Emerio HS-112866.3 Hair Straightener

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model HS-112866.3.

The file format is pdf, 53 pages, you can download this manual here .

background
Gebruiksaanwijzing
stylingborstel
Mode d’emploi
brosse coiffante
Instruction manual
styling brush
Bedienungsanleitung
Styling-Bürste
Manual de instrucciones
cepillo moldeador
background
background
3
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle
onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen
en om de beste resultaten met het
apparaat te bereiken. Bewaar deze
handleiding op een veilige plek.
Mocht u dit apparaat aan iemand
anders overhandigen, dient u ook
de gebruiksaanwijzing te
overhandigen. In geval van schade
die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht
heeft genomen, komt de garantie
te vervallen. De fabrikant /
importeur is niet aansprakelijk voor
schade die wordt veroorzaakt door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig
gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen
van deze gebruiksaanwijzing.
background
4
1.
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysische,
visuele of mentale vaardigheden,
of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste
instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige
manier kunnen gebruiken, op de
hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel
spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet
reinigen of onderhouden zonder
toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door de
fabrikant, zijn klantenservice of
gelijksoortig geschoolde personen
om gevaar te vermijden.
background
5
5. Gebruik dit apparaat niet in een
badkuip, douche of een houder
die met water is gevuld.
WAARSCHUWING:
Gebruikdit apparaat
niet in de buurt van badkuipen,
douches, lavabo’s of andere
voorwerpen die water bevatten.
6. Als het apparaat in een badkamer
wordt gebruikt, haal na gebruik de
stekker uit het stopcontact, de
nabijheid van water vormt een
gevaar, zelfs wanneer de
haardroger uitgeschakeld is. Voor
extra bescherming raden wij u
aan, een aardlekschakelaar (FI-
schakelaar) met een
aanspreekstroom van niet meer
dan 30 mA voor het elektrisch
circuit van de badkamer te
installeren. Vraag uw installateur
voor meer informatie.
background
6
7. Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de
frequentie overeen komen met de
specificaties van het typeplaatje.
8. Trek de stekker uit het stopcontact
als het apparaat niet in gebruik is
en voordat u het apparaat reinigt.
9. Let op dat de stroomkabel niet
over scherpe randen hangt en
niet in de buurt komt van hete
voorwerpen en open vuur.
10. Dompel het apparaat of de
stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat
levensgevaar als gevolg van een
elektrische schok!
11. Om de stekker uit het stopcontact
te halen, dient u aan de stekker
zelf te trekken. Trek niet aan de
stroomkabel.
12. Raak het apparaat niet aan als
het in water is gevallen. Trek de
background
7
stekker uit het stopcontact, schakel
het apparaat uit en breng het ter
reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
13. Steek de stekker niet in het
stopcontact en haal hem er niet uit
als u natte handen heeft.
14. Probeer nooit de behuizing van het
apparaat te openen en probeer
nooit zelf het
apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
15. Laat het apparaat nooit
onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
16. Dit apparaat werd niet ontworpen
voor commercieel gebruik.
17. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan het
beoogde doel.
18. Draai de kabel niet om het
apparaat en buig hem niet.
background
8
19. Houd het apparaat en de kabel
uit de buurt van hitte, direct
zonlicht, vocht, scherpe randen en
dergelijke.
20. Laat het apparaat nooit achter
zonder toezicht! Schakel het
apparaat uit als u het niet gebruikt,
ook als dit slechts van korte duur is.
21.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
22. De warmteplaten bereiken zeer
hoge temperaturen wanneer in
werking. Opgelet! huidcontact met
deze delen kan brandwonden
veroorzaken. Raak geen enkel
onderdeel, uitgezonderd de
handgreep, aan.
23. Gebruik het apparaat niet op
synthetische haarstukken of
pruiken. De afgegeven warmte
kan de synthetische vezels
beschadigen.
24. Zorg dat de hete delen van het
apparaat niet in contact komen
background
9
met de hoofdhuid, de oren of het
gezicht.
25. Stop of laat geen vreemde
voorwerpen in de openingen
van het apparaat vallen om het
risico voor elektrische schokken te
vermijden.
26. Plaats de verwarmde delen
van het apparaat niet op een
warmtegevoelig oppervlak.
27. Gebruik het apparaat alleen op
droog haar. Gebruik het niet op
nat haar.
28. Gebruik geen stylingproducten,
zoals haarlak, -gel of - schuim. Deze
kunnen aan de borstel vastkleven.
29. Leg het apparaat niet op zacht
materiaal, bijv. tapijt, beddengoed,
handdoeken, matten, etc.
30. Gebruik het apparaat niet in
ruimten waar spuitbussen worden
gebruikt of waar zuurstof wordt
toegediend.
background
10
SPECIALE AANDACHT
Uw nieuwe stylingborstel is ontworpen met een beschermlaag rond de
verwarmingselementen. Tijdens het eerste gebruik van het apparaat kan er kortstondig
enige rook en een lichte geur worden afgegeven. Dit is niet gevaarlijk voor de gebruiker
en wijst niet op een defect van uw stylingborstel. Wanneer u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, houd het ingeschakeld totdat alle rook is verdwenen. De rook en geur zullen
na enkele gebruiksbeurten volledig zijn verdwenen. Het oppervlak van de warmteplaat
van deze stylingborstel is voorzien van een laag toermalijn. Toermalijn is gemaakt van
100% vergruisd toermalijn mineraal. Toermalijn is een edelsteen en de meest fijne ionen- en
infraroodgenerator ter wereld. Toermalijn geeft op een natuurlijke en constante wijze
negatieve ionen en infraroodwarmte af die grote voordelen voor het haar hebben.
Voordelen: Zijdezachte glans. De negatieve ionen sluiten de buitenste laag van het haar
om een glad en glanzend haaroppervlak te creëren en het haar zijn eigen natuurlijk vocht
te laten vastzetten.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Aan / uit en temperatuurregeling knop
2. Draaiend snoer
3. Verwarmingsplaat
4. Digitaal display
5. Handgreep
6. Ophanglus
WERKING
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk en houd de Aan / uit en temperatuurregeling knop gedurende 3 seconden ingedrukt
om het apparaat in te schakelen. Het apparaat warmt op.
3. Druk herhaaldelijk op de Aan / uit en temperatuurregeling knop om de temperatuur in
stappen van 20ºC tussen 120ºC en 200ºC in te stellen.
4. Tijdens het opwarmen wordt de ingestelde temperatuur al knipperend op het digitaal
scherm weergegeven. Zodra de ingestelde temperatuur bereikt is stopt het digitaal
scherm met knipperen en kan het apparaat wordt gebruikt. Opgelet, raak de hete delen
van de borstel niet aan wanneer in werking.
5. Kam door het haar met een normale haarborstel om eventuele knopen in het haar te
verwijderen. Verdeel uw haar in verschillende lokken. Beweeg de stylingborstel door
het haar. Houd de borstel niet gedurende een lange periode op dezelfde plaats om uw
haar niet te beschadigen. Zorg dat het apparaat niet met uw hoofdhuid in aanraking
komt! Herhaal de procedure totdat u tevreden bent over het resultaat.
6. Na gebruik, druk en houd de Aan / uit en temperatuurregeling knop gedurende 3 seconden
ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Haal de stekker vervolgens uit het
stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
7. Laat het haar afkoelen.
OPMERKING:
1) Gebruik het apparaat alleen op droog haar.
2) Het apparaat is voorzien van een automatische uitschakelingsfunctie. Het apparaat
wordt automatisch uitgeschakeld nadat het 60 minuten ononderbroken is ingeschakeld.
3) Hoe hoger de ingestelde temperatuur, hoe sneller het haar wordt gladgestreken. Als u
het apparaat op de maximale warmtestand gebruikt, behandel dezelfde haarlok slechts
eenmaal.
1
4
3
5
2
6
background
11
REINIGING
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met een zachte en licht bevochtigde doek. Zorg dat er geen water of
andere vloeistof het apparaat kan binnendringen.
OPSLAG
Haal de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat afkoelen en berg het op in zijn
originele verpakking of in een droge ruimte. Berg het apparaat nooit op wanneer het nog
warm is of de stekker in het stopcontact zit. Wikkel het snoer nooit strak rond het apparaat.
Hang het apparaat nooit via het snoer. Gebruik de ophanglus. Wikkel het snoer losjes op.
Oefen geen druk op het snoer uit op de plaats waar het het apparaat binnengaat. Dit kan
het snoer doen rafelen en mogelijke breuk veroorzaken.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Bedrijfsspanning: 100-240V
˜
50-60Hz
Vermogen: 43-48W
RECYCLING
Dit apparaat draagt het symbool voor gescheideninzameling van afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur.
Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die voorschrijft dat het
gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen.
U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel
gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze
apparatuur bevat.
KWALITEIT
HEMA hecht grote waarde aan veiligheid en kwaliteit. We beschikken over een eigen
laboratorium. Dit laboratorium beoordeelt vóór opname in het assortiment, alle apparaten
op elektrische veiligheid en gebruikseigenschappen. Daarnaast bewaakt HEMA samen met
de fabrikant de productkwaliteit.
BEVEILIGING
Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de
strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit
of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
STORINGEN EN REPARATIE
Bij een defect toestel, het apparaat ter reparatie aanbieden bij een Hema-vestiging. Voer
zelf geen reparaties uit aan het toestel. Ingeval reparatie nodig is, kunt u het apparaat
goed verpakt, bij voorkeur in de originele verpakking, inleveren bij een Hema-vestiging.
Indien binnen de garantietermijn, de garantiebon meebrengen.
GARANTIE
Garantietermijn is 2 jaar na de datum van aankoop. Bewaar altijd goed uw bon. Het is
handig als u een foto van de bon maakt en deze ergens opslaat. Dan heeft u altijd een
goed leesbare bon in het bezit.
GARANTIEBEPALINGEN
HEMA kwaliteitsgarantie
HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen
voldoet die u ervan mag verwachten. Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de
wettelijke rechten van de klant en zijn van toepassing in alle landen waar HEMA vestigingen
heeft.
background
12
Aanspraak op garantie
Als u aanspraak wenst te maken op garantie dan dient u het artikel samen met het
aankoopbewijs in een van onze vestigingen aan te bieden. De betreffende vestiging
bepaalt dan of het artikel (door hetzelfde of een gelijkwaardig artikel) wordt vervangen,
binnen een redelijke termijn wordt gerepareerd of u uw aankoopbedrag terugkrijgt.
Verval van garantie
De garantie op het artikel vervalt indien het gebrek of defect is veroorzaakt door:
a)normale slijtage;
b) een gebeurtenis van buitenaf (bijvoorbeeld zand-, val- of vochtschade);
c) verkeerd of oneigenlijk gebruik; of
d) achterstallig of onjuist onderhoud, waaronder mede wordt verstaan een reparatie die
niet op initiatief van HEMA is verricht.
Deze opsomming is niet limitatief.
Extra zekerheid voor een goede keus
U mag het artikel binnen 30 dagen na aanschaf (mits onbeschadigd en met aankoopbewijs)
ruilen of retourneren.
1 november 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Nederland
Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van
de klant.
background
13
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes
les consignes suivantes pour éviter
des blessures et des dommages, et
pour optimiser les performances
de votre appareil. Conservez cette
notice d’utilisation dans un endroit
sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui
remettre également cette notice
d’utilisation. En cas de détérioration
due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice
d’utilisation, la garantie est annulée.
Le fabricant / importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages
dus au non-respect des instructions
de la notice d’utilisation, à un usage
négligent ou à l’usage non conforme
aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant
background
14
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un
manque d’expérience et de
connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre
la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
4. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter
un danger.
5. Ne pas utiliser ce
dispositif dans une
baignoire, une douche
ou dans un réservoir rempli d’eau.
background
15
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser
cet appareil près des
baignoires, des douches, des
lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
6. Si vous utilisez l’appareil dans
une salle de bains, débranchez-
le toujours après utilisation, car
la présence d’eau à proximité
est dangereuse même quand
l’appareil est éteint Pour une
protection additionnelle,
l’installation d’un dispositif
de courant résiduel ayant un
courant résiduel d’opération
assigné n’excédant pas les 30 mA
est recommandable dans un
réseau électrique distribuant la
salle de bain. Demander l’avis de
votre installateur.
7. Avant d’insérer la fiche de
l’appareil dans une prise
background
16
secteur, vérifiez que la tension
et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications
indiquées sur la plaque
signalétique.
8. Débranchez la fiche électrique
de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant
de le nettoyer.
9. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne pende pas
sur des arêtes coupantes et
maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
10. N’immergez jamais l’appareil ou
sa fiche dans de l’eau ni dans
aucun autre liquide. Cela peut
provoquer un choc électrique !
11. Pour débrancher la fiche de la
prise, saisissez la fiche et tirez-la
hors de la prise. Ne tirez pas sur
le cordon d’alimentation.
12. Ne touchez pas l’appareil
background
17
s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise
électrique, éteignez l’appareil
et rapportez-le au centre de
réparation agréé pour le faire
réparer.
13. Ne branchez pas et ne
débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains
mouillées.
14. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier
de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut
provoquer un choc électrique.
15. Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
16. Cet appareil n’est pas conçu pour
un usage commercial.
17. N’utilisez pas cet appareil à un
usage autre que celui pour lequel
il a été conçu.
18. N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
background
18
l’appareil et ne le pliez pas.
19. Veillez à ce que l’appareil et
son cordon d’alimentation
ne soient pas exposés à la
chaleur, à la lumière directe du
soleil, à l’humidité, à des arêtes
coupantes, ni à aucun risque
similaire.
20. Ne laissez jamais l’appareil en
fonctionnement sans surveillance
! Éteignez l’appareil quand
vous ne l’utilisez pas, même si
c’est uniquement pour un court
moment.
21. N’utilisez pas l’appareil en
extérieur.
22. Les plaques chauffantes
fonctionnent à de très hautes
températures. Attention : Le contact
de ces pièces avec la peau
peut provoquer des brûlures.
Ne touchez aucune pièce de
l’appareil autre que la zone de
préhension.
background
19
23. N’utilisez pas l’appareil sur
des perruques ou cheveux
synthétiques, car la chaleur émise
peut endommager les fibres
synthétiques.
24. Veillez à ce que les pièces
chaudes de l’appareil n’entrent
pas en contact avec le cuir
chevelu, les oreilles ou le visage.
25. N’insérez pas et ne faites pas
tomber d’objets étrangers dans
une ouverture de l’appareil, car
cela peut provoquer des chocs
électriques.
26. Ne placez pas les pièces chauffées
de l’appareil sur des surfaces
sensibles à la chaleur.
27. L’appareil ne convient que pour
l’usage sur des cheveux secs.
Ne l’utilisez pas sur des cheveux
mouillés.
28. N’utilisez pas de produits
coiffants, par exemple de la
background
20
mousse, du gel ou du spray
coiffant. Ils peuvent coller à la
brosse.
29. Ne placez pas l’appareil sur des
matières molles, par exemple
de la moquette, de la literie, des
serviettes, des tapis, etc.
30. N’utilisez jamais l’appareil dans
un endroit où des aérosols (spray)
sont utilisés ni dans un endroit où
de l’oxygène est administré.
background
21
INFORMATIONS IMPORTANTES
Votre nouvelle brosse coiffante est conçue avec un enduit protecteur sur les
résistances chauffantes. Quand elle est branchée et utilisée pour la première fois, il peut
momentanément y avoir un peu de fumée et une légère odeur. Cela n’est pas dangereux
pour l’utilisateur et n’indique pas un défaut de votre brosse coiffante. Lors de la première
utilisation, laissez-la en fonctionnement jusqu’à ce que la fumée disparaisse. La fumée
et l’odeur disparaissent après plusieurs utilisations de l’appareil. La surface de la plaque
chauffante de cette brosse coiffante est peinte avec de la tourmaline. La tourmaline est
constituée de 100% de tourmaline minérale broyée. La tourmaline est une pierre précieuse
qui est le meilleur générateur d’infrarouge et d’ions au monde. La tourmaline émet
naturellement et constamment des ions négatifs et de la chaleur infrarouge qui sont très
bénéfiques pour les cheveux pendant l’utilisation.
Bénéfices : Soyeux et brillants. Les ions négatifs referment la cuticule et rendent la surface
des cheveux brillante et lisse tout en conservant l’humidité naturelle des cheveux.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton marche / arrêt et réglage de la température
2. Cordon d’alimentation rotatif
3. Plaque chauffante
4. Écran numérique
5. Poignée
6. Boucle de suspension
UTILISATION
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt et réglage de la température pendant 3 s environ
pour allumer l’appareil. L’appareil commence à chauffer.
3. Vous pouvez appuyer à nouveau sur le bouton marche / arrêt et réglage de la
température pour régler la température entre 120 et 200°C par incrément de 20°C à
chaque pression.
4. Pendant la chauffe, la température réglée clignote sur l’écran numérique. Quand la
température réglée est atteinte, l’écran numérique arrête de clignoter, vous pouvez alors
commencer à utiliser l’appareil. Prenez garde de ne pas toucher les parties chaudes de la
brosse pendant l’utilisation.
5. Brossez les cheveux comme avec un peigne ou une brosse standard pour qu’il n’y ait
aucun nœud dans les cheveux. Divisez les cheveux en deux parties. Déplacez la brosse
coiffante dans les cheveux. Ne laissez pas la brosse pendant une durée
prolongée au même endroit pour éviter d’endommager vos cheveux. Veillez à ne pas
toucher votre cuir chevelu avec l’appareil ! Répétez la procédure jusqu’à obtenir le
résultat souhaité.
6. Après utilisation, appuyez sur le bouton marche / arrêt et réglage de la température
pendant 3 s environ pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le. Débranchez la fiche
électrique de la prise électrique quand vous n’utilisez pas l’appareil.
7. Laissez les cheveux refroidir.
REMARQUE :
1) Ne convient que pour l’usage sur des cheveux secs.
2) L’appareil comporte une fonction d’arrêt automatique. Si l’appareil a été allumé pendant
60 minutes sans interruption, il s’éteint automatiquement.
3) Plus le réglage de la température est élevé, plus le résultat coiffant est rapide. Lors de
1
4
3
5
2
6
background
22
l’utilisation au réglage de la température maximale, vous ne devez pas travailler la même
mèche plus d’une fois.
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Essuyez les surfaces de l’appareil avec un
chiffon doux et légèrement humidifié. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau ni d’autre liquide qui
rentrent dans l’appareil.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir, puis rangez-le dans sa boîte ou dans un endroit
sec. Ne le rangez jamais quand il est encore chaud ou branché. N’enroulez jamais le cordon
d’alimentation autour de l’appareil en serrant. Ne suspendez jamais l’appareil par son
cordon d’alimentation. Utilisez la boucle de suspension. Rangez le cordon d’alimentation en
l’enroulant sans serrer. Veillez à ce que la jonction du cordon d’alimentation avec l’appareil
ne subisse aucun stress, car cela pourrait provoquer la rupture et l’effilochage du cordon.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 100-240V
˜
50-60Hz
Consommation énergétique: 43-48W
RECYCLAGE
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou
régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de
substances dangereuses.
QUALITÉ
HEMA attache une grande importance à la sécurité et à la qualité. Nous disposons de notre
propre laboratoire. Ce laboratoire évalue la sécurité électrique et les propriétés d’utilisation
de tous les appareils avant leur insertion dans l’assortiment. En outre, HEMA contrôle la
qualité du produit en collaboration avec le fabricant.
SÉCURITÉ
Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette
bande se trouve en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le
fonctionnement de l'article et peut être enlevée sans problème.
RÉPARATION
Si une réparation est nécessaire, vous pouvez rapporter l’appareil, bien emballé, dans un
magasin HEMA. S’il est toujours sous garantie, il doit être accompagné du bon de garantie et
du bon d’achat. Vous pouvez porter votre appareil à réparer dans tous les magasins HEMA.
Vérifiez régulièrement si le cordon n’est pas abîmé. Lorsque le cordon est abîmé, faites
réparer l’appareil dans un magasin Hema. Ne pas remplacer le cordon soi-même. Pour des
raisons de sécurité, il est conseillé de ne pas réparer soi-même des appareils électriques.
GARANTIE
La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat. Gardez toujours votre
reçu dans un endroit sûr. C’est pratique de prendre une photo du reçu et de l’enregistrer
quelque part. Vous avez alors toujours sur vous un reçu facile à lire.
background
23
CLAUSES DE GARANTIE
Garantie de qualité HEMA
HEMA garantit que l'article que vous avez acheté satisfait à la qualité et aux
caractéristiques que vous pouvez en attendre. Ces clauses de garantie valent sans
préjudice des droits légaux du client et sont applicables dans tous les pays où HEMA
possède des magasins.
Réclamation au titre de la garantie
Si vous souhaitez faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter
l'article ainsi que le justificatif d'achat dans l'une de nos magasins. Ce magasin déterminera
alors si l'article doit être remplacé (par le même article ou un article équivalent), réparé
dans un délai raisonnable ou si le prix d'achat doit vous être remboursé.
Annulation de la garantie
La garantie sur un article est annulée si le défaut ou la panne sont dus à :
a) une usure normale ;
b) un événement extérieur (par exemple dommages causés par du sable, une chute
ou de l'humidité) ;
c) une utilisation incorrecte ou impropre ; ou
d) un manque d'entretien ou un entretien impropre, ce qui inclut entre autres une
réparation qui n'a pas été effectuée par HEMA.
Cette énumération n'est pas limitative.
Sécurité supplémentaire pour un bon choix
Vous pouvez échanger ou retourner l'article dans les 30 jours à compter de l'achat (à
condition qu'il ne soit pas endommagé et sur présentation du justificatif d'achat).
Le 1er novembre 2019
Hema B.V.
Boîte postale 37110
1030 AC Amsterdam
Pays-Bas
Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des
actions intentées par lui.
background
24
EN SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of
the below instructions in order to
avoid injury or damage, and to get
the best results from the appliance.
Make sure to keep this manual in a
safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make
sure to also include this manual.
In case of damage caused by user
failing to follow the instructions in
this manual the warranty will be
void. The manufacturer / importer
accepts no liability for damages
caused by failure to follow the
manual, a negligent use or use not in
accordance with the requirements of
this manual.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
background
25
they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the
appliance.
3. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
5. Do not use this device in a
bathtub, shower, or
water-filled reservoir.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels
containing water.
background
26
6. When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a hazard even when
the hairdryer is switched off.
For additional protection, the
installation of a residual current
device (RCD) having a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for
advice.
7. Before inserting the plug into
the mains socket, please check
that the voltage and frequency
comply with the specifications on
the rating label.
8. Disconnect the mains plug from
the socket when the appliance is
not in use and before cleaning.
9. Ensure that the mains cable is not
hung over sharp edges and keep
it away from hot objects and
open flames.
background
27
10. Do not immerse the appliance or
the mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due
to electric shock!
11. To remove the plug from the plug
socket, pull the plug. Do not pull
the power cord.
12. Do not touch the appliance if
it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off
the appliance and send it to an
authorized service centre for
repair.
13. Do not plug or unplug the
appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
14. Never attempt to open the
housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself This
could cause electric shock.
15. Never leave the appliance
unattended during use.
16. This appliance is not designed for
commercial use.
background
28
17. Do not use the appliance for
other than intended use.
18. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
19. Keep the device and the cable
away from heat, direct sunlight,
moisture, sharp edges and
suchlike.
20. Never use the device
unsupervised! Switch off the
device whenever you are not
using it, even if this is only for a
moment.
21. Do not use the device outdoors.
22. The heating plates operate at
very high temperatures. Caution:
skin contact with these parts may
cause burns. Do not touch any
part of the appliance except the
grip area.
23. Do not use the appliance on
synthetic hair-pieces or wigs, as
the heat emitted might cause
damage to the synthetic fibres.
background
29
24. Take special care not to let any
hot parts of the appliance come
into contact with the scalp, ears
or face.
25. Do not place or drop foreign
objects in any of the device’s
openings as this could cause
electric shocks.
26. Do not place the heated parts of
the device on surfaces that are
heat-sensitive.
27. Only suitable for use on dry hair.
Do not use the device on wet
hair.
28. Do not use any styling products
such as hair spray, gel or mousse.
They may stick to the brush.
29. Do not place the appliance
on soft material e.g. carpet,
bedding, towels, rugs etc.
30. Do not operate in where aerosol
(spray) products are being
used or where oxygen is being
administered.
background
30
SPECIAL ATTENTION
Your new styling brush is designed with a protective coating around the heating coils.
When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking
and slight odour. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in
your styling brush. When using for the first time, allow it to continue running until the smoke
dissipates. The smoking and odour will disappear after you have used the device several
times. The heating plate surface of this styling brush is painted with tourmaline. Tourmaline
is made from 100% crushed tourmaline mineral. A precious stone, tourmaline is the world’s
finest ionic and infrared generator. Tourmaline naturally and constantly emits negative ions
and infrared heat which impart great benefits to hair when using.
Benefits: Silky, shine. Negative ions close the cuticle layer to create a smooth, shiny hair
surface and to lock in hair’s own natural moisture.
PARTS DESCRIPTION
1. On / off and temperature adjustment button
2. Swivel power cord
3. Heating plate
4. Digital display
5. Handle
6. Hanging loop
TO USE
1. Plug in the appliance.
2. Press and hold the on / off and temperature adjustment button for approx. 3 seconds to
switch on the appliance. The appliance starts to heat up.
3. You can press on / off and temperature adjustment button again to adjust the temperature
from 120ºC-200ºC by 20ºC per press.
4. During heating up, the digital display will flash with the set temperature. When the set
temperature is reached, the digital display will stop flashing, then you can start to use the
appliance. Be careful not to touch the hot parts of the brush when using.
5. Comb through the hair with a standard hair brush or comb to make sure there are no
knots in the hair. Divide the hair up into sections. Move the styling brush through the hair.
Do not keep the brush for a longer period at the same place to avoid damaging your hair
Make sure you do not touch your scalp with the device! Repeat the process until you are
satisfied with the result.
6. After use, press and hold the on / off and temperature adjustment button for approx.
3 seconds to switch off the appliance, and then unplug it. Always remove the mains plug
from the plug socket when the device is not in use.
7. Allow hair to cool down.
NOTE:
1) Only suitable for use on dry hair.
2) The device has an automatic switch-off function. If the device is switched on for 60 minutes
without interruption, it switches off automatically.
3) The higher temperature setting, the faster you will get a sleek straightening result. When
working at the maximum temperature setting, you should not treat the same strand more
than once.
TO CLEAN
Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe
appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
1
4
3
5
2
6
background
31
TO STORE
Unplug the appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it
while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never
hang unit by the cord. Use the hanging loop. Store the cord loosely coiled. Do not put any
stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
TECHNICAL DATA
Voltage: 100-240V
˜
50-60Hz
Power: 43-48W
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in
order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous
for the environment and human heath due to the presence of hazardous substances.
QUALITY
Safety and quality is very important to HEMA. We have our own laboratory, which assesses
all equipment in terms of electrical safety and ease of use, before it is included in our range.
HEMA also monitors the product quality in collaboration with the manufacturer.
SECURITY
This HEMA item may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the bottom
of the product. This strip does not influence the quality or the operation of the product and
can be removed without a problem.
FAULTS AND REPAIRS
If this device needs to be repaired, you can hand it in at a HEMA branch after packing the
product securely. Do not try to repair this product yourself. For repairs that fall within the
warranty period, you will need to show a proof of purchase and the warranty document.
Regularly check the power cord for damage. If there is any damage to the cord set, please
return the item to a HEMA branch for repair. Do not try to replace it yourself. For safety
reasons we recommend that you do not carry out any repairs to an electrical device
yourself.
WARRANTY
The warranty period is 2 years from the date of purchase. Always keep your receipt in a safe
place. It’s handy if you take a picture of the receipt and save it somewhere. Then you will
always have an easy-to-read receipt in your possession.
WARRANTY CONDITIONS
HEMA quality guarantee
HEMA guarantees that the product you have purchased meets the standards our customers
are entitled to expect in terms of quality and product properties. These warranty conditions
do not affect your statutory or consumer rights and apply in all countries where there are
HEMA branches.
background
32
Warranty claims
If you wish to make a warranty claim, please return the product with proof of purchase to
one of our stores. The store will determine whether to replace the product (with an
identical or equivalent product), accept the product for repair within a reasonable period
of time or refund the price of the product.
Invalidation of warranty
The warranty on this article is invalidated if the fault or defect is caused by:
a) normal wear and tear
b) external damage (for example, damage caused by exposure to sand or moisture
or due to falling of the product, etc.)
c) improper or inappropriate use
d) overdue or incorrect maintenance, including repairs that were not authorised by
HEMA
The above list does not exclude other possible reasons for defects not being covered by
the warranty.
Added confidence when choosing a HEMA product
You may swap or return the product within 30 days after purchase (provided it is
undamaged and you have proof of purchase).
1 November 2019
HEMA BV
PO Box 37110
1030 AC Amsterdam
The Netherlands
These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any
other claims by the customer.
background
33
DE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt
die nachfolgenden Anleitungen, um
Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit
dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät
an eine andere Person weitergeben,
stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die
durch die Missachtung der Anleitungen
in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie
ungültig. Der Hersteller / Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung,
fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung
mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt,
verursacht wurden.
background
34
1. Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Die Reinigung und vom Benutzer
auszuführende Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person
ausgewechselt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
5. Dieses Gerät nicht in der
Badewanne, unter der
Dusche oder in einem anderen
background
35
mit Wasser befüllten Becken
verwenden.
WARNUNG: Benutzen Siedieses
Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
Behältern, die Wasser enthalten.
6. Wenn das Gerät in einem
Badezimmer benutzt wird,
ziehen Sie nach dem Gebrauch den
Stecker aus der Steckdose, da die
Nähe zu Wasser eine Gefahr
darstellt, selbst wenn der
Haartrockner ausgeschaltet ist. Für
zusätzlichen Schutz empfiehlt sich
die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom von
nicht mehr als 30 mA in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
7. Bevor Sie den Stecker mit der
background
36
Netzsteckdose verbinden, prüfen
Sie bitte, ob die Spannung und die
Frequenz mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
8. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt und bevor es gereinigt
wird.
9. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es
von heißen Objekten und offenen
Flammen fern.
10. Tauchen Sie das Gerät oder den
Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von
Stromschlag!
11. Um den Stecker aus der Steckdose
zu entfernen, ziehen Sie am
Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
12. Berühren Sie das Gerät nicht,
wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der
background
37
Steckdose, schalten Sie das Gerät
aus und schicken Sie es an einen
autorisierten Kundendienst zwecks
Reparatur.
13. Den Netzstecker des Gerätes nicht
mit einer nassen Hand aus der
Steckdose ziehen oder mit der
Steckdose verbinden.
14. Versuchen Sie unter keinen
Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät
selbst zu reparieren. Dies könnte
einen Stromschlag verursachen.
15. Lassen Sie das Gerät während des
Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
16. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch konzipiert.
17. Verwenden Sie das Gerät nur zu
seinem bestimmungsgemäßen
Zweck.
18. Wickeln Sie das Kabel nicht um das
Gerät und knicken Sie es nicht.
19. Halten Sie das Gerät und
das Kabel von Hitze, direkter
background
38
Sonnenstrahlung, Feuchtigkeit,
scharfen Kanten und dergleichen
fern.
20. Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt laufen! Schalten Sie
das Gerät immer aus, wenn Sie es
nicht benutzen, selbst wenn es nur
für einen Augenblick ist.
21. Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien.
22. Die Heizplatten erreichen sehr
hohe Temperaturen. Vorsicht:
Hautkontakt mit diesen Elementen
kann Verbrennungen verursachen.
Berühren Sie außer dem
Griffbereich keine anderen Teile
des Gerätes.
23. Benutzen Sie das Gerät nicht
auf synthetischen Haarteilen
oder Perücken, da die erzeugte
Wärme die synthetischen Fasern
beschädigen kann.
24. Achten Sie insbesondere darauf,
dass keine heißen Teile des Gerätes
background
39
mit der Kopfhaut, den Ohren oder
dem Gesicht in Berührung kommen.
25. Legen oder lassen Sie keine
Fremdkörper in eine der Öffnungen
des Gerätes fallen, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
26. Legen Sie die erhitzten Teile des
Gerätes nicht auf hitzeempfindliche
Oberflächen.
27. Das Gerät darf nur auf trockenem
Haar benutzt werden. Benutzen Sie
das Gerät nicht auf nassem Haar.
28. Verwenden Sie keine Styling-
Produkte, wie zum Beispiel
Haarspray, Gel oder Schaum. Sie
können an der Bürste kleben.
29. Legen Sie das Gerät nicht auf
weiches Material, z.B. Teppich,
Bettzeug, Handtücher, Läufer usw.
30. Benutzen Sie das Gerät
nicht in Bereichen, in denen
Aerosolprodukte (Sprays) benutzt
werden oder in denen Sauerstoff
verabreicht wird.
background
40
BESONDERE VORSICHT
Ihre neue Stylingbürste ist mit einer Schutzschicht um die Heizspiralen versehen. Wenn das
Gerät mit dem Netzstrom verbunden und zum ersten Mal in Betrieb ist, kann sich kurzzeitig
etwas Rauch und ein leichter Geruch entwickeln. Dies ist völlig ungefährlich für den Benutzer
und weist nicht auf einen Defekt Ihrer Stylingbürste hin. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen, lassen Sie es laufen, bis der Rauch sich verflüchtigt. Der Rauch und der Geruch
verschwinden, nachdem Sie das Gerät mehrmals benutzt haben. Die Oberfläche der
Heizplatte dieser Stylingbürste ist mit Turmalin lackiert. Turmalin besteht zu 100 % aus dem
zerkleinerten Mineral Turmalin. Turmalin ist ein Edelstein und der beste ionische und Infrarot-
Generator der Welt. Turmalin erzeugt auf natürliche Weise und konstant negative Ionen und
Infrarot-Wärme, die äußerst vorteilhaft für das Haar sind, wenn sie genutzt werden.
Vorteile: Seidig, glänzend Negative Ionen verschließen die Schuppenschicht, um für eine
glatte, glänzende Haaroberfläche zu sorgen, und schließen die natürliche Feuchtigkeit des
Haares ein.
BEZEICHNUNGEN DER TEILE
1. Ein / Aus- und Temperatur-Taste
2. Dreh-Stromkabel
3. Heizplatte
4. Digitales Display
5. Griff
6. Aufhängeschlaufe
GEBRAUCH
1. Verbinden Sie das Gerät mit dem Netzstrom.
2. Halten Sie die Ein- / Aus- und Temperatur-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten. Das Gerät beginnt sich zu erhitzen.
3. Sie können die Ein- / Aus- und Temperatur-Taste drücken, um die Temperatur von 120ºC bis
200ºC in 20ºC- Intervallen pro Tastendruck einzustellen.
4. Während des Aufheizens blinkt das digitale Display und zeigt die eingestellte Temperatur
an. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört das digitale Display auf zu blinken
Sie können das Gerät nun benutzen. Achten Sie darauf, nicht die heißen Teile der Bürste
während des Gebrauchs zu berühren.
5. Kämmen Sie das Haar mit einer normalen Bürste oder einem normalen Kamm, um
sicherzustellen, dass keine Knoten im Haar sind. Unterteilen Sie das Haar in Abschnitte
Ziehen Sie die Stylingbürste durch das Haar. Lassen Sie die Bürste nicht längere Zeit an der
gleichen Stelle, um das Haar nicht zu schädigen. Achten Sie darauf, nicht Ihre Kopfhaut mit
dem Gerät zu berühren! Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie mit dem Ergebnis zufrieden
sind.
6. Halten Sie nach dem Gebrauch die Ein- / Aus- und Temperatur-Taste ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Stecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht gebraucht wird.
7. Lassen Sie das Haar abkühlen.
HINWEIS:
1) Nur für den Gebrauch auf trockenem Haar geeignet.
2) Das Gerät besitzt eine automatische Ausschalt-Funktion. Wenn das Gerät ohne
Unterbrechung 60 Minuten lang eingeschaltet ist, schaltet es sich automatisch aus.
3) Je höher die Temperatureinstellung ist, umso schneller können Sie Ihre Haare glätten
1
4
3
5
2
6
background
41
Wenn Sie mit der Höchsttemperatur arbeiten, sollten Sie das Gerät auf jeder Strähne
jeweils nur einmal anwenden.
REINIGEN
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie es abkühlen. Wischen Sie die
Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
AUFBEWAHRUNG
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, lassen Sie es abkühlen und verstauen Sie es in
seinem Karton oder an einem trockenen Ort. Verstauen Sie es niemals, wenn es noch heiß ist
oder noch mit dem Netzstrom verbunden ist. Hängen Sie das Gerät niemals am Kabel auf.
Benutzen Sie die Aufhängeschlaufe. Lagern Sie das Kabel locker aufgerollt. Üben Sie keinen
Druck auf das Kabel an der Stelle aus, an der es in das Gerät eintritt, da dies zum Verschleiß
und Brechen des Kabels führen kann.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 100-240V
˜
50-60Hz
Leistung: 43-48W
RECYCLING
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und
Elektronikausstattungen gekennzeichnet.
Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der Richtlinie 2012/19/EU zwecks Zerlegen
oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche
Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.
Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden
erhalten werden.
Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen
Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
QUALITÄT
HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über ein
betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment aufgenommen wird,
werden im Labor die elektrische Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und
kontrolliert. Zusammen mit dem Hersteller überwacht HEMA die Qualität des Produktes.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Es kann sein, dass der von Ihnen gekaufte Artikel mit einer Kunststoff-Diebstahlsicherung
versehen ist. Das Schildchen befindet sich normalerweise an der Unterseite des Gerätes. Die
Qualität oder Funktionsweise des Gerätes werden dadurch nicht beeinflusst und das
Schildchen kann problemlos entfernt werden.
REPARATUR
Wenn eine Reparatur erforderlich ist, können Sie das Gerät ordnungsgemäß verpackt bei
einer beliebigen HEMA-Filiale einliefern. Fällt die Reparatur unter die
Garantiebestimmungen, müssen Sie den Garantiebon und den Kassenzettel mitbringen.
Sie können das Gerät für Reparaturzwecke bei jeder beliebigen HEMA-Filiale einliefern.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel auf Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Netzkabels das ganze Gerät zu einer Hema-Filiale zur Reparatur bringen. Nicht selbst
austauschen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, nicht selbst Reparaturen an elektrischen
Geräten durchzuführen!
background
42
GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg immer an
einem sicheren Ort auf. Es ist nützlich, wenn Sie ein Foto von Ihrem Beleg machen und es
abspeichern. Auf diese Weise haben Sie immer einen einfach zu lesenden Beleg griffbereit.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
HEMA Qualitätsgarantie
HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften
entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten
unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-
Niederlassungen gibt.
Garantieanspruch
Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten, müssen Sie den Artikel zusammen mit
dem Kaufbeleg in einer unserer Niederlassungen vorlegen. Die Niederlassung entscheidet,
ob der Artikel durch den gleichen oder einen gleichwertigen Artikel ersetzt werden kann
oder der Artikel innerhalb einer redlichen Frist repariert wird oder Sie den Kaufbetrag
erstattet bekommen.
Garantieverfall
Die Garantie auf den Artikel verfällt, wenn der Mangel oder Defekt verursacht wird durch:
a) normalen Verschleiß;
b) ein externes Ereignis (z. B. Sand-, Fall- oder Feuchtigkeitsschäden);
c) falsche oder unsachgemäße Nutzung;
d) überfällige oder fehlerhafte Wartung - dazu zählen auch Reparaturen, die nicht im
Auftrag von HEMA vorgenommen wurden.
Diese Liste ist nicht erschöpfend.
Zusätzliche Sicherheit für eine gute Wahl
Sie können den unbeschädigten Artikel innerhalb von 30 Tagen nach Ankauf gegen Vorlage
des Kaufbelegs umtauschen oder zurückgeben.
1. November 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Niederlande
Die gesetzlichen Rechte und Ansprüche des Kunden bleiben von diesen
Garantiebestimmungen unberührt.
background
43
ES NORMAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el electrodoméstico,
lea las instrucciones de uso que
encontrará más abajo con el fin
de evitar posibles daños y poder
obtener un mejor resultado. Guarde
este manual en un lugar seguro. En
el caso de que en el futuro vaya
a regalar este electrodoméstico,
asegúrese de entregar también
este manual de instrucciones. En el
caso de que se produjesen daños
causados por el usuario por no
respetar las instrucciones que recoge
este manual, la garantía carecerá de
validez. El fabricante / proveedor no
reconoce su responsabilidad en caso
de daños causados por no cumplir
con lo establecido en este manual o
el uso negligente o inadecuado del
electrodoméstico.
1. Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños a partir de la
edad de 8 años y por personas
con capacidad física, sensorial o
background
44
mental reducida o falta de
experiencia o conocimientos si
antes han recibido instrucciones
o son supervisados a la hora de
utilizar este electrodoméstico de
manera segura y comprenden los
peligros que conlleva.
2. Este electrodoméstico no es un
juguete y / o apto para jugar.
3. La limpieza y el mantenimiento a
nivel usuario no serán realizados
por niños sin la supervisión de un
adulto.
4. En el caso de que el cable de
alimentación estuviera dañado,
deberá ser reemplazado por el
fabricante, el técnico de servicio o
cualquier persona cualificada con
el fin de evitar riesgos.
5. No utilice este dispositivo
en una bañera, una
ducha o en algún
contenedor lleno de agua.
background
45
ADVERTENCIA: No utilice
este electrodoméstico cerca
de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que
contengan agua.
6. Cuando el electrodoméstico se
utilice en el cuatro de baño,
desenchúfelo después de su uso
dado que su proximidad con el
agua puede suponer un riesgo
incluso cuando el dispositivo este
apagado. Para una mejor
protección, se recomienda la
instalación de un interruptor
residual (ID) que tenga una
corriente residual no superior
a 30 mA en el circuito eléctrico
que alimenta el cuarto de baño.
Consulte a su instalador.
7. Antes de enchufar el cepillo a
la corriente eléctrica, por favor,
verifique que el voltaje y
la frecuencia cumplen con las
especificaciones que aparecen en
la etiqueta.
background
46
8. Desenchufe el electrodoméstico
si no va a ser utilizado o antes de
limpiarlo.
9. Asegúrese de que el cable de
alimentación no quede colgando
sobre superficies puntiagudas o
afiladas y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas.
10. No sumerja el electrodoméstico
o su enchufe en agua u otros
líquidos. ¡Supone un riesgo para la
vida debido a electroshock!
11. Para desenchufar tire del enchufe.
Nunca tire del cable de alimentación.
12. No toque el electrodoméstico si
cae al agua. Desenchúfelo,
apáguelo y envíelo a un centro de
servicio autorizado para su
reparación.
13. No enchufe o desenchufe el
electrodoméstico de la corriente
eléctrica con las manos mojadas.
14. Nunca intente abrir la carcasa
del electrodoméstico o repararlo
background
47
usted mismo. Esto podría provocar
un electroshock.
15. Nunca deje el electrodoméstico
desatendido durante su uso.
16. Este electrodoméstico no está
diseñado para uso comercial.
17. No utilice el electrodoméstico para
fines distintos de aquellos para los
que fue concebido.
18. No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
electrodoméstico ni lo doble.
19. Mantenga el dispositivo alejado
del calor, luz solar directa,
humedad, superficies afiladas y
similares.
20. ¡Nunca utilice el dispositivo sin
supervisión! Apague el dispositivo
cuando no este en uso, aunque
sea por un instante.
21. No utilice el dispositivo en el
exterior.
22. La placas de calor funcionan
background
48
con temperaturas muy elevadas.
Atención: el contacto en la piel
con estas partes puede provocar
quemaduras. No toque ninguna
parte del electrodoméstico que no
sea la zona del mango.
23. No utilice el electrodoméstico
sobre accesorios sintéticos para el
pelo o pelucas ya que el calor que
emana podría provocar daños en
las fibras sintéticas.
24. Preste especial atención a
que ninguna parte caliente
del electrodoméstico entre en
contacto con el cuero cabelludo,
orejas o rostro.
25. No coloque o deje caer ningún
objeto dentro de las aperturas
del dispositivo ya que podrían
provocar electroshock.
26. No coloque las partes calientes del
dispositivo sobre superficies que
no toleren el calor.
27. Sólo apto para usar sobre cabello
background
49
seco. No utilice el dispositivo sobre
el cabello mojado.
28. No utilice productos moldeadores
de cabello tales como laca,
espuma o gomina Podrían quedar
pegados al cepillo.
29. No coloque el electrodoméstico
sobre materiales suaves tales
como alfombras, ropa de cama,
toallas, tapetes, etc.
30. No utilice el electrodoméstico
cuando se estén utilizando
productos con aerosol o cuando
se administre oxígeno.
background
50
ADVERTENCIA ESPECIAL
Su nuevo cepillo alisador está diseñado con un recubrimiento de protección sobre las
partes que emanan calor. Cuando se enchufe y utilice por primera vez, puede que emita
un ligero olor y algo de humo. Esto no supone ningún peligro y no es indicativo de ningún
defecto. Cuando lo utilice por primera vez, espere a que el humo desaparezca. El humo y
el olor desaparecerán por completo después de varios usos. La superficie de las placas de
calor de este cepillo alisador está pintada con turmalina. La turmalina está hecha 100% de
piedra turmalina machacada. La turmalina es una piedra preciosa, uno de los generadores
de infrarrojos y iones más finos del mundo. La turmalina emite, de manera natural y
constante, iones negativos y calor infrarrojo lo que implica grandes ventajas cuando se
utiliza sobre el cabello.
Ventajas: Sedoso, brillante. Los iones negativos se encuentran cerca de la capa de cutículas
para crear un cabello suave, brillante y para mantener la humedad natural del cabello.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Encendido / Apagado y botón regulador de temperatura
2. Cable de alimentación giratorio
3. Placa de calor
4. Display digital
5. Mango
6. Gancho para colgar
MODO DE EMPLEO:
1. Enchufe el dispositivo en la toma de corriente.
2. Pulse el botón encendido / apagado y regulador de temperatura y manténgalo pulsado
durante aproximadamente 3 segundos para encender el electrodoméstico. Empezará a
calentarse.
3. Si vuelve a pulsar el botón encendido / apagado y regulador de temperatura podrá
regular la temperatura de 120ºC-200ºC por 20ºC por cada pulsación.
4. Mientras se calienta, el display digital le indicará la temperatura seleccionada mediante
destellos. Cuando se haya alcanzado dicha temperatura, el display dejará de emitir
destellos y podrá empezar a utilizar el electrodoméstico. Tenga cuidado y no toque las
partes calientes cuando utilice el cepillo.
5. Péinese primero con un cepillo o peine corriente para asegurarse de que el cabello no
este enredado. Divida el cabello por partes. Pase el cepillo alisador por el cabello
Procure no mantener el cepillo durante mucho tiempo en un mismo lugar ya que podría
dañar el cabello. ¡Asegúrese de no tocar el cuero cabelludo con el dispositivo! Repita el
proceso hasta conseguir el resultado deseado.
6. Cuando haya terminado, pulse el botón de encendido / apagado y regulador de
temperatura durante aproximadamente 3 segundos para apagar el electrodoméstico
Desenchúfelo siempre que el dispositivo no este en uso.
7. Espere a que se enfríe el cabello.
ATENCIÓN:
1) Únicamente se puede utilizar sobre el cabello seco.
2) El dispositivo tiene una función de apagado automático. Si está encendido durante más
de 60 minutos ininterrumpidamente, se apagará de manera automática.
3) Cuanto más alta esté la temperatura, antes tendrá el alisado que desea. En el caso de
que utilice la temperatura máxima, no debería pasar por una misma zona más de una vez.
1
4
3
5
2
6
background
51
CÓMO LIMPIARLO
Desenchufe el electrodoméstico y espere a que se enfríe. Utilice un paño suave y
ligeramente húmedo para limpiar las superficies del electrodoméstico. Procure que no entre
agua o ningún otro líquido en el dispositivo.
CÓMO GUARDARLO
Desenchufe el electrodoméstico, espere a que se enfríe y guárdelo en su caja o en un lugar
seco. Nunca lo guarde si todavía está caliente o enchufado. Nunca enrolle el cable de
alimentación alrededor del electrodoméstico. Nunca lo cuelgue del cable, utilice el gancho
diseñado para colgar. Enrolle el cable. Procure no presionar o hacer fuerza sobre el cable
al introducirlo en el dispositivo ya que podría deshilacharse y romper.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 100-240V
˜
50-60Hz
Potencia:43-48W
RECICLAJE
Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificación selectiva relativa a los
desechos de equipos eléctricos y electrónicos.
Esto significa que este producto debe ser tomado a cargo por un sistema de colecta
selectiva conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya sea con el fin de poder ser
reciclado o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente.
Para más información, puede contactar a su administración local o regional.
Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una clasificación selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de substancias peligrosas.
CALIDAD
HEMA le da mucha importancia a la seguridad y la calidad. Disponemos de nuestro propio
laboratorio en el que controlamos la seguridad eléctrica y funciones de todos los aparatos
antes de incorporarlos al surtido. Además, HEMA vela junto con el fabricante por la calidad
del producto.
SEGURIDAD
Es posible que este artículo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La
encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el
funcionamiento del artículo y se puede retirar sin ningún problema.
AVERÍAS Y REPARACIÓN
En el caso de un aparato defectuoso, llévelo a reparar a un establecimiento Hema.
No intente reparar Ud. mismo el aparato.
Si necesita que se le repare un aparato, puede entregarlo bien embalado, preferiblemente
en el envase original, a un establecimiento Hema. Si estuviera dentro del plazo de garantía,
lleve el comprobante.
GARANTÍA
El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra. Guarde siempre su
recibo en un lugar seguro. Es aconsejable hacer una foto del recibo y guardarlo en alguna
parte. Así siempre tendrá un recibo fácil de leer en su posesión.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
background
52
Garantía de calidad de HEMA
HEMA garantiza que el artículo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que
puede esperar del mismo. Estas condiciones de la garantía son válidas sin perjuicio de los
derechos legales del cliente, y son aplicables en todos los países en los que HEMA tenga
establecimientos.
Uso de la garantía
Si desea hacer uso de la garantía, deberá entregar el artículo junto con el recibo de
compra en uno de nuestros establecimientos. El establecimiento en cuestión determinará si
sustituye el artículo (por otro igual o equivalente), si se repara dentro de un plazo
razonable o si le devuelve el importe de compra.
Vencimiento de la garantía
La garantía de este artículo perderá su validez si el fallo o avería ha sido causado por:
a) desgaste normal;
b) un suceso exterior (por ejemplo, daños debidos a arena, una caída o humedad);
c) uso erróneo o indebido; o
d) mantenimiento atrasado o incorrecto, dentro de lo cual se incluye una
reparación que no se ha realizado a iniciativa de HEMA.
Esta enumeración no es exhaustiva.
Seguridad adicional para una buena elección
Podrá canjear o devolver el artículo en un plazo de 30 días desde la compra (siempre que
esté en perfectas condiciones y tenga el recibo de compra).
1 de noviembre de 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Ámsterdam
Países Bajos
Estas condiciones de garantía son válidas sin perjuicio de los derechos legales o
reclamaciones del cliente.
background

Specifications

Emerio HS-112866.3 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products