Crosley CRG3490LSE Gas Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CRG3490LSE photo

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model CRG3490LSE.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION
AND
SERVICE
MUST
BE
PERFORMED
BY
A
QUALIFIED
INSTALLER.
IMPORTANT:
SAVE
FOR
LOCAL
ELECTRICAL
INSPECTOR'S
USE.
READ
AND
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
FOR
FUTURE
REFERENCE.
®
ALL
RANGES
CAN
TIP
e
INJURY
TO
PERSONS
COULD
RESULT
e
INSTALL
ANTI-TIP
DEVICE
PACKED
WITH
RANGE
®
SEE
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
If
the
information
in
this
manual
is
not
followed
exactly,
a
fire
or
explosion
may
result
causing
property
damage,
personal
injury
or
death.
FOR
YOUR
SAFETY:
Donotstore
or
use
gasoline
or
other
flammable
vapors
and
liquids
in
the
vicinity
of
this
or
any
other
appliance.
WHAT
TO
DOIF
YOU
SMELL
GAS:
¢«
Do
not
try
to
light
any
appliance.
«
Do
not
touch
any
electrical
switch;
do
not
use
any
phone
in
your
building.
«
Immediately
call
your
gas
supplier
from
a
neighbor's
phone.
Follow
the
gas
supplier's
instructions.
¢
If
you
cannot
reach
your
gas
supplier,
call
the
fire
department.
Installation
and
service
must
be
performed
by
a
qualified
installer,
service
agency
or
the
gas
supplier.
Provide
proper
fuel
type
Before
proceeding:
Your
range
is
factory
preset
to
operate
on
natural
gas.
If
L.P.
conversion
is
needed,
contact
your
local
L.P.
Gas
provider
for
assistance.
The
L.P.
conversion
kit
may
be
located
on
the
lower
rear
back
panel
of
the
range.
If
no
L.P.
kit
is
provided, contact
your
product
dealer
to
obtain
the
correct
L.P.
conversion
kit.
Refer
to
your
serial
plate
for
applicable
agency
certifications
dy
nae
CERTIFIED
Important
notes
to
the
installer
«
Read
all
instructions
contained
in
these
installation
instructions
before
installing
range.
*
Remove
all
packing
material
from
the
oven
compartments
before
connecting
the
gas and
electrical
supply
to
the
range.
¢
Observe
all
governing
codes
and
ordinances.
¢«
Be
sure
to
leave
these
instructions
with
the
consumer.
Important
notes
to
the
consumer
¢
Keep
these
instructions
with
your
Use
&
Care
Guide
for
future
reference.
¢«
Besure
your
range
is
installed
and
grounded
properly
by
a
qualified
installer
or
service
technician.
Special
instructions
for
appliances
installed
in
the
State
of
Massachusetts:
This
appliance
can
only
be
installed
in
the
State
of
Massachusetts
by
a
Massachusetts
licensed
plumber
or
gas
fitter.
When
using
a
flexible
gas
connector,
it
must
not
exceed
3
feet
(36
inches)
in
length.
A"T"
handle
type
manual
gas
valve
must
be
installed
in
the
gas
supply
line
to
this
appliance.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation
of
this
range
must
conform
with
local
codes
or,
in
the
absence
of
local
codes,
with
the
National
Fuel
Gas
Code
ANSI
2223.1—latest
edition
when
installed
in
the
United
States.
When
installed
in
a
manufactured
(mobile)
home,
installation
must
conform
with
the
Manufactured
Home
Construction
and
Safety
Standard,
Title
24
CFR,
Part
3280
fiormerly
the
Federal
Standard
for
Mobile
Home
Construction
and
Safety,
Title
24,
HUD
(Part
280)]
or,
when
such
standard
is
not
applicable,
the
Standard
for
Manufactured
Home
Installations,
ANSI/NCSBCS
A225.1,
or
with
local
codes.
This
range
has
been
design
certified
by
CSA
International.
As
with
any
appliance
using
gas
and
generating
heat,
there
are
certain
safety
precautions
you
should
follow.
You
will
find
them
in
the
Use
&
Care
Guide,
read
it
carefully.
p/n
316903001
(1005)
background
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
¢
Be
sure
your
range
is
installed
and
grounded
properly
by
a
qualified
installer
or
service
technician.
¢«
This
range
must
be
electrically
grounded
in
accordance
with
local
codes
or,
in
their
absence,
with
the
National
Electrical
Code
ANSI/NFPA
No
.70—latest
edition
when
installed
in
the
United
States.
See
Grounding
Instructions
on
page
8.
*
Before
installing
the
range
in
an
area
covered
with
linoleum
or
any
other
synthetic
floor
covering,
make
sure
the
floor
covering
can
withstand
heat
at
least
90°F
above room
temperature
without
shrinking,
warping
or
discoloring.
Do
not
install
the
range
over
carpeting
unless
you
place
an
insulating
pad
or
sheei
of
1/4-inch
thick
plywood
between
the
range
and
carpeting.
¢
Make
sure
the
wall
coverings
around
the
range
can
withstand
the
heat
generated
by
the
range.
¢
Do
not
obstruct
the
flow
of
combustion
air
at
the
oven
vent
nor
around
the
base
or
beneath
the
lower
front
panel
of
the
range.
Avoid
touching
the
vent
openings
or
nearby
surfaces
as
they
may
become
hot
while
the
oven
is
in
operation.
This
range
requires
fresh
air
for
proper
burner
combustion.
¢
Air
curtain
or
other
overhead
range
hoods,
which
operate
by
blowing
a
downward
air
flow
on
to
a
range,
shall
not
be
used
in
conjunction
with
gas
ranges
other
than
when
the
hood
and
range
have
been
designed,
tested
and
listed
by
an
independent
test
laboratory
for
use
in
combination
with
each
other.
DO
NOT
MAKE
ANY
ATTEMPT
TO
OPERATE
THE
ELECTRIC
IGNITION
OVEN
DURING
AN
ELECTRICAL
POWER
FAILURE.
RESET
ALL
OVEN
CONTROLS
TO
"OFF"
IN
THE
EVENT
OF
A
POWER
FAILURE.
The
electric
ignitor
will
automatically
re-ignite
the
oven
burner
when
power
resumes
if
the
oven
thermostat
control
was
left
in
the
"ON"
position.
When
an
electrical
power
failure
occurs
during
use,
the
surface
burners
will
continue
to
operate.
During
a
power
outage,
the
surface
burners
can
be
lit
with
a
match.
Hold
a
lighted
match
to
the
burner,
then
slowly
turn
the
knob
to
the
LITE
position.
Use
extreme
caution
when
lighting
burners
this
way.
Never
leave
children
alone
or
unattended
in
the
area
where
an
appliance
is in
use.
Teach
children
the
proper,
safe
use
of
all
appliances.
Never
leave
the
oven
door
open
when
the
range
is
unattended.
WZAGIIING!
Stepping,
leaning
or
sitting
on
the
doors
or
drawers
of
this
range
can
result
in
serious
injuries
and
can
also
cause
damage
to
the
range.
¢
Do
not
store
items
of
interest
to
children
in
the
cabinets
above
the
range.
Children
could
be
seriously
burned
climbing
on
the
range
to
reach
items.
¢
To
eliminate
the
need
to
reach
over
the
surface
burners, cabinet
storage
space
above
the
burners
should
be
avoided.
*
Adjust
surface
burner
flame
size
so
it
does
not
extend
beyond
the
edge
of
the
cooking
utensil.
Excessive
flame
is
hazardous.
«
Do
not
use
the
oven
as
a
storage
space.
This
creates
a
potentially
hazardous
situation.
*
Never
use
your
range
for
warming
or
heating
the
room.
Prolonged
use
of
the
range
without
adequate
ventilation
can
be
dangerous.
¢
Do
not
store
or
use
gasoline
or
other
flammable
vapors
and
liquids
near
this
or
any
other
appliance.
Explosions
or
fires
could
result.
Reset
all
controls
to
the
"OFF"
position
after
using
a
programmable
timing
operation.
Unlike
some
gas
ranges,
the
cooktop
is
not
removable.
Do
not
attempt
to
remove
the
cooktop.
background
Tools
you
will
need
(Wear
safety
glasses
when
using
tools):
For
leveling
legs
and
Anti-Tip
Bracket:
¢
Adjustable
wrench
or
channel
lock
pliers
(Fig.
a)
¢
5/16"
Nutdriver
or
flat
head
screwdriver
(Fig.
b)
*
Electric
drill
&
1/8"
drill
bit
(3/16"
Masonry
drill
bit
if
installing
in
concrete)
(Fig.
c)
«
Level
(Fig.
d)
For
gas
supply
connection:
¢
Adjustable
wrench
and
pipe
wrench
(Figs.
a
&
e)
For
burner
flame
adjustment:
¢
Phillips
head
and
small
flai-blade
screwdrivers
(Figs.
f
&
g)
Materials
you
will
need:
«
Pipe
joint
sealant
that
resists
action
of
LP/Propane
gas
(Fig.
h)
*
Gas
line
manual
shut-off
valve
(Fig.
i)
*
Anew
flexible
metal
appliance
conduit
(1/2"
NPT
x
3/4"
or
1/2"
|.D.)
must
be
design
certified
by
CSA
international.
Because
solid
pipe
restricts
moving
the
range,
we
recommend
using
a
new
flexible
conduit
(4
to
5
foot
length)
for
each
new
installation
and
additional
reinstallations.
(Fig.
j)
«
Use
new
flare
union
adapters
(1/2”
NPT
x
3/4"
or
1/2"
1.D.)
(Fig.
k)
Materials
supplied
with
appliance:
¢
Anti-Tip
Template
(Fig.
1)
«
Anti-Tip
bracket;
includes
2
mounting
screws
(Fig.
m)
Fig.
b
EI
Fig.
j
Materials
supplied
with
appliance
background
Installation
with
cabinets
Check
location
where
the
range
will
be
installed
for
proper
electric
and
gas
supply,
and
stability
of
the
floor.
The
dimensions
shown
here
must
be
used
and
are
minimal
unless
|
30”
otherwise
stated.
These
ew”
Min.
height
from
measurements
do
not
allow
for
any
Max.
_
cooktop
to
cabinets
clearance
below
the
cooking
top
or
at
the
rear
of
the
range.
Contact
surface
must
be
solid
and
level.
43”
Min.
to
cabinets
on
either
side
of
range
Things
to
remember:
¢«
Do
not
seal
the
range
to
side
cabinets.
¢«
Do
not
pinch
the
power
supply
cord
between
the
range
and
rear
wall.
36"
«
tf
cabinet
depthis
greater
than
sig.
25”,
the
oven
front
frame
must
extend
beyond
cabinet
front
by
45”
1/2”
minimum
(See
Fig.
1).
¢
All
openings
in
the
wall
or
floor
—~
where
the
range
is
to
be
installed
must
be
sealed.
Recommended
area
for
120V
outlet
on
rear
of
wall
and
area
for
thru
the
wall
connection
of
pipe
stub
and
shut-off
valve.
Recommended
area
for
thru
the
floor
connection
of
gas
ae
pipe
stub
and
shut-off
valve.
)
.
Installation
beside
wall
If
installing
beside
a
wall,
the
*
Models
without
self-clean
feature
may
have
an
additional
7
inches
minimum
distance
to
combustible
clearance
from
the
floor.
wall
on
either
side
of
range
above
36"
height
should
be
according
to
Fig.
1
the
BTU
of
the
largest
burner
(See
tae
3621/8”
(Adjustable)
closed
46-5/8”
max
door
open
VW
(*
9500
BTU
or
less
2"
10,000
-
16,999
BTU
3"
L
17,000
BTU
or
greater
5"
Fig.
2
background
install
anti-tip
bracket
IMPORTANT
SAFETY
WARNING!
To
reduce
the
risk
of
tipping
of
the
range,
the
range
must
be
secured
to
the
floor
by
properly
installed
anti-
tip
bracket
and
screws
packed
with
the
range.
Failure
to
install
the
anti-tip
bracket
will
allow
the
range
to
tip
over
if
excessive
weight
is
placed
on an
open
door
or
ifa
child
climbs
upon
it.
Serious
injury
might
result
from
spilled
hot
liquids
or
from
the
range
itself.
lf
range
is
ever
moved
to
a
different
location,
the
anti-
tip
bracket
must
also
be
moved
and
installed
with
the
range.
instructions
are
provided
for
installation
in
wood
or
cement
fastened
to
either
the
floor
or
wall.
When
installed
to
the
wall,
make
sure
that
screws
completely
penetrate
dry
wall
and
are
secured
in
wood
or
metal.
When
fastening
to
the
floor
or
wall, be
sure
that
screws
do
not
penetrate
electrical
wiring
or
plumbing.
Anti-tip
bracket
installation
instructions
a.
Locate
the
bracket
using
the
template
-
(Bracket
may
be
positioned
on
either
the
left
or
right
side
of
the
range.
Refer
to
Figs.
4,
5,
&
7
to
position
the
bracket
if
template
is
not
available).
Mark
the
floor
or
wall
where
left
or
right
side
of
the
range
will
be
located.
If
rear
of
range
is
against
wall
or
no
further
than
1-1/4"
from
wall
when
installed,
you
may
use
the
wall
or
floor
mount
method.
If
molding
is
installed
and
does
not
allow
the
bracket
to
fit
flush
against
wall,
remove
molding
or
mount
bracket
to
floor.
For
wall
mount
(Fig.
4),
locate
the
bracket
by
placing
the
back
edge
of
the
template
against
rear
wall
and
the
side
edge
of
template
on
the
mark
made
referencing
the
side
of
the
range.
Place
bracket
on
top
of
template
and
mark
location
of
the
screw
holes
in
wall.
If
rear
of
range
is
further
than
1-1/4"
from
wail
when
installed,
attach
bracket
to
the
floor
(See
Fig.
5).
FASTEN
BRACKET
(wat
or
FLoor
MOUNTING)
.
—|
¢—
1-1/4"
Max.
Leveling
Leg
NN
-Wall
Mount
Rear
of
Range
CONN
"},-Wall
Plate
NS
\
woe
Lanti-tip
Bracket
Fig.
4
Floor
Mount
——*¥~
FASTEN
BRACKET
(FLoor
mouNnTING
ONLY)
—>
l¢~
More
Than
Leveling
Leg
Ss,
1-1/4"
-
~
wall
4
/
Floor
Mount
——-7
Lantictip
Bracket
Fig.
5
For
floor
mount,
locate
the
bracket
by
placing
back
edge
of
the
template
where
the
rear
of
the
range
will
be
located.
Mark
the
location
of
the
screw
holes
shown
in
template.
b.
Drill
pilot
holes
&
fasten
bracket
-
Drill
1/8”
pilot
hole
where
screws
are
to
be
located
(Fig.
6).
If
bracket
is
to
be
mounted
to
the
wall,
drill
pilot
hole
at
an
approximate
20°
downward
angle.
If
bracket
is
to
be
mounted
to
masonry
or
ceramic
floors,
drill
3/16"
pilot
hole
1-3/4"
deep.
The
screws
provided
may
be
used
in
wood
or
concrete
material.
Use
5/16"
nut-driver
or
flat
head
screwdriver
to
secure
the
bracket
in
place.
c.
Level
&
position
range
-
Level
range
by
adjusting
the
(4)
leveling
legs with
a
wrench.
Note:
A
min.
clearance
of
1/8"
is
required
between
bottom
of
range
and
leveling
legs
to
allow
room
for
bracket.
Slide
range
back
into
position
(Fig.
7).
Remove
lower
panel
or
storage
drawer
to
visually
check
that
rear
leveling
leg
is
inserted
into
and
fully
secured
by
the
bracket.
For
modeis
with
a
warmer
drawer
or
broiler
compartment,
grasp
the top
rear
edge
of
the
range
and
carefully
attempt
to
tilt
it
forward.
Fig.
6
Annee.
Range
Side
~
background
Provide
an
adequate
gas supply.
Please
note:
Operation
at
elevations
above
2000
ft.,
appliance
rating
shall
be
reduced
at
the
rate
of
4
percent
for
each 1000
ft.
above
sea
level.
This
appliance
is
pre-set
to
operate
on
4"
natural
gas
manifold
pressure.
A
convertible
pressure
regulator
is
connected
to
the
manifold
and
MUST
be
connected
in
series
with the
gas
supply
line.
If
the
LP/Propane
conversion
kit
has
been
used,
follow
instructions
provided
with
the
kit
for
converting
the
pressure
regulator
to
LP/
Propane
use.
Care must
be
taken
during
installation
of
range
not
to
obstruct
the
flow
of
combustion
and
ventilation
air.
For
proper
operation,
the
maximum
inlet
pressure
to
the
regulator
should
be no
more
than
14
inches
of
water
column
pressure.
The
inlet
pressure
to
the
regulator
must
be
at
least
1
inch
greater
than
regulator
manifold
pressure.
Example:
Wf
regulator
is
set
for
natural
gas
4
inch
manifold
pressure,
inlet
pressure
must
be
at
least
5
inches;
if
regulator
has
been
converted
for
LP/Propane
gas
10
inch
manifold
pressure,
inlet
pressure
must
be
at
least
11
inches.
Leak
testing
of
the
appliance
shall
be
conducted
according
to
the
instructions
in
step
4g.
The
gas
supply
line
should
be
1/2"
or
3/4"
LD.
Seal
wall
openings.
Seal
any
openings
in
the
wall
behind
the
range
and
in
the
floor
under
the
range
after
gas
supply
line
is
installed.
Connect
range
to
gas
supply.
Note:
To
prevent
leaks
use
pipe
joint
sealant
on
all
male
(outside) pipe
threads.
Do
not
allow
gas
pressure
regulator
to
turn
on
pipe
when
tightening
fittings.
a.
Install
an
external
manual
gas
shut-off
vaive
to
gas
supply
line
in
an
accessible
location
outside
of
range.
Be
sure
you
know
where
and
how
to
shut
off
the
gas
supply
to
the
range
(See
Fig.
8).
b.
Install
1/2"
flare
union
adapter
to
gas
pressure
regulator
using no
more
than
15ft./Ibs.
of
torque
(Refer
to
Fig.
8).
|
.
back
of.
I)
8
range
8
oe
O88,
oa
°
°
a)
5
oe
Pressure
regulator
Flexible
appliance
|
conduit
S
JENN
Flare
.
union
Manual
Flare
wen
adaptor
shut-off
union
;
valve
adaptor
Fig.
8
-
gas
supply
connections
Be
sure
to
stabilize
the
left
side
of
the
gas
pressure
regulator
before
tightening
ANY
fittings
to
the
pressure
regulator.
Do
not
allow
pressure
regulator
to
turn
on
pipe
when
tightening
fittings
(Refer
to
Fig.
9).
background
c.
Tighten
the
gas
supply
fitting
and/or
appliance
conduit
to
flare
union
adaptor
on
the
right
side
of
the
pressure
regulator
(refer
to
Fig.
10)
using
NO
MORE
THAN
15ft./Ibs.
of
torque.
Be
sure
to
stabilize
the
1/2"
flare
union
adapter
with
an
adjustable
wrench
before
tightening
the
gas
supply
fitting
and/or
appliance
conduit.
Fig.
10
d.
Install
flare
union
adapter
to
external
manual
shut-off
valve
(See
Fig.
8).
e.
Attach
flexible
appliance
conduit
to
flare
union
adaptor
on
shut-off
valve
(See
Fig.
8).
f.
Make
sure
the
service
shut-off
valve
on
pressure
regulator
is
set
to
the
ON
position
(See
Fig.
11).
pack
Of
«
)
8
rang
-
B
Pressure
regulator
Service
shut-off
vaive
(shown
in
ON
position)
Fig.
11
g.
Check
for
gas
leaks.
Turn
the
gas
supply
on
to
the
range
and
use
a
liquid
leak
detector
at
all
joints
and
conduits
to
check
for
leaks
in
the
system.
Checking
manifold
gas
pressure
TUL
Do
not
use
flame
to
check
for
gas
leaks.
Disconnect
the
range
and
its
individual
shut-off
valve
from
the
gas
supply
piping
system
during
any
pressure
testing
of
that
system
at
test
pressures
greater
than
14”
of
water
column
pressure
(approximately
1/2"
psig).
The appliance
must
be
isolated
from
the
gas
supply
piping
system
by
closing
its
individual
manual
shut-off
valve
during
any
pressure
testing
of
the
gas
supply
piping
system
at
test
pressures
equal
to
or
less
than
14”
of
water
column
pressure
(approximately
1/2"
psig).
If
it
should
be
necessary
to
check
the
manifold
gas
pressure,
connect
manometer
(water
gauge)
or
other
pressure
device
to
the top
burner
right
rear
orifice.
Using
a
rubber
hose
with
inside
diameter
of
approximately
1/4,"
hold
tubing
down
tight
over
orifice.
Turn
burner
valve
on.
For
an
accurate
pressure
check
have
at
least
two
(2)
other
top
burners
burning.
Be
sure
the
gas
supply
(inlet)
pressure
is
at
least
one
inch
above
specified
range
manifold
pressure.
The
gas
supply
pressure
should
never
be
over
14"
water
column.
When
properly
adjusted
for
Natural
Gas
the
manifold
pressure
is
4".
For
LP/Propane
Gas
the
manifold
pressure
is
10".
background
Read
the
following
electrical
connection
details
before
connecting
electricity
to
range.
PM
ike]
Before
servicing,
disconnect
electrical
supply
at
circuit
breaker,
fuse
or
power
cord.
Electric
requirements:
A
dedicated,
properly
grounded
and
polarized
branch
circuit
protected
by
a
15
amp.
circuit
breaker
or
time
delay
fuse.
See
serial
plate
for
proper
voltage.
Extension
cord
precautions:
Because
of
potential
safety
hazards
under
certain
conditions,
we
strongly
recommend
against
the
use
of
any
extension
cord.
However,
if
you
still
choose
to
use
an
extension
cord,
itis
absolutely
necessary
that
it
be
a
UL
listed
3-wire
grounding
type
appliance
extension
cord
and
that
the
current
carrying
rating
of
the
cord
in
amperes
be
equivalent
to
or
greater
than
the
branch
circuit
rating.
Such
extension
cords
are
obtainable
through
your
local
service
organization.
MUEGTINTE]
Please
read
carefully!
For
personal
safety,
this
product
must
be
properly
grounded.
Do
not,
under
any
circumstances,
cut
or
remove
the
third
(ground)
prong
from
the
power
cord
(See
Fig. 12).
Where
a
standard
two-prong
wall
receptacle
is
encountered,
it
is
the
personal
responsibility
and
obligation
of
the
customer
to
have
it
replaced
with
a
properly
grounded
three-prong
wail
receptacle.
Preferred
method
Do
not,
under
any
circumstances,
cut,
remove
or
bypass
the
grounding
prong.
Grounding
type
wall
Power
receptacle
O
supply
cord
with
3-prong
grounding
plug
Fig.
12
Grounding
instructions:
The
power
cord
of
this
appliance
is
equipped
with
a
3-prong
(grounding)
plug
which
mates
with
a
standard
3-prong
grounding
wall
receptacle
to
minimize
the
possibility
of
electric
shock
hazard
from
this
appliance.
The
customer
should
have
the
wall
receptacle
and
circuit
checked
by
a
qualified
electrician
to
make
sure
the
receptacle
is
properly
grounded
and
polarized.
It
is
very
important
to
be
sure
that
all
surface
burner
caps
and
burner
grates
are
properly
installed
and
in
the
correct
locations
before
operating
the
appliance.
Please
note
that
the
burner
heads
are
secured
to
the
cooktop.
The
cooktop
is
not
removeable.
Do
not
attempt
to
remove
or
lift
the
cooktop.
To
prevent
flare-ups and
avoid
creation
of
harmful
by-products,
do
not
use
the
cooktop
without
all
burner
caps
properly
installed
to
insure
proper
ignition
and
gas
flame
size.
Always
keep
the
burner
caps
and
burner
heads
in
place
whenever
the
surface
burners
are
in
use.
Do
not
allow
Spills,
food,
cleaning
agents
or
any
other
material
to
enter
the
gas
orifice
holder
openings.
Check
and
be
sure
the
size
of
each
burner
cap
matches
the
size
of
the
burner
head.
Check
and
be
sure
that
all
round
style
burner
caps
are
correctly
in
place
on
round
burner
heads.
Check
and
be
sure
that
all
oval
style
burner
caps
are
correctly
in
place
on
oval
burner
heads
(if
equipped).
Check
and
be
sure
that
all
dual
or
twin
style
burner
caps
are
correctly
in
place
on
dual
or
twin
burner
heads
(if
equipped).
On
round
style
burners,
the
burner
cap
lip
(See
Fig.
13)
should
fit
snug
into
the
center
of
burner
head
and
be
level.
Refer
to
Figs.
14
&
15
for
correct
and
incorrect
burner
cap
placement.
Once
in
place,
you
may
check
the
fit
by
gently
sliding
the
burner
cap from
side
to
side
(Fig. 16)
to
be
sure
it
is
centered
and
firmly
seated.
When
the
burner
cap
lip
makes
contact
inside
the
center
of
the
burner
head
you
will
be
able
to
hear
the
burner
cap
click.
Please
note
that
the
burner
cap
should
NOT
move
off
the
center
of
the
burner
head
when
sliding
from
side
to
side.
Burner
cap
Correct
burner
cap
placement
Fig.
14
Incorrect
burner
cap
placement
Fig.
15
background
Check
ignition
of
surface
burners.
Operation
of
electric igniters
should
be
checked
after
range
and
supply
line
connectors
have
been
carefully
checked
for
leaks
and
range
has
been
connected
to
electric
power.
a.
To
check
for
proper
ignition,
push
in
and
turn
a
surface
burner
knob
counterclockwise
to
the
LITE
position.
You
will
hear
the igniter
sparking.
b.
The
surface
burner should
ignite
when
gas
is
available
to
the
burner.
Purge
air
from
supply
lines
by
leaving
knob
in
the
LITE
position
until
burner
ignites.
Each
burner
should
light
within
four
(4)
seconds
in
normal
operation
after
air
has
been
purged
from
supply
lines.
c.
Visually
check
that
burner
has
a
flame.
Once
the
burner
ignites,
the
control
knob
should
be
turned
out
of
the
LITE
position.
d.
Try
each
surface
control
knob
separately
until
all
surface
burners
have
been
checked.
Each
burner
location
is
equipped
with
a
separate
electrode.
Adjust
the
LOW
setting
of
surface
burner
valves
(linear
flow).
Test
to
verify
if
LOW
setting
should
be
adjusted:
a.
Push
in
and
turn
control
to
LITE
until
burner
ignites.
b.
Push
in
and
quickly
turn
knob
to
lowest
position.
c.
lf
burner
goes
out,
reset
control
to
OFF.
d.
Remove
the
surface
burner
control
knob.
For
all
burner
styles
(except
Dual
or
Twin
burner):
e.
Insert
a
thin-bladed
screwdriver
into
the
holiow
valve
stem
and
engage
the
slotted
screw
inside.
Flame
size
can
be
increased
or
decreased
with
the
turn
of
the
screw.
Turn
counterclockwise
to
increase
flame
size.
Turn
clockwise
to
decrease
flame
size.
(See
Figs.
17
&
19).
Adjust
flame
until
you
can
quickly
turn
knob
from
LITE
to
lowest
position
without
extinguishing
the
flame.
Flame
should
be
as
small
as
possible
without
extinguishing.
For
Dual
or
Twin
burner
style
adjustment
only:
e.
The
inner
portion
(Simmer)
of
the
twin
burner flame
size
can
be
increased
or
decreased
with
the
turn
of
screw
A.
Use
screw
B
to
adjust
the
flame
size
of
the
outer
portion
of
the
Twin
Burner
(See
Fig.
18).
Turn
the
screw
counterclockwise
to
increase
flame
size.
Turn
clockwise
to
decrease
flame
size.
Adjust
flame
size
until
you can
quickly
turn
the
knob
from
LITE
to
lowest
position
without
extinguishing
the
flame.
Note:
Air
mixture
adjustments
are not
required
on
surface
burners.
other
surface
burners
for
Dual
or
Twin
burner
onl
Fig.
17
Fig.
18
Burner
flame
size
—|
5/8”
g
Fig.
19
®
Check
ignition
of
oven
burners.
The
operation
of
oven
igniters
should
be
checked
after
range
and
supply
line
connectors
have
been
carefully
checked
for
leaks
and
range
has
been
connected
to
electric
power.
Be
sure
all
packing
materials
and
literature
are
removed
from
oven.
The
oven
burner
is
equipped
with
an
electric
control
system
as
well
as
an
electric
oven
burner
igniter.
If
your
model
is
equipped
with
an
upper
oven
burner,
it
will
also
have
an
electric
burner
igniter.
These
control
systems
require
no
adjustment.
When
the
oven
is
set
to
operate,
current
will
flow
to
the
igniter.
It
will
"glow"
similar
to
a
light
bulb.
When
the
igniter
has
reached
a
temperature
sufficient
to
ignite
gas,
the
electrically
controlled
oven
valve
will
open
and
flame
will
appear
at
the
oven
burner.
There
is
a
time
lapse
from
30
to
60
seconds
after
the
thermostat
is
turned
ON
before
the
flame
appears
at
the
oven
burner.
When
the
oven
reaches
the
set
temperature,
the
glowing
igniter
will
cycle
off.
The
burner
flame
will
turn
off
in
20
to
30
seconds
after
the
igniter
turns
off.
To
maintain
any
set
oven
temperature,
this
cycle
will
continue
as
long
as
the
oven
control
is
set
to
operate.
To
check
oven
burner
ignition:
a.
Set
oven
to
Bake
at
300°F.
See
User's
Manual
for
operating
instructions.
b.
Within
60
seconds
the
oven
burner
should
ignite.
Check
for
proper
flame,
and
allow
the
burner
to
cycle
once.
Reset
control
to
OFF.
c.
lf
your
model
is
equipped
with
a
waist-high
broiler,
set
oven
to
Broil.
See
User's
Manual
for
operating
instructions.
d.
Within
60
seconds
the
broil
burner
should
ignite.
Check
for
proper
flame.
Reset
control
to
OFF.
background
To
determine
if
the
oven
burner
flame
is
proper,
remove
the
oven
bottom
panel
and
lower
burner
baffle
(Refer
to
Fig.
20)
and
set
the
oven
to
Bake
at
300°F.
The
approximate
flame
length
of
the
lower
oven
burner should
be
1
inch with
a
distinct
inner
blue
flame.
To
remove
the
lower
oven
bottom,
remove
oven
bottom
hold
down
screws
ait
rear
of
oven
bottom
panel.
Pull
up
at
rear,
disengage
front
of
oven
bottom
from
oven
front
frame,
and
pull
the
oven
bottom
out
of
the
oven.
Remove
lower
burner
baffle
to
observe
oven
burner
flame.
If
the
flame
is
yellow
in
color,
increase
the
lower
oven
air
shutter
opening
size.
If
the
flame
is
a
distinct
blue,
reduce
the
air
shutter
opening
size.
@
h@
Upper
oven
burner
(some
models)
Upper
oven
burer
air
utter
(some
models)
Lower
oven
em
Lower
oven
bottom
panel
burner
air
(removable)
shutter
Lower
oven
~
burner
baffle
(removable}~
i
Fig.
20
-
oven
burner
locations
Oven
burner
To
adjust
lower
oven
air
shutter
loosen
lock
screw
(See
Fig.
21),
reposition
air
shutter,
and
tighten
lock
screw.
When
finished
adjusting
replace
burner
baffle
and
oven
bottom
panel.
Orifice
hood
Fig.
21
-
typical
oven
burner
air
shutter
Adjust
air
shutter
-
upper
oven.
(some
models).
The
approximate
flame
length
of
the
upper
(broil)
burner
should
be
1
inch
having
a
distinct
inner,
blue
flame.
To
determine
if
the
upper
broil
burner
flame
is
proper,
set
the
oven
to
Broil.
If
the
flame
is
yellow,
increase
upper
oven
air
shutter
opening
size.
If
the
flame
is
a
distinct
blue,
reduce
the
air
shutter
opening
size.
To
adjust
the
upper
air
shutter
loosen
lock
screw
(See
Fig.
21),
reposition
air
shutter,
and
tighten
lock
screw.
10
Make
sure
range
is
level.
Level
the
range
by
placing
a
level
horizontally
on an
oven
rack.
Check
diagonally
from
front
to
back,
then
level
the
range
by
either
adjusting
the
leveling
legs
or
by
placing
shims
under
the
corners
of
the
range
as
needed.
Note:
After
installation
is
complete,
make
sure
all
controls
are
left
in
the
off
position.
Care,
cleaning
and
maintenance
Refer
to
the
User's
manual
for
detailed
cleaning
instructions.
If
removing
the
range
is
necessary
for
cleaning
or
maintenance,
shut
off
gas
supply.
Disconnect
the
gas
and
electrical
supply.
If
the
gas
or
electrical
supply
is
inaccessible,
lift
the
range
slightly
at
the
front
and
pull
out
away
from
the
wall.
Pull
out
only
as
far
as
necessary
to
disconnect
the
gas
and
electrical
supply.
Finish
removing
the
range
for
servicing
and
cleaning.
Reinstall
in
reverse
order
making
sure
to
level
the
range
and
check
gas
connections
for
leaks.
Be
sure
to
read
and
follow
step
1
for
proper
Anti-tip
installation.
Before
you
call
for
service
Read
the
"Before
You
Call"
and
operating
instruction
sections
in
your
Use
&
Care
Guide.
It
may
save
you
time
and
expense.
The
list
includes
common
occurrences
that
are
not
the result
of
defective
workmanship
or
materials
in
this
appliance.
Refer
to
the
warranty
in
your
Use
&
Care
Guide
for
our
toll-
free
service
number
and
address.
Please
call
or
write
if
you
have
inquiries
about
your
range
product
and/or
need
to
order
parts.
Model
and
serial
number
location
The
identification
plate
is
located
on
the
right-hand
surface
of
the
oven
front
frame.
To
access
this
plate,
open
the
storage
drawer
(some
models),
warmer
drawer
(some
models)
or
broiler
drawer
(some
models)
(See
Fig
22).
When
ordering
parts
for
or
making
inquires
about
your
range,
always
be
sure
to
include
the
model
and
serial
numbers
and
a
lot
number
or
letter
from
the
identification
plate
on
your range.
Your
identification
plate
also
tells
you
the rating
of
the
burners,
the
type
of
fuel
and
the
pressure
the
range
was
adjusted
for
when
it
left
the
factory.
Fig.
22
background
L’INSTALLATION
ET
L’ENTRETIEN
DOIVENT
ETRE
REALISES
PAR
UNINSTALLATEUR
QUALIFIE.
IMPORTANT
:
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
EN
PREVISION
D’UN
USAGE
EVENTUEL
PAR
.
V’INSPECTEUR
EN
ELECTRICITE
DE
VOTRELOCALITE.
VEUILLEZLIRE
ET
CONSERVER
CES
INSTRUCTIONS
POUR
VOUS
Y
REPORTER
ULTERIEUREMENT.
7
SRS
e
TOUTES
LES
CUISINIERES
PEUVENT
SE
RENVERSER
e
CELA PEUT
CAUSER
DES
BLESSURES
e
INSTALLEZ
LE
DISPOSITIF
ANTI-RENVERSEMENT
INCLUS
AVEC
CETTE
CUISINIERE
e
REPORTEZ-VOUS
AUX
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
AMAVERTISSEMENT
PSs
at
contenues
dans
ce
guide
ne
sont
pas
suivies
a
la
lettre,
un
feu
ou
une
explosion
pourrait
se
produire
et
entrainer
des
dommages
matériels,
des
blessures,
voire
la
mort.
POURVOTRE
SECURITE
:
Vous
ne
devez
ni
entreposer,
ni
utiliser
d’essence
ou
d’autres
vapeurs
ou
liquides
inflammables
a
proximité
de
cet
appareil
ou de
tout
autre
appareil
électroménager.
QUEFAIRE
SIVOUS
DETECTEZUNE
ODEURDEGAZ
:
¢
Ne
mettez
pas
d’appareil
en
marche.
«
Ne
touchez
a
aucun
commutateur
électrique;
ne
vous
servez
pas
du
téléphone
de
la
maison.
*
En
utilisant
le
téléphone
d’un
voisin,
appelez
immédiatement
le
fournisseur
de
gaz.
Suivez
les
directives
données
par
votre
fournisseur
de
gaz.
«
Si
vous
ne
pouvez
joindre
votre
fournisseur
de
gaz,
appelez
les
pompiers.
L’installation
et
Pentretien
de
cet
appareil
doivent
6étre
réalisés
par
un
installateur
qualifié,
un
technicien
de
service
ou
le
fournisseur
de
gaz.
Type
de
gaz
approprié
Avant
de
commencer
:
Votre
cuisiniére
est
préréglée
en
usine
pour
fonctionner
au
gaz
naturel.
Si
une
conversion
au
GPL
est
nécessaire,
communiquez
avec
votre
fournisseur
de
GPL
pour
obtenir
de
l'aide.
ll
se
peut
qu’un
nécessaire
de
conversion
au
GPL
se
trouve
sur
le
panneau
du
bas,
a
l’arriére
de
la
cuisiniére.
Si
ce
nécessaire
de
conversion
n’est
pas
fourni,
communiquez
avec
votre
marchand
pour
obtenir
le
nécessaire
approprié.
Reportez-vous
a
la
plaque
signalétique
pour
connaitre
les
certifications
reconnues.
Remarques
importantes
pour
Pinstallateur
»
Lisez
toutes
les
instructions
contenues
dans
ce
guide
avant
de
procéder
a
l'installation
de
la
cuisiniére.
»
Retirez
tout
le
matériel
d’emballage
des
compartiments
du
four
avant
de
connecter
la
cuisiniére
a
l’alimentation
en
gaz
et
a
l’'alimentation
en
électricité.
»
Respectez
tous
les
codes
et
tous
les
réglements.
*
Assurez-vous
de
laisser
ces
instructions
a
l'utilisateur.
Remarque
importante
pour
Putilisateur
»
Conservez
ces
instructions
avec
le
guide
d’utilisation
et
dentretien
pour
vous
y
reporter
ultérieurement.
»
Assurez-vous
que
votre
cuisiniére
est
installée
et
mise
a
la
terre de
facon
appropriée
par
un
installateur
qualifié
ou
un
technicien
de
service.
Instructions
particuliéres
pour
les
appareils
installés
dans
lEtat_du
Massachusetts
:
Cet
appareil
ne
peut
@tre
installé
dans
Etat
du
Massachusetts
que
par
un
plombier
ou
un
monteur
d’installations
au
gaz
qualifié
de
cet
Etat.
Si
vous
utilisez
un
raccord
de
gaz
flexible,
célui-ci
ne
doit
pas
excéder
0,91
m
(3
pi)
de
longuéur.
Un
robinet
de
gaz
manuel
en
«
T
»
doit
étre
installé
a
la
conduite
de
gaz
qui
est
branchée
a
cet
appareil.
MESURES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
L’installation
de
cette
cuisiniére
doit
étre
faite
conformément
aux
codes
locaux
ou,
si
ce
type
de
code
n’existe
pas,
au
code
national
sur
le
gaz
combustible
ANSI
2223.1
(derniére
édition
si
’appareil
est
installé
aux
Etats-Unis).
Si
la
cuisiniére
est
installée
dans
une
maison
préfabriquée
(maison
mobile),
l'installation
doit
étre
conforme
a
la
norme
Manufactured
Home
Construction
and
Safety
Standard,
titre
24
CFR,
partie
3280
(anciennement
désignée
comme
la
Federal
Standard
for
Mobile
Home
Construction
and
Safety,
titre
24,
HUD
[partie
280])
ou,
si
cette
norme
ne
s’applique
pas,
linstallation
doit
étre
conforme
a
la
norme
ANSI/NCSBCS
A225.1
de
la
Standard
for
Manufactured
Home
Installations,
ou
aux
codes
locaux.
La
conception
de
cette
cuisiniére
a
été
approuvée
par
CSA
International.
Comme
dans
le
cas
de
tous
les
appareils
fonctionnant
au
gaz
et
produisant
de
la
chaleur,
il
est
nécessaire
de
suivre
certaines
régles
de
sécurité.
Vous
les
trouverez
dans
le
Guide
d'utilisation
et
d’entretien.
Lisez-les
attentivement.
p/n
316903001
(1005)
background
IMPORTANTES
MESURES
DE
SECURITE
»
Vérifiez
que
votre
cuisiniére
est
installée
et
mise
a
la
terre
de
facon
appropriée
par
un
installateur
qualifié
ou
un
technicien
de
service.
»
Cette
cuisiniére
doit étre
mise
a
la
terre
conformément
aux
codes
locaux
ou,
en
l’absence
de
tels
codes,
conformément
au
National
Electrical
Code
ANSI/NFPA
70
(derniare
édition
lorsque
Vinstallation
est
faite
aux
Etats-
Unis).
Reportez-vous
aux
instructions
de
mise
a
la
terre
se
trouvant
a
la
page
8.
*
Avant
d’installer
la
cuisiniere
dans
un
endroit
recouvert
de
linoléum
ou
de
tout
autre
type
de
revétement
de
sol
synthétique,
assurez-vous
que
ce
revétement
peut
supporter
une
chaleur
se
situant
au
moins
a
50 °C
(90
°F)
au-dessus
de
la
température
de
la
piece
sans
qu’il
ne
rétrécisse,
ne
gauchisse
ou
ne
se
décolore.
N’installez
pas
la
cuisiniére
sur
de
la
moquette,
a
moins
que
vous
placiez
une
plaque
isolante
en
contreplaqué
d’une
épaisseur
de
0,6
cm
(1/4
po)
entre
l'appareil
et
la
moquette.
»
Assurez-vous
que
le
revétement
des
murs
qui
se
trouve
autour
de
la
cuisiniére
peut
supporter
la
chaleur
produite
par
celle-ci.
»
N’obstruez
pas
le
débit
d’air
ni
au
niveau
de
l’évent
du
four,
ni
autour
de
sa
base.
Ne
bloquez
pas
non
plus
le
panneau
avant
inférieur
de
la
cuisiniére.
Evitez
de
toucher
aux
ouvertures
de
|’évent
ou
a
la
région
située
pres
des
surfaces,
car
celles-ci
peuvent
devenir
tres
chaudes
lorsque
le
four
fonctionne.
Cette
cuisiniére
nécessite
de
lair
frais
pour
permettre
une
bonne
combustion
des
brGleurs.
*
Les
rideaux
d’air
ou
autres
hottes
de
cuisiniére
en
hauteur
qui
projettent
de
l’air
vers
la
cuisiniére
en
contrebas
ne
doivent
pas
étre
utilisés
avec
des
cuisiniéres
a
gaz,
sauf
si
la
hotte
et
la
cuisiniére
ont
été
concues,
testées
et
répertoriées
par
un
laboratoire
d’essais
indépendant
et
peuvent
fonctionner
conjointement.
ri
Wiese
Vise
NVESSAYEZ
PAS
DE
FAIRE
FONCTIONNER
LE
FOUR
A
ALLUMAGE
ELECTRIQUE
DURANT
UNE
PANNE
D’ELECTRICITE.
REMETTEZ
TOUTES
LES
COMMANDES
DU
FOUR
ALA
POSITION
«
OFF
»
(ARRET)
EN
CAS
DE
PANNE
D’ELECTRICITE.
Vvallumeur
électrique
rallumera
automatiquement
le
brdleur
du
four
lorsque
I’électricité
reviendra,
si
les
commandes
du
thermostat
du
four
ont
été
laissées
a
«
ON
»
(marche).
Lorsqu’une
panne
d’électricité
survient
durant
l'utilisation,
les
brileurs
de
surface
continueront
de
fonctionner.
Durant
une
panne
d’électricité,
les
brdleurs
de
surface
peuvent
étre
allumés
au
moyen
d'une
allumette.
Pour
ce
faire,
tenez
une
allumette
allumée
prés
du
brdleur,
puis
faites
tourner
lentement
le
bouton
a
la
position
«
LITE
»
(allumage).
Faites
preuve
d’une
grande
prudence
lorsque
vous
allumez
les
brdleurs
de
cette
facon.
VIVA
ae
alan
Ne
laissez
jamais
un
enfant
seul
ou
sans
surveillance
a
proximité
d’un
appareil
électroménager
en
marche.
Enseignez
aux
enfants
la
maniére
d’utiliser
les
appareils
électroménagers
de
facon
appropriée
et
sécuritaire.
Ne
laissez
jamais
la
porte
du
four
ouverte
lorsque
celui-ci
est
laissé
sans
surveillance.
VA
aaa
a
Grimper,
s’appuyer
ou
s’asseoir
sur
les
portes
ou
les
tiroirs
de
la
cuisiniére
peut
causer
des
blessures
graves
aux
personnes
ainsi
que
des
dommages
a
la
cuisiniére.
»
Ne
rangez
pas
d’articles
pouvant
intéresser
les
enfants
dans
les
armoires
se
situant
au-dessus
de
la
cuisiniére.
En
voulant
atteindre
ces
articles,
les
enfants
risqueraient
de
se
briler
gravement.
*
Pour
éliminer
le
besoin
d’avoir
a
se
pencher
au-dessus
des
brdleurs
de
surface,
vous
devriez
éviter
de
ranger
des
articles
dans
les
armoires
situées
au-dessus
des
brdleurs.
»
Réglez
la
flamme
du
brdleur
de
surface
pour
qu’elle
ne
dépasse
pas
du
bord
de
l’ustensile
de
cuisson.
Les
flammes
excessives
sont
dangereuses.
»
N’utilisez
pas
le
four
comme
espace
de
rangement.
Cela
pourrait
créer
une
situation
potenticllement
dangereuse.
»
N’utilisez
jamais
votre
cuisiniére
pour
réchauffer
ou
chauffer
une
piéce.
Une
utilisation
prolongée
de
la
cuisiniére
sans
aération
adéquate
peut
s’avérer
dangereuse.
»
N’entreposez
pas
et
n’utilisez
pas
d’essence
ni
d’autres
liquides
et
vapeurs
inflammables
prés
de
la
cuisiniére
ou
de
tout
autre
appareil
électroménager.
Cela
pourrait
causer
des
explosions
ou
des
incendies.
»
Remettez
toutes
les
commandes
a
la
position
«
OFF
»
(arrét)
aprés
avoir
utilisé
la
fonction
de
programmation
de
la
minuterie.
*
Contrairement
a
celle
de
certaines
cuisiniéres,
la
table
de
cuisson
n’est
pas
amovible.
Ne
tentez
pas
de
retirer
cette
table
de
cuisson.
background
Outils
nécessaires
(Portez des
lunettes
de
sécurité
lorsque
vous
utilisez
les
outils)
:
Pour
l’ajustement
des
pieds
de
mise
a
niveau
et
l’installation
du
support
anti-renversement
:
»
Clé
a
moleite
ou
pince
multiprise
ordinaire
(fig.
a)
»
Tournevis
a
douille
de
5/16
po ou
tournevis
a
lame
plate
(fig.
b)
»
Perceuse
électrique
munie
d’une
méche
de
1/8
po
(si
linstallation
est
faite
dans
le
béton,
utilisez
une
méche
a
maconnerie
de
3/16
po)
(fig.
c)
*
Niveau
(fig.
d)
Pour
le
raccord
d’alimentation
en
gaz
:
»
Clé
a
molette
et
clé
a
tuyau
(fig.
a
et e)
Pour
le
réglage
de
la
flamme
du
brdleur
:
*
Tournevis
Phillips
et
petit
tournevis
a
lame
plate
(fig.
f
et
g)
Matériel
requis
:
»
Pate
a
joint
pour
tuyau
résistant
au
gaz
propane/GPL.
(fig.
h)
*
Robinet
d’arrét
manuel
sur
la
conduite
d’alimentation
en
gaz
(fig.
i}
*
Conduite
flexible
neuve
en
métal
pour
appareil
électroménager
(1,3
cm
[1/2
po]
de
NPT
x
1,9
cm
[8/4
po]
ou
1,3
cm
[1/2
po]
de
diam.
int.)
approuvée
par
CSA
International
Etant
donné
que
les
tuyaux
rigides
empéchent
la
cuisiniére
de
bouger,
nous
recommandons
l'utilisation
d’une
conduite
flexible
neuve
(mesurant
de
121,9
cm
a
152,4
cm
[4
pi
a
5
pil)
pour
chaque
nouvelle
installation
ou
réinstallation
(fig.
j).
*
Utilisez
des
raccords-unions
évasés
neufs
(1/2
po
de
NPT
x
3/4
po
ou
1/2
po
de
Dl)
(fig.
k).
Matériel
fourni
avec
l’appareil
:
»
Gabarit
pour
support
anti-renversement
(fig.
|}
*
Support
anti-renversement
avec
deux
vis
de
montage
(fig.
m)
Outils
Fig.
j
Matériel
fourni
avec
l’appareil
background
installation
avec
des
armoires
Vérifiez
l’alimentation
électrique,
l’alimentation
en
gaz
et
la
stabilité
du
plancher
a
lendroit
ou
la
cuisiniére
sera
installée.
Sauf
avis
contraire,
les
dimensions
indiquées
ici
sont
des
dimensions
minimales
et
doivent
étre
utilisées.
Ces
mesures
ne
prévoient
|
30
po
aucun
dégagement
sous
la
surface
ou
a
4A
lg-13
oo
Hauteur
min.
de
la
surface
1
ay
sey
18
po
de
cuisson
aux
armoires
l'arriére
de
la
cuisiniére.
;
a
Max.
Distance
minimale
entre
_
La
surface
qui
supportera
l'appareil
doit
étre
les
armoires,
de
chaque
:
ees
solide
et
de
niveau
cété
de
la
cuisiniére.
:
N’oubliez
pas
:
»
N’effectuez
pas
de
joint
entre
la
cuisiniére
et
les
armoires.
*
Ne
coincez
pas
le
cordon
d’alimentation
entre
la
cuisiniére
et
le
mur
arriére.
:
11-1/2
po,
*
Lorsque
la
profondeur
des
armoires
i
est
supérieure
a
63,5
cm
(25
po),
:
36
po
le
cadre
avant
du
four
doit
Std
dépasser
des
armoires
d’au
moins
1,3
cm
(1/2
po)
(voir
fig.
1).
*
Vous
devez
calfeutrer
toutes
les
ouvertures
dans
le
mur
ou
le
plancher
ou
sera
installée
la
cuisiniére.
Emplacement
recommandé
pour
la
prise
de
120
V
sur
le
mur
arriére
et
emplacement
de
la
connexion
murale
du
tuyau
et
du
robinet
d’arrét
manuel.
Espace
recommandé
pour
le
raccordement
par
le
plancher
de
la
conduite
d’alimentation
en
gaz
et
du
robinet
d’arrét.
installation
contre
un
mur
Si
l'appareil
est
installé
contre
un
mur,
*
Un
dégagement
additionnel
de
17,8
cm
(7
po)
au-dessus
du
plancher
peut
étre
la
distance
minimale
qui
sépare
le
mur
utilisé
avec
les
modéles
qui
ne
sont pas
combustible
d’une
cuisiniére
dotée
munis
de
la
fonction
d’autonettoyage.
1
po
=2,5om
d'une
hauteur
de
91,1
cm
(36
po)
et
Fig
1
plus
dépend
de
la
capacité
nominale
Ig.
du
plus
grand
brdleur
(voir
fig.
2).
——__.
30
po
29-1/4
po
max.
36
£
1/8
po
porte
fermée
(réglable)
46-5/8
po
max.
porte
ouverte
—Y
(*
9
500
BTU
ou
moins
5,1
cm
(2
po)
10
000
4
16
999
BTU
7,6
cm
(3
po)
\
17
000
BTU
ou
plus
12,7
cm
(5
po)
Fig.
2
Fig.
3
1
po
=
2,5
om
background
:
nstaller
le
support
anti-renversement
AVIS
DE
SECURITE
IMPORTANT!
Afin
de
réduire
les
risques
de
renversement,
la
cuisiniére
doit
étre
fixée
au
plancher
de
facon
appropriée
au
moyen
du
support
anti-renversement
et
des
vis
fournis
avec
la
cuisiniére.
Ne
pas
installer
le
support
anti-renversement
peut
faire
en
sorte
que
la
cuisiniére
bascule
si
un
poids
excessif
est
placé
sur
la
porte
ouverte
ou
si
un
enfant
grimpe
sur
l’appareil.
Des
blessures
graves
peuvent
6tre
causées
par
le
renversement
de
liquides
chauds
ou
par
la
cuisiniére
elle-méme.
Si
vous devez
changer
l’emplacement
de
la
cuisiniére,
les
supports
anti-renversement
doivent
également
étre
installés
au
nouvel
endroit.
Des
instructions
sont
fournies
pour
l’installation
dans
le
bois
ou
dans
le
ciment,
sur
le
plancher
ou
sur
le
mur.
Lorsque
vous
faites
linstallation
sur
le
mur,
assurez-vous
que
les
vis
sont
bien
enfoncées
dans
la
cloison
séche
et
qu’elles
sont
fixées
dans
du
bois
ou du
métal.
Lorsque
vous
faites
l’installation
sur
le
plancher
ou
sur
le
mur,
assurez-vous
que
les
vis
ne
s’enfoncent
pas
dans
des
fils
électriques
ou de
la
tuyauterie.
Instructions
d’installation
du
support
anti-renversement
a.
Installation
du
support
a
aide
du
gabarit
(le
support
peut
étre
installé
sur
le
cété
gauche
ou
sur
le
cété
droit
de
la
cuisiniére.
Reportez-vous
aux
figures
4,
5
et
7
pour
installation
du
support
si
aucun
gabarit
n’est fourni).
Faites
une
marque
sur
le
plancher
ou
sur
le
mur
a
l’endroit
ou
le
cété
gauche
ou
le
cété
droit
de
l'appareil
se
trouvera.
Si
larriére
de
la
cuisiniére
repose
contre
le
mur
ou
se
trouve
a
moins
de
3,2
cm
(1-1/4
po)
de
celui-ci
une
fois
installée,
vous
pouvez
utiliser
la
méthode
de
montage
sur
le
plancher
ou
sur
le
mur.
S’il
y a
une
moulure
et
que
celle-
cl
empéche
d’appuyer
complétement
le
support
contre
le
mur,
enlevez-la
ou
montez
le
support
sur
le
plancher.
Pour
effectuer
le
montage
sur
le
mur
(fig.
4),
installez
le
support
en
placant
le
bord
arriere
du
gabarit
contre
le
mur
qui
se
trouve
a
l’arriére
de
la
cuisiniére
et
le
bord
latéral
du
gabarit
sur
la
marque
servant
de
repére
pour
l'emplacement
du
cété
de
la
cuisiniére.
Placez
le
support
sur
le
dessus
du
gabarit
et
faites
des
marques
sur
le
mur
pour
indiquer
a
quel
endroit
seront
insérées
les
vis.
Si
l'arriere
de
la
cuisiniére
se
trouve
a
plus
de
3,2
cm
(1-1/4
po)
du
mur
lorsqu’elle
est
installée,
fixez
le
support
au
plancher
(voir
fig.
5).
FIXATION
DU
SUPPORT
(SUR
LE
PLANCHER
OU
SUR
LE
MUR)
3,2
cm
(1-1/4
po
Pied
de
mise
>
i
(
po)
ae
max.
a
niveau
§
-
Fixation
sur
2
le
mur
28GB
=
oS
ZGO
ooNN
‘-
Montant
A
a
~
X
wore
|
[
Fixation
sur
——¥
L
Support
anti-renversement
le
plancher
,
Fig.
4
FIXATION
DU
SUPPORT
(SUR
LE
PLANCHER
SEULEMENT)
Pied
de
mise
=|
i
eae
a
niveau
(1-1/4
po)
oo
o
&
228
aos
Cee
Mur
;
A
i
|
fl
Fixation
sur
——¥
_
L
Support
anti-renversement
le
plancher
,
Fig.
5
Pour
effectuer
le
montage
sur
le
plancher,
installez
le
support
en
placant
le
bord
arriére
du
gabarit
a
l’endroit
ou
l'arrigre
de
la
cuisiniére
se
trouvera.
Marquez
les
endroits
ou
les vis
seront
enfoncées,
tel
qu’illustré
sur
le
gabarit.
b.
Percage
d’avant-trous
et
fixation
du
support
-
Percez
un
avant-trou
de
0,3
cm
(1/8
po)
a
l’endroit
ou
les vis
seront
insérées
(fig. 6).
Si
le
support
doit
étre
monté
sur
le
mur,
percez
les
avant-trous
dans
un
angle
descendant
d’environ
20°.
Si
le
support
doit
étre
installé
sur
un
plancher
en
béton
ou
en
céramiqué,
percez
des
avant-trous
de
0,5
cm
(3/16
po)
et
d’une
profondeur
de
4,5
cm
(1-3/4
po).
Les
vis
fournies
peuvent
étre
utilisées
dans
le
bois
ou
dans
le
béton.
Servez-vous
d’un
tournevis
a
douille
de
5/16
po
ou
d’un
tournevis
a
lame
plate
pour
viser
le
support.
c.
Mise
a
niveau
et
positionnement
de
la
cuisiniére
-
Mettez
la
cuisiniére
de
niveau
en
réglant
les
quatre
(4)
pieds
de
mise
a
niveau
a
l'aide
d’une
clé.
Remarque
:
If
est
nécessaire
de
laisser
un
espace
fibre
d’au
moins
0,3
cm
(1/8
po)
entre
le
bas
de
la
cuisiniére
et
les
pieds
de
mise
a
niveau
pour
le
support.
Faites
glisser
la
cuisiniére
pour
la
remettre
en
place
(fig.
7).
Retirez
le
panneau
inférieur
ou
le
tiroir
de
rangement
pour
vérifier
si
le
pied
de
mise
a
niveau
arriére
est
inséré
et
solidement
fixé
a
l'aide
du
support.
Dans
le
cas
des
modéles
comportant
un
tiroir
chauffant
ou
un
tiroir-gril,
agrippez
le
bord
supérieur
arriére
de
la
cuisiniére
et,
avec
précaution,
tentez
de
la
pencher
vers
l’'avant.
("As
po)
7
ne
Cété
de
la
cuisiniére
background
Prévoir une
alimentation
en
gaz
adaptée
Remarque
:
Si
l’altitude
est
supérieure
a
610
m
(2
000
pi),
les
caractéristiques
nominales
de
l'appareil
doivent
6tre
réduites
de
4
%
pour
chaque
tranche
de
305
m
(1
000
pi)
d’altitude
au-
dessus
du
niveau
de
la
mer.
Cette
cuisiniére
est
préréglée
pour
fonctionner
au
moyen
d’une
pression
au
collecteur
de
10,2
cm
(4
po).
Un
détendeur
convertible
est
raccordé
au
collecteur
et
DOIT
étre
branché
en
série
avec
la
conduite
d’alimentation
en
gaz.
Si
vous
utilisez
le
nécessaire
conversion
au
gaz
propane/GPL,
suivez
les
instructions
fournies
dans
ce
nécessaire
pour
faire
la
conver-
sion
du
détendeur.
Lors
de
l’installation
de
la
cuisiniére,
il
est
important
de
s’assurer
que
le
débit
d’air
nécessaire
a
la
combustion
et
a
la
ventilation
n’est
pas
obstrué.
Pour
assurer
le
bon
fonctionnement
de
fa
cuisiniére,
la
pression
d’admission
maximale
allant
vers
le
détendeur
ne
doit
pas
dépasser
35,6
cm
(14
po)
par
rapport
a
la
colonne
d'eau.
La
pression
d’admission
allant
vers
le
détendeur
doit
étre
supérieure
d’au
moins
2,5
cm
(1
po)
a
la
pression
au
collecteur
du
détendeur.
Exemple
:
Si
le
détendeur
est
réglé
a
une
pression
au
collecteur
de
10,2
cm
(4
po)
pour
le
gaz
naturel,
la
pression
d'admission
doit
étre
d’au
moins
12,7
cm
(5
po);
si
le
détendeur
a
été
converti
au
gaz
propane/GPL
et
est
réglé
a
une
pression
au
collecteur
de
25,4
cm
(10
po),
la
pression
d'admission
doit
étre
d’au
moins
27,9
cm
(11
po).
Veuillez
procéder
a
la
détection
des
fuites
en
suivant
les
instructions
de
l’étape
4g.
La
conduite
d’alimentation
en
gaz
doit
étre
d’un
diamétre
intérieur
de
1,3
cm
(1/2
po)
ou de
1,9
cm
(3/4
po).
Boucher
les
ouvertures
quise
trouvent
dans
le
mur
Apres
avoir
installé
la
conduite
d’alimentation
en
gaz,
bouchez
toutes
les
ouvertures
qui
se
trouvent
dans
le
mur
situé
derriére
la
cuisiniére
ainsi
que
ceux
se
trouvant
dans
la
partie
du
plancher
située
sous
la
cuisiniére.
Cepf
|
Remarque
:
Pour
éviter
les
fuites,
Raccorder
la
cuisiniere
ala
conduite
d’alimentation
en
gaz
utilisez
de
la
pate
a
joint
pour
tuyau
sur
tous
les
raccords
de
tuyau
de
type
male
(vers
'extérieur).
Empéchez
le
détendeur
de
gaz
de
s’ouvrir
lorsque
vous
effectuez
le
serrage
des
raccords.
a.
Installez
un
robinet
d’arrét
manuel
externe
sur
la
conduite
d’'alimentation
en
gaz
dans
un
endroit
accessible
situé
a
lextérieur
de
la
cuisiniére.
Assurez-vous
de
connaftre
l'endroit
o&
se
trouve
le
robinet
d’arrét
ainsi
que
la
facon
d’arréter
l’alimentation
en
gaz
de
la
cuisiniére
(voir
fig.
8).
b.
Installez
un
adaptateur
a
raccord-union
de
1,3
cm
(1/2
po)
sur
le
détendeur
sans
serrer
a
plus
de
15
pi/lb
(voir
fig.
8).
°
Arriere
de
la
g
cuisiniere
g.
Détendeur
|
J
Adaptateur
a
raccord-union
Fig.
8
-
Branchement
©.
Conduit
flexible
pour
électroménager
f
Adaptateur
a
raccord-
Robinet
union
d’arrét
manuel
de
lalimentation
Veillez
a
stabiliser
le
cété
gauche
du
détendeur
de
gaz
avant
de
serrer
TOUS
les
autres
raccords
qui
lui
sont
rattachés.
Empéchez
le
détendeur
de
s’ouvrir
lorsque
vous
effectuez
le
serrage
des
raccords
(voir
fig.
9).
Fig.
9
background
c.
Serrez
le
raccord
d’alimentation
en
gaz
ou
la
conduite
de
l'appareil
en
le
branchant
a
l'adaptateur
de
raccord-union
qui
se
trouve
du
cété
droit
du
détendeur
(voir
fig.
10)
SANS
SERRER
A
PLUS
DE
15
pillb.
Veillez
a
stabiliser
le
raccord-
union
évasé
de
1,3
cm
(1/2
po)
au
moyen
d’une
clé
a
molette
avant
d’effectuer
le
serrage
des
raccords
de
|’alimentation
en
gaz
ou de
la
conduite
de
l'appareil.
Fig.
10
d.
Raccordez
l'adapteur
de
raccord-union
au
robinet
d’arrét
manuel
externe
(voir
fig.
8).
e.
Fixez
la
conduite
de
l'appareil
a
l'adaptateur
de
raccord-union
raccordé
au
robinet
d'arrét
(voir
fig.
8).
f.
Vérifiez
que
le
robinet
d’arrét
d’entretien
qui
se
trouve
sur
le
détendeur
est
bien
en
position
«
ON
»
(marche)
(voir
fig.
11).
°
|
Arriére.dela
°
:
cuisiniere
.4
.
_
6
6.
Détendeur
Robinet
d’arrét
dentretien
(montré
|
en
position
ON)
Fig.
11
g.
Vérifiez
s'il
y a
des
fuites.
Ouvrez
lalimentation
en
gaz
de
la
cuisiniére
et
servez-vous
d’un
détecteur
de
fuite
de
liquide
au
niveau
de
tous
les
joints
et
de
toutes
les
conduites
pour
vérifier
s'il
y a
des
fuites
dans
le
systéme.
Vérifier
la
pression
de
gaz
au
collecteur
PIV
aes
N’utilisez
pas
de
flamme
pour
détecter
les
fuites
de
gaz.
Débranchez
la
cuisiniére
et
son
robinet
d’arrét
de
la
canalisation
de
gaz
si
la
vérification
de
la
pression
de
l’alimentation
en
gaz
indique une
pression
qui
dépasse
35,6
cm
(14
po)
a
la
colonne
d'eau,
soit
environ
3,54
kPa
(1/2
|b/po?).
L’appareil
doit
étre
isolé
de
la
canalisation
de
gaz
en
fermant
son
robinet
d’arrét
manuel
si
la
vérification
de
la
pression
de
la
canalisation
de
gaz
indique une
pression
égale
ou
inférieure
a
35,6
cm
(14
po)
a
la
colonne
d’eau,
soit
environ
3,54
kPa
(1/2
Ib/po?).
Sil
s’avére
nécessaire
de
vérifier
la
pression
de
gaz
au
collecteur,
branchez
un
manometre
(hydrométre)
ou
un
autre
appareil
de
vérification
de
pression
au
gicleur
du
brdleur
de
surface
arriére
droit.
Tenez
un
tuyau
en
caoutchouc
d’environ
0,6
cm
(1/4
po)
de
diamétre
intérieur
relié
a
l'appareil
de
vérification,
bien
serré
contre
le
gicleur.
Ouvrez
la
soupape
du
brdleur.
Pour
obtenir
une
vérification
précise
de
la
pression,
faites
fonctionner
au
moins
deux
(2)
autres
brdleurs
de
surface
pendant
la
vérification.
Assurez-vous
que
la
pression
d’alimentation
en
gaz
(pression
d’admission)
est
supérieure
d’au
moins
2,5
cm
(1
po)
a
la
pression
du
collecteur.
La
pression
de
l’alimentation
en
gaz
ne
doit
jamais
étre
supérieure
a
35,6
cm
(14
po)
a
la
colonne
d’eau.
La
pression
au
collecteur
est
de
10,2
cm
(4
po)
lorsque
celle-ci
est
ajustée
de
fagon
appropriée
pour
le
gaz
naturel.
Pour
le
gaz
propane/GPL,
la
pression
au
collecteur
doit
étre
de
25,4
cm
(10
po).
background
Lire
les
consignes
suivantes
sur
le
branchementélectrique
avant
de
brancher
la
cuisiniére.
FWA
aaa
Avant
d’effectuer
une
réparation,
débranchez
Valimentation
électrique
au
niveau
du
disjoncteur,
du
fusible
ou
du
cordon
d’alimentation.
Exigences
concernant
I’électricité
:
Circuit
de
dérivation
séparé
mis
a
la
terre
et
polarisé
correctement
protégé
par
un
disjoncteur
de
15
A
ou
un
fusible
temporisé.
Reportez-vous
a
la
plaque
signalétique
pour
connaitre
la
tension
appropriée.
Précautions
a
prendre
concernant
[utilisation
dune
rallonge
:
En
raison
du
danger
potentiel
que
peuvent
représenter
les
rallonges
dans
certaines
situations,
nous
déconseillons
fortement
leur
utilisation.
Toutefois,
si
vous
choisissez
tout
de
méme
dutiliser
une
rallonge,
il
est
absolument
nécessaire
que
celle-ci
soit
une
rallonge
pour
électroménagers
a
trois
broches
avec
mise
4a
la
terre
homologuée
UL
et
que
le
courant
nominal
de
la
rallonge
soit
équivalent
ou
supérieur
au
courant
nominal
du
circuit
de
dérivation.
Ce
type
de
rallonge
est
disponible
au
service
aprés-vente
de
votre
région.
Wisse
cea
ian
Veuillez
lire
attentivement
ces
instructions!
Pour
des
raisons
de
sécurité,
ce
produit
doit
étre
correctement
mis
a
la
terre.
Ne
coupez
et
ne
retirez
jamais,
en
aucune
circonstance,
la
troisigme
broche
(mise
a
la
terre)
du
cordon
d’alimentation
(voir
fig.
12).
Si
la
prise
murale
ne
posséde
que
deux
alvéoles,
il
vous
revient
de
la
faire
remplacer
par
une
prise
murale
a4
trois
alvéoles
mise
a la
terre
correctement.
Méthode
recommandée
Ne
jamais
couper,
enlever
ou
mettre
hors
circuit
la
broche
de
mise
a
la
terre
de
cette
fiche.
Prise
murale
avec
mise
a
la
terre
Cordon
O
d’alimentation
muni
d’une
fiche
a
trois
broches
avec
mise
a
la
terre
Fig.
12
Instructions
de
mise
a
la
terre
:
Le
cordon
d’alimentation
de
cet
appareil
est
muni
d’une
fiche
a
trois
broches
(mise
a
la
terre)
qui
correspond
aux
prises
murales
a4
trois
alvéoles
qui
réduisent
les
risques
de
chocs
électriques
causés
par
cet
appareil.
L’utilisateur
devrait
faire
vérifier
la
prise
murale
et
le
circuit
par
un
électricien
qualifié
pour
s’assurer
que
la
prise
est
mise
a
la
terre
et
polarisée
de
facon
appropriée.
Vérifierle
positionnementdu
chapeau
de
brdleur
ll
est
trés
important
de
vérifier
que
tous
les
chapeaux
et
toutes
les
grilles
des
brdleurs
de
surface
sont
correctement
installés
et
se
trouvent
au
bon
endroit
avant
d’utiliser
l'appareil.
Veuillez
noter
que
les
tétes
des
brdleurs
sont
fixées
a
la
table
de
cuisson.
La
table
de
cuisson
n’est
pas
amovible.
N’essayez
pas
de
soulever
ou
d’enlever
la
table
de
cuisson.
VIVA
aaa
a
Pour
éviter
les
poussées
de
flammes
ou
la
création
de
sous-produits
dangereux,
n’utilisez
pas
la
surface
de
cuisson
si
les
chapeaux
des
brileurs
ne
sont
pas
bien
installés,
ceci
afin
d’assurer
un
allumage
adéquat
et
une
bonne
dimension
de
la
flamme.
Laissez
toujours
les
chapeaux
et
les
tétes
de
brileur
en
place
lorsque
les
brileurs
de
surface
sont
utilisés.
Ne
laissez
pas
de
renversements,
de
nourriture,
de
produits
de
nettoyage
ni
d’autres
produits
pénétrer
dans
ouverture
du
porte-gicleur.
Vérifiez
que
chaque
brileur
est
doté
du
chapeau
approprié.
Vérifiez
que
tous
les
chapeaux
de
brileur
ronds
sont
bien
placés
sur
des
tétes
de
brileur
rondes.
Vérifiez
que
tous
les
chapeaux
de
brileur
ovales
sont
bien
placés
sur
des
tétes de
brileur
ovales
(le
cas
échéant).
Vérifiez
que
tous
les
chapeaux
de
brdleur
doubles
ou
jumeaux
sont
bien
placés
sur
des
tétes de
brdleur
doubles
ou
jumelles
(le
cas
échéant).
Sur
les
brdleurs
ronds,
la
lévre
du
chapeau
du
brdleur
(voir
fig.
13)
doit
s’adapter
au
gicleur
au
centre
de
la
téte
de
brileur
et
6tre
de
niveau.
Reportez-vous
aux
figures
14
et
15
pour
le
positionnement
correct
et
incorrect
du
chapeau
du
brdleur.
Vous
pouvez
vérifier
installation
en
faisant
doucement
glisser
latéralement
le
chapeau
du
brdleur
(fig.
16)
pour
vous
assurer
qu'il
est
bien
centré
et
bien
assis.
Lorsque
la
levre
du
chapeau
du
brdleur
entre
en
contact
avec
le
centre
de
la
téte
du
brdleur,
vous pourrez
entendre
un
clic.
Le
chapeau
du
brdleur
NE
DEVRAIT
PAS
sortir
hors
du
centre
de
la
téte
du
brileur
lors
du
déplacement
latéral.
Chapeau
de
braleur
>
~~
Lévre
de
chapeau
Fig.
13
Chapeau
de
brdleur
bien
positionné
Fig.
14
Chapeau
de
brileur
mal
positionné
Fig.
15
background
Veérifiez
l’allumage
des
brileurs
de
surface.
Aprés
vous
étre
assuré
que
la
cuisiniére
et
les
raccords
de
la
conduite
d’alimentation
ne
présentent
aucune
fuite,
branchez
la
cuisiniére
4
lalimentation
en
électricité
et
vérifiez
le
fonctionnement
des
allumeurs
électriques.
a.
Pour
vérifier
lallumage,
poussez
et
tournez
le
bouton
de
l'un
des brileurs
de
surface
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d’une
montre
et
mettez-le
a
la
position
LITE
(allumage).
Vous
entendrez
alors
lallumeur
produire
des
étincelles.
b.
Le
brileur
de
surface
devrait
s’allumer lorsque
le
gaz
se
rend
a
son
niveau.
Faites
sortir
lair
qui
se
trouve
dans
les
conduites
d’alimentation
en
laissant
le
bouton
4
la
position
LITE
(allumage)
jusqu’a
ce
que
le
brtleur
s’allume.
Chaque
brdleur
devrait
s’allumer
en
espace
de
4
secondes
dans
le
cas
d'un
fonctionnement
normal
aprés
avoir
fait
sortir
lair
qu’il
y
avait
dans
les
conduites
d’alimentation.
c.
Vérifiez
si
le
brdleur
s’est
allumé.
Une
fois
que
le
brdleur
s’est
allumé,
le
bouton
de
commande
devrait
étre
retiré
de
la
position
«
LITE
»
(allumage).
d.
Essayez
le
bouton
de
chaque
brileur
de
surface
jusqu’a
ce
que
ces
derniers
aient
tous
été
vérifiés.
Chaque
brdleur
est
muni
d'une
électrode
distincte.
Réglerles
soupapes
des
brileurs
de
surface
ala
position
LOW
(bas)
(débit
linéaire).
Vérifier
si
le
réglage
faible
«
LOW
»
doit étre
ajusté
:
a.
Appuyez
sur
le
bouton
de
commande
et
tournez-le
a
la
position
«
LITE
»
(allumage)
jusqu’a
ce
que
le
brdleur
s’allume.
b.
Appuyez
sur
le
bouton
de
commande
et
tournez-le
rapidement
a
la
position
la
plus
basse
LOW
»).
c.
Sile
brdleur
s’éteint,
remettez
le
bouton
4
«
OFF
»
(arrét).
d.
Retirez
le
bouton
de
commande
du
brdleur
de
surface.
Pour
tous
les
types
de
brdleurs
(sauf
doubles
ou
jumeaux):
e.
Insérez
un
tournevis
4
lame
étroite
dans
la
tige
creuse
du
robinet
et
tournez
la
vis
a
l'intérieur.
La
hauteur
de
la
flamme
peut
étre
augmentée
ou
diminuée
par
le
réglage
de
cette
vis.
Tournez
vers
la
gauche
pour
augmenter
la
hauteur
de
la
flamme.
Tournez-la
vers
la
droite
pour
la
diminuer.
(fig.
17
et
19).
Ajustez
la
flamme
jusqu’a
ce
que
le
bouton
de
commande
puisse
6tre
tourné
rapidement
de
la
position
«
LITE
»
(Allumage)
a
la
position
la
plus
basse
LOW
»)
sans
que
la
flamme
s’éteigne.
La
flamme
doit
étre
aussi
petite
que
possible
sans
s’éteindre.
Pour
le
réglage
des
brileurs
doubles
ou
jumeaux
seulement
:
e.
La
portion
intérieure
(gicleur
de
mijotage)
de
la
taille
de
la
flarmme
du
brileur
double
peut
é6tre
augmentée
ou
réduite
en
tournant
la
vis A.
Utilisez
la
vis
B
pour
régler
la
taille
de
la
portion
extérieure
de
la
flamme
du
brdileur
double
(voir
fig.
18).
Tournez
la
vis
vers
la
gauche
pour
augmenter
la
dimension
de
la
flamme.
Tournez-la
vers
la
droite
pour
la
diminuer.
Ajustez
la
taille
de
la
flamme
jusqu’a
ce
que
le
bouton
de
commande
puisse
étre
tourné
rapidement
de
la
position
«
LITE
»
(allumage)
4
la
position
la
plus
basse
sans que
la
flamme
s‘éteigne.
Remarque
:
Le
réglage
du
mélange
d’air
n'est
pas
requis
pour
les
brileurs
de
surface.
Braleur
double
ou
jumeau
seulement
Fig.
18
Autres
brdleurs
de
surface
Fig.
17
Dimension
de
la
flamme
du
brdleur
—|
5/8
po|¢—
x
As
z
a
-
mE
LS
j
Table
de
cuisson
Fig.
19
Vérifierl’allumage
des
brileurs
du
four
Aprés
avoir
vérifié
que
la
cuisiniére
et
les
raccords
de
la
conduite
d’alimentation
ne
présentent
aucune
fuite,
branchez
la
cuisiniére
a
l’alimentation
en
électricité
et
vérifiez
le
fonctionnement
des
allumeurs
électriques.
Vérifiez
que
tous
les
matériaux
d’emballage
et
la
documentation
ont
été
retirés
du
four.
Le
brdleur
du
four
est
muni
d’un
systeéme
de
commande
électrique
ainsi
que
d'un
allumeur
électrique.
Si
votre
modéle
est
muni
d’un
brdleur
de
four
supérieur,
votre
appareil
est
aussi
éequipé
d'un
allumeur
électrique.
Ces
systemes
de
commande
ne
nécessitent
aucun
réglage.
Lorsque
le
four
est
prét
a
fonctionner,
le
courant
se
rendra
jusqu’a
l’allumeur.
Celui-ci
«
brillera
»
un
peu
comme
une
ampoule.
Lorsque
l’allumeur
a
atteint
une
température
suffisante
pour
permettre
d’allumer
le
gaz,
la
soupape
du
four
a
commande
électrique
s’ouvrira
et
fera
apparaitre
une
flamme
au
niveau
du
brdleur
du
four.
Il
peut
s’écouler
de 30
a
60
secondes
aprés
la
mise
en
marche
du
thermostat
avant
que
la
flamme
apparaisse
au
niveau
du
brdleur
du
four.
Lorsque
le
four
aura
atteint
la
température
désirée,
l'allumeur
s’éteindra.
La
flamme
du
brdileur
s’éteindra
dans
une
période
allant
de 20
4
30
secondes
apres
que
l'allumeur
se
sera
arrété.
Afin
de
maintenir
la
température
désirée,
ce
cycle
continuera
aussi
longtemps
que
la
commande
du
four
sera
réglée
pour
fonctionner.
Pour
vérifier
’allumage
du
brdleur
du
four
:
a.
Réglez
le
four
sur
Bake
(cuisson
au
four)
a
une
température
de
149
°C
(300
°F).
Pour
connaitre
les
instruc-
tions
d'utilisation,
reportez-vous
au
Guide
de
[utilisateur.
b.
Le
brdleur
du
four
devrait
s’allumer
en
espace
de
60
secondes.
Vérifiez
la
qualité
de
la
flamme,
puis
laissez
le
brileur
effectuer
un
cycle.
Eteignez
les
commandes.
c.
Si
votre
modéle
est
muni
d’un
brdileur
de
gril
situé
a
hauteur
de
la
taille,
réglez
votre
four
a
Broil
(gril).
Pour connaitre
les
instructions
d'utilisation,
reportez-vous
au
Guide
de
Putilisateur.
d.
Le
brdleur
du
gril
devrait
s’allumer
en
l’espace
de
60
secondes.
Vérifiez
la
qualité
de
la
flamme.
Eteignez
les
commandes.
background
Réglerl’obturateur
d’air
du
bruleur
inférieur
du
four
Pour
déterminer
si
la
flamme
du
brdleur
du
four
est
correcte,
enlevez
la
sole
du
four
et
le
déflecteur
(voir
fig.
20),
puis
réglez
le
four
a
Bake
(cuisson
au
four)
a
une
température
de
149
°C
(300
°F).
La
flamme
du
brdleur
inférieur
du
four
doit
mesurer
environ
2,5
cm
(1
po)
(flamme
intérieure
distincte
de
couleur
bleu
franc).
Pour
enlever
la
sole
du
four,
retirez
les vis
de
retenue
qui
se
situent
a
l’arriére
de
la
sole
du
four.
Tirez
par
l’arriére
vers
le
haut,
désengagez
l’avant
de
la
sole
du
four
du
cadre
avant
du
four,
puis
enlevez
la
sole
du
four.
Enlevez
le
déflecteur
du
bas
pour
voir
la
flamme
du
brdleur
du
four.
Si
la
flamme
est
de
couleur
jaune,
agrandissez
l’ouverture
de
lobturateur
d’air
du
bas.
Si
la
flamme
est
de
couleur
bleu franc,
réduisez
ouverture
de
lobturateur
d’air.
“,
Brdleur
supérieur
du
four
(certains
modéles)
Obturateur
d’air
du
brdleur
supérieur
du
four
(certains
modéles)
Four
inférieur
Déflecteur
(amovible)
---
ON
Obturateur
aque
de
sole
(am
air
du
(amovible)
brdleur
inférieur
du
four
Fig.
20-
Emplacement
des
brdleurs
du
four
Pour
régler
lobturateur
d’air
du
Brdleur
du
four
bas,
desserrez
la
vis
de
blocage
(fig.
21),
ajustez
l’obturateur
d’air,
puis
resserrez
la
vis
de
blocage.
Vis
de
blocage
Une
fois
terminé,
remettez
le
déflecteur
et
la
plaque
de
sole
du
four
en
place.
Téte
du
gicleur
Obturateur
d’air
d’air
du
brdleur
du
four
Reéglerl’obturateur
d’air
du
bruleur
supérieur
du
four
(certains
modéles).
La
flamme
du
brdleur
supérieur
du
four
doit
mesurer
environ
2,5
cm
(1
po)
(flamme
intérieure
distincte
de
couleur
bleu
franc).
Pour
déterminer
si
la
flamme
du
brdleur
supérieur
du
four
est
correcte,
allumez
le
gril.
Si
la
flamme
est
jaune,
agrandissez
ouverture
de
Pobturateur
d’air
du
haut
du
four.
Si
la
flamme
est
de
couleur
bleu
franc,
réduisez
l’ouverture
de
lobturateur
d’air.
Pour
régler
l’obturateur
d’air
du
haut,
desserrez
la
vis
de
blocage
(fig.
21),
ajustez
l’obturateur
d’air,
puis
resserrez
la
vis
de
blocage.
10
Mettez
le
four
a
niveau
en
placant
un
niveau
a
lhorizontale
sur
une
grille
du
four.
Vérifiez
en
diagonale
de
l’avant
vers
l’arriére,
puis
mettez
la
cuisiniére
a
niveau
soit
en
ajustant
les
pieds
de
mise
a
niveau,
soit
en
plagant
des
cales
au
besoin
sous
les
coins
de
la
cuisiniére.
Remarque
:
Aprés
avoir
terminé
linstallation,
assurez-vous
que
toutes
les
commandes
sont
a
la
position
«OFF
»
(arrét).
Nettoyage
et
entretien
Reportez-vous
au
Guide
de
lutilisateur
pour
obtenir
des
instructions
de
nettoyage
détaillées.
Si
le
déplacement
de
la
cuisiniére
est
nécessaire
pour
effectuer
le
nettoyage
et
lentretien,
fermez
l'alimentation
en
gaz.
Débranchez
l'alimentation
en
gaz
et
en
électricité.
Si
l’'alimentation
en
gaz
ou
en électricité
est
inaccessible,
soulevez
légérement
la
cuisiniére
par l’avant
et
tirez-la
vers
vous
pour
'6loigner
du
mur.
Tirez
la
cuisiniére
seulement
sur
la
distance
nécessaire
pour
permettre
de
débrancher
l’alimentation
en
gaz
et
en
électricité.
Finissez
de
déplacer
la
cuisiniére
pour
effectuer
lentretien
et
le
nettoyage.
Réinstallez
l'appareil en
suivant
lordre
inverse
tout
en
vous
assurant
de
mettre
le
four
a
niveau
et
de
vérifier
si
les
raccords
d’alimentation
en
gaz
présentent
des
fuites.
Assurez-vous
de
lire
et
de
suivre
|’étape
1
pour
bien
installer
le
cispositif
anti-renversement.
Avant
de
faire
appel
au
service
aprés-vente
Lisez
la
section
«
Avant
de
faire
appel
au
service
aprés-vente
»
et
les
instructions
d'utilisation
qui
se
trouvent
dans
le
Guide
d'utilisation
et
_d’entretien.
Cela
pourrait
vous
faire
6économiser
temps
et
argent.
Cette
liste
décrit
des
situations
courantes
qui
ne
sont
causées
ni
par
un
défaut
de
fabrication
ni
par
un
matériau
défectueux.
Consultez
la
page
de
garantie
de
votre
Guide
d'utilisation
et
d'entretien
pour
connaitre
notre
numéro
sans
frais
et
notre
adresse.
Veuillez
nous
appeler
ou
nous
écrire
si
vous
avez
des
questions
a
propos
de
votre
cuisiniére
et/ou
si
vous
désirez
commander
des piéces.
Emplacement
du
numéro
de
modele
et
du
numéro
de
série
La
plaque
signalétique
se
trouve
sur
le
cété
droit
du
cadre
avant
du
four.
Pour
y
accéder,
ouvrez
le
tiroir
rangement
(sur
certains
modéles),
le
tiroir
rechaud
(sur
certains
modéles)
ou
le
tiroir-gril
(sur
certains
modéles)
(voir
fig.
22).
Lorsque
vous
commandez
des
piéces
ou
que
vous
désirez
obtenir des
renseignements
a
propos
de
votre
cuisiniére,
assurez-vous
de
toujours
inclure
le
numéro
de
série
et
le
numéro
de
modéle
ainsi
que
la
lettre
ou
le
numéro
de
lot,
inscrits
sur
la
plaque
signalétique
de
votre
cuisiniére.
La
plaque
signalétique
donne
également
de
l'information
sur
la
capacité
des
brdleurs,
le
type
de
gaz
a
utiliser
et
la
pression
a
laquelle
la
cuisiniére
a
été
ajustée
a
la
sortie
de
l’usine.
een
Fig.
22

Specifications

Indexed Terms: Gas Range, Convection Oven

Crosley CRG3490LSE Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products