KitchenAid KECC507RSS01 electric counter unit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KECC507RSS01.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Ki|chen_kid ®
ELECTRIC COOKTOP
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
P
TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KECC056 KECC506 KECC507 KECC508 KE00566 KECC567 KECC568 KECV568
8286608
background
NOTE: This manual covers different models. Refer to the Table of Contents for information regarding your cooktop model.
REMARQUE : Ce manuel couvre differents modeles. Consulter la Table des matieres pour des renseignements concernant le modele
de votre table de cuisson.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 3
PARTS AND FEATURES - TOUCH-ACTIVATED
ELECTRONIC CONTROL MODELS ............................................. 5
COOKTOP CONTROLS - TOUCH-ACTIVATED
ELECTRONIC CONTROL MODELS ............................................. 6
Dual/Triple Circuit Element .......................................................... 6
Bridge Element ............................................................................. 7
Control LocWAII Off ...................................................................... 7
Melt & Hold Function ................................................................... 7
Keep Warm Function ................................................................... 7
PARTS AND FEATURES - SMART KNOB MODELS ................... 8
COOKTOP CONTROLS - SMART KNOB MODELS .................... 9
Dual/Triple-Circuit Element ........................................................ 10
Bridge Element ........................................................................... 10
Warm Function ........................................................................... 10
PARTS AND FEATURES - TRADITIONAL KNOB MODELS..... 11
COOKTOP CONTROLS - TRADITIONAL KNOB MODELS ...... 12
Dual/Triple-Circuit Element ........................................................ 12
Bridge Element (on 36" [91.4 cm] models) ................................ 13
COOKTOP USE ............................................................................ 13
Ceramic Glass ............................................................................ 13
Home Canning ........................................................................... 14
Cookware ................................................................................... 14
COOKTOP CARE .......................................................................... 14
General Cleaning ........................................................................ 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
In the U.S.A ................................................................................ 16
In Canada ................................................................................... 16
WAR RAN TY .................................................................................. 17
SI_CURITI_ DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 18
pII_CES ET CARACTI_RISTIQUES - MODI_LES A
COMMANDE I_LECTRONIQUE TACTILE ................................... 20
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON - MODI_LES A
COMMANDE I_LECTRONIQUE TACTILE ................................... 21
121ementa double/triple circuit ................................................... 22
121ementde pont (sur les modeles de 36" (91,4cm) ................... 22
Control LocWAII Off (verrouillage des commandes/toutes
commandes eteintes) ................................................................. 23
Fonction Melt & Hold (fondre et garder) .................................... 23
Fonction Keep Warm (maintien au chaud) ................................. 23
PIECES ET CARACTERISTIQUES - MODELES A
BOUTON INTELLIGENT ............................................................... 24
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON - MODELES
.,_BOUTON INTELLIGENT ........................................................... 25
121ementa double/triple circuit ................................................... 26
Element de pont (sur les modeles de 36" (91,4cm) ................... 27
Fonction Warm (maintien au chaud) .......................................... 27
PIECES ET CARACTERISTIQUES - MODELES A
BOUTON STANDARD .................................................................. 28
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON - MODELES
.,_BOUTON STANDARD ............................................................... 2g
121ementa double/triple circuit ................................................... 30
121ementde pont (sur les modeles de 36" (91,4cm) ................... 30
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 31
Vitroceramique ........................................................................... 31
Preparation de conserves a la maison ....................................... 31
Ustensiles de cuisson ................................................................ 32
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON .................................. 32
Nettoyage genGral...................................................................... 32
DI_PANNAGE ................................................................................. 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
GARANTI E ..................................................................................... 35
background
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
,, CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop - Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
i Proper Installation - Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
i Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
i Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
i Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
i User Servicing - Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
i Storage on Cooktop - Flammable materials should not be
stored near surface units.
i Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
n Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
n DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
i Use Proper Pan Size - This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
i Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
i Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
i Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
i Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
i Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
For units with ventilating hood -
i Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
i When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements -
n Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place - Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
i Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
i Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
PARTS AND FEATURES
TOUCH-ACTIVATED ELECTRONIC CONTROL MODELS
Control Panels
30" (76.2 cm) Touch-Activated Electronic Control Models
A B
HOT HOT
NOT
36" (91.4 crn) Touch-Activated Electronic Control Models
A
HOT i
Lo O
M_lt&
B NOT C
H
G
A. Left rear touch control (simmer;
keep warm function; melt and
hold function)
B. Right rear touch control
(simmer," keep warm function;
melt and hold function; dual
circuit element)
C. Increase/decrease temperature
touch control
D. Hot surface indicator light
E. Right front touch control
(simmer; keep warm function
melt and hold function)
F. All/Off control lock
G. Left front touch control
(simmer; keep warm function
melt and hold function;
triple-circuit element)
A. Left rear touch control (simmer;
keep warm function; melt and hold
function)
B. Center rear touch control (simmer,"
keep warm function; melt and hold
function; dual circuit element
"bridge")
C. Right rear touch control (simmer;
keep warm function; melt and hold
function)
Cooktops
36" (91.4 cm) Touch-Activated Electronic Control Model shown
B C D
D. Increase/decrease
temperature touch control
E.Hot surface indicator lights
F Right front touch control
(simmer," keep warm function;
melt and hold function)
G. All/Off control lock
H. Left front touch control
(simmer; keep warm function;
melt and hold function;
triple-circuit element)
A ............
H
A. Ceramic glass cooktop (stainless steel or
painted metal trim on some models)
B. Left rear surface cooking area
C. Center rear surface cooking area (with
dual-circuit element "bridge')
®
G F
D. Right rear surface cooking area
E. Control panel
F. Right front surface cooking area
E
G. Left front surface cooking area
(with triple-circuit element)
H. Model and serial number plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)
background
COOKTOP CONTROLS
TOUCH-ACTIVATED ELECTRONIC CONTROL MODELS
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The electronic touch controls offer a variety of heat settings for
optimal cooking results. When melting foods such as chocolate
or butter, or when proofing bread, the surface cooking area can
be set to MELT & HOLD for minimal element operation.
For maximum element operation, all cooktop touch controls can
be set to HI when bringing liquids to a fast and rapid boil. Touch
the minus (-) keypad to immediately reach the HI setting.
NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will
automatically adjust to 208V operation.
SETTING RECOMMENDED USE
Lo Provide lowest simmer/heat
SIMMER setting.
Simmer (range of simmer
temperatures).
Keep Warm Function Keep cooked foods warm.
Melt & Hold Function Melt chocolate or butter.
Dual/Triple Circuit Home canning.
Elements
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
l
area may become hot.
I
Hot Surface Indicator Lights (on Touch Control models)
The Hot Surface Indicator Lights are located next to each of the
cooktop touch controls. The Hot Surface Indicator Lights will
glow as long as any surface cooking area is too hot to touch,
even after the surface cooking area(s) is turned off.
To Use:
1.
2.
Touch ON/OFR
Touch the "plus" (+) or "minus" (-) keypads to increase or
decrease power.
3. To choose a power level between HI and MELT & HOLD,
touch and hold either the "+" or "-" keypad until the desired
level has been reached.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area(s) individually, or touch ALL OFF to turn off all
elements at the same time.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
Hi Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Medium High Hold a rapid boil.
Between Med & Hi
Quickly brown or sear food.
Med Maintain a slow boil.
Medium Fry or saute foods.
Medium Low Cook soups, sauces and
Between Med & Lo gravies.
Stew or steam food.
}'lOT
A ...................O
A. Hot surface indicator light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after the power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
The dual-size and triple-size elements offer flexibility depending
on the size of the cookware. Single size can be used in the same
way as a regular element. The dual and triple sizes combine
single, dual and outer element and are recommended for larger
cookware, large quantities of food, and home canning.
A. Single size C. Triple size
B. Dual size
background
To Use:
1. Touch ON/OFE
2. Touch HEAT ZONE SIZE to select desired zone diameter.
3. Choose a power level between HI and MELT & HOLD. Touch
the "plus" (+) or "minus" (-) keypad to increase or decrease
power.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area(s) individually, or touch ALL OFF to turn off all
elements at the same time.
The bridge element allows maximum flexibility in the center
cooking area.
Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with
large cookware.
B
C ...............................................
A.Single size
B.Bridge area
C.Single size
To use SINGLE (A) or SINGLE and BRIDGE (A + B):
1. Touch ON/OFF (center rear touch control).
2. Touch HEAT ZONE SIZE once for SINGLE and BRIDGE (A+B)
or twice for SINGLE (A).
3. Choose a power level between HI and MELT & HOLD. Touch
the "plus" (+) or "minus" (-) keypads to increase or decrease
power.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area(s) individually, or touch ALL OFF to turn off all
elements at the same time.
To use SINGLE (C):
1. Touch ON/OFF (right front touch control).
2. Choose a power level between HI and MELT & HOLD. Touch
the "+" or "-" keypads to increase or decrease power.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area, or touch ALL OFF to turn off all elements at the
same time.
To use both Single elements and Bridge (A+B+C):
1. Turn on Single and Bridge (A+B).
2. Turn on Single (C).
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area(s) individually, or touch ALL OFF to turn off all
elements at the same time.
{,>t'#
The Control LocWAII Off keypad turns off all surface cooking
areas that are in use at the same time.
The Control Lock cooktop touch control prevents unintended use
of the surface cooking areas. When the cooktop is locked out,
the surface cooking areas cannot be turned on by the cooktop
touch controls.
To Lock Cooktop: Touch and hold the CONTROL LOCK/
ALL OFF keypad for 5 seconds. After 5 seconds, CONTROL
LOCK will glow red, indicating that the cooktop touch controls
are in the lockout position.
To Unlock Cooktop: Touch and hold the CONTROL LOCK/
ALL OFF keypad for 5 seconds.
'd<4t &, t >kt 1: <t:;
The Melt & Hold function is available on all the surface cooking
elements, and is ideal for melting chocolate or butter.
To Use;
1. Touch ON/OFE
2. Touch the "plus" (+) keypad once for MELT & HOLD.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Keep Warm function can be used to keep cooked foods
warm, and may be used whether or not the other surface cooking
zones are in use. One hour is the recommended maximum time
to maintain food quality.
It is not recommended for heating cold foods. When the Keep
Warm function is in use, it will not glow red like the cooking
zones, but the indicator light will glow on the control panel.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use, and those that have flat bottoms to make direct
contact with the cooktop surface. Use pot holders or oven mitts
to remove cookware.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food, as it may melt onto the cooktop surface.
When warming baked goods, allow a small opening in the cover
for moisture to escape.
Food quality may deteriorate if food is kept on the Keep Warm
function for an extended period of time. For best results, keep
food warm for no longer than 30 to 45 minutes.
On models with touch controls, the Keep Warm element is
available on all surface cooking areas, and can be used as either
an element for warming foods, or for normal element operation.
To Use;
1. Touch ON/OFE
2. Touch the "plus" (+) keypad twice for KEEP WARM.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area.
background
PARTS AND FEATURES- SMART KNOB MODELS
Control Panels
30" (76.2 cm) Smart Knob Models 36" (91.4 cm) Smart Knob Models
A
ii
HOT
I Me_,f
C
HOT
POWER
I
E
D
HOT
C
E
A. Left rear control (simmer; keep
warm function; melt function)
B. Right rear control (simmer," keep
warm function; melt function;
dual-circuit element)
C. Hot surface indicator light
D. Right front control (simmer,"
keep warm function; melt
function)
E.Power on light
E Left front control (simmer,"
keep warm function; melt
function; triple-circuit
element)
A. Left rear control (simmer; keep
warm function; melt function)
B. Center rear control (simmer; keep
warm function; melt function;
dual circuit element "bridge")
C. Right rear control (simmer; keep
warm function; melt function)
D. Hot surface indicator lights
E.Right front control (simmer,"
keep warm function; melt
function)
F Power on light
G. Left front control (simmer;
keep warm function; melt
function; triple-circuit element)
Cooktops
36" (91.4 cm) Smart Control Model shown
D
A ..................................................................
H .........
A. Ceramic glass cooktop (stainless steel
models have metal trim)
B. Left rear surface cooking area
C. Center rear surface cooking area (with
dual-circuit element "bridge")
G F
D. Right rear surface cooking area
E. Control panel
F Right front surface cooking area
E
G. Left front surface cooking area
(with triple-circuit element)
H. Model and serial number plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)
background
COOKTOP CONTROLS- SMART KNOB MODELS
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The knob-activated electronic system controls offer a variety of
heat settings for optimal cooking results. When melting foods
such as chocolate or butter, or when proofing bread, the surface
cooking area can be set to MELT for minimal element operation.
To keep cooked foods warm or to heat serving dishes, the
surface cooking area can be set to WARM.
For maximum element operation, all knob-activated electronic
system controls can be set to HI when bringing liquids to a fast
and rapid boil.
NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will
automatically adjust to 208V operation.
OFF
To Use:
1.
2.
W M_It H_
The cooktop control can be set anywhere between HI and
MELT.
Push in and turn to desired setting.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
Hi Bring liquid to a boil.
Medium High Hold a rapid boil.
Between Med & Hi
Quickly brown or sear food.
Med Maintain a slow boil.
Medium Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and
gravies.
Medium Low Stew or steam food.
Between Med & Lo
Lo Simmer (range of simmer
SIMMER temperatures).
Warm Keep cooked foods warm.
Melt Melt chocolate or butter.
DualfTriple Circuit Home canning.
Elements
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop I
I
area may become hot.
I
Hot Surface Indicator Lights (on Smart Control models)
The Hot Surface Indicator Lights are located next to each of the
cooktop control knobs. The Hot Surface Indicator Lights will glow
as long as any surface cooking area is too hot to touch, even
after the surface cooking area(s) is turned off.
A ..............._.oT_
A. Hot surface indicator light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after the power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
Power Light
Each cooktop has a Power On light. The light will glow when any
burner is on.
©
POWER
background
The dual-size and triple-size elements offer flexibility depending
on the size of the cookware. Single size can be used in the same
way as a regular element. The dual and triple sizes combine
single, dual and outer element and are recommended for larger
cookware, large quantities of food, and home canning.
A
I/ /
A.Single size
B.Dualsize
C.Triplesize
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the SINGLE
zone anywhere between MELT and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To Use DUAL:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the DUAL
zone anywhere between WARM and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To Use TRIPLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the TRIPLE
zone anywhere between MELT and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
The bridge element allows maximum flexibility in the center
cooking area.
Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with
large cookware.
f-m
A
KJ
B_
C ..................................................
A. Single size
B. Bridge area
C. Single size
To use SINGLE (A):
1. Push in and turn center rear knob from OFF position to the
SINGLE zone anywhere between MELT and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use SINGLE and BRIDGE area (A + B):
1. Push in and turn center rear knob from OFF position to the
BRIDGE zone anywhere between MELT and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use SINGLE (C):
1. Push in and turn right front knob from OFF position anywhere
between MELT and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use both Single elements and Bridge (A+B+O}:
1. Turn on Single and Bridge (A+B).
2. Turn on Single (C).
3. Turn knob to OFF when finished.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Warm function can be used to keep cooked foods warm, and
may be used whether or not the other surface cooking zones are
in use. One hour is the recommended maximum time to maintain
food quality.
It is not recommended for heating cold foods.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use, and that have flat bottoms to make direct contact
with the cooktop surface. Use pot holders or oven mitts to
remove cookware.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food, as it may melt onto the cooktop surface.
When warming baked goods, allow a small opening in the cover
for moisture to escape.
Food quality may deteriorate if food is kept on the Warm function
for an extended period of time. For best results, keep food warm
for no longer than 30 to 45 minutes.
The Warm element is available on all surface cooking areas, and
can be used as either an element for warming foods, or for
normal element operation.
To Use:
1. Rotate knob to WARM position.
2. When finished cooking, turn knob to OFF position.
10
background
PARTS AND FEATURES - TRADITIONAL KNOB MODELS
Control Panels
30" (76.2 crn) Traditional Knob Models 36" (91.4cm) Traditional Knob Models
HOT HOT
OFF OFF
OFF OFF
F E D
HOT
C
B
i HOT
OFF
OFF
POWER HOT
G F E D
A. Left rear control knob
B. Right rear control knob
(dual-circuit element)
C. Hot surface indicator light
D. Right front control knob
E.Power on light
F, Left front control knob
(triple-circuit element)
A. Left rear control knob
B. Center rear control knob
(dual-circuit element "bridge")
C. Right rear control knob
D. Hot surface indicator lights
E.Right front control knob
F Power on light
G. Left front control knob
(triple-circuit element)
Cooktops
36" (91.4 cm) Traditional Knob Model shown
B
D
A
H
A. Ceramic glass cooktop (stainless steel
models have metal trim)
B. Left rear surface cooking area
C. Center rear surface cooking area (with
dual-circuit element "bridge")
G F
D. Right rear surface cooking area
E. Control panel
F Right front surface cooking area
G. Left front surface cooking area
(with triple-circuit element)
H. Model and serial number plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)
11
background
COOKTOP CONTROLS - TRADITIONAL KNOB MODELS
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The controls can be set anywhere between HI and LO.
NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will
automatically adjust to 208V operation.
OFF
To Use:
Push in and turn knob to desired heat setting.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
Hi Bring liquid to a boil.
Med Hi
Medium High
Med
Medium
Med Lo
Medium Low
Lo
Dual/Triple Circuit
Elements
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Maintain a slow boil.
Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and
gravies.
Stew or steam food.
Simmer
Keep cooked foods warm.
Melt chocolate or butter.
Home canning.
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
I EMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
I
Hot Surface Indicator Lights
The Hot Surface Indicator Lights are located next to each of the
cooktop controls. The Hot Surface Indicator Lights will glow as
long as any surface cooking area is too hot to touch, even after
the surface cooking area(s) is turned off.
A ....................'_o_,
A. Hot surface indicator light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after the power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
Power Light
Each cooktop has a Power On light. The light will glow when any
burner is on.
0
POWER
The dual-size and triple-size elements offer flexibility depending
on the size of the cookware. Single size can be used in the same
way as a regular element. The dual and triple sizes combine
single, dual and outer element and are recommended for larger
cookware, large quantities of food, and home canning.
A.Single size
B.Dualsize
C.Triplesize
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the SINGLE
zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To Use DUAL and TRIPLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the DUAL or
TRIPLE zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
12
background
The bridge element allows maximum flexibility in the center
cooking area.
Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with
large cookware.
B
C ...............................................
To use SINGLE and BRIDGE area (A + B):
1. Push in and turn center rear knob from OFF position to the
BRIDGE zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use SINGLE (A):
1. Push in and turn center rear knob from OFF position to the
SINGLE zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use SINGLE (C):
1. Push in and turn right front knob from OFF position anywhere
between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use both Single elements and Bridge (A+B+C):
1. Turn on Single and Bridge (A+B).
2. Turn on Single (C).
3. Turn knob to OFF when finished.
A.Single size
B.Bridge area
C.Single size
COOKTOP USE
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level•
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to
change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color•
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white ceramic glass, soils and stains may be more visible,
and may require more cleaning and care. For more information,
see "General Cleaning" section.
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly• Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely•
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm)
outside the area.
"_ .............................B
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. _±" (1.3 cm) maximum overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated•
Do not cook foods directly on the cooktop.
Do not use the cooktop as a cutting board•
13
background
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than
1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as acore or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
Earthenware
Porcelain enamel-
on-steel or cast
iron
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best
for most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Follow manufacturer's instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or
copper on stainless steel provides
even heating.
COOKTOP CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL/PAINTED TRIM (on some models)
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
COOKTOP CONTROLS
Do not remove seals under knobs.
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove
CERAMIC GLASS
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Cooktop Cleaner is recommended for regular use to help prevent
scratches, pitting and abrasions, and to condition the cooktop. It
may be ordered as an accessory. See "Assistance or Service"
section to order.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See "Assistance or Service"
section to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
14
background
Light to moderate soil
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the cooktop wired properly? See the Installation
Instructions for more information.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe
problem continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
On models with knob controls, is the control knob set
correctly? Push in the knob before turning to a setting.
On models with electronic touch controls, is the cooktop
control set correctly? Touch ON/OFF before selecting a
setting.
On models with touch controls, is the "Control Lock/ALL
OFF" Cooktop Lockout set? See "Control LocWAII Off"
section.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than V2"(1.3 cm)
outside the cooking area.
Cooktop has flashing lights
Are there lights on the cooktop flashing on and off?
1. Make sure the cooktop controls are OFE
2. Clean the cooktop touch control panel thoroughly. See
"General Cleaning" section.
3. Ifthe cooktop lights continue to flash, disconnect power
or unplug the cooktop.
4. After a few seconds, reconnect power or plug in the
cooktop.
5. Ifthe lights continue to blink on and off, call for service.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See "Cookware"
section.
Is the cooktop control set to the proper heat level? See
"Cooktop Controls" section.
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
15
background
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on "Shop-
Online," then "Accessories." Portable appliances, bakeware,
cookware, gadgets and textiles are also available.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
KitchenAid _Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 8171420
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Please call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre
toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
background
KITCHENAID ®COOKTOP WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
Electric elements
Gas burners
Solid statetouch control system parts
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17
background
P P
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
18
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les pr6cautions
616mentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se breler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriee - S'assurer que la table de cuisson
est correctement installee et reli6e & la terre par un
technicien qualifie.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour rechauffer ou
chauffer la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ou la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des v6tements appropries - Des v6tements amples
ou detaches ne doivent jamais _tre portes pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
specifiquement recommande dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de r6paration doit _tre confiee & un
technicien qualifie.
Remisage sur la table de cuisson - Des materiaux
inflammables ne doivent pas _tre remises pres des
elements & la surface.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - I--'touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur & produits chimiques
secs ou & mousse.
N'utiliser que des mitaines de four seches - Des mitaines
de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les el6ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
epais.
NE PAS TOUCHER LES FtLFtMENTS/_, LA SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES ELEMENTS - Les 61ements de
surface peuvent _tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
foncee. Les endroits pres des elements & la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher les
61ements chauffants et ne pas laisser les v_tements ou
autres materiaux inflammables entrer en contact avec ces
elements de surface ou les endroits pres des elements,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprie - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs elements
chauffants de differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'el6ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une pattie de I'element chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un recipient de format correct ameliore
I'efficacite de la cuisson.
Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maximale
- II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la
fumee et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faYence
ou autres surfaces vitrifiees conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
Les poignees des ustensiles doivent 6tre tournees vers
I'interieur et non vers le dessus des elements adjacents -
Pour reduire les risques de brQlures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignee d'un ustensile dolt 6tre positionnee de sorte qu'elle
est tournee vers I'interieur et non au-dessus des el6ments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -
Si la table de cuisson est brisee, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pen6trer dans la
table brisee et creer le risque d'un choc electrique.
Contacter immediatement un technicien qualifie.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter
les brQlures causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des emanations d6sagreables
Iorsqu'ils sont utilises sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - La
graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils a elements en spirale -
S'assurer que les cuvettes de proprete sont en place -
L'absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux ills ou aux composants en
dessous des el6ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d'aluminium sauf tel que suggere dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre materiau peut causer un risque de choc 61ectrique ou
d'incendie.
Ne pas tremper les 61ements de chauffage amovibles -
Les elements de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
background
P
. P.IECES ET CARA.CTERISTIQUES
MODELES A COMMANDE ELECTRONIQUE TACTILE
Modbles a commande _lectronique tactile de 30" (76,2 crn)
A B
HOT HOT
G F E D
Modbles a cornmande _lectronique tactile de 36" (91,4 crn)
A B C
,oT
HOT
E
A. Commande tactile arriere
gauche (mijotage, fonction
Keep Warm, fonction Melt &
Hold)
B. Commande tactile arriere droite
(mijotage, fonction Keep Warm,
fonctien Melt & Held, _l_ment
double circuit)
C. Commande tactile
d' augmentation/diminution de
la temperature
D. T_moin lumineux de surface
chaude
E.Commande tactile avant
droite (mijetage, fonction
Keep Warm, fonction Melt &
Hold)
E All/Off control lock
(verreuillage des
commandes/toutes
commandes _teintes)
G. Commande tactile avant
gauche (mijotage, fonction
Keep Warm, fonction Melt &
Hold, _l_ment a triple circuit)
A. Commande tactile arriere gauche
(mijotage, fenction Keep Warm,
fonctien Melt & Hold)
B. Commande tactile centrale arriere
(mijetage, fonction Keep Warm,
fonction Melt & Hold, "pont" de
I'_l_ment a double circuit)
C. Commande tactile arriere droite
(mijotage, fonction Keep Warm,
fonction Melt & Hold)
D. Commande tactile
d' augmentation/diminution de
la temperature
E.T#moins lumineux de surface
chaude
E Commande tactile avant droite
(mijetage, fonction Keep
Warm, fonction Melt & Hold)
G. All/Off control lock
(verrouillage des commandes/
toutes commandes _teintes)
H. Commande tactile avant
gauche (mijetage, fonction
Keep Warm, fonction Melt &
Hold, _l_ment a triple circuit)
20
background
Tablesdecuisson
ModUle& commande 61ectronique tactile de 36" (91,4 cm) illustr6
B G D
A ..........................................
H ....
@
A. Table de cuisson en vitroc6ramique
(certains modeles comportent une garniture
en acier inoxydable ou en m6tal peint)
B.Zone de cuisson a la surface arriere gauche
C. Zone de cuisson a la surface centrale arriere
(avec "pont" de 1'616rnenta double circuit)
G F E
D. Zone de cuisson a la surface arriere droite
E. Tableau de comrnande
F Zone de cuisson a la surface avant droite
G, Zone de cuisson b la surface avant
gauche (avec 61#ment # triple circuit)
H. Plaque signal_tique de num6ro de
modele et de s6rie (situ6e sous la table
de cuisson sur la caisse en rn6tal)
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
MODELES A COMMANDE ELECI'RONIQUE TACTILE
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les commandes electroniques tactiles offrent une grande variete
de reglages de chaleur pour des resultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou Iorsqu'on fait lever du pain, la zone de cuisson & la
surface peut _tre reglee & MELT & HOLD (fondre et garder) pour
un fonctionnement minimal de I'element.
Pour un fonctionnement maximal de I'element, toutes les
commandes tactiles de la table de cuisson peuvent _tre reglees &
HI (eleve) Iorsqu'on porte un liquide & ebullition rapidement.
Appuyer sur la touche "moins" (-) pour atteindre immediatement
le reglage HI (eleve),
REMARQUE : Si une installation de 240 V n'est pas possible,
cette table de cuisson se reglera automatiquement pour
fonctionner &208 V.
/d- T 7\
'_w_rm .7¸'f
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t).
2. Appuyer sur la touche "plus" (+) ou "moins" (-) pour
augmenter ou diminuer la puissance.
3. Pour selectionner un niveau de puissance entre HI (elev6) et
MELT & HOLD (fondre et garder), appuyer sur une des
touches "+" ou "-" jusqu'& ce que le niveau desire soit atteint,
4. A la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la ou les zone(s) de cuisson & la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes eteintes) pour eteindre tousles elements en
m_me temps.
21
background
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
Hi (_lev_) Pour commencer la cuisson
des aliments.
Pour porter un liquide &
ebullition.
Medium High (moyen
_lev_)
Entre Med et Hi
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
Med (moyen)
Pour maintenir une ebullition
lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Medium Low (moyen Pour cuire les soupes et les
has) sauces.
Entre Meal et Lo
Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
Lo (has) Fournit le reglage le plus bas
SIMMER (mijotage) de mijotage/chaleur.
Mijotage (gamme de
temperatures de mijotage).
Fonction Keep Warm Pour garder au chaud les
(maintien au chaud} aliments cults.
Fonction Melt & Hold Pour faire fondre le chocolat
(fondre et garder) ou le beurre.
I_lements a double/ Preparation de conserves & la
triple circuit maison.
Ustensile de cuisson a grand
diametre.
Grandes quantites de
nourriture.
I N'OUBMEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
T6moins lumineux de surface chaude (sur les modules
commande tactile)
Les temoins lumineux de surface chaude sent situes pres de
chaque commande tactile de la table de cuisson. Les temoins de
surface chaude restent allumes tant qu'une zone de cuisson a la
surface est trop chaude pour _tre touchee, m_me apres que la ou
les zone(s) sont eteintes.
HOT
A ...............o
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, les temoins lumineux de surface chaude resteront
allumes apres le retablissement de I'alimentation electrique a la
table de cuisson. IIs resteront allumes jusqu'a ce que la table de
cuisson refroidisse completement.
@iI)/),@!} I)111 I"
..... E .....
Les £1£ments &double ou triple circuit offrent une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut 6tre utilisee de la m_me maniere qu'un
element ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent I'element simple, I'element double et I'element
externe; leur utilisation est recommandee pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantites de
nourriture et la preparation de conserves a la maison.
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrSt).
2. Appuyer sur HEAT ZONE SIZE (taille de la zone chauffee)
pour selectionner le diam_tre de la zone desir&
3. Selectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD. Appuyer sur la touche "plus" (+) ou "moins" (-) pour
augmenter ou diminuer la puissance.
4. A la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la ou les zone(s) de cuisson & la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes eteintes) pour eteindre tousles elements en
m_me temps.
, _, , z_ i <, ' ]_ >> *,I e,.,l ,_I: @D,I_ )
L'81ement de pont permet une souplesse maximale dans la zone
de cuisson centrale.
A. T_moin lumineux de surface chaude
22
background
Utiliser la zone de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone de
forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de grande taille.
A.Dimension simple
B.Zone depont
C.Dimension simple
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (A) ou de I'_lement SIMPLE
et de I'_l_ment de PONT (A + B) :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) (commande tactile
centrale arriere).
2. Appuyer une fois sur HEAT ZONE SIZE pour I'element
SIMPLE et I'element de PONT (A+B) ou deux fois pour
I'element SIMPLE (A).
3. Selectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD. Appuyer sur la touche "plus" (+) ou "moins" (-) pour
augmenter ou diminuer la puissance.
4. ,_,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la ou les zone(s) de cuisson a la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes eteintes) pour eteindre tousles elements en
m_me temps.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (C) :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) (commande tactile avant
droite).
2. Selectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD. Appuyer sur les touches '%" ou "-" pour augmenter ou
diminuer la puissance.
3. ,_,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la zone de cuisson a la surface, ou appuyer sur
ALL OFF (toutes commandes eteintes) pour eteindre tousles
el6ments en m_me temps.
Utilisation des deux _l_ments simples et de I'_l_ment de pont
(A+B+C):
1. Allumer I'element simple et I'el6ment de pont (A + B).
2. Allumer I'element simple (C).
3. ,_,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la ou les zone(s) de cuisson a la surface
(individuellement), ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes eteintes) pour eteindre tousles elements en
m_me temps.
Les commandes tactiles Control Lock/All Off de la table de
cuisson eteignent toutes les zones de cuisson a la surface qui
sont utilisees en mame temps.
La commande tactile de verrouillage des commandes de la table
de cuisson previent I'utilisation non intentionnelle des zones de
cuisson a la surface. Lorsque la table de cuisson est verrouillee,
les zones de cuisson a la surface ne peuvent pas _tre allumees
au moyen des commandes tactiles de la table de cuisson.
Pour verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes. Au bout de
5 secondes, CONTROL LOCK s'allume en rouge, indiquant que
les commandes tactiles de la table de cuisson sent en position
verrouillee.
Pour d_verrouiller la table de cuisson :Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes.
lO]£t ()IS IvI_AI &, '_ A
La fonction Melt & Hold est disponible sur tousles elements de
cuisson a la surface, et est ideale pour faire fondre du chocolat
ou du beurre.
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrSt).
2. Appuyer une fois sur la touche "plus" (+) pour MELT & HOLD.
3. ,_,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la zone de cuisson a la surface.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Keep Warm peut _tre utilisee pour garder des aliments
cults au chaud; elle peut _tre utilisee que les zones de cuisson a la
surface soient utilisees ou non. Une heure est la duree maximale
recommandee pour maintenir la qualite des aliments.
La fonction n'est pas recommandee pour faire chauffer des
aliments froids. Lorsqu'on utilise la fonction Keep Warm (maintien
au chaud), le temoin lumineux ne devient pas rouge comme les
zones de cuisson mais s'alume sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandes pour
I'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du rechauffage de produits de boulangerie, prevoir
une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.
La qualite des aliments peut se deteriorer si on les laisse sur la
fonction Keep Warm pendant une Iongue periode. Pour obtenir
les meilleurs resultats, ne pas maintenir les aliments au chaud
plus de 30 a 45 minutes.
Sur les modeles a commandes tactiles, I'element Keep Warm est
disponible sur toutes les zones de cuisson a la surface, et peut
_tre utilise soit comme element pour rechauffer des aliments, soit
en fonctionnement normal.
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrSt).
2. Appuyer deux fois sur la touche "plus" (+) pour KEEP WARM.
3. ,_,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la zone de cuisson a la surface.
23
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES -MODELES A
BOUTON INTELLIGENT
Tableaux de commande
Modbles a bouton intelligent de 30" (76,2 crn)
A B
HOT HOT
OFF _ OFF
Melt IE elt H_=Lo
L__ 1 Med ,e_
HOT
C
Mod61es _ bouton intelligent de 36" (91,4 cm)
B C
ii HOT
A. Commande arriere gauche
(mijotage, fonction Keep Warm,
fonction Melt)
B. Commande arriere droite
(mijotage, fonction Keep Warm,
fonction Melt, 61_ment a double
circuit)
C. T#moin lumineux de surface
chaude
D. Commande avant droite
(mijotage, fonction Keep
Warm, fonction Melt)
E. T_moin d'alimentation
F. Commande avant gauche
(mijotage, fonction Keep
Warm, fonction Melt, 61_ment
triple circuit)
A. Commande arri#re gauche
(mijotage, fonction Keep Warm,
fonction Melt)
B. Commande centrale arriere
(mijotage, fonction Keep Warm,
fonction Melt, "pont" de 1'61_ment
# double circuit)
C. Commande arriere droite
(mijotage, fonction Keep Warm,
fonction Melt)
D. T#moins lumineux de surface
chaude
E.Commande avant droite
(mijotage, fonction Keep
Warm, fonction Melt)
F T_moin d'alimentation
G. Commande avant gauche
(mijotage, fonction Keep
Warm, fonction Melt, 61_ment
triple circuit)
24
background
Tables de cuisson
ModUle de 36" (91,4 cm) & commande intelligente illustr6
B C D
A .............................
H .....
A. Table de cuisson en vitroc6ramique (les
modeles en acier inoxydable comportent
une garniture m6tallique)
B. Zone de cuisson b la surface arriere gauche
C. Zone de cuisson a la surface centrale arriere
(avec "pont" de 1'616ment a double circuit)
D. Zone de cuisson a la surface arriere droite
E. Tableau de commande
F. Zone de cuisson a la surface avant droite
G. Zone de cuisson a la surface avant
gauche (avec 61_ment a triple circuit)
H. Plaque signal_tique de num6ro de
modele et de s6rie (situ6e sous la table
de cuisson sur la caisse en m6tal)
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON -MODELES A
BOUTON INTELLIGENT
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les commandes electroniques activees par bouton offrent une
grande variete de reglages de chaleur pour des resultats de
cuisson optimaux. Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du
chocolat ou du beurre ou Iorsqu'on fait lever du pain, la zone de
cuisson a la surface peut _tre reglee a MELT (fondre) pour un
fonctionnement minimal de I'element.
Pour que les aliments cults restent chauds ou pour chauffer les
plats de service, la zone de cuisson a la surface peut _tre reglee
WARM (chaud).
Pour un fonctionnement maximal de I'el6ment, toutes les
commandes electroniques activees par bouton peuvent _tre
reglees a HI (eleve) Iorsqu'on veut obtenir I'ebullition d'un liquide
rapidement.
REMARQUE : Si une installation de 240 V n'est pas possible,
cette table de cuisson se reglera automatiquement pour
fonctionner a 208 V.
Utilisation :
1.
w Melt H_
La commande de la table de cuisson peut _tre reglee
n'importe quelle position entre HI (eleve) et MELT (fondre).
Enfoncer et tourner le bouton au reglage desire.
25
background
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
Hi (_lev_) Pour porter un liquide &
ebullition.
Medium High (moyen
_lev_)
Entre Med et Hi
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
Med (moyen)
Pour maintenir une ebullition
lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Medium Low (moyen Pour faire mijoter ou etuver les
bas) aliments.
Entre Meal et Lo
Lo (has) Mijotage (gamme de
SIMMER (mijotage) temperatures de mijotage).
Warm (maintien au Pour garder au chaud les
chaud) aliments cuits.
Melt (fondre) Pour faire fondre le chocolat
ou le beurre.
I_lements a double/
triple circuit
Preparation de conserves & la
maison.
Ustensile de cuisson a grand
diametre.
Grandes quantites de
nourriture.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
T6moins lumineux de surface chaude (sur les modules
commande intelligente)
Les temoins lumineux de surface chaude sent situes pres de
chaque bouton de commande de la table de cuisson. Les
temoins de surface chaude restent allumes tant qu'une zone de
cuisson a la surface est trop chaude pour _tre touchee, m_me
apres que la ou les zone(s) sent eteintes.
A ................_.o_j
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, les temoins lumineux de surface chaude resteront
allumes apres le retablissement de I'alimentation electrique a la
table de cuisson. IIs resteront allumes jusqu'a ce que la table de
cuisson refroidisse completement.
T_moin d'alimentation
Chaque table de cuisson comporte un temoin d'alimentation. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque I'un des brQleurs est en
marche.
©
POWER
Les elementsa doubleou tripledimensionoffrentune souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut _tre utilisee de la m_me maniere qu'un
element ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent I'element simple, I'element double et I'element
externe; leur utilisation est recommandee pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantites de
nourriture et la preparation de conserves a la maison.
A
11 /
B "::::'::::T(
A. Dimensionsimple
B.Dimension double
C.Dimension triple
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
la zone SINGLE (simple) n'importe ou entre MELT et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termin&
Utilisation de I'_l_ment DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
la zone DUAL (double) n'importe ou entre WARM et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termin&
Utilisation de I'_l_ment TRIPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
la zone TRIPLE (triple) n'importe ou entre MELT et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termin&
A. T_moin lumineux de surface chaude
26
background
L'element de pont permet une souplesse maximale dans la zone
de cuisson centrale.
Utiliser la zone de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone de
forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de grande taille.
A. Dimension simple
B. Zone de pont
C.Dimension simple
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (A} :
1. Appuyer sur le bouton central arriere et le tourner de la
position OFF (arr_t) a la zone SINGLE (simple) n'importe o0
entre MELT et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE et de la zone de PONT
(A+ B) :
1. Appuyer sur le bouton central arriere et le tourner de la
position OFF (arr_t) a la zone BRIDGE (pont) n'importe o0
entre MELT et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (C) :
1. Appuyer sur le bouton avant droit et le tourner de la position
OFF (arr6t) a une zone quelconque entre MELT et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation des deux _l_ments simples et de I'_lement de pont
(A+B+C):
1. Allumer I'element simple et I'element de pont (A + B).
2. Allumer I'element simple (C).
3. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apr_s avoir termine.
..... ......... ..... " .....
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Warm peut _tre utilisee pour garder des aliments
cults au chaud; elle peut _tre utilisee que les zones de cuisson
la surface soient utilisees ou non. Une heure est la duree
maximale recommandee pour maintenir la qualite des aliments.
La fonction n'est pas recommandee pour faire chauffer des
aliments froids.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandes pour
I'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du rechauffage de produits de boulangerie, prevoir
une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.
La qualite des aliments peut se det_riorer si on les laisse sur la
fonction Warm pendant une Iongue periode. Pour obtenir les
meilleurs resultats, ne pas maintenir les aliments au chaud plus
de 30 a 45 minutes.
L'element Warm est disponible sur toutes les zones de cuisson
la surface, et peut _tre utilise soit comme element pour
rechauffer des aliments, soit en fonctionnement normal.
Utilisation :
1. Tourner le bouton a la position WARM.
2. A la fin de la cuisson, tourner le bouton a la position
OFF (arr_t).
27
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES -MODELES A
BOUTON STANDARD
Tableaux de commande
ModUles a bouton standard de 30" (76,2 cm)
A B
HOT
OFF OFF
Lo Hi
HOT
POWER
F E D
HOT
C
ModUles a bouton standard de 36" (91,4 cm)
A
OFF
B
i HOT
OFF
G
POWER
F
HOT
D
A. Bouton de commande arriere
gauche
B. Bouton de commande arriere
droit (_16ment a double circuit)
C. T_moin lumineux de surface
chaude
D. Bouton de commande avant
droit
E. T_moin d'alimentation
F Bouton de commande avant
gauche (_l_ment a triple
circuit)
A. Bouton de commande arriere
gauche
B. Bouton de commande central
arriere ("pont" de 1'61_ment
double circuit)
C. Bouton de commande arriere
droit
D. T#moins lumineux de surface
chaude
E.Bouton de commande avant
droit
F T_moin d'alimentation
G. Bouton de commande avant
gauche (avec 61_ment a triple
circuit)
28
background
Tablesdecuisson
ModUlede36"(91,4cm)& bouton standard illustr6
B
D
A .....................................................................
H ....
A. Table de cuisson en vitroc6ramique (les
modeles en acier inoxydable comportent
une garniture m6tallique)
B.Zone de cuisson a la surface arriere gauche
C.Zone de cuisson b la surface centrale arriere
(avec "pont" de 1'616ment a double circuit)
D. Zone de cuisson a la surface arriere droite
E. Tableau de commande
F. Zone de cuisson a la surface avant droite
G. Zone de cuisson a la surface avant
gauche (avec 61_ment b triple circuit)
H. Plaque signal6tique de num6ro de
medele et de s6rie (situ6e sous la table
de cuisson sur la caisse en m6tal)
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON -MODELES A
BOUTON STANDARD
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent _tre regles a n'importe
queue position entre HI et LO.
REMARQUE : Si une installation de 240 V n'est pas possible,
cette table de cuisson se reglera automatiquement pour
fonctionner a 208 V.
OFF
Utilisation :
Enfoncer et tourner le bouton au reglage de chaleur desire.
Utiliser le tableau suivant comme guide lots du reglage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
Hi (61ev6) Pour porter un liquide a ebullition.
Med Hi Pour maintenir une ebullition rapide.
(moyen 61ev6) Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Med (moyen)
Pour maintenir une ebullition lente.
Pour faire frire ou sauter les aliments.
Pour cuire les soupes et les sauces.
Med Lo Pour faire mijoter ou etuver les
(moyen bas) aliments.
Mijotage
Lo (bas) Pour garder au chaud les aliments
cults.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
1_16ments a Preparation de conserves a la maison.
double/triple
circuit Ustensile de cuisson a grand
diam_tre.
Grandes quantites de nourriture.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
29
background
T_moins lumineux de surface chaude
Les temoins lumineux de surface chaude sent situes pres de
chaque commande de la table de cuisson. Les temoins de
surface chaude restent allumes tant qu'une zone de cuisson a la
surface est trop chaude pour _tre touchee, m_me apres que la ou
les zone(s) sent eteintes.
A ............._,oT_
A. T_moinlumineux de surface chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, les temoins lumineux de surface chaude resteront
allumes apr_s le retablissement de I'alimentation electrique a la
table de cuisson. IIs resteront allumes jusqu'a ce que la table de
cuisson refroidisse completement.
T_moin d'alimentation
Chaque table de cuisson comporte un temoin d'alimentation. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque Fun des brQleurs est en
marche.
0
POWER
Les elements a double ou triple dimension offrent une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut _tre utilisee de la m_me maniere qu'un
element ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent I'element simple, I'element double et I'element
externe; leur utilisation est recommandee pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantites de
nourriture et la preparation de conserves a la maison.
A
A. Dimension simple
B.Dimension double
C. Dimension triple
Utilisation de I'_l_rnent SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
la zone SINGLE (simple) n'importe ou entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation des _l_ments DOUBLE et TRIPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
la zone DUAL (double) ou TRIPLE n'importe ou entre LO
etHI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
: ,
L'el6ment de pont permet une souplesse maximale dans la zone
de cuisson centrale.
Utiliser la zone de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone de
forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de grande taille.
..................................................v
A.Dimension simple
B.Zone de pont
C. Dimensionsimple
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE et de la zone de PONT
(A+ B):
1. Appuyer sur le bouton central arriere et le tourner de la
position OFF (arr_t) a la zone BRIDGE (pont) n'importe ou
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (A) :
1. Appuyer sur le bouton central arriere et le tourner de la
position OFF (arr_t) a la zone SINGLE (simple) n'importe ou
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (0) :
1. Appuyer sur le bouton avant droit et le tourner de la position
OFF (arr_t) a une zone quelconque entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation des deux _l_ments simples et de I'_l_ment de pont
(A+B+C):
1. Allumer I'element simple et I'element de pont (A + B).
2. Allumer I'element simple (C).
3. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apr_s avoir termine.
3O
background
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
La zone de cuisson a la surface devient rouge Iorsqu'un element
est allume. L'element s'allume et s'eteint pour maintenir le niveau
de temperature choisi.
II est normal pour la surface de la vitroceramique blanche de
donner I'impression de changer de couleur Iorsque les zones de
cuisson a la surface sont chaudes. Eriereprendra sa couleur
initiale au fur eta mesure que le verre refroidira.
L'essuyage de la table de cuisson avant et apres chaque
utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique blanche,
les souillures et taches peuvent _tre plus visibles et necessiter
davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section "Nettoyage gen6ral".
Ne pas remiser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de Fair peut
_tre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroceramique peut se casser Iorsque le couvercle est retire.
Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere a la surface et entrafne de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de p&tisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser des
egratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas preparer du mafs eclate preemballe dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne
peuvent pas _tre enlevees completement.
Veiller ace que les matieres qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche
decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson a la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'energie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et
des resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
plagant le bord d'une r_gle contre la base de I'ustensile.
Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucun
espace ou lumiere ne devrait _tre visible entre la regle et
I'ustensile.
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent _tre
utilises.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
dep6ts Iors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de
cuisson.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Uautoclave ne doit pas
depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la surface de
cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux brOleurs de surface a la fois.
Sur les modeles a vitroceramique, n'utiliser que des
autoclaves a fond plat.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
A. Zone de cuisson a la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de _/2"(1,3 cm)
31
background
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d'une table de cuisson, d'un element ou d'un
brQleur de surface.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSlLE OARAOTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genres de
cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C6ramique ou
vitroc6ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffetres rapidement et
egalement.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier 6mail- Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage egal.
ENTRETIEN DE LA TABLE
DE CUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sent desactivees et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes &moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLF_/GARNITURE PEINTE
(sur certains modules)
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid _(non
fourni) : Voir la section "Assistance ou service" pour une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant afour.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position Off (arr_t).
Ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
VITROCERAMIQUE
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre & recurer abrasive,
d'eau de Javel, de produit de decapage de la rouille ou
d'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher a fond pour prevenir les rayures et les taches.
32
background
La creme & polir pour table de cuisson est recommandee pour
une utilisation ordinaire afin d'aider a eviter les egratignures, les
piqQres et I'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut @re commandee comme accessoire. Voir la section
"Assistance ou service" pour une commande.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour les
taches tenaces et peut @re commande comme accessoire. Voir
la section "Assistance ou service" pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hors de port6e des enfants.
Souillure 16g_re a moder_e
Essuie-tout ou eponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de mati_res sucr6es (gel6es, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Creme a polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure 6paisse, rayures fonc6es, piqt3res et d6coloration
Creme a polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Cr_me a polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la surface et
gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polk toute la table
de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques m6talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Cr_me a polk pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaitront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites 6raflures et abrasions
Cr_me a polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les @aflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coot d'une visite de service non n6cessaire.
Rien ne fonctionne
La table de cuisson est-elle correctement raccord6e? Voir
les Instructions d'installation pour plus de renseignements.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il declench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Sur les modules avec boutons de commande, le bouton
de commande est-il correctement regiS? Enfoncer le
bouton avant de le tourner a un reglage.
Sur les mod61es avec commandes 61ectroniques tactiles,
la commande de la table de cuisson est-elle
correctement regl6e? Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
avant de selectionner un reglage.
Sur les modules avec commandes tactiles, le verrouillage
de la table de cuisson "Control Lock]ALL OFF"
(verrouillage des commandes/toutes commandes
6teintes) est-il r6g16? Voir la section "Control LocWAII Off"
(verrouillage des commandes/toutes commandes eteintes).
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri6e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que lazone de cuisson a la surface, I'element ou le
brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas
depasser de plus de _/_"(1,3 cm) hers de la surface de
cuisson.
La table de cuisson comporte des t6moins lumineux
clignotants
Y a-t-il des t6moins lumineux sur la table de cuisson qui
s'allument et s'6teignent par intermittence?
1. S'assurer que les commandes de la table de cuisson sont
sur OFF (arr_t).
2. Bien nettoyer le tableau de commande tactile de la table
de cuisson. Voir la section "Nettoyage general".
3. Si les temoins lumineux de la table de cuisson continuent
de clignoter, deconnecter la source de courant electrique
ou debrancher la table de cuisson.
4. Au bout de quelques secondes, reconnecter la source de
courant electrique ou brancher la table de cuisson.
5. Si les temoins lumineux continuent de clignoter, faire un
appel de service.
Lss r6sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri6? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
La commande de la table de cuisson est-elle r_glee au
niveau appropri6 de chaleur? Voir la section "Commandes
de la table de cuisson'.
L'appareil est-il d'aplomb? Regler I'aplomb de I'appareil.
Voir les instructions d'installation.
33
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le num@o de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
contactez-nous ou appelez le centre de service designe de
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
Ref@ences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un num@o de
tel6phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
34
background
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de mat@iaux ou de fabrication :
121ementselectriques
Br01eurs a gaz
Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'etancheite en caoutchouc entre la table de cuisson en vitroceramique et le borden porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitroceramique due a un choc thermique
121ementsde I'unite de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign_es.
9. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de
modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num6ro de t_l_phone
Num_ro de module
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
35
background
8286608 9/05
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid. U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serves. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KECC507RSS01 Questions and Answers