Whirlpool WRT371SZBW00 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model WRT371SZBW00.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or
PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us
at 1-800-253-1301. In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.whirlpool.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator ...................................................................... 3
Location Requirements ....................................................................... 4
Electrical Requirements ...................................................................... 4
Water Supply Requirements ............................................................... 4
Connect the Water Supply .................................................................. 5
Refrigerator Doors ............................................................................... 6
Reversibility Kit Instructions .............................................................. 12
Adjust the Doors ............................................................................... 12
Install Air Filter ................................................................................... 13
Install Produce Preserver .................................................................. 13
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 14
Using the Controls ............................................................................ 14
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................. 15
Refrigerator Shelves .......................................................................... 15
Meat Drawer ...................................................................................... 15
Crisper ............................................................................................... 16
FREEZER FEATURES ......................................................................... 16
Wire Freezer Shelf ............................................................................. 16
Glass Freezer Shelf ........................................................................... 17
DOOR FEATURES ............................................................................... 17
Door Rails .......................................................................................... 17
Door Bins ........................................................................................... 17
Utility Compartment and Can Caddy ............................................... 17
Ice Maker ........................................................................................... 18
Water Filtration System ..................................................................... 18
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 19
Cleaning ............................................................................................ 19
Changing the Light Bulbs ................................................................. 19
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 20
Refrigerator Operation ...................................................................... 20
Temperature and Moisture ............................................................... 21
Ice and Water .................................................................................... 21
ACCESSORIES .................................................................................... 21
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 22
PERFORMANCE DATA SHEET .......................................................... 23
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..................................................... 25
Mise au rebut appropriee de votre vieux refrigerateur ..................... 26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 26
Deballage du refrigerateur ................................................................ 26
Exigences d'emplacement ............................................................... 27
Specifications electriques ................................................................. 27
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 28
Raccordement de la canalisation d'eau ........................................... 28
Portes du refrigerateur ...................................................................... 29
Instructions pour I'ensemble d'inversion du sens d'ouverture ........ 36
Ajustement des portes ...................................................................... 36
Installation du filtre & air .................................................................... 37
Installation du conservateur pour produits frais ............................... 38
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 39
Utilisation des commandes .............................................................. 39
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR .................................. 39
Tablettes du refrigerateur ................................................................. 40
Tiroir a viande .................................................................................... 40
Bac a legumes .................................................................................. 41
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ...................................... 41
Tablette metallique du congelateur .................................................. 41
Tablette en verre du congelateur ...................................................... 41
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ................................................ 42
Tringles dans la porte ....................................................................... 42
Balconnets de porte ......................................................................... 42
Compartiment utilitaire et compartiment a canettes ........................ 42
Machine a glagons ............................................................................ 43
Systeme de filtration de I'eau ........................................................... 43
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 44
Nettoyage .......................................................................................... 44
Remplacement des ampoules d'eclairage ....................................... 44
DEPANNAGE ........................................................................................ 45
Fonctionnement du refrig6rateur ...................................................... 45
Temperature et humidite .................................................................. 46
Glagons et eau .................................................................................. 47
ACCESSOIRES .................................................................................... 47
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .......................... 48
GARANTIE ............................................................................................ 49
WARRANTY .......................................................................................... 24
W10359376B
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
background
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refdge ato
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Rinse with warm water
and dry with a soft cloth.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
background
Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space on the hinge side (some
models require more) to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
E)ectrica) Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on
the model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the
User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
Water Supp)y Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/4"Nut driver
7/le" and 1/2"Open-end or two 1/4"Drill bit
adjustable wrenches Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/le"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IM PORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
background
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1V4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe you
have selected.
6=
................................ A
_jJy,_, g
G ..............C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4=
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6=
............ A
..... B
'-- C
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
background
Ref [ge ato ©oors
Depending on the width of your doorway, you may need to
remove the doors to move the refrigerator into your home. Also,
the door hinges are factory installed on the right-hand side. If you
want the door to open from the other direction, you must reverse
the door swing.
IM PO RTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Depending on your model, your refrigerator has either
Style 1-Contour Doors or Style 2-Standard Doors. Reference
the graphic specific to your model later in this section
following "Final Steps."
NOTE: For contour door models only - A Reversibility Kit,
which includes a new Brand Badge and hole covers, is
available. To purchase a Reversibility Kit, see "Accessories"
for contact information, and order Part Number W10395148.
Tools Needed: %e" hex head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %e" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
Remove Doors and Hinges
5,
6,
Open refrigerator door and remove base grille from the bottom
front of the refrigerator.
..............................Jr___
i
A. Clips
Using a hex head socket wrench, remove the two 5/1e"hex
head hinge screws from the bottom hinge and pull the hinge
from the bottom of the refrigerator door.
NOTE: For 21 cu ft models, remove both the Bottom Hinge
assembly and the leveling foot.
7. Lower the refrigerator door from the Center Hinge.
8. Remove the washer from the bottom of the Center Hinge pin.
1,
2.
_" Hex Head Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Using a hex head socket wrench, remove the three s/le" hex
head hinge screws from the top hinge and lift up to remove
the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
A
B
C
g,
A. _" Hex head hinge screws
B. Top hinge
C. Hinge pin
D. Spacer
3. Lift the freezer door off of the center hinge and set it aside.
4. Remove the washer from the top of the Center Hinge pin.
.......... A
A. Washer
Using a hex head socket wrench, remove the three screws
from the center hinge and remove the hinge. Set aside.
A. Center hinge
B. _" Hex head hinge screws
A
A. Washer
6
background
Reverse Doors and Hinges
IM PORTANI"."
Your model may have either handles that extend from the door
or cup handles which are recessed into the doors. If your
model has cup handles, disregard instructions pertaining to
moving the handles to the opposite side.
See complete graphics later in these instructions.
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Reverse Center Hinge
1. Remove the three screws (that match the exterior finish) from
the handle side and use them to fill the holes created when the
hinge screws were removed.
o...,°l.i.;.'........................o
..... A
A. Screws matching exterior finish
2. Using the three %6" hex head hinge screws, removed in
Step 9, insert two screws halfway into the holes, leaving
space to insert the Center Hinge.
3. Slide the center hinge, from the right, onto the screws, insert
the third screw, and tighten all screws completely.
NOTE: Make sure the washers are in place on both the top
and bottom pins of the center hinge.
A_
A
A. _" Hex head hinge screws
B. Washers
Reverse Freezer Door
1. Remove the three cabinet hole plugs from the top of the
cabinet and place them in the hinge holes on the opposite
side.
A _
"1 '1
2. Remove the two screws from the bottom of the freezer door
handle.
3. Using the 1/8"hex key, loosen the setscrew attaching the top of
the handle.
4=
Pull the lower part of the handle away from the door and push
upward on the handle to release it from the shoulder screw.
Keep all parts together.
5=
C
A. Freezer handle
B. ¼" Setscrew
C. Flat-head handle screws
Using the plastic tool (provided), remove the brand badge
from the freezer door by prying up the right-hand side and
slowly peeling the badge away from the door, revealing the
hole to mount the door handle.
NOTES:
To avoid scratching the finish, do not use a sharp or
metallic object to pry the brand badge from the door.
Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive
residue with your fingers. Rinse the door with warm water
and dry with a soft cloth.
6. Remove the shoulder screw from the left-hand side of the
door and fasten it into the hole that was behind the brand
badge.
7. Place the handle on the shoulder screw and push the handle
toward the door until the mounting base is flush against the
door. Tighten the setscrew.
A
A. Setscrew
8. Fasten the bottom of the handle to the bottom of the freezer
door.
background
9.
Remove the door stop from the bottom of the freezer door.
d __1
--rnl
A B
A. Door stop screw
B. Door stop
10. Move the door stop to the opposite side making sure that the
hole in the door stop plate is aligned perfectly with the hole for
the center hinge pin.
11. Using the screw removed in Step 9, fasten the door stop to
the bottom of the freezer door.
©
A
©
i
A. Door stop screw
12. Tighten all screws. Set aside the freezer door until the hinges
and refrigerator door are in place.
Reverse Refrigerator Door
1. Remove the door stop from the bottom of the refrigerator
door.
--p
A B
A. Door stop screw
B. Door stop
2. Replace the door stop on the opposite side of the refrigerator
door, making sure that the hole in the door stop plate is
aligned perfectly with the hole for the bottom hinge pin.
3. Fasten the door stop to the door.
4. Remove the screws from the top of the refrigerator door
handle.
5. Remove the setscrew from the lower part of the handle.
6. Pull the handle away from the door to release it from the
shoulder screw. Keep all parts together.
7. Remove the decal covering the hole on the opposite side of
the door, where the refrigerator door handle will be installed,
and discard the decal.
8. Remove the shoulder screw from the left-hand side of the
door and fasten it into the hole that was behind the decal.
9. Place the handle on the shoulder screw and push the handle
toward the door until the mounting base is flush against the
door. Tighten the setscrew.
10. Fasten the top of the refrigerator handle to the top of the
refrigerator door.
A
A. Flat-head handle screws
11. Cover the remaining hole with the decal (provided).
12. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on the opposite side of the refrigerator.
NOTE: For 21 cu ft models, transfer both the bottom hinge
assembly and the leveling foot to the opposite side.
A. Flat-head handle screws
B. Refrigerator door handle
C. ¼" Setscrew
8
background
Reverse Top Hinge
1. Remove the screw attaching the hinge pin to the hinge. Turn
the hinge over so that it is pointing in the opposite direction.
2. Place the plastic spacer beneath the hinge so that it will be
between the hinge and the cabinet, making sure the holes are
aligned.
B B
A C
A. Plastic spacer C. Hinge pin
B. Hinge pin screw
3. Fasten the Top Hinge to the opposite side of the cabinet,
inserting the screws only halfway, so you will be able to
replace and align the freezer door later.
u
A. _" Hex head hinge screws
B. Top hinge pin
C. Plastic spacer
Replace Doors and Hinges
IMPORTANT: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to
hold the doors in place while you are working.
Install Refrigerator Door
1. Place the washer on the hole on top of the refrigerator door.
2. Lift the refrigerator door onto the bottom pin of the Center
hinge, and rest the door on the magnetic shipping bracket to
ensure proper alignment.
NOTE: If the shipping bracket is no longer there, the distance
between the bottom of the door and the floor must be 3.46"
(8.8 cm).
3=
Insert the bottom hinge pin into the bottom of the refrigerator
door and fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten
completely.
NOTE: For 21 cu ft models, install both the bottom hinge
assembly and the leveling foot.
..............A
A. Bottom hinge
4=
Measure the distance from the bottom of the refrigerator door
to the floor. The distance should be approximately 31/2"
(88 mm).
NOTE: If necessary, loosen the bottom hinge, without
removing the screws, adjust the door to the correct height and
fully tighten the screws.
Install Freezer Door
1. Place washer on the upper hinge pin of the Center Hinge.
2. Place the freezer door on the upper hinge pin of the Center
Hinge.
3. Insert the Top Hinge pin into the drilled hole in the top of the
freezer door. Do not tighten the screws completely.
4=
Align the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
NOTE: The distance between the doors should be
approximately %" (16 mm).
Final Steps
1.
2=
Remove the cover from each side of the base grille. Move
each cover to the opposite side.
NOTE: The shorter cover must be on the hinge side of the
base grille.
Align the clips on the base grille with the screws on the
bottom of the cabinet. Push the base grille toward the cabinet
until it is flush.
A. Cover
3. Plug in the refrigerator or reconnect the power.
4. Reset the controls. See "Using the Controls."
5. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
background
Style 1-Contour Door
Base Grille
Top Hinge
A. _6" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Hinge Pin
Center Hinge
A. Center Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. Screws
C. Leveling Leg (on some models)
Plastic Handle
A, Freezer Handle
B, ¼" Setscrew
C. Flat-Head Handle Screws
Plastic Handle
ci,
A. Flat-Head Handle Screws
B. Refrigerator Handle
C. ¼" Setscrew
Front View Side View
--Tn
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
0%0, I °
t
A. 5/16"Hex-Head Hinge
Screws
Door Handle
Seal Screw Front
Cup Handle
A. Cup Handle
A. Door Handle Sealing Screws
10
background
Style 2-Standard Doors
Base Grille
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A
B
C
A. Top Hinge Cover
B. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
A
B
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
.................................A
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
I
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
°Jo !
A. _6" Hex-Head Hinge Screws
\
s_, S
y
Door Handle
Seal Screw Front
A. Door Handle
Screw Cover
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Refrigerator Handle
C. Handle Screw
11
background
Beversibi ity Kit nstructions
(¢ontou_r doollr mode_s on_y}
If you purchased the Reversibility Kit for your contour door
refrigerator, please use the Brand Badge Placement template and
the following instructions to install the Brand Badge on the
opposite side of the freezer door.
Parts Included:
Brand badge removal tool
Brand badge template (on last page of User Instructions)
Hole cover decal (color coordinated to exterior)
Tools Needed:
Scissors
Masking tape
Freezer Door
1. Using the removal tool (provided), remove the brand badge
from the freezer door by lifting up the right-hand side and
peeling the badge away from the door from right to left.
NOTE: To avoid scratching the door, do not use a sharp or
metallic object to pry the brand badge from the door.
2. Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive
residue with your fingers. Rinse the door with warm water and
dry with a soft cloth.
3. Cut the template along the dotted lines that match the shape
of the brand badge.
4. Align the edges of the template with the side and top of the
freezer door and tape the template to the door.
NOTE: When the template is correctly aligned, the hole in the
door, where the handle was, will be within the cutout of the
template, as shown.
Adjust the Doors
IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the following instructions:
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies, which are at the base of the refrigerator
on either side.
2.
Use a socket driver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers which makes it easier to adjust.
5. Using the cutout as a guide, press the brand badge onto the
freezer door making sure that the hole is completely covered.
6. Slowly remove the template.
3.
Open both doors again to make sure they close as easily as
you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns.
NOTES:
To keep the refrigerator level, you should turn both leveling
screws the same amount.
On models with the leveling/roller assembly, after
adjusting the refrigerator to the desired tilt, turn the
leveling leg until it is firmly against the floor as shown.
On some models
A ............_
A. Bottom hinge
B. Screws
C. Leveling/roller assembly
4. Replace the base grille.
12
background
Door Aligning
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the following instructions:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
)nsta)) F[)ter
(on some imode_s}
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use. On some models,
the air filter is already installed at the factory.
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a
cleaner environment inside the refrigerator.
Installing the Air Filter (on some models)
The filter should be installed behind the vented door, which is
located (depending on your model) along either the rear or left
interior wall near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
Air Filter Status Indicator (on some models)
Style 1 - Install Manual Air Filter Status Indicator
The filter comes with a status indicator, which should be activated
and installed at the same time the air filter is installed.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator.
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
On models with notches:
Slide the indicator down into the notches, facing outward.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the rear bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the rectangular hole in the door.
On models without notches:
Store the indicator in a visible place you will easily
remember - either inside the refrigerator, or elsewhere in
your kitchen or home.
Style 2 - Air Filter Status on Electronic Control Display
The control panel displays the Air Filter status.
GOOD - The air filter LED does not light up.
REPLACE - The air filter LED lights up constantly when the
refrigerator door is open.
EXPIRED - The air filter LED lights up constantly and flashes
when the refrigerator door is open.
After replacing the air filter, press and hold FILTERS RESET for
3 seconds. The filter icons will turn off. See "Using the Control(s)."
NOTE: At any filter status, pressing and holding FILTERS RESET
for 3 seconds will reset the air filter status to good and the air filter
LED will turn off.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, or
when the status indicator air filter icon LED turns on and starts
flashing when the refrigerator door is opened.
To order a replacement air filter, contact us using the
assistance/service information following the warranty.
1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the old status indicator.
3. Install the new air filter and reset the status indicator using the
instructions in the previous sections.
)nsta)) Produce Preserver
(on some imode_s}
The accessory packet includes two produce preserver pouches,
which should be installed in a crisper drawer prior to use.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Produces Ethylene
Very Low High Very
Low High
Sensitivity
to
Ethylene
High Broccoli Apples
Lettuce Pears
Spinach
Med. Asparagus Cantaloupe
Citrus fruit
Low Carrots Berries
Grapes
13
background
5.
Installing the Produce Preserver
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
The produce preserver pouches should be installed in the
housing, located on the wall of one of the crisper drawers.
Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's bubble
has not been popped.
Replacing the Produce Preserver
The disposable pouches should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order replacements, contact us. See "Accessories" for
information on ordering.
1. Remove the used pouches from the produce preserver
housing.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the replacement pouches and status indicator using the
instructions in the previous sections.
REFRIGERATOR USE
1. Remove the FreshFIow TM Produce Preserver pouches from
the packaging.
2. Lift up on the housing to remove it from the mounting tab.
3. Open the housing by pulling up and out on the back of the top
of the housing.
4. Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together.
5. Place the housing back on the mounting tab.
Installing the Status Indicator
The produce preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouches
are installed.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops, to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver
housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
Using the Controls
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1 - Electronic
Recommended Setting "3rd Snowflake"
Filter Status Indicator Temperature Setting
Filter _0Air -9 WaterFilter _) -_... -_...-_... -_... Coldest
Style 2 - Dial
Recommended Setting "3 Snowflakes"
IM PORTANT:
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
14
background
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
Style 1 - Press the TEMP button to display the desired number of
snowflakes from (1 snowflake [least cold] to all snowflakes
[coldest]).
Style 2 - Move the dial to the desired number of snowflakes from
(1 least cold to 5 coldest).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust either
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
Cooling Off/On
Style 1 - Press and hold TEMP for 3 seconds to turn cooling off.
To turn cooling back on, press and hold TEMP again for
3 seconds.
Style 2 - Move the dial control to the word OFR To turn cooling
back on, move the dial control to the desired temperature setting.
NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to
OFR
Additional Features
Filters Reset (on some models)
The Filters Reset control allows you to restart the filter status
tracking feature each time you replace the air filter or water filter.
Press and hold FILTERS RESET for 3 seconds. The filter icons
will turn off. See "Install Air Filter" and "Water Filtration
System."
Refrigerator She ves
(G_ass slhe_ves oln some mode_s}
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make it
easier to find the exact item you want. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
Fold Away Shelf (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. To remove the entire shelf, tilt up the front of the shelf and
slide it out toward you.
2. To remove the front-half of the shelf, hold the front of the shelf
with one hand and press up in the center of the shelf. Then
push down and in on the shelf until it slides beneath the back
half of the shelf.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
3. Replace the entire shelf by guiding it into the door liner and
pushing it inward until it stops. Then, tilt the front of the shelf
upward until the stopper is overcome and slide it in.
Meat Drawer
(on some mode s}
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Meat Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the meat drawer cover:
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
15
background
3. 3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
(or_ some mode_s}
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
Crisper Cover
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
Wire Freezer She f
(oln some mode_s}
To remove and replace a wire shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving
it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up
and out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way
into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
16
background
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
G ass Freezer She f
(on some mode_s}
To remove and replace a glass shelf:
1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of
the opening in each shelf track. Slide the shelf out the rest of
the way.
2. Replace the shelf by tilting the back end downward to align
the back shelf tab under the track on each side of the freezer.
Gently push the shelf into the freezer until the two center shelf
tabs are positioned within the opening in each track. Lower
the shelf to rest on the shelf tracks.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
©oor Rai s
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the door rails by pushing in slightly on the front of one
end of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat
these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and
assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Style 1 - Door Rails
Style 2 - Trivets
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
Door Bins
(on some mode_s}
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
Utility CompaAment and Can Caddy
(on some mode s}
To remove and replace the utility compartment:
1. Remove the utility compartment by raising and holding the
cover up while lifting the utility compartment up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
17
background
To remove and replace the can caddy:
1. Hold the can caddy with one hand and pull up until it is
released from the door liner. Then, pull up on the caddy again,
until the stoppers have been overcome.
2. Pull the can caddy straight out to remove it from the door.
3. Replace the can caddy by aligning the grooves on the sides
with the pins in the door liner. Push up on the bottom of the
caddy until the stoppers have been overcome, and slide it fully
into the compartment.
Maker
(on some mede_s}
IMPORTANT: For models with a water filter, after connecting the
refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill and
discard three full containers of ice to prepare the water filter for
use.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Storage Bin
1. Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.
2. Slide the ice storage bin under the ice maker, and push it
toward the back as far as it will go.
3. Lower the arm on the ice maker to the "on" position.
NOTE: It usually takes approximately 24 hours for the ice
maker to begin producing ice. You may notice the ice has an
"off-taste." If so, discard the first three batches of ice
produced. After that the "off-taste" should be gone.
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period. Allow 3 days to completely fill the
ice container.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Control(s)." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice storage bin and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice
storage bin.
Water Filtration System
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light
The water filter status light will help you know when to change
your water filter.
When it is time to order a replacement water filter, the water
filter icon LED will light up whenever the refrigerator door is
open.
When it is time to replace the water filter, the water filter icon
LED will light up and flash whenever the refrigerator door is
open.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months, or sooner depending on your water quality and usage.
After changing the water filter, reset the status. Press and hold
the FILTERS RESET button for 3 seconds. When the system is
reset, the water filter icon LED will turn off.
Changing the Water Filter
1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator
compartment.
2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and
then be ejected as the door is opened.
18
background
3.
4=
When the door is completely open, pull the filter straight out.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
Take the new filter out of its packaging and remove the covers
from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the
covers are removed.
5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter
housing and slide it into place. The filter cover door will
automatically begin to close as the new filter is inserted.
6. Close the filter cover door completely in order to snap the filter
into place. You may need to press hard.
7. Make and discard three full containers of ice to prepare the
water filter for use, before using the ice.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IM PORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
4=
5.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Light Bulbs
IMPORTANT: The light bulbs in both the refrigerator and freezer
compartments of your new refrigerator use LED technology. If the
lights do not illuminate when the refrigerator and/or freezer door is
opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call
1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Refrigerator Compartment Light
The refrigerator light bulb is located behind the control.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing in on the sides and
pulling it straight down.
3. Remove the light bulb and replace it with an appliance bulb of
the same size and shape.
For the refrigerator compartment, to replace with an LED
light bulb, order Whirlpool part number W10565137
(3.6 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the Whirlpool recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
If an incandescent bulb is used to replace an LED bulb,
use only incandescent bulbs for household appliances
with a maximum of 60 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
19
background
Freezer Compartment Light (on some models)
Unplug refrigerator or disconnect power. 3.
Remove the light shield (on some models).
Top of the freezer compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
1.
2.
Remove the light bulb and replace it with an appliance bulb of
the same size and shape.
For the freezer compartment, to replace with an LED light
bulb, order Whirlpool part number W10574850 (2.0 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the Whirlpool recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
If an incandescent bulb is used to replace an LED bulb,
use only incandescent bulbs for household appliances
with a maximum of 25 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
Refrigerator Operation
The refrigerator will not operate
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door is
opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator seems noisy
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running/dripping - may be heard when ice melts
during defrosting and water runs into the drain pan.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely or they pop open
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully
pushed in, so that the back rests on the supports.
20
background
Refrigerator not tilted toward the rear? So the doors will
close easier, raise the front of the refrigerator so that it tilts
slightly downward toward the rear. See "Adjust the Doors."
Door closed too quickly? Close the door slowly and firmly to
keep the door from popping open.
The door is difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
....)' mpe atu e and Moisture
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
)¢e and Water
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Allow 3 days to completely fill the
ice container.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
ACCESSORIES
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the part numbers.
In the U.S.A., visit www.whirlpool.com/accessories or call
1-800-901-2042.
In Canada, visit www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Water Filter:
Order Part #W10295370 or FILTER1
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Ethylene Filter:
Order Part #W10346771A or FRESH1
Water Filter and Air Filter Bundle Pack:
Order Part #W10355212BL
Water Filter, Air Filter and Ethylene Filter Bundle Pack:
Order Part #W10365758BL
Reversibility Kit:
Order Part #W10395148
21
background
WATER FILTER CERTIFICATIONS
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
11 - 2069
D_e Issued: March 15,2011
Trademark/Model Designation RePlacement Elements
P5WBI2NL P41).F V_BI2
Manulacturer: Whirlpool Colp:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
Atrazme
Rated Service CapaciD': 120 gallbt_s : Rated:Service FIQW: 05 gpm
Conditions of Cer tffieaii_n _.
Do not use where water is microbiologically unsafe or with war ca"of m_knOwn qualily, exccpr mar syslems cerlified
for cys| reduction ma3 be used on disinfected walers _hat may contain filterable cys|s
22
background
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB12NL/P4RFWB12 Capacity 120 Gallons (455 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Live Cysts t
Asbestos
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
99.95%
99%
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
Average
Influent
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent
160,000/L
87 MFL
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.0019 mg/L
0.014 mg/L
0.0094 mg/L
0.220 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L _+10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
50,000/L rain.
107to 108fibers/U _
0.15 mg/L _+10%
0.15 rag/L_+ 10%
0.002 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.009 rag/L_+ 10%
0.210 rag/L_+ 10%
Maximum
Effluent
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
Maximum
Effluent
54/U
0.17 MFL
0.001 mg/L
0.005 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.028 mg/L
Minimum %
Reduction
97
99
Minimum %
Reduction
99.97
99
99.4
98.6
98.9
93
94.5
87.5
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 120 gallons (455 liters).
It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
Use replacement filter P4RRWB/P4RFWB12, part
#W10295370. 2012 suggested retail price of $49.99 U.S.A./
$59.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Style 1 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to
yellow, order a new filter. When the indicator changes from
yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that
you replace the filter.
Style 4 - For models without a water dispenser, replace the
disposable water filter every 6 months. The water filter
indicator light will remind you when it is time to change the
water filter.
After changing the water filter, flush the water system. For
filtered ice only, make and discard three full containers of ice
to prepare the water filter for use.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
Average %
Reduction
97.2
99.4
Average %
Reduction
99.99
99
99.4
98.6
99
93
94.7
96.1
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state
and local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's name,
address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
background
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 7/12
For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.com.
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep all provided instructions and your model number information for future reference.
24
background
NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduit,dehautequalit&Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGEouRI_SOLUTIONDEPROBLEMES,veuillezvisiternotresiteWebwww.whirlpool.compourdes
informationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau1-800-253-1301.Au
Canada,visiteznotresiteWebwww.whirlpool.caoutel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum@osde modeleet des@iesituessurlaparoiinterneducompartimentder6frig@ation.
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
n
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE S!_CURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig@ateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig@ateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig@ateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d@lacer et
installer le r6frig@ateur.
[] D6brancher le r6frig@ateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr@s
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
25
background
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vJeu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r_frig@ateur au rebut conform6ment & la
r_glementation f_d@ale et locale. Les fluides r_frig@ants
doivent @re 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'EPA conform6ment aux procedures @ablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
©6baHage du 6f ig@ateu
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer Je r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le tableau de commande sur le
plafond du refrig6rateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de
glagons.
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer avec un chiffon
doux.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
26
background
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Exigences d'emp acement
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, Join du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrigerateur est con£;u pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrigerateur. Si votre
refrigerateur comporte une machine & gla£:ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du c6te de la charniere (certains modeles necessitent
davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce refrigerateur est con(;u pour etre utilise dans un
endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
t/2" (1,25 era}
- II -- I
I
F-qF-q
f;-....... },__.
!
2" (5,08crn)
Specifications 61ectdques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a Jaterre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque
element, ou de retirer une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) & OFF (arret) et
debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) au reglage desire.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
27
background
$p6c[f[cat[ons de a [mentat[on en eau
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Tourne-ecrou de 1/4"
Cles plates de 7/16"et 1/2"ou Foret de 1/4"
deux cles a molette
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla9ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier si le filtre & sediments du systeme d'osmose inverse
est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Raccordement de canal[sat[on d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT Si on doit mettre le refrigerateur sous tension avant
qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3.
4,
5.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"& 11/4"(1,25 cm & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
......,,_, A
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arrOt
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube tout droit et aussi loin que possible dans
I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression
sur I'ouverture de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
28
background
5=
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
B
C
6=
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, I'installer dans la canalisation d'eau de
1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre extremite de la canalisation.
On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
Portes du efdg@ateur
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut-
_tre retirer les portes pour pouvoir introduire le r@frigerateur dans
le domicile. Les charnieres de portes ont et@install@es a I'usine
sur le c6t@ droit de I'appareil. Si I'on souhaite que la porte puisse
s'ouvrir depuis le c6t@oppose, le sens d'ouverture de la porte dolt
_tre invers&
IM PO RTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Retirer les aliments et tout
balconnet ou compartiment utilitaire des portes du
refrigerateur.
Selon le modele, le refrigerateur comporte soit des portes
profilees de Style 1 ou standard de Style 2. Consulter le
schema correspondant a votre modele plus loin dans cette
section apres "Etapes finales".
REMARQUE : Modeles avec portes profilees uniquement -
On peut acheter un ensemble d'inversion du sens d'ouverture
qui comprend une nouvelle insigne de la marque ainsi que des
bouchons d'obturation. Pour acheter un ensemble d'inversion
du sens d'ouverture, voir "Accessoires" pour savoir qui
contacter et commander la piece numero W10395148.
Outillage n_cessaire : Cle & douille & t_te hexagonale de %d',
tournevis Phillips n° 2, tournevis & lame plate, cle plate de sad',
couteau & mastic plat de 2".
D_montage des portes et charni_res
1=
2.
Vis de charniere a t#te hexagonale de _"
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Utiliser une cle a douille hexagonale, retirer les trois vis de
charniere & t_te hexagonale de _e" de la charniere superieure
et les soulever pour les degager de la charniere.
REMARQUE Prevoir un support additionnel des portes
pendant le deplacement des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
A
B
C
A. Vis de charniere a t#te
hexagonale de _"
B. Charniere sup#rieure
C. Axe de charniere
D. Cale
3. Soulever la porte du congelateur pour la separer de la
charniere centrale et la conserver & part.
4. Retirer la rondelle du sommet de I'axe de la charniere centrale.
A
5=
A. Rondelle
Ouvrir la porte du refrigerateur et 6ter la grille de la base situ_e
& I'avant de la partie inferieure du refrigerateur.
A. Attaches
29
background
6.
7=
8.
A I'aide d'une cle & douille hexagonale, retirer les deux vis de
charniere & tete hexagonale de sAe"fixant la charniere
inferieure & la caisse et les degager de la charniere situee sur
le bas de la porte du refrigerateur.
REMARQUE Pour les modeles de 21 pi cu, retirer a la fois la
charniere inferieure et le pied de nivellement.
Abaisser la porte du refrigerateur pour la degager de la
charniere centrale.
Retirer la rondelle du bas de I'axe de charniere centrale.
9.
A. Rondefle
A I'aide d'une cle & douille hexagonale, retirer les trois vis de la
charniere centrale puis retirer la charniere. La mettre de c6t&
' .. :::, TC:<.:_:[..................................
"%.
............. A
B
A. Charniere centrale
B. Vis de charniere a tote hexagonale de _"
Inversion du sens d'ouverture des portes et d'installation des
charni_res
IM PO RTANT :
Votre refrigerateur peut comporter soit des poignees arquees, soit
des poignees fagonnees dans la porte. Si votre modele comporte
des poignees arquees, ne pas tenir compte des instructions
relatives au deplacement des poignees au c6te oppose.
Voir les illustrations completes plus loin dans les presentes
instructions.
Vis de poignee Bouchon obturateur
t_te ronde de la vis de poignee
de porte
Inversion du sens d'installation de la charni_re centrale
1. Retirer les trois vis (assorties au revetement exterieur) du c6te
de la poignee et les placer dans les trous laisses Iors du retrait
des vis de charnieres.
O- l O
O
........ A
A. Vis assorties au rev#tement ext#rieur
2.
3.
A I'aide des trois vis de charniere & tete hexagonale de %e"
retirees & I'etape 9, inserer deux vis & moitie dans les trous en
laissant suffisamment d'espace pour inserer la charniere
centrale.
Faire glisser la charniere centrale de droite a gauche sur les
vis, inserer la troisieme vis et serrer completement toutes les
vis.
REMARQUE : S'assurer que les rondelles sont bien installees
sur les axes superieurs et inferieurs de la charniere centrale.
A
A. Vis de charniere a tote hexagonale de _"
B. Rondelles
Inversion du sens d'ouverture de la porte du cong_lateur
1. Enlever les trois bouchons d'obturation du sommet de la
caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose.
A ..................y _
,
I I
2. Retirer les deux vis du bas de la poignee de porte du
congelateur.
3. A I'aide d'une cle & tete hexagonale de V8", desserer la vis de
calage fixant la partie superieure de la poignee.
30
background
4=
5=
Degager de la porte la partie inferieure de la poignee et
pousser la poignee vers le haut afin de la detacher de la vis
d'epaulement. Conserver toutes les pieces ensemble.
C
A. Poign#e du cong#lateur
B. Vis de calage de ¼"
C. Vis de poign#e a t#te plate
A I'aide de I'outil en plastique (fourni), retirer I'insigne de la
marque de la porte du congelateur en soulevant le c6te dr©it
et en decollant lentement I'insigne de la porte. Degager le trou
pour monter la poignee de porte.
REMARQUES :
Afin d'eviter d'erafler la porte, ne pas utiliser d'objet pointu
ou metallique pour arracher I'insigne de la marque de la
porte.
Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur
les residus d'adhesif avec les doigts. Rincer la porte &
I'eau tiede et secher avec un chiffon doux.
6. Retirer la vis & epaulement situee du c6te gauche de la porte
et la visser dans le trou situe derriere I'insigne.
7. Placer la poignee sur la vis d'epaulement et pousser la
poignee vers la porte jusqu'& ce que la base de fixation soit en
affleurement avec la porte. Serrer la vis de calage.
9=
Retirer la butee de porte du bas de la porte du congelateur.
. 1
A B
A. Vis de butte de porte
B. Butte de porte
10. Placer la butee de porte du c6te oppose en s'assurant que le
trou de la plaque de butee de porte est parfaitement aligne
avec le trou destine & I'axe de charniere centrale.
11. A I'aide de la vis retiree & I'etape 9, fixer la butee de porte au
bas de la porte du congelateur.
©
©
A. Vis de butte de porte
12. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congelateur & part
jusqu'& la mise en place des charnieres et de la porte du
refrigerateur.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du r_frig_rateur
1. Retirer la butee de porte du bas de la porte du refrigerateur.
4
A B
A. Vis de butte de porte
B. Butte de porte
2=
Reinstaller la butee de porte du c6te oppose de la porte du
refrigerateur en s'assurant que le trou de la plaque de butee
de porte est parfaitement aligne avec le trou destine & I'axe de
charniere inferieure.
3. Fixer la butee de porte & la porte.
4. Retirer les vis du sommet de la poignee de porte du
refrigerateur.
5. Retirer la vis de calage du bas de la poignee de porte.
A. Vis de calage
8. Fixer le bas de la poignee au bas de la porte du congelateur.
31
background
6=
7=
Degager la poignee de la porte afin de la detacher de la vis
d'epaulement. Conserver toutes les pieces ensemble.
_, .....................................................A
A. Vis de poignde a t#te plate
B. Poignde de porte du rdfrigdrateur
C. Vis de calage de ¼"
Retirer I'oeillet recouvrant le trou du c6te oppose de la porte,
I& oQ la poignee de la porte du r6frigerateur doit _tre installee,
et jeter I'oeillet.
11. Recouvrir le trou restant avec I'oeillet (fourni).
12. Serrer toutes les vis. Mettre la porte du refrig6rateur de c6te
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le c6te
oppose du refrig6rateur.
REMARQUE : Pour les modeles de 21 pi cu, transferer la
charniere inferieure et le pied de nivellement au c6te oppos&
Inversion du sens d'installation de la charni_re sup_rieure
1. Oter la vis fixant I'axe de charniere & la charniere. Retourner la
charniere de fa£;on & ce qu'elle soit orientee dans la direction
opposee.
2. Placer la cale en plastique sous la charniere de fagon & ce
qu'elle se trouve entre la charniere et la caisse, tout en
s'assurant que les trous sont bien alignes.
B
A ................... C
B
/
8. Retirer la vis A epaulement situ6e du c6te gauche de la porte
et la visser dans le trou de la porte qui se trouve derriere
I'oeillet.
9. Placer la poignee sur la vis d'epaulement et pousser la
poignee vers la porte jusqu'& ce que la base de fixation soit en
affleurement avec la porte. Serrer la vis de calage.
10. Fixer le sommet de la poignee du refrig6rateur au sommet de
la porte du refrig6rateur.
A. Vis de poignde a t#te plate
A. Cale en plastique
B. Vis de I'axe de la charniere
C. Axe de charniere
3=
Fixer la charniere superieure sur le c6te oppose de la caisse
en inserant les vis jusqu'& la moitie seulement, de fa_on &
pouvoir reinstaller et aligner la porte du congelateur plus tard.
A. Vis de charniere a t#te
hexagonale de _"
B. Axe de charniere supdrieure
C. Cale en plastique
32
background
R_installation - Portes et charni_res
IMPORTANT : Prevoir un support additionnel des portes pendant
le deplacement des charnieres. La force d'attraction des aimants
des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
Installation de la porte du r_frig_rateur
1. Placer la rondelle sur le trou situe au sommet de la porte du
refrigerateur.
2. Soulever la porte du refrigerateur et la placer sur I'axe inferieur
de la charniere centrale puis faire reposer la porte sur le
support magnetique d'expedition pour que la porte soit bien
alignee.
REMARQUE : Si le support d'expedition est absent, la
distance entre le bas de la porte et le plancher doit _tre de
3,46" (8,8 cm).
3.
Inserer I'axe de la charniere inferieure dans le bas de la porte
du refrig6rateur et fixer la charniere a la caisse. Ne pas serrer
completement.
REMARQUE : Pour les modeles de 21 pi cu, installer a la fois
la charniere inferieure et le pied de nivellement.
A
4=
A. Charniere inf#rieure
Mesurer la distance entre le bas de la porte du refrig6rateur et
le plancher. Cette distance doit _tre d'environ 31/2'' (88 mm).
REMARQUE : Si necessaire, desserrer la charniere inferieure
sans retirer les vis, ajuster la hauteur de la porte et serrer
completement les vis.
Installation de la porte du cong_lateur
1. Placer la rondelle sur I'axe superieur de la charniere centrale.
2. Placer la porte du congelateur sur I'axe superieur de la
charniere centrale.
3. Inserer I'axe de la charniere superieure dans le trou perce au
sommet de la porte du congelateur. Ne pas serrer
completement les vis.
4=
Aligner les portes de fa£;on & ce que le bas de la porte du
congelateur soit parfaitement aligne avec le sommet de la
porte du refrig6rateur. Serrer toutes les vis.
REMARQUE : La distance entre les portes doit _tre d'environ
5/8"(16 mm).
I_tapes finales
1=
Retirer la protection de chaque c6te de la grille de la base.
Placer chaque protection du c6te oppos&
REMARQUE : La protection la plus courte doit se trouver du
c6te charniere de la grille de la base.
2. Aligner les attaches de la grille de la base avec les vis du bas
de la caisse. Pousser la grille de la base vers la caisse jusqu'&
ce qu'elle soit alignee avec celle-ci.
A
A. Protection
3. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
5. Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le refrig6rateur.
33
background
StyleI - Portesprofil6es
Grillede la base
Charnibresup6rieure
A. Vis de charniere a t_te
hexagonale de _6"
B. Charniere superieure
C. Axe de charniere
Charnibre centrale
A. Charniere centrale
B. Vis de charniere a t_te
hexagonale de _6"
Charnibre inf6rieure
.
,C
A. Chamiere inferieure
B. Vis
C. Pied de nivellement
(sur certains medMes)
Poignee en plastique
A. Vis de charniere a t_te
hexagonale de _6"
B. Charniere superieure
C. Axe de chamiere
A ...... _
o
4. Bouchons obturateurs des
trous de chamiere de la caisse
A .......................................
_" "_'1
A. Bouchon obturateur de
charniere de porte
A. Poignee du congelateur
B. Vis de calage de ¼"
C. Vis de poignee
t#te plate
Poign6e en plastique
A. Vis de poignee a tbte plate
B. Poignee du refrig6rateur
C. Vis de calage de ¼"
Vue de face Vue laterale
A B
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
]
-p
olo
o:,, I oo °
,4
A. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de _6"
o o
Vis frontale de
scellement de la
poignee de la porte
Poign6e encastr6e
A. Poignee encastree
I b,..........................A
i i
A. Vis de scellement de poignee de la porte
34
background
Style 2 - Portes standard
Grille de la base
A. Bouchon obturateur de
charniere inferieure
Charni_re sup_rieure
A
C
A, Cache de chamiere superieure
B. Vis de chamiere a t#te hexagonale
de _6"
C. Chamiere superieure
Charni_re centrale
A. Charniere centrale
B. Vis de chamiere a t_te hexagonale
de _6"
Charni_re inf_rieure
A. Charniere inferieure
B. Vis de charniere a t#te hexagonale
de _6"
A ..........
I I
A. Bouchons obturateurs
de chamiere de caisse
I
A. Bouchon obturateur
de charniere de porte
A
A. Vie de la poignee a t_te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de cong#lation
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
, , L __1
-p
A B
A, Vis de butee de la porte
B. Butee de la porte
A. Couvre-vis de
la poign#e de
la porte
o[o ooO
A. Vie de charniere a t#te
hexagonale de _6"
_sfron_le de
sceflement de
po_neede_ porte
..... A
C
A. Vie de la poignee
t_te plate
B, Poignee du
compartiment de
r_frigeration
C, Vis de poignee
35
background
nst uctions pour °ensemb e
d inve sion du sens d ouve tu e
(med_es aveo IIP©r_eIpr©fi_@e uniquement}
8i votre modele est accompagne d'un ensemble d'inversion du
sens d'ouverture ou que vous avez achete un ensemble pour un
refrig6rateur & porte profilee, utiliser le gabarit de positionnement
de I'insigne de la marque et les instructions suivantes pour
installer I'insigne de la marque du c6te oppose de la porte du
congelateur.
Pibces fournies :
Outil de retrait de I'insigne de la marque
Gabarit de I'insigne de la marque (sur la derniere page des
instructions d'utilisation)
Transfert de cache pour les trous (couleur assortie a I'exterieur)
Outillage n_cessaire :
Ciseaux
Ruban adhesif de masquage
Porte du cong61ateur
1. A I'aide de I'outil de retrait (fourni), retirer I'insigne de la
marque de la porte du congelateur en soulevant le c6te droit
et en decollant I'insigne de la porte, de droite & gauche.
REMARQUE Afin d'eviter d'erafler la porte, ne pas utiliser
d'objet pointu ou metallique pour arracher I'insigne de la
marque de la porte.
2. Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur les
residus d'adhesif avec les doigts. Rincer la porte a I'eau tiede
et secher avec un chiffon doux.
3.
4.
Couper le gabarit le long des pointilles qui correspondent & la
forme de I'insigne de la marque.
Aligner les bords du gabarit avec les parties laterale et
superieure de la porte du congelateur et fixer le gabarit sur la
porte & I'aide de ruban adhesif.
REMARQUE Une fois le gabarit correctement aligne, le trou
dans la porte, & I'emplacement de la poignee, se trouvera
dans I'ouverture decoup6e du gabarit, tel qu'illustr&
Aiustement des po es
IMPORTANT : Afin de rester en conformite avec les directives de
la Ioi American Disabilities Act (ADA), retracter completement les
roulettes a I'interieur de la caisse du refrig6rateur pour abaisser le
refrig6rateur.
Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1.
2.
Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont & la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
Utiliser une cle a douille pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever le
c6te du refrig6rateur oQ elle se trouve ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce m_me c6t&
Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre
necessaires pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMAROUE Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
3.
Ouvrir les deux portes de nouveau pour s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez et qu'elles
restent fermees. Si ce n'est pas le cas, incliner le refrigerateur
un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de
nivellement vers la droite. Plusieurs tours supplementaires
peuvent _tre necessaires.
REMARQUES :
Pour que le refrigerateur reste d'aplomb, il faut appliquer
le m_me nombre de tours aux deux pieds de nivellement.
Sur les modeles avec pieds de nivellement/roulettes,
apr_s avoir ajuste I'inclinaison du refrigerateur tel que
desire, tourner le pied de nivellement jusqu'& ce qu'il soit
en contact ferme avec le sol tel qu'illustr&
5.
En utilisant cette ouverture comme guide, appuyer I'insigne de
la marque sur la porte du congelateur, en veillant & ce que le
trou soit entierement recouvert.
6. Retirer lentement le gabarit.
36
background
Sur certains modules
A. Charniere inf#rieure
B. Vis
C. Nivellement/roulette (sur certains modeles)
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvre-charniere superieur.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de %e" ou une cle & molette.
3. Demander & une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charniere superieure.
4. Reinstaller le couvre-charniere superieur.
nstaHation du fi tre a air
(suit ceAains mod6_es}
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrigerateur
comprend un filtre & air qui doit _tre instaile avant d'utiliser le
refrigerateur. Sur certains modeles, le filtre & air est preinstalle
I'usine.
Ce filtre & air reduit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide & maintenir
un environnement plus propre & I'interieur du refrigerateur.
Installation du filtre a air (sur certains modules)
Le filtre doit _tre installe derriere la porte & aerations, situee (selon
le modele) le long de la paroi interieure gauche ou arriere, &
proximite du sommet du compartiment de refrigeration.
1. Retirer le filtre a air de son emballage.
2. Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre a air (sur certains modules)
Style I - Installation du t_moin de statut de filtre & air
manuel
Le filtre comporte un temoin de statut qui doit _tre active et
installe en m_me temps que lefiltre a air.
1. Orienter le temoin vers le bas en le plagant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situee & I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir la porte du filtre & air avec aerations en la soulevant.
Sur certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
ModUles avec encoches :
Faire glisser le temoin vers le bas, dans les encoches, en
I'orientant vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle arriere n'a pas eclat&
Fermer la porte du filtre & air et verifier que le temoin est
visible & travers le trou rectangulaire de la porte.
ModUles sans encoches :
Conserver le temoin dans un endroit visible dont
I'utilisateur se souviendra facilement - soit & I'interieur du
refrigerateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du
domicile.
Style 2 - Statut du filtre & air sur I'affichage du tableau de
commande _lectronique
Le tableau de commande affiche lestatut du filtre &air.
GOOD (bon) - La DEL du filtre a air ne s'allume pas.
REPLACE (remplacer) - Le temoin lumineux DEL du filtre & air
reste allume Iorsque I'on ouvre la porte du refrigerateur.
EXPIRED (expire) - Le temoin lumineux DEL du filtre & air reste
allume et clignote Iorsqu'on ouvre la porte du refrigerateur.
Apres avoir remplace le filtre & air, appuyer sur FILTERS RESET
(reinitialisation des filtres) pendant 3 secondes. Les ic6nes du filtre
s'eteindront. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
REMARQUE : Quelque soit le statut du filtre, appuyer sur
FILTERS RESET (reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour
reinitialiser le statut du filtre & air et le ramener & "bon" - la DEL du
filtre & air s'eteindra ensuite.
Remplacement du filtre a air
Le filtre & air jetable doit _tre remplace tous les 6 mois ou Iorsque
I'ic6ne de la DEL du temoin du filtre & air s'allume et commence
clignoter Iorsqu'on ouvre la porte du refrigerateur.
Pour commander un filtre a air de rechange, contactez-nous &
I'aide des renseignements pour aide/depannage qui suivent la
garantie.
1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux.
2. Retirer I'ancien temoin.
3. Installer le filtre & air neuf et reinitialiser le temoin & I'aide des
instructions des sections precedentes.
37
background
_nstsHst[©n (_u o©ns@_vst@u_ p©u_ p_©du[ts f_8[s (su__¢÷_aiins mod@_es_
Le sachet d'accessoires comprend deux sachets de conservation
pour produits frais qui doivent atre installes dans un bac &
legumes avant d'atre utilises.
REMAROUE : Pour une performance ideale, toujours utiliser deux
sachets.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'ethylene,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains produits
frais est prolongee.
La production d'ethylene et la sensibilite des produits & I'ethylene
varie selon le type de fruit ou de legume. Afin de preserver la
fraicheur, il est pref6rable de separer les produits frais sensibles
I'ethylene des fruits produisant des quantites d'ethylene
moder6es a elev6es.
Production d'_thylbne
Tr_s Basse 12levee Tr_s
basse elev6e
Sensibilit_
I'_thylbne
12levee Brocoli Pommes
Laitue Poires
Epinards
Moy. Asperges Melon
Agrumes brode
Basse Carottes Baies
Raisin
Installation du conservateur pour produits frais
1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais
FreshFIow TM de leur emballage.
2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant I'arriere du sommet du
Iogement pour I'extraire.
4. Placer les deux sachets & I'interieur du Iogement puis
emboiter les deux parties du Iogement pour le refermer.
5. Reinstaller le Iogement sur la languette de montage.
Installation du t_moin
Le conservateur pour produits frais comporte un temoin qui doit
_tre active et installe en m_me temps que les sachets.
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas melanger avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v6tements. Ne pas respirer les poussi_res. Tenir hors de la
portee des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler immediatement un
centre antipoison ou un medecin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent _tre
installes dans leur Iogement, situe le long de la paroi d'un des
bacs a legumes.
1. Orienter le temoin vers le bas en le pla£_ant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situee & I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.
4. Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers
I'exterieur.
5.
Fermer le couvercle en le faisant coulisser et verifier que le
temoin est visible &travers le trou rectangulaire du couvercle.
REMARQUE Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle du temoin lumineux n'a pas eclat&
Remplacement du sachet de conservation pour produits frais
Les sachets jetables doivent _tre remplaces tous les 6 mois,
Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" pour des renseignements sur le processus de
commande.
1. Retirer les sachets usages du Iogement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer le temoin usage.
3. Installer les sachets et le temoin neufs en suivant les
instructions des sections precedentes.
38
background
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
UtiHsation des commandes
Les commandes de temperature se trouvent dans la partie
superieure avant du compartiment de refrig6ration ou de
congelation.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prer6gl6es & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrig6rateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es au point de
reglage recommande tel qu'illustr&
Style 1 - Commande _lectronique
R_glage recommand_ "3e flocon de neige"
Filter Status Indicator Temperature Setting _d _
ir _ W ter
Style 2 - Commande manuelle
R_glage recommand_ "3 flocons de neige"
IM PO RTANT :
Le reglage recommande doit _tre correct pour une utilisation
domestique normale du refrig6rateur. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse
completement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le refrigerateur ne soit completement
refroidi, les aliments risquent de s'abimer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature du refrigerateur et du congelateur a un reglage
plus froid que le reglage recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour
s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
R_glage des commandes
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Style 1 - Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher la quantite de
flocons de neige souhaitee (de 1 flocon de neige [reglage le moins
froid] & tousles flocons de neige [reglage le plus froid]).
Style 2 - Deplacer la commande vers la quantite de flocons de
neige souhaitee (de 1 pour le reglage le moins froid & 5 pour le
reglage le plus froid).
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran &
la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur. Attendre
24 heures entre les reglages pour que la temperature puisse se
stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede Commande du
RI2FRIGI2RATEUR a un
niveau plus eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/trop Commande du
peu de gla£;ons CONGI2LATEUR a un
niveau plus eleve
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Commande du
RI2FRIGI2RATEUR & un
niveau plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Commande du
CONGI2LATEUR a un
niveau plus bas
Refroidissement Marche/Arr_t
Style 1 - Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes
pour desactiver le refroidissement. Pour reactiver le
refroidissement, appuyer de nouveau sur le bouton TEMP
pendant 3 secondes.
Style 2 - Regler la commande manuelle au mot OFF (arr_t). Pour
retablir le refroidissement, placer le bouton au reglage de
temperature desire.
REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira Iorsque la
commande est reglee a OFF (arr_t).
Caract_ristiques suppl_mentaires
Filters Reset (r_initialisation du filtre)
(sur certains modules)
La commande Filters Reset permet de reinitialiser la
caracteristique de suivi du statut du filtre chaque fois que I'on
change le filtre a air ou le filtre a eau.
Appuyer sur FILTERS RESET pendant 3 secondes. Les ic6nes
du filtre s'eteindront. Voir "Installation du filtre & air" et
"Systeme de filtration d'eau".
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
39
background
.... ab ÷ttes du 6f [g@ateu
(Tab_ettes en ve_e su_ _oe_aiins mod_es_
Les tablettes de refrig6rateur sont reglables pour s'adapter a vos
propres besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
refrig6rateur et regler les tablettes pour les adapter aux differentes
tailles d'articles. Ceci reduira egalement la duree d'ouverture de la
porte du refrig6rateur et permettra d'economiser de I'energie.
Tablettes ordinaires et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'& la
butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
en la retirant au-del& de la butee. Retirer completement la
tablette en la faisant glisser entierement hors des supports.
4. Reinstaller la tablette en inserant I'arriere de la tablette dans la
rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
& inserer completement la tablette.
Tablette encastrable (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1=
2.
Pour retirer la tablette en entier, soulever I'avant de la tablette
et la degager en la faisant glisser vers soi.
Pour retirer la premiere moitie anterieure de la tablette,
maintenir I'avant de la tablette d'une main et appuyer sur le
centre de la tablette. Appuyer ensuite sur la tablette puis la
pousser vers I'avant afin qu'elle coulisse sous sa moitie
arriere.
3=
Reinstaller la tablette toute entiere en la guidant dans le cadre
de la porte et en la poussant vers I'interieur jusqu'& la butee.
Incliner ensuite I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce
qu'elle depasse la butee et I'inserer.
.... a v[ande
(su_ cel_'¢ains mod@lbs}
Pour retirer et r_installer le bac a viande :
1. Retirer le bac & viande en faisant glisser le tiroir vers I'exterieur
jusqu'& la butee.
2. Soulever I'avant du bac & viande d'une main tout en soutenant
la partie inferieure du bac de I'autre main. Faire glisser le bac
completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le reinserant completement au-del& de la
butee.
Couvercle du bac a viande (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le tiroir a viande.
2. Repousser le couvercle vers I'arriere pour liberer les pattes de
fixation arriere de la tablette. Soulever I'avant du couvercle et
le tirer vers I'avant.
3. Reinstaller le couvercle du bac & viande en plagant les
encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons
centraux et arriere de la tablette.
4. Remettre le couvercle en place en I'abaissant et tirer le
couvercle vers I'avant pour fixer les pattes de fixation arriere
sur la tablette.
5. Reinstaller le tiroir & viande.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac & viande peut _tre
deplace lateralement sur la tablette pour pouvoir en changer
facilement la position.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees
d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre entreposee plus
Iongtemps que les durees indiquees, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces a consommer le jour m_me de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 & 2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ............................................. 3 & 5 jours
Viandes salaisonnees .................................................. 7 & 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
40
background
Bac 6gumes
(su_ ¢÷rr_ains mod@_es}
Bacs a I_gumes
Retrait et r_installation du bac a I_gurnes :
1. Extraire le bac & legumes en le faisant glisser vers I'exterieur
jusqu'& la butee. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
I'exterieur pour le retirer completement.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser completement & sa
position au-del& de la butee.
Couvercle du bac a 16gumes
Style 1 - Couvercle en plastique
D_pose et r_installation du couvercle du bac a I_gurnes :
1. Retirer le/les bac(s) a legumes.
Legumes & pelure Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (eleve) (en position fermee), le reglage permet
de retenir I'humidite & I'interieur du bac a legumes pour mieux
conserver les legumes a feuilles frais.
Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou
eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
CARACTI RISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
2=
3=
Soulever I'avant du couvercle pour retirer le support du
couvercle. Soulever ensuite le couvercle et le glisser vers
I'exterieur.
Reinstaller ensuite le couvercle en pla£santles pattes du
couvercle dans les encoches les plus basses de la caisse et
en les enfon£sant. Abaisser les pattes de fixation avant pour les
mettre en place.
Style 2 - Couvercle en verre
Depose et reinstallation du couvercle du bac & legumes
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle en verre en le reinserant tout droit.
Commande d'humidit_ (sur certains modules)
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW (faible) et HIGH (elevee).
En position LOW (faible) (en position ouverte), le reglage laisse
echapper I'air humide du bac & legumes pour mieux conserver les
fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Repartir
et garder les baies dans leur contenant original dans le bac
legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur
dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
....Fab ette m6taH[que du cong6 ateu
(sur ce_ains mode_es}
Retrait et r_installation d'une tablette m_tallique :
1. Enlever doucement la tablette en la soulevant legerement et
en la deplagant entierement sur le c6te gauche. Incliner le
c6te droit vers le haut et sortir la tablette des supports.
2. Reinstaller la tablette en inserant completement I'extremite
gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser
I'extremite droite de la tablette et I'inserer dans les supports.
REMARQUE : La tablette doit s'abaisser legerement et se
verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extremites sont inserees dans les supports de
tablette.
.... °ab ette en verve du ¢ong6 ateu
(sur ce_ains mod@lbs}
i
Retrait et r_installation d une tablette en verre :
1. Soulever I'avant de la tablette pour soulever les pattes de
tablette et les degager de I'ouverture de chaque rainure de
tablette. Retirer completement la tablette.
41
background
2.
Reinstaller la tablette en enfon(;ant la partie arriere pour
aligner la patte arriere de tablette sous la rainure situ6e de
chaque c6te du congelateur. Enfoncer delicatement la tablette
dans le congelateur jusqu'& ce que les deux pattes centrales
de la tablette se trouvent a I'interieur de I'ouverture de chaque
rainure. Abaisser la tablette pour qu'elle repose sur les
rainures de tablette.
2.
Reinstaller les tringles en alignant les extr6mites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et I'ensemble sur les pattes
situ6es au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Style 1 - Tringles de porte
Style 2 - Porte-bouteilles/canettes
Guide de stockage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varient selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilises (doivent etre
hermetiques et resistant & I'humidite) et la temperature de
remisage. Bien fermer le sachet ou le recipient pour empecher le
transfert de goQt et d'odeur dans le produit. Les cristaux de glace
& I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. La presence de
cristaux signifie simplement que I'humidite dans les aliments et
I'air & I'interieur de I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 & 1 350 g
par L] dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer que la porte du congelateur est bien
fermee.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la preparation
des aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
.... ring es darts porte
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Emboitement des tringles de porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles de porte en appuyant legerement sur
I'avant de I'une des extremites du support tout en tirant sur la
languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre
extremit&
Ba connets de poAe
(su_'_ceil'Cabins mod_lbs}
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannettes/balconnet en le soulevant et en le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannettes/balconnet en le faisant glisser
au-dessus du support desire et en appuyant dessus jusqu'&
ce qu'il s'arrete.
CompaAiment uti itaire et
compaAiment a canettes
(s@r ce_'ta_ins mod@lbs}
Retrait et r_installation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant et en
maintenant le couvercle en position levee, tout en soulevant le
compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le degager.
2. Reinstaller le compartiment utilitaire en le faisant glisser au-
dessus du support desire et en I'enfon£_ant jusqu'& la butee.
Retrait et r_installation du compartiment a canettes :
1. Enlever le compartiment a canettes d'une main et le retirant
du cadre de la porte. Soulever ensuite de nouveau le
compartiment & canettes jusqu'& ce qu'il ait depasse les
butees.
2. Retirer le compartiment & canettes en le tirant tout droit hors
de la porte.
42
background
3=
Reinstaller le compartiment & canettes en alignant les rainures
laterales avec les pitons du cadre de la porte. Enfoncer le bas
du compartiment jusqu'& ce qu'il se trouve au-del& des
butees et I'inserer completement dans le compartiment.
Machine a g agons
(su__ce_¢aiins mod@_es}
IMPORTANT : Pour les modeles comportant un filtre a eau, apres
avoir raccorde le refrig6rateur a I'alimentation en eau ou avoir
remplace le filtre & eau, remplir et jeter trois recipients entiers de
glagons afin que le filtre a eau soit pr6t pour utilisation.
Mise en marche/arr6t de la machine a gla£ons
Pour mettre la machine a glagons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande metallique.
Pour ARRI_TER manuellement la machine a glagons, soulever le
bras de commande metallique a la position OFF (elev6e) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr6t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande metallique & la position OFF
(6levee). Ne pas forcer le commutateur du bras metallique vers le
haut ou vers le bas.
Bac a gla£ons
1=
2.
3=
Nettoyer le bac & glagons au savon doux et a I'eau tiede.
Inserer le bac & glagons sous la machine a glagons et le
pousser aussi loin que possible.
Abaisser le levier de commande de la machine a glagons et le
placer en position de marche ("on").
REMARQUE II faut gen6ralement attendre environ 24 heures
pour que la machine a glagons commence & produire des
glagons. Les gla(_ons auront peut-6tre un goQt desagr6able.
Le cas ech6ant, jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Les glagons suivants devraient avoir un goQt normal.
Taux de production des gla£ons
La machine & glagons devrait produire environ 8 & 12 lots de
gla(_ons au cours d'une periode de 24 heures. Attendre 3 jours
pour que le bac & glagons se remplisse entierement.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrig6rateur. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)". Attendre 24 heures entre
les ajustements.
A noter
La qualite de vos glagons depend de la qualite de I'eau fournie
& votre machine & glagons. Eviter de brancher la machine &
glagons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pieces de la machine & glagons et causer
une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas 6tre 6vitee, s'assurer que I'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac & glagons et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac & glagons.
Syst me de filtration de °eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre & eau.
Lorsqu'il est temps de commander un filtre & eau de
rechange, I'ic6ne DEL du filtre & eau s'allume chaque fois que
I'on ouvre la porte du refrig6rateur.
Lorsqu'il est temps de remplacer le filtre a eau, I'ic6ne DEL du
filtre a eau s'allume et clignote chaque fois que I'on ouvre la
porte du refrig6rateur.
Le filtre a eau jetable doit 6tre remplace au moins tousles 6 mois
selon la qualite de I'eau et la frequence d'utilisation.
Apres avoir change le filtre & eau, reinitialiser le statut du
temoin. Appuyer sur le bouton FILTERS RESET pendant
3 secondes. Une fois le systeme reinitialis6, I'ic6ne DEL du
filtre & eau s'eteint.
Remplacement du filtre a eau
1. Reperer le filtre a eau situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
43
background
2=
3.
Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre
doit _tre liber6 puis eject6 Iorsqu'on ouvre la porte.
Une fois la porte completement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
REMARQUE II y aura peut-_tre de I'eau dans le filtre. II est
possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d'etancheit& S'assurer que les
anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois que les
protections sont retirees.
5. Avec la fleche orientee vers le haut, aligner le filtre neuf avec le
Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La
porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture a mesure que I'on insere le filtre
neuf.
6=
7=
Fermer completement le couvercle du filtre pour emboiter le
filtre et le mettre en place. II faudra peut-_tre appuyer
fortement.
Avant d'utiliser les gla(;ons, remplir et jeter trois recipients
entiers de gla£;ons pour que le filtre a eau soit pr_t & _tre
utilis&
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IM PO RTANT :
Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formees dans un compartiment seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux compartiments
pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant & la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour eviter la
corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres
I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre refrigerateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants
& recurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires
nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du petrole sur les surfaces exterieures
(portes et caisse), les pieces en plastique, les garnitures
interieures et portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils de nettoyage
abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Nettoyer les surfaces exterieures.
Metal peint : Laver les surfaces exterieures peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tiede et
secher immediatement pour eviter les eventuelles taches
laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau
propre et tiede et secher immediatement pour eviter les
eventuelles taches laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour eviter les
eraflures.
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remp acement des ampou es
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de refrigeration
et de congelation du nouveau refrigerateur sont issues de la
technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre
la porte du refrigerateur et/ou congelateur, composer les numeros
fournis pour assistance ou depannage. Aux Etats-Unis, composer
le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
I_clairage du compartiment de r_frig_ration
L'ampoule du refrigerateur se trouve derriere la commande.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protege-ampoule en appuyant sur les c6tes et en le
tirant vers le bas.
3. Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de m_me
taille et forme.
Pour remplacer I'ampoule du compartiment de
refrigeration par une ampoule DEL, commander la piece
Whirlpool numero W10565137 (3,6 watts).
44
background
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrigeration et
de congelation sont consideres comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL differente de celle
recommandee (ampoules Whirlpool), lire et suivre toutes
les instructions de I'emballage des ampoules DEL avant
de proceder & I'installation.
Si I'on utilise une ampoule & incandescence pour
remplacer I'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules & incandescence pour les appareils menagers
de 60 watts maximum.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Eclairage du compartiment de cong_lation
(sur certains modules)
1. Debrancher le refrigerateur ou d@onnecter la source de
courant electrique.
2.
3.
Retirer le protege-ampoule (sur certains modeles).
Sommet du compartiment de congelation - Faire glisser le
protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de m_me
taille et forme.
Pour remplacer I'ampoule du compartiment de
congelation par une ampoule DEL, commander la piece
Whirlpool numero W10574850 (2,0 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrigeration et
de congelation sont consideres comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL differente de celle
recommandee (ampoules Whirlpool), lire et suivre toutes
les instructions de I'emballage des ampoules DEL avant
de proceder & I'installation.
Si I'on utilise une ampoule & incandescence pour
remplacer I'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules & incandescence pour les appareils menagers
de 25 watts maximum.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
.pour 6viter le co_t d'une intervention de d_pannage.
Aux E.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Fonctionnement du 6f ig6 ateu
Le dfrig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_o(es reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de raUonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?
S'assurer que la commande du refrigerateur est bien en
marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la(les) commande(s) de temperature sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur
plus rapidement.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise A 3 alveoles reliee A la terre.
45
background
Le moteur semble trop tourner La porte est difficile a ouvrir
II se peut que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a et6 laissee ouverte.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient
pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrig6rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrig6rateur.
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'el6ment
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut etre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons
Les portes ne se ferment pas completement ou
elles ne restent pas ferrules
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac a 16gules fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac & legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Le r_frig_rateur n'est-il pas inclin_ vers I'arri_re? Pour que
les portes se ferment plus facilement, soulever I'avant du
refrigerateur de fagon & ce qu'il s'incline legerement vers
I'arriere. Voir "Reglage des portes".
La porte se ferme-t-elle trop rapidement? Fermer
doucement et fermement la porte pour I'empecher de s'ouvrir.
Risque d'expiosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
....)%mp6rature et humidit6
La temperature est trop elevee
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle _t_
laiss_e ouverte? Ceci permet a I'air chaud de penetrer dans
le refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et
la maintenir completement fermee.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un
reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de
24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La pibce est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet & I'air humide de penetrer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
46
background
G agons et eau
La machine a gla_ons ne produit pas ou pas suffisamment
de gla_ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de gla£:ons. Attendre
3 jours pour que le bac a gla£sons se remplisse entierement.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de gla£sons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complbtement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
GoQt, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla£sons.Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£sons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'enlever
les mineraux.
ACCESSOIRES
Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux €:.-U., consulter www.whirlpool.com/accessories ou nous
contacter au 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter
au 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ® :
Aux E.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a eau :
Commander la piece n° W10295370 ou FILTER1
Filtre a air :
Commander la piece n° W10311524 ou AIR1
Filtre a _thyl_ne :
Commander la piece n° W10346771A ou FRESH1
Lot filtre a eau et filtre a air :
Commander la piece n° W10355212BL
Lot filtre a eau, filtre a air et filtre a _thyl_ne :
Commander la piece n° W10365758BL
Ensemble d'inversion du sens d'ouverture :
Commander la piece n° W10395148
47
background
FEUILLE DE DONNI ES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
Modele P5WB12NL/P4RFWB12 Capacite 120 gallons (455 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de
kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF moyen a traitor minimale moyenne
Chlore goQt/odeur reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10 % 0,20 mg/L 97 97,2
Particules (classe I*) reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 75 000 #/mL** 99 99,4
Rdduction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NSF moyen a traitor minimale moyenne
Kystes actifs _ 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 107a 108fibres/U t 0,17 MFL 99 99
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 120 gallons (455 litres).
II est important que les criteres de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement du filtre soient respectes pour
que le produit donne le rendement annonc& Des dommages
materiels peuvent subvenir si toutes les instructions ne sont
pas respectees.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RRWB/P4RFWB12,
piece n° W10295370. Prix au detail suggere en 2012 de
49,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sont sujets a modification
sans preavis.
Style 1 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) a "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Le produit doit etre utilise pour I'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit etre installe conformement aux lois et
r_glements Iocaux et & ceux de 1'12tatconcern&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apr_s le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse
et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du
jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4- Pour les modeles sans distributeur d'eau, remplacer
le filtre & eau jetable tousles 6 mois. Le temoin lumineux du
filtre & eau rappelle & I'utilisateur Iorsque le moment est venu
de remplacer le filtre & eau.
Apr_s avoir change le filtre & eau, vidanger le systeme de
distribution d'eau. Pour les gla£_ons filtres uniquement,
remplir et jeter trois recipients entiers de gla£_ons pour que le
filtre & eau soit operationnel.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
%
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure a 10 um
® NSF est une marque depos6e de NSF International.
48
background
GARANTIE DE GROS APPAREIL MI NAGER
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce
gros appareil menager a ete achet& Le service doit _tre fourni p.ar une compagnie de service designee par Whirlp.ool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre repar6 & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situ6 dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tats et
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 7/12
49
background
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux le.-U., visiter www.whirlpool.com.
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux le.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux letats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oO I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver toutes les instructions fournies ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.
W10359376B
SP PN W10359377B
®/TM@2013 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
7/13
Printed in Mexico
imprime au Mexique
50
background
51
background
i
I
!
I
!
|
I
\
t
\
I
\
|
\
\
\
I
\
t
\
t
|
!
I
!
I
!
I
!
/
i
;
i
;
i
i
;
;
i
I
!
I
I
\
'\
tl,
\
\
.,11
=91
._ -_ <.,>
P.>_ ,,.
v
A Align with side of the door. A
Aligner avec le c6t6 de la porte.
J
r
-o_-
o=_
m,
m
m,
o -o
-_ o
(I),_"
o
o
e- 0
€-
(I1
(I1
I
< ._
o o
0 ,.*
3g
3
o
/
@
/
s
/
f
I
v

Specifications

Whirlpool WRT371SZBW00 Questions and Answers