Thermador UCVM36FS-01 downdraft ventilation system

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model UCVM36FS-01.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
background
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ............ 2
Operating Instructions ......... 3-5
Features .................... 4
Operation ................... 5
Care and Cleaning ............ 6-7
Customer Services ........... 8-9
Before Calling for Service ........ 8
Cover How to Obtain Service ..... 8
Warranty .................... 9
Data Plate Information .......... 9
TABLE DES MATII RES
Instructions de securit6 ...... 10
Instructions de fonctionnement 11-13
Caracteristiques ............. 11
Fonctionnement ............. 12
Entretien et nettoyage ....... 13-14
Service a.la client_)le ......... 15-16
Avant de faire un appel de service 15
Comment obtenir un service .... 15
Garantie ................... 16
Plaque signaletique ............ 16
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad .. 17
Instrucciones de Operaci6n .. 18-20
Caracteristicas .............. 18
OperaciOn ................. 19
Cuidado y Limpeiza ......... 20-22
Servicios al Cliente .......... 22-23
Antes de solicitar servicio ...... 22
COmo obtener servicio ........ 22
Garantia ................... 23
Placa con informaciOn .......... 23
background
Z_ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Z_ WARNING -To reduce the risk of a
range top grease fire:
a) Never leave surface units unattended at
high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium
settings.
b) Always turn hood ON when cooking at
high or when flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn
Beef Flambe).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on
fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the
surface element.
e) Do not place any objets on the snorkel.
They could fall down when the snorkel is
raised.
Caution: Grease left on filters can remelt
and move into the vent.
Z_ WARNING -To reduce the risk of
injury to persons in the event of a cooktop
grease fire, observe the following:
a) Smother flames with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off
the burner. Be careful to prevent burns. If
the flames do not go out immediately,
Evacuate and call the fire department.
b) Never pick up a flaming pan.
You may be burned.
c) Do not use water, including wet dish
cloths or towels. A violent steam
explosion will result.
d) Use an extinguisher only if:
1) You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already know
how to operate it.
2) The fire is small and contained inthe
area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back
to an exit.
When children become old enough to
use the appliance, it is the legal
responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are
instructed in safe practices by qualified
persons.
Z_ WARNING: Whenever possible, do
not operate blower during a cooktop fire.
However, do not reach through fire to turn
off blower.
background
FEATURES
Raised Intake
O Intake Top Cap
Control Button
Filters
_1 Filter Release Lever
O1 Blower (not shown)
The downdraft takes the place of an
overhead hood and can be conveniently
hidden away (lowered) when not in use.
There are five primary parts of the
downdraft system: the intake, the control
button, the blower, the filter and the filter
release lever.
Intake
The intake, when raised, captures and
channels the cooking odors, steam and
grease. The filters are located within the
intake.
Control Button
The control button is located on the top
right of the intake. Press the Button once to
raise or lower the intake. It is not necessary
to hold the Button.
Turn the button clockwise to adjust the
speed. There are three speeds: low,
medium, and high.
Blower
The blower is the fan that draws the
cooking odors out of the house.
Filters
The filters are located on the front of the
intake. They condense and trap the grease
in the air.
Filter Release Levers
The filter release levers are used to remove
the filters. Pull out on the lever then pull up
and out on the filter.
background
OPERATION
For Best Results
[] Turn the blower on before starting to
cook.
[] A higher heat setting may be needed
when the downdraft is in operation.
[] Use a rear burner when browning or pan
frying meat.
[] Open a window or inside door slightly.
[] Clean the filters and the wall behind the
filters frequently.
[] For Gas Cooktops, a lower blower
speed should be used if:
the gas flame is being distorted by
the air movement.
the burner continually sparks (clicks).
the burner flame repeatedly blows
out.
To Raise the Intake
[] Press the control push-button once to
raise the intake.
[] The intake will stop automatically at its
maximum height.
[] The blower will automatically turn on to
the previously set blower speed.
To Set or Adjust Blower Speed
[] Vary the blower speed as needed for the
food or the cooking method being used.
For example: greasy or pungent foods
require greater ventilation power than
boiling pasta. Turn the button clockwise
to adjust the speed.
To Lower the Intake
[] Press the control push-button once.
Note: The blower will turn off when the
intake is lowered if operating when the
control push-button is pressed.
If Intake Stops
[] Locate and remove obstruction.
[] Press control button to raise intake.
[] Press control button again to lower
intake.
background
CARE AND CLEANING
The efficiency of the downdraft ventilation system depends on the cleanliness of the intake
and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking.
[] Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or
surfaces.
/_k WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or
solvents.
Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.
To Remove Filters
1. Pull out on lever.
2. Lift filter up and out.
3. Clean filters in the dishwasher or in
warm, sudsy water. See Care and
Cleaning Chart, next page, for further
details.
To Replace Filters
1. Place bottom of filter in grease trough.
2. Pull out on lever.
3. Press top of filter into place.
4. Release Lever.
To Clean the Intake and Grease
Troughs
Intake must be in the raised position to
clean.
1. Turn off the blower.
2. Remove filters.
3. Clean intake and grease troughs with
general household degreaser spray or
cleaner.
4. Rinse and dry.
5. Replace filters.
background
CARE AND CLEANING
[] Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or
paper towels.
[] Rub stainless steel finishes inthe direction of the grain. Wipe area dry to avoid water
marks.
[] After cleaning, place all parts in their proper positions before using.
The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement.
Use all products according to package directions.
Care and Cleaning Chart
A
B
C
D
Anodized
Aluminum
Top Caps for
Stainless
Aluminum
Mesh Filters
Plastic
Controls
Painted
Top Cap for
Black/White
Stainless
Steel Parts
Top cap is not removable. Wash top and underside with hot sudsy water.
Rinse and wipe dry or apply Fantastic ®or Formula 409 ®first to a clean
sponge or paper towel and wipe clean.
DO NOT USE powdered cleansers or steel wool pads.
Clean filters in the dishwasher or by agitating in sudsy water. Ensure that
there is no soil trapped inthe fine mesh. Dry the filters before reinstalling
them.
DO NOT REMOVE push-button or control knob. Wipe with a moist
soapy sponge. Rinse and dry.
Wash top and underside with hot sudsy water. Rinse and wipe dry or
apply Fantastic®or Formula 409 ®first to a clean sponge or paper towel
and wipe clean.
DO NOT USE powdered cleansers or steel wool pads.
Wipe grease accumulation with a paper towel or sponge. Scrape heavy
buildup with a plastic spatula. Clean with a soapy sponge; rinse and dry.
Always wipe or rub with grain. Wipe with Fantastic®or Formula 409 ®
sprayed onto a paper towel. If grease buildup is heavy, several
appliacations may be necessary.
Polish with Stainless Steel Magic ®and a soft cloth. Remove water spots
with a cloth dampened with white vinegar. Use Cameo Aluminum and
Stainless Steel Cleaner®to remove heat discoloration.
background
CUSTOMER SERVICES
Before Calling for Service
Ifthe blower does not operate:
[] Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized.
[] Check that the intake is fully raised.
[] Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position.
How to Obtain Service
For authorized service or parts information, call 1-800-735-4328.
We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to
your satisfaction, please let us know.
Write: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649, or call: 1-800-735-4328.
Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation.
background
CUSTOMER SERVICES
WARRANTY
What is Covered
Full One Year Warranty
For one year from the date of installation or
date of occupancy for a new previously
unoccupied dwelling, any part which fails in
normal home use will be repaired or repla-
ced free of charge. Save your dated receipt
or other evidence of the installation/
occupancy date. BSH will pay for all repair
labor and replacement parts found to be
defective due to materials and
workmanship. Service must be provided by
a BSH Autorized Service Agency during
normal working hours.
What is not Covered
1. Service by an unauthorized agency.
Damage or repairs due to service by an
unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
2. Service visits to:
Teach you how to use the appliance.
Correct the installation. You are
responsible for providing electrical
wiring and other connecting facilities.
Reset circuit breakers or replace
home fuses.
3. Damage resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, improper
installation or installation not in
accordance with local electrical codes or
plumbing codes, or improper storage of
the appliance.
4. Repairs due to other than normal home
use.
Warranty Application
This warranty applies to appliances used in
normal family households. It does not cover
their use in commercial situations.
This warranty is for products purchased
and retained in the 50 states of the U.S.A.,
the District of Columbia and Canada. The
warranty applies even if you should move
during the warranty period. Should the
appliance be sold by the original purchaser
during the warranty period, the new owner
continues to be protected until the
expiration date of the original purchaser's
warranty period.
BSH DOES NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which may
vary from state to state or province to
province.
Service Data
For handy reference, the serial tag
information has been affixed below.
Keep your invoice for warranty validation. To
obtain service, see previous page.
Serial Number/Data Plate Location: Above Electrical
Connection Box, See Page 8.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are
certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from
the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
background
Z_ INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Z_ AVERTISSEMENT - Pour reduire le
risque de feu de graisse :
a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson
sans surveillance a,des reglages eleves.
Les deversements causent de lafumee
et lagraisse peut s'enflammer. Chauffer
I'huile lentement a,reglage bas ou
moyen.
b) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT
pendant la cuisson a,chaleur elevee ou
pour flamber des aliments tels cr_pes
Suzette, cerises jubilees, etc.
c) Nettoyer rappareil frequemment. La
graisse ne doit pas s'accumuler sur le
ventilateur et les filtres.
d) Utiliser une casserole de format
approprie. Utiliser toujours une casserole
pour le format d'element de surface.
e) Ne poser aucun objet sur I'elevateur. IIs
pourraient tomber au cours de la
remontee de ce demier.
Attention : lagraisse laissee sur les filtres
peut fondre et se deplacer dans I'event.
Lorsque les enfants sont assez &g6s
pour utiliser I'appareil, il incombe aux
parents ou tuteur 16gal de s'assurer que
les enfants connaissent les pratiques
s6curitaires.
Z_ AVERTISSEMENT - Pour reduire le
risque de blessures en cas de feu de grais-
se, observer ce qui suit :
a) Etouffer les flannes avec un couvercle
hermetique, tOle a,biscuits ou plateau en
metal, puis fermer le brQleur.
Attention a,ne passe br01eur.Si les
flammes ne s'eteignent pas immediate-
ment, evacuer et telephoner au service
des incendies.
b) Nejamais prendre une casserole en feu.
Risque de br01ures.
c) Ne pas utiliser d'eau, incluant chiffon ou
serviette humide. IIpeut en resulter une
violente explosion.
d) Utiliser un extincteur seulement si :
1) L'on possede un extincteur de classe
ABC et que ron sait s'en servir.
2) Si le feu et petit et contenu I_,OL_il a
commence.
3) Si leservice des incendies a ete
appele.
4) Siron peut combattre le feu en ayant
le dos vers une sortie.
Z_ AVERTISSEMENT : Iorsque possible,
ne pas actionner lesoufflerie pendant un
feu sur la plaque de cuisson. Toutefois, ne
pas passer par dessus le feu pour ferner la
soufflerie.
10
background
CARACTERISTIQUES
i
Entree elevee
_! Dessus de I'entree
_! Touche de contrOle
O Filtres
Levier de degagement du filtre
_1 Soufflerie (non illustree)
Le contre-tirage prend la place d'une hotte
et peut _tre dissimule (abaisse) Iorsqu'il
n'est pas utilise.
IIy a cinq pieces principales dont I'entree,
le bouton de contr61e, la soufflerie, filtre et
levier de degagement du filtre.
Entree
Lorsqu'elevee, capte les odeurs de
cuisson, vapeur et graisse. Les filtres sont
situes dans I'entree.
Touche de contr61e
Situee sur le dessus droit de I'entree.
Presser une fois pour lever ou abaisser
I'entree. IIn'est pas necessaire de maintenir
la touche.
Tourner le bouton dans le sens horaire pour
regler la vitesse. IIy a trois vitesses ' faible,
moyenne, elevee.
Soufflerie
C'est le ventilateur qui capte les odeurs de
cuisson de la maison.
Filtres
Situes o,I'avant de I'entree. IIs captent la
graisse dans I'air.
Leviers de degagement du filtre
Les leviers sont utilises pour enlever les
filtres. Tirer le levier, puis tirer sur le filtre
vers le haut et I'exterieur.
11
background
FONCTIONNEMENT
Pour de meilleurs resultats
[] Mettre la soufflerie en circuit avant la
cuisson.
[] Un reglage de chaleur plus eleve peut
_tre necessaire Iorsque lecontre-tirage
fonctionne.
[] Utiliser le brQleur arriere au moment de
brunir ou frire des aliments.
[] Ouvrir legerement une fen_tre ou la
porte.
[] Nettoyer frequemment les filtres et le
mur arriere derriere les filtres.
[] Pour plaque de cuisson __gaz, utiliser
une vitesse plus basse :
La flamme est distorsionnee par le
mouvement d'air.
Le br01eurfait continuellement des
etincelles (clics).
La flamme s'eteint de fa_on repetitive.
Pour lever I'entree
[] Presser le bouton de contr61e une fois
pour lever I'entree.
[] Uentree s'arr_te automatiquement a,sa
hauteur maximale.
[] La soufflerie se met automatiquement en
circuit a,la vitesse precedemment reglee.
Pour regler la vitesse
[] Varier la vitesse, au besoin, selon les
aliments et la methode de cuisson
utilisee.
Par exemple, les aliments graisseux ou
_,cres requierent une ventilation plus
puissante que celle pour bouillir des
p_,tes.
Pour abaisser I'entree
[] Presser le bouton de contr61e une fois.
Remarque la soufflerie se met hors
circuit Iorsque I'entree est abaissee si
elle fonctionne Iorsque le bouton de
contrOle est pressee.
Si I'entree s'arr_te
[] Reperer et enlever I'obstruction.
[] Presser le bouton de contrOle pour lever
I'entree.
[] Presser le bouton de contr61e de
nouveau pour I'abaisser.
12
background
ENTR ETIEN ET NETTOYAG E
L'efficacite du systeme de ventilation o,contre-tirage depend de la proprete de I'entree et des
filtres. La frequence de nettoyage depend de la quantite et du type de cuisson.
[] Ne pas utiliser le systeme sans les filtres en place ou si les filtres et les surfaces sont sales.
/_k AVERTISSEMENT Pour eviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents
ou liquides inflammables.
Toujours debrancher I'appareil de I'alimentation avant d'effectuer le service.
Pour retirer les filtres
1. Tirer le levier.
2. Soulever le filtre vers le haut et le sortir.
3. Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou
dans I'eau savonneuse chaude. Voir le
tableau d'entretien, page suivante pour
plus de details.
Pour remettre les filtres
1. Placer le bas du filtre dans la rainure o,
graisse.
2. Tirer le levier.
3. Presser lehaut du filtre en place.
4. Rel&cher le levier.
Pour nettoyer I'entree et les rainures
& graisse
L'entree doit _tre en position elevee pour
nettoyer.
1. Mettre la soufflerie hors circuit.
2. Retirer les filtres.
3. Nettoyer I'entree et les rainures avec un
nettoyant ou vaporisateur o,degraisser
domestique.
4. Rincer et assecher.
5. Remettre les filtres.
13
background
ENTR ETIEN ET NETTOYAG E
[] Toujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser un chiffon, essuie-tout ou eponge propre
et doux.
[] Essuyer les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assecher pour eviter les
marques d'eau.
[] Apres le nettoyage, remettre toutes les pieces en position appropriee avant d'utiliser.
Les nettoyants recommandes ci-dessous indiquent un type et ne constituent pas un
endossement. Utiliser les produits selon les directives de I'emballage.
Tableau de nettoyage et entretien
A
B
C
D
Anodise
aluminium
Dessus pour
inoxydable
Aluminium
filtre filets
Plastique
contrOles
Peintes
dessus pour
blanc/noir
Pieces en
acier
inoxydable
Le dessus n'est pas amovible. Laver le dessus et le dessous avec de
I'eau chaude savonneuse. Rincer et assecher ou appliquer du Fantastic®
ou Formula 409®sur une eponge ou essuie-tout propre et essuyer.
NE PAS UTILISER de nettoyants en poudre ni de tampons en laine
d'acier.
Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou en les agitant dans I'eau
savonneuse. S'assurer qu'aucune salete n'est coincee dans le filet fin.
Assecher et reinstaller.
NE PAS ENLEVER la touche ou le bouton de contrOle. Essuyer avec une
eponge savonneuse humide. Rincer et assecher.
Laver le dessus et le cOte avec de I'eau chaude savonneuse. Rincer et
assecher ou appliquer du Fantastic®or Formula 409 ®sur une eponge ou
essuie-tout propre et essuyer. NE PAS UTILISER de nettoyants en
poudre ni de tampons en laine d'acier.
Essuyer I'accumulation de graisse avec un essuie-tout ou une eponge.
Gratter I'accumulation tenace avec une spatule en plastique. Nettoyer
avec une eponge savonneuse ; rincer et assecher. Toujours essuyer
dans le sens du grain. Essuyer avec Fantastic®ou Formula 409 ®
vaporis6 sur un essuie-tout. Si la graisse est tenace, plusieurs
applications peuven _tre necessaires.
Polir avec Stainless Steel Magic ®et un chiffon doux. Enlever les taches
d'eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc. Utiliser Cameo
Aluminum et Stainless Steel Cleaner®pour enlever la decoloration par la
chaleur.
14
background
SERVICE ,&,LA CLIENTELE
Avant d'appeler pour un service
Si la soufflerie ne fonctionne pas :
[] S'assurer que le cordon electrique est adequatement branche et que le circuit d'alimentati-
on est sous tension.
[] Verifier si I'entree est completement levee.
[] S'assurer que le bouton de contr61e de vitesse n'est pas en position arr_t.
Pour obtenir un service
Pour de I'information sur les pi_ces et le service autoris6, t616phoner au
1-800-735-4328.
Nous desirons la satisfaction de nos clients. Si un probleme n'est pas resolu o,la satisfaction
du client, nous lefaire savoir.
Ecrire au service o,la clientele, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649, ou telephoner au 1-800-735-4328.
Inclure les numeros de modele et de serie et la date d'achat d'origine/installation.
15
background
SERVICE ,&,LA CLIENTELE
Garantie
Ce qui est couvert
Garantie complete d'un an
Pendant un an depuis la date d'installation
ou d'occupation pour une nouvelle
residence non precedemment occupee,
toute piece defectueuse pendant une
utilisation normale sera reparee ou
remplacee sans frais. Conserver la facture
datee ou toute preuve de la date
d'installation/occupation. BSH paiera la
main-d'oeuvre et les pieces de rechange
presentant un defaut de materiaux et de
fabrication. Le service doit _tre assure par
un centre de service autorise BSH pendant
les heures ouvrables normales.
Ce qui n'est pas couvert
1. Le service par une agence non
autorisee. Dommages ou reparations
causes pour un service effectue par une
agence non autorisee ou I'utilisation de
pieces non autorisees.
2. Les visites de service pour :
Montrer comment utiliser I'appareil.
Corriger I'installation. Le proprietaire
est responsable D,assurer un c&blage
electrique et autres services utilitaires
appropries.
Reenclencher lecoupe-circuit ou
remplacer le fusible.
3. Dommages resultant d'accident,
modification, mauvaise utilisation, abus,
installation inadequate ou non conforme
aux codes electriques ou de plomberie
Iocaux, ou rangement inadequat de
I'appareil
4. Reparations D,cause d'une utilisation
autre que domestique normale.
Application de la garantie
Cette garantie s'applique aux appareils uti-
lises dans une residence familiale normale.
Ellene couvre pas I'utilisation commerciale.
Cette garantie s'applique aux produits
achetes et gardes dans les 50 etats des
E.-U., district de Columbia et au Canada.
La garantie s'applique m_me D,I'utilisateur
demenage pendant la periode de garantie.
Si I'appareil est vendu par I'acheteur
d'origine pendant la periode de garantie, le
nouveau proprietaire continue D,_tre
couvert jusqu'D, la date d'expiration de la
periode de garantie du proprietaire
d'origine.
BSH N'EST NULLEMENT RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains etats ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation des
dommages accesoires ou indirects, par
consequent, I'exclusion ou la limitation peut
ne pas s'appliquer. Cette garantie donne
des droits specifiques et il peut y en avoir
d'autres qui varient d'un etat D,un autre ou
d'une province D,une autre.
Donnees de service
D,des fins de references, I'information de la
plaque signaletique est donnee ci-dessous.
Conserver la facture pour valider la garantie.
Pour un service, voir lapage precedente.
Emplacement de la plaque signaletique ; au--dessus de
la beTte de connexion _lectrique. Veir page 15.
Nous nous reservons le droit de modifier les donnees techniques sans preavis. Certains
modeles sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable des
appareils transportes des Ft.-U. pour une utilisation au Canada. Wrifier aupres d'un distribu-
teur ou d'un marchand canadien.
16
background
,/iX INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES
/_k ADVERTENCIA- Para reducir el
riesgo de un incendio de grasa en laparrilla:
a) Nunca deje las parrillas sin atenci0n
cuando cocine con alto calor. Los
derrames causan humo y se puede
encender la grasa derramada. Caliente
aceite lentamente a bajo o mediano
calor.
b) Siempre prenda la campana cuando
cocine con alto calor o cuando flamee
alimentos (i.e. crepas Suzette, cerezas
Jubilee, filete a la pimienta flameado).
c) Limpie los ventiladores frecuentemente.
No permita que se acumule grasa en el
ventilador o el filtro.
d) Use ollas de tama_os adecuados.
Siempre use utensilios de cocina
adecuados para el tama_o del
quemador.
e) No coloque ningOn objeto sobre el tubo
de respiraci0n, ya que se puede caer al
levantar el tubo.
Precauci0n: La grasa que se queda en los
filtros puede volver a derretirse y entrar a
las aberturas de ventilaci0n.
/_k ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de lesiones en el caso de un incendio
de grasa de la parrilla, observe Iosiguiente:
a) Apague las llamas con una tapa
ajustada, bandeja de horno u otra
bandeja de metal. Tenga cuidado y evite
quemaduras. Si las llamas no se apagan
de inmediato. EvacOe el lugar y Ilame a
los bomberos.
b) Nunca levante una olla en llamas. Se
puede quemar.
c) No use agua, incluyendo trapos o toallas
hOmedas. Puede resultar una explosion
violenta de vapor.
d) Use un extinguidor sOlo cuando:
1) Usted sepa que tiene un extinguidor
de fuego de la Clase ABC, y sabe
cOmo manejarlo.
2) El incendio es pequeho y ester
contenido en el a,rea donde comenzO.
3) Alguien esterIlamando a los
bomberos.
4) Usted puede combatir el fuego con
su espalda hacia la salida.
Cuando los niSos Ilegan a una edad
suficiente para operar el aparato, es la
responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que
personas calificades los instruyan sobre
pr&cticas seguras.
/_k ADVERTENCIA: Cuando sea posible,
no opere el ventilador durante un incendio
en la parrilla. Nunca meta lamano al fuego
para apagar el ventilador.
17
background
CARACTERiSTICAS
Entrada de aireen
posici6n alsveda
O Tapa superior de la entrada de aire
Bot6n control
Filtros
El tiro descendente toma ellugar de una
campana colgada encima de la parrilla y se
puede ocultar (bajar) convenientemente
cuando no se usa.
Palanca para desenganchar el filtro
O1 Ventilador (no se muestra)
El sistema del tiro descendente tiene cinco
partes prfncipales: la entrada de aire, el
bot6n de control, el filtro y la palanca para
desenganchar el filtro.
Entrada de aire
La entrada de aire, cuando esta,en la
posiciOn elevada, capta y canaliza los
malos olores de la cocina, el vapor y la
grasa. Los filtros esta,n ubicados dentro de
la entrada de aire.
Bot6n de control
El botOn de control se encuentra en la parte
superior derecha de laentrada de aire.
Oprima el bot6n una vez para subir o bajar
la entrada de aire. No es necesario
mantener oprimido el bot6n.
Gire el bot6n en elsentido del reloj para
ajustar la velocidad. Hay tres velocidades
disponibles: baja, mediana y alta.
Ventilador
Elventilador capta los malos olores de la
cocina y los extrae de la casa.
Filtros
Los filtros esta,n en la parte frontal de la
entrada de aire. Se condensa y captan la
grasa en el aire.
Palancas para desenganchar el filtro
Se utiliza las palancas para desenganchar
el filtro para poder quitar los filtros. Jale la
palanca hacia afuera y luego jale el filtro
hacia arriba para sacarlo.
18
background
OPERACION
Para Iograr mejores resultados
[] Prenda elventilador antes de cocinar.
[] Cuando se utiliza el tiro descendente, tal
vez se requiere un ajuste de calor ma,s
alto.
[] Utilice un quemador trasero cuando
desea dorar o freir carne en un sarten.
[] Abra una ventana o puerta interior
ligeramente.
[] Limpie los filros y la pared detra,s de los
filtros frecuentemente.
[] Para parrillas de gas, se debe usar una
menor velocidad del ventilador cuando:
el movimiento del aire afecta la llama
de gas.
el quemador echa cont[nuamente
chispas (se oyen chasquidos).
cada rato se apaga la llama del
quemador.
Subrir la entrada de aire
[] Oprima el bot6n de control una vez para
subir la entrada de aire.
[] La entrada de aire se detiene
autom_tticamente cuando alcanza su
ma,xima altura.
[] El ventilador se prende automa,ticamente
a la velocidad previamente fijada.
Ajustar la velocidad del ventilador
[] Trate de variar la velocidad del ventilador
segOn sea necesario para el alimento o
el metodo de cocinar que se este
usando.
Por ejemplo: alimentos grasosos o acres
require de mayor ventilacbn que cuando
hierve pastas.
Bajar la entrada de aire
[] Oprima el bot6n de control una vez.
Nota" Se apaga elventilador cuando se
baja la entrada de aire durante la
operacbn al oprimir el bot6n de control.
Cuando se detiene la entrada de aire
[] Localice a quite la obstruccbn.
[] Oprima el bot6n de control para subir la
entrada de aire.
[] Oprima el bot6n de control nuevamente
para bajar la entrada de aire.
19
background
CUIDADO Y LIMPIEZA
La eficiencia del sistema de ventilaci0n con tiro descendente depende de lalimpieza de la
entrada de aire y de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de
coccion.
[] No use el sistema de ventilaci0n sin tener los filtros en su lugar o con filtros o superficies
muy grasosas.
/_ ADVERTENClA Nu use I[quidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o
una explosion.
Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentaci0n antes de
dar servicio.
Quitar los filtros
1. Jale la palanca.
2. Levante el filtro hacia arriba y sa,quelo.
3. Lave los filtros en la lavavajillas o en
agua caliente con jab0n. Vea la tabla de
cuidado y limpieza, siguiente pa,gina,
para ma,s detalles.
Reemplazar los filtros
1. Ponga el fondo del filtro en elcolector de
grasa.
2. Jale la palanca.
3. Presione la parte superior del filtro en su
lugar.
4. Suelte la palanca.
Limpiar la entrada de aire y los
colectores de grasa
La entrada de aire debe estar en la posici0n
elevada para poder limpiarla.
1. Apague el ventilador.
2. Quite los filtros.
3. Limpie laentrada de aire y los colectores
de grasa con detergente o
desengrasador casero de uso general.
4. Enjuague y seque.
5. Reemplace los filtros.
2O
background
CUIDADO Y LIMPIEZA
[] Siempre use el limpiador efectivo ma,s suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o
toallas de papel.
[] Frote el acero inoxidable en la direcciOn del grano. Seque bien el a,rea para evitar
manchas de agua.
[] Despues de la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de
usarlo.
Los limpiadores recomendados abajo indican un tipo de detergente y no constituyen una
promociOn. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones en el empaque.
Tabla de cuidado y limpieza
A
B
C
D
D
Tapa Superior
de aluminium
anodizado p/
acero
inexidable
Filtros de
aluminio
Controles de
pl_tstico
Tapa superior
pintada para
Blanco/
Negro
Partes de
acero
inexidable
No se puede quitar la tapa superior. Lave la parte superior y per debajo con
agua jabonosa caliente. Enjuaguey seque bien o aplique Fantastic®o
Formula 409®primero a unaesponja limpia e una toalla de papel y limpie la
superficie.
NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica.
Lavelos filtros en la lavavajillaso agita,ndolos en agua jabonosa. AsegOrese
que no queden residuesentre la rejillafina. Seque los filros antes de
reinstalarlos.
NO QUITEel botOne la perillade control. Limpielo con una esponja hOmeda
jabonesa. Enjuague y seque.
Lavela parte superior einferior con agua jabonosa, caliente. Enjuaguey
seque bien o aplique Fantastic®o Formula 409®primero a una esponja
limpia o una toallade papel y limpie lasuperficie.
NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica.
Quite lagrasa acumulada con una toallade papel o un trapo. Quite
acumulaciones fuertes con una espb,tula de pl_tstico.Limpie con una
esponja jabonosa: enjuague y seque. Siempre limpie en la direcciOn del
grano. Limpie con Fantastic®o Formula 409® aplicado a una toalla de
papel. Cuando se acumul6 mucha grasa es posible que se reqieran varias
aplicaciones.
Pulacon Stainless Steel Magic®y un trapo suave. Quite las manchas de
agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use el limpiador
Cameo Aluminum and Stainless Steel Cleaner®para quitar la decoloraciOn
termica.
21
background
SERVICIO AL CLIENTE
Antes de solicitar servico
Si el ventilador no funciona:
[] AsegOrese que el cable de alimentaciOn electrica este bien conectado y que el circuito
este activado.
[] Revise que la entrada de aire este totalmente elevada.
[] AsegOrese que la perilla de control de velocidad del ventilador no este en la positciOn OFF
(Apagada).
C6mo obtener servicio
Para informaci6n sobre servicio autorizado o refacciones, Ilame al 1-800-735-4328.
Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho. Si ocurre un problema que no se
puede resolver a su entera satisfacciOn, por favor dejenos saberlo.
Escriba a: Centro de Servicio al Cliente (Customer Support), BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, o Ilame al: 1-800-735-4328.
Favor de incluir el nOmero de modelo, nOmero de serie y la fecha de la compra o instalaciOn
original.
22
background
SERVICIOS AL CLIENTE
GARANTIA
Que esta cubierto
Garantia completa de un afro
Por un aSo a partir de la fecha de
instalaciOn, o la fecha de ocupaciOn para
una vivienda nueva, previamente no
ocupada, se va a reparar o reemplazar
cualquier parte que falle durante el uso
domestico normal sin costo alguno. Guarde
su recibo fechado u otra evidencia de la
fecha de instalaciOn/ocupaciOn. BSH
pagara, la reparaciOn, mano de obra y
partes de repuesto que resulten
defectuosas debido al material y la
fabricacion. El servicio debe ser
proporcionado por una agencia de servicio
autorizada por BSH durante un horario
laboral normal.
Que no estb. cubierto
1. Servicio por una agencia no autorizada.
DaSos o reparaciones debido al servicio
por una agencia no autorizada o el uso
de partes no autorizadas.
2. Visitas de servicio para:
Ense5arle cOmo usar el aparato.
Corregir la instalacion. Usted es
responsable de la instalaciOn electrica
y/o de proporcionar las conexiones
necesarias.
Resetear interruptores de circuitos o
reemplazar fusibles.
3. Da5os que resultan de accidentes, la
alteraciOn, mal uso, abuso, instalaciOn
incorrecta o una instalaciOn que no esta,
de acuerdo con los cOdigos electricos
locales o los cOdigos de fontanerfa, o el
almacenamiento no apropiado del
aparato.
4. Reparaciones debido a un uso diferente
al domestico.
ApplicaciOn de la garantia
Esta garantfa aplica a aparatos utilizados en
casas familiares normales; no cubre el uso
en situaciones comerciales.
Esta garantfa es para productos compra-
dos e instalados en los 50 estados de los
E.U.A, el Distrito de Columbia y Canadb,. La
garantfa aplica a0n cuando usted decide
cambiarse de domicilio durante el perfodo
de la garantfa. En caso que el comprador
original decide vender el aparato durante el
perfodo de garantfa, el nuevo propietario
contin0a estando protegido hasta la fecha
de vencimiento del perfodo de garantfa del
comprador original.
BSH NO SE HACE RESPONSABLE DE
DANOS CONSECUENCIALES O
INCIDENTALES. Algunos estados no
permiten excluir o limitar los daSos
incidentales o consecuenciales, asf que la
limitaciOn o exclusion de arriba tal vez no
aplica para usted. Esta garantfa le brinda
derechos legales especfficos y usted puede
tener adema,s otros derechos que varfan de
estado a estado o de provincia a provincia.
InformaciOn para Servicio
Se fij6 la informaciOn con el n0mero de
serie en laetiqueta indicada abajo. Guarde
su factura para validar la garantfa. Vea la
pa,gina anterior para obtener servicio.
Ubicacion de la placa de datos/nLimero de serie: Arriba
de la caja de conexiones elOctricas, Vea la pagina 22.
Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseSo sin previo aviso.
Algunos modelos esta,n certificados para ser usados en Canada,. BSH no es responsable de
productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canad&
Consulte a su distribuidor local en Canad&
23
background
Thermedor _'AoA,o,,_,,o3,°°.
5551 McFadden Aw_nue, Huntington Beach, CD,92649 - 1-800-735-4328
9000331328 (ECO# 5V0311) 10022 Rev C 04/08 (0)BSH Home Appliances 2007 Litho U.S.A.
9000 331 328
Printedin Germany 0408 Es.

Specifications

Indexed Terms: Downdraft Ventilation

Thermador UCVM36FS-01 Questions and Answers