Maytag MMV1153AAW microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
MMV1153AAW photo

User Manual

This is the main product document for model MMV1153AAW.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Use& CoreGuide
Model MMV1153AA
Important Safety Instructions .................. 1-3
Features ........................................................ 4-5
Operation .................................................. 6-13
Cooking ................................................... 14-18
Maintenance .......................................... 19-20
Recommended Utensils ............................. 21
Troubleshooting ..................................... 22-23
Warranty ....................................................... 25
Guide d'utilisation et d'entretien ............. 26
Guia de Uso y Cuidado ............................... 52
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/06/04 _2004 Maytag Appliances
3828W5A4199 Part No. 8112P273-60
background
ImportnntSnfet¥Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
Use & Care Guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
background
ImportnntSnfet¥Instructions
Grounding Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding
reduces risk of electric shock by I_')l_
providing an escape wire for the electric
current if an electrical short occurs. This
oven is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See installation instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists
as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, [lave a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with other
equipment, an increase in cooking times may be required
and fuses carl be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-120V.
Federal Communications
Commission Radio Frequency
Interference Statement
(U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive
Microwave Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front
face and the door to allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
|entures
Window with
Metal Shield
Door Handle
Model and Serial
Number Plate Vent Grille
Glass Turntable
Cooking Guide
Door Safety
Lock System
_ _ountertop Light
Grease Filter
Panel
Turntable
Rotate
Ring
Oven Specifications
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,500 W
Cooking Power 950 W
(IEC 60705
Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 13 A
Outer Dimensions 297/_'' x 167/,6''
0NxHxD) x 151/8''
Cavity Volume 1.5 Cu. Ft.
Net Weight /48.5Ibs.
(b-
Q-
(b-
®
@-
@
@
\ulo Co{}I_ & ,,>/h/ira/
J
.... z
r
Cook /:t::} :_a/
1
]
B
-Q
_9
-49
-49
-4b
background
|entures
FEATURES
l. DISPLAY: The display includes a clock and indicators
to tell you time of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn
in your microwave oven. See page 10 for more
information.
3. BAKED POTATO:Touch this pad to cook from
1-4 potatoes. See page l 0 for more information.
4. PIZZA SLICE: Touch this pad to reheat l to 3 slices.
See page 10 for more information.
5. FROZEN ENTREE: Touch this pad to cook frozen
entrees by choosing a preset weight. See page 10 for
more information.
6. BEVERAGE: Touch this pad to reheat one cup or two
cups of a beverage. See page l 0 for more information.
Z TIME DEFROST: Touch this pad to set a defrost time.
See page 7 for more information.
8. AUTO DEFROST: Meat, poultry, fish. Touch this pad to
select food type and defrost food by weight. See page
13 for more information.
9. AUTO COOK: Touch this pad to cook vegetables, rice,
or casseroles. See page l l for more information.
10. AUTO REHEAT: Touch this pad to reheat dinner plate,
soup/sauce, casserole, roll/muffin. See page 12for
more information.
l l. NUMBER: Touch number pads to enter cooking time,
power level, quantities, or weights.
12. COOK TIME: Touch this pad to set a cooking time. See
page 8 for more information.
13. POWER LEVEL: Touch this pad to select a cooking
power level. See page 8 for more information.
14. ADD 30 SEC.: Touch this pad to set and start quickly
at 100% power level. See page 7 for more information.
15. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop tile oven or to
clear all entries.
16.ENTER/START: Touch this pad to start a function or
enter all entries. If you open the door after oven begins
to cook, touch ENTER/STARTagain.
1Z CLOCK: Touch this pad to enter the time of day. See
page 6 for more information.
18. CUSTOM PROGRAM: Touch this pad to set a cooking
time. See page 7 for more information.
19. KITCHEN TIMER: Touch this pad to set the kitchen
timer. See page 6 for more information.
20. VENT HI/LO/OFF: Touch this pad to turn the fan on or
off. See page 6 for more information.
21. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad to turn the cooktop
light on or off. See page 6 for more information.
background
Operution
LEARN ABOUT YOUR
M ICROWAVE OVE N
This section discusses the concepts behind microwave
cooking and introduces you to the basics you need to
know to operate your microwave oven. Please read this
information before use.
VENT HI/LO/OFF
HliE0iOff
The VENT moves steam and other vapors
from the cooking surface. The vent will
operate at low speed whenever the
oven is on.
To operate the vent manually: Touch Vent Hi/Lo/Off
once for High fan speed, twice for Low fan speed, or
three times to turn the fan off.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
1. Touch Clock pad.
2. Enter the time by using the number
key pad.
3. Touch Clock pad.
(or Enter/Start pad)
If you touch clock pad twice, PM will display.
Touch once more and PM will disappear.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a timer. Use the
Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To time 3 minutes.
1. Touch Kitchen Timer pad.
2. Enter the time by using the number
key pad.
3. Touch Enter/Start pad. When the
time is over, you will hear beeps and
END will display.
NOTE:
If the temperature gets too hot around the
microwave oven, the fan in the vent hood will
automatically turn on at the HIGH setting to cool
the oven. It may stay on up to an hour. When this
occurs, the vent cannot be turned off.
LIGHT HI/LO/OFF
[4[iLO/Off
Touch Light Hi/Lo/Off pad once for
bright light, twice for night light, or three
times to turn the light off.
CHILD LOCK
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
The Child Lock feature is also useful when cleaning
the control panel. Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control panel.
Example: To set the child lock.
1. Touch Enter/Start pad.
2. Touch and hold Enter/Start pad
more than/4 seconds. "L" will
appear in the display window with
two beeps.
Example: To cancel the child lock.
E
: ÷ i
1. Touch and hold Enter/Start pad
more than/4 seconds. "L" will
disappear and you hear two beeps.
At this time the oven is ready.
background
Operution
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking
instruction previously placed in memory and begin
cooking immediately.
Example: To cook for 2 minutes at 60% power.
1. Touch Custom Program pad.
2. Enter the cook time.
_,,, i 3. Touch Power Level pad.
icy'/
4. Enter the power level.
Touch Enter/Start pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
Example: To recall the custom program.
1. Touch Custom Program pad.
.....!_Jlk_ 2. Touch Enter/Start pad.
ADD 3O SEC.
A time-saving pad, this simplified control lets you
quickly set and start microwave cooking without the
need to touch the Enter/Start pad.
Example: To set Add 30 sec. for 2 minutes.
1. Touch Add 30 sec. pad 4 times.
The oven begins cooking and
display shows time counting down.
NOTE:
If you touch Add 30 sec. pad, it will add
30 seconds up to 99 minutes 59 seconds.
TIME DEFROST
Using TIME DEFROST can defrost for a selected length
of time.
Example: To set TIME DEFROST for 2 minutes.
1. Touch Time Defrost pad.
b f_ _t
2. Enter the defrost time.
3. Touch Enter/Start pad.
.
After 1/2 of the defrost time is over,
you will hear five beeps to turn food
over. Open door, turn food over, and
shield any warm portions.
5. Close door, and restart.
6. When the defrost time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
background
Operation
COOKING WITH MORE THAN
ONE COOK CYCLE
For best results, some recipes call for one Power Level
for a certain length of time, and another Power Level
for another length of time. Your oven can be set to
change from one to another automatically, for up to
three cycles if the first heating cycle is defrost or the
last at 0% power.
Example: To cook food for 3 minutes at 100%
power and then 700/0 power for 7 minutes
30 seconds.
1. Enter the first cook time.
2. Touch Cook Time pad.
3 Enter the second cook time.
4. Touch Power Level pad.
5. Enter the power level.
.....IN
Touch Enter/Start pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
COOKING AT HIGH POWER
LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds
at 100% power.
1. Enter the cook time.
2. Touch Enter/Start pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
COOKING AT LOWER POWER
LEVELS
HIGH power cooking does not always give you the best
results with foods that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your oven has
10 power settings in addition to HIGH.
Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds
at 700/0 power.
1. Enter the cook time.
2. Touch Power Level pad.
3. Enter the power level.
4. Touch Enter/Start pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
See Cooking Guide for Power Levels, page 9.
background
Operution
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking.
Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave
power you are using.
10
(High)
100% Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables.
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
9 90% Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
8 80O/o All reheating.
Cook scrambled eggs.
7 70O/o Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% Cook pasta.
5 50O/o Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 40% Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
3 30% Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20% Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
1 10% Soften ice cream.
Raise yeast dough.
0 Standing time.
background
Operution
POPCORN
POPCORN lets you pop 3.0 and 3.5 ounce bags of
commercially packaged microwave popcorn. Pop only
one package at a time. If you are using a microwave
popcorn popper, follow manufacturer's instructions.
To correctly set your microwave oven, follow this chart:
3.5 once
3.0 twice
Example: To pop a 3.5 oz. bag.
1. Touch Popcorn pad once.
2. The oven will start automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs.
BEVERAGE
BEVERAGE lets you heat up to 2 cups of beverage.
NOTES:
Reheat times based on an 8 ounce cup.
Beverage heated with the beverage feature may be
very hot.
Remove container with care.
Example: To reheat one 8 oz. beverage.
1. Touch Beverage pad once.
2. The oven will start automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
FROZEN ENTREE
You can cook frozen entrees by choosing a preset
weight. FROZEN ENTREE has preset times and cook
powers for two weights. To select weight, press pad
once for 10 oz. or twice for 20 oz.
Example for 10 oz.
F i
_ 1. Touch Frozen Entree pad once.
2. The oven will start automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
BAKED POTATO
The BAKED POTATO pad lets you cook potatoes with
the preset times and cook powers. You can choose
from 1 to/4 potatoes.
NOTES:
Cooking times based on an average 8-10 ounce
potato.
Before baking, pierce potato with fork several
times.
After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2 potatoes.
1. Touch Baked Potato pad twice.
The oven will start automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
Recommended amounts:
1-4 potatoes (about 8-10 ozs. each).
PIZZA SLICE
PIZZA SLICE lets you reheat up to three 3-5 oz. slices
of pizza.
Example: To reheat 1 slice of pizza.
1. Touch Pizza Slice pad once.
2. The oven will start automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
Recommended amounts: 1-3 slices,
(about 3-5 ozs. per each slice)
10
background
Operution
AUTO COOK
AUTO COOK provides four preset categories for
cooking.
Example: To Auto Cook 2 cups of Rice.
........ 1. Touch Auto Cook pad 3 times.
"__ O
COOk
Fresh vegetable once Ac-1
Frozen vegetable twice Ac-2
Rice 3 times Ac-3
Casserole /4times Ac-4
2. Enter quantity/servings
Fresh vegetable
Frozen vegetable
Rice
Casserole
1-4 cups
1-4 cups
1-2 cups
1-4 cups
The oven will start automatically. When the cook time is
over, you will hear four beeps and End will display.
COOKING GUIDE FOR AUTO COOK
_E _AT_bRY _A_Ti_ ] _i_ECTibN_ ................................................................................................................................................
FRESH 1 cup vegetables and 2 tbsp. water
VEGETABLE 2 cups vegetables and 2 tbsp. water
3 cups vegetables and 4 tbsp. water
4 cups vegetables and 4 tbsp. water
FROZEN 1 cup vegetables and 2 tbsp. water
VEGETABLE 2 cups vegetables and 2 tbsp. water
3 cups vegetables and 4 tbsp. water
4 cups vegetables and 4 tbsp. water
1 cup long grain rice and 21/4cups water
RICE
CASSEROLE
2 cups long grain rice and 41/2cups water
1 cup
2 cups
3 cups
4 cups
Place in a microwavable bowl or casserole.
Add water according to the quantity.
Cover with plastic wrap and vent.
Let stand 5 minutes.
Place in a microwavable bowl or casserole.
Add water according to the quantity. Cover
with plastic wrap and vent.
Let stand 5 minutes.
In large microwavable casserole, combine
water, rice, margarine and salt. Cover with
microwavable lid or plastic wrap and vent.
After cooking, let stand covered for 5 minutes.
Place in a microwavable bowl or casserole.
Cover with plastic wrap and vent.
11
background
Operution
AUTO REHEAT
AUTO REHEAT provides four preset categories for
reheating.
Example: To reheat 3 cups of Casserole.
........ 1. Touch Auto Reheat pad 3 times.
'\U(
Dinner Plate once r h-1
Soup/Sauce twice r h-2
Casserole 3 times r h-3
Roll/Muffin 4 times r h-4
2. Enter quantity/servings
Dinner Plate
Soup/Sauce
Casserole
Roll/Muffin
1-2 servings
1-4 cups
1-4 cups
1-4 pieces
The oven will start automatically. When the cook time is
over, you will hear four beeps and End will display.
COOKING GUIDE FOR AUTO REHEAT
_ERVI_ _M_U_T
2
DINNER
PLATE
SOUP/
SAUCE
CASSEROLE
ROLl_/
MUFFIN
4
1 serving
2 servings
1 cup
2 cups
3 cups
4 cups
1 cup
2 cups
3 cups
4 cups
1 piece
2 pieces
3 pieces
4 pieces
Place on a low plate.
Cover with vented plastic wrap.
Place in shallow microwavable casserole.
Cover with vented plastic wrap.
Place in a microwavable bowl or casserole.
Cover with vented plastic wrap.
Place on paper towel.
Do not cover.
12
background
Operation
AUTO DEFROST
Your microwave oven is preset with three defrost
sequences. Using AUTO DEFROST is the best way to
defrost frozen foods. The Auto Defrost Table provides
some basic guidelines for using the three defrost
sequences.
Example: To defrost 1.2 Ibs. of ground beef.
.'_,_• 1. Touch Auto Defrost pad once.
D_' ro,,
Meat once dEF-1
Poultry twice dEF-2
Fish 3 times dEF-3
2. Enter the weight.
_ : 3. Touch Enter/Start pad.
.
The oven will beep during the defrost
cycle. At this time, open the door
and turn, separate, or rearrange the
food as needed.
5. Close the door and touch Enter/Start
pad to resume defrost cycle.
6. When the defrost time is over, you will
hear four beeps and End will display.
AUTO DEFROST TABLE
MEAT
0.1 to 6.0 Ibs
POULTRY
0.1 to 6.0 Ibs
FISH
0.1 to 6.0 Ibs
a
BEEF
Ground beef, Round steak, Cubes
for stew, Tenderloin steak, Pot roast,
Rib roast, Rump roast, Chuck roast,
Hamburger patty.
LAMB
Chops (1-inch thick), Rolled roast.
PORK
Chops (1/2-inch thick), Hot dogs,
Spareribs, Country-style ribs.
Rolled roast, Sausage.
POULTRY
Whole (under 4 Ibs), Cut up, Breasts
(boneless).
CORNISH HENS
Whole.
TURKEY
Breast (under 6 Ibs).
FISH
Fillets, Whole Steaks.
SHELLFISH
Crab meat, Lobster tails, Shrimp,
Scallops.
DEFROSTING TIPS
When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is the net weight in pounds and tenths of pounds (the
weight of the food minus the containe0.
Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO DEFROST gives best results when food to be thawed is a minimum
of 0°F (taken directly from a true freeze0. If food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a
temperature of 5°F or below, always program a lower food weight (for a shorter defrosting time) to prevent cooking
the food.
If the food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a lower food weight.
The shape of the package alters the defrosting time. Shallow rectangular packets defrost more quickly than a deep
block.
Separate pieces as they begin to defrost. Separated pieces defrost more easily.
You can use small pieces of aluminum foil to shield foods like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the foil
must not touch the side of the oven. Foil causes arcing, which can damage the oven lining.
Shield areas of food with small pieces of foil if they start to become warm.
For best results, a preset standing time is included in the defrosting time.
13
background
Cooking
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your microwave oven, read
and follow the guidelines below.
Storage Temperature: Foods taken from the freezer
or refrigerator take longer to cook than the same
foods at room temperature. The times in this book are
based on the normal storage temperature of the food.
Size: Small pieces of food cook faster than large
ones, pieces similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce the power when
cooking large pieces of food.
Natural Moisture: Very moist foods cook more
evenly because microwave energy is attracted to
water molecules.
Stir foods such as casseroles and vegetables from
the outside to the center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant stirring is not necessary.
Turn over foods like pork chops, baking potatoes,
roasts, or whole cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides equally to microwave
energy.
Place delicate areas of foods, such as asparagus tips,
toward the center of the dish.
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken
pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of
food that may cook quickly, such as wing tips and leg
ends of poultry.
Let It Stand: After you remove the food from the
microwave, cover food with foil or casserole lid and
let it stand to finish cooking in the center and avoid
overcooking the outer edges. The length of standing
time depends on the density and surface area of the
food.
Wrapping in waxed paper or paper towel:
Sandwiches and many other foods containing
prebaked bread should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
FISH AND SHELLFISH
Cooking Fish and Shellfish: General Directions
Prepare the fish for cooking.
- Completely defrost the fish or shellfish.
- Arrange unevenly shaped pieces with thicker parts
toward the outside of the dish. Arrange shellfish in a
single layer for even cooking.
- The type of cover you use depends on how you cook.
Poached fish needs a microwavable lid or vented
plastic wrap.
- Baked fish, coated fish, or fish in sauce needs to be
covered lightly with waxed paper to keep the coating
crisp and sauce from getting watery.
- Always set the shortest cooking time. Fish is done
when it turns opaque and the thickest part begins to
flake. Shellfish is done when the shell turns from pink
to red and the flesh is opaque and firm.
The Fish and Shellfish Cooking Table below provides
specific directions with Power Level and Cooking
Time settings for most types of fish and shellfish.
FISH AND SHELLFISH COOKING TABLE
Fish
fillets
Fish
steaks
Whole
fish
Scallops
Shrimp,
shelled
HI
HI
HI
HI
31/2-41/2
minutes
41/2-51/2
minutes
41/2-6
minutes
31/2-5
minutes
31/2-5
minutes
Arrange fish in a single
layer with thickest
portion toward outside
edge of 1V2quart
microwavable baking
dish. Brush with melted
butter and season, if
desired. Cook covered
with vented plastic
wrap. Let stand covered
2 minutes. If you are
cooking more than
I lb. of fish, turn the
fish halfway through
cooking.
Arrange in a single
layer. Prepare as
directed above, except
stir instead of turning
the shellfish.
14
background
Cooking
APPETIZERS/SAUCESISOU PS
Cooking Appetizers: Tips and Techniques
Recommended
Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat,
and crisp rye crackers are best for microwave use.
Wait until party time to add the spreads. Place a
paper towel under the crackers while they cook in the
microwave oven to absorb extra moisture.
Arrange individual appetizers in a circle for even
cooking.
Stir dips to distribute heat and shorten cooking time.
Cooking Sauces: Tips and Techniques
Use a microwavable casserole or glass measuring
cup that is at least 2 or 3 times the volume of the
sauce.
Sauces made with cornstarch thicken more rapidly
than those made with flour.
Cook sauces made with cornstarch or flour
uncovered so you may stir them 2 or 3 times during
cooking for a smooth consistency.
To adapt a conventional sauce or gravy recipe, reduce
the amount of liquid slightly.
Cooking Soups: Tips and Techniques
Cook soups in a microwavable dish which holds
double the volume of the recipe ingredients to
prevent boil-over, especially if you use cream or milk
in the soup.
Generally, cover microwaved soups with VENTED
plastic wrap or a microwavable lid.
Avoid overcooking by using the minimum suggested
time. Add more time, if necessary, only after checking
the food.
Stirring occasionally will help blend flavors, distribute
heat evenly, and may even shorten the cooking time.
When converting a conventional soup recipe to cook
in the microwave, reduce the liquid, salt, and strong
seasonings.
Not Recommended
Appetizers with a crisp coating or puff pastry are best
done in a conventional oven with dry heat.
Breaded products can be warmed in the microwave
oven but will not come out crisp.
MEAT
Cooking Meat: General Directions
Prepare the meat for cooking.
- Defrost completely.
- Trim off excess fat to avoid spattering.
- Place the meat, fat side down, on a microwavable
rack in a microwavable dish.
- Use oven cooking bag for less tender cuts of meat.
- Arrange the meat so that thicker portions are toward
the outside of the dish.
- Cover the meat with waxed paper to prevent
spattering.
Tend the meat as it cooks.
- Drain juices as they accumulate to reduce spattering
and keep from overcooking the bottom of the meat.
- Shield thin or bony portions with strips of foil to
prevent overcooking.
NOTE:
Keep the foil at least I inch from the oven walls, and
do not cover more than one-third of the meat with
foil at any one time.
Let the meat stand covered with foil 10-15 minutes
after you remove it from the oven. The internal
temperature of the meat may rise from 5-10°F during
standing time.
The Meat Cooking Table on the next page provides
detailed directions, Power Level, and Cooking Time
settings for most cuts of meat.
15
background
Cooking
M EAT COOKI NG TABLE
BEEF
Hamburgers,
Fresh or defrosted
(4 oz. each)
1 patty
2 patties
4 patties
Sirloin tip roast
(3-4 Ibs.)
LAMB
Lamb roast, rolled
boneless (3-4 Ibs.)
PORK
Bacon slices
2 slices
4 slices
6 slices
10 slices
Chops
(5-7 oz. each)
2 chops
4 chops
Loin Roast,
rolled, boneless
(31/2- 41/2Ibs.)
Sausage links, Fresh
or Frozen, defrosted
(1-2 oz. each)
2 links
4 links
6 links
10 links (8 oz. pkg.)
HI
HI
HI
1-1 V2minutes
1V2 -2 minutes
21/2-31/2minutes
8-10 minutes
per pound
RARE (135%)
11-13 minutes
per pound
MEDIUM (155%)
11-12 minutes
per pound
RARE (135%)
12-13 minutes
per pound
MEDIUM (145%)
13-14 minutes
per pound
WELL (155°FJ
1V2 -2 minutes
2-3 minutes
4-5 minutes
7-8 minutes
18-20 minutes per pound
15-17 minutes per pound
25-27 minutes
per pound (165°F)
45-60 seconds
1-1 V2minutes
1V2-2 minutes
13/4-2 minutes
Form patties with depression in center of each. Place on
microwavable roasting rack. Brush with browning agent,
if desired. Cover with waxed paper. Turn over halfway
through cooking.
Let stand covered 1 minute.
Place roast fat side down on microwavable roasting
rack. Add desired seasonings and cover with waxed
paper. Turn meat over halfway through cooking and
shield if necessary. Remove roast from microwave oven
when desired temperature is reached. Let stand covered
with foil 15 minutes. (Temperature may rise about 10°F).
Place roast fat side down on microwavable roasting
rack. Brush lamb with marinade or desired seasonings
such as rosemary, thyme or marjoram. Cover with waxed
paper. Turn roast over after 15 minutes, and again after
30 minutes. Shield if necessary. Remove roast from
microwave when desired temperature is reached. Let
stand covered with foil 15 minutes.
(Temperature may rise about 10°F).
Place bacon slices on microwavable roasting rack. Cover
with paper towels. After cooking, let stand 1 minute.
Place chops in microwavable baking dish. Add desired
seasonings and cover with vented plastic wrap. Cook
until no longer pink or until internal temperature reaches
170°ETurn chops over halfway through cooking. Let stand
covered 5 minutes. (Temperature may rise about 10°F).
Place roast in cooking bag in microwavable dish. Add
seasonings and browning agent if desired. Close bag
loosely with microwavable closure or string. After
cooking, let stand in bag 15 minutes. (Temperature may
rise about 10°F.) Internal temperature of pork should
reach 170°Fbefore serving.
Pierce links and place on microwavable roasting
rack. Cover with waxed paper or paper towel. Turn
over halfway through cooking. After cooking, let
stand covered 1 minute.
16
background
Cooking
POULTRY
Cooking Poultry: General Directions
Prepare the poultry for cooking.
- Defrost completely.
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the
outside edge of the baking dish. When cooking legs,
arrange them like the spokes of a wheel.
- Cover the baking dish with waxed paper to reduce
spattering.
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a
browned appearance.
Watch the poultry as it cooks.
- Drain and discard juices as they accumulate.
- Shield thin or bony pieces with small strips of
aluminum foil to prevent overcooking. Keep foil at
least 1 inch from the oven walls and other pieces
of foil.
Poultry is done when it is no longer pink and the
juices run clear. When done, the temperature in the
thigh meat should be 180-185%.
Let the poultry stand after cooking covered with foil
for 10 minutes.
The Poultry Cooking Table below provides detailed
directions, Power Level, and Cooking Time settings for
most cuts and types of poultry.
POULTRY COOKING TABLE
Chicken pieces
(21/2-3Ibs.)
Chicken whole
(3-31/2Ibs.)
Cornish Hens
whole
(1-1 V2Ibs. each)
HI
HI
HI
41/2-51/2minutes
per lb.
12-13 minutes
per lb.
6-7 minutes
per lb.
Before cooking, wash pieces and shake the water off. Place
pieces in a single layer in a microwavable baking dish with
thicker pieces to the outside. Brush with butter or browning
agent and seasonings if desired. Cover with waxed paper. Cook
until no longer pink and juices run clear. Let stand covered
5 minutes.
Before cooking, wash and shake off water. Place breast side
down on a microwavable roasting rack. Brush with butter, or
browning agent and seasoning if desired. Cover with waxed
paper. Cook 1/3of estimated time. Turn breast side up, brush
with butter, or browning agent. Replace waxed paper. Cook 1isof
estimated time again. Shield if necessary. Cook remaining 1/3of
estimated time or until no longer pink and juices run clear. Let
stand covered with foil 10 minutes. (The temperature may rise
about 10%). The temperature in the thigh should be 180%-185%
when the poultry is done.
Before cooking, wash and shake the water off. Tie wings to
body of hen and the legs to tail. Place liens breast side down on
microwavable rack. Cover with waxed paper. Turn breast side
up halfway through cooking. Shield bone ends of drumsticks
with foil. Remove and discard drippings. Brush with butter or
browning agent and seasonings if desired. Cook until no longer
pink and juices run clear. Remove hens from microwave when
they reach desired temperature. Let stand covered with foil
5 minutes. (Temperature may rise about 10%). Temperature in
breast should be WO°Fbefore serving.
17
background
Cooking
PASTA AND RICE
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,
rice, and cereal require about the same amount of
time, but the microwave is a more convenient method
because you can cook and serve in the same dish.
There is no stirring needed and leftover pasta tastes
just like fresh cooked when reheated in the microwave
oven.
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques
If you are planning to use rice or pasta in a casserole,
undercook it so it is still firm.
Allow for standing time with rice, but not for pasta.
The Pasta and Rice Cooking Tables below provide
specific directions, with Power Level and cooking time
settings for most common types of pasta and rice.
PASTA COOKI NG TABLE
Spaghetti
4 cups water
Add 8 oz. spaghetti
Macaroni
3 cups water
Add 2 cups
macaroni
Lasagna noodles
4 cups water
Add 8 oz. lasagna
noodles
Egg noodles
6 cups water
Add 4 cups noodles
HI
5
HI
5
HI
5
HI
5
9-1 0 minutes
71/2-81/2minutes
6-7 minutes
51/2-61/2minutes
7-8 minutes
11-1 21/2minutes
8-1 0 minutes
51/2-61/2minutes
Combine hot tap water and salt, if desired. Use a 2-quart
microwavable baking dish and cover with vented plastic wrap
for spaghetti and lasagna noodles.
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni and
egg noodles.
Cook as directed in chart or until water boils. Stir in pasta;
cook covered as directed in chart or until tender.
Drain in a colander.
RICE COOKING TABLE
Long grain
21/4cups water
Add 1 cup rice
Brown
21/2cups water
Add 1 cup rice
Long grain and
wild rice mix
21/3cups water
Add 6 oz. package
Quick cooking
1 cup water
Add 1 cup rice
HI 31/2-41/2minutes
3 18 minutes
HI 41/2-51/2minutes
5 25 minutes
HI
3
HI
4-5 minutes
28 minutes
2-3 minutes
Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart
microwavable casserole. Cover with microwavable lid or vented
plastic wrap. Cook as directed in chart or until water boils. Stir
in rice and any seasonings. Cook covered as directed in chart
or until water is absorbed and rice is tender.
Let stand covered 5 to 10 minutes. Fluff with fork.
Cook water until it boils. Stir rice into boiling water and let
stand, covered 5 to 10 minutes or until water is absorbed and
rice is tender. Fluff with fork.
18
background
/ ointenon©e
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and outside. Take special care to keep the inner
door panel and the oven front frame free of food or
grease build-up. Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and out, including the
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with
a wet paper towel, especially after cooking chicken
or bacon. Clean your oven weekly or more often, if
needed.
CLEANING THE GREASE
FILTER
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented inside, the charcoal filter should
be replaced every 6 to 12 months, and more often
if necessary. The charcoal filter cannot be cleaned.
To order a new charcoal filter, contact the Parts
Department at your nearest Authorized Service Center
or call 1-800-688-9900 (inside U.S.A) or
1-800-688-2002 (Canada).
Order Charcoal Filter kit#: MVH RK4.
1. Unplug the oven or turn off power at the main power
supply.
2. Remove the two vent grille mounting screws.
(2 outer screws)
3. Tip the grille forward, then lift it out.
The grease filter should be removed and cleaned often,
at least once a month.
1. To remove grease filter, slide
filter to the side. Pull filter
downward and push to the
other side. The filter will
drop out.
2. Soak grease filter in hot
water and a mild detergent.
Rinse well and shake to dry.
Do not use ammonia or
place in a dishwasher.
The aluminum will
darken.
3. To reinstall the filter, slide it
into the side slot, then push
up and toward oven center
to lock.
L '4Ul[ /
4. Open the door.
5. Push the hook and remove old filter.
6. Slide a new charcoal filter into place and close the
door. The filter should rest at the angle shown.
7. Slide the bottom of the vent cover into place.
Push the top until it snaps into place. Replace the
mounting screws. Turn the power back on at the
main power supply and set the clock.
19
background
Maintenance
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug the oven or turn off power at the main power
supply.
2. Remove the bulb cover mounting screws.
OVEN LIGHT REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at the main power
supply.
2. Remove the vent cover mounting screws.
(2 outer screws)
3. Tip the cover forward, then lift out to remove.
/4.Push the hook.
3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover, and mounting screws.
5. Turn the power back on at the main power supply.
5. Replace bulb with a 30 watt appliance bulb.
6. Replace the bulb holder.
7. Slide the top of the vent cover into place. Push the
top until it snaps into place. Replace the mounting
screws. Turn the power back on at the main power
supply.
20
background
RecommendedUtensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
U ................................................................................U
OVENPROOF GLASS (treated
for high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles
and bowls without metallic
trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates
and platters without metallic
trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover) -- lay
the plastic wrap loosely over
the dish and press it to the
sides.
Vent plastic wrap by turning
back one edge slightly to
allow excess steam to escape.
The dish should be deep
enough so that the plastic
wrap will not touch the food.
As the food heats it may melt
the plastic wrap wherever
the wrap touches the food.
Use plastic dishes, cups,
semirigid freezer containers
and plastic bags only for short
cooking time. Use these with
care because the plastic may
soften from the heat of the
food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper,
paper napkins, and paper
plates with no metallic trim
or design. Look for the
manufacturer's label for use in
the microwave oven.
M ETAL UTENSI LS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils
can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimnled or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door
of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use
them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils. Pierce
plastic pouches of vegetables or other food items before cooking. Tightly
closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
M ETAL TWIST TI ES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
21
background
Troubleshooting
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check
may prevent an unneeded service call.
If nothing on the oven operates check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
check if oven is properly connected to electric circuit in house.
check that controls are set properly.
If the oven interior light does not
work
If oven will not cook
If oven takes longer than normal to
cook or cooks too rapidly
If the time of day clock does not
always keep correct time
If food cooks unevenly
If food is undercooked
If food is overcooked
If arcing (sparks) occur
If the display shows a time
counting down but the oven is not
cooking
Vent fan starts automatically
the light bulb is loose or defective.
check that control panel was programmed correctly.
check that door is firmly closed.
check that Enter/Start pad was touched.
check that timer wasn't started instead of a cook function.
be sure the Power Level is programmed properly.
check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.
be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.
be sure food is evenly shaped.
be sure food is completely defrosted before cooking.
check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.
check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels)
were correctly followed.
be sure microwave oven is on a separate circuit.
be sure food is completely defrosted before cooking.
check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of
dish) were followed.
be sure microwavable dishes were used.
be sure wire twist ties were not used.
be sure oven was not operated when empty.
make sure metal rack (if used) is properly installed.
check that door is firmly closed.
check that timer was not started instead of a cooking function.
if the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in
the vent hood will automatically turn on at the HI setting to cool the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
22
background
Troubleshooting
QUESTIONS AND ANSWERS
Can I use either metal or aluminum Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).
3ans in my microwave oven? Never allow metal to touch walls or door.
Sometimes the door of my This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.
microwave oven appears wavy.
Is this normal?
What are the humming noises I This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on
hear when my microwave oven is and off.
operating?
Why does the dish become hot As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.
when I microwave food in it? Use hot pads to remove food after cooking.
Dish may not be microwave safe.
What does standing time mean? Standing time means that food should be taken out of the oven and
covered for additional time after cooking. This process allows the cooking
to finish, saves energy, and frees the oven for other purposes.
Can I pop popcorn in my
microwave oven?
How do I get the best results?
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer's
guidelines or use the preprogrammed Popcorn pad.
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven
as soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not
try to repop unpopped kernels. You can also use special microwave
poppers. When using a popper, be sure to follow manufacturer's directions.
Do not pop popcorn in glass utensils.
Why does steam come out of the Steam is normally produced during cooking.
air exhaust vent? The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent.
23
background
Memo
24
background
Hnrrnnty
What is not covered by these
warranties:
Replacement of household fuses, resetting of circuit breakers,
or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning, including light
bulbs.
Products with original serial numbers removed,altered, or not
readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
Products located outside of the United States or Canada.
Premium service charges, if the servicer is requested to
perform service in addition to normal service or outside normal
service hours or area.
Adjustments after the first year.
Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system,or maintenance.
- Any modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer.
- Accident, misuse,abuse,fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage supply, or
gas supply.
- Useof improper pans, containers, or accessories that cause
damage to the product.
Travel.
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
have others which vary from state to state. For example, some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
If you need service
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance at
1-800-688-9900, USA and 1-800-688-2002, Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status.
Referto WARRANTY for further information on owner's
responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag ServicessM,Attn: CAIRjRCenter, P.O.Box 2370,
Cleveland,TN 37320-2370,or call 1-800-688-9900 USA and
1-800-688-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE:
When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicesSM,Maytag Customer
Assistance.
25
background
Guided'udlisadonetd'entreden
Modble MMV1153AA
Instructions de s_curit_ importantes ....... 27-29
Caract_ristiques ........................................... 30-31
Utilisation ....................................................... 32-39
Cuisson ........................................................... 40-44
Entretien et nettoyage ................................. 45-46
Ustensiles recommand_s .................................. 47
Guide de ddpannage ................................... 48-49
Garantie ................................................................ 51
Gufa de Uso y Cuidado ....................................... 52
Four _ micro-ondes _lectrique
Conserver ces instructions comme rbfbrences.
Ce guide doit _tre rangb prbs du four.
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Ce qu'il faut savoir sur les
instructions de s_curit_
Les instructions de sdcuritd importantes et les avertissements
paraissant darts ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les situations et conditions dventuelles qui peuvent se
prdsenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation d'un four
micro-ondes.
Toujours prendre contact avec le ddtaillant, le distributeur ou
I'agent de service, au sujet de problemes ou conditions que I'on
ne comprend pas.
Reconnaitre les etiquettes, phrases ou
symboles sur la securite
27
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Instructions de liaison b la terre
II FAUT que ce four soit reli_ _ la terre. La liaison a la
terre permet I'evacuation du courant
vers la terre, ce qui reduit le risque de
choc electrique. Ce four est dote d'un
cordon avec fiche de branchement
trois broches, pour liaison a la terre. On
dolt brancher la fiche sur une prise de
courant convenablement installee et reliee a la terre. Voir les
instructions d'installation.
En cas de non-comprehension des instructions de liaison
la terre ou en cas d'incertitude quanta la qualite de la liaison
la terre de I'appareil, consulter un technicien ou electricien
qualifie.
Ne pas utiliser de rallonge electrique. Si le cordon de
I'appareil est trop court, faire installer une prise de courant
trois alveoles. Ce four doit 8tre branche sur un circuit
ind@endant de 60 hertz aux caracteristiques nominales
indiquees dans le tableau des specifications. Si le four est
branche sur le meme circuit qu'un autre equipement, il pourrait
en resulter une augmentation des durees de cuisson avec
risque que les fusibles ne grillent.
Le four a micro-ondes fonctionne sur un courant domestique
standard de 110-120 V.
I noncb sur les interferences avec
les fr quences radio - Commission
f d rale des communications
[E.-U. seulement)
Ce four _ micro-ondes genere de I'energie a des frequences
elevees; s'il n'est pas installe et utilise correctement, c'est-a-
dire en stricte conformite avec les instructions du fabricant, le
four peut susciter des interferences perturbant la reception des
ondes de radio et television. Cet appareil a ete teste et il a ete
trouve conforme aux limites imposees par les specifications
de la partie 18 des reglements de la Commission federale des
communications (FCC) - portant sur les equipements ISM, et
qui sont congus pour offrir une protection raisonnable a de
telles interferences dans une installation residentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interference
ne se produira dans une installation en particulier. Si cet
equipement n'entraine pas d'interference avec la reception des
ondes de radio et de television (effet qui peut etre diagnostique
par I'arret puis la raise en marche de I'equipement), I'utilisateur
est encourage a essayer de corriger la situation au moyen d'une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
Reorienter I'antenne de reception de television ou de radio.
Modifier la position du four a micro-ondes par rapport au
recepteur de radio ou de television.
¢loigner le four _ micro-ondes du recepteur.
Brancher le four 8 micro-ondes dans une prise differente
de sorte que le four a micro-ondes et le recepteur soient
alimentes par des circuits differents.
[e fabricant n'est pas responsable des interferences aux
ondes de radio et de television causees par une modification
non autoris_e du four a micro-ondes. II revient 8 I'utilisateur
d'eliminer de telles interferences.
Precautions observer pour
viter une exposition excessive
I' nergie des micro-ondes
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte; le fonctionnement du four Iorsque la porte
est ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse
I'energie des micro-ondes. II est important de ne pas
circonvenir ou modifier les dispositifs d'interverrouillage de
securite.
B. Veiller a NE placer AUCUN objet entre la face avant du four
et la porte, et 8 NE PAS laisser des souillures ou residus
de produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces de
contact porte/chessis.
C. NE PAS faire fonctionner le four s'il est endommage. II est
particulierement important que la porte du four puisse fermer
parfaitement et qu'il n'y ait aucune deterioration de :
1. porte (deformation),
2. charnieres et Ioquets (brises ou desserres),
3. joints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifie est habilite 8 executer des
reglages ou reparations sur le four a micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
28
background
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
29
background
Cnrncteristiques
PUateautoumant
comman_e
-- E{ague rotative
Specifications du four
Alimentation
electrique
Puissance absorbee
Puissance de
cuisson
Frequence
Courant nominal
Dimensions externes
(I x h x p)
Volume de la cavite
Poids net
120 V CA,
60 Hz
1 500 W
950 W
[Norme C.E.I. 60705}
2 450 MHz
13A
29-7/8 po (75,9 cm} x
16-7/16 po (41,8 cm)
x 15-1/8 po (38,4 cm}
1,5 pi 3 %042 m 3}
48,5 Ib (22 kg)
t
©
©-
®
@-
@
@
®
--I}clro;I
|
(_(()}_&,{(!/ _t
|
b k;:!d
......'|i)
Cook
x_ x
: 3!@£il3}:
l
)
!:JO >
(]l t} '_l_:
C t)r':i
Ki/ h rl
HliEoioff
--4)
-@
,_-®
-49
30
background
Cnrncteristiques
CARACTERISTIQU ES
1. AFFICHEUR : L'afficheur inclut une horloge et des
indicateurs; ils affichent I'heure, les durees de cuisson et
les fonctions de cuisson selectionnees.
2. POPCORN (MA'I'S A ItCLATER) : Appuyer sur cette
touche pour commander une operation d'eclatement
de ma)s dans le four a micro-ondes. Pour d'autres
informations, voir page 36.
3. BAKED POTATO (POMME DETERREAU FOUR) :
Appuyer sur cette touche pour la cuisson de I a 4 pommes
de terre. Pour d'autres informations, voir page 36.
4. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) : Appuyer sur cette
touche pour rechauffer 1 _ 3 parts. Pour d'autres
informations, voir page 36.
5. FROZEN ENTREE (METS SURGELIt) : Appuyer sur cette
touche pour commander la cuisson de mets surgeles, en
choisissant un poids preetabli. Pour d'autres informations,
voir page 36.
6. BEVERAGE (BOISSON) : Appuyer sur cette touche pour
rechauffer une ou deux tasses d'une boisson. Pour d'autres
informations, voir page 36.
Z TIME DEFROST (DECONGI_LATION MINUTEE) :
Appuyer sur cette touche pour definir une duree de
decongelation. Pour d'autres informations, voir page 33.
8. AUTO DEFROST (DI_CONGELATION AUTOMATIQUE) :
Pour viande, volaille, poisson. Appuyer sur cette touche pour
selectionner le type d'aliment et commander la decongelation
en fonction du poids. Pour d'autres informations, voir page 39.
9. AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) : Appuyer sur
cette touche pour la cuisson de legumes, riz ou mets en
sauce. Pour d'autres informations, voir page 37.
10. AUTO REHEAT (RECHAUFFAGE AUTOMATIQUE) :
Appuyer sur cette touche pour commander le rechauffage
de divers mets : assiette de diner, soupe/sauce, mets en
sauce, petit pain/muffin. Pour d'autres informations, voir
page 38.
11. TOUCHES NUMI_RIQUES : Utiliser les touches
numeriques pour entrer les valeurs de duree de cuisson,
puissance de chauffage, quantite ou poids.
12. COOK TIME (DURItE DE CUISSON) : Appuyer sur cette
touche pour definir une duree de cuisson. Pour d'autres
informations, voir page 34.
13. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) : Appuyer
sur cette touche pour selectionner le niveau de puissance
de chauffage. Pour d'autres informations, voir page 34.
14. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) : Appuyer
sur cette touche pour commander le declenchement
instantane d'une operation de cuisson au niveau de
puissance 100 %. Pour d'autres informations, voir page 33.
15. STOP/CLEAR (ARRIt:T/EFFACEMENTJ : Appuyer
sur cette touche pour arreter le four ou effacer toute
I'information entree.
16. ENTER/START (ENTRItE/MISE EN MARCHE) :
Appuyer sur cette touche pour commander I'execution
d'une fonction ou pour enregistrer toutes les entrees. Si
on ouvre la porte du four apres le declenchement d'une
cuisson, appuyer de nouveau sur ENTER/START pour
reprendre la cuisson.
1Z CLOCK (HORLOGE) : Appuyer sur cette touche pour
entrer I'heure exacte. Pour d'autres informations, voir
page 32.
18. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISE) :
Appuyer sur cette touche pour ddinir une duree de cuisson
Pour d'autres informations, voir page 33.
19. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) : Appuyer sur cette
touche pour la programmation de la minuterie. Pour
d'autres informations, voir page 32.
20. VENT HIILOIOFF (VENTILATEUR - HAUT/BAS/
ARRItT) : Appuyer sur cette touche pour commander la
raise en marche ou I'arret du ventilateur. Pour d'autres
informations, voir page 32.
21. LIGHT HIILOIOFF (LAMPE - JOUR/NUIT/ARRI_T) :
Appuyer sur cette touche pour commander I'allumage
ou I'extinction de la lampe d'eclairage. Pour d'autres
informations, voir page 32.
31
background
Udllsadon
LE FOUR A MICRO-ONDES
On ddcrit dans cette section les principes de fonctionnement
du four a micro-ondes ainsi que les connaissances de base qui
permettront de I'utiliser. Lire cette information avant d'utiliser le
four.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : Pour r_gler I'horloge sur 8 h 00.
1. Appuyer sur la touche Clock.
2. Entrer I'heure exacte a I'aide des touches
numdriques.
3. Appuyer sur la touche Clock
(ou Enter/Start).
Si I'on appuie deux fois sur la touche Clock, PM sera affich_,
et si I'on appuie une fois de plus, PM disparaitra.
KITCHEN TIMER (MINUTERIE)
On peut utiliser I'horloge du four a micro-ondes comme
minuterie, pour d_compter une pdriode qui peut atteindre
99 minutes, 99 secondes.
Exemple : R_glage pour une p_riode de d_compte de
3 minutes.
1. Appuyer sur la touche Kitchen Timer.
2. Entrer la durde de ddcompte a I'aide des
touches numdriques.
Appuyer sur la touche Enter/Start.
Lorsque la p@riode de d@compte est
@coulee, I'appareil @metdes signaux
sonores et affiche END (:FIN).
VENT H I/LO/OFF (VENTI LATEUR
- HAUT/BAS/ARRF:T)
Hi;_d;Ori
Le VENTILATEUR permet d'_vacuer la vapeur
d'eau et d'autres vapeurs _mises par les
aliments sur la table de cuisson. Le ventilateur
fonctionne _ la vitesse basse chaque fois que le
four fonctionne.
Pour commander manuellement le fonctionnement du
ventilateur : appuyer une fois sur la touche VentlHilLolOff
pour selectionner la vitesse haute; appuyer une seconde fois
sur la touche pour selectionner la vitesse basse; appuyer
une troisieme fois sur la touche pour commander I'arr6t du
ventilateur.
REMARQU E :
Si la temperature augmente excessivement autour du four
micro-ondes, le ventilateur de la hotte d'extraction se met
en marche automatiquement (a la vitesse HAUTE) pour le
refroidissement du four. Le ventilateur peut ainsi fonctionner
pendant une periode d'une heure. Lorsque ceci se produit,
on ne peut commander I'arr6t du ventilateur.
LIGHT HI/LO/OFF
(LAM PE - JOU R/N U IT/ARRET)
Hl/Lo/0ff
Appuyer une fois sur la touche Light Hi/Lo/Off
pour commander I'allumage avec I'intensite
maximale; appuyer une seconde fois sur la
touche pour passer _ I'intensite d'illumination
nocturne; appuyer une troisieme fois pour
commander I'extinction.
VERROUILLAGE POUR ENFANTS
II est possible de desactiver le tableau de commande
pour emp6cher la raise en marche du four 8 micro-ondes,
accidentellement ou par des enfants.
La fonction de verrouillage est egalement utile Iorsqu'on doit
nettoyer le tableau de commande; ceci emp6che I'entree
accidentelle de commandes durant le nettoyage.
Exemple : Verrouillage du tableau de commande.
........ 1. Appuyer sur la touche Enter/Start.
N]IP
2. Maintenir la pression sur Enter/Start
pendant 4 secondes ou plus. {{ L _
(:Verrouill_) apparait sur I'afficheur et
I'appareil emet 2 signaux sonores.
Exemple : D_verrouillage du tableau de commande.
1. Maintenir la pression sur Enter/Start
............... pendant 4 secondes ou plus. _ L _,;,
.......I:N / : :, (:Verrouill_) disparait de I'afficheur et
..................... I'appareil dmet 2 signaux sonores. On peut
alors se servir du four.
32
background
Udllsadon
CUSTOM PROGRAM
(PROG RAM M E PERSON NALISI_)
Cette touche permet de declencher immediatement
un programme de cuisson dont les instructions ont _t_
ant_rieurement programm_es et m_moris_es.
Exemple : P_riode de cuisson de 2 minutes au niveau de
puissance 60 %.
1. Appuyer sur la touche Custom Program.
2. Entrer la duree de cuisson desiree.
ADD 30 SEC.
[ADDITION 30 SECONDES)
Cette touche de commande rapide permet de commander
la raise en marche du four a micro-ondes sans qu'il soit
necessaire d'appuyer sur la touche Enter/Start.
Exemple : S_lection d'une p_riode de cuisson de
2 minutes.
:
1. Appuyer 4 fois sur la touche Add 30 sec.
Le four se met en marche et affiche le
decompte de la duree de cuisson.
3. Appuyer sur la touche Power Level.
4. Entrer le niveau de puissance.
/ E:N]i:!R Y_
÷
> [A, I
Appuyer sur la touche Enter/Start.
Lorsque la durde de cuisson est dcoulde,
I'appareil dmet 4 signaux sonores et
affiche End ([Fin).
Exemple : Rappel du programme personnalis&
1. Appuyer sur la touche Custom Program.
N/{iq 2. Appuyer sur la touche Enter/Start.
TIME DEFROST
(DI CONGI LATION M INUTI E)
Cette fonction vous permet de choisir la durde de d_cong_lation
d_sirde.
Exemple : P_riode de d_cong_lation de 2 minutes.
b,m_ 1. Appuyer sur la touche Time Defrost.
; i_:f;
2. Entrer la durde de d_congdlation ddsirde.
SIAI I ......
3. Appuyer sur la touche Enter/Start.
Lorsque la moitie de la duree de
decongelation est ecoulee, I'appareil
emet 5 signaux sonores pour indiquer
de retourner I'aliment. Ouvrir la porte,
retourner I'aliment et proteger toute
portion d'aliment dej8 tiede.
5. Fermer la porte et remettre en marche.
6. Lorsque la durde de d_congdlation
est _coulde, I'appareil dmet 4 signaux
sonores et affiche End ([Fin).
REMARQU E :
Chaque pression sur la touche Add 30 sec. ajoute
30 secondes de durde de cuisson, jusqu'a un maximum de
99 minutes, 59 secondes.
33
background
Udllsadon
PROGRAMME DE CUISSON A
PLUSIEURS PHASES
Pour I'obtention des meilleurs rdsultats, certaines recettes
stipulent I'emploi d'un niveau de puissance de chauffage
pendant une certaine periode, puis d'un autre niveau de
puissance de chauffage durant une autre periode. On peut
programmer le four pour qu'il execute successivement jusqu'a
trois periodes de chauffage, si la premiere periode est une
operation de decongelation, ou si le niveau de puissance est de
0 % pour la troisieme periode.
Exemple : Cuisson d'un mets pendant 3 minutes au niveau
de puissance 100 %, puis durant 7 minutes 30 secondes
au niveau de puissance 70 %.
1. Entrer la duree de cuisson pour la
premiere periode.
C_, 2. Appuyer sur la touche Cook Time.
3. Entrer la duree de cuisson pour la
seconde periode.
i!_!i_/i ¸
4. Appuyer sur la touche Power Level.
5. Entrer le niveau de puissance.
Appuyer sur la touche Enter/Start
Lorsque la duree de cuisson est 6coul6_
I'appareil 6met 4 signaux sonores et
affiche End (:Fin).
CUISSON AUX NIVEAUX DE
PU ISSANCE ELEVES
Exemple : P6riode de cuisson de 8 minutes 30 secondes
au niveau de puissance 100 %.
1. Entrer la duree de cuisson desiree.
EN][I
2. Appuyer sur la touche Enter/Start
Lorsque la duree de cuisson est 6coul6_
I'appareil emet 4 signaux sonores et
affiche End (:Fin).
CUISSON AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE INFI RIEURS
L'emploi de la puissance de chauffage ELEVEE ne produit
pas toujours les meilleurs resultats avec les aliments qui
necessitent une cuisson lente, comme rOti, mets _ cuire au four
ou entremets. En plus de la puissance ELEVEE, le four offre un
choix de 10 niveaux de puissance de chauffage.
Exemple : P6riode de cuisson de 7 minutes 30 secondes
au niveau de puissance 70%.
1. Entrer la duree de cuisson desiree.
2. Appuyer sur la touche Power Level.
3. Entrer le niveau de puissance.
4. Appuyer sur la touche Enter/Start.
Lorsque la duree de cuisson est ecoulee,
I'appareil emet 4 signaux sonores et
affiche End (:Fin).
Voir le Guide de cuisson - Tous niveaux de puissance, page 35.
34
background
Udllsadon
GUIDE DE CUISSON - TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE
L'appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ELEVEE);on peut ainsi choisir le
niveau de puissance le plus appropri_ pour I'aliment a cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance appropri_
pour divers aliments.
s.
10 100 % ebullition d'eau.
(Puissance _lev6e] Cuisson de bceuf hach&
9 90%
8 80%
7 70 %
6 600/0
5 500/0
4 40O/o
3 300/0
2 200/0
1 10%
0
Pr@aration de bonbons/confiserie.
Cuisson de 16gumes et fruits frais.
Cuisson de poisson ou volaille.
Pr_chauffage d'un plat de brunissage.
R6chauffage de liquide.
Tranches de bacon.
Rdchauffage rapide de tranches de viande.
Cuisson d'oignons, de coleri et poivrons verts (saut6s].
R6chauffage.
Cuisson d'ceufs brouill6s.
Cuisson de pains et de produits de c_r6ales.
Cuisson de mets a base de fromage, veau.
Cuisson de gateaux, muffins, biscuits, etc.
Cuisson de pates.
Cuisson de viande, volaille entiere.
Cuisson d'entremets.
Cuissonde poulet entier,dinde, cOtesde porc, r6ti de c6tes,r6ti de Ionge.
Toute cuisson de pieces de viande moins tendres.
R6chauffage de mets prdpar6 surgel&
D6cong61ation de viande, volaille et produits de la mer.
Cuisson d'une petite quantit6 d'aliments.
Fin de cuisson pour mets en sauce, ragoQts et certaines sauces.
Amollissement de beurre et fromage a la creme.
Chauffage d'une petite quantitd d'aliments.
Amollissement de creme glac6e.
Lev6e de pate a pain (avec levure].
P6riode d'attente.
35
background
Udllsadon
POPCORN CMA'I'S,a,I CLATER)
Cette fonction permet de faire _clater au four a micro-ondes
les grains de mafs des sachets de 3 et 3,5 oz (85 et 99 g)
vendus dans le commerce. Ex_cuter le processus sur un seul
sachet a la fois. Dans le cas de I'emploi d'un dispositif special
pour dclatement de mafs au four 8 micro-ondes, observer les
instructions du fabricant.
Pour la programmation correcte du four a micro-ondes,
proc_der comme suit :
3,5 (99) Une fois
3 (85} Deux fois
Exemple : Preparation d'un sachet de 3,5 oz ([99 g).
1. Appuyer une fois sur la touche Popcorn.
2. Le four se met en marche
automatiquement. Lorsque la duree de
cuisson est ecoul_e, I'appareil emet
4 signaux sonores et affiche End CFin).
Quantit_ recommand_e : 3 a 3,5 oz (85 8 99 g).
BEVERAGE CBOISSON)
La fonction BEVERAGE permet de rechauffer jusqu'8
deux tasses de boisson.
REMARQUES:
Les dur_es de rdchauffage sont basdes sur une tasse de
8 oz (237 mL).
Les boissons r_chauff_es avec cette fonction peuvent 6tre
tres chaudes.
Retirer le contenant avec prudence.
Exemple : R_chauffage d'une boisson de 8 oz C237 mL).
i_pv :_ 1. Appuyer une fois sur la touche Beverage.
2. Le four se met en marche
automatiquement. Lorsque la durde de
cuisson est dcoulde, I'appareil dmet
4 signaux sonores et affiche End (Fin).
FROZEN ENTREE CMETS SURGELI )
Cette fonction permet de cuire des mets surgelds en choisissant
un poids prdetabli. Elle comporte des puissances de cuisson et
des durdes prddtablies pour deux poids diffdrents. Pour choisir
le poids, appuyer une fois sur la touche pour obtenir 10 oz/284 g,
ou deux fois pour 20 oz/567 g.
Exemple : Pour 10 oz ([284g).
F L
_.p 1. Appuyer une fois sur Frozen Entree.
2. Le four se met en marche
automatiquement. Lorsque la duree de
cuisson est ecoulee, I'appareil emet
4 signaux sonores et affiche End ([Fin).
BAKED POTATO
CPOMME DE TERRE AU FOUR)
La fonction BAKED POTATO permet de faire cuire des potatoes
de terre avec des puissances de cuisson et des dur6es
pr66tablies. On peut choisir des r6glages pour I _ 4 potatoes de
terre.
REMARQUES:
Les durees de cuisson sont basees sur une pomme de terre
moyenne de 8 a 10 oz (227 a 284 g}.
Avant la cuisson, perforer plusieurs fois la peau des
potatoes de terre avec une fourchette.
Apres la cuisson, ajouter une p@iode d'attente de 5 minutes.
Exemple : Cuisson de 2 pommes de terre.
1. Appuyer deux fois sur Baked Potato.
2. Le four se met en marche
automatiquement. Lorsque la dur_e de
cuisson est ecoulee, I'appareil emet
/4signaux sonores et affiche End ([Fin).
Quantite recommandee 1 a/4 potatoes de terre (environ 8
10 oz/227 a 28/4 g chacune).
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
/2S
La fonction PIZZA SLICE permet de rechauffer jusqu'_
trois parts de pizza de 3 a 5 oz (85 8 142 g}.
E×emple : R_chaaffage d'Bne part de pizza.
1. Appuyer une fois sur Pizza Slice.
2. Le four se met en marche
automatiquement. Lorsque la duree de
cuisson est _coul_e, I'appareil emet
4 signaux sonores et affiche End ([FIB).
Quantit_ recommand_e : I a 3 parts (environ 3 8 5 oz/85
142 g par part).
36
background
Udllsadon
AUTO COOK
(CU ISSON AUTOMATIQU E)
La fonction AUTO COOK propose quatre categories pr_etablies
pour la cuisson.
Exemple : Cuisson automatique de 2 tasses ([454 g) de riz.
'\ O
(() 0 k
L6gumes frais
L6gumes surgeles
Riz
Mets en sauce
1. Appuyer trois fois sur Auto Cook.
To_5_.
Une lois
Deux fois
Trois fois
Quatre lois
Ac- 1
Ac-2
Ac-3
Ac-4
2,
L6gumes frais
L6gumessurgel6s
Riz
Mets en sauce
Entrer la quantite/le nombre de portions.
1 _ 4 tasses (227 _ 908 g}
1 _ 4 tasses [227 _ 908 g}
1 _ 2 tasses (227 _ 454 g)
1 _ 4 tasses (227 _ 908 g}
Le four se met en marche automatiquement. Lorsque la duree
de cuisson est _coul_e, I'appareil emet 4 signaux sonores et
affiche End ([Fin).
GUIDE DE CUISSON - CUISSON AUTOMATIQUE*
................ ....
LI_GUMES
FRAIS
LI_GUMES
SURGELI_S
RIZ
METS EN
SAUCE
1 tasse de 16gumes et 2 c. _ soupe d'eau
2 tasses de 16gumes et 2 c. _ soupe d'eau
3 tasses de I_gumes et/4 c. _ soupe d'eau
/4tasses de 16gumes et/4 c. _ soupe d'eau
1 tasse de 16gumes et 2 c. _ soupe d'eau
2 tasses de 16gumes et 2 c. _ soupe d'eau
3 tasses de 16gumes et/4 c. _ soupe d'eau
/4tasses de I_gumes et/4 c. _ soupe d'eau
1 tasse de riz _ grains longs et
2 1/4tasses d'eau
2 tasses de riz _ grains longs et
/4 1/2tasses d'eau
1 tasse
2 tasses
3 tasses
/4 tasses
Placer dans un r6cipient pour four a micro-
ondes. Ajouter I'eau selon la quantit6 indiqu6e.
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec
6vent}.
Ajouter une p6riode d'attente de 5 minutes.
Placer dans un r6cipient pour four a micro-
ondes. Ajouter I'eau selon la quantit6 indiqu6e.
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec
6ven0.
Ajouter une p6riode d'attente de 5 minutes.
Dansun grand r6cipient pour four a micro-ondes,
combiner eau, riz, margarine et sel. Recouvriravec
un couvercle ou une feuille en plastique (avec
6ven0.Apres la cuisson,ajouter une p6riode
d'attente de 5 minutes.
Placer dans un r6cipient pourfoura micro-
ondes.
Recouvriravec une feuille en plastique @vec
6ven0.
I tasse = 227 g ou 237 mL
37
background
Udllsadon
AUTO REHEAT
(RI_CHAU FFAG E AUTOMATIQU E)
La touche AUTO REHEAT propose quatre categories preetablies
pour le rechauffage.
Exemple : R_chauffage de 3 tasses (711 mL) d'un mets en
sauce.
_'_uo 1. Appuyer trois fois sur Auto Reheat.
Assiette de diner
Soupe/sauce
Mets en sauce
Petit pain/muffin
Une fois
Deux fois
Trois fois
Quatre lois
rh-1
r h-2
r h-3
r h-4
2. Entrer la quantitd/le nombre de portions.
Assiette de diner 1 _ 2 portions
Soupe/sauce 1 _ 4 tasses (237 _ 946 mL)
Mets en sauce 1 _ 4 tasses (237 _ 946 mL)
Petit pain/muffin 1 _ 4
Le four se met en marche automatiquement. Lorsque la duree
de cuisson est _coul_e, I'appareil _met 4 signaux sonores et
affiche End (FIB).
G U I DE DE CU I SSO N - RE'-'.CHAUFFAG E AUTO MATIQU E
ASSIETTE DE DINER
SOU PE/SAUCE
METS EN SAUCE
PETIT PAlN/M UFFI N
1 part
2 parts
1 tasse (237 mL)
2 tasses (473 mL)
3 tasses [710 mL)
4 tasses (946 mL)
I tasse (237 mL)
2 tasses (473 mL)
3 tasses (710 mL)
4 tasses (946 mL)
1
2
3
4
Placer les aliments sur une assiette plate.
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec 6vent).
Placer dans un r6cipient peu profond, pour four
micro-ondes.
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec 6vent}.
Placer dans un r6cipient pour four a micro-ondes.
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec 6vent}.
Placer sur une feuille de papier essuie-tout.
Ne pas recouvrir.
38
background
Udllsadon
AUTO DEFROST
[DI CONGI LATION AUTOMATIQU E)
Le four 8 micro-ondes est preprogramme pour trois
programmes de decongelation. L'emploi de la fonction
DI_CONGI_LATION AUTOMATIQUE offre la meilleure methode
pour la decongelation des produits surgeles. On trouvera dans
le tableau de decongelation ci-contre les regles de base pour la
selection des trois programmes de decongelation.
Exemple : D_cong_lation de 1,2 Ib (0,5 kg) de beuf
hach_.
Del:r0_t f_
1. Appuyer une fois sur Auto Defrost.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_5_!_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_ii!_,iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_7_;_lilililililililililililililililililililil
Viande Une fois dEF-1
Volaille Deux fois dEF-2
Poisson Trois fois dEF-3
........N ] _,
2. Entrer le poids.
3. Appuyer sur la touche Enter/Start.
4. L'appareil emet un signal sonore pendant
la decongelation. Ace moment, ouvrir la
porte et tourner, separer ou redisposer
I'aliment selon le besoin.
TABLEAU DE DI CONGI LATION
AUTO MATI QU E
VIAN DE
0,1 _t 6,0 Ib
[45 g _t 2,7 kg)
VOLAILLE
0,1 _ 6,0 Ib
[45 g _t 2,7 kg]
POISSON
0,1 _ 6,0 Ib
[45 g _ 2,7 kg]
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__
BI:EUF
Bceufhach_, steak de ronde, cubes de viande
rago0t, steak de filet, viande pour pot au
feu, r6ti de c6tes, r6ti de croupe roule, r6ti de
palette, steakette (bamburge0.
AGNEAU
C6telettes (1 po/2,5 cm d'_paisseu0, r6ti roule.
PORC
Cbtelettes 0/2po/1,25 cm d'6paisseur}, hot
dogs, c6tes lev_es,travers.
R6ti roule, saucisses.
VOLAILLE
Poulet entier [moins de 4 Ib/1,8 kg_,viande de
poitrine coupee (sans os).
POULET DE CORNOUAILLES
Entier.
DINDE
Poitrine (moins de 6 Ib/2,7 kg_.
POISSON
Filets,darnes, entier.
CRUSTACI_S/MOLLUSQU ES
Chair de crabe, queues de bomard, crevettes,
pStoncles.
S IAI:,!
5. Femer la porte et appuyer sur la
touche Enter/Start pour poursuivre la
decongelation.
6. Lorsque la duree de decongelation est
ecoulee, I'appareil emet 4 signaux sonores
et affiche End (:Fin).
CONSEILS POUR LA DI:!CONGI LATION
Pour I'utilisation de la fonction de la DI_CONGI_LATION AUTOMATIQUE, on dolt entrer le poids net de I'aliment en livres et dixiemes
de livres (le poids du recipient plein moins le poids du recipient vide).
Utiliser la DI_CONGI_LATION AUTOMATIQUE uniquement pour un aliment cru. Elle produit les meilleurs resultats Iorsque I'aliment
decongeler sort du congelateur (temperature de 0 °F/-18 °C). Si I'aliment a ete conserve dans le compartiment de congelation
d'un refrigerateur, qui ne maintient pas une temperature de 5 °F (-15 °C) ou moins, on dolt toujours programmer un poids inferieur
(correspondant a une duree de decongelation plus courte) pour eviter une cuisson partielle de I'aliment.
Si I'aliment a ete conserve hors du congelateur pendant quelque temps (jusqu'a 20 minutes), entrer un poids inferieur.
La forme du paquet a une influence sur la duree de decongelation. Un paquet peu epais se decongele plus rapidement qu'un bloc
epais.
Separer les morceaux apres le debut de la decongelation. Les morceaux separes decongelent plus facilement.
On peut utiliser de petits morceaux de feuille d'aluminium pour proteger certaines parties d'un aliment (ailes et extremite des pattes
de poulet, queue de poisson) mais on dolt veiller ace qu'aucun morceau d'aluminium n'entre en contact avec une paroi du four;
ceci pourrait provoquer la formation d'arcs/etinceNes qui deterioreraient la surface interne du four.
Proteger avec des morceaux de feuille d'aluminium les parties d'un aliment ou mets qui s'echauffent plus rapidement.
Pour la production des meilleurs resultats, la duree de decongelation selectionnee par le four inclut une periode d'attente predefinie.
39
background
€;uisson
POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RI SU LTATSDE CU ISSON
Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les
meilleurs resultats Iors de I'utilisation du four a micro-ondes.
Temperature initiale : II faut plus de temps pour cuire un
aliment qui sort du refrigerateur ou du congelateur que
s'il etait 8 la temperature ambiante. Les durees de cuisson
indiquees daBs ce guide sont celles qui correspondent a des
aliments qui se trouvent a la temperature de conservation
normale.
faille Les morceaux d'aliment de petite taille cuisent
plus rapidement que les morceaux de plus grosse taille;
des morceaux de taille et de forme similaire cuisent plus
uniformement. Pour une cuisson uniforme, reduire la
puissance pour la cuisson d'aliments en morceaux de grande
taille.
Humidit_ naturelle : Un aliment qui contient beaucoup
d'eau cuit plus uniformement, parce que les molecules d'eau
absorbent I'energie des micro-ondes.
Remuer les aliments comme mets en sauce et legumes,
depuis I'exterieur vers le centre du recipient, pour r@artir
uniformement la chaleur; ceci accelere la cuisson. II n'est pas
necessaire de rernuer constarnrnent.
Retourner les aliments comme c6telettes de porc, potatoes
de terre, r6ti ou chou-fleur entier, vers la mi-cuisson, pour
exposer uniformement toutes les faces a I'energie des micro-
ondes.
Orienter vers le centre du plat les parties delicates des
aliments (pointes d'asperges, par exemple).
Orienter vers I'exterieur du plat les parties @aisses des
morceaux non uniformes (morceaux de poulet, dames de
saulnon].
Proteger avec des petits morceaux de feuille d'aluminium
les parties d'un aliment qui peuvent cuire plus rapidement,
comme extremite d'aile et extremite de pilon de volaille.
Periode d'attente : Apres avoir retire le plat du four a micro-
ondes, recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique
et laisser reposer; la cuisson se poursuit vers le centre durant
cette periode d'attente, sans risque de cuisson excessive des
parties externes. La duree de la periode d'attente d@endra de
la densite de I'aliment et de la surface exposee.
Enveloppement daBs du papier paraffine ou daBs
un essuie-tout : Pour eviter un assechemenL on devrait
envelopper avant le rechauffage aux micro-ondes les
sandwichs et de nombreux autres aliments contenant du pain
precuit.
POISSONS ET
CRUSTACES/MOLLUSQU ES
Cuisson des poissons et crustac_s/mollusques :
directives generales
Preparation du poisson pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- Orienter vers I'exterieur du plat les parties @aisses des
morceaux non uniformes. R@artir les crustaces et les
mollusques en une seule couche pour obtenir une cuisson
uniforme.
- Le type d'article de couverture a utiliser depend de la methode
de cuisson. Pour un poisson poche, utiliser un recipient
recouvert d'un couvercle ou d'un film de plastique (avec
event) compatible avec les micro-ondes.
- Pour poisson au four, poisson pane ou poisson en sauce :
recouvrir avec une feuille de papier paraffine pour eviter la
dilution par I'eau.
- Toujours selectionner la duree de cuisson la plus courte.
Le poisson est cuit Iorsque sa chair devient opaque et qu'il
est possible de s@arer les couches de chair de la partie la
plus @aisse. Un crustace est cuit Iorsque la couleur de sa
carapace passe de rose a rouge et que sa chair est opaque et
ferme.
Le tableau de cuisson ci-dessous presente des directives
specifiques, avec duree de cuisson et puissance de chauffage,
pour la plupart des poissons et crustaces.
TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS
ET CRUSTACI S/MOLLUSQU ES
Filets
Darnes
Poisson
entier
Petoncles
Crevet_s,
d_co_.
HI
(Puiss.
61ev6e)
3 lh- 4 V2
minutes
4 V2- 5 1_2
minutes
4V2-6
minutes
3 1_2- 5
minutes
3V2-5
minutes
R@artir en une seule
couche; placer la partie la
plus @aisse vers le bord
externe d'un ustensile de
1,5 pinte (1,5 L) pour four
micro-ondes. Badigeonner
avec du beurre fondu
et assaisonner au go0t.
Recouvrir avec une feuille
de plastique (avec 6vent).
Apr6s la cuisson, ajouter
une periode d'attente de
2 minutes sous couvert.
Pour la cuisson d'une
quantite de plus de IIb
(0,45 kg), retourner le
poisson b mi-cuisson.
R@artir en une seule
couche. Pr6parer selon les
instructions ci-dessus, mais
remuer au lieu de retournen
40
background
€;uisson
AMUSE-GUEULE/
SAU CES/SOU PES
Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques
Recommandations
Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de b16 en
filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour I'utilisation
au four a micro-ondes. Attendre que les invites soient
presents avant d'ajouter les garnitures. Placer un papier
essuie-tout sous les biscuits pendant la cuisson dans le four
micro-ondes pour I'absorption de I'exces d'humidite.
Repartir en cercle pour une cuisson uniforme.
Remuer les trempettes pour r@artir la chaleur et minimiser la
duree de cuisson.
Cuisson de sauces : Conseils et techniques
Utiliser un ustensile pour four a micro-ondes, ou une tasse
mesurer en verre dont le volume est 2 _ 3 fois le volume de la
sauce.
Une sauce 8 base de fecule de mais @aissit plus rapidement
qu'une sauce pr@aree a base de farine.
Cuire une sauce a base de fecule de mais ou de farine dans
un recipient non couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou 3 lois
durant la periode de cuisson, pour eviter la formation de
grumeaux.
Pour adapter une recette de sauce classique, reduire
legerement la quantite de liquide.
Cuisson des soupes : Conseils et techniques
Pour eviter un debordement, particulierement si la soupe
contient de la creme ou du lait, utiliser un recipient pour four
micro-ondes dont le volume est le double de celui des
ingredients de la recette.
D'une maniere generale, recouvrir avec un couvercle ou une
feuille de plastique (avec EVENT).
Selectionner la duree de cuisson minimum suggeree, pour
eviter un exces de cuisson. Augmenter la duree de cuisson
seulement apres avoir evalue I'avancement de la cuisson des
aliments.
Remuer occasionnellement pour r@artir uniformement les
saveurs et la chaleur; ceci reduit egalement la duree de
cuisson necessaire.
Lors de la conversion d'une recette de soupe conventionnelle
pour la cuisson au four a micro-ondes, reduire les quantites
de liquide, sel et epices fortes.
Erreurs _ 6viter :
II est preferable d'employer la chaleur seche d'un four
conventionnel pour les amuse-gueule croustillants ou
pStisseries de pSte feuilletee.
On peut rechauffer des produits panes au four a micro-ondes,
mais la panure ne sera pas croustillante.
VIANDES
Cuisson des viandes : Directives g6n6rales
Preparation de la viande pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- Enlever I'exces de graisse pour eviter la formation
d'eclaboussures.
- Placer la piece de viande sur une grille dans un recipient
pour four a micro-ondes, c6te gras vers le has.
- Utiliser un sachet de cuisson au four pour une piece de
viande moins tendre.
- Orienter les morceaux de telle maniere que les parties
epaisses soient vers I'exterieur du plat.
- Recouvrir avec du papier paraffine qui retiendra les
eclaboussures.
Surveiller la piece de viande durant la cuisson.
- Drainer le jus a mesure qu'il apparait pour minimiser les
projections et pour eviter une cuisson excessive de la partie
inferieure de la piece de viande.
- Proteger avec de la feuille d'aluminium les parties minces ou
osseuses, pour eviter une cuisson excessive.
REMARQUE :
Maintenir un espace de 1 po (2,5 cm) ou plus entre les
morceaux d'aluminium et les parois du four, et ne jamais
recouvrir plus de 1/3 du mets avec de la feuille d'aluminium.
Apres avoir retire le plat du four, ajouter une periode
d'attente de 10 a 15 minutes (le mets etant recouvert d'une
feuille d'aluminium). La temperature interne pourra encore
augmenter de 5 _ 10 °F (3 _ 5 °C) durant la periode d'attente.
Le tableau de cuisson (page suivante) presente des directives
specifiques, avec duree de cuisson et puissance de chauffage,
pour la plupart des pieces de viande.
41
background
€;uisson
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES
B_UF
Hamburgers,
frais ou decongel6s
(4 oz/113 g chacun)
1 steakette
2 steakettes
4 steakettes
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
HI Former une depression au centre de chaque steakette. Placer
(Puissance sur une grille de r6tissage aux micro-ondes. Badigeonner avec
_lev_e) un agent de brunissage (le cas ech_ant). Recouvrir avec du
papier paraffin& Retourner _ mi-cuisson.
Ajouter une periode d'attente d'l minute, sous couvert.
R6ti - pointe de surlonge
(3 _ 4 Ib/1,4 _ 1,8 kg)
AG N EAU
R6ti roul& sans os
(3 _ 4 Ib/1,4 _ 1,8 kg)
PORC
Tranches de bacon
2 tranches
4 tranches
6 tranches
10 tranches
C6telettes
(5 _ 7 oz/142 _ 198 g
chacune)
2 c6telettes
4 c6telettes
R6ti de lenge
roul& sans es
(3 ]/__ 4 V2Ib/1,6 _ 2,0 kg)
Saucisses
frafches ou surgelees,
decongel_es (1 _ 2 ez/
28 _ 57 g chacune)
2 saucisses
4 saucisses
6 saucisses
10 saucisses (paquet
de 8 ez/227 g)
HI
HI
1 - 1 V2 minutes
1 V2 - 2 minutes
2 ]/_ - 3 ]/_ minutes
8 - 10 minutes
par Ib (0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
11 - 13 minutes
par Ib (0,45 kg)
A POINT (155 °F/68 °C)
11 - 12 minutes
par Ib (0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
12 - 13 minutes
par Ib (0,45 kg)
A POINT (145 °F/62 °C)
13 - 14 minutes
par Ib (0,45 kg)
BIEN CUlT (155 °F/68 °C)
I V2 - 2 minutes
2 - 3 minutes
4 - 5 minutes
7 - 8 minutes
18 - 20 mn par Ib/0,45 kg
15 - 17 mn par Ib/0,45 kg
25 - 27 minutes
par Ib/0,45kg 065 °F/74°(3)
45 - 60 secondes
1 - 1 V2 minutes
1 V2 - 2 minutes
1 3/4_ 2 minutes
Placer le r6ti sur une grille de r6tissage aux micro-ondes
(c(3t_ gras vers le bas). Assaisonner au goOt et recouvrir
avec du papier paraffin& Retourner la pi6ce de viande _ mi-
cuisson; si n_cessaire, prot_ger les parties qui s'6chauffent
plus rapidement. Retirer le r6ti du four ) micro-ondes Iorsque
la temperature d_sir_e est atteinte. Ajouter une periode
d'attente de 15 minutes, le mets _tant recouvert d'une feuille
d'aluminium.
(La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.)
Placer le r6ti sur une grille de r6tissage aux micro-ondes (c6t_
gras vers le bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner
au goOt (romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier
paraffin& Retourner le r6ti apr_s 15 minutes de cuisson, puis de
nouveau apr_s 30 minutes de cuisson. Si necessaire, proteger
les parties qui s'_chauffent rapidement. Retirer le r6ti du four
micro-ondes Iorsque la temperature d_sir_e est atteinte.
Ajouter une periode d'attente de 15 minutes, le mets _tant
recouvert d'une feuille d'aluminium.
(La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.)
Placer les tranches de bacon sur une grille de r6tissage aux
micro-ondes. Recouvrir avec du papier essuie-tout.
Ajouter une periode d'attente de 1 minute apr_s la cuisson.
Placer les c6telettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
Assaisonner au goQt et recouvrir avec une feuille de plastique
(avec _vent). Cuire jusqu'_ ce que la teinte rose disparaisse ou
que la temperature interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les
c6telettes _ mi-cuisson. Apr_s la cuisson, ajouter une p_riode
d'attente de 5 minutes sous couvert.
(La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.)
Placer le r6ti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile
pour four _ micro-ondes. Assaisonner au goQt et ajouter
eventuellement un agent de brunissage. Fermer le sac sans
serrer. Ajouter une p_riode d'attente de 15 minutes dans le
sachet apr_s la cuisson. (La temp6rature pourra augmenter
d'environ 10 °F/5 °C.) La viande de porc doit atteindre une
temperature de 170 °F (77 °C) pour _tre servie.
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une
grille de r6tissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier
paraffine ou du papier essuie-tout. Retourner _ mi-cuisson.
Apr_s la cuisson, ajouter une p_riode d'attente d'l minute, sous
couvert.
42
background
Cuisson
VO LAI LLE
Cuisson de volaille : Directives g_n_rales
Preparation d'une volaille pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- R@artir les morceaux de volaille en pla(_ant les parties
@aisses vers I'ext@ieur du plat de cuisson. Pour la cuisson
de pattes, r@artir les pattes comme les rayons d'une roue.
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffine qui
retiendra les eclaboussures.
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent
de brunissage, ou cuire avec une sauce.
Surveiller le mets durant la cuisson.
- Retirer et jeter le jus qui s'accumule.
- Proteger les parties minces ou osseuses avec de la feuille
d'aluminium, pour eviter une cuisson excessive. Veiller a ne
pas approcher les morceaux de feuille d'aluminium & moins
de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d'autres morceaux
de feuille d'aluminium.
La viande de volaille est cuite Iorsque sa teinte n'est plus rose
et que le jus qui s'ecoule est limpide. Apres la cuisson, la
temperature de la viande au niveau des cuisses devrait etre de
180 a 185 °F (82 _ 85 °C).
Apres la cuisson, ajouter une periode d'attente de 10 minutes,
sous une feuille d'aluminium.
Le tableau de cuisson ci-dessous presente des directives
specifiques, avec duree de cuisson et puissance de chauffage,
pour la plupart des pieces de volaille.
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE
Morceaux de poulet
(2 ]/2_ 3 Ib/1,1 _ 1,4 kg)
Pouletentier
(3_ 3 V2Ib/] ,4 _ ] ,6 kg)
Poulets de
Cornouailles entiers
(1 _ I _/2Ib/0,45
0,7 kg, chacun)
HI
(Puissance elevee)
HI
HI
4 ]/2- 5 ]/2 minutes
par Ib (0,45 kg)
12 - 13 minutes
par Ib (0,45 kg)
6 - 7 minutes
par Ib (0,45 kg)
Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les 6goutter. Placer les
morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux micro-
ondes; orienter les parties @aisses vers I'exterieur. Badigeonner avec
du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt. Recouvrir
avec du papier paraffin& Poursuivre la cuisson jusqu'_ ce que la chair
ne soit plus rose et que le jus qui s'ecoule soit limpide. Ajouter une
p@iode d'attente de 5 minutes.
Avant la cuisson, rincer _ I'eau et bien egoutter. Placer I'oiseau sur une
grille de rStissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Badigeonner
avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt.
Recouvrir avec du papier paraffin& Executer la cuisson pendant 1/3 de
la duree estimee. Retourner I'oiseau, poitrine vers le haul badigeonner
avec du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier
paraffin& Poursuivre la cuisson durant 1/3 de la duree estimee. Si
necessaire, proteger les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre
la cuisson durant le 1/3 restant de la duree estimee, ou jusqu'_ ce que
la chair ne soit plus rose et que le jus qui s'ecoule soit limpide. Ajouter
une p@iode d'attente de 10 minutes, sous une feuille d'aluminium (la
temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C). En fin de cuisson,
la temperature dans une cuisse devrait atteindre 180 _ 185 °F (82 _ 85 °C).
Avant la cuisson, rincer _ I'eau et bien 6goutter. Attacher les ailes
contre le corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur une
grille pour cuisson _ micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec
du papier paraffin& Retourner les poulets, poitrine vers le haut, _ mi-
cuisson. Proteger avec de la feuille d'aluminium les extremites osseuses
des pilons. Enlever/jeter le jus qui s'ecoule. Badigeonner avec du beurre
ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt. Poursuivre la cuisson
jusqu'_ ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui s'ecoule soit
limpide. Retirer les poulets du four Iorsque la temperature desiree est
atteinte. Ajouter une periode d'attente de 5 minutes, sous une feuille
d'aluminium (la temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C).
Les poitrines des poulets devraient atteindre une temperature de 170 °F
(77 °C) pour 6tre servies.
43
background
€:uisson
PATES ET RIZ
La durde de cuisson ndcessaire pour la cuisson de pStes, riz ou
c@_ales est approximativement identique pour la cuisson aux
micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson
au four a micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu'on
peut utiliser le m6me plat pour la cuisson et le service. II n'y a
pas besoin de remuer et le goQt d'un reste de pStes rdchauffd
aux micro-ondes est tout aussi bon.
Cuisson de p&tes ou riz : Conseils et techniques
Lors de la cuisson d'une quantit_ de riz ou de p_tes qu'on
utilisera dans un mets en sauce, s_lectionner une dur_e de
cuisson inf@ieure 8 la duree minimum, pour que le produit
demeure ferme.
Prevoir une p@iode d'attente pour le riz, mais pas pour les
pStes.
Les tableaux ci-dessous presentent des directives specifiques,
avec duree de cuisson et puissance de chauffage, pour la
plupart des mets 8 base de pStes et de riz.
TABLEAU DE CUISSON DES PATES
Spaghettis
4 tasses/946 mL d'eau
Ajouter 8 oz (227 g) de
spaghettis
Macaronis
3 tasses/710 mL d'eau
Ajouter 2 tasses/454 g
de macaronis
Lasagnes
4 tasses/946 mL d'eau
Ajouter 8 oz (227 g)
de lasagnes
Nouilles aux oeufs
6 tasses/1,4 L d'eau
Ajouter 4 tasses/908 g)
de nouilles
HI
(Puiss. 61ev6e)
5
HI
5
HI
5
HI
5
9 - 10 minutes
7 ]/2 - 8 _/_minutes
6 - 7 minutes
5 _/2- 6 _/_minutes
7 - 8 minutes
11 - 12 V2 minutes
8 - 10 minutes
5 V2- 6 V2minutes
Le cas 6ch6ant, ajouter la quantite de sel desir6e _ I'eau chaude du
robinet. Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 litres) pour cuisson au four
micro-ondes; recouvrir avec une feuille de plastique (avec 6vent)
pour les spaghettis et les lasagnes.
Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec event) pour
micro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux ceufs.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu'_
1'6bullition de I'eau. Remuer les p_tes; effectuer la cuisson selon les
indications du tableau, ou jusqu'_ ce que les pStes soient tendres.
Egoutter dans une passoire.
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!!!_!_i'.i!i!i!i!i!i!i!i!_i!_i:_i_i_i_!_!i_ii_ii_ii_ii_ii_il.!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii_i:i_!_!_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_i:i:i:iii!_i,i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i,_,_,_
Grains longs
2 ]/4 tasses/533 mL d'eau
Ajouter 1 tasse/227 g
de riz
Riz bran
2 1/2tasses/593 mL d'eau
Ajouter I tasse/227 g
de riz
M_lange riz _ grains
Iongs/riz sauvage
21/3 tasses/552 mL d'eau
Ajouter ] paquet de 6 oz
070 g]
Riz _ cuisson rapide
1 tasse/237 mL d'eau
Ajouter 1 tasse/227 g
de riz
HI
(Puiss. _lev_e)
3
HI
5
HI
3
HI
3 V2- 4 ]/_ minutes
18 minutes
4 ]/_ - 5 ]/_ minutes
25 minutes
4 - 5 minutes
28 minutes
2 - 3 minutes
Le cas ech6ant, combiner le sel necessaire avec I'eau chaude
du robinet, dans un recipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson
aux micro-ondes. Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de
plastique (avec event) pour micro-ondes. Effectuer la cuisson selon
les indications du tableau, ou jusqu'_ I'ebullition de I'eau. Introduire
le riz en remuant, et tout assaisonnement. Cuire dans le recipient
couvert selon les indications du tableau ou jusqu'_ ce que I'eau ait _t_
absorbee et que le riz soit tendre.
Ajouter une p@iode d'attente de 5 _ 10 minutes dans le r_cipient
couvert.
Remuer avec une fourchette pour d_coller les grains.
Faire chauffer I'eau jusqu'_ I'_bullition. Introduire le riz dans I'eau
bouillante en remuant, et laisser reposer 5 _ 10 minutes dans le
recipient couvert ou jusqu'_ ce que I'eau soit absorbee et que le riz
soit tendre. Remuer avec une fourchette.
44
background
|,tretie,et,ettovo e
INSTRUCTIONS
Pour optimiser la performance et la securite de I'appareil,
veiller 8 la proprete du four, 8 I'interieur eta I'exterieur. Veiller
particulierement a emp6cher toute accumulation de residus
alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la
surface interne du panneau de porte. Ne jamais utiliser un
tampon abrasif ou un produit en poudre abrasif. Essuyer les
surfaces internes et externes du four a micro-ondes, y compris
le couvercle inferieur de la hotte d'aspiration, avec un chiffon
doux et une solution d'eau tiede et de detergent. Ensuite, rincer
et essuyer pour secher. Sur les surfaces de chrome, metal ou
aluminium, utiliser un produit de polissage du chrome. ¢liminer
les eclaboussures immediatement avec un papier essuie-tout,
particulierement apres la cuisson de poulet ou de bacon.
Nettoyer le four chaque semaine, ou plus frequemment, selon le
besoin.
NETTOYAGE DU FILTRE
GRAISSE
On doit demonter frequemment le filtre _ graisse pour le
nettoyer, au moins une fois par mois.
1. Pour la depose du filtre a graisse,
faire glisser le filtre lateralement.
Tirer vers le has et pousser vers
I'autre c6te. Le filtre pourra sortir.
2. Faire tremper le filtre a graisse
dans de I'eau chaude avec un
detergent doux. Bien rincer et
secouer pour secher. Ne jamais
utiliser un produit contenant
de I'ammoniaque, et ne jamais
laver le filtre dans le lave-
vaisselle; le filtre d'aluminium
prendrait une teinte sombre.
3. Pour reinstaller le filtre, le glisser
dans la rainure laterale, puis le ill[,,,JL
pousser vers le haut et vers le
centre du four pour la raise en
place.
REMPLACEMENT DU FILTRE
CHARBON
Si la hotte associee au four recycle I'air a I'interieur de la piece,
on doit remplacer le filtre 8 charbon 8 intervalles de 6 a 12 mois,
ou plus frequemment selon le besoin. II n'est pas possible de
nettoyer le filtre a charbon. Pour commander un filtre _ charbon,
contacter le d@artement des pieces du plus proche centre de
service agree, ou composer le 1-800-688-9900 aux I_.-U. ou
1-800-688-2002 au Canada.
Commander le filtre a charbon n° MVHRK4.
1. Debrancher le four ou interrompre I'alimentation du circuit au
niveau du tableau de distribution.
2. 0ter les deux vis de montage de la grille d'event.
(2 vis exterieures)
3. Tirer la grille vers I'avant, puis la soulever pour I'enlever.
4. Ouvrir la porte.
5. Appuyer sur le crochet et enlever I'ancien filtre.
Crochet
6. Mettre en place un filtre a charbon neuf et fermer la porte. Le
filtre doit etre incline comme on le voit sur I'illustration.
7. Coulisser la partie inferieure de la grille en place. Appuyer sur
la partie superieure jusqu'a emboitement. Reinstaller les vis
de montage. Retablir I'alimentation electrique de I'appareil, et
regler I'horloge.
45
background
Entretienetnettoyuge
REM PLACEM ENT DE L'AM POU LE
DE LA LAMPE DU PLAN DE
TRAVAI L
1. Ddbrancher le four ou interrompre I'alimentation du circuit au
niveau du tableau de distribution,
2. Oter les vis de montage du cabochon,
3. Remplacer chaque ampoule grillee par une ampoule de
30 watts pour appareil m_nager.
4. Reinstaller le cabochon et les vis de montage.
5. Retablir I'alimentation electrique de I'appareil.
REM PLACEM ENT D E L'AM PO U LE
DE LA LAMPE DU FOUR
1. Ddbrancher le four ou interrompre I'alimentation du circuit au
niveau du tableau de distribution.
2. Oter les vis de montage de la grille d'event (2 vis exterieures).
3. Tirer la grille vers I'avant, puis la soulever pour I'enlever.
4. Appuyer sur le crochet.
5. Remplacer I'ampoule grillee par une ampoule de 30 watts
pour appareil menager.
6. Reinstaller le porte-ampoule.
7. Coulisser la partie superieure de la grille en place. Appuyer
sur la partie superieure jusqu'a emboitement. Reinstaller les
vis de montage. Retablir I'alimentation electrique de I'appareil.
46
background
Ustensilesrecommundes
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR A MICRO-ONDES
VERRE SPI[CIAL FOUR (_trait6
pour chaleur tr_s forte] :
Plats courants, moules _ pain,
plats _ tarte, plats _ g_teau,
tasses _ mesurer, cocottes
et plats creux sans bordure
m6tallique.
PORCELAINE :
Plats creux, tasses, assiettes et
plats de service sans garniture
m6tallique.
PLASTIO.U E :
Pellicule plastique (_pour
recouvriO -- 6tirer la pellicule
sans la serrer par-dessus le plat
et I'appuyer sur les cOt6s.
Pr6voir un 6vent en retournant
I_g6rement un bord pour
permettre _ la vapeur de
s'6chapper. Le plat doit 6tre assez
profond pour que la pellicule
plastique ne touche pas la
nourriture. Lors du chauffage
d'un aliment, la pellicule plastique
risque de fondre si elle est en
contact avec I'aliment. N'utiliser
tasses, contenants semi-rigides
pour cong61ateur, sachets et plats
en plastique que pour une courte
dur6e de cuisson. Le plastique
en effet risque de se ramollir par
suite de la chaleur des aliments.
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier cir,,
serviettes en papier et assiettes
en papier sans garniture ou
d6coration m6tallique. Voir
1'6tiquette du fabricant pour
confirmer I'utilisation possible
dans le four _ micro-ondes.
USTENSILES MI_TALLIO.UES :
Le m6tal emp6che I'_nergie des micro-ondes d'atteindre I'aliment, ce qui produit
une cuisson in6gale. Cviter aussi les brochettes en m6tal, les thermom6tres ou
plateaux en aluminium. Les ustensiles m6talliques peuvent entrainer la production
d'arcs 61ectriques risquant d'endommager le four _ micro-ondes.
DI_CORATION MI_TALLIQUE :
Cocottes, assiettes _ diner _ bordure ou garniture m6tallique, etc. Le m_tal g_,nela
cuisson normale et peut endommager le four.
FEUILLES D'ALUMINIUM :
I_viterles grandes feuilles d'aluminium parce qu'elles g_,nentla cuisson et peuvent
entrainer la formation dangereuse d'arcs. Utiliser de petits morceaux de papier
aluminium pour prot6ger les ailes et les pattes de volaille. S'assurer que TOUT le
papier aluminium se trouve _ au moins I pc 1_2,5cm] des parois et de la porte du four.
BOIS :
Les planches et bols en bois vont se dess6cher et peuvent se fendiller ou se fendre
si on les utilise dans le four _ micro-ondes. Les paniers peuvent r_agir de la m_.me
fagon.
USTENSILES ,b,COUVERCLE FERMI_ HERMI_TIQUEMENT :
S'assurer de laisser des 6vents pour que la vapeur s'6chappe des ustensiles avec
couvercle. Percer les sachets de 16gumes en plastique et autres articles, avant la
cuisson. Des sachets herm6tiquement ferm6s risqueraient d'exploser.
PAPIER D'EMBALLAGE :
I_viterd'utiliser des sacs d'emballage en papier.
IIs absorbent trop la chaleur et pourraient br_ler.
USTENSILES AVEC DCFAUTS OU I_CAILLI_S:
Tout ustensile qui est fissur6, 6caill6 ou pr6sente des ddauts risque de casser dans
le four.
ATTACHES EN MI_TAL :
Retirer les attaches en m6tal des sachets en papier ou plastique.
Elles peuvent s'6chauffer et risquent d'entrainer un feu.
47
background
Guidededepunnu e
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DI_PANNAGE
Verifier la liste suivante pour s'assurer qu'un service de depannage est vraiment necessaire. Revoir les informations supplementaires
sur les differents articles pour empecher tout appel de service qui ne serait pas necessaire.
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_!ii_!i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_iI,i,ii!_i!_iL!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!__i____
Si rien sur le four ne marche verifier si un fusible n'est pas grille ou un disjoncteur, declenche.
verifier si le four est correctement raccorde au circuit electrique de la maison.
verifier que les commandes sont correctement reglees.
Si la lampe interieure du four ne I'ampoule est peut-etre devissee ou defectueuse.
fonctionne pas
Si le four ne chauffe pas verifier que le tableau de commande a ete correctement programme.
verifier que la porte est bien fermee.
verifier que I'on a bien appuye sur la touche Enter/Start.
verifier que la minuterie n'a pas ete raise en marche au lieu d'une fonction de cuisson.
Si le four prend plus de temps que s'assurer que le niveau de puissance est correctement programme.
normalement 8 cuire ou cuit trop
rapidement
Si I'horloge n'indique pas toujours verifier que le cordon est bien introduit dans la prise.
I'heure exacte s'assurer que le four est le seul appareil branche sur ce circuit.
Si la nourriture cuit de fa(_on inegale s'assurer que la nourriture est presentee de fa£;on uniforme.
s'assurer que la nourriture est completement decongelee avant la cuisson.
s'assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisees pour emp6cher une
surcuisson.
Si la nourriture n'est pas assez cuite verifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantite, duree et niveau de
puissance) ont ete correctement suivies.
s'assurer que le four a micro-ondes est branche sur un circuit independant.
s'assurer que la nourriture est completement decongelee avant la cuisson.
Si la nourriture est trop cuite verifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantite, niveau de
puissance, duree, taille du plat) ont ete suivies.
En cas d'arcs electriques (etincelles) s'assurer que les plats utilises peuvent supporter les micro-ondes.
s'assurer qu'aucune attache metallique n'a ete utilisee.
s'assurer que le four n'a pas ete mis en marche alors qu'il etait vide.
s'assurer que la grille en metal (le cas echeant) est correctement installee.
Si I'afficheur indique un decompte mais verifier que la porte est bien fermee.
que le four ne cuit pas verifier que la minuterie n'a pas ete raise en marche au lieu d'une fonction de cuisson.
Le ventilateur se met en marche si la temperature augmente excessivement autour du four a micro-ondes, le ventilateur
automatiquement de la hotte d'extraction se met en marche automatiquement (a la vitesse HAUTE) pour
refroidir du four. II peut rester en marche pendant une heure au maximum pour refroidir
le four.
48
background
Guidededepunnu e
QUESTIONS ET REPONSES
Puis-je utiliser des ustensiles en metal Le metal utilisable comprend le papier aluminium pour proteger certaines parties (utiliser
ou en aluminium dans le four a de petits morceaux plats).
micro-ondes? Ne jamais laisser le metal entrer en contact avec les parois ou la porte.
Parfois, la porte du four 8 micro-ondes Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four _ micro-ondes.
semble onduler.
Est-ce normal?
Quels sont les bourdonnements que C'est le bruit du transformateur Iorsque le magnetron se met en marche
j'entends Iorsque le four a micro-ondes par intermittence.
fonctionne?
Pourquoi le plat devient-il tres chaud
Iorsque je fais cuire de la nourriture dans
le four a micro-ondes?
Qu'est-ce que la periode d'attente?
Puis-je faire eclater du mais dans le
four? Comment obtenir les meilleurs
resultats?
Pourquoi de la vapeur sort-elle de
I'event2
Lorsque la nourriture devient tres chaude, elle conduit la chaleur jusqu'au plat.
Utiliser des maniques pour retirer la nourriture apres la cuisson.
Le plat n'est peut-etre pas utilisable dans un four _ micro-ondes.
La periode d'attente est la periode apres la sortie du four de I'aliment,
couvert, pour continuer la cuisson. Ce processus permet a la cuisson
de se terminer, economise de I'energie et libere le four pour d'autres utilisations.
Oui. II est possible de faire eclater du mais special pour four a micro-ondes en suivant les
instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn preprogrammee.
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d'ecoute en arretant le four
des que I'on n'entend plus qu'un eclatement toutes les secondes ou toutes les
deux secondes. Ne pas essayer de faire eclater des grains qui n'auraient pas encore
eclate. II est possible d'utiliser des dispositifs speciaux pour I'eclatement du mafs en four
micro-ondes. Avec ceux-ci, s'assurer de suivre les instructions du fabricant.
Ne pas faire eclater de mafs dans des ustensiles en verre.
De la vapeur est normalement produite Iors de la cuisson.
Le four a micro-ondes a ete con(_u pour hisser echapper cette vapeur par I'event.
49
background
50
background
Gurntie
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS.
Cette garantie confere a I'acheteur des droits juridiques
specifiques. L'acheteur peut egalement jouir d'autres droits,
variables d'un etat a un autre ou d'une province a une autre.
Par exemple, certains etats ou provinces ne permettent pas
I'exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects.
Cette limitation peut donc ne pas s'appliquer dans le cas de
I'acheteur.
Ne sent pas couverts par ces
garanties :
Le remplacement de fusibles, le r6enclenchement de disjoncteurs
ou la correction du reseau de plomberie ou de ralimentation
electrique.
Le nettoyage et I'entretien normaux du produit, y compris le
remplacement d'ampoules.
Le produits dont les num6ros de s@ie d'origine ont 6t6 enleves,
modifi6s ou ne sont pas facilement visibles.
Les produits achetes _ des fins commerciales, industrielles ou de
location.
Les produits situ6s a I'exterieur des I_tats-Unis ou du Canada.
Les frais de service supplementaires dans le cas ou un r@arateur
doit effectuer des r@arations en plus des r@arations normales,
en dehors des heures de service normales ou encore dans une
r6gion a rexterieur de son district habituel.
Des r6glages apres la premiere ann6e.
Des r@arations resultant des raisons suivantes :
- Installation, systeme d'evacuation ou entretien incorrects.
- Toute modification ou tout reglage non autoris6s par le fabricant.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect _ I'alimentation de gaz ou
I'alimentation 61ectrique, de tension ou intensit6 incorrecte.
- Utilisation d'ustensiles, contenants ou accessoires incorrects qui
endommagent le produit.
D@lacement.
Si I'intervention d'un d panneur
est n cessaire :
Contacter le d6taillant chez qui I'appareil a ete achet6, ou
contacter Maytag ServicessM, service _ la clientele de Maytag au
1-800-688-9900, aux 12.-U.ou 1-800-688-2002 au Canada,
pour obtenir les coordonn6es d'une agence de service agr66e.
Veiller a conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6
de la garantie. Pour d'autres informations en ce qui concerne les
responsabilit6s du propri6taire a regard du service sous garantie,
voir le texte de la GARANTIE.
Si le d6taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut
r6soudre le probleme, 6crire a Maytag ServicessM,
attention CAIR _:Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370,
ou telephoner au 1-800-688-9900 aux 12.-U.ou
1-800-688-2002 au Canada.
REMARQUE :
Lors de tout contact concernant un probleme, fournir
I'information suivante :
a. Nora, adresse et num@o de telephone du client;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant ou de I'agence de service;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les
renseignements sur les pieces sont disponibles aupres de
Maytag Services sM, service a la clientele de Maytag.
51
background
Guiodeusoycuidodo
Modelo MMV1153AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ...................................... 53-55
Caracteristicas ....................................... 56-57
Funcionamiento ...................................... 58-65
Cocinando en el microondas ............... 66-70
Mantenimiento ....................................... 71-72
Utensilios recomendados ........................... 73
Localizaci6n y soluci6n de averias ..... 74-75
Garantia ......................................................... 79
Homo de microondas el_ctrico
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegt_rese de que este manual permanezca con el homo.
background
Instruccionesimportuntessobreseguridud
Instalador Por favor deje este manual junto con el
electrodom6stico
Consumidor Por favor lea y conserve este manual para
referelrcla [LItLIra
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
prueba de compra
NtJmero de modelo
N(,llero de sene
Fecha de compra
En nuestro contlnuo af_n de mejorar la cahdad de nuestros
electrodom(_stlcos puede ser necesario modfflcar este
electrodom6stico sin actuahzar esta guia
S=tlene preguntas, por favor escribanos 0ncluya el n(lmero de
modelo y su mimero de telefono) o Ilame a
Maytag Services sM
Attn CAIRR Center
PO Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE UU
1-800-688-2002 en Canad_
[Lunes a Vlernes desde las 8 00 a m hasta las 8 00 p m Hora
del Este)
Internet http//www maytag corn
Informaci6n sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertenclas e ii]strLicCiol]es illlportal]tes sobre segundad
que aparecen en esta gLffa no estan destlnadas a cubnr todas
las poslbles clrcunstanclas y sltuaclones clue puedan ocurrlr Se
debe ejercer sentldo comLin, precaucl6n y cLudado cuando instale.
efectLie illal]tel]lllllel]tO 0 CLlal]do LlSeel Illlcrool]das Slelllpre
p6ngase en contacto con SLId_stnbJudor, agente de serwc_o
o fabncante s_surgen problemas o s_tuac_ones clue usted no
comprenda
Reconozca los simbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
'-]:11
PELIGRO - Rlesgos mmedlatos que CAUSARAN leslones
personales graves o mortales
Paraewtar lesl6n personal o da_os matenales, observe Io
SlgLIlel]te
1 NO frfa con grasa en el homo Lagrasa puede
sobrecalentarse y ser pehgrosa de man_pular
2 NO cocme n=recahente huevos enteros o con una yema
no rota usando energia de m_croondas Puedehaber
acumulac_6nde pres_6ny reventar Perfore la yema con un
tenedor o cuchfllo antes de coc.]ar
3 Perfore la c_scara de las papas, tomates y ahmentos
sln]llares antes de COCll]arlos oon energfa de mlcroondas
Cuando la cascara es perforada, el vapor escapa
unlforl]lemente
4 NO haga func_onar el homo s_n tener ahmentos en su
interior
5 Use solamente palomltas de mafz en envases dlse_ados
y etlquetados para uso en mlcroondas Las palomltas
de ma[z COmlenzan a reventar eli dlStll]tOS momentos
dependlendo de los vatlos del horno No cont.]Qe
calentando despu6s de que han dejado de reventar Las
palom_tas se quemaran No deje el horno s.] supe_lsi6n
6 NO use term6metros regulares de cocina en el horno La
nlayorfa de los terl]16nletros de COclna contlenen nlercLirlo
y pueden causar un arco electnco, real funclonamlento o
da_o al horno
7 NO use utensfllos met_hcos en el horno
8 Nunca use papel, plast_co u otros matenales combustibles
que no est6n destmados para cocinar con ellos
9 Cuando cocme con papel, pl_st_co u otros matenales
combustibles, slga las recomendaclones del fabncante
sobre el uso del producto
10 NO use toallas de papel que contengan nfl6n u otra flbra
s_nt_t_ca Las fibras s_ntet_cas calentadas pueden derret=rse
y encender el papel
] 1 NO cahente bolsas de pl_stico n_envases sellados en
el horno El Ifqu=do o el ahmento pueden expanduse
r_p=damente y causar la rotura del envase o de la bolsa
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de coc.]ar
12 Para ewtar el real funcionam_ento de marcapasos, consulte
a su m6d_co o al fabncante del marcapaso respecto a los
efectos de la energfa de m_croondas en el marcapaso
'if " _ '
_VII 1 l=l,,ti=l_[H/-'|
ADVERTENCIA - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que
PODR|AN causar lesl6n o personal grave o mortal
PRECAUCII_N - Pehgros o pra'ct_cas no seguras que
PODR|AN causar les_6n personal menos grave
53
background
Instruccionesimportuntessobreseguridud
Instrucciones para la puesta a tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta
a tierra reduce la posibilidad de un choque _'[_
electrico ofreciendo un alambre de escape
para la corriente electrica si ocurre un
cortocircuito. Este homo esta equipado
con un cordon electrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe
debe ser enchufado en un tomacorriente que este debidamente
instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalaci6n.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cordon de extension. Si el cordon electrico del
aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado
que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este homo debe
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la
alimentaciOn electrica mostrada en la tabla de especificaciones.
Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos,
pueden ser necesarios tiempos de cocci6n mas largos y los
fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120V.
DeclaraciOn de interferencia de
radiofrecuencia de la ComisiOn
Federal de Comunicaciones
(EE.U U. solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los
Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de la
FCC, que han sido dise_ados para proveer protecci6n razonable
contra tal interferencia en una instalaciOn residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir4 interferencia
en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepciOn de radio y de televisi6n, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o
television.
Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo
que el microondas y el receptor esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o television causada por la modification no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones para evitar
posible exposiciOn a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo
y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo siesta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS I NSTRU CCION ES
54
background
Instruccionesimpomntessobreseguridud
V;I e vj:1:t / :1; rl
11
Cuando use aparatos el_ctricos, se deben seguu instrucclones
de seguridad bastcas para reducir el nesgo de quemaduras,
choque electnco, mcendlo, lest6n a personas o expostci6n a
energfa RllCroondas exceslva
1 LEA todas las mstrucc_ones antes de usar el horno
2 LEA Y SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICION A ENERGiA DE MICROONDAS
EXCESIVA" en la p_gma 54
3 Instale o ublque este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las mstrucctones de mstalact6n de esta guia
4 Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados - por ejemplo, fiascos de vldrio cerrados
- pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en
este homo
5 Use este horno SOLAMENTE para el prop6stto para el
cual ha sido dlse_ado como se describe en esta guia
No use productos qufmlcos o vapores corrosivos en
este horno Este ttpo de horno ha stdo especfftcamente
(hsel'iado para calentar, cocmar o secar ahmento No ha
sldo dBefiado para uso mdustnal o de laboratono
6 AI tgual que con cualquter electrodom_stico, es necesana
una SUPERVISION ESTRICTA cuando es usado por
NII_IOS o PERSONAS ENFERMAS
NO haga functonar este horno si el cord6n electrico o el
enchufe est_n da_ados, si no esta funcionando en forma
debtda o st se ha dafiado o dejado caer
12 Este horno, mcluyendo el cord6n electrico, debe ser
reparado SOLAMENTE pot personal de sei_tcto
cahflcado Se requleren herramtentas especlales para
reparar este horno P6ngase en contacto con el centro
de servlclO autorlzado rll_S cercano para el examen,
reparact6n o ajuste del horno
13 NO cubra nl bloquee el flltro u otros onfic_os del homo
14 NO guarde este horno al atre hbre NO use este producto
cerca del agua - pot ejeinplo, cerca de un fregadero,
en un s6tano hLimedo, cerca de Lenapiscina o lugares
Slmllares
15
16
17
18
19
NO sumei]a el cord6n electnco o el enchufe en agua
Mantenga el cord6n electnco ALEJADO de las
superflctes CALIENTES
NO deje que el cord6n el_ctnco cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la eilcimera
Ltmple con frecuencia la campana de ventllaciOn
NO deje que se acumule grasa en la campana o en los
flltros
7
8
9
10
Vea las instrucclones de hmpleza de la puerta en la
seccl6n "aalltenlllllento"
Los frascos de ahmentos de bebe deben set abtertos para
calentarlos y el contentdo debe revolverse o sacudlrse
antes del consumo para evitar quemaduras
NO use este horno para prop6sttos comerctales FLee
fabricado para uso domestico solamente
NO cahente btberones en el horno
20
21
22
Tenga culdado cuando hmple los flltros de la campana
de ventilacl6n Los agentes de hmpieza corrostvos tales
como los hmpladores de homo a base de lejia pueden
da_ar los flltros
Cuando flamee ahmentos debajo de la campana,
encienda el ventdador
Este homo puede usarse tanto sobre estufas a gas como
el_ctncas de 36 pulgadas o menos de ancho
'J 1t [o]
Afm de ewtar el pehgro de incendlo en la cawdad del horno
a NO cocme demasiado el ahmento Preste cutdadosa
atenct6n al homo cuando coloque en su mtenor papel,
pl_sttco u otros matenales combustibles
b Rettre las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de
pl_sttco antes de colocar la bolsa en el horno
c Si algQn material dentro del horno se enciende, mantenga la
puerta del horno CERRADA Apague el horno y desenchufe
el cord6n electnco o desconecte la energfa electrica en el
fustble o en el panel del dByuntor
d NO use la cawdad del horno para almacenamlento NO
guarde artfculos de papel, utensfltos de coclna o ahmentos
en la cavldad del homo cuando no est_ en uso
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
55
background
Cnrncteristicns
Especificaciones del homo
Alimentacion 120 VCA,
EI6ctrica 60 Hz
Potencia de entrada 1.500 W
Potencia de cocci6n 950 W
CNorma 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 13 A
Dimensiones 297/8" (75,88 cm)
exteriores (ancho x x 167/16" (41,8 cm)
alto x profundidad) x 15%" (38,41 cm)
Capacidad interior 1,5 pies 3 %042 m 3)
Peso neto 48,5 libras (22 kg)
(b-
®
O-
@
@
@
¢onlroU
\ulo (o(}11 & ,,_h_a/
B
r
(ook
1
ZII
/:t :h :}a/
]
B
-0
-49
--0
-O
--O
--O
--O
-Q
56
background
Cnrncteristicns
CARACTERiSTICAS
'DISPLAY' (Pantalla digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocci6n y las funciones de cocciOn
seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas de maJz): Optima esta tecla
cuando prepare palomitas de maiz en su homo de
microondas. Vea mayor informaci6n en la p4gina 62.
3. 'BAKED POTATO' (Papas al homo): Optima esta tecla
para cocinar de I a 4 papas. Yea mayor informaci6n en la
pagina 62.
4. 'PIZZA SLICE' (Rebanada de pizza): Optima esta tecla
para recalentar de 2 a 3 rebanadas de pizza. Vea mayor
informaci6n en la p4gina 62.
5. 'FROZEN ENTREE' (Platillos principales congelados):
Oprima esta tecla para cocinar platillos principales
congelados con un peso predeterminado. Vea mayor
informaci6n en la p_gina 62.
6. 'BEVERAGE' (Bebidas): Optima esta tecla para
recalentar una o dos tazas de una bebida. Vea mayor
informaci6n en la p4gina 62.
7. 'TIME DEFROST' ([Tiempo de descongelaciGn):
Oprima esta tecla para establecer un tiempo de
descongelaci6n. Vea mayor informaci6n en la p4gina 59.
8. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciGn autom_itica):
Came de res, came de ave, pescado. Oprima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y descongelar
alimentos segun el peso. Vea mayor informaci6n en la
p4gina 65.
9. 'AUTO COOK' (CocciGn autom&tica): Optima esta
tecla para cocinar verduras, arroz o cacerolas. Vea mayor
informaci6n en la p_gina 63.
10. 'AUTO REHEAT' ([Recalentamiento autom&tico):
Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida,
sopa/salsa, una cacerola o pan/panecillos. Vea mayor
informaci6n en la p4gina 64.
11. 'NUMBER' ([N_mero): Optima las teclas num6ricas
para indicar el tiempo de cocci6n, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
12. 'COOK TIME' (Tiempo de cocciGn): Optima esta
tecla para establecer el tiempo de cocci6n. Vea mayor
informaci6n en la pagina 60.
13. 'POWER LEVEL' (Nivel de potencia): Optima esta tecla
para seleccionar un nivel de potencia de cocci6n. Vea
mayor informaci6n en la p4gina 60.
1/4. 'ADD 30 SEC; ([Agregar 30 segundos): Optima esta
tecla para ajustar y comenzar r4pidamente en el nivel de
potencia de 100%. Vea mayor informaciOn en la p4gina 59.
15. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular): Optima esta tecla para
apagar el homo o anular todas las entradas.
16. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en marcha): Optima
esta tecla para poner en marcha una funciOn o aceptar
cualquier entrada. Si usted abre la puerta despu6s de
que el homo comienza a cocinar, optima la tecla 'ENTER/
START' nuevamente.
1Z 'CLOCK' ([Reloj): Optima esta tecla para programar la
hora del dia. Vea mayor informaci6n en la p4gina 58.
18. 'CUSTOM PROGRAM' ([Programa personalizado):
Oprima esta tecla para establecer un tiempo de cocci6n.
Vea mayor informaci6n en la pagina 59.
19. 'KITCHEN TIMER' Cl'emporizador de la cocina):
Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina. Vea mayor informaci6n en la p4gina 58.
20. 'VENT HI/LO/OFF' ([Ventilador alto/bajo/apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
Vea mayor informaci6n en la p4gina 58.
21. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz altalbajalapagada): Optima
esta tecla para encender o apagar la luz de la cubierta.
Vea mayor informaciOn en la pagina 58.
57
background
Funcionnmiento
CONOZCA SU HORNO DE
M ICROON DAS
En esta secci6n se describen los conceptos de la cocci6n con
microondas y los conocimientos b_sicos que necesita para
hacer funcionar su homo de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
'CLOCK' (Reloj)
Ejemplo: Para programar el reloj a las 8:00 AM
1. Optima la tecla 'Clock'.
2. Programe la hora usando las teclas
numericas.
_iii_,_-,ii_ _
3. Optima la tecla 'Clock' (o 'Enter/Start').
Si oprime la tecla del reloj dos veces, se mostrara 'PM'.
Cuando vuelve a presionar la tecla una vez mas, 'PM'
desaparece.
'KITCHEN TIMER'
I[Temporizador de la cocina)
Usted puede usar su homo de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla 'Kitchen Timer'.
2. Programe el tiempo usando las teclas
num_ricas.
I
Optima la tecla 'Enter/Start'. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oira
varias se_ales sonoras y en la pantalla
aparecera 'END' ([Fin).
'VENT H I/LO/OFF'
I[Ventilador alto/bajo/apagado)
Hf/'LoiQ_
El VENTILADOR mueve el vapor y otros humos
de la superficie de cocci6n. El ventilador
funcionar_ en velocidad baja siempre que el
homo este encendido.
Para poner en marcha el ventilador manualmente: Optima la
tecla 'Vent HilLolOff' una vez para velocidad Alta, dos veces
_ara velocidad Baja o tres veces para apagar el ventilador.
NOTA:
Si la temperatura est_ demasiado caliente alrededor del
homo de microondas, el ventilador en la campana de
ventilaci6n se pondr_ en marcha automaticamente en
velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede permanecer en
funcionamiento hasta una hora. Cuando esto sucede, no se
puede apagar el ventilador.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/baja/apagada)
Hi/LoiOff
Aprima la tecla 'Light Hi/Lo/Off' una vez para
luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres
veces para apagar la luz.
BLOQUEO PARA NII_IOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por
los ni_os.
La caracteristica de bloqueo para ni_os tambien es util
cuando limpie el panel de control. El bloqueo ademas evita la
programaci6n accidental cuando se esta limpiando el panel de
control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para nifios.
I !R
@ ......................
"_] R[ .....
1. Optima ]a tecla 'Enter/Start'.
2. Optima y mantenga oprimida la tecla
'Enter/Start' durante m_s de 4 segundos.
La letra 'L' aparecer_ en la pantalla y se
escucharan dos se_ales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para nifios.
1. Optima y mantenga oprimida la tecla
....................... 'Enter/Start' durante mas de 4 segundos.
La letra 'L' desaparecera y usted oir_ dos
................. se_ales sonoras. En este momento, el
homo est_ listo para usarse.
58
background
Funcionnmiento
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite recuperar una
instrucci6n de cocci6n previamente guardada en la rnemoria y
comenzar a cocinar inmediatamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutos a un
nivel de potencia de 60%.
1. Oprima la tecla 'Custom Program'.
2. Prograrne el tiempo de cocci6n.
3. Optima la tecla 'Power Level'.
iv!/
4. Programe el nivel de potencia.
ii/q II!i{R .... 5.
Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'End'.
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado.
1. Oprima la tecla 'Custom Program'.
E;q[R ..... 2. Optima la tecla 'Enter/Start'.
'TIME DEFROST'
(Tiempo de descongelaciOn)
{ti
)fii_
Esta caracteristica le permite descongelar alimentos por un
tiempo determinado.
Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos.
1. Oprima la tecla 'Time Defrost'.
...... N- E{;_
@;IAR
2. Prograrne el tiempo de descongelaci6n
que usted desea.
3. Optima la tecla 'Enter/Start'.
4. Cuando se termina la primera mitad del
tiempo de descongelaci6n, usted oira
cinco se_ales sonoras para indicarle que
debe voltear el alimento. Abra la puerta,
voltee el alimento y proteja las _orciones
tibias.
.....!/'q EP,
5. Cierre la puerta y vuelva a oprimir la tecla
'Enter/Start'.
6. Cuando se acabe el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales
sonoras yen la pantalla aparecera 'End'.
'ADD 30 SEC.'
(Agregar 30 segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente y
poner en marcha la cocci6n sin la necesidad de oprimir la tecla
'Enter/Start'
Ejemplo: Para programar un perfodo de cocci6n de
dos minutos.
Add
1. Optima la tecla 'Add 30 sec: 4 veces.
El homo comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva.
NOTA:
Si oprime la tecla 'Add 30 sec;, agregara 30 segundos
hasta 99 minutos y 59 segundos.
59
background
Funcionnmiento
PARA COCINAR USANDO VARIOS
CICLOS DE COCCION
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro periodo de tiempo.
Su homo puede ser programado para cambiar de uno a
otro autom4ticamente hasta tres ciclos si el primer ciclo de
calentamiento es descongelaci6n o el ultimo es al nivel de
potencia de 0%.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos al nivel
de potencia de 100% y luego a un nivel de potencia de
70% durante 7 minutos, 30 segundos.
1. Programe el primer tiempo de cocci6n.
2. Optima la tecla 'Cook Time'.
3. Programe el segundo tiempo de cocciOn.
4. Optima la tecla 'Power Level'.
5. Programe el nivel de potencia.
Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer4 'End'.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
1. Programe el tiempo de cocci6n.
, if!!NI [!fR 2. Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'End'.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA INFERIORES
La cocci6n en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene 10 ajustes de potencia
ademas de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 70%.
1. Programe el tiempo de cocci6n.
2. Optima la tecla 'Power Level'.
3. Programe el nivel de potencia.
....... Iii/_TER 'k 4. Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer4 'End'.
Vea la Guia de CocciOn en la p4gina 61 para los Niveles de
Potencia.
60
background
Funcionnmiento
GU|A DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que est_
cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la
cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando.
9 90%
8 80°/o
7 70°/o
6 60°/0
5 500/0
4 40O/o
3 300/0
2 200/0
1 10%
0
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
Cocinar fideos.
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar peque_as cantidades de alimento.
Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades peque_as de alimento.
Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
Periodo de espera.
61
background
Funcionnmiento
'POPCORN' (Palomitas de maiz)
La tecla 'POPCORN' le permite preparar en el microondas
bolsas de palomitas de maiz comercialmente envasadas de
3 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente un paquete a la
vez. Si usted est_ usando un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas, siga las instrucciones del
fabricante del dispositivo.
Para programar su microondas correctamente, siga esta tabla:
Ta
3,5 oz. (99 g) 1 vez
3,0 oz. (85 g) 2 veces
Ejemplo: Para preparar una bolsa de palomitas de maiz de
3,5 onzas ([99 g).
1. Oprima la tecla 'Popcorn' una vez.
2. El homo comenzar_ a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecer_ 'End'.
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (86 a 99 g).
'B EVERAG E' (Bebidas)
La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar hasta 2 tazas de
bebida.
NOTAS:
Los tiempos de recalentamiento se basan en tazas de
8 onzas (237 ml).
Las bebidas que se calienten con esta funci6n pueden
estar muy calientes.
Retire los contenedores de bebida con cuidado.
Ejemplo: Para recalentar una bebida de 8 oz ([237 ml).
1. Oprirna la tecla Beverage una vez.
2. El homo comenzar_ a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'End'.
'FROZEN ENTREE'
(Platillos principales congelados)
Usted puede cocinar platillos principales congelados
seleccionando un peso predeterminado. La funci6n 'FROZEN
ENTREE' tiene tiempos y potencias de cocci6n predeterminados
para dos pesos diferentes. Para seleccionar el peso, optima la
tecla una vez para seleccionar 10 onzas/284 g o dos veces para
seleccionar 20 onzas/567 g.
Ejemplo para 10 onzas ([284 g).
1. Oprima la tecla 'Frozen Entree' una vez.
2. El homo comenzar_ a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'End'
'BAKED POTATO' (Papas al homo)
La tecla 'BAKED POTATO' le permite asar papas con tiempos
de cocci6n y niveles de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1 y 4 papas.
NOTAS:
Los tiempos de cocci6n se basan en papas de un promedio
de peso de 8 a 10 onzas (227 a 284 g).
Antes de asar, perfore la papa con el tenedor varias veces.
Despu_s de asar, deje reposar durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1 0prima la tecla 'Baked Potato' dos
veces.
2. El homo comenzard a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oird cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'End'.
Cantidades recomendadas: I a 4 papas (alrededor de 8 a
10 onzas/227 a 284 g cada una).
'PIZZA SLICE' (Rebanada de pizza)
La tecla 'PIZZA SLICE' le permite recalentar hasta 3 rebanadas
de pizza de 3 a 5 onzas (85 a 142 g) cada una.
Ejemplo: Para recalentar I rebanada de pizza.
1. Oprima la tecla 'Pizza Slice' una vez.
2. El homo comenzara a funcionar
autom_ticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecer_ 'End'.
Cantidades recomendadas: 1 a 3 rebanadas (aproximadamente
3 a 5 onzas/85 a 142 g por rebanada).
62
background
Funcionnmiento
'AUTO COOK'
(Cocci6n autom tica)
La tecla 'AUTO COOK' ofrece cuatro categorfas preestablecidas
para cocinar.
Ejemplo: Para cocinar autom&ticamente 2 tazas de arroz.
'_/o 1. Oprima la tecla 'Auto Cook' 3 veces.
(ook
Verdura fresca 1 vez 'Ac-l'
Verdura congelada 2 veces 'Ac-2'
Arroz 3 veces 'Ac-3'
Cacerola 4 veces 'Ac-4'
2. Indique la cantidad/porciones.
Verdura fresca 1 a 4 tazas
Verdura congelada 1 a 4 tazas
Arroz 1 a 2 tazas
Cacerola 1 a 4 tazas
El homo se encendera automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_dcuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'End'.
GU|A DE COCCI()N PARA 'AUTO COOK'
1
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil; i! i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!b : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : : 7} : : : }7}
VERDURA I taza de verduras y 2 cucharadas de agua
FRESCA 2 tazas de verduras y 2 cucharadas de agua
VERDURA
CONGELADA
ARROZ
CACEROLA
3 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
4 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
I taza de verduras y 2 cucharadas de agua
2 tazas de verduras y 2 cucharadas de agua
3 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
4 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
I taza de arroz de grano largo y
2 1/4tazas de agua
2 tazas de arroz de grano largo y
4 1/4tazas de agua
I taza
2 tazas
3 tazas
4 tazas
Coloque en un taz6n o cacerola resistente al
microondas. Agregue agua de acuerdo con la
cantidad.
Cubra con envoltura de pl_dstico y ventile.
Deje reposar 5 minutos.
Coloque en un taz6n o cacerola resistente al
microondas. Agregue agua de acuerdo con la
cantidad. Cubra con envoltura de pl_dstico y
ventile.
Deje reposar 5 minutos.
En una cacerola grande resistente al micmondas,
combine el agua, el arroz, la margarina y la sal. Cubra
con una tapa resistente al microondas o envoltura de
pl_dsticoy ventile. DespuOs de la cocci6n, deje reposar
tapado durante 5 minutos.
Coloque en un taz6n o cacerola resistente al
microondas. Cubra con envoltura de pldstico y
ventile.
63
background
Funcionnmiento
'AUTO REH EAT'
{Recalentamiento autom tico}
La tecla 'AUTO REHEAT' ofrece cuatro categorias
preestablecidas para recalentar.
Ejemplo: Para recalentar 3 tazas de cacerola.
_\_o 1. Oprima la tecla 'Auto Reheat' 3 veces.
Plato de comida
Sopa/Salsa
Cacerola
Pan/panecillo
1 VeZ
2 veoes
3 veoes
4 veces
'r h-l'
'r h-2'
'r h-3'
'r h-4'
2. Indique la cantidad/porciones.
Plato de comida 1 a 2 porciones
Sopa/Salsa 1 a 4 tazas
Cacerola 1 a 4 tazas
Pan/panecillo 1 a 4 piezas
El homo se encender_ automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocciOn, usted oir_ cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'End'.
GU|A DE COCCION PARA 'AUTO REHEAT'
1
PLATO DE
COMIDA
SOPA/SALSA
CACEROLA
PAN/
PANECILLO
1 porciOn
2 porciones
1 taza
2 tazas
3 tazas
/4tazas
1 taza
2 tazas
3 tazas
4 tazas
I pieza
2 piezas
3 piezas
4 piezas
Coloque el alimento en un plato llano.
Cubralo con envoltura de pldstico ventilada.
Coloque el alimento en una cacerola liana para
microondas.
Cubralo con envoltura de pldstico ventilada.
Coloque en un tazOn o cacerola resistente al
microondas.
Cubralo con envoltura de pldstico ventilada.
Coloque sobre una toalla de papel.
No cubra.
64
background
Funcionnmiento
'AUTO DEFROST'
[Descongelaci6n autom itica)
Su homo microondas ha sido programado con tres secuencias
de descongelaci6n. AUTO DEFROST' es la mejor manera de
descongelar alimentos congelados. La Tabla de Descongelaci6n
Automatica que se incluye a continuaci6n le proporciona
algunas pautas b4sicas para usar las tres secuencias de
descongelaci6n.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras [0,54 kg) de came
de res molida.
J_, o l. Oprima la tecla 'Auto Defrost' una vez.
/}t,l:ro<,
Came de res 1 vez 'dEF-I'
Carne de ave 2 veces 'CLEF-2'
Pescado 3 veces 'dEF-3'
N l R
@S{I_ I ....
2. Indique el peso.
3. Optima la tecla 'Enter/Start'.
4, El homo emitir4 una serial sonora durante
el ciclo de descongelaci6n. Cuando
escuche la serial sonora, abra la puerta y
de vuelta al alimento sep4relo o arreglelo
corno sea necesario.
CARNES
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a 2,7 kg]
CARNE DE AVE
0,1a6,01bs
_Sga2,7kg]
PESCADO
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a 2,7 kg)
TABLA DE DESCONGELACION
AUTO M, TICA
_J_ ......
CARNE DE RES
Carne molida, filete redondo, cubos de carne
para guisos, filetes, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de paletilla y
hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Ciluletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso] y
asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Ciluletas (de _/2pulgada/1,2 cm de grueso),
salchichas, costillas de cerdo y costillas
grandes.
Asado amarrado y salchichas.
CARNE DE AVE
Entera [menos de 4 Ibs/1,8 kg), cortes,
pechugas (deshuesadas)
GALLINAS CORN UALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga (menos de 6 Ibs/2,7 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones y escalopes.
' N/R
5. Cierre la puerta y opnma la tecla
'Enter/Start' para reanudar el ciclo de
descongelaci6n.
6. Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro sefiales sonoras y en la
pantalla aparecer4 'End'.
CONSEJOS PARA LA DESCONGELACII)N
Cuando use _UTO DEFROST', el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y d_cimas de libra (el peso del alimento menos el
envase].
Use 'AUTO DEFROST' solamente para alimentos crudos. 'AUTO DEFROST' da mejores resultados cuando el alimento que va a
ser descongelado tiene una temperatura minima de 0° F (-18 ° C) (sacado directamente de un congelador). Si el alimento ha sido
guardado en un refrigerador/congelador y no mantiene una temperatura de 5° F (-15 ° C] o menos, siempre programe un peso mas
bajo (para un tiempo de descongelaci6n m4s corto] para evitar que el alimento se cocine.
Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso m4s bajo.
La forma del paquete altera el tiempo de descongelaci6n. Los envases rectangulares poco profundos se descongelan m4s
r4pidamente que un bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan mas r4pidamente.
Usted puede usar pequefios pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de polio, los extremos de
las patas y las colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del homo. El papel de aluminio causa arco
electrico Io cual puede dafiar el forro del homo.
Proteja las 4reas del alimento que comienzan a calentarse con pequefios pedazos de aluminio.
Para obtener los mejores resultados, el tiempo de descongelaci6n incluye un tiempo de espera prefijado.
65
background
Co©i,ndoe, elRi©roo,dus
COMO OBTENER LOS MF_JORES
RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de su homo de
microondas, lea y siga las siguientes instrucciones.
Temperatura de Almacenamiento: Losalimentos que
se sacan del congelador o del refrigerador se demoran
mas en cocinar que los mismos alimentos a temperatura
ambiente. El tiempo en esta guia se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
Tamafio: Los trozos peque_os de alimento se cocinan mas
r4pido que los grandes, los trozos de tama_o y forma similares
se cocinan mas uniformemente. Para una cocci6n uniforme,
reduzca el nivel de potencia cuando cocine trozos grandes de
alimento.
Humedad Natural: Los alimentos muy hOmedos se cocinan
mas uniformemente porque la energia del microondas es
atraida alas moleculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como las cacerolas y las
verduras desde la parte exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la cocci6n. No es necesario
revolver constantemente.
D_ vuelta a los alimentos tales como las chuletas de cerdo,
las papas al homo, los asados o el coliflor entero cuando
esten a la mitad del tiempo de cocci6n para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del microondas.
Coloque las 4reas delicadas de los alimentos, tales como las
puntas de los esp4rragos, hacia el centro de la bandeja.
Arregle los alimentos que tienen formas diferentes, tales
como las presas de polio o los filetes de salm6n, con el lado
m4s grueso y con mas came hacia el borde la bandeja.
Proteja con pedazos peque_os de papel de aluminio las
partes del alimento que puedan cocinarse r4pidamente, tales
como las puntas de las alas y los extremos de las patas de las
aves.
Deje Reposar: Despues de retirar el alimento del homo de
microondas, cubralo con papel de aluminio o con la tapa de
una cacerola y dejelo reposar para que se termine la cocci6n
en el centro y se evite sobrecoccidn de los bordes exteriores.
La duraci6n del tiempo de reposo depende de la densidad y
tama_o de la superficie del alimento.
Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el
homo de microondas para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocci6n de Pescado y Mariscos: Instrucciones Generales
Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas diversas con las partes mas
gruesas hacia el borde de la bandeja. Arregle los mariscos en
una sola capa para una cocci6n uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende de c6mo usted cocina. El
pescado escalfado necesita una tapa resistente al microondas
o una envoltura de pl4stico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado o en salsa necesita ser
cubierto ligeramente con papel encerado para mantener el
empanizado crujiente y que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de cocci6n m4s corto. El pescado
est4 listo cuando se vuelve opaco y la parte mas gruesa
comienza a desmenuzarse. Los mariscos est4n listos cuando
la c4scara se cambia de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
La Tabla de Cocci6n de Pescados y Mariscos incluida a
continuaci6n ofrece instrucciones especfficas, niveles de
potencia y ajustes del tiempo de coccidn para la mayorfa de
los tipos de pescados y mariscos.
TABLA DE COCCION DE PESCADOS
Y MARISCOS
Filetes de
Pescado
Tajadas de
Pescado
Pescado
Entero
Callos de
Hacha
Oamarones,
sin cz_scara
'HI'
'HI'
'HI'
'HI'
3V2a 4V2
rain.
4b a 5b
min.
4V2 a 6 min.
3V2 a 5 rain.
3V2 a 5 min
Arregle el pescado en una
sola capa con la parte
m_s gruesa dirigida hacia
el borde de una fuente
de hornear de 1,5 litros
resistente al microondas.
Unte con mantequilla
derretida y sazone, si se
desea. Cocine cubierto con
una envoltura de pl4stico
ventilada. Deje reposar
cubierto durante 2 minutos.
Si usted est4 cocinando
m_s de 1 libra (0,45 kg)
de pescado, d6 vuelta al
pescado a la mitad del
tiempo de cocci6n.
Arregle en una sola capa.
Prepare como se indic6
anteriormente, excepto que
debe revolver en vez de dar
vuelta los mariscos.
66
background
Cocinundoenelmicroondus
APERITIVOS/SALSAS/SOPAS
Cocci6n de aperitivos: Consejos y t6cnicas recomendadas
Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas
'melba', de trigo desmenuzado y las galletas crujientes de
centeno son las mejores para uso en el homo de microondas.
Espere hasta que la fiesta comience para untar. Coloque
una toalla de papel debajo de las galletas cuando se est6n
cocinando en el homo de microondas para absorber la
humedad adicional.
Arregle los aperitivos individuales en un cfrculo para cocciOn
uniforme.
Revuelva los 'dips' para distribuir el calory acortar el tiempo
de cocciOn.
Cocci6n de salsas: Consejos y t6cnicas
Use una cacerola o taza de medir de vidrio resistente al
microondas cuyo volumen sea por Io menos 2 o 3 veces mayor
que el volumen de la salsa.
Las salsas hechas con maicena espesan mas r4pidamente
que aquellas hechas con harina.
Cocine sin cubrir las salsas hechas con maicena o harina de
modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la cocciOn
para una consistencia m4s suave.
Para adaptar una salsa o receta de salsa de came
convencional, reduzca ligeramente la cantidad de liquido.
Cocci6n de sopas: Consejos y t6cnicas
Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas cuyo
volumen sea el doble del de los ingredientes de la receta para
evitar que se derramen, especialmente si usa crema o leche
en la sopa.
Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el homo
de microondas con envoltura de pl4stico VENTILADA o con
una tapa resistente al microondas.
Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo
minimo sugerido. Agregue m4s tiempo, si es necesario,
solamente despu6s de revisar el alimento.
Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los sabores,
distribuir uniformemente el calory acortar el tiempo de
cocci6n.
Cuando se convierte una receta de una sopa convencional
para cocinarla en el homo de microondas, reduzca el liquido,
la sal y las especias fuertes.
Alimentos no recomendados
Los aperitivos con textura crujiente o la pasteleria de hojaldre
se cocinan mejor en un homo convencional con calor seco.
Los productos empanizados pueden ser calentados en el
homo de microondas pero no quedar4n crujientes.
CARNE
Cocci6n de came: Instrucciones generales
Prepare la came para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras.
- Coloque la came, con el lado de la grasa hacia abajo, sobre
una parrilla resistente al microondas en una fuente tambi6n
resistente al microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo para cortes de came
menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las porciones m4s gruesas
queden hacia el borde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado para evitar salpicaduras.
Preste atenci6n a la came mientras se cocina.
- Escurra los jugos a medida que se acumulan para reducir
salpicaduras y evitar la sobrecocci6n del lado inferior de la
came.
- Proteja las porciones delgadas o con huesos con franjas de
papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA:
Mantenga el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada
(2,5 cm) de las paredes del homo y no cubra m4s de un
tercio de la came con papel de aluminio a la vez.
Deje reposar la came cubierta con papel de aluminio durante
10 a 15 minutos despu6s de sacarla del homo. La temperatura
interna de la came puede elevarse entre 5° y 10° F (3° a 5 °C)
durante el tiempo de reposo.
La Tabla de CocciOn de la Came incluida en la pagina siguiente
le proporciona instrucciones detalladas sobre los ajustes de
nivel de potencia y de tiempo de cocci6n para la mayoria de los
cortes de came.
67
background
Cocinundoenelmicroondus
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
CARNE DE RES
Hamburguesas,
frescas o descongeladas
(4 oz/113 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vueka de Iomo
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8kg)
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g
cada una)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo
enrollado, deshuesado
(31/2a 41/2Ib/1,6 a 2,0 kg]
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas (1 a 2 oz/
28 a 57 g cada una)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas (paquete
de 8 oz/227 g)
'HI'
'HI'
'HI'
1 a 11/2minutos
11/2a 2 minutos
2//2 a 3//2 minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO 035°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg]
SEMICRUDO (135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg]
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg]
BIEN ASADO (155°F/68°C)
1//2 a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 min. por libra/0,45 kg
15 a 17 min. por libra/0,45 kg
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
(165°F/74°C)
45 a 60 segundos
1 a 1//2 minutos
1//2 a 2 minutos
13/4a 2 minutos
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte
con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una
parrilla de asar resistente al microondas.
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
De vuelta a la came cuando est6 a la mitad de la cocci6n y
cubra si es necesario. Retire el asado del homo de microondas
cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente ] 0°F/5°C).
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una
parrilla de asar resistente al microondas.
Unte la came de cordero con adobo o con especias tales
como romero, tomillo u oregano. Cubra con papel encerado. De
vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente despues
de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del homo
de microondas cuando se Iogre la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(l_atemperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C].
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar
resistente al microondas. Cubra con toallas de papel. Despues
de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear
resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y
cubra con envoltura de plastico ventilada. Cocine hasta que
desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna
Ilegue a 170°F(77 °C). De vuelta alas chuletas a la mitad de
la coccion. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. [La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente
resistente al microondas. Agregue las especias y un agente
dorador si se desea. Cierre la bolsa con una atadura o cuerda
resistente al microondas no muy apretada. Despu6s de la
cocci6n, deje reposar en la bolsa durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). La
temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F
(77 °C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y coloquelas en una parrilla de asar
resistente al microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel. D6 vuelta a
la mitad de la cocci6n. Despu6s de la cocci6n, deje reposar
cubiertas durante 1 minuto.
68
background
Cocinandoenelmicroondas
CARNE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: Instrucciones generales
Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas mas gruesas en el horde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, colOquelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
Preste atenci6n a la came de ave cuando se est_ cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequehas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocciOn.
Mantenga el aluminio per Io menos a 1 pulgada [2,5 cm)
de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color
rosado y los jugos son trasparentes. Cuando est4 cocinada,
la temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85 °C).
Despuds de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de CocciOn de Came de Ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocciOn para la mayoria de los cortes y
tipos de came de ave.
Presas de polio
(2 1/2a 3 libras/
1,1a 1,4 kg)
Polio entero
(3 a 3 1/2libras/
1,4a 1,6 kg)
Gallinas Comuallas
enteras
[1 a 1 1/2libras/0,45 a
0,7 kg cada una]
'HI'
'HI'
'HI'
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
6 a 7 minutos
por libra %45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas
en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas
con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con mantequilla o
con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra con papel
encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los jugos
sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la
pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con
papel encerado. Cocine V3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga
hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocal
el papel encerado. Cocine ]/3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra
si es necesario. Cocine el resto del ]/3 del tiempo estimado o hasta que
la came no est6 rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar
cubierto con papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura
puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el
muslo debe ser de 180°F a 185°F (82°C a 85°C) cuando el polio ya est_
cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la
gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia
abajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel
encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando est6 a la mitad
del tiempo de cocciSn. Proteja los extremos de las patas con papel de
aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un
agente dorador y con especias si Io desea. Cocine hasta que la carne
pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Retire la gallina
del microondas cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar
cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos. (La temperatura
puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la
pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir.
69
background
Cocinundoenelmicroondus
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo
de microondas es un m6todo mas conveniente porque usted
puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario
revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si
hubieran sido reci6n cocinados cuando se recalientan en el
homo de microondas.
Cocci6n de fideos y arroz: Consejos y t6cnicas
Si usted esta planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
Las Tablas de Cocci6n de Fideos y de Arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles
de potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los tipos
comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g)
de tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos de Lasa_a
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g)
de fideos de lasa_a
Fideos de Huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de
fideos
'HI'
5
'HI'
5
'HI'
5
'HI'
5
9 a 10 minutos
7V2 a 8V2 minutos
6 a 7 minutos
5 1/2a 6 1/2minutos
7 a 8 minutos
11 a 12 V2minutos
8 a 10 minutos
5 V2a 6 _/2minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea. Use una fuente de
hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con envoltura de
plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plastico
ventilada para los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta
que esten suaves.
Escurra en un colador.
TABLA DE COCCION DE ARROZ
Grano Largo
2V4 tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
'HI' 31/2a 41/2minutos
3 18 minutos
Arroz Integral
21/2tazas de agua 'HI' /4 1/2a 5 1/2minutos
Agregue 1 taza de arroz 5 25 minutos
Mezcla de Arroz de
Grano Largo y Salvaje
21_3tazas de agua
Agregue un paquete de
6 oz (170 g)
Arroz de Cocci6n
Rdpida
1 taza de agua
Agregue I taza de arroz
'HI'
3
'HI'
4 a 5 minutos
28 minutos
2 a 3 minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola
de 2 litros resistente al microondas. Cubra con una tapa resistente al
microondas o con envoltura plastica ventilada. Cocine como se indica
en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue
las especias. Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el
agua se absorba y el arroz este tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos. Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua. Vac[e el arroz en el agua hirviente y deje reposar
cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y el arroz
este tierno. Revuelva con un tenedor.
70
background
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del homo limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
homo se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos de
alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un patio
suave y una soluciOn con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie
inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel humedas,
especialmente despu6s de cocinar polio o tocino. Limpie su
horno semanalmente o m4s a menudo si es necesario.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA
El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por Io
menos una vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caera.
2. Remoje el filtro de la grasa
en agua caliente y detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
amoniaco ni coloque en un
lavavajillas. El aluminio se
oscurecerfi.
3. Para volver a instalar el filtro,
deslfcelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba y
hacia el centro del homo para
bloquearlo en su lugar.
I/U ./LJlL
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
Si su homo es ventilado hacia el interior, el filtro de carb6n
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y m4s a menudo si es
necesario. El filtro de carb6n no puede ser limpiado. Para hacer
un pedido de un nuevo filtro de carb6n, p6ngase en contacto
con el departamento de repuestos de su centro de servicio
autorizado m4s cercano o Ilame al 1-800-688-9900 (en
EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en Canad4).
Pida el juego de filtro de carbon # MVHRK4.
1. Desenchufe el homo o corte la energia el6ctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilaci6n.
(los 2 tornillos exteriores).
3. Incline la rejilla hacia adelante, luego levantela para sacarla.
L o ]
4. Abra la puerta.
5. Optima el gancho y retire el filtro antiguo.
6. Instale el nuevo filtro de carbon y cierre la puerta. El filtro
debe quedar instalado en el 4ngulo que se muestra.
7. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la
parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar. Vuelva a
colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno y programe
el reloj.
71
background
Mantenimiento
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA
CU B IERTA/LUZ NOCTU RNA
1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de
30 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e instale los tornillos.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el interruptor
principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilaci6n.
(los 2 tornillos exteriores).
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levdntela hacia
afuera para sacarla.
/
4. Oprima el gancho.
5. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de
30 watts.
6. Vuelva a colocar el portafoco.
7. Deslice la parte superior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la
parte superior hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a
colocar los tornillos de montaje. Conecte la energia electrica
en el interruptor principal.
72
background
Utensiliosrecomendudos
GU|A DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i! !;!;! ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay,
platos para pasteles, tazas de
medir liquidos, cacerolas y tazones
sin adornos met_licos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
PL,d.STICO:
Envoltura de pldstico (como una
cubierta) - coloque el pldstico
holgadamente sobre el plato y
oprimalo en los lados.
Ventile la envoltura de pldstico
doblando hacia atrds levemente
un borde para permitir que escape
el exceso de vapor. El plato debe
ser Io suficientemente profundo de
modo que la envoltura de pldstico
no toque el alimento. A medida que
el alimento se calienta, el plastico
se puede derretir en los lugares en
que el plastico toque el alimento.
Use tazas y platos de pldstico,
contenedores semirigidos para el
congelador y bolsas de plastico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos artfculos con
cuidado pues el pldstico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de
papel sin dise_os o adornos
metalicos. Vea las instrucciones en
la etiqueta del fabricante para uso
en homo de microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energ[a del microondas y la cocci6n no es uniforme.
Evite usar tambi6n palillos de metal, term6metros o bandejas de aluminio. Los utensilios
de metal pueden causar arco el6ctrico Io cual puede da_ar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El adorno de
metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y pueden
causar arco el6ctrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de aluminio para
proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por Io
menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secar_n y pueden partirse o agrietarse cuando se
usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que estan
tapados. Perfore las bolsas de pl_stico de verduras u otros articulos alimenticios antes
de cocinar. Las bolsas hermeticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el
horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
73
background
Loculizud6n¥ solutiondeuverius
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n adicional
incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
Si nada funciona en el homo verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
verifique si el homo esta debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
verifique si los controles est_n debidamente ajustados.
el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si la luz interior del homo no funciona
Si el homo no cocina verifique si el panel de control est_ programado correctamente.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
Si el homo demora m_s de Io normal en verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
cocinar o cocina muy r_dpidamente
Si el reloj no siempre indica la hora verifique si el cord6n el_ctrico est_ totalmente insertado en el tomacorriente.
correcta del dia verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito eldctrico.
Si el alimento no se cocina en forma asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
pareja asegurese de que el alimento estd completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar la sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina bien verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y
niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
asegurese de que el microondas est_ en un circuito separado.
asegurese de que el alimento estd completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo,
cocinado niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco eldctrico (chispas) asegurese de usar platos resistentes al microondas.
asegurese de no usar ataduras de alambre.
asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio.
asegurese de que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada
Si la pantalla muestra la cuenta verifique si la puerta estd firmemente cerrada.
regresiva del tiempo pero el homo no verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
est_ cocinando
El ventilador comienza a funcionar si la temperatura est_ demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
automdticamente ventilador en la campana de ventilaci6n se pondra en marcha automaticamente en
velocidad ALTA ('HI') para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el homo.
74
background
Locolizodon¥ solutiondeoverios
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
gPuedo usar utensilios de aluminio o de El Onico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento (use
metal en mi homo de microondas? pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo.
Algunas veces la puerta de mi homo de Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su homo.
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
gQue son esos zumbidos que escucho Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
cuando el homo de de microondas est_ encendido y apagado.
funcionando?
gPor que se calienta el plato que
contiene el alimento que estoy
calentando?
gQue significa tiempo de reposo?
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
8C6mo obtengo los mejores resultados?
gPor que sale vapor por el respiradero?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasara al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despues de la cocci6n.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del homo y
y tapado para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n
termine, se ahorre energfa y el homo quede libre para otro prop6sito de uso.
Si. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de maiz).
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo cuando
el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos
de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar dispositivos especiales para
preparar palomitas de maiz en hornos de microondas. Cuando los use, asegurese de
seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El homo de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
75
background
76
background
77
background
78
background
Gurntiu
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA
RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES 0
CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted
puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusidn o limitaciOn
de da6os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta
exclusion puede que no se aplique en su caso.
Lo que no cubren estas garantias:
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposiciOn de los
disyuntores o correcciOn del alambrado o plomeria del hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
Productos cuyos numeros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son f4cilmente determinables.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canad4.
Costos de servicio adicionales si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del 4rea de servicio normal.
Ajustes despu6s del primer afro.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar daffo al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canad4 para ubicar un t6cnico autorizado.
Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n
sobre la GARANT/A para mayor informaciOn sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM, Attn: CAIR :_:Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canada.
NOTA:
Cuando liame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y numero de tel6fono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est4
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Servicio al Cliente Maytag.
Form No. A/06/04
79
2004 Maytag Appliances
3828W5A4199 PaH No. 8112P273-60

Specifications

Maytag MMV1153AAW Questions and Answers