000 BTU.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécications électriques”.
La hotte est congurée à l’usine pour une décharge à travers le
toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage), voir “Installations sans décharge à l'extérieur
(recyclage) uniquement”, à la section “Raccordement du circuit
d'évacuation”. L’ensemble de recyclage est disponible chez
votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. Voir
la section “Assistance ou service” pourcommander.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou un mur traversé par l’équipement
de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de
lanorme Manufactured Home Construction Safety Standards,
Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie
280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doitsatisfaire aux critères de la plus récente édition de la
normeManufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A,
ou des codes locaux.
Dimensions du produit
8/
16
"
(20.8 cm)
7/
4
"
(18.3 cm)
*28
7
/
8
"(73.3 cm) min.
42/
16
"(107.5 cm) max.
**28
5
/
8
"(72.7 cm) min.
38"(97.7 cm) max.
14"
(35.6 cm)
17
7
/
8
"
(45.4 cm)
1/
2
" (3.9 cm)
10/
4
"
(26 cm)
30" (76 cm)
36" (91.2 cm)
* Pour installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
** Pour installations avec décharge à l'extérieur

16
Dimensions du placard
Centerline
Side
cabinet
Side
cabinet
Cooking surface
30" (76 cm) or
36" (91.2 cm)
14
13
/
16
" (37.7 cm)
13
3
/
8
"
(34 cm)
“X”
bottom of
canopy
to cooking
surface
15" (38.1 cm)
* Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “X” : 24" (61 cm)
àpartirdelasurface de cuisson électrique
Valeur minimale de la distance “X” : 27" (68,6 cm)
àpartirdela surface de cuisson au gaz.
Valeur maximale suggérée pour la distance “X” :
36"(91,4cm)
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
Installations avec décharge à l’extérieur
Hauteur minimale
sous plafond
Hauteur maximale
sous plafond
Surface de
cuissonélectrique
7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m)
Surface de
cuissonà gaz
7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m)
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
Hauteur minimale
sous plafond
Hauteur maximale
sous plafond
Surface de
cuissonélectrique
7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m)
Surface de
cuissonà gaz
7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m)
REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables;
on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible
sousplafond ou softe, selon la distance “X” entre le bas
delahotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds
dehauteur supérieure, un ensemble d'extension de cache-
conduit en acier inoxydable, peut êtreacheté auprès de votre
revendeur ou d'un distributeur de pièces autorisé. Voir la section
“Assistance ou service” pourcommander. L’extension de cache-
conduit remplace lasection supérieure de cache-conduit fournie
avec la hotte.
Exigences concernant l’évacuation
(seulement pour un modèle
avecdéchargeàl'extérieur)
■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier
oudans un autre espace fermé.
■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4"(10,2cm) normalement utilisée pour un équipement
debuanderie.
■ Utiliser uniquement des conduits métalliques.
Desconduitsen métal rigide sont recommandés.
Nepasutiliserdeconduit de plastique ou en aluminium.
■ La longueur du circuit d'évacuation et le nombre
decoudesdoivent être réduits au minimum pour
fournirlameilleure performance.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux :
■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit
de24"(61cm) ou plus entre les coudes, si on doit
utiliserplus d’un raccord coudé.
■ Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
■ Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation,
assurerl'étanchéité avec les brides de serrage.
■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-
reux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit
comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni
aveclahotted'extraction.
■ Assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage
autourde la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit).
■ La taille du conduit doit être uniforme.
Installation dans une région à climat froid
On doit installer un clapet anti-reux additionnel pour
minimiserle reux d'air froid, et incorporer un élément
d'isolationthermique pour minimiser la perte de chaleur
parconduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation,
del'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reux
doit être placé du côté froid par rapport à l'élément
d'isolationthermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche
quepossible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre
lapartie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système
de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors
del'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur
àune valeur (pieds cubes par minute) spéciée. Le débit
spécié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction
à une autre. Consulter un professionnel des installations de
chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences
spéciques applicables dans la juridiction locale.

17
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été congurée à l'usine pour la décharge
del'airaspiré à travers le toit ou à travers un mur.
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm)
(nonfourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte
comporteune ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit exible.
Unconduit exible peut causer une rétropression et des
turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la
performance.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire
àtravers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers
unmur, on doit employer un raccord coudé (90°).
Décharge par l'arrière
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement
au-dessus de la hotte.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée
d'unltre à charbon et du déecteur. Les vapeurs/fumées
sontalors recyclées à travers la grille supérieure. Pour
commander, voir la section “Assistance ou service”.
Calcul de la longueur effective
ducircuitd'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/
mètres)de tous les composants utilisés dans le système.
Composants du
circuitd'évacuation
Conduit 6" (15,2 cm) de diamètre
Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90° 5 pi (1,5 m)
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de circuit d'évacuation
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m).
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du système = 13 pi (3,9 m)
Spécications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
envigueur.
S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2
n°0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements
envigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualié
vérie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V
CAseulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre
laprocédure ci-dessous :
Connecter le câblage en aluminium en utilisant des
connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et
homologués UL pour xer le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes
locauxet de l’industrie, et être conformes aux pratiques
decâblage reconnues.
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent
être compatibles avec les caractéristiques électriques
del'appareil spéciées sur la plaque signalétique.
Laplaquesignalétique de l'appareil est située derrière
leltre,sur la paroi arrière de la hotte.
■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition
dela norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94,
Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91
(édition la plus récente) et de tous les codes et règlements
envigueur.
Installation
sans décharge
à l'extérieur
(recyclage)
Décharge à
travers le mur
Décharge à
travers le toit
A
A
B
B
B
A
A. Déecteur
B. Conduit rond
de 6" (15,2 cm)
A. Bouche de
décharge murale
B. Conduit rond de
6" (15,2 cm)
A. Bouche de
décharge sur toit
B. Conduit rond de
6" (15,2 cm)
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Bouche de
décharge m
urale

18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement
■ Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation
avantdeprocéder à l’installation de la hotte.
■ Avant d’exécuter les découpages, vérier la disponibilité
d’un dégagement sufsant dans le plafond ou le mur
pourleconduit d’évacuation.
■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer
lahauteurlibre sous plafond et la hauteur maximum
disponiblesous la hotte.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser :
déchargeàtravers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte
etlaposer sur la surface couverte.
5. Ôter la base en bois de la hotte de cuisine et jeter
defaçonconvenable.
Installation des vis de montage de la hotte
1. Déterminer et marquer la position de l’axe central
surlemuroù la hotte sera installée.
2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre
unminimum de 24" (61 cm) pour une surface de cuisson
électrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface
de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36" (91,4cm)
entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte.
Marquerla ligne de repérage sur le mur.
3. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner
l’axecentral du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central
déjàtracé sur le mur.
4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre
desattaches.
IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte
en îlotdoivent être vissées dans du bois où cela est
possible. Sil'on ne peut pas visser les vis de montage
delahottedansdu bois, des tasseaux supplémentaires
pouraccrochage mural seront peut-être nécessaires,
ouutiliser quatre chevilles d’ancrage de 10 x 60 mm
etvisde5,4 x75mm (non inclus).
Retirer le gabarit.
5. Pour bois, percer des avant-trous de
3
/
16
" (4,8 mm)
àtouslesemplacements de pose des vis dans du bois.
Pour les chevilles d’ancrage, percer des trous de
7
/
16
"
(10mm) à tous les emplacements des chevilles d’ancrage.
6. Pour bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm.
Laisser un espace de
1
/
4
" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière
dela tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre
enplace.
Pour les chevilles d’ancrage, installer les chevilles
d’ancragede 10 x 60 mm et installer les vis de montage
de5,4 x 75mm dans les chevilles d’ancrage. Serrer
lesvisjusqu'à ce que les chevilles d'ancrage mural soient
solidement xées. Desserrer les vis de
1
/
4
" (6,4 mm).
Installation de la bride de cache-conduit
Installation avec utilisation des sections télescopiques
supérieure et inférieure du cache-conduit
1. Positionner la bride de cache-conduit sur le mur à environ
1
/
4
" (3 mm) du plafond.
2. Faire des repères aux emplacements des trous.
3. Percer 2 trous de
3
/
8
" (9,5 mm) pour les chevilles de 8 x
40mm et insérer ces dernières en afeurement avec le mur.
4. Fixer la bride de support du cache-conduit au mur.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Vertical Centerline
C
L
LLAW RAER
ETALPMET GNITNUOM
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
thgieH noitallatsnI
TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD
eniL latnoziroH
A
C
B
A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C. Ligne de référence pour la hauteur
demontage (bas de la hotte)
¹⁄₄
"
(6,4 mm)
A
B
C
D
A. Chevilles d'ancrage de 8 x 40 mm
B. Axe central sur le mur
C. Bride de support du cache-conduit
D. Vis de 5 x 45 mm

19
Achever la préparation
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires
dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation.
Installer le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir
lasection“Exigences concernant l’évacuation”.
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon
d’alimentation du domicile et percer un trou de
1
1
/
4
"(3,2cm)à cet endroit.
3. Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon
les prescriptions du Code national de l’électricité, des
normes CSA et des codes et règlements locaux. Il faut
que la longueur du conduit de
1
/
2
" et des conducteurs
soitsufsante depuis le tableau de distribution (avec
fusiblesou disjoncteurs) pour réaliser le raccordement
dansle boîtier deconnexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension
avantd’avoir complètement terminé l’installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau
dechaque ouverture.
Raccordement du circuit d’évacuation
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte
(s’ilaété enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie
de3,5x 9,5 mm.
Pour les installations avec décharge à l’extérieuruniquement:
1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le raccord avec des brides de serrage.
3. Vérier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
Installation de la hotte
REMARQUE : Ôter le lm protecteur de la hotte de cuisine
etdes ltres en métal.
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte
aux2crochets de montage, à travers les encoches
demontage à l’arrière de la hotte.
2. Ôter le ltre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis
demontagesupérieures.
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm
et serrer. Utiliser des chevilles d'ancrage facultative
sinécessaire.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement:
1. Assembler le déecteur d'air sur la bride du cache-conduit
àl'aide des 2 vis de montage fournies avec l'ensemble
derecyclage.
2. Mesurer la distance entre le bas du déecteur et le bas
delasortie de la hotte.
3. Tailler le conduit à la taille mesurée “X”.
4. Retirer le déecteur d’air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déecteur d’air.
6. Placer le déecteur d’air et le conduit assemblés
surlasortied’évacuation de la hotte.
7. Réassembler le déecteur sur la bride de cache-conduit
àl’aide des 2 vis d’assemblage.
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec une bride
deconduit.
A
B
A. Raccord de transition
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
A
B
C
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inférieures
A
C
B
B
A. Bride de cache-conduit
B. Vis d’assemblage
C. Déecteur
X
A
C
D
B
E
A. Déecteur d’air
B. Bride pour conduit
C. X = longueur à laquelle couper
le conduit d’évacuation
D. Conduit d’évacuation
E. Sortie d’évacuation

20
Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et
installerun serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL
ou CSA).
A
B
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier de
connexion
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers
leserre-câble, dans le boîtier de connexion.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (E)
àl’aidedeconnecteurs de ls (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D)
àl’aidedeconnecteurs de ls (homologation UL
7. À l’aide des connecteurs de ls (homologation UL),
connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu)
ducâble d’alimentation du domicile au conducteur vert-
jaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérier que chaque ampoule est bien insérée danssadouille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache‑conduits
REMARQUE : Ôter le lm de protection des couvercles
deventilation.
1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du
cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur
lahotte et soulever la section supérieure vers le plafond puis
installer l'ensemble avec 2 vis de 2,9 x 6,5 mm.
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à
l'extérieur,le cache-conduit supérieur peut être inversé
pourdissimuler les fentes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
C
D
E
F
G
A. Câble d’alimentation
électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation
UL ou CSA)
C. Connecteurs de ls
(homologation UL)
D. Conducteurs blancs
E. Conducteurs noirs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou
vert-jaune de liaison à la terre
G. Boîtier de connexion
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
A
B
C
C
D
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Cache-conduit – section inférieure
C. Vis de 2,9 x 6,5 mm
D. Bride

21
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les ltres à charbon sur les ltres
àgraisse à l'aide des attaches fournies avec l'ensemble.
Voirla section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les ltres métalliques. Voir la section “Entretien
delahotte”.
3. Contrôler le fonctionnement de la hotte et de la lampe
duventilateur. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
lanouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation
delahotte”.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs
de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour
obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en
marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci.
A. Filtre à graisse
B. Poignée du ltre à graisse
C. Commandes du ventilateur et de l'éclairage
D. Lampes DEL
Commandes de la hotte de cuisinière
A. Bouton lumineux
B. Bouton Marche/Arrêt du ventilateur et vitesse minimale
C. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
D. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
A B C D
Utilisation de l’éclairage
Le bouton d'éclairage marche/arrêt contrôle les deux lampes.
Appuyer une fois pour marche et une deuxième fois pour arrêt.
Utilisation du ventilateur
Le bouton ON/OFF met le ventilateur en marche et règle la
vitesse minimale et le niveau sonore du ventilateur pour un
fonctionnement silencieux. La vitesse peut être modiée à tout
moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant
sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité.
Appuyez une deuxième fois sur le bouton ON/OFF du ventilateur
pour éteindre le ventilateur.

22
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres
àgraisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
lesltresà graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes
An d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser
detampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
■ Savon détergent liquide et eau, ou produit
denettoyagepolyvalent.
■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge
nonabrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
1. Retirer le ltre en tirant sur la poignée à ressort,
puisentirantle ltre vers le bas.
2. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle
ouavec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le ltre en s'assurant que les poignées
àressortsont orientées vers l'avant. Insérer le ltre
àgraissemétallique dans la rainure supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort.
5. Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher
lapoignéepour l'emboîter.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre ltre.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage)
Le ltre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de ltre à charbon. Voir la section
“Assistance ou service” pour plus d’informations sur le
processus de commande.
Remplacement du ltre à charbon :
1. Retirer le ltre à graisse métallique de la hotte.
Voir“Filtreàgraisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter
dultreàgraisse métallique.
3. Placer le ltre à charbon dans la partie supérieure
dultremétallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en
placeande xer le ltre à charbon au ltre métallique.
5. Réinstaller le ltre à graisse métallique.
Voir“Filtreàgraissemétallique” dans cette section.
Remplacement de la lampe à DEL
Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien
deservice qualié uniquement. Voir la section “Garantie”
pourdes renseignements de contact sur le service.
A
A. Poignée à ressort

23
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Ph
COMMUTATEUR À DISTANCE
POUR LA CONFORMITÉ ADA,
AJOUTEZ CES ÉLÉMENTS LORS
DE L'INSTALLATION.
Commutateur du bouton-poussoir
(4 boutons 3 Vitesses)
SEL0169984
DEL
DEL
Neu
Terre
M
MAR
JA JA
3
2
1
4
5
6
7
8
9
R
MAR
BL
BU
GRIS
N
BL
BU
N
12.5uF
BL
N
N
JA-VE
N
BU
BL
MAR
JA
MAR
BL
BL
JA
BL
LAMPES
VITESSE BASSE
VITESSE MOYENNE
(L-1)
(L-2)
(L-3)
(L-4)
MARRON / JAUNE
MARRON / BLANC
MARRON / BLEU
MARRON / NOIR
ARRÊT
PAS DE CONNEXION
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR
DU BOUTON-POUSSOIR
FONCTION POSITION
120 VCA
60 Hz
240 W
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ω)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FREQUENCE
ABSORPTION DE COURANT
VITESSE ÉLEVÉE
S40
JA
BL
JA-VE
BLEU / NOIR
BLEU / GRIS
BLEU / ROUGE
BLEU / BLANC
17,7
27,1
34,6
41,2
JA-VE
Ph

ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces
spéciées par l'usine. Les pièces spéciées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer
chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spéciées par l'usine dans votre
région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront
surlessujetssuivants :
■ Programmation d’une intervention de dépannage.
Lestechniciens de service désignés par Whirlpool
sontformés pour remplir la garantie des produits
etfournirun service après garantie partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécications sur toute notre
gammed’appareils électroménagers.
■ Références aux marchands locaux.
■ Consignes d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation
àWhirlpoolCanada à l’adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
detéléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W11548459
Ensemble ltre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W11548461
Ensemble d’extension de cache-conduit
Commander la pièce numéro EXTKIT18FS
Ensemble d'air d'appoint de 6" (15,2 cm)
(consulter les codes du bâtiment locaux)
Commander la pièce numéro W10446915
Ensemble de cordon d'alimentation
(consulter les codes du bâtiment locaux)
Commander la pièce numéro W10613691
®
/™ ©2021 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
W11549255A
05/21
