Loading ...
Loading ...
Loading ...
840360500 | Page size: 23.33” x 16.5” 02/22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
37561 RC28 120 V ~ 60 Hz 500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
WARM/CANCEL (réchaud/annuler)
Une fois la cuisson terminée, le voyant WARM (réchaud) s’illuminera jusqu’à 12 heures. La
minuterie affichera le compte ascendant de la durée totale à laquelle l’appareil est en mode
WARM (réchaud).
Appuyer sur le bouton WARM/CANCEL (réchaud/annuler) à tout moment pour arrêter les
fonctions.
DELAY START (mise en marche différée)
La fonction DELAY START (mise en marche différée) ne peut être utilisée qu’avec RICE/
GRAINS (riz/grains) et HOT CEREAL (céréales chaudes). Ajouter l’eau et les aliments dans le
pot de cuisson ou les aliments dans le panier cuit-vapeur. Sélectionner la fonction et le temps
de cuisson. Une fois qu’ils ont été sélectionnés, appuyer sur DELAY START (mise en marche
différée), puis sur TIME ADJUST (ajuster le temps) pour choisir le temps souhaité. La fonction
DELAY START (mise en marche différée) peut être réglée de 0 à 24 heures.
Tableau des fonctions de programmation
FONCTION
DELAY
START
(mise en
marche
différée)
TIME
ADJUST
(ajuster le
temps)
PASSAGE
EN MODE
RÉCHAUD
TEMPS DE
CUISSON
PAR
DÉFAUT
DURÉE
DU MODE
RÉCHAUD
TEMPS DE
CUISSON
RICE/GRAINS
(riz/grains)
Oui, (0-24
heures)
Non Oui Non 12 heures Tiret tournant
HOT CEREAL
(céréales
chaudes)
Oui, (0-24
heures)
Non Oui Non 12 heures Tiret tournant
EGG (œuf) Non Oui (4–20
min)
Non 12 minutes S/O Tiret tournant;
décompte
STEAM
(vapeur)
Non Oui (1 min–
1 heure)
Non 5 minutes S/O Tiret tournant;
décompte
SLOW COOK
HI (cuisson
lente à
température
élevée)
Non Oui
(1–14
heures)
Oui 4 heures Total de
24 heures
(cuisson et
réchaud)
Décompte
SLOW COOK
LOW (cuisson
lente à
température
basse)
Non Oui
(1–14
heures)
Oui 6 heures Total de
24 heures
(cuisson et
réchaud)
Décompte
WARM
(réchaud)
Non Non S/O S/O S/O Compte
ascendant
REMARQUE : Avec les modes RICE/GRAINS (riz/grains) et HOT CEREAL (céréales chaudes), le
temps s’affiche sous forme de décompte pour les 5 dernières minutes de cuisson.
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher
2. Le pot de cuisson, le panier cuit-vapeur, la
tasse à mesurer pour le riz et la spatule à
riz peuvent aller au lave-vaisselle dans le
panier supérieur seulement. Ne pas utiliser
le cycle « SANITIZE » lors du lavage au
lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANITIZE » pourraient endommager
votre produit.
3. Essuyer la base et le dessous du couvercle
avec un linge ou une éponge humide.
Pour éliminer les taches tenaces, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
Pour retirer le couvercle de l’évent à vapeur :
1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Retirer le couvercle et soulever le
couvercle de l’évent à vapeur vers le haut.
Laver dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher. Pour installer, placer
l’extrémité pointue du couvercle de l’évent
dans le trou du couvercle. Pousser pour
bien fermer. Le couvercle de l’évent à
vapeur DOIT être installé durant toutes les
fonctions.
Dépannage
Le riz est caoutchouteux.
Le riz n’a pas été rincé. Le riz devrait
toujours être rincé à l’eau froide et égoutté
avant la cuisson pour éviter que le riz cuit
soit caoutchouteux.
L’afficheur indique Er.
Il n’y a plus d’eau dans le pot de cuisson.
Ajouter de l’eau.
L’afficheur indique EH.
Le pot de cuisson est trop chaud.
Débrancher l’appareil et attendre 20
minutes. Brancher l’appareil dans la prise et
réessayer.
Les codes E1 et E2 s’affichent sur l’écran.
Communiquer avec le service à la clientèle
par courriel ou par la poste.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine
aux É.-U. Au cours de cette période, votre
recours exclusif se limitera au remplacement
de ce produit ou tout autre composant
défectueux, à notre discrétion. Cependant,
vous êtes responsables des frais associés
au retour du produit ou d’un composant en
vertu de la présente garantie. Si le produit
ou le composant est non disponible, nous
le remplacerons avec un article similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la
durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la
garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil
au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen,
VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.
com/customer-service aux États-Unis ou
hamiltonbeach.ca/customer-service au
Canada. Pour obtenir un service plus rapide,
veuillez repérer les numéros de modèle, de
type et de séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que
dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de niños.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use los manijas
o las perillas. Use guantes de cocina cuando
remueva contenedores calientes.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe ni
la base en agua ni en ningún otro líquido
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo esté usando y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o sacar alguna
pieza. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente
para obtener información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo establecido
en la Garantía limitada.
9.
La olla de cocción puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
10.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
11.
No lo use al aire libre.
12.
No deje que el cordón cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
13.
No lo coloque sobre o cerca de una cocina
eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno
caliente.
14.
Se debe tener precaución extrema cuando se
mueve un aparato que contiene comida, agua
u otros líquidos calientes.
15.
Para desconectar, presione CANCEL (cancelar)
y a continuación retire el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire
el cable de alimentación.
16.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
17.
Abra la tapa con cuidado para evitar
escaldaduras y permita que el agua gotee
dentro de la olla.
18.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica.
Cocine solo en la olla extraíble.
19.
No coloque la unidad directamente bajo
gabinetes cuando esté funcionando ya que
este producto produce grandes cantidades de
vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba
cuando esté funcionando.
20.
¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados
pueden causar quemaduras graves. Mantenga
el electrodoméstico y el cable alejado de los
niños. Nunca deje el cable en el borde del
mostrador, no use la toma de corriente bajo el
mostrador y jamás use un alargador.
21.
Diseñado para usarse solo en superficies de
cocción.
22.
Se usa un cable corto de suministro de energía
para reducir el riesgo de ser sujetado por
niños, enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato está destinado únicamente a la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este
equipo no está destinado para usarse con ningún material o producto no alimenticio.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No
trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cordón
más largo. Si se necesita un cordón más largo,
se puede usar un cable de extensión aprobado.
La clasificación nominal eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
Siempre desenchufe su olla arrocera del
tomacorriente cuando no esté en uso.
1. Tapa abisagrada con
ventilación de vapor
2. Tapa extraíble con cubierta
de ventilación de vapor
(parte inferior de la tapa)
3. Cesta vaporera
4. Olla de cocción
5. Paleta de arroz
6. Taza medidora de arroz 6
onzas (177 mL)
7. Base
8. Almacén para el cable (en
la parte trasera de la base)
9. Panel de control
10. Botón de liberación de la
tapa
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Piezas y características
Cómo usar
w PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción
removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El vapor de la ventila de vapor puede causar
lesiones.
Antes del primer us: Lave la olla de cocción, la cesta vaporera, la taza de medición de arroz y
la paleta para arroz en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie el interior de la tapa
con un paño húmedo jabonoso.
Para abrir la tapa: Presione el botón de liberación de la tapa.
Cocción de arroz
Taza medidora de arroz – No tire la taza medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es
una herramienta importante para usar con éxito su olla arrocera como arrocera y su tamaño
es estándar en la industria del arroz. Una taza medidora de arroz equivale a 6 oz. (177 ml)
o aproximadamente 3/4 de taza (taza medidora estándar de los EE.UU.). Esto se basa en la
tradicional unidad japonesa de medición .
NOTA: Para obtener los mejores resultados, enjuague todo el arroz en agua fría y escúrralo
antes de cocinarlo para eliminar el exceso de almidón, eliminar el almidón de la superficie y
ayudar a evitar el arroz gomoso.
Cesta vaporera – Se utiliza para cocer al vapor verduras, carne, aves, mariscos, huevos duros
y alimentos preparados como bolas de masa hervidas o rollos de tallarines con arroz.
Usando las funciones RICE/GRAINS (arroz/granos) o HOT CEREAL (cereal
caliente) de la olla arrocera
1. Agregue la cantidad deseada de arroz sin
cocer o cereal caliente a la olla de cocción;
a continuación, llene con agua hasta la
línea de agua correspondiente. Ejemplo:
Si agrega 3 tazas medidoras de arroz en la
olla de cocción, añada agua hasta que la
línea “3” de la olla de cocción. NO exceda
la línea MAX de 5.5 tazas. Consulte las
instrucciones del paquete para cocinar
cereal caliente.
2. Coloque la olla de cocción directamente
sobre la base. Asegúrese de que la olla de
cocción esté colocada firmemente en la
base.
NOTA
: Asegúrese de que el fondo de
la olla de cocción no esté doblado ni
combado, de lo contrario no conducirá el
calor correctamente.
3. Enchufe al tomacorriente. La pantalla
mostrará 4 guiones.
4. Presione el botón SELECT (seleccionar)
para la función deseada; la función
seleccionada y 4 guiones parpadearán.
La arrocera comenzará a calentar
automáticamente después de 5 segundos.
5. Al finalizar el tiempo de cocción, la olla
arrocera cambiará automáticamente a
WARM (mantener caliente), excepto cuando
se utilicen las funciones EGG (huevos) o
STEAM (cocer al vapor). La olla arrocera se
mantendrá caliente hasta 12 horas, luego
sonará una alarma y cambiará al modo de
espera. Use guantes para horno si retira la
olla arrocera de la base mientras aún está
caliente.
Funciones del programa
Esta olla arrocera utiliza lógica difusa para ajustar automáticamente los tiempos y temperaturas
de cocción según la cantidad de líquido en la olla. Las funciones RICE/GRAINS (arroz/granos)
y HOT CEREAL (cereales calientes) tienen ciclos preprogramados con un tiempo de cocción
predeterminado que no se puede ajustar el tiempo de cocción real depende de la cantidad de
ingredientes y agua. El tiempo de cocción real depende de la cantidad de ingredientes y agua.
El tiempo de cocción varía de 30-60 minutos. Luego, el tiempo mostrado saltará a una hora
designada por el programa y comenzará la cuenta regresiva hasta que termine la cocción.
Luego, la pantalla comenzará la cuenta regresiva cuando la olla arrocera detecte que quedan
aproximadamente 6 minutos en el ciclo de cocción. La olla arrocera cambia automáticamente
a WARM (mantener caliente) al terminar la cocción y mantendrá caliente hasta por 12 horas.
Funciones de tiempo
Cuatro funciones se pueden ajustar al tiempo que usted desee. Después de seleccionar
la función, presione el botón TIME ADJUST (ajuste de tiempo) para ajustar el tiempo. La
pantalla mostrará guiones giratorios hasta que se alcance la temperatura de cocción, luego
el temporizador comenzará la cuenta regresiva. La olla arrocera cambia automáticamente a
WARM (mantener caliente) al terminar la cocción y mantendrá caliente hasta por 12 horas.
NOTA: La función DELAY START (inicio diferido) solo se puede utilizar con RICE/GRAINS
(arroz/granos) y HOT CEREAL (cereal caliente).
FUNCIÓN INTERVALO DE TIEMPO
EGG (huevo) 12 minutos es el tiempo predeterminado para cocinar 10 huevos duros
grandes. Se puede ajustar el tiempo presionando el botón TIME ADJUST
(ajuste de tiempo) hasta que se alcance el tiempo deseado. Agregue agua a
la olla de cocción hasta la línea de 1 taza.
SLOW COOK
(LOW o HI)
[cocción lenta (baja o
alta)]
Seleccione SLOW COOK HI (cocción lenta alta) o SLOW COOK LOW (cocción lenta
baja). El tiempo se puede ajustar dentro de 5 segundos después de seleccionar la
función o la cocción comenzará automáticamente. El valor predeterminado es 6
horas para LOW (baja) y 4 horas para HI (alta). Para aumentar el tiempo, presione
el botón TIME ADJUST (ajuste de tiempo) hasta que se muestre el tiempo de
cocción deseado. El temporizador contará en incrementos de 30 minutos de 1 a 10
horas, y en incrementos de 1 hora de 10 a 14 horas.
STEAM (vapor) 1-60 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando el agua
hierve. Agregue agua hasta la línea de 1 taza.
WARM (mantener
caliente)
La olla arrocera cambia automáticamente a WARM (mantener caliente) al
terminar la cocción y mantendrá caliente hasta por 12 horas.
WARM/CANCEL (calentar/cancelar)
Una vez que se complete la cocción, la luz WARM (mantener caliente) se iluminará hasta
por 12 horas. El temporizador contará progresivamente para mostrar la cantidad total de
tiempo en WARM (mantener caliente).
Presione el botón WARM/CANCEL (mantener caliente/cancelar) en cualquier momento para
parar las funciones.
DELAY START (inicio diferido)
La función DELAY START (inicio diferido) solo se puede utilizar con RICE/GRAINS (arroz/
granos) y HOT CEREAL (cereal caliente). Coloque el agua y los alimentos en la olla de cocción
o en la canasta vaporera. Seleccione la función y el tiempo de cocción. Una vez seleccionado,
presione DELAY START (inicio diferido), luego presione TIME ADJUST (ajuste de tiempo) para
seleccionar el tiempo deseado. DELAY START (inicio diferido) se puede configurar de 0 a 24
horas.
Tabla de funciones programadas
FUNCIÓN
DELAY
START
(inicio
diferido)
TIME
ADJUST
(ajuste de
tiempo)
CAMBIAR A
MANTENER
CALIENTE
TIEMPO DE
COCCIÓN
PREDETERMINADO
DURACIÓN
DE
MANTENER
CALIENTE
TIEMPO DE
COCCIÓN
RICE/GRAINS
(arroz/granos)
Sí, (0-24
horas)
No No 12 horas Guiones
girando
HOT CEREAL
(cereal
caliente)
Sí, (0-24
horas)
No No 12 horas Guiones
girando
EGG (huevos) No (4–20
min)
No 12 minutos N/A Guiones
girando;
cuenta
regresiva
STEAM
(vapor)
No (1 min–
1 hora)
No 5 minutos N/A Guiones
girando;
cuenta
regresiva
SLOW COOK
HI (cocción
lenta alta)
No
(1–14
horas)
4 horas Total de
24 horas
(cocción y
calentamiento)
Cuenta
regresiva
SLOW COOK
LOW (cocción
lenta baja)
No
(1–14
horas)
6 horas Total de
24 horas
(cocción y
calentamiento)
Cuenta
regresiva
WARM
(mantener
caliente)
No No N/A N/A N/A Cuenta
progresiva
NOTA: Durante las funciones RICE/GRAINS (arroz/granos) y HOT CEREAL (cereal caliente), el
tiempo muestra los últimos 5 minutos de cocción, luego cuenta regresivamente.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la base, el cable o el enchufe
en agua ni en otro liquido.
1. Desenchufe.
2. La olla de cocción, la canasta vaporera,
la taza medidora de arroz y la paleta de
arroz son aptas para lavavajillas, solo en el
estante superior. NO use la configuración
“HIGIENIZAR” al lavar en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “HIGIENIZAR
podrían dañar su producto.
3. Limpie la base y la parte inferior de la tapa
con un paño húmedo o esponja. Para
limpiar manchas difíciles, use un limpiador
suave y no abrasivo.
Para extraer la cubierta de ventilación de vapor:
1. Desconecte y deje enfriar.
2. Retire la tapa y tire de la cubierta de
ventilación de vapor hacia afuera. Lave
con agua caliente y jabón. Enjuague y
seque. Para instalar, coloque el extremo
puntiagudo de la cubierta de ventilación
de vapor en el orificio de la tapa. Empuje
para asegurar. La cubierta de ventilación
de vapor DEBE instalarse con cualquier
función.
Resolviendo problemas
El arroz está gomoso.
El arroz no se enjuagó. Todo el arroz se
debe enjuagar con agua fría y escurrir antes
de cocinarlo para evitar que el arroz cocido
se vuelva gomoso.
Er se muestra en la pantalla.
La olla de cocción no tiene agua. Agregue
más agua.
EH se muestra en la pantalla.
La olla de cocción está demasiado caliente.
Desenchufe y espere 20 minutos. Enchúfela
al tomacorriente y vuelva a intentarlo.
La pantalla muestra E1 y E2.
Envíe un correo electrónico o escriba a
Servicio al Cliente.
Loading ...
Loading ...