
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM
BOSCH
YOUR LIFE.
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
9000266262 Rev E 01/08

Congratulations, and ThankYou from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their
dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly
recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Bosch appliances, visit our website at
www.boschapplia nces.com.
Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Reach, CA 92649
Enjoy]
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 3
Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................ 4
Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................ 4-5
Dishware Materials ................................................................................................................................................................................. 6
Preparing and Loading the Dishware ................................................................................................................................................... 6-8
Dishware Preparation ..................................................................................................................................................................... 6
Loading the Dishwasher ............................................................................................................................................................... 7-8
Adding Detergent and Rinse Agent .................................................................................................................................................... 9-I0
Operating the Dishwasher ............................................................................................................................................................... 10-14
Operating the SHX3AM ................................................................................................................................................................. I0
Operating the SHE5AM ................................................................................................................................................................. 12
Operating the SHE4AMOll ............................................................................................................................................................. 13
Care and Maintenance .................................................................................................................................................................... 14-16
Wash Cycle InformationlSanitized ......................................................................................................................................................... 16
Self Help ......................................................................................................................................................................................... 17-19
Customer Service ................................................................................................................................................................................. 20
Statement of Warranties ....................................................................................................................................................................... 21

Important Safety Instructions - Save This Information
NOTICE
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or conse-
quences.
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dishwasher
and may present health hazards!
It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply
and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your installer for more
information.
WARN I NG
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in a ny way not covered in this manual or
for any purpose other than those explalned on the following pages.
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement parts.
Aft repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this man ual is incorrectly installed or if the
dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain the electrical
supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe
the following:
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiF
ing system, or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equip-
ment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the
Installation Instructions included with this dishwasher for
more information on electrical requirements.
Use this dishwasher only for its intended function, which is
the washing of household dishware and kitchenware.
This dishwasher is provided with Installation Instructions
and this Use and Care Manual. Read and understand all
instructions before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES
UP to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels
are in place.
Do not tamper with or override controls and interlocks.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
When children become old enough to operate the appliance,
it isthe legal responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by qualified
persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher
that is connected to a hot water system that has been unused
for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do
not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when remov-
ing an old dishwasher from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow
wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against
freezing to avoid possible damage to the fill vane. Damage
caused by freezing is not covered by the warranty.
When you dispose your old appliance make sure you remove
the door or disable the latch.
3

Dishwasher Components
Vent
Door Gasket
Top Rack,
Top Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Filter System
in dishwasher
floor)
Silverware Basket
Model/Serial Number Label
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Dispenser
Dishwasher Features and Options
Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor TM, and insulation make this dishwasher one of
the quietest in North America.
Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-year warranty.
Flow-Through HeaterTM: Heats water to a temperature of up to 160°F.
Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a
rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.
Filter System: Three filters ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign
material.
4

Dishwasher Features and Options
Model Number
Control Panel
Design
<
_q
x
Time Remaining
Indicator
Hidden Top
Control
I,U
I
no
Exposed
Front
Control
_N
yes
LU
3=
Ul
Exposed
Front
Control
uJ
3=
Exposed
Front
Control
Audible Cycle
Completion Signal yes no no no
Clean Light yes no yes yes
Refill Rinse Agent yes yes
Indicator Light yes yes
Sanitize Light yes yes yes yes
Upper Rack
Flip Tines yes yes yes yes
Lower Rack
Flip Tines no yes no no
Child Lock Button
Suspension no yes yes yes
Silverware standard flexible standard standard
Basket
Height Adjustable no yes no yes
Upper Rack
no
no

Dishware Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section.
Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading.
Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may
ca use the aluminum to darken or spot. This ca n usually be removed by using a soap-filled steel
wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-
wash these pieces, Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other
pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stlck Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non stick surfaces after
drying.
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not
contact dissimilar metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may occur.
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel
copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard
household dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and
lose their finish.
Preparing and Loading the Dishware
Dishware Preparation
Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones,
seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils
may require pre-treatment.
Loading the Dishwasher
Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher
suitability.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so
that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards. Avoid nesting and contact points
between dishes. Separate items of dissimilar metals.
Loading the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray
arms.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper
products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dlshware and
kitchenware.
6
Figure 1
10 place setting top rack
Figure 2
12 place setting top rack

Figure 3
10 place setting bottom rack
Figure 4
12 place setting bottom rack
Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and
kitchenware.
Top Rack Accessories
Top Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines,
release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into
the dishwasher.
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back
of the tub so the top rack spray arm will connect to the water supply in the rear of the tub.
Do not push the top rack with the door.
Rack Height Adjustment (select models)
Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can be lifted
upward, as shown in Figure 5. Pull the rack outward and up until the rollers are completely
free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides,
as shown in Figure 6.
Loading the Bottom Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. Figures 3 and
4 show typical mixed loads for the bottom rack. Do not block the vent at left side of tub (see
Figure 7)
Bottom Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines and
fold them downward.
Figure 5
Figure 6
Figure 7

Loading the Silverware Basket
NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shapeditems.
With the silverwarebaskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and
9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handles down.
If largeor oddly-shapeditems areto beloaded into the silverwarebasketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together.
Load knives and sharp utensilswith their handlesup,
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with
sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Standard Silverware Basket
This basketfits in the front-middle of the lower rack.
The Flexible Silverware Basket
This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed ina variety
of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility.
To split the Flexible Silverware Basket:
1. Graspthe basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A,
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B.
Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11.
Figure 8 Figure 9
i[ 08D
12 place setting
(Select Models)
12 place setting
(Select Models)
Figure 11
Figure 10
8

Figure12 Adding Detergent and Rinse Agent
Add Detergent
_-_:_BS_ "Use fresh powdered deter
_/_N g_ntfo_best_e_olt_ Detergent
;i iJ'_ ;_ =r tablespoon wil! clean
,_[_ mostloads Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered
[ ,3 tablespoonsMax,do not dishwashing detergent.
' _'!1 o,.,._ill
NOTICE"When using dete gent
il tabs,ay,bornPo,,oovoid
i "J contactwith the cover TO avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dish-
washer.
Figure 13
To close
_ ' _ • Pace nge as
shownabove,slide
forward,then press
•_ _ , down FIRMLYuntil
....... yOU hear _CLICK_
This dishwasher usesless water soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon
(15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure
detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of
detergent will completely fill the detergent dispenser cup.
NOTICE
To avoid dishware damage, do not use toe much detergent if your water supply is soft,
Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase
the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your dishware and
kitchenware clean,
Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of
detergent recommended in Table 1,
Figure 14
To open the cover
-Pushbu_on
Figure 15
To add Rinse Agent
Always use RinseAgent ° AddRinseAgent
evenifyourdetergentcon= whenthelight
rainsRinseAgent onthe control
panel illuminates
Lifttab to open
Table I - Recommended Detergent Amount
Wash
Cycle
Power
Scrub
Plus
Water Typ.e
Unit Hard Medium Soft
m| 45 45 25 45
Tbsp 3 3 1.75 to 3
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash/
Delicate
Economy
ml 25-45 25 15-25
Tbsp 1.75to 3 1.75 ltol.75
ml 25-45 25 15-25
Tbsp 1.75_3 1.75 lto1.75
ml 25 t5-25 15
Tbsp 1.75 1_1.75 1
Rinse
Hold None None None
Figure 16
TO add Rinse
Agentpourin
the oval
Filling the Detergent Dispenser
Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional
information.)
Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear
a *click*.
To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14.
Adding Rinse Agents
Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains
a rinseagent or drying additive.
9

Rinse Agent Dispenser
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_ in the
countdown display, or illuminating the refill rinse agent light (model dependent).
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.
NOTE: After filling the rinse agent dispenser, the indicator light will go out in a few minutes
after the dishwasher door is shut (select models only).
Wash Cycles (See Cycle Chart)
Always make sure your dishware isdishwasher safe. Refer to the Dishware Materials
sectionof this manual for guidance.
Power Scrub Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require
soaking or hand scouring.
Auto Wash (select models)
Cleans large loads with loosely attached food soils,
Regular
Thoroughly cleanslarge loadshaving looselyattached normal soling.
Delicate/Economy (select models)
For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems.Alwaysmakesure
that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further
information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils,
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
Dishware Drying
At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will
follow.
Wash Cycles
SHX3AM X
SHE5AM X
SHE4AM02 x
SHE4AM12 x
.__ 8
o o
a.
X
X X ×
X
X X
X
X
X
x
WARNING
Youcould be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher.
OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door
until water noises have stopped.
OPERATING THE SHX3AM
< >
o o on ...... 0
@ BOSCH _ _ _"_ °"°_ _ i
To start unit:
- Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
- Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing).
- Close the door to start cycle
NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent.
10

WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any
wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
- Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out.
- Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active)
- Open the door and press "ONIOFF"
Setting Options (rinse Agent amount I Extra Dry Heat I Cycle completion Signal)
- Door must be open. Turn unit on,
- Wash cycle LED will be flashing to indicate pre-select mode.
- To enter setup mode press and hold (_ then press and release "START RESET" button; then release (_.
Active button will be flashing to indicate setup mode.
- Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra dry heat/Tone)
- Press @ to adjust the settings for the respective options. (Press Start to save)
To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_
Power Scrub Regular QuickWash RinseAid Setting
Wash
0 (least)
• 1
• 2
• • 3
• 4
• • s
• • 6 (most)
To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing. Follow steps under setting options above
Power Regular Quick Extra dry
Scrub Wash Wash Heat
not activated
• activated
To set Cycle Completion Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
Power ReguLar Tone set-
Scrub Wash ting
0
• Low
• Medium
• • High
11

OPERATING THE SHESAM
I
To start unit:
- Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on.
- Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
Press(_ or A(_ to select desired wash cycle.
- If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs).
PressSTARTto begin cycle.
Child Lock
- After pressing STARTyou can activate the child lock feature.
- Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except ON/OFF) will not
function and "CL" will display e21_htime,. ,
- To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display.
_IbWARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY
during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
- Press the "Start Reset" button and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01"
- Wait until display shows "0:00" and turn unit off.
NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Door must be closed. Turn unit on.
Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode.
- To enter setup mode press and hold _ then press and release START button; then release _.
Sanitized LED will be flashing to indicate setup mode.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent.
To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display
- Press _ to change setting
Display shows: d:O0 _ extra dry heat OFF
Displa_shows: d:01 -_ extra dry heat ON
NOTE: Press _.) to switch between Extra dry Heat and Rinse Agent options
To set Rinse Aqent amount: Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display.
- Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed)
- End and save with the STARTbutton.
NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent.
12

OPERATING THE:
SHE4AM0
SHE4AM1
To start unit:
- Door must be closed. Press the ONIOFF button to turn the unit on.
- Program LEDs will be flashing to indicate "pre-select" mode.
Press ('_ or _ to select desired cycle.
V
- If desired press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired press the Half Load option (SHE4AM1 models only)
- Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing and Active LED illuminates.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent.
Child Lock
- After pressing ST(._ARTyou can activate the Child Lock feature.
- Press and hold _ until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button. Child lock is activated. Now
any button you press (except O(._N/OFF)will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this
- To deactivate: press and hold _ until the child lock LED goes out.
_WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring
any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
TOcancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds.
The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates.
- Turn unit off.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Door must be closed. Turn unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode. ,,
- To enter setup mode press and hold _,l then press and release Start Reset" button; then release _,'.
- Clean and one other LED will be flashing to indicate setup mode.
- Press (_ to select an option (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Press _) to adjust the setting for the respective option,
To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing
PowerScrub Heat Setting
• Extra Dry ON
Extra Dry OFF
- Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options,
- PressSTARTto save
To set Rinse Aqent amount: Clean + Rinse Agent LED flashing
SHE4AMO
SHE4AM1
Power Regular Quick Rinse&
Scrub Wash Wash Hold
Power Auto Regular Quick
Scrub Wash Wash Wash
Rinse Aid
Setting
0
t
2
3
13

Figure 17
Sanitized Light
When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was
just washed has been sanitized according to the requirements of the National Sanitation
Foundation (NSF). For more information on NSF certification, refer to the Wash Cycle
Information section of this manual.
Unloading the Dishwasher
Unload the bottom rack first.
Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading.
Unload the top rack.
Figure 18
Figure 19
Care and Maintenance
Maintenance Tasks
Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks
are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher.
These tasks are:
Winterizing Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
CheckfClean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing Your Dishwasher
Ifyour dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences
freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your
dishwasher winterized by an authorized service center.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher sys-
tems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can
damage your dishwasher,
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction.
14

To remove the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown
in Figure 17A. Turn the locking nut counter-clockwise 118 turn and remove it, as shown in
Figure 17B to release the spray arm.
3. Remove the spray arm as shown in Figure 18.
4. Look for obstruction in the spray nozzles.
5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the top spray arm:
1. Return the top spray arm to its installed position,
2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.
3. Return the top rack to the top rack roller guides.
To remove the bottom spray arm:
1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.
2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 19.
3. Look for obstruction in the spray nozzles.
4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the bottom spray arm:
7. Return the bottom spray arm to its instalted position and press it so that it snaps into
place.
2. Return the bottom rack to its installed position.
Chec_JClean the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly
and a Fine Filter, Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the
inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign
objects and dean it when necessary.
/k CAUTION
To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large object
trap could contain sharp objects.
To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom rack.
2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22.
4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn
and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock
as shown in Figure 23.
Figure 20
TO open - turn counterclockwise.
Figure 21
Large Object Trap
Figure 22
Figure 23
To close - turn clockwise.
15

Clean the Exterior Door Panel
Colored Doors
Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.
Stainless Steel Doors
Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid
spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply
the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food
particles and other debris. Also clean the door seal, located inside
the dishwasher at the bottom of the door.
Wash Cycle Information
NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that
automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming
water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can
cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The
cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal
soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your
actual conditions.
See the Cycles Chart to determine the cycles available for your specific
model.
NOTE: On select modeJs, the Half Load feature wilJ reduce the water
consumption by approximately 30 percent in the Power Scrub Plus,
Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the
Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models•
This reduces energy consumption approximately 10% due to lower
main wash and final rinse temperatures, but extends cycle length 5-I 0
minutes to maintain drying performance and the water usage will be
unmodified in comparison to the normal program cycles
THE NSF SYMBOL I__;"i_;ii
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been
certified by the NSF International to meet very strict requirements
of wash time and water temperature to ensure dishware and
kitchenware sanitization. These requirements are explained in the
document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information
on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww.
nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp.
Your dishwasher is NSF certified• The dishwasher cycles that are
NSF certified are shown in the chart above. When these cycles are
complete, the"Sanitized" indicator on your dishwasher control panel
will illuminate•
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's
heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may
not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on
the recommended temperature for your household hot water supply•
Cycle Data
Water
Consumption
in gallons
Water
Consumption
in liters
Cycle Time
(in minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
RinseTemp "F
0
Power Scrub
Plus
130
6.8
6.8
25.6
25•6
160_
156 =
Auto
Regular
O
Delicate/
Wash*
30
3.0
3.0
11•3
11.3
113_
122"
Wash
105-125
3.8
6.5
14•6
24•6
130'
156"
Wash
95
2.3
5.4
8.7
20•5
122"
149"
Economy*
80
3.0
3.0
11•3
11•3
122"
156'
Quick Rinse &
Hold
9
1.0
1.0
4.0
4.0
Incominq
Incoming
*Select Models - refer to Cycle Chart
Half Load Function
Cycle Time 110
(in minutes)
Water
17.9
Consumption g)
Water
4.7
Consumption (gal)
99-110
11.5-15.9
3.4- 4.2
90-110
8.7-15.9
2.3- 4.2
75
10.9
2.9
Not Available
16

Self Help
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information
may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.
Problem
Dishwasher does not start
Dishwasher beeping (end of cycle
si9nal)
Cause
Display does not illuminate or
console lights are not on
Dishwasher seems to run a
long time
Dishes aren't getting clean
enough
1. Door may not be properly latched.
2. Unit may not be turned on.
3. Unit not reset or previous cycle not
completed.
4. Delay start engaged.
5. Interruption of electrical power supply
to dishwasher or blown fuse.
6. Child lock activated (select models).
7. The door may have been dosed with-
out first selecting a cycle.
8. Water supply may not be turned on,
Default factory settings alert the customer
that the cycle has completed by beeping.
This feature can be deactivated if so de-
sired.
1. A fuse may have been blown or circuit
breaker tripped.
2, Door not closed or _atched.
Note: For models with controls on the top
portion of the door, the display only illumi-
nates when the door is opened ond controls
ore visible.
t. Incoming water is not warm enough.
2. Cycle time can vary due to soil and wa-
ter conditions.
3. Rinse agent dispenser is empty.
4. Dishwasher connected to cold water
supply.
Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in
this manual for typical cycle length.
I. Spray arm movement is obstructed.
2. Spray arm nozzlesclogged.
3. Improper use of detergents.
4. Filters could be clogged,
5. Dishes are nested or loaded too close
together.
6, Selected wash cycle is not suitable for
food soil condtions.
Action
1. Shut the door completely.
2. Pressthe main power switch to turn unit on.
3. To reset, refer to "Canceling or changing the
cycle" section in this manual.
4. To reset, refer to "Delay Star_ section in this
manual.
5. Check circuit breaker.
6, Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock"
section in this manual if applicab]e.
7. Select a cycle and close the door.
8. Check and turn on water supply,
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle
Completion Signar section in this manual
1. Check the fuse or circuit breaker box and re-
place the fuse or reset the breaker if neces-
sary.
2. Ensure that door is properly latched and com-
pletely closed.
1. Refore starting a cycle, run hot water faucet at
the sink nearest to the dishwasher.
2. Sensors in the dishwasher automatically in-
crease the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected.
3. Add rinse agent.
4. Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing.
1. Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms.
2. Remove the spray arms and clean according to
"Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care
and Maintenance section of this manual.
3. Increaseor decrease detergent depending on
the water hardness. Referto Table under "Add-
ing Detergent and RinseAgent'.
4. Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Fil-
ter System" under Care and Maintenance sec-
tion of this manual.
5. Rearrange loadsuch that water spray can reach
all items in the dishwasher. See also "Prepar-
ing and Loading" section of this manual.
6. Refer to "Wash Cycle" section in Operating the
Dishwasher section of this manual.
17

Cause Action
Problem
Dishes are not getting dry enough
Odor
Dishwasher not filling with water
Water Leaks
Tub stains
18
1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse
agent indicator is activated),
2. Improperloading of dishes,
3, Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry
os completely as other items due to their
inherent properties.
I. Food debris is present at the bottom of
the dishwasher.
2. Food particles are present near the
door seal,
3. Dishes left too long in unit before run-
ning a cycle.
4. Residual water is present at the bottom
of the dishwasher.
5. Drain hose is obstructed.
I. Restriction in the water supply system,
2. Previous wash cycle was not complet-
ed.
3. Delay-start is active.
1. Suds
2. Door seal could be pulled away from
track.
3. Condensation vent is blocked.
4. Improper installation.
1. Stains on the dishwasher interior are
due to hardness of water.
2. Silverware in contact with tub.
1. Add rinse agent. The use of rinse agent im-
proves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not nest-
ed. Refer also to the "Preparing and Loading"
section of this manual.
3. Rinse and Ho_d setting does not include dry-
ing cycle,
Note: Select models offer an extra hooting options
to improve drying performonce. Refer to "Wash Cy-
cle options* under the Operating the Dishwasher
section of this monuaL
1. Remove the filters and clean according to the
"Check/Clean the Filter System" section of this
manual.
2. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal"
in the Care and Maintenance section of this
manual.
3. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to
immediately wash the dishes.
4. Ensure the unit has completely drained from
the last cycle. Refer to the "Canceling or cha ng-
ing the cycle" section of this manual.
5. Remove any obstructions from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the NormallRegulor
cycle until it flushes ond interrupt the cycle and
place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solu-
tion on the top rock end then finish the cycle.
1. Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks and
dogs.
2, Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
3. Cancel the delay-start or wait until delay-start
time completes (times out). Refer to the "De-
lay Start" section of this manual.
1. Wrong type of detergent results in suds and
leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds
still persist, then add one tablespoon of veg-
etable oil at the bottom of the dishwasher and
run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked,
4-. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system, level-
ing, plumbing).
I. Concentrated Lemon juice can reduce the
build up of hard water stains. Run a normal cy-
cle until it flushes and interrupt the cycle and
then place an 8 oz. cup of the concentrated
lemon solution on the top rack and finish the
cycle. This can be clone periodically to avoid
build up.
2. Ensure that the silverware does not make con-
tact with the tub while running a cycle.

Cause ActionProblem
Streaks on glassware or residue on the
dishes
Fascia panel discolored or marked
Noise during wash cycle
Detergent dispenser cover will not shut
Unable to select desired cycle
Incorrect rinse agent setting.
Abrasive cleaner used.
The dishes may not be arranged properly.
1. Improper operation of detergent
cover.
2. Previous cycle has not been fin-
ished, reset, or cycle was inter-
rupted.
Previous cycle has not finished.
Depending on the hardness of water, adjust
the rinse agent dispenser. Refer to "Adding
Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
Use mild detergents with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you
suspect items are banging into each other or
into the spray arms, refer to the "Preparing
and Loading" section of this manual for opti-
mal arrangement.
I. Refer to "Adding Detergent and RinseAid"
section of this manual for instructions on
opening and closing the dispenser.
2. Refer to the "Canceling or changing the
cycle" section of this manual.
Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
19

Customer Service
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a
problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your
dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unau-
thorized personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the
following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or tee Bosch Authorized Service Contractor in your area.
2. Contact customer service through our website, www.boschappliances.com.
3. Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Figure 32.
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your Model Information:
Model Number
• Serial Number
Date Purchased
• Date Installed
CAUTION
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points,
Figure 25
Model and Serial Number Label
I - " " 1- I " -÷I. 4 -_ II. _1_1
•q_l =
Serial Number Model Number
20

Statement of Limited Product Warranty
Bosch Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_
normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display,
_as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use;
and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained
within the country of original purchase. The warranties stated herein
apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to
notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is
free from defects in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing tirneline begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty: Boschalso provides these additional limited
warranties:
2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any
component that proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor charges).
5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack
proves defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher with the same model or a current
model that is substantially equivalent or better in functionality, if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stainless steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) ifyour
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded
models may be availableto you, in Bosch'ssolediscretion,for an additional
charge). All removed parts and components shall become the property
of Boschat itssole option. All replacedand/or repairedparts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_
business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose
to have someone other than an authorized service provider work on your
Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch'sopinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable
and responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product
in anything other than its normal, customary and intended manner
(including without limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air
or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain,
improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating
instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed
"fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment,
alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any
applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5)
ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or
other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6)
any external, elemental andlor environmental forces and factors, including
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products
on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing wrong with the Product; correction of instaBation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR
YOURPRODUCT,YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED
SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome
Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
21

22

F_licitations et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup_rieur et silencieux
de leur lave-vaissene.
Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique en t_te et I'information contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de
lire ce guide avant d'utiliser ce ]ave-vaisselle la premiere fois.
Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez notre
site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au 1.800.944.2904 ou en _crivant _ :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI_CURITI_....................................................................................................................................... 24
Composants du lave-vaisselle ............................................................................................................................................................... 25
Caract_ristiques et options du lave-vaisselle ......................................................................................................................................... 26
Mat_riaux ............................................................................................................................................................................................ 27
Preparation et chargement de la vaisselle ....................................................................................................................................... 28-29
Preparation ................................................................................................................................................................................... 28
Chargement .................................................................................................................................................................................. 29
Ajout de d_tergent et d'agent de rin_age ............................................................................................................................................. 30
Fonctionnement du lave-vaisselle .................................................................................................................................................... 31-34
S_chage de la vaisselle ............................................................................................................................................................. 32-33
D_chargement .............................................................................................................................................................................. 34
Entretien ......................................................................................................................................................................................... 35-37
information sur le cycle de lavage/hygi_nique .................................................................................................................................. 37-38
Aide ................................................................................................................................................................................................ 39-41
Service _ la clientele ............................................................................................................................................................................. 42
Enonc_ de garantie .............................................................................................................................................................................. 43
23

Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions
NOTICE
Ne jamais utiliser des produits nettoyants _ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages
ou consequences possible.
Ne jamais utiliser des produits chlmiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits contenant du ehlore peuvent
endommager le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_.
II est recommand6 que I'utilisateur se familiarise avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation en eau entrante alnsi que de
I'alimentation _lectrique. Voir les instructions d'installation ou communiquer avec Yinstallateur pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d'une fa_on autre que celle
couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes.
Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de
rechange d'origine.
II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est
inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon
n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate.
AVERTISSEMENT: Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures
s_rieuses, observer ce qui suit :
Cet appareil dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage
permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement
dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_
sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les
instructions d'inst_llation comprises avec le lave-vaisselle pour
plus de d_tails concernant les exigences electriques.
Utifiser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est
destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instruc-
tions d'installation et d'utilisation et d'entretien. Lire et com-
prendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recom-
mand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
Au moment de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager le
joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES
VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent
la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui
ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du
fabdcant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux
ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepaaser les contr61es et les verrouil-
lages.
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les
paniers du lave-vaissefle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour acUonner
I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer
de montrer les instructions _ des fins d'utilisation s_cu-
ritaire.
Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un
syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de
2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser
un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non
utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci
relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce
temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-
vaisselle pour le jeter.
Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure,
ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave
vaissefle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le
gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage
Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Au moment de jeter un vieil appamil, s'assurer de retirer la
porte ou d_sactiver le loquet.
24

Composants du lave-vaisselle
Event
Joint de porte
Panier sup_rieur
Bras 9icleur du
panier sup_rieur
Syst_me de
I
Bras gicleur du m
panier inf_rieur
Panier infdrieur
Panier t, ustensiles
Distributeur de
d6tergent
Distributeur
d'agent de
ringage
Mod_lelNumdro de s_rie
plaque signaldtique
Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension Motor TM, et ia triple isolation rendent ce lave-vaisselle
le plus silencieux en Am_rique du Nord.
Paniers enduits de nylon: _limine les coupures et accros ; garantis 5 ans.
Chauffe-eau Flow-Through_: chauffe I'eau jusqu'a une temperature de 161 °F.
S_chage par condensation: un ringage final _ haute temp@rature, cure en acier inoxydable _ basse temperature, action de I'agent de
rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique.
Syst_me de filtre: trois filtres assurent une distribution d'eau propre et prot_geant la pompe principale et celle de vidage des objets
_trangers.
25

Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
ModUle
Design de panneau
de contr61e
Signal de fin de cycle
audible
<
t_
x
U3
Abaisser les dents
du panier
Contr61es
sup_rieurs dis-
simul_s
<
u_
LU
2=
Contr61es
avants
expos@s
o
<
_r
uJ
Contr61es
avants
exposes
¢N
<
_t
2=
L/I
Contr61es
avants
exposes
oui non non non
Voyant de propretd oui non oui oui
Voyant de
remplissage oui oui oui oui
Voyant hygi_nique oui oui oui eui
Dents rabattables
du panier sup_rieur oui oui oui oui
R_glage de la hauteur
du panier sup_rieur non oui non oui
Verrouillage enfant non oui oui oui
s_curitaire
Panier _ utensiles standard flexible standard standard
non oui non non
26

Mat riaux
REMARQUE: avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois, v_rifier I'information ci-dessous.
Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient _tre laves _ la main.
Communlquer avec le fabricant de I'article en cas d'incertitude quant _ savoir si un article va au
lave-vaisselle ou non.
Recommand_s
Aluminium: I'a]uminium anodis_ co]or_ peut s'estomper avec le temps. Les min_raux dans Feau
peuvent causer des taches ou noircir Faluminium. Ceci peut habituellement _tre enlev_ a I'aide
d'un tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fat'ence: certains articles peints _ la main peuvent se d_colorer, p_lir ou
tacher. Laver _ la main. Positionner la verrerie de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec
les autres pi_ces pendant le lavage.
Verre: les verres de lair peovent jaunir.
I:nduits non adh_sifs: appliquer one I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces
antiadh_sives apr_s le s_chage.
Plastique: s'assurer que les articles peuvent aller au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques
de cliff,rents m_taux de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent pas en contact _esuns avec les autres.
Non recommand_
Acrylique: des craquelures peuvent survenir.
Pi_ces collies: les adh_sifs qui reEent les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain,
etc. peuvent se d_faire.
Ustensiles avec manches enos: les manches peuvent se d_tacher.
Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destin_ _ des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Laver E la main et ass_cher imm_diatement.
Fer blanc: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
Pr6paration
Ne pas pr_laver _esarticles dont les taches ne sont pas tenaces. Enlever les grosses particules,
os, graines, cure-dents et graisse excessive. Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses
requi_rent un trempage.
Chargement
V_rifier la rubrique Mat_riaux dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais-
selle.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. Les placer clans les paniers de fa_on ace
que bols et casseroles soient face vers le bas. Eviter d'empiler et les points de contact entre la
vaisselie. S_parer les articles de m_tal different.
Chargement du panier sup_rieur
Les figues 1 et 2 montrent une charge de 10 et 12 couverts dans le panier sup_rieur,
REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent pas des paniers, ce qui peut obstruer les
bras gicleurs.
Figure 1
Panier superieur _ 10 couverts
Figure 2
Panier sup_rieur _ 12 couverts
Figure 3
Panier infdrieur_ 10 couverts
Figure 4
Panier infdrieur_ 12 couverts
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en
papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou
des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans
le lave-vaisselle.
27

Figure 5
Figure 6
Accessoires du panier sup rieur
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents, d_gager
des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur est charge, ]e pousser au
fond du lave-vaisselle.
REMARQUE: au moment de pousser le panier sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser
jusqu'au fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche sur I'alimentation en
eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte.
Hauteur r_glable (certains modules)
Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_ ce qu'il puisse _tre soulev_,
figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer
le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6.
Chargement du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inf_rieur. Ne pas
obstruer I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7.
Dents rabattables du panier inf_rieur
Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents et les
abaisser.
Chargement du panier _ ustensiles
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder de grands
objets ou de forrne vari_e.
Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant le rnod_le sugg_r_ aux
figures 8 (panier standard) et 9 (panier flexible). Placer les couteaux avec le rnanche vers le
haut ; fourchettes et cuill_res avec le rnanche vers le bas.
Si de gros objets ou de forme vari_e doivent _tre places dans le panier _ ustensiles avec le
dessus relev_, charger les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres.
Charges les couteaux et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut.
Figure 7
Ne pasobstruer I'_vent
28

_ATTENTION
Les pointes aff_tdes et couteaux peuvent causer des blessures graves. Charger ces articles
la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler les ustensiles aff,_tds.
Panler ii ustensiles standard
Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur.
Panier _ ustensiles flexible
Ce panier est con_u put un maximum de flexibilitY. II se s6pare sur la Iongueur dormant ainsi
deux demies pouvant _tre plac_es de diff6rentes positions dans le panier inf_rieur.
Pour s_parer le panler flexible
! Saisir le panier comme _ la figure IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction oppos6e, figure
10A.
2. S6parer les 2 moiti6s, figure lOB.
Certaines suggestions pour placer les 2 moiti6s dans le panier inferieur sont donn_es _ la
figure 11.
Figure 10
Figure 8
[]Dr 133D@
EBBOBOBOBO0
0_30000 0000
OD_CO 00_
F_OEI300r_q
[_30mn EZ30(_3
mmm
r_r--T-1 [2Dr-ncgl
E_r--nr---1
OOBO@OOBOBF
%EO@ 0080@
Figure 9
12 couverts
(certains modules)
12 couverts
(certains modules)
Figure 11
29

Utiliser du d_tergent
en poudrefrais
pour de meilleurs
r_sultats
Figure 12
• 1 c. a table nettoie la
plupart des charges
• 3 c. &table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat
pour _viter tout contact
avec le couverde
Pour fermer
Figure 13
• Pour fermer, placer
le doigt comme _ la
figure 13, faire glisser
vers I'avant, puis presser
jusqu'_ ce qu'il y ait un
CLIC
Figure 14
, _ "Pousserle bouton
POU_ ouvrir le couvercle
Figure 15
ToujoursutUiserde • AjouterdeI'agentde
I'agent de rin_age m_me rinsageIorsquele
si le d_tergentencontient voyants'allumeau
_ • _ panneaudecontrgles
• Soulever la languette
pourouvrir
Figure 16
Ajout de d tergent et d'agent de rinsage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser
du detergent en poudre.
NOTICE
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de ddtergent & vaisselle _ la
main.
Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1
cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent
est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml).
3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent
si I'allmentation en eau est douce. Trop de ddtergent avec de I'eau douce cause des
dgratlgnures sur les verres.
REMARQUE:si I'on ne conna_t pasladuret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent.
Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et
les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour
mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Cycle
lava_le Unit Dure Moyenne Douce
R_- ml 45 45 25-45
curage
plus Tbsp 3 3 1.75 to 3
Lavage ml 25-45 25 15-25
auto-
matique Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage ml 25-45 25 15-25
rdgulier Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage i ml 25 15-25 15
rapide Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Rin_age Aucun Aucun Aucun
at attenb
Remplir le distributeur de d_tergent
Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure 12 pour plus de
details.)
Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'&
ce qu'il y ait un clic.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14
Agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en
contient.
3O
I "Pour ajouter de
I I'agent de rin_age,
I verser dans rovale
Ajout d'agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient
un agent de rin¢age ou un additif de rim;age.
Distributeur d'agent de rin_:age
Ouvrir le distributeur en soulevant la languette avec le pouce,

REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un
voyant s'allume (selon le mod_le).
Ajouter I'agent de dnqage liquide dans le distributeur, figure 16, jusqu'_ ce que le distribu-
teur suit plein. Essuyer tout d_versement.
REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s
quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les).
Cycles de lavage (voir le tableau)
Toujours s'assurer que la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_ri-
aux dans ce guide.
Rdcurage puissant plus
Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrust_s et tenaces ; trempage ou r_-
curage & la main requis.
Lavage automatique (certains mod_les)
Pour nettoyer lesgrosses charges ayant des taches peu tenaces.
R_gulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
D_licat/_conomique (certains modules)
Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que
les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de
d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles.
Lavage rapide
Pour nettoyer les articles peu sales.
Rin_:ageet attente
Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine.
S_chage
la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensationsuit.
Cycles disponibles
= _= _ _ _-
_ _ __
SHX3AM X X X
SHE5AM X X X X X
SHE4AM02 X X X
SHE4AM02 X X X X
ATTENTION
II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse hors du lave-vais-
selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.
Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd.
FONCTIONNEMENT DU MOD_:LE SHX3AM
BOSCH _ O @ _ o o
P_ul_ Qu_:k
( >
oo ..... 0
Mise en marche
- La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voya_,_,,xDEL,_,_cyclede lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_.
- Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserla touche MARCHE(le voyant
DELdu cycle de lavage cesse de clignoter).
- Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert.
J
31

AVERTISSEMENT
II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse hors du lave-vaisseile. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant
un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte rant que les bruits d'eau n'ont pas cess_.
Pour annuler un cycle
Ouvrir la porte suffisamment pour exposer le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_ ce que le voyant DEL actif
s'_teigne.
- Eermer la porte et attendre environ 1 minute ou que I'on entende la sonnerie (si activ@e).
- Ouvrir la porte et presser marche-arrOt.
R_gler les options (quantit_ d'agent de rin_:age / chaleur de s_chage additionnelle / signal de fin de cycle)
La porte dolt _tre ouverte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL du cycle de lavage clignote indiquant le mode pr_s_lectionn_.
- Pour entrer la presse (_ de mode d'organisation et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _).
- Presser (_ pour s_lectionner une option (agent de rin_:age, chaleur de s_chage additionnelle, tonalitY).
- Presser (_ pour effectuer les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder).
Rdglage de la quantit_ d'agent de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent de rin;age ciignotant. Suivre les _tapes indiqu_es ci-des-
sous,
REMARQUE : si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire la quontit_ d'agent de rin_age.
R_curage
puissant
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
R_glage agent
de rin_age
0 (moins)
1
2
3
4
5
6 (plus)
R_glage de chaleur de sdchage additionnelle :Nettoyer + voyant DEL hygienique clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage Lavage Lavage Chaleur de
puissant r_gulier rapide s_chage ad-
ditionnelle
non activ_e
• activ_e
R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage Lavage R_glage
puissant r_gulier tonalit_
0
• Bas
• Moyen
• • _lev_
32

FONCTIONNEMENTDUMODELESHE5AM
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil en circuit.
- Les voyants DEL de raffichage _ rebours et du cycle de lavage clignotent indiquant le mode pr_selectionn_.
- Presser (_) ou (_ choisir le cycle de lavage d_sir_.
- Si d_sir_, choisir <demie charge> ou <marche diff_r_e> (1 <a 24 h).
- Presser MARCHE pour enclencher le cycle.
Verrouillage enfant
Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant.
- Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t) ne fonctionne pas et CL
s'affiche _ chaque fois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que CL disparaisse de I'affichage.
AVERTISSEMENT
II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC
PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau
n'ont pas cess_.
Pour annulet un cycle
REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_.
- PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01>
- Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit.
REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active.
R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle I quantit_ d'agent de rin;age)
-- La porte dolt _tre ferrule. Mettre I'appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE.
Le voyant DEL hygienique clignote pour indiquer le mode r_glage
REMAROUE : le voyant DEL d'agent de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire.
Rdglage_aleu r de sdchage additionnelle : presser_ jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage
- Presser _ pour changer le r_glage
affichage indiquant : d : O0_ chaleur additionnelle hors circuit
affichage indiquant : d : O0 _ chaleur additionnelle en circuit
REMARQUE: presser (_ pour alterner entre ces deux options.
R_gloge quantit_ d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage
- Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plusgrande quantitY)
- Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE.
REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age.
Voyant hygi_nique
Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon lesexigencesde la Fondation
sanitaire nationale (NSP).Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavagedonsce guide.
33

FONCTIONNEMENT:
SHE4AMO
SHE4AM1
nil inn inl i i i i ii i i iiiii i
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voyant DEL programme clignote indiquant le mode prds_lectionn_,
- Presser _ ou C_ choisir le cycle d_sir_.
i
- Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement).
- Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume.
REMARQUE : le voyont DEL d'agent de ringoge s'ollume si de I'agent de ringoge est n_cessoire.
Verrouillage enfant
- Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s allume, puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou-
che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt) ne fonctionne pas et le voyant DEL verrouillage
enfant s'allume chaque lois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s'_teigne.
AVERTISSMENT
IIy a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION
pendant un cyclede lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que lesbruits d'eau n'ont pas cessd,
Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_
- Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes.
L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume.
- Mettre I'appareil hors circuit.
R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle / quantit_ d'agent de rin_;age)
- Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_ mode pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_ rel_cher la touche REMISE MARCHE. _).
- Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage.
- Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle, quantit_ d agent de tin;age)
- Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie.
R_qlaqechaleur de s_chaqeadditionnelle :
nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant
34
R_curage puis-
sant
R_glage chaleur
• chaleur ad-
ditionnelle en
circuit
chaleur ad-
ditionnelle hors
circuit
- Presser pour alterner entre ]es deux of
agent de rin_age
- Presser MARCHE pour sauvegarder
R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle : nettoyer + voy-
ant DEL hvqi_nique cliqnotant
SHE4AMO
SHE4AM1
ans ; chaleur et
R_curage Lavage Lavage Rinc,age et
puissant r_gulier rapide attente
R_curage Lavage Lavage Lavage
puissant Auto r_gulier rapide
• •
• •
R_glage
agent de
rin¢age

Figure 25 D_charger le lave-vaisselle
Vider le panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY.
Vider le panier superieur.
Figure 26
Figure 27
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien occasionnel facile & faire pour un
rendement superieuc
• Hiveriser le _ave-vaisselle
• Essuyer les deversements
• Nettoyer ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
• V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur
• V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre
• Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
• Nettoyer le joint de porte
Hiv_riser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid
(ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_.
NOTICE
Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant
de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager I'appareil.
Essuyer les d_versements
L'eau peut occasionnellement _clabousser hors du lave-vaisselle surtout si I'on arr_te un
cycle ou ouvre la porte pendant un cycle. Pour _viter des dommages de pJancher et la
croissance possible de moule, ne laissez pas les secteurs humides rester autour ou sous du
lave-vaisselle.
V_rifier et nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
Nettoyer les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement pour enlever tout
d_bris accumul_. Si des taches commencent _ paraltre sur I'acier inoxydable, s'assurer que le
distributeur d'agent de rinCage est plein.
V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur
V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions dans I'embout (trous) du bras gicleur. II
faut enlever le bras pour v_rifier.
Enlever le bras gicleur sup_rieur:
1. Enlever le panier sup_rieur vide.
2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de
verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et
I'enlever, figure 25B, pour d_gager le bras.
3. Enlever le bras gicleur, figure 26.
4. V_rifier les obstructions.
5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ t'eau courante.
35

Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur:
1. Remettre le bras gicleur sup_rieur a sa position.
2. Remettre I'_crou de verrouillage a sa position et le tourner 118 de tour dans le sens
horaire.
3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inf_rieur:
1. Enlever le partier inf_rieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gideur inf_rieur, figure 27.
3. V_rifier s'il y a obstruction dans les embouts du bras gicleur.
4. Si le bras dolt _tre nettoye, le passer _ reau courante.
R_installer le bras gicleur:
1. Remettre le bras gicleur en position et le presser pour qu'il s'endenche en place.
2. Remettre le panier inf_rieur en place.
V_rifier I nettoyer le syst_me de filtration
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindriquel
cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle
sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst_me de filtration est autonettoyant. II fa ut occasionnellement
le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers au besoin.
NOTICE
Pour _viter route blessure, ne pas prendre les gros objets coinc6s avec les doigts. La
cr6pine peut conteoir des objets aff_t_s.
Pour enlever I'assemblage filtre cylindrique/cr6pine large:
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir rassemblage, figure 28 et le tourner V4de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 29.
4. V_rifier I'assemblage. S'il y a des d@bris dans la cr_pine large, la tourner _ renvers et
taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant pour
enlever tout objet.
Remettre la piece dans Fappareil et verrouiller comme 6 la figure 27
Pour enlever le filtre fin:
1. Soulever le filtre fin du plancher du lave_vaisselle comme _ la figure 30 et le passer
I'eau courante pour le nettoyer.
Pour r_installer le syst_me de filtration:
1. Remettre le filtre fin _ sa position initiale.
2. Remettre rassemblage filtre cylindrique/cr_pine large _ sa position initiale.
3. Tourner la poign_e anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_ ce qu'elle se
verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers
I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31.
4. Tirer d_licatemont sur la poign_e pour s'assurer que rassemblage est bien verrouil[_
en place.
Figure 28
Pour ouvrir, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
Figure 29
Cr_pine
Figure 30
Figure 31
Pour fermer, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre
36

NOTICE
Pour _viter tout dommage possible au lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons
r_curer (m_tal ou plastique), chiffonslessuie-tout abrasif pour nettoyer le panneau de porte ext_rieur. Cela peut endom-
mager le panneau de porte ext_rieur.
Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse.
Porte en acierinoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non abrasif (pr_f_rablement liquide _ vaporiser) con_u pour I'acier inoxydable. Pour de
meilleurs r_sultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis essuyer la surface.
Nettoyer ie joint de porte
Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets.
Information sur le cycle de lavage
REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle
et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le
guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les
conditions r_elles.
REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10
minutes.
REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
REMARQUE:Si le pr@trempageest s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes.
O
SYMBOLE NSF ...........
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes
de dur_e de lavage et de temperature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le
document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible sur le site : http:flwww.
nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et
le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature
recommand_e pour I'alimentation en eau chaude.
37

Information sur le cycle de lavage
Conosomma-
tion en eau
en gallons
Conosomma-
tion en eau
en litres
Dur_e Cycle
(minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
T_
Temp Rin_age'F
0
R_curage
plus
130
6.8
6.8
25.6
25,6
160_
156 °
Lavage
R_gulier
95
2.3
5.4
8.7
20.5
122"
149"
O
Delicat/
Econo*
80
3.0
3.0
11,3
11.3
122_
156 °
Lavage
Rapide*
30
30
3.0
11.3
11.3
113_
122 °
Rin_age &
attente
9
1.0
1.0
4,0
4.0
Entrante
Entrante
Lavage
autorna-
tique
105-125
3.8
6.5
14.6
24.6
130_
156"
*certains mod@les
Half Load Function
Dur#e Cycle
(minutes) 110 90_110 75 99-110
Conosommation
en eau en litres 17.9 8.7-15,9 10.9 11.5-15.9
Conosommation 4,7 2.3÷ 4.2 2.9 3.4- 4,2
en eau en gallons
38

Aide
Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut
aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.
Probl_me
Le lave-vaisselle ne se met pas
en marche.
Le lave-vaissellesonne (signal de fil
de cycle)
L'affiche ne s'allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
Le lave-vaissellesemble fonc-
tionner Iongtemps.
La vaisselle n'est pas suf-
fisamment propre.
Cause
1. La porte peut ne pas _tre bien enclen-
ch,e.
2. L'appareil n'est peut-_tre pas mis en
circuit.
3. L'appareil n'est pas r_initialis_ ou le
cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_.
4. Mise en marche diff@r_e enclench_e.
5. Interrupteur de l'alimentation _lec-
trique au lave vaisselle ou fusible
grille.
6. Verrouillage enfant activ_ (certains
mod_les)
7. La porte a _t_ ferrule sans qu'un ne
soit s@lectionne.
8. L'alimentation en eau n'est pas ou-
verte.
Les r_glages par d_faut indiquent au pro-
pri_taire que le cycle est compl_t_ en _met-
tant une tonalit@. Cette fonction peut _tre
d_sactiv6e, si d_sir@e.
1.
2.
Un fusible peut _tre grill_ ou le
coupe-circuit est d_clench_.
La porte n'est pas ferrule ou enclen
ch,e.
Remarque : pour les modules dot_s
de contr61e sur le dessus de la
porte, raffiche ne s'allume que
Iorsque la porte est ouverte et que
les contr61es sont visibles.
I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam
ment chaude.
2. La dur_e du cycle peut varier _ cause
de Jasalet_ et des conditions de l'eau.
3. Le distributeur d'agent de rinCage est
vide.
4. Le lave-vaisselleest branch_ sur I 'alim
entation en eau froide.
Remarque : _ Donn_es du tableau de
cycle _ dons ce guide pour le dur_e
t ypique d'un cycle.
I. Le mouvement du bras gideur est ob-
stru_.
2. L'embout du bras gideur est obstru_.
3. Mauvaise utilisation ded_tergent.
4. Les filtres sont peut-_tre obstru_s.
5. La vaisselle empil_e ou charg_e trop
pros les unes des autres.
6. Cycle de lavage choisi ne convient pas
au type de salet_.
Action
I. Fermer compl_tement la porte.
2. Presser l'interrupteur d'alimentation principal
pour rnettre l'appareil en circuit.
3. Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou
changer un cycle _ dans ce guide.
4. Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e
_ dans ce guide.
5. V_rifierle coupe-circuit.
6. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _
Verrouillage enfant _ dans ce guide, si appli-
cable.
7. Choisir un cycle et fermer la porte.
8. V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau.
Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _
Signal de fin de cycle _ dans ce guide.
I. V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et rem-
placer le fusible ou r_enclencher le coupe-
circuit.
2. S'assurer que la porte est bien enclenchee et
bien ferm_e.
I. Avant de commencer un cycle, faire couler
l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent au-
tomatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer
un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s
sale est d_tect_e
3. Ajouter de I'agent de rinCage.
4. V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur
I'alimentation en eau chaude.
1. S'assurerque le mouvement du bran gicleur
n'est pas obstru_ en le tournant.
2. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les
embouts de bras gicleur _ dans ce guide.
3. Augmenter ou diminuer la quantit_ de
d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter
le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et
d'agent de rin_:age _.
4. Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net
toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent
retien dans ce guide.
5. R_arranger la charge afin que I'eau giclee
puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para
tion et charge _ dans ce guide.
6. Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide,
39

Probl_me
La vaisselle n'est pas assez s_che,
Odeur
Lelave-vaisselle ne se remplit
pas d'eau
Fuites d'eau
Cause
1,
2.
3.
Le distributeur d'agent de rinqage est
vide (le voyant d'agent de rin_age est
allum_),
Mauvais chargement de la vaisselle.
Le cycle de lavage ne comprend pas le
s_chage.
Remarque : le plastique et le t_flon
ne s_che pas compl_tement comma
les autres articles _ cause de leurs
propri6t_s inh_rentes.
1. Desd_bris d'aliments sont presents au
fond du lave-vaisselle.
2. Desparticules d'aliments sont presents
pros du joint de porte.
3. Lavaisselle est demeur_e trap
Iongtemps dons le lave-vaisselle avant
d'enclencher un cycle.
4. II reste de I'eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstru_.
1. Ouelque chose obstrue le syst_me
d'alimentation en eau.
2. Le cycle precedent n'_tait pas cam
pl_t_.
3. La marche diff_r_e est activ_e.
1,
2.
3.
4.
Action
1. AJouter de I'agent de rin_:age,lequel am_liore
le s@chage.
2. R_arranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter _ Preparation et charge
ment _dans ce guide.
3. Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I
le s_chage.
Remarque : terrains modules offrent des op
tions additionnelles de s_chage pour am_
liorer le s_chage. Consulter _ Options de
cycle de s_chage _ _ la section Fonetion
nement du lave-vaisselle dons ce guide.
I. Enlever les filtres etles nettoyer selon _
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans
ce guide.
2. Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_
de la porte _ _ la section Entretien dans ce
guide.
3. Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas
l'intention d'effectuer imm_diatement un
cycle de lavage.
4. S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement
drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler
ou changer un cycle _ dons ce guide.
5. Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en t_l_phonant a du personnel qualifi_.
Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normal pour vidanger, puis
arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8
antes de solution de vinaigre blanc distill_
dons le panier sup_rieur et terminer le cycle.
I. S'assurerque la soupape d'alimentation
en eau (habituellement situ_e sous l'_vier
de lacuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e
ni abstruse.
2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _
dons ce guide.
3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le
diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif
f_r_e _ dans ce guide.
Mousse. 1.
Le joint de porte est peut-_tre sortie
de sa cannelure.
L'_vent de condensation est bloqu_.
Installation inadequate.
2,
3.
4.
Mauvais type de d_tergent utilis_ causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse
persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile
v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
S'assurerqua le joint est bien en place dans sa
cannelure.
S'assurerque I'_vent de condensation n'est
pas obstru_.
Faire v_rifier I'installation par un technicien
qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de
drainage, raise de niveau, plomberie).
40

Problem Cause Action
Taches dans la cuve
1. Les taches _ I'int_rieur du lave-vais-
selle sont caus_es par ia duret_ de
I'eau.
2. Les ustensiles ont _t_ en contact avec
la cuve.
1.
Du jus de citron concentr_ peut reduire
I'accumulation de taches d'eau calcaire.
Effectuer un cycle de lavage jusqu'au
drainage et arr_ter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution de jus de
citron concentr_ dans le panier sup_fieur
et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait
p_riodiquement pour _viter
I'accumulation.
S'assurer que les ustensiles n'entrent pas
en contact avec la cuve pendant le lavage.
2,
Rayures sur les verres ou r_sidus sur la Reglage inad_quat de I'agent de tin,age. Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur
vaisselle d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_-
tergent et d'agent de rin_age _ dans ce guide.
Panneau avant d_color_ ou marque. Nettoyant abrasif utilis_ Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon
hurnide doux.
Bruits pendant le cycle de lavage La vaisselle est mal plac_e. Les bruits d'eau sont normaux, mais si des
articles se frappent les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter <<Preparation et
chargement >7dans ce guide.
Le couvercle du distfibuteur de d_tergent 1+ Mauvais fonctionnement du cou- 1. Consulter <<Ajout de detergent et d'agent
ne ferme pas vercle, de rin_:age _>dans ce guide sur les instruc-
2. Le cycle precedent n'est pas complete, tions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le
remis ou le cycle a _t_ interrompu, couvercle.
2. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle
_ dans ce guide.
Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_, Le cycle precedent n'est pas compl_t_ Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _
dans ce guide.
41

Service la clientele
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire, communiquer avec le
marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me la r_paration. Toute r_paration
effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie.
Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans
rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion.
2. Envoyer un courriel par la section service_ )aclientele de notre site web : www.boschappiiances.com.
3. I_crire_ :
BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. T_l_phoner au 1.800.944.2904.
S'assurer d'indure le num_ro de module donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication du probl_me et la date du d_but du probl_me.
Les num_ros de module et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique, bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32.
De plus, si par ecrit, indure un num_ro de t_l_phone pendant la journ_e.
Faire une copie de la facture et la conserver da ns ce guide. Le consommateur dolt fournir une preuve d'achat pour obtenir un service
sous garantie.
Information sur le module :
• Num_rode module
Num_ro de s_rie
• Date d'achat
ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de
I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude,
alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s.
• Date d'installation
Figure 32
Plaque signal_tique
Num_ro de s_rie Num6ro de module
42

I nonc de garantie limit e de produit
Lave-va issel le Bosch
Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par
RSH Home Appliances (_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client,
le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1)
pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans
les faits, a 6re utilise seulement _ des fins domestiques normales ; (2)
nouveau au detail (non eomme module en montre, (ctel quel _)ou module
retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3) aux
Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de
l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es ¢i-apr_s s'appliquent seulement
au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non n_cessaire
pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch
d'aviser le client en cas d'avis concernant la s_curit_ ou pour rappel de
produit.
Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun
d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-cent-
soixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les
frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture
de base.
Garantie limit_e prolong_e: Bosch offre _galement ces garanties limit_es
additionnelles :
*Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant
pr_sentant un d_fait de materiaux ou de fabrication (excluant les frais de
main-d'oeuvre).
-Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou
remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch
qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d'oeuvre).
,Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera
ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants
de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble:
Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module
curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure
est perforce par la rouiBe (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch
remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant cette
p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera
le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ci-
apr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch
remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles
au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels).
Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule
option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la
pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas
prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de
r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un
centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des
questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch
recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit,
ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera
aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un
centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre
qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE
GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les
centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont
_t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la
discretion de Bosch,une meilleure reputationpour leservice _ la clientele et
une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch.
Nonobstant ce qui suit,
Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit
s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de
service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit,
environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel
cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et
les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou
autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client
toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expir_e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente
exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement une faute de Bosch,
inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit
d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_
(incluant sans limitation, route forme d'utilisation commerciale, utilization ou
rangement d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec
des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute
partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inad_quat, manquement a l'entretien, installation inadequate ou n_glig_e,
manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans
prdcaution, service non autorise (incluant _c r_paration _ soi-m_me ou
exploration du fonctionnement interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou
modification de toute sorte ; (4) manquement _ se conformer _ tousles codes
_lectriques, de plomberie etlou de construction de la provincel_tat, locaux,
municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement _ installer
le produit conformement a ux codes et r_glement d'incendie et de construction
; (S) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation
de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit
(6) et tout facteur ou force environnemental. _l_mentaire et/ou externe,
incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement
de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ l'hurnidite,
foudre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de
Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus
la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont
les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur
les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros
de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer
au client comment utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne
pr_sente aucun probl@me, correction de probl@mes d'installation (le client
est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_,
plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation appropri_
et pour toute modification incluant sans limitation armoires, tours, planchers,
tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible.
SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES
SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU
NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION OU A DES FIN S PARTICULI_RES,
OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES
ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES
POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONN_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR
D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt_rer, modifier ou amender cette garantie ne sera
effective sans une autorisation _crite par un
responsable de BSH.
Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS
GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou @crire _ Bosch : BSH
HorneAppliances 5551 McEaddenAvenue, HuntlngtonBeach, CA92649
43

iFelicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional
de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La informad6n incluida es muy importante. Le aconsejamos
que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la
alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a:
www.boschapp]ia nces.com.
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
85H Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfr6telo!
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD................................................................................................................................. 45
Componentes de] Lavavajillas............................................................................................................................................................... 46
Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................ 46-47
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................ 48
Preparary Cargar la Vajilla ............................................................................................................................................................... 49-51
Preparar la Vajil]a ........................................................................................................................................................................... 49
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................ 50-51
C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ............................................................................................................................... 51-52
C6mo Funciona el Lavavajillas ......................................................................................................................................................... 52-55
C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................ 53-54
C6mo Descargar el Lavavajillas ...................................................................................................................................................... 55
Cuidado y Mantenimiento ............................................................................................................................................................... 56-57
Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ...................................................................................................................................... 58
Autoayuda ...................................................................................................................................................................................... 59-61
Servicio al Cliente ................................................................................................................................................................................. 62
DeclaraciOn de las Garantfas ................................................................................................................................................................. 63
44

lnstrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Informaci6n
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para llmplar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles da_os o
consecuencias.
iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productosde limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua en-
trante y para apagar la alimentaci6n el6ctrlca. Consulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor-
maci6n.
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o
para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas.
El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o
causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones
orlginales de f_brica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha
sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual,
si usted no est_ seguro que la allmentaci6n el6ctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado
correctamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un fuego, una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io
siguiente:
Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema per-
manente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta
a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la
borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el
Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar
rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n
intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina
en su hogar.
EllavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo
este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instruc-
ciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomen-
dados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance
de niSos.
A rnedida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo
de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO
HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse.
No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de
lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus
recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabi-
nete est_n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los
interruptores de seguridad el_ctricos.
NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para
trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os
jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato,
es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en
un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io
menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar
un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no
ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de
agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos. De
este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que
el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este
proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de
poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no
perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n
para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no
cubre dafios causados pot la congelaci6n.
Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de
deshabilitar el pestillo.
45

Componentes del Lavavajillas
Abertura de
ventilaci6n
Sello de la puerta
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Rejilla inferior
Sistema de
Filtraci6n
(en el pJso
interior del
lavavajillas)
|
Surtidor de
Detergente
Surtidor del
Agente de
Enjuague
para los cubiertos
Etiqueta con el nt_mero de
Modeio/Serie
CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen
que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os.
Calentador de Paso (Flow-Through Heater_): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con
la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el
uso de energfa el_ctrica.
Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra
materiales ajenos.
46

CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas
Modelo
<
x
('N
z.u
:3: uJ
t'*4
,<
M,I
::Z:
b_
Disefio del Panel de
Control
Controles supe-
riores ocultos
Control
delantero
Control
delantero
expuesto expuesto
Serial audible de ter- s[ no no no
minaci6n del ciclo
Luz indicadora de si no si s(
Lirnpio
Luz indicadora para
Ilenar el agente de si si sf si
enjuague
Luz indicadora de sf sf sf s(
Desinfectado
Ptias plegables de la
rejilla superior si si s( sf
Solamente la Re-
]ilia Superior o Media no sf no sf
Carga
Pestillo de seguridad no sf sf s(
para nifios
La Canasta Est_ndar Flexible Est_ndar Est_ndar
Pt_asplegables de la
rejilla inferior no s_ no no
Control
delantero
expuesto
47

Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos
articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene
dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n.
Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal
modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrlo: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes
despu_s del secado.
Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal
modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico).
Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico,
madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.
Piezas no disefiadas para lavavajRlas: Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y
arficulos de cocina ¢aseros.
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
inmediato.
Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar la Vajilla
No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas
o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren
los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los
artfculos hechos de metales diferentes.
Cargar la Rejilla Superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
Ilustraci6n 1
Juego de vajilla para 10 personas
llustraci6n 2
Juegode vajilla para 12 personas
48

Ilustraci6n 3 ATENCION
Juego de vajilla para 10 personas
Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos
de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales,
Ilustraci6n 4
Juego de vajillapara 12 personas
Ilustraci6n 5
No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a
prueba de lavavajillas.
Accesorios de la Rejilla Superior
P,',as plegables de la rejilla superior
Las pLias plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones. Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la
rejilla superior est_ cargada, emp6jela hacia adentro del lavavajillas.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, emp_jela hasta
que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la
rejilla superior se conecte al sistema de alimentaci6n de agua. No empuje la rejilla superior
usando la puerta.
Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos)
Extraiga la rejilla superior vacia jal_indola hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda
levantar como se muestra en la Irustraci6n 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta
que los rodillos queden completamente libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla
con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6.
Cargar la Rejilla Inferior
Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo.
Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura
de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7)
P_as plegables en la rejilla inferior
Las pLiaS plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones
Ilustraci6n 6
Ilustraci6n 7
49

C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar art_culos grandes o los de forma
irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes 8 (canasta est&ndar)
y 9 (canasta flexible). Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos de modo que no se
aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
_CUIDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos
y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.
La canasta est_ndar para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior.
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
COmoDividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn
I 0A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B.
La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustraci6n 8
DBOB0 808000
OOO3
OO_ OOOD
r_CD_
OOOO OOE_OO
0O0BOB0080@
D[]@
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n 9
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n 1 1
Ilustraci6n 10
50

Uustraci6n 12
A_adir Detergente
• Use detergente nuevo en
polvo para Iograr mejo_es
resultados
• 1 cuchara es suficiente
para lavar la mayoria de las
cargas
• 3 cucharas m6ximo, no
Ilene m&s
• Cuando use tiras de deter-
genre, col6quelas de un
modo piano para no tener
contacto con la tapa
Ilustraci6n 13
Para cerrar
/
! _ i ¸
/
Colocar el dedo
como seindica
arrlba, destizar hacia
adelante, luego pre-
sionar FIRMEM£NTE
hacia abajo hasta
escuchar un _CLICK_
Ilustracibn 14
Para abrlr la tapa
!_ • Presionar bot6n
C6mo Afiadir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use L_nicamente detergentes dise_ados especfficamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCION
Para evitar dafios al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a rnano.
El lavavajillas utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente. Con agua blanda,
15 ml (1 cuchara) de detergente limpiar_ la mayor_a de las cargas. La copa para detergente
en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente Ilena la copa totalmente.
ATENClON
Para no dafiar la vajilla, no use demaslado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cr}stalerfa.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mfnima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Cbmo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn 12 para
informaci6n adicional.)
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Tipo de A_ua
Ciclo de
Lavado Unida© Dura Medlana Blanda
Fregado ml 45 45 25-45
Potente
Plus Cuch. 3 3 1.75 a 3
I lustraci6n 15
Para aSadir agente de enjuague
Siempre tJse agente de • Afiada agente de
enjuaguea_ncuandosu enjuaguecuando
detergentecontieneun se ilurninalaluz
agentede enjuague en el panelde
[_ _ control
i
_" Levante la
pestafia para
abrir
Ilustraci6n 16
agerlte de en-
uague,_chelo
_ i etl e _lva 0
Lavado ml 25-45 25 15-25
Auto Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75
Lavado ml 25-45 25 15-25
regular Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75
Lavado ml 25 15-25 15
Rz_pido/
Delicado ! Cuch. 1.75 1 a 1.75 1
Econ6mil
Enjuagar
Retenel Ninguna Ninguna Ninguna
Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del
surtidor de detergente hacia adelante y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a
presion.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaSa gris como se indica en
la Ilustraci6n 14.
Afiadir Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido,a6n si su
detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar.
NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuaguepor mediodel sfmbolo _ en
eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51

(depende del modelo).
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16
haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya
derramado.
NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos
minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos).
Ciclos de Lavado (Yea la Tabla de los Ciclos)
Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual come gufa.
Fregado Potente Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser
necesario remojar o restregar estos trastes a mane.
Lavado Autom,_tico (algunos rnodelos)
Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados ligeramente.
Regular
Ciclos de Lavado
8
O 'O OO
.u
o _ .a oo
u. 1:3
SHX3AM X X I X
SHESAM X X X X X
SHE4AM02 X X X
SHE4AM12 X X X X
,=.
El title regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicado/Econbmico (algunos modelos)
Para lavar la vajilla, cristalerla o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos
est_,n a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea
lavar estos articulos a mane.
Lavado Rdpido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son f_ciles de remover.
Enjuagary Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta.
Secado de la Vajilla
At final del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciar_ un pedodo de secado per condensaci6n.
_CUIDADO
Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Indicador"Desinfectado" (Sanitized)
Cuando se prende una luz indicadora "Desinfectado", esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido
desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) (NSF). Para m_s informaci6n
sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual.
Descargar el Lavavajillas
Descargar primero la rejilla inferior.
Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas.
Descargar la rejilla superior,
OPERAR LA SHX3AM
], Bosc. 0
_tuh _la_h Wash oCle_ 0_,_
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado.
Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de
lavado deja de parpadear).
- Cierre la puerta para iniciar el ciclo
NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague,
52

CUI DADO
Usted podrfa sufrir quemaduras graves si permite que agua callente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSA-
MENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa-
mente.
Para cancelar un ciclo:
- Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo.
- Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado)
- Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar)
Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n del Ciclol)
- La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad.
- La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea indicando el modo preseleccionado.
- Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_ entonces prensa y liberaci6n "el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces
liberaciOn(_).
- Pulse (_) para seleccionar una opci6n (Agente de EnjuaguelCalor Extra Secante/Tono)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n para las opciones respectivas. (Pulse Start (Inicio) para guardar los cambios)
Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de En-
juague.
Fregado
Potente
Lavado
Regular
Lavado
R_pido
Ajuste del Agente
de Enjuague
0 (menos)
1
2
3
4
5
6 (mas)
Para confiqurar el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Fregado Lavado Lavado Calor Extra
Potente Regular R_pido Secante
no activado
• activado
Para confiqurar la Serial de Terminaci6n del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Fregado Lavado Ajuste del
Potente Regular Tono
0
• Bajo
• Mediano
• • Alto
53

OPERAR LA SHE5AM
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad.
Elvisualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado.
- Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas).
- Pulse STARTpara iniciar el ciclo.
Bloqueo para Protecci6n de Nifios
- Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os.
Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto ON/OFF)
y L aparecera todo el tlempo, f;x , .
-Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca 'CI_ del visualizador.
CUIDADO
Usted podr{a sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para proteccidn de ni_os debe ester desactivado
- Pulse el botOn "Start Reset" y roant_ngalo presionado per 3 segundos. El visualizador carobiar_ a "0:01"
- Espere hasta que el visualizador indique "0:00" y apague la unidad
NOTA: No se puede cancelar un title con la protecci6n para ni6os activada.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad del Agente de Enjuague)
* La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
- La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea, indicando el modo preseleccionado.
-Para entrar al modo de configuraci6n, roantenga pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _).
La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea, indicando el modo de configuraci6n.
NOTA: 5e prenderd le luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Pare confiqurar el Color Extra Secante: Pulse (_ hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador.
- Pulse _ pare cambiar algt_n ajuste
Visualizador ihdica: d:O0 -_ color extra secante OFF (Apagado)
Visualizador indica: d:01 -)- calor extra secante ON (Activado)
NOTA: Pulse (_ pore cambiar entre los opciones del Calor Extra Secante y el Agente de Enjuague.
Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador.
- Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad
surtida)
- Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio).
NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de En-
juogue..
54

OPERAR LA:
SHE4AM0
SHE4AM1
<
Para poner la unidad en marcha:
La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad.
- Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado.
- Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9
horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1)
- Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo.
NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Bloqueo para Protecci6n de Nifios
- Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios.
- Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED
Ahora est_ activado el bloqueo de niSos. Ahora no funcionar_ ningL_n bot6n que usted pulse (excepto ON/OFF) y el LED del
bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo.
- Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios.
_CUIDADO
Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDA-
DOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado.
- Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos.
La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar.
- Apague la unidad.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad del Agente de Enjuague)
- La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado.
- Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_.
- Se pre}_:;_er&nel LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n.
- Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva.
Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea
Fregado Potente Ajuste del Calor
Extra Seco ON
Extra Seco OFF
- Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor
- Pulse START(Inicio) para guardar los cambios.
Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque:
LED Activo + Agente de Enjuague parpadean
SHE4AM1
SHE4AM0
JeEnjuague.
Fregado Lavado Lavado
Potente Regular R_pido
Fregado Lavado Lavado
Potente Autom&t Regular
Enjuagar
y Retener
Lavado
R_pido
Ajuste del
Agente de
Enjuague
0
1
2
3
55

56
liustraci6n 17
Ilustraci6n 18
I lustraci6n 19
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas _reas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento ocasional. Las tareas de
mantenimiento son f_ciles de hacer y aseguraran un funcionamiento superior del aparato
por mucho tiempo. Estas tareas son:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Limpiar derrames y salpicaduras
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
ChecarlLimpiar las boquillas rociadoras
Checar/Lirnpiar el sistema de filtraci6n
Limpiar el panel exterior de la puerta
Limpiar el empaque de la puerta
Preparar su lavavajillas para el inviemo
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un perfodo largo de tiempo en un
sitio expuesto a temperaturas congelantes (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar
durante un viaje), usted debe contratar un centro de servicio autorizado para preparar su
lavavajillas para el invierno.
CUI DADO
Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de ali-
mentaci6n o drenaje del lavavajillas durante per_odos largos de temperaturas congelantes.
Las temperaturas congelantes pueden dafiar su lavavajillas.
Limpiar derrames y salpicaduras
Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso.
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar [a vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios)
no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados.
Extraer el brazo rociador superior:
1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia.
2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del
reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador,
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18.
4. Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rodador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
2. Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele l/8delavueltaal
sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas.

Extraerelbrazorocladorinferior:
1. Saquedelatinadellavavajillaslarejilla inferior vaoa.
2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19.
3. Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
4. Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta
que se encaje repentinamente.
2. Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado.
Revisar/Umpiar el Sistema de Filtracibn
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos
grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del
lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa para objetos grandes. La trampa para objetos
grandes podrfa contener objetos filosos.
Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto de filtro cilfndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela
y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas
como se muestra en la llustraci6n 23.
Limpiar la CaraExteriorde la Puerta
Puertas Pintadas
Use 6nicamente un patio suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero
inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas
de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta
que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
llustraci6n 20
Para abrir- girar en sentido
contrario del reloj
llustraei6n 21
Trampa para objetos grandes
IlustraciOn 22
Ilustraci6n 23
Para cerrar - girar en sentido del reloj
57

Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado
en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos
momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Lostiempos de ciclos l istados
en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico.
NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los
ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara
los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regulary De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10%
debido a lastemperaturas m_s bajasdel lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos
para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal.
EL SiMBOLO DE LA NSF .......................
Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por
sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desin-
fectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/
NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web:
http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF. Cuando
terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento que realiza el ]avavajillas
y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized". El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene informaci6n acerca de ]a
temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
Informaci6n del ciclo de lavado
0 0
R_curage Lavado Delicadol Colada
plus Regular EconOmico* Auto
Duraci6n
Ien minuto! 130 95 80
Consumo Mfnimo 6.8 2.3 3.0
de Ag
galones M_ximo 6.8 5.4 3.0
Consumo de Minimo 25.6 8.7 11.3
Agua en litros
M_ximo 25.6 20.5 11.3
160._" 122" 122"
156" 149" 156 _
TemD del Aaua de Lavado "FI
Temp del Agua del
Enjuague°F
*(algunos modelos)
Lavado
Rapido*
30
3.0
3.0
11.3
11.3
113_
122 °
Remojar y
Reterner
9
1.0
1.0
4.0
4.0
Incoming.
Incoming
105-125
3.8
6.5
14.6
24.6
130"
156 °
Half Load Function
58
DuraciOn
(en minutos)
Consumo de
Agua en litros
Consumo
de Agua en
aalones
110 90-110 75
17.9 8.7-15.9 10.9
4.7 2.3- 4.2 2.9
99-110
11.5-15.9
3.4- 4.2

Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la maquina en si. La informaci6n a con-
tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones.
Problema
Ellavavajillas no se pone en marcha
El lavavajillasemite pitidos (serial
del fin de dclo)
No se enciende el visualizador o
no se endenden los luces de la
consola
Parece que el cido dura
demasiado tiempo en termi-
narse
LOStrastes no se estan
lirnpiando satisfactodamente
Causa
1. Tal vez no cerr6 bien la puerto.
2. Tal vez no est_ prendida la unidad.
3. La unidad no fue reseteada o no terming
el ciclo anterior.
4. Se retard6 la puesta en marcha.
5. Interrupci6n del suministro el_ctrico a
lavavajillas o un fusible quemado.
6. Bloqueo para protecci6n de ni6os acti.
vado (modelos selectos).
7. Tal vez se cerr6 la puerta sin haber selec-
cionado un ciclo.
8. Tal vez no se prendi6 el suministro de agua.
Los ajustes de f_bricaalertan al diente que
el cido ha terminado a troves de rospiti-
dos. Se puede desactivar esta caracterlstica
si asf Io desea.
1. Tal vez se quem6 un fusible o se active
el cortacircuitos.
2. La puerto no est_ cerrada o trancada.
Nota: Paro modelos con los controles en Io
porte superior de lu puerto, se enciende el
visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y
cuondo est#n visibles los controles.
1. El agua entrante no est_i caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido
alas suciedades y ras condiciones del
agua.
3. El surtidor del agente de enjuague est_
vado.
4. El lavavajillas est_ conectado al sumi-
nistro de agua fria
Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este
mnn.nl nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln
I. El movimiento del brazo rociador est_
obstruido.
2. Los orificios del brazo rociador est_n
tapados.
3. Mal uso dedetergentes,
4. Los filtros pueden estar tapados.
5. Los trastes est_n amontonados o car-
gados demasiado juntos.
6. El cido de lavado seleccionado no es
apto para las condiciones de los restos
alimenticios.
Acci6n
I, Cierre la puerta completamente.
2. Oprima el interruptor principal del aparato.
3, Para resetearlo, yea la secci6n "Cance]ar o
cambiar el ciclo" en este manual.
4. Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar la
Puesta en Marcha" en este manual.
5, Revise el cortacircuitos
6. Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n
"Bloqueo para protecci6n de ni6os" en este
manual si aplica.
7. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8. Revise y prenda el suministro de agua.
Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte
la secci6n %e_al de Ciclo Terminado" en este
manual.
I. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si
es necesario.
2. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada y
completarnente cerrada.
I. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra
la llave de agua caliente en la pila o lavabo
m_s cerca del lavavajillas.
2. Los sensores en el lavavajillas aumentan el
tiempo del ciclo autom_ticamente para ase-
gurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
3. Afiada agentedeenjuague.
4. Verifique que el lavavajillas est6 conectado a
I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp
I. AsegOrese que el movimiento del brazo no
est_ obstruido girandolo con la mano.
2. Quite los brazos rociadores y limpielos segtin
"ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rocia-
dot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimien-
to de este manual.
3. Aurnente o reduzca el detergente segQn ladu-
reza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir
Detergente y Agente de Enjuague".
4. Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema
de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Manten-
imiento de este manual.
5. Reacomode los trastes para que el agua ro-
ciada pueda alcanzar todos los art_culos en el
lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y
Cargar" de este manual.
6. Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la sec-
ci6n C6moOperar el Lavavajillasde estemanual.
59

Causa AcciOnProblema
Los trastes no se secan satisfacto-
riamente
OIor
El lavavajillas no se Ilena con agua
Fugasdeagua
Manchas en la tina
1. El surtidor del agente de enjuague est_
vacio. (El indicador del agente de en-
juague est_ act/veda).
2. Mal acomodo de los trastes.
3. El ciclo seleccionado no incluye el sec-
ado.
Note: Artfculos de plOstico o tefl6n general-
meote no se secon igual que otros articulos
debido a sus propiedodes inherentes.
1, Hay restos alimenticios en la porte infe-
rior del lavavajillas.
2. Hay particulas aliment/c/as cerca del
empaque de la puerta.
3. Se dejaron los trastes demasiado ti-
empo en el lavavajillas antes de iniciar
un ciclo,
4. Hay aguas residuales en la porte infe-
rior de] lavavajillas.
5. La manguera de drenaje est_ tapada.
I. El sistema de suministro de agua tiene
un flujo reducido.
2. No se termin6 el ciclo de lavado ante-
rior.
3. Est_ activada la opciOn Retardar la
Puesta en Marcha.
1. Espumajabonosa
2. Tal vez se jal6 el empaque de la puerto
de la guia.
3. La abertura de condensaciOn esta
tapada.
4. InstalaciOnequivocada.
1. Sedeben las manchas en el interior
del lavavajillas a la dureza del ague.
2, Loscubiertos est_n en contacto con
la tina.
1. Afiada agente de enjuague. El use de agente
de enjuague mejora el secado.
2. Reacomode los trastes para asegurar que no
est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn
"Preparar y Cargar" de este manual.
3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el
ciclode secado,
Note: Algunos modelos incluyen opciones adicio-
noles de calentar pare mejoror su desempe_o.
Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn
COmeOperar el Lovava]illos de este manual.
I. Quite los filtros y Ifmpielos segOn la secciOn
"ChecaflLimpiar el Sistema de Filtros" de este
manual.
2. Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷
ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento
de este manual.
3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere
lavar los trastes de inmediato.
4. AsegOrese que la unidad est_ totalmente
drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Can-
celar o cambiar el ciclo" de este manual.
5. Llame a personal calificado pare quitar las ob-
strucciones de ]a manguera de drenaje.
Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuegue e interrumpa el ciclo y
pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco
destilado en la rejilla superior y luego termine el
ciclo.
1. Asegereseque la v_lvula de suministro de agua
esteabierta (generalmente debajodel fregadero)
y reviseque latuberla no est_dobladao tapada,
2. VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este
manual
3. Canceleel retardo de la puesta en marchao es-
pere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea
la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este
manual.
I. El tipo de detergente equivocado produce
espuma y fugas. Use sOlo detergentes para
lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una
cuchara de aceite vegetal en la parte inferior
del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
2. Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia,
3. AsegOrese que la abertura de ventilacion no
est_ tapada.
4. Contrate a personal calificado para checar la
instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nive-
laci6n, tuberfa).
I. Jugo de limOn concentrado puede reducir
la formaciOn de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de
la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuandopara evitar la formaci6n de manchas.
2, Aseg6rese que los cubiertos no tengan con-
tacto con la tina durante un ciclo de lavado
6O

Problema
Causa
Hay rayas en losarticulos de cristalo re-
siduos en los trastes
La I_mina exterior del panel est_ descol-
orida o marcada
Hay ruido durante el ciclo de lavado
La tapa del surtidor de detergente no se
cierra
No se puede seleccionar el ciclo deseado
Ajuste incorrecto del agente de enjuague.
i
Se utiliz6 un detergente abrasivo.
Los trastes no est_n acomodados
correctamente.
I, Operaci6n equivocada de la tapa d
detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, n
ha sido reseteado o el ciclo fue inte_
rurnpido.
El ciclo anterior at_n no ha terminado.
Acci6n
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el
surtidor del agente de enjuague. Consulte la
seccion "Afiadir Detergente y Agente de En-
juague" en este manual para los ajustes.
Use detergentes suaves con un patio hi, me-
do.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se est_n pe-
gando o que estan pegando los brazos rocia-
dores, consulte la secci6n "Preparar y Cargar"
de este manual para un 6ptimo acomodo.
1. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y
Agente de Enjuague" de este manual para
averiguar fas instrucciones de c6mo abrir
y cerrar la tapa del surtidor.
2. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar
el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el
ciclo" de este manual.
61

Servicio al cliente
Su lavavajillas Bosch no requiere de ning_n otto cuidado especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene alg_n problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio t_cnico, por favor consulte la seccibn de Autoayuda.
Si se necesita servicio, pbngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantia.
Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su _rea.
2. P6ngase en contacto con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.
3. Escrfbanos a la siguiente direccibn:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Ll_menos al 1-800_944-2904.
Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problerna y la fecha cuando se origin&
Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n6mero telefbnico donde Io podamos Iocalizar durante el dla.
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n de su modelo:
• N_mero de modelo
• N6merode serie
Fecha de compra
• Fecha de instalaci6n
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas.
Ilustraci6n 32
Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie
• - I-o'' ......
I ..............
N_mero de Serie Modelo
62

Declaratoria de Garantia Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas
por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoda de Garantia
Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd,
el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto rue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial) y queen reaBdad ha sido
utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canad_ y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original.
Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolucidn del producto.
entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado ardba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender For ningdn motivo. En esta cobertura bisica se induyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia limitada extendida: Bosch otorga ademis estas garantfas
limitadas adicionales:
Garantia Limitada de 2 afios: Bosch reparari o reemplazar_
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricacidn (excluye la mano de obra).
Garantia Limitada de 5 afios sobre partes electrdnicas: Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn
(excluye la mano de obra).
Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (exduye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye
la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable:
Bosch reemplazari su lavavajillas con el misrno rnodelo o con
un modelo mis nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos, extender o
suspender pot ningdn motivo.
ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de
garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos
se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes
reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original
para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender
con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por
cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente
que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su
Producto, ESTAGARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades
ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto
si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria
las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted
tendr/a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto fuera de garantia: Bosch no est_ obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesiOn, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantia haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas);
(2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de
mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta
de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no
autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos,
regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida
a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable
de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se
excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos
donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de
servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay
nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n
(usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras
conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT|A ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS
O IMPLICITAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGON PROP(SSITO
PARTICULAR, SERP. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERiODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO
EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
YIO DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN
UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE
LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA
TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A LE OTORGA
DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
NingLin intento de alterar, modificar o enmendar esta garantia seri efectivo
a mends que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio de 9arantfa: PAPA OBTENER SERVICIO DE
GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO
DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800-
944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
63

BSH reserves the right to change specifications or clesig n without notice. Some models a re certified for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se r_serve led roit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation au
Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes des I_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se reserva el derecho de modificar las especiflcaciones o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usaclos
en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a
su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BOSCH
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904
Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A.

DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM
BOSCH
YOUR LIFE.
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
9000266262 Rev E 01/08

Congratulations, and ThankYou from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their
dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly
recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Bosch appliances, visit our website at
www.boschapplia nces.com.
Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Reach, CA 92649
Enjoy]
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 3
Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................ 4
Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................ 4-5
Dishware Materials ................................................................................................................................................................................. 6
Preparing and Loading the Dishware ................................................................................................................................................... 6-8
Dishware Preparation ..................................................................................................................................................................... 6
Loading the Dishwasher ............................................................................................................................................................... 7-8
Adding Detergent and Rinse Agent .................................................................................................................................................... 9-I0
Operating the Dishwasher ............................................................................................................................................................... 10-14
Operating the SHX3AM ................................................................................................................................................................. I0
Operating the SHE5AM ................................................................................................................................................................. 12
Operating the SHE4AMOll ............................................................................................................................................................. 13
Care and Maintenance .................................................................................................................................................................... 14-16
Wash Cycle InformationlSanitized ......................................................................................................................................................... 16
Self Help ......................................................................................................................................................................................... 17-19
Customer Service ................................................................................................................................................................................. 20
Statement of Warranties ....................................................................................................................................................................... 21

Important Safety Instructions - Save This Information
NOTICE
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or conse-
quences.
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dishwasher
and may present health hazards!
It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply
and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your installer for more
information.
WARN I NG
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in a ny way not covered in this manual or
for any purpose other than those explalned on the following pages.
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement parts.
Aft repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this man ual is incorrectly installed or if the
dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain the electrical
supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe
the following:
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiF
ing system, or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equip-
ment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the
Installation Instructions included with this dishwasher for
more information on electrical requirements.
Use this dishwasher only for its intended function, which is
the washing of household dishware and kitchenware.
This dishwasher is provided with Installation Instructions
and this Use and Care Manual. Read and understand all
instructions before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES
UP to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels
are in place.
Do not tamper with or override controls and interlocks.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
When children become old enough to operate the appliance,
it isthe legal responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by qualified
persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher
that is connected to a hot water system that has been unused
for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do
not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when remov-
ing an old dishwasher from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow
wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against
freezing to avoid possible damage to the fill vane. Damage
caused by freezing is not covered by the warranty.
When you dispose your old appliance make sure you remove
the door or disable the latch.
3

Dishwasher Components
Vent
Door Gasket
Top Rack,
Top Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Filter System
in dishwasher
floor)
Silverware Basket
Model/Serial Number Label
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Dispenser
Dishwasher Features and Options
Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor TM, and insulation make this dishwasher one of
the quietest in North America.
Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-year warranty.
Flow-Through HeaterTM: Heats water to a temperature of up to 160°F.
Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a
rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.
Filter System: Three filters ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign
material.
4

Dishware Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section.
Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading.
Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may
ca use the aluminum to darken or spot. This ca n usually be removed by using a soap-filled steel
wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-
wash these pieces, Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other
pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stlck Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non stick surfaces after
drying.
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not
contact dissimilar metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may occur.
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel
copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard
household dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and
lose their finish.
Preparing and Loading the Dishware
Dishware Preparation
Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones,
seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils
may require pre-treatment.
Loading the Dishwasher
Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher
suitability.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so
that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards. Avoid nesting and contact points
between dishes. Separate items of dissimilar metals.
Loading the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray
arms.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper
products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dlshware and
kitchenware.
6
Figure 1
10 place setting top rack
Figure 2
12 place setting top rack

Figure 3
10 place setting bottom rack
Figure 4
12 place setting bottom rack
Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and
kitchenware.
Top Rack Accessories
Top Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines,
release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into
the dishwasher.
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back
of the tub so the top rack spray arm will connect to the water supply in the rear of the tub.
Do not push the top rack with the door.
Rack Height Adjustment (select models)
Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can be lifted
upward, as shown in Figure 5. Pull the rack outward and up until the rollers are completely
free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides,
as shown in Figure 6.
Loading the Bottom Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. Figures 3 and
4 show typical mixed loads for the bottom rack. Do not block the vent at left side of tub (see
Figure 7)
Bottom Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines and
fold them downward.
Figure 5
Figure 6
Figure 7

Loading the Silverware Basket
NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shapeditems.
With the silverwarebaskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and
9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handles down.
If largeor oddly-shapeditems areto beloaded into the silverwarebasketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together.
Load knives and sharp utensilswith their handlesup,
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with
sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Standard Silverware Basket
This basketfits in the front-middle of the lower rack.
The Flexible Silverware Basket
This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed ina variety
of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility.
To split the Flexible Silverware Basket:
1. Graspthe basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A,
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B.
Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11.
Figure 8 Figure 9
i[ 08D
12 place setting
(Select Models)
12 place setting
(Select Models)
Figure 11
Figure 10
8

Figure12 Adding Detergent and Rinse Agent
Add Detergent
_-_:_BS_ "Use fresh powdered deter
_/_N g_ntfo_best_e_olt_ Detergent
;i iJ'_ ;_ =r tablespoon wil! clean
,_[_ mostloads Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered
[ ,3 tablespoonsMax,do not dishwashing detergent.
' _'!1 o,.,._ill
NOTICE"When using dete gent
il tabs,ay,bornPo,,oovoid
i "J contactwith the cover TO avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dish-
washer.
Figure 13
To close
_ ' _ • Pace nge as
shownabove,slide
forward,then press
•_ _ , down FIRMLYuntil
....... yOU hear _CLICK_
This dishwasher usesless water soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon
(15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure
detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of
detergent will completely fill the detergent dispenser cup.
NOTICE
To avoid dishware damage, do not use toe much detergent if your water supply is soft,
Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase
the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your dishware and
kitchenware clean,
Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of
detergent recommended in Table 1,
Figure 14
To open the cover
-Pushbu_on
Figure 15
To add Rinse Agent
Always use RinseAgent ° AddRinseAgent
evenifyourdetergentcon= whenthelight
rainsRinseAgent onthe control
panel illuminates
Lifttab to open
Table I - Recommended Detergent Amount
Wash
Cycle
Power
Scrub
Plus
Water Typ.e
Unit Hard Medium Soft
m| 45 45 25 45
Tbsp 3 3 1.75 to 3
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash/
Delicate
Economy
ml 25-45 25 15-25
Tbsp 1.75to 3 1.75 ltol.75
ml 25-45 25 15-25
Tbsp 1.75_3 1.75 lto1.75
ml 25 t5-25 15
Tbsp 1.75 1_1.75 1
Rinse
Hold None None None
Figure 16
TO add Rinse
Agentpourin
the oval
Filling the Detergent Dispenser
Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional
information.)
Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear
a *click*.
To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14.
Adding Rinse Agents
Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains
a rinseagent or drying additive.
9

Rinse Agent Dispenser
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_ in the
countdown display, or illuminating the refill rinse agent light (model dependent).
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.
NOTE: After filling the rinse agent dispenser, the indicator light will go out in a few minutes
after the dishwasher door is shut (select models only).
Wash Cycles (See Cycle Chart)
Always make sure your dishware isdishwasher safe. Refer to the Dishware Materials
sectionof this manual for guidance.
Power Scrub Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require
soaking or hand scouring.
Auto Wash (select models)
Cleans large loads with loosely attached food soils,
Regular
Thoroughly cleanslarge loadshaving looselyattached normal soling.
Delicate/Economy (select models)
For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems.Alwaysmakesure
that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further
information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils,
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
Dishware Drying
At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will
follow.
Wash Cycles
SHX3AM X
SHE5AM X
SHE4AM02 x
SHE4AM12 x
.__ 8
o o
a.
X
X X ×
X
X X
X
X
X
x
WARNING
Youcould be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher.
OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door
until water noises have stopped.
OPERATING THE SHX3AM
< >
o o on ...... 0
@ BOSCH _ _ _"_ °"°_ _ i
To start unit:
- Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
- Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing).
- Close the door to start cycle
NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent.
10

WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any
wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
- Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out.
- Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active)
- Open the door and press "ONIOFF"
Setting Options (rinse Agent amount I Extra Dry Heat I Cycle completion Signal)
- Door must be open. Turn unit on,
- Wash cycle LED will be flashing to indicate pre-select mode.
- To enter setup mode press and hold (_ then press and release "START RESET" button; then release (_.
Active button will be flashing to indicate setup mode.
- Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra dry heat/Tone)
- Press @ to adjust the settings for the respective options. (Press Start to save)
To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_
Power Scrub Regular QuickWash RinseAid Setting
Wash
0 (least)
• 1
• 2
• • 3
• 4
• • s
• • 6 (most)
To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing. Follow steps under setting options above
Power Regular Quick Extra dry
Scrub Wash Wash Heat
not activated
• activated
To set Cycle Completion Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
Power ReguLar Tone set-
Scrub Wash ting
0
• Low
• Medium
• • High
11

OPERATING THE SHESAM
I
To start unit:
- Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on.
- Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
Press(_ or A(_ to select desired wash cycle.
- If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs).
PressSTARTto begin cycle.
Child Lock
- After pressing STARTyou can activate the child lock feature.
- Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except ON/OFF) will not
function and "CL" will display e21_htime,. ,
- To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display.
_IbWARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY
during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
- Press the "Start Reset" button and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01"
- Wait until display shows "0:00" and turn unit off.
NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Door must be closed. Turn unit on.
Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode.
- To enter setup mode press and hold _ then press and release START button; then release _.
Sanitized LED will be flashing to indicate setup mode.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent.
To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display
- Press _ to change setting
Display shows: d:O0 _ extra dry heat OFF
Displa_shows: d:01 -_ extra dry heat ON
NOTE: Press _.) to switch between Extra dry Heat and Rinse Agent options
To set Rinse Aqent amount: Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display.
- Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed)
- End and save with the STARTbutton.
NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent.
12

OPERATING THE:
SHE4AM0
SHE4AM1
To start unit:
- Door must be closed. Press the ONIOFF button to turn the unit on.
- Program LEDs will be flashing to indicate "pre-select" mode.
Press ('_ or _ to select desired cycle.
V
- If desired press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired press the Half Load option (SHE4AM1 models only)
- Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing and Active LED illuminates.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent.
Child Lock
- After pressing ST(._ARTyou can activate the Child Lock feature.
- Press and hold _ until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button. Child lock is activated. Now
any button you press (except O(._N/OFF)will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this
- To deactivate: press and hold _ until the child lock LED goes out.
_WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring
any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
TOcancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds.
The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates.
- Turn unit off.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Door must be closed. Turn unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode. ,,
- To enter setup mode press and hold _,l then press and release Start Reset" button; then release _,'.
- Clean and one other LED will be flashing to indicate setup mode.
- Press (_ to select an option (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Press _) to adjust the setting for the respective option,
To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing
PowerScrub Heat Setting
• Extra Dry ON
Extra Dry OFF
- Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options,
- PressSTARTto save
To set Rinse Aqent amount: Clean + Rinse Agent LED flashing
SHE4AMO
SHE4AM1
Power Regular Quick Rinse&
Scrub Wash Wash Hold
Power Auto Regular Quick
Scrub Wash Wash Wash
Rinse Aid
Setting
0
t
2
3
13

Figure 17
Sanitized Light
When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was
just washed has been sanitized according to the requirements of the National Sanitation
Foundation (NSF). For more information on NSF certification, refer to the Wash Cycle
Information section of this manual.
Unloading the Dishwasher
Unload the bottom rack first.
Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading.
Unload the top rack.
Figure 18
Figure 19
Care and Maintenance
Maintenance Tasks
Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks
are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher.
These tasks are:
Winterizing Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
CheckfClean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing Your Dishwasher
Ifyour dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences
freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your
dishwasher winterized by an authorized service center.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher sys-
tems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can
damage your dishwasher,
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction.
14

To remove the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown
in Figure 17A. Turn the locking nut counter-clockwise 118 turn and remove it, as shown in
Figure 17B to release the spray arm.
3. Remove the spray arm as shown in Figure 18.
4. Look for obstruction in the spray nozzles.
5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the top spray arm:
1. Return the top spray arm to its installed position,
2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.
3. Return the top rack to the top rack roller guides.
To remove the bottom spray arm:
1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.
2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 19.
3. Look for obstruction in the spray nozzles.
4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the bottom spray arm:
7. Return the bottom spray arm to its instalted position and press it so that it snaps into
place.
2. Return the bottom rack to its installed position.
Chec_JClean the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly
and a Fine Filter, Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the
inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign
objects and dean it when necessary.
/k CAUTION
To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large object
trap could contain sharp objects.
To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom rack.
2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22.
4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn
and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock
as shown in Figure 23.
Figure 20
TO open - turn counterclockwise.
Figure 21
Large Object Trap
Figure 22
Figure 23
To close - turn clockwise.
15

Clean the Exterior Door Panel
Colored Doors
Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.
Stainless Steel Doors
Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid
spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply
the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food
particles and other debris. Also clean the door seal, located inside
the dishwasher at the bottom of the door.
Wash Cycle Information
NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that
automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming
water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can
cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The
cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal
soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your
actual conditions.
See the Cycles Chart to determine the cycles available for your specific
model.
NOTE: On select modeJs, the Half Load feature wilJ reduce the water
consumption by approximately 30 percent in the Power Scrub Plus,
Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the
Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models•
This reduces energy consumption approximately 10% due to lower
main wash and final rinse temperatures, but extends cycle length 5-I 0
minutes to maintain drying performance and the water usage will be
unmodified in comparison to the normal program cycles
THE NSF SYMBOL I__;"i_;ii
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been
certified by the NSF International to meet very strict requirements
of wash time and water temperature to ensure dishware and
kitchenware sanitization. These requirements are explained in the
document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information
on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww.
nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp.
Your dishwasher is NSF certified• The dishwasher cycles that are
NSF certified are shown in the chart above. When these cycles are
complete, the"Sanitized" indicator on your dishwasher control panel
will illuminate•
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's
heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may
not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on
the recommended temperature for your household hot water supply•
Cycle Data
Water
Consumption
in gallons
Water
Consumption
in liters
Cycle Time
(in minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
RinseTemp "F
0
Power Scrub
Plus
130
6.8
6.8
25.6
25•6
160_
156 =
Auto
Regular
O
Delicate/
Wash*
30
3.0
3.0
11•3
11.3
113_
122"
Wash
105-125
3.8
6.5
14•6
24•6
130'
156"
Wash
95
2.3
5.4
8.7
20•5
122"
149"
Economy*
80
3.0
3.0
11•3
11•3
122"
156'
Quick Rinse &
Hold
9
1.0
1.0
4.0
4.0
Incominq
Incoming
*Select Models - refer to Cycle Chart
Half Load Function
Cycle Time 110
(in minutes)
Water
17.9
Consumption g)
Water
4.7
Consumption (gal)
99-110
11.5-15.9
3.4- 4.2
90-110
8.7-15.9
2.3- 4.2
75
10.9
2.9
Not Available
16

Self Help
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information
may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.
Problem
Dishwasher does not start
Dishwasher beeping (end of cycle
si9nal)
Cause
Display does not illuminate or
console lights are not on
Dishwasher seems to run a
long time
Dishes aren't getting clean
enough
1. Door may not be properly latched.
2. Unit may not be turned on.
3. Unit not reset or previous cycle not
completed.
4. Delay start engaged.
5. Interruption of electrical power supply
to dishwasher or blown fuse.
6. Child lock activated (select models).
7. The door may have been dosed with-
out first selecting a cycle.
8. Water supply may not be turned on,
Default factory settings alert the customer
that the cycle has completed by beeping.
This feature can be deactivated if so de-
sired.
1. A fuse may have been blown or circuit
breaker tripped.
2, Door not closed or _atched.
Note: For models with controls on the top
portion of the door, the display only illumi-
nates when the door is opened ond controls
ore visible.
t. Incoming water is not warm enough.
2. Cycle time can vary due to soil and wa-
ter conditions.
3. Rinse agent dispenser is empty.
4. Dishwasher connected to cold water
supply.
Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in
this manual for typical cycle length.
I. Spray arm movement is obstructed.
2. Spray arm nozzlesclogged.
3. Improper use of detergents.
4. Filters could be clogged,
5. Dishes are nested or loaded too close
together.
6, Selected wash cycle is not suitable for
food soil condtions.
Action
1. Shut the door completely.
2. Pressthe main power switch to turn unit on.
3. To reset, refer to "Canceling or changing the
cycle" section in this manual.
4. To reset, refer to "Delay Star_ section in this
manual.
5. Check circuit breaker.
6, Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock"
section in this manual if applicab]e.
7. Select a cycle and close the door.
8. Check and turn on water supply,
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle
Completion Signar section in this manual
1. Check the fuse or circuit breaker box and re-
place the fuse or reset the breaker if neces-
sary.
2. Ensure that door is properly latched and com-
pletely closed.
1. Refore starting a cycle, run hot water faucet at
the sink nearest to the dishwasher.
2. Sensors in the dishwasher automatically in-
crease the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected.
3. Add rinse agent.
4. Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing.
1. Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms.
2. Remove the spray arms and clean according to
"Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care
and Maintenance section of this manual.
3. Increaseor decrease detergent depending on
the water hardness. Referto Table under "Add-
ing Detergent and RinseAgent'.
4. Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Fil-
ter System" under Care and Maintenance sec-
tion of this manual.
5. Rearrange loadsuch that water spray can reach
all items in the dishwasher. See also "Prepar-
ing and Loading" section of this manual.
6. Refer to "Wash Cycle" section in Operating the
Dishwasher section of this manual.
17

Cause Action
Problem
Dishes are not getting dry enough
Odor
Dishwasher not filling with water
Water Leaks
Tub stains
18
1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse
agent indicator is activated),
2. Improperloading of dishes,
3, Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry
os completely as other items due to their
inherent properties.
I. Food debris is present at the bottom of
the dishwasher.
2. Food particles are present near the
door seal,
3. Dishes left too long in unit before run-
ning a cycle.
4. Residual water is present at the bottom
of the dishwasher.
5. Drain hose is obstructed.
I. Restriction in the water supply system,
2. Previous wash cycle was not complet-
ed.
3. Delay-start is active.
1. Suds
2. Door seal could be pulled away from
track.
3. Condensation vent is blocked.
4. Improper installation.
1. Stains on the dishwasher interior are
due to hardness of water.
2. Silverware in contact with tub.
1. Add rinse agent. The use of rinse agent im-
proves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not nest-
ed. Refer also to the "Preparing and Loading"
section of this manual.
3. Rinse and Ho_d setting does not include dry-
ing cycle,
Note: Select models offer an extra hooting options
to improve drying performonce. Refer to "Wash Cy-
cle options* under the Operating the Dishwasher
section of this monuaL
1. Remove the filters and clean according to the
"Check/Clean the Filter System" section of this
manual.
2. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal"
in the Care and Maintenance section of this
manual.
3. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to
immediately wash the dishes.
4. Ensure the unit has completely drained from
the last cycle. Refer to the "Canceling or cha ng-
ing the cycle" section of this manual.
5. Remove any obstructions from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the NormallRegulor
cycle until it flushes ond interrupt the cycle and
place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solu-
tion on the top rock end then finish the cycle.
1. Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks and
dogs.
2, Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
3. Cancel the delay-start or wait until delay-start
time completes (times out). Refer to the "De-
lay Start" section of this manual.
1. Wrong type of detergent results in suds and
leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds
still persist, then add one tablespoon of veg-
etable oil at the bottom of the dishwasher and
run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked,
4-. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system, level-
ing, plumbing).
I. Concentrated Lemon juice can reduce the
build up of hard water stains. Run a normal cy-
cle until it flushes and interrupt the cycle and
then place an 8 oz. cup of the concentrated
lemon solution on the top rack and finish the
cycle. This can be clone periodically to avoid
build up.
2. Ensure that the silverware does not make con-
tact with the tub while running a cycle.

Cause ActionProblem
Streaks on glassware or residue on the
dishes
Fascia panel discolored or marked
Noise during wash cycle
Detergent dispenser cover will not shut
Unable to select desired cycle
Incorrect rinse agent setting.
Abrasive cleaner used.
The dishes may not be arranged properly.
1. Improper operation of detergent
cover.
2. Previous cycle has not been fin-
ished, reset, or cycle was inter-
rupted.
Previous cycle has not finished.
Depending on the hardness of water, adjust
the rinse agent dispenser. Refer to "Adding
Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
Use mild detergents with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you
suspect items are banging into each other or
into the spray arms, refer to the "Preparing
and Loading" section of this manual for opti-
mal arrangement.
I. Refer to "Adding Detergent and RinseAid"
section of this manual for instructions on
opening and closing the dispenser.
2. Refer to the "Canceling or changing the
cycle" section of this manual.
Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
19

Customer Service
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a
problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your
dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unau-
thorized personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the
following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or tee Bosch Authorized Service Contractor in your area.
2. Contact customer service through our website, www.boschappliances.com.
3. Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Figure 32.
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your Model Information:
Model Number
• Serial Number
Date Purchased
• Date Installed
CAUTION
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points,
Figure 25
Model and Serial Number Label
I - " " 1- I " -÷I. 4 -_ II. _1_1
•q_l =
Serial Number Model Number
20

Statement of Limited Product Warranty
Bosch Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_
normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display,
_as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use;
and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained
within the country of original purchase. The warranties stated herein
apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to
notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is
free from defects in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing tirneline begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty: Boschalso provides these additional limited
warranties:
2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any
component that proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor charges).
5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack
proves defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher with the same model or a current
model that is substantially equivalent or better in functionality, if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stainless steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) ifyour
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded
models may be availableto you, in Bosch'ssolediscretion,for an additional
charge). All removed parts and components shall become the property
of Boschat itssole option. All replacedand/or repairedparts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_
business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose
to have someone other than an authorized service provider work on your
Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch'sopinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable
and responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product
in anything other than its normal, customary and intended manner
(including without limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air
or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain,
improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating
instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed
"fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment,
alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any
applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5)
ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or
other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6)
any external, elemental andlor environmental forces and factors, including
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products
on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing wrong with the Product; correction of instaBation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR
YOURPRODUCT,YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED
SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome
Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
21

22

F_licitations et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup_rieur et silencieux
de leur lave-vaissene.
Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique en t_te et I'information contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de
lire ce guide avant d'utiliser ce ]ave-vaisselle la premiere fois.
Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez notre
site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au 1.800.944.2904 ou en _crivant _ :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI_CURITI_....................................................................................................................................... 24
Composants du lave-vaisselle ............................................................................................................................................................... 25
Caract_ristiques et options du lave-vaisselle ......................................................................................................................................... 26
Mat_riaux ............................................................................................................................................................................................ 27
Preparation et chargement de la vaisselle ....................................................................................................................................... 28-29
Preparation ................................................................................................................................................................................... 28
Chargement .................................................................................................................................................................................. 29
Ajout de d_tergent et d'agent de rin_age ............................................................................................................................................. 30
Fonctionnement du lave-vaisselle .................................................................................................................................................... 31-34
S_chage de la vaisselle ............................................................................................................................................................. 32-33
D_chargement .............................................................................................................................................................................. 34
Entretien ......................................................................................................................................................................................... 35-37
information sur le cycle de lavage/hygi_nique .................................................................................................................................. 37-38
Aide ................................................................................................................................................................................................ 39-41
Service _ la clientele ............................................................................................................................................................................. 42
Enonc_ de garantie .............................................................................................................................................................................. 43
23

Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions
NOTICE
Ne jamais utiliser des produits nettoyants _ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages
ou consequences possible.
Ne jamais utiliser des produits chlmiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits contenant du ehlore peuvent
endommager le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_.
II est recommand6 que I'utilisateur se familiarise avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation en eau entrante alnsi que de
I'alimentation _lectrique. Voir les instructions d'installation ou communiquer avec Yinstallateur pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d'une fa_on autre que celle
couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes.
Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de
rechange d'origine.
II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est
inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon
n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate.
AVERTISSEMENT: Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures
s_rieuses, observer ce qui suit :
Cet appareil dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage
permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement
dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_
sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les
instructions d'inst_llation comprises avec le lave-vaisselle pour
plus de d_tails concernant les exigences electriques.
Utifiser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est
destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instruc-
tions d'installation et d'utilisation et d'entretien. Lire et com-
prendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recom-
mand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
Au moment de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager le
joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES
VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent
la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui
ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du
fabdcant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux
ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepaaser les contr61es et les verrouil-
lages.
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les
paniers du lave-vaissefle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour acUonner
I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer
de montrer les instructions _ des fi ns d'utilisation s_cu-
ritaire.
Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un
syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de
2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser
un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non
utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci
relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce
temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-
vaisselle pour le jeter.
Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure,
ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave
vaissefle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le
gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage
Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Au moment de jeter un vieil appamil, s'assurer de retirer la
porte ou d_sactiver le loquet.
24

Composants du lave-vaisselle
Event
Joint de porte
Panier sup_rieur
Bras 9icleur du
panier sup_rieur
Syst_me de
I
Bras gicleur du m
panier inf_rieur
Panier infdrieur
Panier t, ustensiles
Distributeur de
d6tergent
Distributeur
d'agent de
ringage
Mod_lelNumdro de s_rie
plaque signaldtique
Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension Motor TM, et ia triple isolation rendent ce lave-vaisselle
le plus silencieux en Am_rique du Nord.
Paniers enduits de nylon: _limine les coupures et accros ; garantis 5 ans.
Chauffe-eau Flow-Through_: chauffe I'eau jusqu'a une temperature de 161 °F.
S_chage par condensation: un ringage final _ haute temp@rature, cure en acier inoxydable _ basse temperature, action de I'agent de
rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique.
Syst_me de filtre: trois filtres assurent une distribution d'eau propre et prot_geant la pompe principale et celle de vidage des objets
_trangers.
25

Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
ModUle
Design de panneau
de contr61e
Signal de fin de cycle
audible
<
t_
x
U3
Abaisser les dents
du panier
Contr61es
sup_rieurs dis-
simul_s
<
u_
LU
2=
Contr61es
avants
expos@s
o
<
_r
uJ
Contr61es
avants
exposes
¢N
<
_t
2=
L/I
Contr61es
avants
exposes
oui non non non
Voyant de propretd oui non oui oui
Voyant de
remplissage oui oui oui oui
Voyant hygi_nique oui oui oui eui
Dents rabattables
du panier sup_rieur oui oui oui oui
R_glage de la hauteur
du panier sup_rieur non oui non oui
Verrouillage enfant non oui oui oui
s_curitaire
Panier _ utensiles standard flexible standard standard
non oui non non
26

Mat riaux
REMARQUE: avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois, v_rifier I'information ci-dessous.
Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient _tre laves _ la main.
Communlquer avec le fabricant de I'article en cas d'incertitude quant _ savoir si un article va au
lave-vaisselle ou non.
Recommand_s
Aluminium: I'a]uminium anodis_ co]or_ peut s'estomper avec le temps. Les min_raux dans Feau
peuvent causer des taches ou noircir Faluminium. Ceci peut habituellement _tre enlev_ a I'aide
d'un tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fat'ence: certains articles peints _ la main peuvent se d_colorer, p_lir ou
tacher. Laver _ la main. Positionner la verrerie de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec
les autres pi_ces pendant le lavage.
Verre: les verres de lair peovent jaunir.
I:nduits non adh_sifs: appliquer one I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces
antiadh_sives apr_s le s_chage.
Plastique: s'assurer que les articles peuvent aller au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques
de cliff,rents m_taux de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent pas en contact _esuns avec les autres.
Non recommand_
Acrylique: des craquelures peuvent survenir.
Pi_ces collies: les adh_sifs qui reEent les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain,
etc. peuvent se d_faire.
Ustensiles avec manches enos: les manches peuvent se d_tacher.
Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destin_ _ des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Laver E la main et ass_cher imm_diatement.
Fer blanc: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
Pr6paration
Ne pas pr_laver _esarticles dont les taches ne sont pas tenaces. Enlever les grosses particules,
os, graines, cure-dents et graisse excessive. Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses
requi_rent un trempage.
Chargement
V_rifier la rubrique Mat_riaux dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais-
selle.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. Les placer clans les paniers de fa_on ace
que bols et casseroles soient face vers le bas. Eviter d'empiler et les points de contact entre la
vaisselie. S_parer les articles de m_tal different.
Chargement du panier sup_rieur
Les figues 1 et 2 montrent une charge de 10 et 12 couverts dans le panier sup_rieur,
REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent pas des paniers, ce qui peut obstruer les
bras gicleurs.
Figure 1
Panier superieur _ 10 couverts
Figure 2
Panier sup_rieur _ 12 couverts
Figure 3
Panier infdrieur_ 10 couverts
Figure 4
Panier infdrieur_ 12 couverts
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en
papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou
des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans
le lave-vaisselle.
27

Figure 5
Figure 6
Accessoires du panier sup rieur
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents, d_gager
des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur est charge, ]e pousser au
fond du lave-vaisselle.
REMARQUE: au moment de pousser le panier sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser
jusqu'au fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche sur I'alimentation en
eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte.
Hauteur r_glable (certains modules)
Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_ ce qu'il puisse _tre soulev_,
figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer
le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6.
Chargement du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inf_rieur. Ne pas
obstruer I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7.
Dents rabattables du panier inf_rieur
Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents et les
abaisser.
Chargement du panier _ ustensiles
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder de grands
objets ou de forrne vari_e.
Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant le rnod_le sugg_r_ aux
figures 8 (panier standard) et 9 (panier flexible). Placer les couteaux avec le rnanche vers le
haut ; fourchettes et cuill_res avec le rnanche vers le bas.
Si de gros objets ou de forme vari_e doivent _tre places dans le panier _ ustensiles avec le
dessus relev_, charger les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres.
Charges les couteaux et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut.
Figure 7
Ne pasobstruer I'_vent
28

_ATTENTION
Les pointes aff_tdes et couteaux peuvent causer des blessures graves. Charger ces articles
la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler les ustensiles aff,_tds.
Panler ii ustensiles standard
Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur.
Panier _ ustensiles flexible
Ce panier est con_u put un maximum de flexibilitY. II se s6pare sur la Iongueur dormant ainsi
deux demies pouvant _tre plac_es de diff6rentes positions dans le panier inf_rieur.
Pour s_parer le panler flexible
! Saisir le panier comme _ la figure IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction oppos6e, figure
10A.
2. S6parer les 2 moiti6s, figure lOB.
Certaines suggestions pour placer les 2 moiti6s dans le panier inferieur sont donn_es _ la
figure 11.
Figure 10
Figure 8
[]Dr 133D@
EBBOBOBOBO0
0_30000 0000
OD_CO 00_
F_OEI300r_q
[_30mn EZ30(_3
mmm
r_r--T-1 [2Dr-ncgl
E_r--nr---1
OOBO@OOBOBF
%EO@ 0080@
Figure 9
12 couverts
(certains modules)
12 couverts
(certains modules)
Figure 11
29

Utiliser du d_tergent
en poudrefrais
pour de meilleurs
r_sultats
Figure 12
• 1 c. a table nettoie la
plupart des charges
• 3 c. &table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat
pour _viter tout contact
avec le couverde
Pour fermer
Figure 13
• Pour fermer, placer
le doigt comme _ la
figure 13, faire glisser
vers I'avant, puis presser
jusqu'_ ce qu'il y ait un
CLIC
Figure 14
, _ "Pousserle bouton
POU_ ouvrir le couvercle
Figure 15
ToujoursutUiserde • AjouterdeI'agentde
I'agent de rin_age m_me rinsageIorsquele
si le d_tergentencontient voyants'allumeau
_ • _ panneaudecontrgles
• Soulever la languette
pourouvrir
Figure 16
Ajout de d tergent et d'agent de rinsage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser
du detergent en poudre.
NOTICE
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de ddtergent & vaisselle _ la
main.
Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1
cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent
est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml).
3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent
si I'allmentation en eau est douce. Trop de ddtergent avec de I'eau douce cause des
dgratlgnures sur les verres.
REMARQUE:si I'on ne conna_t pasladuret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent.
Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et
les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour
mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Cycle
lava_le Unit Dure Moyenne Douce
R_- ml 45 45 25-45
curage
plus Tbsp 3 3 1.75 to 3
Lavage ml 25-45 25 15-25
auto-
matique Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage ml 25-45 25 15-25
rdgulier Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage i ml 25 15-25 15
rapide Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Rin_age Aucun Aucun Aucun
at attenb
Remplir le distributeur de d_tergent
Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure 12 pour plus de
details.)
Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'&
ce qu'il y ait un clic.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14
Agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en
contient.
3O
I "Pour ajouter de
I I'agent de rin_age,
I verser dans rovale
Ajout d'agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient
un agent de rin¢age ou un additif de rim;age.
Distributeur d'agent de rin_:age
Ouvrir le distributeur en soulevant la languette avec le pouce,

REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un
voyant s'allume (selon le mod_le).
Ajouter I'agent de dnqage liquide dans le distributeur, figure 16, jusqu'_ ce que le distribu-
teur suit plein. Essuyer tout d_versement.
REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s
quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les).
Cycles de lavage (voir le tableau)
Toujours s'assurer que la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_ri-
aux dans ce guide.
Rdcurage puissant plus
Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrust_s et tenaces ; trempage ou r_-
curage & la main requis.
Lavage automatique (certains mod_les)
Pour nettoyer lesgrosses charges ayant des taches peu tenaces.
R_gulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
D_licat/_conomique (certains modules)
Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que
les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de
d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles.
Lavage rapide
Pour nettoyer les articles peu sales.
Rin_:ageet attente
Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine.
S_chage
la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensationsuit.
Cycles disponibles
= _= _ _ _-
_ _ __
SHX3AM X X X
SHE5AM X X X X X
SHE4AM02 X X X
SHE4AM02 X X X X
ATTENTION
II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse hors du lave-vais-
selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.
Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd.
FONCTIONNEMENT DU MOD_:LE SHX3AM
BOSCH _ O @ _ o o
P_ul_ Qu_:k
( >
oo ..... 0
Mise en marche
- La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voya_,_,,xDEL,_,_cyclede lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_.
- Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserla touche MARCHE(le voyant
DELdu cycle de lavage cesse de clignoter).
- Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert.
J
31

AVERTISSEMENT
II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse hors du lave-vaisseile. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant
un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte rant que les bruits d'eau n'ont pas cess_.
Pour annuler un cycle
Ouvrir la porte suffisamment pour exposer le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_ ce que le voyant DEL actif
s'_teigne.
- Eermer la porte et attendre environ 1 minute ou que I'on entende la sonnerie (si activ@e).
- Ouvrir la porte et presser marche-arrOt.
R_gler les options (quantit_ d'agent de rin_:age / chaleur de s_chage additionnelle / signal de fin de cycle)
La porte dolt _tre ouverte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL du cycle de lavage clignote indiquant le mode pr_s_lectionn_.
- Pour entrer la presse (_ de mode d'organisation et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _).
- Presser (_ pour s_lectionner une option (agent de rin_:age, chaleur de s_chage additionnelle, tonalitY).
- Presser (_ pour effectuer les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder).
Rdglage de la quantit_ d'agent de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent de rin;age ciignotant. Suivre les _tapes indiqu_es ci-des-
sous,
REMARQUE : si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire la quontit_ d'agent de rin_age.
R_curage
puissant
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
R_glage agent
de rin_age
0 (moins)
1
2
3
4
5
6 (plus)
R_glage de chaleur de sdchage additionnelle :Nettoyer + voyant DEL hygienique clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage Lavage Lavage Chaleur de
puissant r_gulier rapide s_chage ad-
ditionnelle
non activ_e
• activ_e
R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage Lavage R_glage
puissant r_gulier tonalit_
0
• Bas
• Moyen
• • _lev_
32

FONCTIONNEMENTDUMODELESHE5AM
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil en circuit.
- Les voyants DEL de raffichage _ rebours et du cycle de lavage clignotent indiquant le mode pr_selectionn_.
- Presser (_) ou (_ choisir le cycle de lavage d_sir_.
- Si d_sir_, choisir <demie charge> ou <marche diff_r_e> (1 <a 24 h).
- Presser MARCHE pour enclencher le cycle.
Verrouillage enfant
Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant.
- Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t) ne fonctionne pas et CL
s'affiche _ chaque fois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que CL disparaisse de I'affichage.
AVERTISSEMENT
II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC
PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau
n'ont pas cess_.
Pour annulet un cycle
REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_.
- PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01>
- Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit.
REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active.
R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle I quantit_ d'agent de rin;age)
-- La porte dolt _tre ferrule. Mettre I'appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE.
Le voyant DEL hygienique clignote pour indiquer le mode r_glage
REMAROUE : le voyant DEL d'agent de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire.
Rdglage_aleu r de sdchage additionnelle : presser_ jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage
- Presser _ pour changer le r_glage
affichage indiquant : d : O0_ chaleur additionnelle hors circuit
affichage indiquant : d : O0 _ chaleur additionnelle en circuit
REMARQUE: presser (_ pour alterner entre ces deux options.
R_gloge quantit_ d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage
- Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plusgrande quantitY)
- Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE.
REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age.
Voyant hygi_nique
Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon lesexigencesde la Fondation
sanitaire nationale (NSP).Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavagedonsce guide.
33

FONCTIONNEMENT:
SHE4AMO
SHE4AM1
nil inn inl i i i i ii i i IH I
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voyant DEL programme clignote indiquant le mode prds_lectionn_,
- Presser _ ou C_ choisir le cycle d_sir_.
i
- Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement).
- Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume.
REMARQUE : le voyont DEL d'agent de ringoge s'ollume si de I'agent de ringoge est n_cessoire.
Verrouillage enfant
- Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s allume, puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou-
che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt) ne fonctionne pas et le voyant DEL verrouillage
enfant s'allume chaque lois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s'_teigne.
AVERTISSMENT
IIy a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION
pendant un cyclede lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que lesbruits d'eau n'ont pas cessd,
Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_
- Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes.
L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume.
- Mettre I'appareil hors circuit.
R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle / quantit_ d'agent de rin_;age)
- Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_ mode pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_ rel_cher la touche REMISE MARCHE. _).
- Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage.
- Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle, quantit_ d agent de tin;age)
- Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie.
R_qlaqechaleur de s_chaqeadditionnelle :
nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant
34
R_curage puis-
sant
R_glage chaleur
• chaleur ad-
ditionnelle en
circuit
chaleur ad-
ditionnelle hors
circuit
- Presser pour alterner entre ]es deux of
agent de rin_age
- Presser MARCHE pour sauvegarder
R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle : nettoyer + voy-
ant DEL hvqi_nique cliqnotant
SHE4AMO
SHE4AM1
ans; chaleur et
R_curage Lavage Lavage Rinc,age et
puissant r_gulier rapide attente
R_curage Lavage Lavage Lavage
puissant Auto r_gulier rapide
• •
• •
R_glage
agent de
rin¢age

Figure 25 D_charger le lave-vaisselle
Vider le panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY.
Vider le panier superieur.
Figure 26
Figure 27
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien occasionnel facile & faire pour un
rendement superieuc
• Hiveriser le _ave-vaisselle
• Essuyer les deversements
• Nettoyer ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
• V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur
• V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre
• Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
• Nettoyer le joint de porte
Hiv_riser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid
(ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_.
NOTICE
Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant
de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager I'appareil.
Essuyer les d_versements
L'eau peut occasionnellement _clabousser hors du lave-vaisselle surtout si I'on arr_te un
cycle ou ouvre la porte pendant un cycle. Pour _viter des dommages de pJancher et la
croissance possible de moule, ne laissez pas les secteurs humides rester autour ou sous du
lave-vaisselle.
V_rifier et nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
Nettoyer les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement pour enlever tout
d_bris accumul_. Si des taches commencent _ paraltre sur I'acier inoxydable, s'assurer que le
distributeur d'agent de rinCage est plein.
V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur
V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions dans I'embout (trous) du bras gicleur. II
faut enlever le bras pour v_rifier.
Enlever le bras gicleur sup_rieur:
1. Enlever le panier sup_rieur vide.
2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de
verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et
I'enlever, figure 25B, pour d_gager le bras.
3. Enlever le bras gicleur, figure 26.
4. V_rifier les obstructions.
5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ t'eau courante.
35

Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur:
1. Remettre le bras gicleur sup_rieur a sa position.
2. Remettre I'_crou de verrouillage a sa position et le tourner 118 de tour dans le sens
horaire.
3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inf_rieur:
1. Enlever le partier inf_rieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gideur inf_rieur, figure 27.
3. V_rifier s'il y a obstruction dans les embouts du bras gicleur.
4. Si le bras dolt _tre nettoye, le passer _ reau courante.
R_installer le bras gicleur:
1. Remettre le bras gicleur en position et le presser pour qu'il s'endenche en place.
2. Remettre le panier inf_rieur en place.
V_rifier I nettoyer le syst_me de filtration
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindriquel
cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle
sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst_me de filtration est autonettoyant. II fa ut occasionnellement
le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers au besoin.
NOTICE
Pour _viter route blessure, ne pas prendre les gros objets coinc6s avec les doigts. La
cr6pine peut conteoir des objets aff_t_s.
Pour enlever I'assemblage filtre cylindrique/cr6pine large:
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir rassemblage, figure 28 et le tourner V4de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 29.
4. V_rifier I'assemblage. S'il y a des d@bris dans la cr_pine large, la tourner _ renvers et
taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant pour
enlever tout objet.
Remettre la piece dans Fappareil et verrouiller comme 6 la figure 27
Pour enlever le filtre fin:
1. Soulever le filtre fin du plancher du lave_vaisselle comme _ la figure 30 et le passer
I'eau courante pour le nettoyer.
Pour r_installer le syst_me de filtration:
1. Remettre le filtre fi n _ sa position initiale.
2. Remettre rassemblage filtre cylindrique/cr_pine large _ sa position initiale.
3. Tourner la poign_e anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_ ce qu'elle se
verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers
I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31.
4. Tirer d_licatemont sur la poign_e pour s'assurer que rassemblage est bien verrouil[_
en place.
Figure 28
Pour ouvrir, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
Figure 29
Cr_pine
Figure 30
Figure 31
Pour fermer, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre
36

NOTICE
Pour _viter tout dommage possible au lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons
r_curer (m_tal ou plastique), chiffonslessuie-tout abrasif pour nettoyer le panneau de porte ext_rieur. Cela peut endom-
mager le panneau de porte ext_rieur.
Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse.
Porte en acierinoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non abrasif (pr_f_rablement liquide _ vaporiser) con_u pour I'acier inoxydable. Pour de
meilleurs r_sultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis essuyer la surface.
Nettoyer ie joint de porte
Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets.
Information sur le cycle de lavage
REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle
et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le
guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les
conditions r_elles.
REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10
minutes.
REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
REMARQUE:Si le pr@trempageest s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes.
O
SYMBOLE NSF ...........
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes
de dur_e de lavage et de temperature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le
document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible sur le site : http:flwww.
nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et
le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature
recommand_e pour I'alimentation en eau chaude.
37

Information sur le cycle de lavage
Conosomma-
tion en eau
en gallons
Conosomma-
tion en eau
en litres
Dur_e Cycle
(minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
T_
Temp Rin_age'F
0
R_curage
plus
130
6.8
6.8
25.6
25,6
160_
156 °
Lavage
R_gulier
95
2.3
5.4
8.7
20.5
122"
149"
O
Delicat/
Econo*
80
3.0
3.0
11,3
11.3
122_
156 °
Lavage
Rapide*
30
30
3.0
11.3
11.3
113_
122 °
Rin_age &
attente
9
1.0
1.0
4,0
4.0
Entrante
Entrante
Lavage
autorna-
tique
105-125
3.8
6.5
14.6
24.6
130_
156"
*certains mod@les
Half Load Function
Dur#e Cycle
(minutes) 110 90_110 75 99-110
Conosommation
en eau en litres 17.9 8.7-15,9 10.9 11.5-15.9
Conosommation 4,7 2.3÷ 4.2 2.9 3.4- 4,2
en eau en gallons
38

Aide
Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut
aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.
Probl_me
Le lave-vaisselle ne se met pas
en marche.
Le lave-vaissellesonne (signal de fil
de cycle)
L'affiche ne s'allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
Le lave-vaissellesemble fonc-
tionner Iongtemps.
La vaisselle n'est pas suf-
fisamment propre.
Cause
1. La porte peut ne pas _tre bien enclen-
ch,e.
2. L'appareil n'est peut-_tre pas mis en
circuit.
3. L'appareil n'est pas r_initialis_ ou le
cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_.
4. Mise en marche diff@r_e enclench_e.
5. Interrupteur de l'alimentation _lec-
trique au lave vaisselle ou fusible
grille.
6. Verrouillage enfant activ_ (certains
mod_les)
7. La porte a _t_ ferrule sans qu'un ne
soit s@lectionne.
8. L'alimentation en eau n'est pas ou-
verte.
Les r_glages par d_faut indiquent au pro-
pri_taire que le cycle est compl_t_ en _met-
tant une tonalit@. Cette fonction peut _tre
d_sactiv6e, si d_sir@e.
1.
2.
Un fusible peut _tre grill_ ou le
coupe-circuit est d_clench_.
La porte n'est pas ferrule ou enclen
ch,e.
Remarque : pour les modules dot_s
de contr61e sur le dessus de la
porte, raffiche ne s'allume que
Iorsque la porte est ouverte et que
les contr61es sont visibles.
I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam
ment chaude.
2. La dur_e du cycle peut varier _ cause
de Jasalet_ et des conditions de l'eau.
3. Le distributeur d'agent de rinCage est
vide.
4. Le lave-vaisselleest branch_ sur I 'alim
entation en eau froide.
Remarque : _ Donn_es du tableau de
cycle _ dons ce guide pour le dur_e
t ypique d'un cycle.
I. Le mouvement du bras gideur est ob-
stru_.
2. L'embout du bras gideur est obstru_.
3. Mauvaise utilisation ded_tergent.
4. Les filtres sont peut-_tre obstru_s.
5. La vaisselle empil_e ou charg_e trop
pros les unes des autres.
6. Cycle de lavage choisi ne convient pas
au type de salet_.
Action
I. Fermer compl_tement la porte.
2. Presser l'interrupteur d'alimentation principal
pour rnettre l'appareil en circuit.
3. Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou
changer un cycle _ dans ce guide.
4. Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e
_ dans ce guide.
5. V_rifierle coupe-circuit.
6. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _
Verrouillage enfant _ dans ce guide, si appli-
cable.
7. Choisir un cycle et fermer la porte.
8. V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau.
Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _
Signal de fin de cycle _ dans ce guide.
I. V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et rem-
placer le fusible ou r_enclencher le coupe-
circuit.
2. S'assurer que la porte est bien enclenchee et
bien ferm_e.
I. Avant de commencer un cycle, faire couler
l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent au-
tomatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer
un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s
sale est d_tect_e
3. Ajouter de I'agent de rinCage.
4. V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur
I'alimentation en eau chaude.
1. S'assurerque le mouvement du bran gicleur
n'est pas obstru_ en le tournant.
2. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les
embouts de bras gicleur _ dans ce guide.
3. Augmenter ou diminuer la quantit_ de
d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter
le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et
d'agent de rin_:age _.
4. Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net
toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent
retien dans ce guide.
5. R_arranger la charge afin que I'eau giclee
puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para
tion et charge _ dans ce guide.
6. Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide,
39

Probl_me
La vaisselle n'est pas assez s_che,
Odeur
Lelave-vaisselle ne se remplit
pas d'eau
Fuites d'eau
Cause
1,
2.
3.
Le distributeur d'agent de rinqage est
vide (le voyant d'agent de rin_age est
allum_),
Mauvais chargement de la vaisselle.
Le cycle de lavage ne comprend pas le
s_chage.
Remarque : le plastique et le t_flon
ne s_che pas compl_tement comma
les autres articles _ cause de leurs
propri6t_s inh_rentes.
1. Desd_bris d'aliments sont presents au
fond du lave-vaisselle.
2. Desparticules d'aliments sont presents
pros du joint de porte.
3. Lavaisselle est demeur_e trap
Iongtemps dons le lave-vaisselle avant
d'enclencher un cycle.
4. II reste de I'eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstru_.
1. Ouelque chose obstrue le syst_me
d'alimentation en eau.
2. Le cycle precedent n'_tait pas cam
pl_t_.
3. La marche diff_r_e est activ_e.
1,
2.
3.
4.
Action
1. AJouter de I'agent de rin_:age,lequel am_liore
le s@chage.
2. R_arranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter _ Preparation et charge
ment _dans ce guide.
3. Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I
le s_chage.
Remarque : terrains modules offrent des op
tions additionnelles de s_chage pour am_
liorer le s_chage. Consulter _ Options de
cycle de s_chage _ _ la section Fonetion
nement du lave-vaisselle dons ce guide.
I. Enlever les filtres etles nettoyer selon _
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans
ce guide.
2. Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_
de la porte _ _ la section Entretien dans ce
guide.
3. Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas
l'intention d'effectuer imm_diatement un
cycle de lavage.
4. S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement
drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler
ou changer un cycle _ dons ce guide.
5. Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en t_l_phonant a du personnel qualifi_.
Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normal pour vidanger, puis
arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8
antes de solution de vinaigre blanc distill_
dons le panier sup_rieur et terminer le cycle.
I. S'assurerque la soupape d'alimentation
en eau (habituellement situ_e sous l'_vier
de lacuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e
ni abstruse.
2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _
dons ce guide.
3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le
diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif
f_r_e _ dans ce guide.
Mousse. 1.
Le joint de porte est peut-_tre sortie
de sa cannelure.
L'_vent de condensation est bloqu_.
Installation inadequate.
2,
3.
4.
Mauvais type de d_tergent utilis_ causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse
persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile
v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
S'assurerqua le joint est bien en place dans sa
cannelure.
S'assurerque I'_vent de condensation n'est
pas obstru_.
Faire v_rifier I'installation par un technicien
qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de
drainage, raise de niveau, plomberie).
40

Problem Cause Action
Taches dans la cuve
1. Les taches _ I'int_rieur du lave-vais-
selle sont caus_es par ia duret_ de
I'eau.
2. Les ustensiles ont _t_ en contact avec
la cuve.
1.
Du jus de citron concentr_ peut reduire
I'accumulation de taches d'eau calcaire.
Effectuer un cycle de lavage jusqu'au
drainage et arr_ter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution de jus de
citron concentr_ dans le panier sup_fieur
et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait
p_riodiquement pour _viter
I'accumulation.
S'assurer que les ustensiles n'entrent pas
en contact avec la cuve pendant le lavage.
2,
Rayures sur les verres ou r_sidus sur la Reglage inad_quat de I'agent de tin,age. Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur
vaisselle d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_-
tergent et d'agent de rin_age _ dans ce guide.
Panneau avant d_color_ ou marque. Nettoyant abrasif utilis_ Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon
hurnide doux.
Bruits pendant le cycle de lavage La vaisselle est mal plac_e. Les bruits d'eau sont normaux, mais si des
articles se frappent les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter <<Preparation et
chargement >7dans ce guide.
Le couvercle du distfibuteur de d_tergent 1+ Mauvais fonctionnement du cou- 1. Consulter <<Ajout de detergent et d'agent
ne ferme pas vercle, de rin_:age _>dans ce guide sur les instruc-
2. Le cycle precedent n'est pas complete, tions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le
remis ou le cycle a _t_ interrompu, couvercle.
2. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle
_ dans ce guide.
Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_, Le cycle precedent n'est pas compl_t_ Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _
dans ce guide.
41

Service la clientele
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire, communiquer avec le
marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me la r_paration. Toute r_paration
effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie.
Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans
rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion.
2. Envoyer un courriel par la section service_ )aclientele de notre site web : www.boschappiiances.com.
3. I_crire_ :
BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. T_l_phoner au 1.800.944.2904.
S'assurer d'indure le num_ro de module donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication du probl_me et la date du d_but du probl_me.
Les num_ros de module et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique, bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32.
De plus, si par ecrit, indure un num_ro de t_l_phone pendant la journ_e.
Faire une copie de la facture et la conserver da ns ce guide. Le consommateur dolt fournir une preuve d'achat pour obtenir un service
sous garantie.
Information sur le module :
• Num_rode module
Num_ro de s_rie
• Date d'achat
ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de
I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude,
alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s.
• Date d'installation
Figure 32
Plaque signal_tique
Num_ro de s_rie Num6ro de module
42

I nonc de garantie limit e de produit
Lave-va issel le Bosch
Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par
RSH Home Appliances (_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client,
le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1)
pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans
les faits, a 6re utilise seulement _ des fins domestiques normales ; (2)
nouveau au detail (non eomme module en montre, (ctel quel _)ou module
retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3) aux
Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de
l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es ¢i-apr_s s'appliquent seulement
au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non n_cessaire
pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch
d'aviser le client en cas d'avis concernant la s_curit_ ou pour rappel de
produit.
Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun
d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-cent-
soixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les
frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture
de base.
Garantie limit_e prolong_e: Bosch offre _galement ces garanties limit_es
additionnelles :
*Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant
pr_sentant un d_fait de materiaux ou de fabrication (excluant les frais de
main-d'oeuvre).
-Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou
remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch
qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d'oeuvre).
,Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera
ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants
de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble:
Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module
curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure
est perforce par la rouiBe (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch
remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant cette
p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera
le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ci-
apr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch
remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles
au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels).
Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule
option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la
pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas
prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de
r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un
centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des
questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch
recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit,
ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera
aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un
centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre
qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE
GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les
centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont
_t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la
discretion de Bosch,une meilleure reputationpour leservice _ la clientele et
une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch.
Nonobstant ce qui suit,
Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit
s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de
service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit,
environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel
cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et
les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou
autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client
toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expir_e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente
exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement une faute de Bosch,
inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit
d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_
(incluant sans limitation, route forme d'utilisation commerciale, utilization ou
rangement d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec
des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute
partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inad_quat, manquement a l'entretien, installation inadequate ou n_glig_e,
manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans
prdcaution, service non autorise (incluant _c r_paration _ soi-m_me ou
exploration du fonctionnement interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou
modification de toute sorte ; (4) manquement _ se conformer _ tousles codes
_lectriques, de plomberie etlou de construction de la provincel_tat, locaux,
municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement _ installer
le produit conformement a ux codes et r_glement d'incendie et de construction
; (S) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation
de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit
(6) et tout facteur ou force environnemental. _l_mentaire et/ou externe,
incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement
de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ l'hurnidite,
foudre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de
Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus
la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont
les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur
les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros
de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer
au client comment utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne
pr_sente aucun probl@me, correction de probl@mes d'installation (le client
est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_,
plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation appropri_
et pour toute modification incluant sans limitation armoires, tours, planchers,
tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible.
SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES
SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU
NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION OU A DES FIN S PARTICULI_RES,
OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES
ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES
POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONN_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR
D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt_rer, modifier ou amender cette garantie ne sera
effective sans une autorisation _crite par un
responsable de BSH.
Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS
GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou @crire _ Bosch : BSH
HorneAppliances 5551 McEaddenAvenue, HuntlngtonBeach, CA92649
43

iFelicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional
de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La informad6n incluida es muy importante. Le aconsejamos
que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la
alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a:
www.boschapp]ia nces.com.
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
85H Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfr6telo!
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD................................................................................................................................. 45
Componentes de] Lavavajillas............................................................................................................................................................... 46
Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................ 46-47
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................ 48
Preparary Cargar la Vajilla ............................................................................................................................................................... 49-51
Preparar la Vajil]a ........................................................................................................................................................................... 49
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................ 50-51
C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ............................................................................................................................... 51-52
C6mo Funciona el Lavavajillas ......................................................................................................................................................... 52-55
C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................ 53-54
C6mo Descargar el Lavavajillas ...................................................................................................................................................... 55
Cuidado y Mantenimiento ............................................................................................................................................................... 56-57
Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ...................................................................................................................................... 58
Autoayuda ...................................................................................................................................................................................... 59-61
Servicio al Cliente ................................................................................................................................................................................. 62
DeclaraciOn de las Garantfas ................................................................................................................................................................. 63
44

lnstrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Informaci6n
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para llmplar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles da_os o
consecuencias.
iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productosde limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua en-
trante y para apagar la alimentaci6n el6ctrlca. Consulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor-
maci6n.
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o
para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas.
El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o
causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones
orlginales de f_brica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha
sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual,
si usted no est_ seguro que la allmentaci6n el6ctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado
correctamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un fuego, una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io
siguiente:
Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema per-
manente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta
a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la
borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el
Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar
rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n
intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina
en su hogar.
EllavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo
este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instruc-
ciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomen-
dados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance
de niSos.
A rnedida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo
de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO
HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse.
No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de
lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus
recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabi-
nete est_n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los
interruptores de seguridad el_ctricos.
NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para
trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os
jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato,
es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en
un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io
menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar
un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no
ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de
agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos. De
este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que
el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este
proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de
poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no
perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n
para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no
cubre dafios causados pot la congelaci6n.
Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de
deshabilitar el pestillo.
45

Componentes del Lavavajillas
Abertura de
ventilaci6n
Sello de la puerta
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Rejilla inferior
Sistema de
Filtraci6n
(en el pJso
interior del
lavavajillas)
|
Surtidor de
Detergente
Surtidor del
Agente de
Enjuague
para los cubiertos
Etiqueta con el nt_mero de
Modeio/Serie
CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen
que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os.
Calentador de Paso (Flow-Through Heater_): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con
la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el
uso de energfa el_ctrica.
Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra
materiales ajenos.
46

CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas
Modelo
<
x
('N
z.u
:3: uJ
t'*4
,<
M,I
::Z:
b_
Disefio del Panel de
Control
Controles supe-
riores ocultos
Control
delantero
Control
delantero
expuesto expuesto
Serial audible de ter- s[ no no no
minaci6n del ciclo
Luz indicadora de si no si s(
Lirnpio
Luz indicadora para
Ilenar el agente de si si sf si
enjuague
Luz indicadora de sf sf sf s(
Desinfectado
Ptias plegables de la
rejilla superior si si s( sf
Solamente la Re-
]ilia Superior o Media no sf no sf
Carga
Pestillo de seguridad no sf sf s(
para nifios
La Canasta Est_ndar Flexible Est_ndar Est_ndar
Pt_asplegables de la
rejilla inferior no s_ no no
Control
delantero
expuesto
47

Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos
articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene
dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n.
Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal
modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrlo: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes
despu_s del secado.
Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal
modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico).
Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico,
madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.
Piezas no disefiadas para lavavajRlas: Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y
arficulos de cocina ¢aseros.
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
inmediato.
Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar la Vajilla
No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas
o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren
los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los
artfculos hechos de metales diferentes.
Cargar la Rejilla Superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
Ilustraci6n 1
Juego de vajilla para 10 personas
llustraci6n 2
Juegode vajilla para 12 personas
48

Ilustraci6n 3 ATENCION
Juego de vajilla para 10 personas
Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos
de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales,
Ilustraci6n 4
Juego de vajillapara 12 personas
Ilustraci6n 5
No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a
prueba de lavavajillas.
Accesorios de la Rejilla Superior
P,',as plegables de la rejilla superior
Las pLias plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones. Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la
rejilla superior est_ cargada, emp6jela hacia adentro del lavavajillas.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, emp_jela hasta
que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la
rejilla superior se conecte al sistema de alimentaci6n de agua. No empuje la rejilla superior
usando la puerta.
Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos)
Extraiga la rejilla superior vacia jal_indola hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda
levantar como se muestra en la Irustraci6n 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta
que los rodillos queden completamente libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla
con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6.
Cargar la Rejilla Inferior
Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo.
Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura
de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7)
P_as plegables en la rejilla inferior
Las pLiaS plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones
Ilustraci6n 6
Ilustraci6n 7
49

C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar art_culos grandes o los de forma
irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes 8 (canasta est&ndar)
y 9 (canasta flexible). Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos de modo que no se
aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
_CUIDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos
y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.
La canasta est_ndar para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior.
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
COmoDividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn
I 0A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B.
La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustraci6n 8
DBOB0 808000
OOO3
OO_ OOOD
r_CD_
OOOO OOE_OO
0O0BOB0080@
D[]@
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n 9
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n 1 1
Ilustraci6n 10
50

Uustraci6n 12
A_adir Detergente
• Use detergente nuevo en
polvo para Iograr mejo_es
resultados
• 1 cuchara es suficiente
para lavar la mayoria de las
cargas
• 3 cucharas m6ximo, no
Ilene m&s
• Cuando use tiras de deter-
genre, col6quelas de un
modo piano para no tener
contacto con la tapa
Ilustraci6n 13
Para cerrar
/
! _ i ¸
/
Colocar el dedo
como seindica
arrlba, destizar hacia
adelante, luego pre-
sionar FIRMEM£NTE
hacia abajo hasta
escuchar un _CLICK_
Ilustracibn 14
Para abrlr la tapa
!_ • Presionar bot6n
C6mo Afiadir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use L_nicamente detergentes dise_ados especfficamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCION
Para evitar dafios al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a rnano.
El lavavajillas utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente. Con agua blanda,
15 ml (1 cuchara) de detergente limpiar_ la mayor_a de las cargas. La copa para detergente
en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente Ilena la copa totalmente.
ATENClON
Para no dafiar la vajilla, no use demaslado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cr}stalerfa.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mfnima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Cbmo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn 12 para
informaci6n adicional.)
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Tipo de A_ua
Ciclo de
Lavado Unida© Dura Medlana Blanda
Fregado ml 45 45 25-45
Potente
Plus Cuch. 3 3 1.75 a 3
I lustraci6n 15
Para aSadir agente de enjuague
Siempre tJse agente de • Afiada agente de
enjuaguea_ncuandosu enjuaguecuando
detergentecontieneun se ilurninalaluz
agentede enjuague en el panelde
[_ _ control
i
_" Levante la
pestafia para
abrir
Ilustraci6n 16
agerlte de en-
uague,_chelo
_ i etl e _lva 0
Lavado ml 25-45 25 15-25
Auto Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75
Lavado ml 25-45 25 15-25
regular Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75
Lavado ml 25 15-25 15
Rz_pido/
Delicado ! Cuch. 1.75 1 a 1.75 1
Econ6mil
Enjuagar
Retenel Ninguna Ninguna Ninguna
Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del
surtidor de detergente hacia adelante y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a
presion.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaSa gris como se indica en
la Ilustraci6n 14.
Afiadir Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido,a6n si su
detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar.
NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuaguepor mediodel sfmbolo _ en
eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51

(depende del modelo).
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16
haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya
derramado.
NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos
minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos).
Ciclos de Lavado (Yea la Tabla de los Ciclos)
Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual come gufa.
Fregado Potente Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser
necesario remojar o restregar estos trastes a mane.
Lavado Autom,_tico (algunos rnodelos)
Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados ligeramente.
Regular
Ciclos de Lavado
8
O 'O OO
.u
o _ .a oo
u. 1:3
SHX3AM X X I X
SHESAM X X X X X
SHE4AM02 X X X
SHE4AM12 X X X X
,=.
El title regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicado/Econbmico (algunos modelos)
Para lavar la vajilla, cristalerla o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos
est_,n a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea
lavar estos articulos a mane.
Lavado Rdpido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son f_ciles de remover.
Enjuagary Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta.
Secado de la Vajilla
At final del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciar_ un pedodo de secado per condensaci6n.
_CUIDADO
Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Indicador"Desinfectado" (Sanitized)
Cuando se prende una luz indicadora "Desinfectado", esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido
desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) (NSF). Para m_s informaci6n
sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual.
Descargar el Lavavajillas
Descargar primero la rejilla inferior.
Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas.
Descargar la rejilla superior,
OPERAR LA SHX3AM
], Bosc. 0
_tuh _la_h Wash oCle_ 0_,_
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado.
Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de
lavado deja de parpadear).
- Cierre la puerta para iniciar el ciclo
NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague,
52

CUI DADO
Usted podrfa sufrir quemaduras graves si permite que agua callente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSA-
MENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa-
mente.
Para cancelar un ciclo:
- Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo.
- Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado)
- Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar)
Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n del Ciclol)
- La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad.
- La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea indicando el modo preseleccionado.
- Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_ entonces prensa y liberaci6n "el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces
liberaciOn(_).
- Pulse (_) para seleccionar una opci6n (Agente de EnjuaguelCalor Extra Secante/Tono)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n para las opciones respectivas. (Pulse Start (Inicio) para guardar los cambios)
Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de En-
juague.
Fregado
Potente
Lavado
Regular
Lavado
R_pido
Ajuste del Agente
de Enjuague
0 (menos)
1
2
3
4
5
6 (mas)
Para confiqurar el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Fregado Lavado Lavado Calor Extra
Potente Regular R_pido Secante
no activado
• activado
Para confiqurar la Serial de Terminaci6n del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Fregado Lavado Ajuste del
Potente Regular Tono
0
• Bajo
• Mediano
• • Alto
53

OPERAR LA SHE5AM
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad.
Elvisualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado.
- Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas).
- Pulse STARTpara iniciar el ciclo.
Bloqueo para Protecci6n de Nifios
- Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os.
Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto ON/OFF)
y L aparecera todo el tlempo, f;x , .
-Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca 'CI_ del visualizador.
CUIDADO
Usted podr{a sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para proteccidn de ni_os debe ester desactivado
- Pulse el botOn "Start Reset" y roant_ngalo presionado per 3 segundos. El visualizador carobiar_ a "0:01"
- Espere hasta que el visualizador indique "0:00" y apague la unidad
NOTA: No se puede cancelar un title con la protecci6n para ni6os activada.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad del Agente de Enjuague)
* La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
- La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea, indicando el modo preseleccionado.
-Para entrar al modo de configuraci6n, roantenga pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _).
La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea, indicando el modo de configuraci6n.
NOTA: 5e prenderd le luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Pare confiqurar el Color Extra Secante: Pulse (_ hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador.
- Pulse _ pare cambiar algt_n ajuste
Visualizador ihdica: d:O0 -_ color extra secante OFF (Apagado)
Visualizador indica: d:01 -)- calor extra secante ON (Activado)
NOTA: Pulse (_ pore cambiar entre los opciones del Calor Extra Secante y el Agente de Enjuague.
Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador.
- Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad
surtida)
- Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio).
NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de En-
juogue..
54

OPERAR LA:
SHE4AM0
SHE4AM1
<
Para poner la unidad en marcha:
La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad.
- Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado.
- Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9
horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1)
- Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo.
NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Bloqueo para Protecci6n de Nifios
- Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios.
- Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED
Ahora est_ activado el bloqueo de niSos. Ahora no funcionar_ ningL_n bot6n que usted pulse (excepto ON/OFF) y el LED del
bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo.
- Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios.
_CUIDADO
Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDA-
DOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado.
- Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos.
La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar.
- Apague la unidad.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad del Agente de Enjuague)
- La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado.
- Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_.
- Se pre}_:;_er&nel LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n.
- Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva.
Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea
Fregado Potente Ajuste del Calor
Extra Seco ON
Extra Seco OFF
- Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor
- Pulse START(Inicio) para guardar los cambios.
Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque:
LED Activo + Agente de Enjuague parpadean
SHE4AM1
SHE4AM0
JeEnjuague.
Fregado Lavado Lavado
Potente Regular R_pido
Fregado Lavado Lavado
Potente Autom&t Regular
Enjuagar
y Retener
Lavado
R_pido
Ajuste del
Agente de
Enjuague
0
1
2
3
55

56
liustraci6n 17
Ilustraci6n 18
I lustraci6n 19
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas _reas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento ocasional. Las tareas de
mantenimiento son f_ciles de hacer y aseguraran un funcionamiento superior del aparato
por mucho tiempo. Estas tareas son:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Limpiar derrames y salpicaduras
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
ChecarlLimpiar las boquillas rociadoras
Checar/Lirnpiar el sistema de filtraci6n
Limpiar el panel exterior de la puerta
Limpiar el empaque de la puerta
Preparar su lavavajillas para el inviemo
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un perfodo largo de tiempo en un
sitio expuesto a temperaturas congelantes (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar
durante un viaje), usted debe contratar un centro de servicio autorizado para preparar su
lavavajillas para el invierno.
CUI DADO
Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de ali-
mentaci6n o drenaje del lavavajillas durante per_odos largos de temperaturas congelantes.
Las temperaturas congelantes pueden dafiar su lavavajillas.
Limpiar derrames y salpicaduras
Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso.
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar [a vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios)
no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados.
Extraer el brazo rociador superior:
1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia.
2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del
reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador,
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18.
4. Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rodador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
2. Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele l/8delavueltaal
sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas.

Extraerelbrazorocladorinferior:
1. Saquedelatinadellavavajillaslarejilla inferior vaoa.
2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19.
3. Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
4. Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta
que se encaje repentinamente.
2. Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado.
Revisar/Umpiar el Sistema de Filtracibn
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos
grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del
lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa para objetos grandes. La trampa para objetos
grandes podrfa contener objetos filosos.
Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto de filtro cilfndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela
y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas
como se muestra en la llustraci6n 23.
Limpiar la CaraExteriorde la Puerta
Puertas Pintadas
Use 6nicamente un patio suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero
inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas
de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta
que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
llustraci6n 20
Para abrir- girar en sentido
contrario del reloj
llustraei6n 21
Trampa para objetos grandes
IlustraciOn 22
Ilustraci6n 23
Para cerrar - girar en sentido del reloj
57

Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado
en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos
momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Lostiempos de ciclos l istados
en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico.
NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los
ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara
los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regulary De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10%
debido alas temperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos
para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal.
EL SiMBOLO DE LA NSF .......................
Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por
sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desin-
fectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/
NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web:
http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF. Cuando
terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento que realiza el ]avavajillas
y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized". El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene informaci6n acerca de ]a
temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
Informaci6n del ciclo de lavado
0 0
R_curage Lavado Delicadol Colada
plus Regular EconOmico* Auto
Duraci6n
Ien minuto! 130 95 80
Consumo Mfnimo 6.8 2.3 3.0
de Ag
galones M_ximo 6.8 5.4 3.0
Consumo de Minimo 25.6 8.7 11.3
Agua en litros
M_ximo 25.6 20.5 11.3
160._" 122" 122"
156" 149" 156 _
TemD del Aaua de Lavado "FI
Temp del Agua del
Enjuague°F
*(algunos modelos)
Lavado
Rapido*
30
3.0
3.0
11.3
11.3
113_
122 °
Remojar y
Reterner
9
1.0
1.0
4.0
4.0
Incoming.
Incoming
105-125
3.8
6.5
14.6
24.6
130"
156 °
Half Load Function
58
DuraciOn
(en minutos)
Consumo de
Agua en litros
Consumo
de Agua en
aalones
110 90-110 75
17.9 8.7-15.9 10.9
4.7 2.3- 4.2 2.9
99-110
11.5-15.9
3.4- 4.2

Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la maquina en si. La informaci6n a con-
tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones.
Problema
Ellavavajillas no se pone en marcha
El lavavajillasemite pitidos (serial
del fin de dclo)
No se enciende el visualizador o
no se endenden los luces de la
consola
Parece que el cido dura
demasiado tiempo en termi-
narse
LOStrastes no se estan
lirnpiando satisfactodamente
Causa
1. Tal vez no cerr6 bien la puerto.
2. Tal vez no est_ prendida la unidad.
3. La unidad no fue reseteada o no terming
el ciclo anterior.
4. Se retard6 la puesta en marcha.
5. Interrupci6n del suministro el_ctrico a
lavavajillas o un fusible quemado.
6. Bloqueo para protecci6n de ni6os acti.
vado (modelos selectos).
7. Tal vez se cerr6 la puerta sin haber selec-
cionado un ciclo.
8. Tal vez no se prendi6 el suministro de agua.
Los ajustes de f_bricaalertan al diente que
el cido ha terminado a troves de rospiti-
dos. Se puede desactivar esta caracterlstica
si asf Io desea.
1. Tal vez se quem6 un fusible o se active
el cortacircuitos.
2. La puerto no est_ cerrada o trancada.
Nota: Paro modelos con los controles en Io
porte superior de lu puerto, se enciende el
visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y
cuondo est#n visibles los controles.
1. El agua entrante no est_i caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido
alas suciedades y ras condiciones del
agua.
3. El surtidor del agente de enjuague est_
vado.
4. El lavavajillas est_ conectado al sumi-
nistro de agua fria
Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este
mnn.nl nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln
I. El movimiento del brazo rociador est_
obstruido.
2. Los orificios del brazo rociador est_n
tapados.
3. Mal uso dedetergentes,
4. Los filtros pueden estar tapados.
5. Los trastes est_n amontonados o car-
gados demasiado juntos.
6. El cido de lavado seleccionado no es
apto para las condiciones de los restos
alimenticios.
Acci6n
I, Cierre la puerta completamente.
2. Oprima el interruptor principal del aparato.
3, Para resetearlo, yea la secci6n "Cance]ar o
cambiar el ciclo" en este manual.
4. Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar la
Puesta en Marcha" en este manual.
5, Revise el cortacircuitos
6. Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n
"Bloqueo para protecci6n de ni6os" en este
manual si aplica.
7. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8. Revise y prenda el suministro de agua.
Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte
la secci6n %e_al de Ciclo Terminado" en este
manual.
I. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si
es necesario.
2. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada y
completarnente cerrada.
I. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra
la llave de agua caliente en la pila o lavabo
m_s cerca del lavavajillas.
2. Los sensores en el lavavajillas aumentan el
tiempo del ciclo autom_ticamente para ase-
gurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
3. Afiada agentedeenjuague.
4. Verifique que el lavavajillas est6 conectado a
I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp
I. AsegOrese que el movimiento del brazo no
est_ obstruido girandolo con la mano.
2. Quite los brazos rociadores y limpielos segtin
"ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rocia-
dot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimien-
to de este manual.
3. Aurnente o reduzca el detergente segQn ladu-
reza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir
Detergente y Agente de Enjuague".
4. Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema
de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Manten-
imiento de este manual.
5. Reacomode los trastes para que el agua ro-
ciada pueda alcanzar todos los art_culos en el
lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y
Cargar" de este manual.
6. Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la sec-
ci6n C6moOperar el Lavavajillasde estemanual.
59

Causa AcciOnProblema
Los trastes no se secan satisfacto-
riamente
OIor
El lavavajillas no se Ilena con agua
Fugasdeagua
Manchas en la tina
1. El surtidor del agente de enjuague est_
vacio. (El indicador del agente de en-
juague est_ act/veda).
2. Mal acomodo de los trastes.
3. El ciclo seleccionado no incluye el sec-
ado.
Note: Artfculos de plOstico o tefl6n general-
meote no se secon igual que otros articulos
debido a sus propiedodes inherentes.
1, Hay restos alimenticios en la porte infe-
rior del lavavajillas.
2. Hay particulas aliment/c/as cerca del
empaque de la puerta.
3. Se dejaron los trastes demasiado ti-
empo en el lavavajillas antes de iniciar
un ciclo,
4. Hay aguas residuales en la porte infe-
rior de] lavavajillas.
5. La manguera de drenaje est_ tapada.
I. El sistema de suministro de agua tiene
un flujo reducido.
2. No se termin6 el ciclo de lavado ante-
rior.
3. Est_ activada la opciOn Retardar la
Puesta en Marcha.
1. Espumajabonosa
2. Tal vez se jal6 el empaque de la puerto
de la guia.
3. La abertura de condensaciOn esta
tapada.
4. InstalaciOnequivocada.
1. Sedeben las manchas en el interior
del lavavajillas a la dureza del ague.
2, Loscubiertos est_n en contacto con
la tina.
1. Afiada agente de enjuague. El use de agente
de enjuague mejora el secado.
2. Reacomode los trastes para asegurar que no
est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn
"Preparar y Cargar" de este manual.
3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el
ciclode secado,
Note: Algunos modelos incluyen opciones adicio-
noles de calentar pare mejoror su desempe_o.
Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn
COmeOperar el Lovava]illos de este manual.
I. Quite los filtros y Ifmpielos segOn la secciOn
"ChecaflLimpiar el Sistema de Filtros" de este
manual.
2. Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷
ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento
de este manual.
3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere
lavar los trastes de inmediato.
4. AsegOrese que la unidad est_ totalmente
drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Can-
celar o cambiar el ciclo" de este manual.
5. Llame a personal calificado pare quitar las ob-
strucciones de ]a manguera de drenaje.
Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuegue e interrumpa el ciclo y
pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco
destilado en la rejilla superior y luego termine el
ciclo.
1. Asegereseque la v_lvula de suministro de agua
esteabierta (generalmente debajodel fregadero)
y reviseque latuberla no est_dobladao tapada,
2. VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este
manual
3. Canceleel retardo de la puesta en marchao es-
pere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea
la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este
manual.
I. El tipo de detergente equivocado produce
espuma y fugas. Use sOlo detergentes para
lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una
cuchara de aceite vegetal en la parte inferior
del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
2. Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia,
3. AsegOrese que la abertura de ventilacion no
est_ tapada.
4. Contrate a personal calificado para checar la
instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nive-
laci6n, tuberfa).
I. Jugo de limOn concentrado puede reducir
la formaciOn de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de
la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuandopara evitar la formaci6n de manchas.
2, Aseg6rese que los cubiertos no tengan con-
tacto con la tina durante un ciclo de lavado
6O

Problema
Causa
Hay rayas en losarticulos de cristalo re-
siduos en los trastes
La I_mina exterior del panel est_ descol-
orida o marcada
Hay ruido durante el ciclo de lavado
La tapa del surtidor de detergente no se
cierra
No se puede seleccionar el ciclo deseado
Ajuste incorrecto del agente de enjuague.
i
Se utiliz6 un detergente abrasivo.
Los trastes no est_n acomodados
correctamente.
I, Operaci6n equivocada de la tapa d
detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, n
ha sido reseteado o el ciclo fue inte_
rurnpido.
El ciclo anterior at_n no ha terminado.
Acci6n
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el
surtidor del agente de enjuague. Consulte la
seccion "Afiadir Detergente y Agente de En-
juague" en este manual para los ajustes.
Use detergentes suaves con un patio hi, me-
do.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se est_n pe-
gando o que estan pegando los brazos rocia-
dores, consulte la secci6n "Preparar y Cargar"
de este manual para un 6ptimo acomodo.
1. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y
Agente de Enjuague" de este manual para
averiguar fas instrucciones de c6mo abrir
y cerrar la tapa del surtidor.
2. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar
el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el
ciclo" de este manual.
61

Servicio al cliente
Su lavavajillas Bosch no requiere de ning_n otto cuidado especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene alg_n problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio t_cnico, por favor consulte la seccibn de Autoayuda.
Si se necesita servicio, pbngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantia.
Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su _rea.
2. P6ngase en contacto con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.
3. Escrfbanos a la siguiente direccibn:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Ll_menos al 1-800_944-2904.
Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problerna y la fecha cuando se origin&
Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n6mero telefbnico donde Io podamos Iocalizar durante el dla.
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n de su modelo:
• N_mero de modelo
• N6merode serie
Fecha de compra
• Fecha de instalaci6n
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas.
Ilustraci6n 32
Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie
• - I-o'' ......
I ..............
N_mero de Serie Modelo
62

Declaratoria de Garantia Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas
por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoda de Garantia
Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd,
el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto rue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial) y queen reaBdad ha sido
utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canad_ y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original.
Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolucidn del producto.
entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado ardba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender For ningdn motivo. En esta cobertura bisica se induyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia limitada extendida: Bosch otorga ademis estas garantfas
limitadas adicionales:
Garantia Limitada de 2 afios: Bosch reparari o reemplazar_
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricacidn (excluye la mano de obra).
Garantia Limitada de 5 afios sobre partes electrdnicas: Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn
(excluye la mano de obra).
Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (exduye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye
la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable:
Bosch reemplazari su lavavajillas con el misrno rnodelo o con
un modelo mis nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos, extender o
suspender pot ningdn motivo.
ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de
garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos
se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes
reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original
para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender
con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por
cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente
que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su
Producto, ESTAGARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades
ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto
si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria
las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted
tendr/a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto fuera de garantia: Bosch no est_ obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesiOn, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantia haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas);
(2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de
mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta
de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no
autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos,
regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida
a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable
de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se
excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos
donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de
servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay
nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n
(usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras
conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT|A ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS
O IMPLICITAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGON PROP(SSITO
PARTICULAR, SERP. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERiODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO
EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
YIO DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN
UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE
LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA
TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A LE OTORGA
DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
NingLin intento de alterar, modificar o enmendar esta garantia seri efectivo
a mends que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio de 9arantfa: PAPA OBTENER SERVICIO DE
GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO
DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800-
944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
63

BSH reserves the right to change specifications or clesig n without notice. Some models a re certified for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se r_serve led roit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation au
Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes des I_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se reserva el derecho de modificar las especiflcaciones o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usaclos
en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a
su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BOSCH
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904
Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A.

DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM
BOSCH
YOUR LIFE.
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
9000266262 Rev E 01/08

Congratulations, and ThankYou from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their
dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly
recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Bosch appliances, visit our website at
www.boschapplia nces.com.
Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Reach, CA 92649
Enjoy]
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 3
Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................ 4
Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................ 4-5
Dishware Materials ................................................................................................................................................................................. 6
Preparing and Loading the Dishware ................................................................................................................................................... 6-8
Dishware Preparation ..................................................................................................................................................................... 6
Loading the Dishwasher ............................................................................................................................................................... 7-8
Adding Detergent and Rinse Agent .................................................................................................................................................... 9-I0
Operating the Dishwasher ............................................................................................................................................................... 10-14
Operating the SHX3AM ................................................................................................................................................................. I0
Operating the SHE5AM ................................................................................................................................................................. 12
Operating the SHE4AMOll ............................................................................................................................................................. 13
Care and Maintenance .................................................................................................................................................................... 14-16
Wash Cycle InformationlSanitized ......................................................................................................................................................... 16
Self Help ......................................................................................................................................................................................... 17-19
Customer Service ................................................................................................................................................................................. 20
Statement of Warranties ....................................................................................................................................................................... 21

Important Safety Instructions - Save This Information
NOTICE
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or conse-
quences.
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dishwasher
and may present health hazards!
It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply
and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your installer for more
information.
WARN I NG
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in a ny way not covered in this manual or
for any purpose other than those explalned on the following pages.
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement parts.
Aft repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this man ual is incorrectly installed or if the
dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain the electrical
supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe
the following:
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiF
ing system, or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equip-
ment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the
Installation Instructions included with this dishwasher for
more information on electrical requirements.
Use this dishwasher only for its intended function, which is
the washing of household dishware and kitchenware.
This dishwasher is provided with Installation Instructions
and this Use and Care Manual. Read and understand all
instructions before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES
UP to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels
are in place.
Do not tamper with or override controls and interlocks.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
When children become old enough to operate the appliance,
it isthe legal responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by qualified
persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher
that is connected to a hot water system that has been unused
for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do
not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when remov-
ing an old dishwasher from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow
wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against
freezing to avoid possible damage to the fill vane. Damage
caused by freezing is not covered by the warranty.
When you dispose your old appliance make sure you remove
the door or disable the latch.
3

Dishwasher Components
Vent
Door Gasket
Top Rack,
Top Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Filter System
in dishwasher
floor)
Silverware Basket
Model/Serial Number Label
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Dispenser
Dishwasher Features and Options
Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor TM, and insulation make this dishwasher one of
the quietest in North America.
Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-year warranty.
Flow-Through HeaterTM: Heats water to a temperature of up to 160°F.
Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a
rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.
Filter System: Three filters ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign
material.
4

Dishwasher Features and Options
Model Number
Control Panel
Design
<
_q
x
Time Remaining
Indicator
Hidden Top
Control
I,U
I
no
Exposed
Front
Control
_N
yes
LU
3=
Ul
Exposed
Front
Control
uJ
3=
Exposed
Front
Control
Audible Cycle
Completion Signal yes no no no
Clean Light yes no yes yes
Refill Rinse Agent yes yes
Indicator Light yes yes
Sanitize Light yes yes yes yes
Upper Rack
Flip Tines yes yes yes yes
Lower Rack
Flip Tines no yes no no
Child Lock Button
Suspension no yes yes yes
Silverware standard flexible standard standard
Basket
Height Adjustable no yes no yes
Upper Rack
no
no

Dishware Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section.
Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading.
Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may
ca use the aluminum to darken or spot. This ca n usually be removed by using a soap-filled steel
wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-
wash these pieces, Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other
pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stlck Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non stick surfaces after
drying.
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not
contact dissimilar metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may occur.
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel
copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard
household dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and
lose their finish.
Preparing and Loading the Dishware
Dishware Preparation
Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones,
seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils
may require pre-treatment.
Loading the Dishwasher
Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher
suitability.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so
that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards. Avoid nesting and contact points
between dishes. Separate items of dissimilar metals.
Loading the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray
arms.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper
products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dlshware and
kitchenware.
6
Figure 1
10 place setting top rack
Figure 2
12 place setting top rack

Figure 3
10 place setting bottom rack
Figure 4
12 place setting bottom rack
Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and
kitchenware.
Top Rack Accessories
Top Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines,
release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into
the dishwasher.
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back
of the tub so the top rack spray arm will connect to the water supply in the rear of the tub.
Do not push the top rack with the door.
Rack Height Adjustment (select models)
Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can be lifted
upward, as shown in Figure 5. Pull the rack outward and up until the rollers are completely
free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides,
as shown in Figure 6.
Loading the Bottom Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. Figures 3 and
4 show typical mixed loads for the bottom rack. Do not block the vent at left side of tub (see
Figure 7)
Bottom Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines and
fold them downward.
Figure 5
Figure 6
Figure 7

Loading the Silverware Basket
NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shapeditems.
With the silverwarebaskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and
9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handles down.
If largeor oddly-shapeditems areto beloaded into the silverwarebasketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together.
Load knives and sharp utensilswith their handlesup,
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with
sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Standard Silverware Basket
This basketfits in the front-middle of the lower rack.
The Flexible Silverware Basket
This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed ina variety
of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility.
To split the Flexible Silverware Basket:
1. Graspthe basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A,
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B.
Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11.
Figure 8 Figure 9
i[ 08D
12 place setting
(Select Models)
12 place setting
(Select Models)
Figure 11
Figure 10
8

Figure12 Adding Detergent and Rinse Agent
Add Detergent
_-_:_BS_ "Use fresh powdered deter
_/_N g_ntfo_best_e_olt_ Detergent
;i iJ'_ ;_ =r tablespoon wil! clean
,_[_ mostloads Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered
[ ,3 tablespoonsMax,do not dishwashing detergent.
' _'!1 o,.,._ill
NOTICE"When using dete gent
il tabs,ay,bornPo,,oovoid
i "J contactwith the cover TO avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dish-
washer.
Figure 13
To close
_ ' _ • Pace nge as
shownabove,slide
forward,then press
•_ _ , down FIRMLYuntil
....... yOU hear _CLICK_
This dishwasher usesless water soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon
(15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure
detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of
detergent will completely fill the detergent dispenser cup.
NOTICE
To avoid dishware damage, do not use toe much detergent if your water supply is soft,
Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase
the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your dishware and
kitchenware clean,
Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of
detergent recommended in Table 1,
Figure 14
To open the cover
-Pushbu_on
Figure 15
To add Rinse Agent
Always use RinseAgent ° AddRinseAgent
evenifyourdetergentcon= whenthelight
rainsRinseAgent onthe control
panel illuminates
Lifttab to open
Table I - Recommended Detergent Amount
Wash
Cycle
Power
Scrub
Plus
Water Typ.e
Unit Hard Medium Soft
m| 45 45 25 45
Tbsp 3 3 1.75 to 3
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash/
Delicate
Economy
ml 25-45 25 15-25
Tbsp 1.75to 3 1.75 ltol.75
ml 25-45 25 15-25
Tbsp 1.75_3 1.75 lto1.75
ml 25 t5-25 15
Tbsp 1.75 1_1.75 1
Rinse
Hold None None None
Figure 16
TO add Rinse
Agentpourin
the oval
Filling the Detergent Dispenser
Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional
information.)
Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear
a *click*.
To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14.
Adding Rinse Agents
Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains
a rinseagent or drying additive.
9

Rinse Agent Dispenser
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_ in the
countdown display, or illuminating the refill rinse agent light (model dependent).
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.
NOTE: After filling the rinse agent dispenser, the indicator light will go out in a few minutes
after the dishwasher door is shut (select models only).
Wash Cycles (See Cycle Chart)
Always make sure your dishware isdishwasher safe. Refer to the Dishware Materials
sectionof this manual for guidance.
Power Scrub Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require
soaking or hand scouring.
Auto Wash (select models)
Cleans large loads with loosely attached food soils,
Regular
Thoroughly cleanslarge loadshaving looselyattached normal soling.
Delicate/Economy (select models)
For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems.Alwaysmakesure
that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further
information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils,
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
Dishware Drying
At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will
follow.
Wash Cycles
SHX3AM X
SHE5AM X
SHE4AM02 x
SHE4AM12 x
.__ 8
o o
a.
X
X X ×
X
X X
X
X
X
x
WARNING
Youcould be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher.
OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door
until water noises have stopped.
OPERATING THE SHX3AM
< >
o o on ...... 0
@ BOSCH _ _ _"_ °"°_ _ i
To start unit:
- Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
- Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing).
- Close the door to start cycle
NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent.
10

WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any
wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
- Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out.
- Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active)
- Open the door and press "ONIOFF"
Setting Options (rinse Agent amount I Extra Dry Heat I Cycle completion Signal)
- Door must be open. Turn unit on,
- Wash cycle LED will be flashing to indicate pre-select mode.
- To enter setup mode press and hold (_ then press and release "START RESET" button; then release (_.
Active button will be flashing to indicate setup mode.
- Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra dry heat/Tone)
- Press @ to adjust the settings for the respective options. (Press Start to save)
To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_
Power Scrub Regular QuickWash RinseAid Setting
Wash
0 (least)
• 1
• 2
• • 3
• 4
• • s
• • 6 (most)
To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing. Follow steps under setting options above
Power Regular Quick Extra dry
Scrub Wash Wash Heat
not activated
• activated
To set Cycle Completion Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
Power ReguLar Tone set-
Scrub Wash ting
0
• Low
• Medium
• • High
11

OPERATING THE SHESAM
I
To start unit:
- Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on.
- Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
Press(_ or A(_ to select desired wash cycle.
- If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs).
PressSTARTto begin cycle.
Child Lock
- After pressing STARTyou can activate the child lock feature.
- Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except ON/OFF) will not
function and "CL" will display e21_htime,. ,
- To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display.
_IbWARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY
during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
- Press the "Start Reset" button and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01"
- Wait until display shows "0:00" and turn unit off.
NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Door must be closed. Turn unit on.
Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode.
- To enter setup mode press and hold _ then press and release START button; then release _.
Sanitized LED will be flashing to indicate setup mode.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent.
To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display
- Press _ to change setting
Display shows: d:O0 _ extra dry heat OFF
Displa_shows: d:01 -_ extra dry heat ON
NOTE: Press _.) to switch between Extra dry Heat and Rinse Agent options
To set Rinse Aqent amount: Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display.
- Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed)
- End and save with the STARTbutton.
NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent.
12

OPERATING THE:
SHE4AM0
SHE4AM1
To start unit:
- Door must be closed. Press the ONIOFF button to turn the unit on.
- Program LEDs will be flashing to indicate "pre-select" mode.
Press ('_ or _ to select desired cycle.
V
- If desired press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired press the Half Load option (SHE4AM1 models only)
- Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing and Active LED illuminates.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated if unit needs rinse agent.
Child Lock
- After pressing ST(._ARTyou can activate the Child Lock feature.
- Press and hold _ until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button. Child lock is activated. Now
any button you press (except O(._N/OFF)will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this
- To deactivate: press and hold _ until the child lock LED goes out.
_WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring
any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
TOcancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds.
The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates.
- Turn unit off.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Door must be closed. Turn unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode. ,,
- To enter setup mode press and hold _,l then press and release Start Reset" button; then release _,'.
- Clean and one other LED will be flashing to indicate setup mode.
- Press (_ to select an option (Extra Dry Heat / Rinse Agent Amount)
- Press _) to adjust the setting for the respective option,
To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing
PowerScrub Heat Setting
• Extra Dry ON
Extra Dry OFF
- Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options,
- PressSTARTto save
To set Rinse Aqent amount: Clean + Rinse Agent LED flashing
SHE4AMO
SHE4AM1
Power Regular Quick Rinse&
Scrub Wash Wash Hold
Power Auto Regular Quick
Scrub Wash Wash Wash
Rinse Aid
Setting
0
t
2
3
13

Figure 17
Sanitized Light
When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was
just washed has been sanitized according to the requirements of the National Sanitation
Foundation (NSF). For more information on NSF certification, refer to the Wash Cycle
Information section of this manual.
Unloading the Dishwasher
Unload the bottom rack first.
Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading.
Unload the top rack.
Figure 18
Figure 19
Care and Maintenance
Maintenance Tasks
Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks
are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher.
These tasks are:
Winterizing Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
CheckfClean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing Your Dishwasher
Ifyour dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences
freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your
dishwasher winterized by an authorized service center.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher sys-
tems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can
damage your dishwasher,
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction.
14

To remove the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown
in Figure 17A. Turn the locking nut counter-clockwise 118 turn and remove it, as shown in
Figure 17B to release the spray arm.
3. Remove the spray arm as shown in Figure 18.
4. Look for obstruction in the spray nozzles.
5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the top spray arm:
1. Return the top spray arm to its installed position,
2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.
3. Return the top rack to the top rack roller guides.
To remove the bottom spray arm:
1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.
2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 19.
3. Look for obstruction in the spray nozzles.
4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the bottom spray arm:
7. Return the bottom spray arm to its instalted position and press it so that it snaps into
place.
2. Return the bottom rack to its installed position.
Chec_JClean the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly
and a Fine Filter, Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the
inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign
objects and dean it when necessary.
/k CAUTION
To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large object
trap could contain sharp objects.
To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom rack.
2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22.
4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn
and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock
as shown in Figure 23.
Figure 20
TO open - turn counterclockwise.
Figure 21
Large Object Trap
Figure 22
Figure 23
To close - turn clockwise.
15

Clean the Exterior Door Panel
Colored Doors
Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.
Stainless Steel Doors
Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid
spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply
the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food
particles and other debris. Also clean the door seal, located inside
the dishwasher at the bottom of the door.
Wash Cycle Information
NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that
automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming
water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can
cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The
cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal
soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your
actual conditions.
See the Cycles Chart to determine the cycles available for your specific
model.
NOTE: On select modeJs, the Half Load feature wilJ reduce the water
consumption by approximately 30 percent in the Power Scrub Plus,
Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the
Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models•
This reduces energy consumption approximately 10% due to lower
main wash and final rinse temperatures, but extends cycle length 5-I 0
minutes to maintain drying performance and the water usage will be
unmodified in comparison to the normal program cycles
THE NSF SYMBOL I__;"i_;ii
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been
certified by the NSF International to meet very strict requirements
of wash time and water temperature to ensure dishware and
kitchenware sanitization. These requirements are explained in the
document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information
on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww.
nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp.
Your dishwasher is NSF certified• The dishwasher cycles that are
NSF certified are shown in the chart above. When these cycles are
complete, the"Sanitized" indicator on your dishwasher control panel
will illuminate•
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's
heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may
not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on
the recommended temperature for your household hot water supply•
Cycle Data
Water
Consumption
in gallons
Water
Consumption
in liters
Cycle Time
(in minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
RinseTemp "F
0
Power Scrub
Plus
130
6.8
6.8
25.6
25•6
160_
156 =
Auto
Regular
O
Delicate/
Wash*
30
3.0
3.0
11•3
11.3
113_
122"
Wash
105-125
3.8
6.5
14•6
24•6
130'
156"
Wash
95
2.3
5.4
8.7
20•5
122"
149"
Economy*
80
3.0
3.0
11•3
11•3
122"
156'
Quick Rinse &
Hold
9
1.0
1.0
4.0
4.0
Incominq
Incoming
*Select Models - refer to Cycle Chart
Half Load Function
Cycle Time 110
(in minutes)
Water
17.9
Consumption g)
Water
4.7
Consumption (gal)
99-110
11.5-15.9
3.4- 4.2
90-110
8.7-15.9
2.3- 4.2
75
10.9
2.9
Not Available
16

Self Help
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information
may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.
Problem
Dishwasher does not start
Dishwasher beeping (end of cycle
si9nal)
Cause
Display does not illuminate or
console lights are not on
Dishwasher seems to run a
long time
Dishes aren't getting clean
enough
1. Door may not be properly latched.
2. Unit may not be turned on.
3. Unit not reset or previous cycle not
completed.
4. Delay start engaged.
5. Interruption of electrical power supply
to dishwasher or blown fuse.
6. Child lock activated (select models).
7. The door may have been dosed with-
out first selecting a cycle.
8. Water supply may not be turned on,
Default factory settings alert the customer
that the cycle has completed by beeping.
This feature can be deactivated if so de-
sired.
1. A fuse may have been blown or circuit
breaker tripped.
2, Door not closed or _atched.
Note: For models with controls on the top
portion of the door, the display only illumi-
nates when the door is opened ond controls
ore visible.
t. Incoming water is not warm enough.
2. Cycle time can vary due to soil and wa-
ter conditions.
3. Rinse agent dispenser is empty.
4. Dishwasher connected to cold water
supply.
Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in
this manual for typical cycle length.
I. Spray arm movement is obstructed.
2. Spray arm nozzlesclogged.
3. Improper use of detergents.
4. Filters could be clogged,
5. Dishes are nested or loaded too close
together.
6, Selected wash cycle is not suitable for
food soil condtions.
Action
1. Shut the door completely.
2. Pressthe main power switch to turn unit on.
3. To reset, refer to "Canceling or changing the
cycle" section in this manual.
4. To reset, refer to "Delay Star_ section in this
manual.
5. Check circuit breaker.
6, Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock"
section in this manual if applicab]e.
7. Select a cycle and close the door.
8. Check and turn on water supply,
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle
Completion Signar section in this manual
1. Check the fuse or circuit breaker box and re-
place the fuse or reset the breaker if neces-
sary.
2. Ensure that door is properly latched and com-
pletely closed.
1. Refore starting a cycle, run hot water faucet at
the sink nearest to the dishwasher.
2. Sensors in the dishwasher automatically in-
crease the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected.
3. Add rinse agent.
4. Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing.
1. Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms.
2. Remove the spray arms and clean according to
"Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care
and Maintenance section of this manual.
3. Increaseor decrease detergent depending on
the water hardness. Referto Table under "Add-
ing Detergent and RinseAgent'.
4. Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Fil-
ter System" under Care and Maintenance sec-
tion of this manual.
5. Rearrange loadsuch that water spray can reach
all items in the dishwasher. See also "Prepar-
ing and Loading" section of this manual.
6. Refer to "Wash Cycle" section in Operating the
Dishwasher section of this manual.
17

Cause Action
Problem
Dishes are not getting dry enough
Odor
Dishwasher not filling with water
Water Leaks
Tub stains
18
1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse
agent indicator is activated),
2. Improperloading of dishes,
3, Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry
os completely as other items due to their
inherent properties.
I. Food debris is present at the bottom of
the dishwasher.
2. Food particles are present near the
door seal,
3. Dishes left too long in unit before run-
ning a cycle.
4. Residual water is present at the bottom
of the dishwasher.
5. Drain hose is obstructed.
I. Restriction in the water supply system,
2. Previous wash cycle was not complet-
ed.
3. Delay-start is active.
1. Suds
2. Door seal could be pulled away from
track.
3. Condensation vent is blocked.
4. Improper installation.
1. Stains on the dishwasher interior are
due to hardness of water.
2. Silverware in contact with tub.
1. Add rinse agent. The use of rinse agent im-
proves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not nest-
ed. Refer also to the "Preparing and Loading"
section of this manual.
3. Rinse and Ho_d setting does not include dry-
ing cycle,
Note: Select models offer an extra hooting options
to improve drying performonce. Refer to "Wash Cy-
cle options* under the Operating the Dishwasher
section of this monuaL
1. Remove the filters and clean according to the
"Check/Clean the Filter System" section of this
manual.
2. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal"
in the Care and Maintenance section of this
manual.
3. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to
immediately wash the dishes.
4. Ensure the unit has completely drained from
the last cycle. Refer to the "Canceling or cha ng-
ing the cycle" section of this manual.
5. Remove any obstructions from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the NormallRegulor
cycle until it flushes ond interrupt the cycle and
place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solu-
tion on the top rock end then finish the cycle.
1. Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks and
dogs.
2, Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
3. Cancel the delay-start or wait until delay-start
time completes (times out). Refer to the "De-
lay Start" section of this manual.
1. Wrong type of detergent results in suds and
leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds
still persist, then add one tablespoon of veg-
etable oil at the bottom of the dishwasher and
run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked,
4-. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system, level-
ing, plumbing).
I. Concentrated Lemon juice can reduce the
build up of hard water stains. Run a normal cy-
cle until it flushes and interrupt the cycle and
then place an 8 oz. cup of the concentrated
lemon solution on the top rack and finish the
cycle. This can be clone periodically to avoid
build up.
2. Ensure that the silverware does not make con-
tact with the tub while running a cycle.

Cause ActionProblem
Streaks on glassware or residue on the
dishes
Fascia panel discolored or marked
Noise during wash cycle
Detergent dispenser cover will not shut
Unable to select desired cycle
Incorrect rinse agent setting.
Abrasive cleaner used.
The dishes may not be arranged properly.
1. Improper operation of detergent
cover.
2. Previous cycle has not been fin-
ished, reset, or cycle was inter-
rupted.
Previous cycle has not finished.
Depending on the hardness of water, adjust
the rinse agent dispenser. Refer to "Adding
Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
Use mild detergents with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you
suspect items are banging into each other or
into the spray arms, refer to the "Preparing
and Loading" section of this manual for opti-
mal arrangement.
I. Refer to "Adding Detergent and RinseAid"
section of this manual for instructions on
opening and closing the dispenser.
2. Refer to the "Canceling or changing the
cycle" section of this manual.
Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
19

Customer Service
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a
problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your
dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unau-
thorized personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the
following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or tee Bosch Authorized Service Contractor in your area.
2. Contact customer service through our website, www.boschappliances.com.
3. Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Figure 32.
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your Model Information:
Model Number
• Serial Number
Date Purchased
• Date Installed
CAUTION
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points,
Figure 25
Model and Serial Number Label
I - " " 1- I " -÷I. 4 -_ II. _1_1
•q_l =
Serial Number Model Number
20

Statement of Limited Product Warranty
Bosch Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_
normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display,
_as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use;
and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained
within the country of original purchase. The warranties stated herein
apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to
notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is
free from defects in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing tirneline begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty: Boschalso provides these additional limited
warranties:
2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any
component that proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor charges).
5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack
proves defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher with the same model or a current
model that is substantially equivalent or better in functionality, if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stainless steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) ifyour
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded
models may be availableto you, in Bosch'ssolediscretion,for an additional
charge). All removed parts and components shall become the property
of Boschat itssole option. All replacedand/or repairedparts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_
business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose
to have someone other than an authorized service provider work on your
Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch'sopinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable
and responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product
in anything other than its normal, customary and intended manner
(including without limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air
or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain,
improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating
instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed
"fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment,
alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any
applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5)
ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or
other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6)
any external, elemental andlor environmental forces and factors, including
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products
on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing wrong with the Product; correction of instaBation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR
YOURPRODUCT,YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED
SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome
Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
21

22

F_licitations et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup_rieur et silencieux
de leur lave-vaissene.
Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique en t_te et I'information contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de
lire ce guide avant d'utiliser ce ]ave-vaisselle la premiere fois.
Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez notre
site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au 1.800.944.2904 ou en _crivant _ :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI_CURITI_....................................................................................................................................... 24
Composants du lave-vaisselle ............................................................................................................................................................... 25
Caract_ristiques et options du lave-vaisselle ......................................................................................................................................... 26
Mat_riaux ............................................................................................................................................................................................ 27
Preparation et chargement de la vaisselle ....................................................................................................................................... 28-29
Preparation ................................................................................................................................................................................... 28
Chargement .................................................................................................................................................................................. 29
Ajout de d_tergent et d'agent de rin_age ............................................................................................................................................. 30
Fonctionnement du lave-vaisselle .................................................................................................................................................... 31-34
S_chage de la vaisselle ............................................................................................................................................................. 32-33
D_chargement .............................................................................................................................................................................. 34
Entretien ......................................................................................................................................................................................... 35-37
information sur le cycle de lavage/hygi_nique .................................................................................................................................. 37-38
Aide ................................................................................................................................................................................................ 39-41
Service _ la clientele ............................................................................................................................................................................. 42
Enonc_ de garantie .............................................................................................................................................................................. 43
23

Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions
NOTICE
Ne jamais utiliser des produits nettoyants _ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages
ou consequences possible.
Ne jamais utiliser des produits chlmiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits contenant du ehlore peuvent
endommager le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_.
II est recommand6 que I'utilisateur se familiarise avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation en eau entrante alnsi que de
I'alimentation _lectrique. Voir les instructions d'installation ou communiquer avec Yinstallateur pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d'une fa_on autre que celle
couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes.
Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de
rechange d'origine.
II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est
inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon
n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate.
AVERTISSEMENT: Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures
s_rieuses, observer ce qui suit :
Cet appareil dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage
permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement
dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_
sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les
instructions d'inst_llation comprises avec le lave-vaisselle pour
plus de d_tails concernant les exigences electriques.
Utifiser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est
destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instruc-
tions d'installation et d'utilisation et d'entretien. Lire et com-
prendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recom-
mand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
Au moment de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager le
joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES
VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent
la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui
ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du
fabdcant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux
ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepaaser les contr61es et les verrouil-
lages.
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les
paniers du lave-vaissefle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour acUonner
I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer
de montrer les instructions _ des fi ns d'utilisation s_cu-
ritaire.
Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un
syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de
2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser
un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non
utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci
relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce
temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-
vaisselle pour le jeter.
Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure,
ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave
vaissefle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le
gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage
Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Au moment de jeter un vieil appamil, s'assurer de retirer la
porte ou d_sactiver le loquet.
24

Composants du lave-vaisselle
Event
Joint de porte
Panier sup_rieur
Bras 9icleur du
panier sup_rieur
Syst_me de
I
Bras gicleur du m
panier inf_rieur
Panier infdrieur
Panier t, ustensiles
Distributeur de
d6tergent
Distributeur
d'agent de
ringage
Mod_lelNumdro de s_rie
plaque signaldtique
Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension Motor TM, et ia triple isolation rendent ce lave-vaisselle
le plus silencieux en Am_rique du Nord.
Paniers enduits de nylon: _limine les coupures et accros ; garantis 5 ans.
Chauffe-eau Flow-Through_: chauffe I'eau jusqu'a une temperature de 161 °F.
S_chage par condensation: un ringage final _ haute temp@rature, cure en acier inoxydable _ basse temperature, action de I'agent de
rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique.
Syst_me de filtre: trois filtres assurent une distribution d'eau propre et prot_geant la pompe principale et celle de vidage des objets
_trangers.
25

Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
ModUle
Design de panneau
de contr61e
Signal de fin de cycle
audible
<
t_
x
U3
Abaisser les dents
du panier
Contr61es
sup_rieurs dis-
simul_s
<
u_
LU
2=
Contr61es
avants
expos@s
o
<
_r
uJ
Contr61es
avants
exposes
¢N
<
_t
2=
L/I
Contr61es
avants
exposes
oui non non non
Voyant de propretd oui non oui oui
Voyant de
remplissage oui oui oui oui
Voyant hygi_nique oui oui oui eui
Dents rabattables
du panier sup_rieur oui oui oui oui
R_glage de la hauteur
du panier sup_rieur non oui non oui
Verrouillage enfant non oui oui oui
s_curitaire
Panier _ utensiles standard flexible standard standard
non oui non non
26

Mat riaux
REMARQUE: avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois, v_rifier I'information ci-dessous.
Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient _tre laves _ la main.
Communlquer avec le fabricant de I'article en cas d'incertitude quant _ savoir si un article va au
lave-vaisselle ou non.
Recommand_s
Aluminium: I'a]uminium anodis_ co]or_ peut s'estomper avec le temps. Les min_raux dans Feau
peuvent causer des taches ou noircir Faluminium. Ceci peut habituellement _tre enlev_ a I'aide
d'un tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fat'ence: certains articles peints _ la main peuvent se d_colorer, p_lir ou
tacher. Laver _ la main. Positionner la verrerie de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec
les autres pi_ces pendant le lavage.
Verre: les verres de lair peovent jaunir.
I:nduits non adh_sifs: appliquer one I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces
antiadh_sives apr_s le s_chage.
Plastique: s'assurer que les articles peuvent aller au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques
de cliff,rents m_taux de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent pas en contact _esuns avec les autres.
Non recommand_
Acrylique: des craquelures peuvent survenir.
Pi_ces collies: les adh_sifs qui reEent les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain,
etc. peuvent se d_faire.
Ustensiles avec manches enos: les manches peuvent se d_tacher.
Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destin_ _ des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Laver E la main et ass_cher imm_diatement.
Fer blanc: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
Pr6paration
Ne pas pr_laver _esarticles dont les taches ne sont pas tenaces. Enlever les grosses particules,
os, graines, cure-dents et graisse excessive. Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses
requi_rent un trempage.
Chargement
V_rifier la rubrique Mat_riaux dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais-
selle.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. Les placer clans les paniers de fa_on ace
que bols et casseroles soient face vers le bas. Eviter d'empiler et les points de contact entre la
vaisselie. S_parer les articles de m_tal different.
Chargement du panier sup_rieur
Les figues 1 et 2 montrent une charge de 10 et 12 couverts dans le panier sup_rieur,
REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent pas des paniers, ce qui peut obstruer les
bras gicleurs.
Figure 1
Panier superieur _ 10 couverts
Figure 2
Panier sup_rieur _ 12 couverts
Figure 3
Panier infdrieur_ 10 couverts
Figure 4
Panier infdrieur_ 12 couverts
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en
papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou
des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans
le lave-vaisselle.
27

Figure 5
Figure 6
Accessoires du panier sup rieur
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents, d_gager
des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur est charge, ]e pousser au
fond du lave-vaisselle.
REMARQUE: au moment de pousser le panier sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser
jusqu'au fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche sur I'alimentation en
eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte.
Hauteur r_glable (certains modules)
Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_ ce qu'il puisse _tre soulev_,
figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer
le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6.
Chargement du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inf_rieur. Ne pas
obstruer I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7.
Dents rabattables du panier inf_rieur
Rabattre les dents pour faciliter le chargernent dans certains cas. Saisir les dents et les
abaisser.
Chargement du panier _ ustensiles
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder de grands
objets ou de forrne vari_e.
Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant le rnod_le sugg_r_ aux
figures 8 (panier standard) et 9 (panier flexible). Placer les couteaux avec le rnanche vers le
haut ; fourchettes et cuill_res avec le rnanche vers le bas.
Si de gros objets ou de forme vari_e doivent _tre places dans le panier _ ustensiles avec le
dessus relev_, charger les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres.
Charges les couteaux et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut.
Figure 7
Ne pasobstruer I'_vent
28

_ATTENTION
Les pointes aff_tdes et couteaux peuvent causer des blessures graves. Charger ces articles
la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler les ustensiles aff,_tds.
Panler ii ustensiles standard
Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur.
Panier _ ustensiles flexible
Ce panier est con_u put un maximum de flexibilitY. II se s6pare sur la Iongueur dormant ainsi
deux demies pouvant _tre plac_es de diff6rentes positions dans le panier inf_rieur.
Pour s_parer le panler flexible
! Saisir le panier comme _ la figure IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction oppos6e, figure
10A.
2. S6parer les 2 moiti6s, figure lOB.
Certaines suggestions pour placer les 2 moiti6s dans le panier inferieur sont donn_es _ la
figure 11.
Figure 10
Figure 8
[]Dr 133D@
EBBOBOBOBO0
0_30000 0000
OD_CO 00_
F_OEI300r_q
[_30mn EZ30(_3
mmm
r_r--T-1 [2Dr-ncgl
E_r--nr---1
OOBO@OOBOBF
%EO@ 0080@
Figure 9
12 couverts
(certains modules)
12 couverts
(certains modules)
Figure 11
29

Utiliser du d_tergent
en poudrefrais
pour de meilleurs
r_sultats
Figure 12
• 1 c. a table nettoie la
plupart des charges
• 3 c. &table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat
pour _viter tout contact
avec le couverde
Pour fermer
Figure 13
• Pour fermer, placer
le doigt comme _ la
figure 13, faire glisser
vers I'avant, puis presser
jusqu'_ ce qu'il y ait un
CLIC
Figure 14
, _ "Pousserle bouton
POU_ ouvrir le couvercle
Figure 15
ToujoursutUiserde • AjouterdeI'agentde
I'agent de rin_age m_me rinsageIorsquele
si le d_tergentencontient voyants'allumeau
_ • _ panneaudecontrgles
• Soulever la languette
pourouvrir
Figure 16
Ajout de d tergent et d'agent de rinsage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser
du detergent en poudre.
NOTICE
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de ddtergent & vaisselle _ la
main.
Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1
cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent
est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml).
3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent
si I'allmentation en eau est douce. Trop de ddtergent avec de I'eau douce cause des
dgratlgnures sur les verres.
REMARQUE:si I'on ne conna_t pasladuret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent.
Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et
les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour
mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Cycle
lava_le Unit Dure Moyenne Douce
R_- ml 45 45 25-45
curage
plus Tbsp 3 3 1.75 to 3
Lavage ml 25-45 25 15-25
auto-
matique Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage ml 25-45 25 15-25
rdgulier Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage i ml 25 15-25 15
rapide Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Rin_age Aucun Aucun Aucun
at attenb
Remplir le distributeur de d_tergent
Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure 12 pour plus de
details.)
Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'&
ce qu'il y ait un clic.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14
Agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en
contient.
3O
I "Pour ajouter de
I I'agent de rin_age,
I verser dans rovale
Ajout d'agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient
un agent de rin¢age ou un additif de rim;age.
Distributeur d'agent de rin_:age
Ouvrir le distributeur en soulevant la languette avec le pouce,

REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un
voyant s'allume (selon le mod_le).
Ajouter I'agent de dnqage liquide dans le distributeur, figure 16, jusqu'_ ce que le distribu-
teur suit plein. Essuyer tout d_versement.
REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s
quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les).
Cycles de lavage (voir le tableau)
Toujours s'assurer que la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_ri-
aux dans ce guide.
Rdcurage puissant plus
Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrust_s et tenaces ; trempage ou r_-
curage & la main requis.
Lavage automatique (certains mod_les)
Pour nettoyer lesgrosses charges ayant des taches peu tenaces.
R_gulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
D_licat/_conomique (certains modules)
Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que
les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de
d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles.
Lavage rapide
Pour nettoyer les articles peu sales.
Rin_:ageet attente
Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine.
S_chage
la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensationsuit.
Cycles disponibles
= _= _ _ _-
_ _ __
SHX3AM X X X
SHE5AM X X X X X
SHE4AM02 X X X
SHE4AM02 X X X X
ATTENTION
II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse hors du lave-vais-
selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.
Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd.
FONCTIONNEMENT DU MOD_:LE SHX3AM
BOSCH _ O @ _ o o
P_ul_ Qu_:k
( >
oo ..... 0
Mise en marche
- La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voya_,_,,xDEL,_,_cyclede lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_.
- Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserla touche MARCHE(le voyant
DELdu cycle de lavage cesse de clignoter).
- Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert.
J
31

AVERTISSEMENT
II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse hors du lave-vaisseile. OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant
un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte rant que les bruits d'eau n'ont pas cess_.
Pour annuler un cycle
Ouvrir la porte suffisamment pour exposer le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_ ce que le voyant DEL actif
s'_teigne.
- Eermer la porte et attendre environ 1 minute ou que I'on entende la sonnerie (si activ@e).
- Ouvrir la porte et presser marche-arrOt.
R_gler les options (quantit_ d'agent de rin_:age / chaleur de s_chage additionnelle / signal de fin de cycle)
La porte dolt _tre ouverte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL du cycle de lavage clignote indiquant le mode pr_s_lectionn_.
- Pour entrer la presse (_ de mode d'organisation et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _).
- Presser (_ pour s_lectionner une option (agent de rin_:age, chaleur de s_chage additionnelle, tonalitY).
- Presser (_ pour effectuer les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder).
Rdglage de la quantit_ d'agent de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent de rin;age ciignotant. Suivre les _tapes indiqu_es ci-des-
sous,
REMARQUE : si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire la quontit_ d'agent de rin_age.
R_curage
puissant
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
R_glage agent
de rin_age
0 (moins)
1
2
3
4
5
6 (plus)
R_glage de chaleur de sdchage additionnelle :Nettoyer + voyant DEL hygienique clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage Lavage Lavage Chaleur de
puissant r_gulier rapide s_chage ad-
ditionnelle
non activ_e
• activ_e
R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage Lavage R_glage
puissant r_gulier tonalit_
0
• Bas
• Moyen
• • _lev_
32

FONCTIONNEMENTDUMODELESHE5AM
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil en circuit.
- Les voyants DEL de raffichage _ rebours et du cycle de lavage clignotent indiquant le mode pr_selectionn_.
- Presser (_) ou (_ choisir le cycle de lavage d_sir_.
- Si d_sir_, choisir <demie charge> ou <marche diff_r_e> (1 <a 24 h).
- Presser MARCHE pour enclencher le cycle.
Verrouillage enfant
Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant.
- Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t) ne fonctionne pas et CL
s'affiche _ chaque fois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que CL disparaisse de I'affichage.
AVERTISSEMENT
II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC
PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau
n'ont pas cess_.
Pour annulet un cycle
REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_.
- PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01>
- Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit.
REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active.
R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle I quantit_ d'agent de rin;age)
-- La porte dolt _tre ferrule. Mettre I'appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE.
Le voyant DEL hygienique clignote pour indiquer le mode r_glage
REMAROUE : le voyant DEL d'agent de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire.
Rdglage_aleu r de sdchage additionnelle : presser_ jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage
- Presser _ pour changer le r_glage
affichage indiquant : d : O0_ chaleur additionnelle hors circuit
affichage indiquant : d : O0 _ chaleur additionnelle en circuit
REMARQUE: presser (_ pour alterner entre ces deux options.
R_gloge quantit_ d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage
- Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plusgrande quantitY)
- Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE.
REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age.
Voyant hygi_nique
Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon lesexigencesde la Fondation
sanitaire nationale (NSP).Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavagedonsce guide.
33

FONCTIONNEMENT:
SHE4AMO
SHE4AM1
nil inn inl i i i i ii i i iiiii i
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voyant DEL programme clignote indiquant le mode prds_lectionn_,
- Presser _ ou C_ choisir le cycle d_sir_.
i
- Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement).
- Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume.
REMARQUE : le voyont DEL d'agent de ringoge s'ollume si de I'agent de ringoge est n_cessoire.
Verrouillage enfant
- Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s allume, puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou-
che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt) ne fonctionne pas et le voyant DEL verrouillage
enfant s'allume chaque lois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir _) jusqu'_ ce que le voyant DEL verrouillage enfant s'_teigne.
AVERTISSMENT
IIy a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION
pendant un cyclede lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que lesbruits d'eau n'ont pas cessd,
Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_
- Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes.
L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume.
- Mettre I'appareil hors circuit.
R_glage des options (chaleur de s_chage additionnelle / quantit_ d'agent de rin_;age)
- Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_ mode pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_ rel_cher la touche REMISE MARCHE. _).
- Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage.
- Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle, quantit_ d agent de tin;age)
- Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie.
R_qlaqechaleur de s_chaqeadditionnelle :
nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant
34
R_curage puis-
sant
R_glage chaleur
• chaleur ad-
ditionnelle en
circuit
chaleur ad-
ditionnelle hors
circuit
- Presser pour alterner entre ]es deux of
agent de rin_age
- Presser MARCHE pour sauvegarder
R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle : nettoyer + voy-
ant DEL hvqi_nique cliqnotant
SHE4AMO
SHE4AM1
ans; chaleur et
R_curage Lavage Lavage Rinc,age et
puissant r_gulier rapide attente
R_curage Lavage Lavage Lavage
puissant Auto r_gulier rapide
• •
• •
R_glage
agent de
rin¢age

Figure 25 D_charger le lave-vaisselle
Vider le panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY.
Vider le panier superieur.
Figure 26
Figure 27
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien occasionnel facile & faire pour un
rendement superieuc
• Hiveriser le _ave-vaisselle
• Essuyer les deversements
• Nettoyer ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
• V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur
• V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre
• Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
• Nettoyer le joint de porte
Hiv_riser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid
(ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_.
NOTICE
Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant
de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager I'appareil.
Essuyer les d_versements
L'eau peut occasionnellement _clabousser hors du lave-vaisselle surtout si I'on arr_te un
cycle ou ouvre la porte pendant un cycle. Pour _viter des dommages de pJancher et la
croissance possible de moule, ne laissez pas les secteurs humides rester autour ou sous du
lave-vaisselle.
V_rifier et nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
Nettoyer les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement pour enlever tout
d_bris accumul_. Si des taches commencent _ paraltre sur I'acier inoxydable, s'assurer que le
distributeur d'agent de rinCage est plein.
V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur
V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions dans I'embout (trous) du bras gicleur. II
faut enlever le bras pour v_rifier.
Enlever le bras gicleur sup_rieur:
1. Enlever le panier sup_rieur vide.
2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de
verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et
I'enlever, figure 25B, pour d_gager le bras.
3. Enlever le bras gicleur, figure 26.
4. V_rifier les obstructions.
5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ t'eau courante.
35

Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur:
1. Remettre le bras gicleur sup_rieur a sa position.
2. Remettre I'_crou de verrouillage a sa position et le tourner 118 de tour dans le sens
horaire.
3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inf_rieur:
1. Enlever le partier inf_rieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gideur inf_rieur, figure 27.
3. V_rifier s'il y a obstruction dans les embouts du bras gicleur.
4. Si le bras dolt _tre nettoye, le passer _ reau courante.
R_installer le bras gicleur:
1. Remettre le bras gicleur en position et le presser pour qu'il s'endenche en place.
2. Remettre le panier inf_rieur en place.
V_rifier I nettoyer le syst_me de filtration
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindriquel
cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle
sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst_me de filtration est autonettoyant. II fa ut occasionnellement
le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers au besoin.
NOTICE
Pour _viter route blessure, ne pas prendre les gros objets coinc6s avec les doigts. La
cr6pine peut conteoir des objets aff_t_s.
Pour enlever I'assemblage filtre cylindrique/cr6pine large:
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir rassemblage, figure 28 et le tourner V4de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 29.
4. V_rifier I'assemblage. S'il y a des d@bris dans la cr_pine large, la tourner _ renvers et
taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant pour
enlever tout objet.
Remettre la piece dans Fappareil et verrouiller comme 6 la figure 27
Pour enlever le filtre fin:
1. Soulever le filtre fin du plancher du lave_vaisselle comme _ la figure 30 et le passer
I'eau courante pour le nettoyer.
Pour r_installer le syst_me de filtration:
1. Remettre le filtre fi n _ sa position initiale.
2. Remettre rassemblage filtre cylindrique/cr_pine large _ sa position initiale.
3. Tourner la poign_e anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_ ce qu'elle se
verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers
I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31.
4. Tirer d_licatemont sur la poign_e pour s'assurer que rassemblage est bien verrouil[_
en place.
Figure 28
Pour ouvrir, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
Figure 29
Cr_pine
Figure 30
Figure 31
Pour fermer, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre
36

NOTICE
Pour _viter tout dommage possible au lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons
r_curer (m_tal ou plastique), chiffonslessuie-tout abrasif pour nettoyer le panneau de porte ext_rieur. Cela peut endom-
mager le panneau de porte ext_rieur.
Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse.
Porte en acierinoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non abrasif (pr_f_rablement liquide _ vaporiser) con_u pour I'acier inoxydable. Pour de
meilleurs r_sultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis essuyer la surface.
Nettoyer ie joint de porte
Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets.
Information sur le cycle de lavage
REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle
et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le
guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les
conditions r_elles.
REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10
minutes.
REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
REMARQUE:Si le pr@trempageest s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes.
O
SYMBOLE NSF ...........
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes
de dur_e de lavage et de temperature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le
document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible sur le site : http:flwww.
nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et
le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature
recommand_e pour I'alimentation en eau chaude.
37

Information sur le cycle de lavage
Conosomma-
tion en eau
en gallons
Conosomma-
tion en eau
en litres
Dur_e Cycle
(minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
T_
Temp Rin_age'F
0
R_curage
plus
130
6.8
6.8
25.6
25,6
160_
156 °
Lavage
R_gulier
95
2.3
5.4
8.7
20.5
122"
149"
O
Delicat/
Econo*
80
3.0
3.0
11,3
11.3
122_
156 °
Lavage
Rapide*
30
30
3.0
11.3
11.3
113_
122 °
Rin_age &
attente
9
1.0
1.0
4,0
4.0
Entrante
Entrante
Lavage
autorna-
tique
105-125
3.8
6.5
14.6
24.6
130_
156"
*certains mod@les
Half Load Function
Dur#e Cycle
(minutes) 110 90_110 75 99-110
Conosommation
en eau en litres 17.9 8.7-15,9 10.9 11.5-15.9
Conosommation 4,7 2.3÷ 4.2 2.9 3.4- 4,2
en eau en gallons
38

Aide
Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut
aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.
Probl_me
Le lave-vaisselle ne se met pas
en marche.
Le lave-vaissellesonne (signal de fil
de cycle)
L'affiche ne s'allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
Le lave-vaissellesemble fonc-
tionner Iongtemps.
La vaisselle n'est pas suf-
fisamment propre.
Cause
1. La porte peut ne pas _tre bien enclen-
ch,e.
2. L'appareil n'est peut-_tre pas mis en
circuit.
3. L'appareil n'est pas r_initialis_ ou le
cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_.
4. Mise en marche diff@r_e enclench_e.
5. Interrupteur de l'alimentation _lec-
trique au lave vaisselle ou fusible
grille.
6. Verrouillage enfant activ_ (certains
mod_les)
7. La porte a _t_ ferrule sans qu'un ne
soit s@lectionne.
8. L'alimentation en eau n'est pas ou-
verte.
Les r_glages par d_faut indiquent au pro-
pri_taire que le cycle est compl_t_ en _met-
tant une tonalit@. Cette fonction peut _tre
d_sactiv6e, si d_sir@e.
1.
2.
Un fusible peut _tre grill_ ou le
coupe-circuit est d_clench_.
La porte n'est pas ferrule ou enclen
ch,e.
Remarque : pour les modules dot_s
de contr61e sur le dessus de la
porte, raffiche ne s'allume que
Iorsque la porte est ouverte et que
les contr61es sont visibles.
I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam
ment chaude.
2. La dur_e du cycle peut varier _ cause
de Jasalet_ et des conditions de l'eau.
3. Le distributeur d'agent de rinCage est
vide.
4. Le lave-vaisselleest branch_ sur I 'alim
entation en eau froide.
Remarque : _ Donn_es du tableau de
cycle _ dons ce guide pour le dur_e
t ypique d'un cycle.
I. Le mouvement du bras gideur est ob-
stru_.
2. L'embout du bras gideur est obstru_.
3. Mauvaise utilisation ded_tergent.
4. Les filtres sont peut-_tre obstru_s.
5. La vaisselle empil_e ou charg_e trop
pros les unes des autres.
6. Cycle de lavage choisi ne convient pas
au type de salet_.
Action
I. Fermer compl_tement la porte.
2. Presser l'interrupteur d'alimentation principal
pour rnettre l'appareil en circuit.
3. Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou
changer un cycle _ dans ce guide.
4. Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e
_ dans ce guide.
5. V_rifierle coupe-circuit.
6. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _
Verrouillage enfant _ dans ce guide, si appli-
cable.
7. Choisir un cycle et fermer la porte.
8. V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau.
Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _
Signal de fin de cycle _ dans ce guide.
I. V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et rem-
placer le fusible ou r_enclencher le coupe-
circuit.
2. S'assurer que la porte est bien enclenchee et
bien ferm_e.
I. Avant de commencer un cycle, faire couler
l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent au-
tomatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer
un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s
sale est d_tect_e
3. Ajouter de I'agent de rinCage.
4. V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur
I'alimentation en eau chaude.
1. S'assurerque le mouvement du bran gicleur
n'est pas obstru_ en le tournant.
2. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les
embouts de bras gicleur _ dans ce guide.
3. Augmenter ou diminuer la quantit_ de
d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter
le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et
d'agent de rin_:age _.
4. Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net
toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent
retien dans ce guide.
5. R_arranger la charge afin que I'eau giclee
puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para
tion et charge _ dans ce guide.
6. Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide,
39

Probl_me
La vaisselle n'est pas assez s_che,
Odeur
Lelave-vaisselle ne se remplit
pas d'eau
Fuites d'eau
Cause
1,
2.
3.
Le distributeur d'agent de rinqage est
vide (le voyant d'agent de rin_age est
allum_),
Mauvais chargement de la vaisselle.
Le cycle de lavage ne comprend pas le
s_chage.
Remarque : le plastique et le t_flon
ne s_che pas compl_tement comma
les autres articles _ cause de leurs
propri6t_s inh_rentes.
1. Desd_bris d'aliments sont presents au
fond du lave-vaisselle.
2. Desparticules d'aliments sont presents
pros du joint de porte.
3. Lavaisselle est demeur_e trap
Iongtemps dons le lave-vaisselle avant
d'enclencher un cycle.
4. II reste de I'eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstru_.
1. Ouelque chose obstrue le syst_me
d'alimentation en eau.
2. Le cycle precedent n'_tait pas cam
pl_t_.
3. La marche diff_r_e est activ_e.
1,
2.
3.
4.
Action
1. AJouter de I'agent de rin_:age,lequel am_liore
le s@chage.
2. R_arranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter _ Preparation et charge
ment _dans ce guide.
3. Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I
le s_chage.
Remarque : terrains modules offrent des op
tions additionnelles de s_chage pour am_
liorer le s_chage. Consulter _ Options de
cycle de s_chage _ _ la section Fonetion
nement du lave-vaisselle dons ce guide.
I. Enlever les filtres etles nettoyer selon _
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans
ce guide.
2. Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_
de la porte _ _ la section Entretien dans ce
guide.
3. Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas
l'intention d'effectuer imm_diatement un
cycle de lavage.
4. S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement
drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler
ou changer un cycle _ dons ce guide.
5. Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en t_l_phonant a du personnel qualifi_.
Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normal pour vidanger, puis
arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8
antes de solution de vinaigre blanc distill_
dons le panier sup_rieur et terminer le cycle.
I. S'assurerque la soupape d'alimentation
en eau (habituellement situ_e sous l'_vier
de lacuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e
ni abstruse.
2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _
dons ce guide.
3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le
diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif
f_r_e _ dans ce guide.
Mousse. 1.
Le joint de porte est peut-_tre sortie
de sa cannelure.
L'_vent de condensation est bloqu_.
Installation inadequate.
2,
3.
4.
Mauvais type de d_tergent utilis_ causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse
persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile
v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
S'assurerqua le joint est bien en place dans sa
cannelure.
S'assurerque I'_vent de condensation n'est
pas obstru_.
Faire v_rifier I'installation par un technicien
qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de
drainage, raise de niveau, plomberie).
40

Problem Cause Action
Taches dans la cuve
1. Les taches _ I'int_rieur du lave-vais-
selle sont caus_es par ia duret_ de
I'eau.
2. Les ustensiles ont _t_ en contact avec
la cuve.
1.
Du jus de citron concentr_ peut reduire
I'accumulation de taches d'eau calcaire.
Effectuer un cycle de lavage jusqu'au
drainage et arr_ter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution de jus de
citron concentr_ dans le panier sup_fieur
et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait
p_riodiquement pour _viter
I'accumulation.
S'assurer que les ustensiles n'entrent pas
en contact avec la cuve pendant le lavage.
2,
Rayures sur les verres ou r_sidus sur la Reglage inad_quat de I'agent de tin,age. Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur
vaisselle d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_-
tergent et d'agent de rin_age _ dans ce guide.
Panneau avant d_color_ ou marque. Nettoyant abrasif utilis_ Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon
hurnide doux.
Bruits pendant le cycle de lavage La vaisselle est mal plac_e. Les bruits d'eau sont normaux, mais si des
articles se frappent les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter <<Preparation et
chargement >7dans ce guide.
Le couvercle du distfibuteur de d_tergent 1+ Mauvais fonctionnement du cou- 1. Consulter <<Ajout de detergent et d'agent
ne ferme pas vercle, de rin_:age _>dans ce guide sur les instruc-
2. Le cycle precedent n'est pas complete, tions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le
remis ou le cycle a _t_ interrompu, couvercle.
2. Consulter <cAnnuler ou changer un cycle
_ dans ce guide.
Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_, Le cycle precedent n'est pas compl_t_ Consulter <cAnnuler ou changer un cycle _
dans ce guide.
41

Service la clientele
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire, communiquer avec le
marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me la r_paration. Toute r_paration
effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie.
Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans
rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion.
2. Envoyer un courriel par la section service_ )aclientele de notre site web : www.boschappiiances.com.
3. I_crire_ :
BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. T_l_phoner au 1.800.944.2904.
S'assurer d'indure le num_ro de module donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication du probl_me et la date du d_but du probl_me.
Les num_ros de module et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique, bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32.
De plus, si par ecrit, indure un num_ro de t_l_phone pendant la journ_e.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur dolt fournir une preuve d'achat pour obtenir un service
sous garantie.
Information sur le module :
• Num_rode module
Num_ro de s_rie
• Date d'achat
ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de
I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude,
alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s.
• Date d'installation
Figure 32
Plaque signal_tique
Num_ro de s_rie Num6ro de module
42

I nonc de garantie limit e de produit
Lave-va issel le Bosch
Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par
RSH Home Appliances (_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client,
le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1)
pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans
les faits, a 6re utilise seulement _ des fins domestiques normales ; (2)
nouveau au detail (non eomme module en montre, (ctel quel _)ou module
retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3) aux
Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de
l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es ¢i-apr_s s'appliquent seulement
au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non n_cessaire
pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch
d'aviser le client en cas d'avis concernant la s_curit_ ou pour rappel de
produit.
Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun
d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-cent-
soixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les
frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture
de base.
Garantie limit_e prolong_e: Bosch offre _galement ces garanties limit_es
additionnelles :
*Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant
pr_sentant un d_fait de materiaux ou de fabrication (excluant les frais de
main-d'oeuvre).
-Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou
remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch
qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d'oeuvre).
,Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera
ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants
de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble:
Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module
curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure
est perforce par la rouiBe (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch
remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant cette
p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera
le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ci-
apr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch
remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles
au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels).
Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule
option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la
pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas
prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de
r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un
centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des
questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch
recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit,
ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera
aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un
centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre
qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE
GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les
centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont
_t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la
discretion de Bosch,une meilleure reputationpour leservice _ la clientele et
une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch.
Nonobstant ce qui suit,
Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit
s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de
service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit,
environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel
cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et
les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou
autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client
toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expir_e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente
exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement une faute de Bosch,
inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit
d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_
(incluant sans limitation, route forme d'utilisation commerciale, utilization ou
rangement d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec
des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute
partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inad_quat, manquement a l'entretien, installation inadequate ou n_glig_e,
manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans
prdcaution, service non autorise (incluant _c r_paration _ soi-m_me ou
exploration du fonctionnement interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou
modification de toute sorte ; (4) manquement _ se conformer _ tousles codes
_lectriques, de plomberie etlou de construction de la provincel_tat, locaux,
municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement _ installer
le produit conformement a ux codes et r_glement d'incendie et de construction
; (S) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation
de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit
(6) et tout facteur ou force environnemental. _l_mentaire et/ou externe,
incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement
de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ l'hurnidite,
foudre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de
Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus
la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont
les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur
les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros
de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer
au client comment utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne
pr_sente aucun probl@me, correction de probl@mes d'installation (le client
est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_,
plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation appropri_
et pour toute modification incluant sans limitation armoires, tours, planchers,
tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible.
SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES
SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU
NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION OU A DES FIN S PARTICULI_RES,
OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES
ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES
POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONN_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR
D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt_rer, modifier ou amender cette garantie ne sera
effective sans une autorisation _crite par un
responsable de BSH.
Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS
GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou @crire _ Bosch : BSH
HorneAppliances 5551 McEaddenAvenue, HuntlngtonBeach, CA92649
43

iFelicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional
de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La informad6n incluida es muy importante. Le aconsejamos
que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la
alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a:
www.boschapp]ia nces.com.
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
85H Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfr6telo!
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD................................................................................................................................. 45
Componentes de] Lavavajillas............................................................................................................................................................... 46
Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................ 46-47
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................ 48
Preparary Cargar la Vajilla ............................................................................................................................................................... 49-51
Preparar la Vajil]a ........................................................................................................................................................................... 49
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................ 50-51
C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ............................................................................................................................... 51-52
C6mo Funciona el Lavavajillas ......................................................................................................................................................... 52-55
C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................ 53-54
C6mo Descargar el Lavavajillas ...................................................................................................................................................... 55
Cuidado y Mantenimiento ............................................................................................................................................................... 56-57
Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ...................................................................................................................................... 58
Autoayuda ...................................................................................................................................................................................... 59-61
Servicio al Cliente ................................................................................................................................................................................. 62
DeclaraciOn de las Garantfas ................................................................................................................................................................. 63
44

lnstrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Informaci6n
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para llmplar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles da_os o
consecuencias.
iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productosde limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua en-
trante y para apagar la alimentaci6n el6ctrlca. Consulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor-
maci6n.
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o
para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas.
El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o
causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones
orlginales de f_brica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha
sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual,
si usted no est_ seguro que la allmentaci6n el6ctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado
correctamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un fuego, una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io
siguiente:
Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema per-
manente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta
a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la
borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el
Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar
rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n
intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina
en su hogar.
EllavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo
este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instruc-
ciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomen-
dados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance
de niSos.
A rnedida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo
de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO
HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse.
No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de
lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus
recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabi-
nete est_n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los
interruptores de seguridad el_ctricos.
NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para
trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os
jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato,
es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en
un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io
menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar
un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no
ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de
agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos. De
este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que
el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este
proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de
poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no
perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n
para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no
cubre dafios causados pot la congelaci6n.
Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de
deshabilitar el pestillo.
45

Componentes del Lavavajillas
Abertura de
ventilaci6n
Sello de la puerta
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Rejilla inferior
Sistema de
Filtraci6n
(en el pJso
interior del
lavavajillas)
|
Surtidor de
Detergente
Surtidor del
Agente de
Enjuague
para los cubiertos
Etiqueta con el nt_mero de
Modeio/Serie
CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen
que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os.
Calentador de Paso (Flow-Through Heater_): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con
la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el
uso de energfa el_ctrica.
Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra
materiales ajenos.
46

CaracteHsticas y Opciones del Lavavajillas
Modelo
<
x
('N
z.u
:3: uJ
t'*4
,<
M,I
::Z:
b_
Disefio del Panel de
Control
Controles supe-
riores ocultos
Control
delantero
Control
delantero
expuesto expuesto
Serial audible de ter- s[ no no no
minaci6n del ciclo
Luz indicadora de si no si s(
Lirnpio
Luz indicadora para
Ilenar el agente de si si sf si
enjuague
Luz indicadora de sf sf sf s(
Desinfectado
Ptias plegables de la
rejilla superior si si s( sf
Solamente la Re-
]ilia Superior o Media no sf no sf
Carga
Pestillo de seguridad no sf sf s(
para nifios
La Canasta Est_ndar Flexible Est_ndar Est_ndar
Pt_asplegables de la
rejilla inferior no s_ no no
Control
delantero
expuesto
47

Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos
articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene
dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n.
Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal
modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrlo: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes
despu_s del secado.
Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal
modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico).
Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico,
madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.
Piezas no disefiadas para lavavajRlas: Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y
arficulos de cocina ¢aseros.
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
inmediato.
Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar la Vajilla
No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas
o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren
los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los
artfculos hechos de metales diferentes.
Cargar la Rejilla Superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
Ilustraci6n 1
Juego de vajilla para 10 personas
llustraci6n 2
Juegode vajilla para 12 personas
48

Ilustraci6n 3 ATENCION
Juego de vajilla para 10 personas
Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos
de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales,
Ilustraci6n 4
Juego de vajillapara 12 personas
Ilustraci6n 5
No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a
prueba de lavavajillas.
Accesorios de la Rejilla Superior
P,',as plegables de la rejilla superior
Las pLias plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones. Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la
rejilla superior est_ cargada, emp6jela hacia adentro del lavavajillas.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, emp_jela hasta
que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la
rejilla superior se conecte al sistema de alimentaci6n de agua. No empuje la rejilla superior
usando la puerta.
Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos)
Extraiga la rejilla superior vacia jal_indola hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda
levantar como se muestra en la Irustraci6n 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta
que los rodillos queden completamente libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla
con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6.
Cargar la Rejilla Inferior
Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo.
Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura
de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7)
P_as plegables en la rejilla inferior
Las pLiaS plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones
Ilustraci6n 6
Ilustraci6n 7
49

C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar art_culos grandes o los de forma
irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes 8 (canasta est&ndar)
y 9 (canasta flexible). Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos de modo que no se
aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
_CUIDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos
y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.
La canasta est_ndar para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior.
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
COmoDividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn
I 0A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B.
La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustraci6n 8
DBOB0 808000
OOO3
OO_ OOOD
r_CD_
OOOO OOE_OO
0O0BOB0080@
D[]@
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n 9
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n 1 1
Ilustraci6n 10
50

Uustraci6n 12
A_adir Detergente
• Use detergente nuevo en
polvo para Iograr mejo_es
resultados
• 1 cuchara es suficiente
para lavar la mayoria de las
cargas
• 3 cucharas m6ximo, no
Ilene m&s
• Cuando use tiras de deter-
genre, col6quelas de un
modo piano para no tener
contacto con la tapa
Ilustraci6n 13
Para cerrar
/
! _ i ¸
/
Colocar el dedo
como seindica
arrlba, destizar hacia
adelante, luego pre-
sionar FIRMEM£NTE
hacia abajo hasta
escuchar un _CLICK_
Ilustracibn 14
Para abrlr la tapa
!_ • Presionar bot6n
C6mo Afiadir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use L_nicamente detergentes dise_ados especfficamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCION
Para evitar dafios al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a rnano.
El lavavajillas utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente. Con agua blanda,
15 ml (1 cuchara) de detergente limpiar_ la mayor_a de las cargas. La copa para detergente
en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente Ilena la copa totalmente.
ATENClON
Para no dafiar la vajilla, no use demaslado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cr}stalerfa.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mfnima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Cbmo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn 12 para
informaci6n adicional.)
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Tipo de A_ua
Ciclo de
Lavado Unida© Dura Medlana Blanda
Fregado ml 45 45 25-45
Potente
Plus Cuch. 3 3 1.75 a 3
I lustraci6n 15
Para aSadir agente de enjuague
Siempre tJse agente de • Afiada agente de
enjuaguea_ncuandosu enjuaguecuando
detergentecontieneun se ilurninalaluz
agentede enjuague en el panelde
[_ _ control
i
_" Levante la
pestafia para
abrir
Ilustraci6n 16
agerlte de en-
uague,_chelo
_ i etl e _lva 0
Lavado ml 25-45 25 15-25
Auto Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75
Lavado ml 25-45 25 15-25
regular Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75
Lavado ml 25 15-25 15
Rz_pido/
Delicado ! Cuch. 1.75 1 a 1.75 1
Econ6mil
Enjuagar
Retenel Ninguna Ninguna Ninguna
Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del
surtidor de detergente hacia adelante y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a
presion.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaSa gris como se indica en
la Ilustraci6n 14.
Afiadir Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido,a6n si su
detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar.
NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuaguepor mediodel sfmbolo _ en
eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51

(depende del modelo).
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16
haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya
derramado.
NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos
minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos).
Ciclos de Lavado (Yea la Tabla de los Ciclos)
Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual come gufa.
Fregado Potente Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser
necesario remojar o restregar estos trastes a mane.
Lavado Autom,_tico (algunos rnodelos)
Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados ligeramente.
Regular
Ciclos de Lavado
8
O 'O OO
.u
o _ .a oo
u. 1:3
SHX3AM X X I X
SHESAM X X X X X
SHE4AM02 X X X
SHE4AM12 X X X X
,=.
El title regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicado/Econbmico (algunos modelos)
Para lavar la vajilla, cristalerla o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos
est_,n a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea
lavar estos articulos a mane.
Lavado Rdpido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son f_ciles de remover.
Enjuagary Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta.
Secado de la Vajilla
At final del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciar_ un pedodo de secado per condensaci6n.
_CUIDADO
Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Indicador"Desinfectado" (Sanitized)
Cuando se prende una luz indicadora "Desinfectado", esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido
desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) (NSF). Para m_s informaci6n
sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual.
Descargar el Lavavajillas
Descargar primero la rejilla inferior.
Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas.
Descargar la rejilla superior,
OPERAR LA SHX3AM
], Bosc. 0
_tuh _la_h Wash oCle_ 0_,_
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado.
Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de
lavado deja de parpadear).
- Cierre la puerta para iniciar el ciclo
NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague,
52

CUI DADO
Usted podrfa sufrir quemaduras graves si permite que agua callente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSA-
MENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa-
mente.
Para cancelar un ciclo:
- Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo.
- Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado)
- Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar)
Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n del Ciclol)
- La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad.
- La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea indicando el modo preseleccionado.
- Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_ entonces prensa y liberaci6n "el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces
liberaciOn(_).
- Pulse (_) para seleccionar una opci6n (Agente de EnjuaguelCalor Extra Secante/Tono)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n para las opciones respectivas. (Pulse Start (Inicio) para guardar los cambios)
Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de En-
juague.
Fregado
Potente
Lavado
Regular
Lavado
R_pido
Ajuste del Agente
de Enjuague
0 (menos)
1
2
3
4
5
6 (mas)
Para confiqurar el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Fregado Lavado Lavado Calor Extra
Potente Regular R_pido Secante
no activado
• activado
Para confiqurar la Serial de Terminaci6n del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Fregado Lavado Ajuste del
Potente Regular Tono
0
• Bajo
• Mediano
• • Alto
53

OPERAR LA SHE5AM
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad.
Elvisualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado.
- Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas).
- Pulse STARTpara iniciar el ciclo.
Bloqueo para Protecci6n de Nifios
- Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os.
Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto ON/OFF)
y L aparecera todo el tlempo, f;x , .
-Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca 'CI_ del visualizador.
CUIDADO
Usted podr{a sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para proteccidn de ni_os debe ester desactivado
- Pulse el botOn "Start Reset" y roant_ngalo presionado per 3 segundos. El visualizador carobiar_ a "0:01"
- Espere hasta que el visualizador indique "0:00" y apague la unidad
NOTA: No se puede cancelar un title con la protecci6n para ni6os activada.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad del Agente de Enjuague)
* La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
- La luz indicadora LED del ciclo de lavado parpadea, indicando el modo preseleccionado.
-Para entrar al modo de configuraci6n, roantenga pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _).
La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea, indicando el modo de configuraci6n.
NOTA: 5e prenderd le luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Pare confiqurar el Color Extra Secante: Pulse (_ hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador.
- Pulse _ pare cambiar algt_n ajuste
Visualizador ihdica: d:O0 -_ color extra secante OFF (Apagado)
Visualizador indica: d:01 -)- calor extra secante ON (Activado)
NOTA: Pulse (_ pore cambiar entre los opciones del Calor Extra Secante y el Agente de Enjuague.
Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador.
- Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad
surtida)
- Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio).
NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de En-
juogue..
54

OPERAR LA:
SHE4AM0
SHE4AM1
<
Para poner la unidad en marcha:
La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad.
- Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado.
- Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9
horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1)
- Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo.
NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Bloqueo para Protecci6n de Nifios
- Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios.
- Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED
Ahora est_ activado el bloqueo de niSos. Ahora no funcionar_ ningL_n bot6n que usted pulse (excepto ON/OFF) y el LED del
bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo.
- Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios.
_CUIDADO
Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDA-
DOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado.
- Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos.
La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar.
- Apague la unidad.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad del Agente de Enjuague)
- La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado.
- Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_.
- Se pre}_:;_er&nel LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n.
- Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva.
Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea
Fregado Potente Ajuste del Calor
Extra Seco ON
Extra Seco OFF
- Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor
- Pulse START(Inicio) para guardar los cambios.
Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque:
LED Activo + Agente de Enjuague parpadean
SHE4AM1
SHE4AM0
JeEnjuague.
Fregado Lavado Lavado
Potente Regular R_pido
Fregado Lavado Lavado
Potente Autom&t Regular
Enjuagar
y Retener
Lavado
R_pido
Ajuste del
Agente de
Enjuague
0
1
2
3
55

56
liustraci6n 17
Ilustraci6n 18
I lustraci6n 19
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas _reas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento ocasional. Las tareas de
mantenimiento son f_ciles de hacer y aseguraran un funcionamiento superior del aparato
por mucho tiempo. Estas tareas son:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Limpiar derrames y salpicaduras
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
ChecarlLimpiar las boquillas rociadoras
Checar/Lirnpiar el sistema de filtraci6n
Limpiar el panel exterior de la puerta
Limpiar el empaque de la puerta
Preparar su lavavajillas para el inviemo
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un perfodo largo de tiempo en un
sitio expuesto a temperaturas congelantes (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar
durante un viaje), usted debe contratar un centro de servicio autorizado para preparar su
lavavajillas para el invierno.
CUI DADO
Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de ali-
mentaci6n o drenaje del lavavajillas durante per_odos largos de temperaturas congelantes.
Las temperaturas congelantes pueden dafiar su lavavajillas.
Limpiar derrames y salpicaduras
Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso.
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar [a vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios)
no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados.
Extraer el brazo rociador superior:
1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia.
2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del
reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador,
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18.
4. Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rodador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
2. Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele l/8delavueltaal
sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas.

Extraerelbrazorocladorinferior:
1. Saquedelatinadellavavajillaslarejilla inferior vaoa.
2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19.
3. Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
4. Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta
que se encaje repentinamente.
2. Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado.
Revisar/Umpiar el Sistema de Filtracibn
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos
grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del
lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa para objetos grandes. La trampa para objetos
grandes podrfa contener objetos filosos.
Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto de filtro cilfndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela
y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas
como se muestra en la llustraci6n 23.
Limpiar la CaraExteriorde la Puerta
Puertas Pintadas
Use 6nicamente un patio suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero
inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas
de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta
que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
llustraci6n 20
Para abrir- girar en sentido
contrario del reloj
llustraei6n 21
Trampa para objetos grandes
IlustraciOn 22
Ilustraci6n 23
Para cerrar - girar en sentido del reloj
57

Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado
en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos
momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Lostiempos de ciclos l istados
en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico.
NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los
ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara
los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regular y De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10%
debido alas temperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos
para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal.
EL SiMBOLO DE LA NSF .......................
Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por
sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desin-
fectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/
NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web:
http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF. Cuando
terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento que realiza el ]avavajillas
y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized". El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene informaci6n acerca de ]a
temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
Informaci6n del ciclo de lavado
0 0
R_curage Lavado Delicadol Colada
plus Regular EconOmico* Auto
Duraci6n
Ien minuto! 130 95 80
Consumo Mfnimo 6.8 2.3 3.0
de Ag
galones M_ximo 6.8 5.4 3.0
Consumo de Minimo 25.6 8.7 11.3
Agua en litros
M_ximo 25.6 20.5 11.3
160._" 122" 122"
156" 149" 156 _
TemD del Aaua de Lavado "FI
Temp del Agua del
Enjuague°F
*(algunos modelos)
Lavado
Rapido*
30
3.0
3.0
11.3
11.3
113_
122 °
Remojar y
Reterner
9
1.0
1.0
4.0
4.0
Incoming.
Incoming
105-125
3.8
6.5
14.6
24.6
130"
156 °
Half Load Function
58
DuraciOn
(en minutos)
Consumo de
Agua en litros
Consumo
de Agua en
aalones
110 90-110 75
17.9 8.7-15.9 10.9
4.7 2.3- 4.2 2.9
99-110
11.5-15.9
3.4- 4.2

Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la maquina en si. La informaci6n a con-
tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones.
Problema
Ellavavajillas no se pone en marcha
El lavavajillasemite pitidos (serial
del fin de dclo)
No se enciende el visualizador o
no se endenden los luces de la
consola
Parece que el cido dura
demasiado tiempo en termi-
narse
LOStrastes no se estan
lirnpiando satisfactodamente
Causa
1. Tal vez no cerr6 bien la puerto.
2. Tal vez no est_ prendida la unidad.
3. La unidad no fue reseteada o no terming
el ciclo anterior.
4. Se retard6 la puesta en marcha.
5. Interrupci6n del suministro el_ctrico a
lavavajillas o un fusible quemado.
6. Bloqueo para protecci6n de ni6os acti.
vado (modelos selectos).
7. Tal vez se cerr6 la puerta sin haber selec-
cionado un ciclo.
8. Tal vez no se prendi6 el suministro de agua.
Los ajustes de f_bricaalertan al diente que
el cido ha terminado a troves de rospiti-
dos. Se puede desactivar esta caracterlstica
si asf Io desea.
1. Tal vez se quem6 un fusible o se active
el cortacircuitos.
2. La puerto no est_ cerrada o trancada.
Nota: Paro modelos con los controles en Io
porte superior de lu puerto, se enciende el
visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y
cuondo est#n visibles los controles.
1. El agua entrante no est_i caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido
alas suciedades y ras condiciones del
agua.
3. El surtidor del agente de enjuague est_
vado.
4. El lavavajillas est_ conectado al sumi-
nistro de agua fria
Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este
mnn.nl nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln
I. El movimiento del brazo rociador est_
obstruido.
2. Los orificios del brazo rociador est_n
tapados.
3. Mal uso dedetergentes,
4. Los filtros pueden estar tapados.
5. Los trastes est_n amontonados o car-
gados demasiado juntos.
6. El cido de lavado seleccionado no es
apto para las condiciones de los restos
alimenticios.
Acci6n
I, Cierre la puerta completamente.
2. Oprima el interruptor principal del aparato.
3, Para resetearlo, yea la secci6n "Cance]ar o
cambiar el ciclo" en este manual.
4. Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar la
Puesta en Marcha" en este manual.
5, Revise el cortacircuitos
6. Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n
"Bloqueo para protecci6n de ni6os" en este
manual si aplica.
7. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8. Revise y prenda el suministro de agua.
Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte
la secci6n %e_al de Ciclo Terminado" en este
manual.
I. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si
es necesario.
2. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada y
completarnente cerrada.
I. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra
la llave de agua caliente en la pila o lavabo
m_s cerca del lavavajillas.
2. Los sensores en el lavavajillas aumentan el
tiempo del ciclo autom_ticamente para ase-
gurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
3. Afiada agentedeenjuague.
4. Verifique que el lavavajillas est6 conectado a
I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp
I. AsegOrese que el movimiento del brazo no
est_ obstruido girandolo con la mano.
2. Quite los brazos rociadores y limpielos segtin
"ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rocia-
dot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimien-
to de este manual.
3. Aurnente o reduzca el detergente segQn ladu-
reza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir
Detergente y Agente de Enjuague".
4. Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema
de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Manten-
imiento de este manual.
5. Reacomode los trastes para que el agua ro-
ciada pueda alcanzar todos los art_culos en el
lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y
Cargar" de este manual.
6. Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la sec-
ci6n C6moOperar el Lavavajillasde estemanual.
59

Causa AcciOnProblema
Los trastes no se secan satisfacto-
riamente
OIor
El lavavajillas no se Ilena con agua
Fugasdeagua
Manchas en la tina
1. El surtidor del agente de enjuague est_
vacio. (El indicador del agente de en-
juague est_ act/veda).
2. Mal acomodo de los trastes.
3. El ciclo seleccionado no incluye el sec-
ado.
Note: Artfculos de plOstico o tefl6n general-
meote no se secon igual que otros articulos
debido a sus propiedodes inherentes.
1, Hay restos alimenticios en la porte infe-
rior del lavavajillas.
2. Hay particulas aliment/c/as cerca del
empaque de la puerta.
3. Se dejaron los trastes demasiado ti-
empo en el lavavajillas antes de iniciar
un ciclo,
4. Hay aguas residuales en la porte infe-
rior de] lavavajillas.
5. La manguera de drenaje est_ tapada.
I. El sistema de suministro de agua tiene
un flujo reducido.
2. No se termin6 el ciclo de lavado ante-
rior.
3. Est_ activada la opciOn Retardar la
Puesta en Marcha.
1. Espumajabonosa
2. Tal vez se jal6 el empaque de la puerto
de la guia.
3. La abertura de condensaciOn esta
tapada.
4. InstalaciOnequivocada.
1. Sedeben las manchas en el interior
del lavavajillas a la dureza del ague.
2, Loscubiertos est_n en contacto con
la tina.
1. Afiada agente de enjuague. El use de agente
de enjuague mejora el secado.
2. Reacomode los trastes para asegurar que no
est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn
"Preparar y Cargar" de este manual.
3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el
ciclode secado,
Note: Algunos modelos incluyen opciones adicio-
noles de calentar pare mejoror su desempe_o.
Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn
COmeOperar el Lovava]illos de este manual.
I. Quite los filtros y Ifmpielos segOn la secciOn
"ChecaflLimpiar el Sistema de Filtros" de este
manual.
2. Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷
ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento
de este manual.
3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere
lavar los trastes de inmediato.
4. AsegOrese que la unidad est_ totalmente
drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Can-
celar o cambiar el ciclo" de este manual.
5. Llame a personal calificado pare quitar las ob-
strucciones de ]a manguera de drenaje.
Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuegue e interrumpa el ciclo y
pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco
destilado en la rejilla superior y luego termine el
ciclo.
1. Asegereseque la v_lvula de suministro de agua
esteabierta (generalmente debajodel fregadero)
y reviseque latuberla no est_dobladao tapada,
2. VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este
manual
3. Canceleel retardo de la puesta en marchao es-
pere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea
la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este
manual.
I. El tipo de detergente equivocado produce
espuma y fugas. Use sOlo detergentes para
lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una
cuchara de aceite vegetal en la parte inferior
del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
2. Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia,
3. AsegOrese que la abertura de ventilacion no
est_ tapada.
4. Contrate a personal calificado para checar la
instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nive-
laci6n, tuberfa).
I. Jugo de limOn concentrado puede reducir
la formaciOn de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de
la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuandopara evitar la formaci6n de manchas.
2, Aseg6rese que los cubiertos no tengan con-
tacto con la tina durante un ciclo de lavado
6O

Problema
Causa
Hay rayas en losarticulos de cristalo re-
siduos en los trastes
La I_mina exterior del panel est_ descol-
orida o marcada
Hay ruido durante el ciclo de lavado
La tapa del surtidor de detergente no se
cierra
No se puede seleccionar el ciclo deseado
Ajuste incorrecto del agente de enjuague.
i
Se utiliz6 un detergente abrasivo.
Los trastes no est_n acomodados
correctamente.
I, Operaci6n equivocada de la tapa d
detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, n
ha sido reseteado o el ciclo fue inte_
rurnpido.
El ciclo anterior at_n no ha terminado.
Acci6n
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el
surtidor del agente de enjuague. Consulte la
seccion "Afiadir Detergente y Agente de En-
juague" en este manual para los ajustes.
Use detergentes suaves con un patio hi, me-
do.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se est_n pe-
gando o que estan pegando los brazos rocia-
dores, consulte la secci6n "Preparar y Cargar"
de este manual para un 6ptimo acomodo.
1. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y
Agente de Enjuague" de este manual para
averiguar fas instrucciones de c6mo abrir
y cerrar la tapa del surtidor.
2. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar
el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el
ciclo" de este manual.
61

Servicio al cliente
Su lavavajillas Bosch no requiere de ning_n otto cuidado especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene alg_n problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio t_cnico, por favor consulte la seccibn de Autoayuda.
Si se necesita servicio, pbngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantia.
Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su _rea.
2. P6ngase en contacto con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.
3. Escrfbanos a la siguiente direccibn:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Ll_menos al 1-800_944-2904.
Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problerna y la fecha cuando se origin&
Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n6mero telefbnico donde Io podamos Iocalizar durante el dla.
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n de su modelo:
• N_mero de modelo
• N6merode serie
Fecha de compra
• Fecha de instalaci6n
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas.
Ilustraci6n 32
Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie
• - I-o'' ......
I ..............
N_mero de Serie Modelo
62

Declaratoria de Garantia Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas
por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoda de Garantia
Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd,
el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto rue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial) y queen reaBdad ha sido
utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canad_ y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original.
Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolucidn del producto.
entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado ardba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender For ningdn motivo. En esta cobertura bisica se induyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia limitada extendida: Bosch otorga ademis estas garantfas
limitadas adicionales:
Garantia Limitada de 2 afios: Bosch reparari o reemplazar_
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricacidn (excluye la mano de obra).
Garantia Limitada de 5 afios sobre partes electrdnicas: Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn
(excluye la mano de obra).
Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (exduye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye
la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable:
Bosch reemplazari su lavavajillas con el misrno rnodelo o con
un modelo mis nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos, extender o
suspender pot ningdn motivo.
ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de
garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos
se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes
reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original
para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender
con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por
cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente
que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su
Producto, ESTAGARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades
ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto
si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria
las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted
tendr/a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto fuera de garantia: Bosch no est_ obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesiOn, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantia haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas);
(2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de
mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta
de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no
autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos,
regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida
a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable
de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se
excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos
donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de
servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay
nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n
(usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras
conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT|A ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS
O IMPLICITAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGON PROP(SSITO
PARTICULAR, SERP. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERiODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO
EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
YIO DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN
UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE
LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA
TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A LE OTORGA
DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
NingLin intento de alterar, modificar o enmendar esta garantia seri efectivo
a mends que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio de 9arantfa: PAPA OBTENER SERVICIO DE
GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO
DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800-
944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
63

BSH reserves the right to change specifications or clesig n without notice. Some models a re certified for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se r_serve led roit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation au
Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes des I_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se reserva el derecho de modificar las especiflcaciones o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usaclos
en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a
su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BOSCH
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904
Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A.
