
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore Elite®
Bottom Freezer Refrigerator
Congelador Inferior Refrigerador
Model/Modelo: 795.7507# - PreView Grab-N-Go
TM
Model/Modelo: 795.7506# - Standard Door
Model/Modelo: 795.7440# - Standard Door
# = color number, número de color
Transform SR Brands Management LLC
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
MFL69497030_Rev.00

2
TABLE OF CONTENTS
Warranty .............................................................. 3
Product Record .................................................. 4
Important Safety Instructions .................... 5-7
Electrical & Grounding Requirements .......... 7
Parts and Features ....................................... 8-9
Refrigerator Installation ............................ 10-18
Unpacking Your Refrigerator ....................... 10
Installation ....................................................... 11
Removing/Replacing Your Refrigerator and
Freezer Handles, Doors and Drawers .... 12-17
Leveling and Door Alignment ......................18
Using Your Refrigerator ............................ 19-33
Setting the Controls .................................. 19-20
Smart Features ............................................... 21
Instructions for Smart Grid .......................... 22
FCC Notice ................................................... 23
In-Door Ice Bin ............................................... 24
In-Door Icemaker ................................... 25-26
Freezer Icemaker ..................................... 25-26
Food Storage Guide ................................... 27
► Refrigerator Section
Water Dispenser ......................................... 28
Refrigerator Shelves ..................................... 29
Humidity Controlled Crisper ....................... 30
Temperature Controlled Pantry Drawer .....30
Door Bin .........................................................30
PreView Grab-N-Go ....................................31
Grab-N-Go Case ..........................................31
Replacing the Air Filter ................................ 32
► Freezer Section
Freezer Ice Bin ............................................. 32
Pullout Drawer ............................................. 33
Durabase ...................................................... 33
Durabase Divider ........................................ 33
Water Filter ................................................34-37
Care and Cleaning ................................... 38-39
General Cleaning Tips ............................... 38
Exterior ......................................................... 38
Inside Walls ................................................. 38
Door Liner and Gaskets ............................. 38
Plastic Parts ................................................... 38
Condenser Coils ........................................... 38
Light Bulb Replacement ............................. 39
Power Interruptions ..................................... 39
When You Go On Vacation ...................... 39
When You Move .......................................... 39
Connecting the Water Line ...................... 40-42
Troubleshooting Guide .............................43-50
Service ............................................. Back Cover

3
WARRANTY
REFRIGERATOR WARRANTY
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according
to all supplied instructions.
One Year on Appliance
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance will receive
free repair or replacement at option of seller. This warranty coverage applies for only 90 days from the sale date if the appliance is ever used
for other than private household purposes.
Five Years on Sealed Refrigerant System
FOR FIVE YEARS from the date of sale, the sealed refrigerant system of this appliance is warranted against defects in material or workmanship.*
If a system part is defective within the rst year, a new part will be supplied and installed at no charge. If a system part is defective after the
rst year, a new part will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of part installation after the rst year
from the date of sale. This warranty coverage applies for only one year from the sale date if the appliance is ever used for other than private
household purposes. *Defects must be veried by a Sears authorized service representative.
Ten Years on Linear Compressor
FOR TEN YEARS from the date of sale, the linear compressor of this appliance is warranted against defects in material or workmanship.* If the
compressor is defective within the rst year, a new one will be supplied and installed at no charge. If the compressor is defective after the rst
y
ear, a new one will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of part installation after the rst year
from the date of sale. This warranty coverage applies for only two years from the sale date if the appliance is ever used for other than private
household purposes. *Defects must be veried by a Sears authorized service representative.
Lifetime on Storage Bins
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, a free replacement will be supplied for a defective refrigerator or freezer compartment
storage bin.* If the defect appears within the rst year, a new bin will be installed at no charge. If the defect appears after the rst year, a
new bin will be supplied but not installed at no charge. This Lifetime warranty covers only storage bins, and does not apply to any other related
component or mechanism. You are responsible for the labor cost of bin installation after the rst year from the date of sale. This warranty
coverage applies for only 90 days from the date of sale if the appliance is ever used for other than private household purposes. *Warranty
coverage applies to door bins, drawer bins and basket bins. Defects must be veried by a Sears authorized service representative.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit
breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including installation that
was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained according to all
supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for
other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modications made to this appliance.
9.
Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one year on the appliance, ve years on the sealed
system, and ten years on the linear compressor, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the
duration of implied warranties of merchantability or tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Transform SR Brands Management LLC, Homan Estates, IL 60179

4
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will nd the model and
serial number printed on an identication label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.___________________ Date of Purchase ___________________
Serial No.____________________
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.

5
WARNING
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re, electric shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug rmly and pull it straight out
from the outlet.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
• Do not modify or extend the power cord length. It could
cause electric shock or re.
• When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
• DO NOT store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
• Keep ngers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making any
repairs.
• If connected to a circuit protected by fuses, use time
delay fuse.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
• The refrigerant and insulation blowing gas used in
the appliance require special disposal procedures.
When disposing, please consult with service agent or a
similarly qualied person.
NOTE: It is strongly recommended that any service be
performed by a qualied technician.
BASIC SAFETy PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.

6
DANGER:
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Before replacing a burned-out or broken light bulb,
unplug the refrigerator or turn o power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a
live wire lament. (A burned-out light bulb may break
when being replaced exposing the wire lament.)
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualied technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
• When you are nished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
• This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
• After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely
cold surfaces.
• DO NOT touch the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
suocation).
• DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 39°F (4°C).
…Thawed ground meats, poultry or sh that have any
o-odor or o-color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is aected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
• This product is not to be used for special purposes such
as the storage of medicine or test materials or for use
on ships, etc.
• Do not strike or apply excessive force to any glass
surface. Do not touch glass surfaces if they are cracked
or broken.
BEFORE yOU THROW AWAy
yOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
• Take o the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), but which is also combustible.
When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the
refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye
injury. If a leak is detected, avoid any naked ames or potential sources of ignition and air the room in
which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a ammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit
occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant
used. The room must be 10.8 square feet (1 square meter) in size for every 8g of R600a refrigerant
inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the
identication plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any signs of damage. If
in doubt, consult your dealer.

7
ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS
CFC/HCFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorouorocarbons or
hydrochlorouorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITy
WARNING
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETy, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the
circuit checked by a qualied electrician to make sure
the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle
Ensure proper
ground exists
before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a re
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned o with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a qualied technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to nes and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, the use of an extension cord is not
recommended. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-
listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.

8
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
B
F
B
I
J
G
M
N
N
N
P
Q
R
S
T
H
L
K
O
• Standard Door
• PreView Grab-N-Go
A
B
C
D
E
B
F
B
I
J
G
M
U
V
P
Q
R
S
T
H
L
K
O

9
PARTS AND FEATURES
Ice Bin
Ice Compartment
Door
A
LED lighting
B
Fixed Door Bins
C
In-door Ice Compartment
(Icemaker and Ice Bin)
D
LED Lighting (side)
E
Articulating Mullion
F
Water Tank Cover
G
Water Filter (interior)
H
Humidity Controlled Crisper
I
Freezer Ice Bin
J
Durabase Divider
K
Control Panel
L
Diagnostics Speaker
M
Air Filter
N
Adjustable Door Bins
O
Refrigerator Shelves
P
Temperature Controlled Pantry
Drawer
Q
Freezer Icemaker
R
Top Pullout Drawer
S
Middle Pullout Drawer
T
Durabase
U
PreView Grab-N-Go
V
Grab-N-Go Case
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several dierent models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the
items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Product Specications
The appearance and specications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Min. / Max. water pressure: 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Model 7440*
Description Standard-depth, French door refrigerator, bottom freezer
Model 7506*
Description Counter-depth, French door refrigerator, bottom freezer
Model 7507*
Description Counter-depth, Preview Grab-N-Go French door refrigerator, bottom freezer

10
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING yOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your ngers. Wipe with
warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the oor. Always pull the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as oor damage could occur.
WARNING
Explosion Hazard:
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so
can result in re, explosion, or death.

11
REFRIGERATOR INSTALLATION
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe o all
dust that accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least two to three
hours before putting food in it. Check the ow of
cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
INSTALLATION
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a re
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as sta kitchen areas in shops,
oces and other working environments; farm houses
and by clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
WARNING
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
INSTALLATION (continued)
1. To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed oor. If
required, adjust the leveling legs to compensate for
unevenness of the oor. The front should be slightly
higher than the rear to aid in door closing. Leveling
legs can be turned easily by tipping the cabinet
slightly. Turn the leveling legs to the left to raise the
unit or to the right to lower it. (See Leveling and Door
AlIgnment.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
2. Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C).
If the temperature around the appliance is too low or
high, cooling ability may be adversely aected.
3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
NOTE: The water pressure must be from 20-120 psi or
138-827 kPa or 1.4-8.4 kgf/cm². If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below 20
psi), you can install a booster pump to compensate for
the low pressure.
4. Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors and at least 2 inches (5.08 cm) between the
back of the refrigerator and the wall.
2" (5.08 cm)

12
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a
3
/
32
in. Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a ¼ in. Allen
wrench.
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Replacing Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door by tting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws with
a
3
/
32
in Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
¼ in. Allen wrench.
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
Mounting
Fasteners

13
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REPLACE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by tting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a ⅛ in. Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a ¼ in. Allen wrench.
WARNING
When assembling or disassembling the handles:
• Grasp the handle rmly to ensure it will not drop or
cause injury.
• Prevent the handle from swinging toward nearby
people or animals.
• Insert the bracket hole of the handle into the
stopper bolt of the door exactly, then assemble the
set screws to x the handle in place.
• Check for any gap between the door and handle
after the handle is xed in place.
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with a ⅛ in. Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a ¼ in. Allen wrench.
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.

14
REFRIGERATOR INSTALLATION
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back
or other injury.
WARNING
Electrical Shock Hazard
• Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
• Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
Removing the Hinge Cover
Remove the screw from the hinge cover at the top of
the refrigerator. Lift the hook (not visible), located at the
bottom of the front side of the cover with a at-heat
screwdriver.
Removing the Left Door
1. The water supply is connected to the upper right part
of the rear surface of the refrigerator.
Remove the clip in the joint area. Hold the water
supply connection and gently push the collet (1) to
detach the water supply line as shown.
(1)
2. Pull out the tube (2). Disconnect all wire harnesses (3).
Unscrew the ground wire (4).
(2)
(3)
(4)
3. Rotate the hinge lever counterclockwise (5). Lift the
top hinge (6) free of the hinge lever latch (7).
(7)
(6)
(5)
CAUTION: When liting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
4. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
NOTE: Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
NOTE
Disassembling/Assembling the Water Lines
Collet
Tube
Clip
(Correct)
Insert line

15
REFRIGERATOR INSTALLATION
Removing the Right Door
1. Detach all the wire harnesses (1).
(1)
NOTE: The number of wire harnesses may vary
depending on the model.
2. Rotate the hinge lever (2) clockwise. Lift the top hinge
(3) free of the hinge lever latch (4).
(3)
(2)
(4)
CAUTION: When liting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
3. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
NOTE: Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
Replacing the Right Door
Install the right-side door rst.
1. Make sure that the plastic sleeve is inserted in the
bottom of the door. Install the refrigerator door onto
the middle hinge.
2. Fit the hinge (1) over the hinge lever latch (2) and slot
it into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to
secure the hinge.
(1)
(2)
(3)
3. Connect all the wire harnesses (4).
(4)
NOTE: The number of wire harnesses may vary
depending on the model.

16
REFRIGERATOR INSTALLATION
Replacing the Left Door
Install the left refrigerator door after the right door
installed.
1. Make sure that the plastic sleeve is inserted in the
bottom of the door. Install the refrigerator door onto
the middle hinge.
2. Fit the hinge (1) over the hinge lever latch (2) and slot
it into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to
secure the hinge.
(1)
(2)
(3)
3. Connect all the wire harnesses and the ground screw.
4. Push the water supply lines into the hole on the top
case and pull it through the backplate.
5. Hold the water supply connection and gently push
in the collect (4) to connect the water supply line as
shown. Insert the tube at least ⅝ in. (15 mm) into the
connector. Insert the clip on the joint to fasten the
tube in place.
(4)
NOTE
Disassembling/Assembling the Water Lines
Collet
Tube
Clip
(Correct)
Insert line
• Gently press the collet and insert the tube until only
one line shows on the tube.
(Correct) (Incorrect)
Replacing the Hinge Cover
Position the hinge coverin its place. Insert and thighten the
cover screws.

17
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER
WARNING: Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
CAUTION: Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come o and it
could cause personal injury.
NOTE: In the following gures, the Pullout Drawer
located above the freezer drawer is not shown for
clarity.
Pull the drawer open to full extension. Remove the
Durabase basket
1
by lifting the basket from the rail
system.
1
Remove the screws
2
from the rail on both sides.
2
Grasp the drawer on each side and pull it up to
separate it from the rails.
With both hands, slide the bars in simultaneously.
HOW TO INSTALL THE FREEZER DRAWER
Pull out each rail to full extension.
Grasp the drawer on each side and hook drawer
supports
1
into rail tabs
2
located on both sides.
2
1
Lower the door into its nal position and tighten the
screws
3
located on both sides.
3
With the drawer pulled out to full extension, insert the
Durabase basket
4
in the rail assembly.
4
WARNING: If the Durabase divider is removed, there
is enough open space for children or pets to crawl
inside. To prevent accidental child and pet entrapment
or suocation risk, DO NOT allow them to touch or go
near the freezer drawer.
WARNING: DO NOT step or sit down on the freezer
drawer.

18
REFRIGERATOR INSTALLATION
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into
the nal position.
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
NOTE: Tools Required:
11
/
16
" wrench or at blade
screwdriver.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the top
of the refrigerator takes some weight o of the leveling
legs. This makes it easier to adjust the legs.
2. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of the other. You may have to
exert slight pressure on the doors to get them to close
completely.
Door Alignment
The left refrigerator door has an adjustable nut, located
on the bottom hinge, to raise and lower the door for
proper alignment.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the height.
The right refrigerator door does not have an adjustable
nut.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the right door:
1. With one hand, lift up both the inner and outer door
sections of the right door to raise them at the middle
hinge. (Opening the door may make lifting it easier)
2. With the other hand, use pliers to insert the snap
ring on the middle hinge of the inner door section as
shown. Do not insert the ring on the hinge of the outer
door section.
3. Insert additional snap rings until the right door is
aligned. (Two snap rings are provided with the unit.)
Outer
Door
Inner
Door

19
USING yOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
Temperature
• The Refrigerator Temp Control ranges from 33°F to
43°F (1°C to 7°C). Press the refrigerator temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
• The Freezer Temp Control range is from -7°F to 5°F
(-23°C to -15°C). Press the freezer temp button to
cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are
set correctly when milk or juice is as cold as you would
like and when ice cream is rm. If the temperature in
either compartment is too cold or too warm, change the
setting one increment at a time. Wait 24 hours for the
change to stabilize before adjusting again.
Airow
Be sure not to block vents while packing your refrigerator.
Doing so will restrict airow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm or cause
interior moisture buildup. (See air ow diagram below.)
Dispenser
1
2
3
The dispenser will dispense water, cubed ice or crushed
ice. Press the appropriate icon of your choice: (
1
) water
(
2
) cubed ice (
3
) crushed ice. When pressed the icon
will illuminate.
NOTE: The dispenser will not work if any door is left open
or if the control lock is engaged.
NOTE: If the Control Lock icon is illuminated, the
Dispenser will not work. Disable the Control Lock to use
the Dispenser again.
CAUTION: The control display is operated by touch.
Excessive moisture on the display may cause a
malfunction. Please keep the display clean and dry.

20
The Air Filter helps remove odors from the refrigerator.
The Air Filter will cycle on and o in increments of ten
minutes on and 110 minutes o.
When the Change icon turns on, the air lter needs to
be replaced. After replacing the air lter, press and
hold the Air Filter button for three seconds to turn the
icon light o. It is recommended to change the air
lter approximately every 6 months.
• This function increases both ice making and freezing
capabilities.
• When you press the Accela Ice button, the LED will
light up and will remain on for 24 hours.
The function will automatically shut o after 24 hours.
• You can stop this function manually by pressing the
button one more time.
Water Filter Reset
When the CHANGE icon turns on, you need to change
the water lter. After changing the water lter, press
and hold the Water Filter button for three seconds to
turn the indicator light o. You need to change the
water lter approximately every six months.
This feature is a metal strip attached to the left door
that articulates (rotates) 90 degrees as the door is
closed, forming a mullion (base) for the left and right
door gaskets to seal against.
To reduce the risk of scratching
the door or breaking the door
mullion, make sure that the
refrigerator door mullion is
always folded in.
Control Lock
• When power is initially connected to the refrigerator,
the Lock function is o.
• To lock the control panel and dispenser, press and hold
the Control Lock button for 3 seconds or until the LED
turns on.
• When the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
• To unlock the controls and dispenser, press and hold the
Control Lock button until the LED turns o.
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF will display on the
control panel.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press the Accela
Ice button 3 times consecutively while pressing the
Refrigerator Temp button. The control panel beeps and
the temperature settings display to conrm that Demo
Mode is deactivated. Use the same procedure to activate
the Demo Mode.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp and Refrigerator Temp buttons at
the same time for approximately ve seconds.

21
USING yOUR REFRIGERATOR
DEFINITIONS
SMART LED (white):
Noties the user that the appliance is connected to the
internet.
Smart Grid LED (white):
Noties the user that the appliance is capable of
receiving a signal, known as a Demand Response event,
from a utility company’s energy management system.
GRID MODE LED (red):
Noties the user that the appliance is reducing or
delaying energy use based on the signal received from
a utility company energy management system. The LED
will remain illuminated during critical peak pricing (CPP)
and real time pricing (RTP) or during a high demand for
electricity.
GETTING CONNECTED
You need the following devices and application to use the
Smart Grid and other smart features on your refrigerator.
Required Devices: A wireless router, Kenmore Elite Smart
Refrigerator, and a mobile device.
Required Application: Kenmore Smart App.
CONNECTING THE REFRIGERATOR
Refer to the Quick Start Guide that came with your smart
appliance for detailed instructions on creating a Kenmore
account and setting up the appliance for connected
operation from your mobile device. For additional
assistance, visit http://www.kenmore.com/smart
NOTE: When successfully connected to the internet, the
SMART icon LED on the unit control panel will turn ON.
SMART FEATURES
OVERVIEW
Kenmore Smart connectivity transforms your relationship
with your home. You can personalize the way Kenmore
Smart products operate based on your schedule and daily
routines, making life easier and providing greater peace
of mind. It does this by letting you link with and manage
your Kenmore Smart products on one app, all from
trusted brands, from a smart phone, tablet or computer.
This appliance is a connected-ready appliance, allowing
you to remotely monitor and control it from your smart
phone via the Kenmore
®
Smart app.
To get started, you will need the following:
• Kenmore Elite
®
Smart Appliance
• WI-FI home router connected to the internet
• Smart phone
• Kenmore Smart app
For more information about your Kenmore Elite
®
Smart
appliance, please visit www.Kenmore.com/smart.
The Smart Grid function controls energy usage which
helps you save energy during peak usage periods. You
can override the SMART GRID function at any time (using
the Smart Grid button or application).
Smart Grid responds to notication events from your
utility company to run high energy-consuming tasks only
during o-peak times when electrical demand is lower.
These notication events are known as Demand Response
(DR) signals. If the refrigerator receives a DR signal from
the utility company, the refrigerator will turn on the GRID
MODE LED on the refrigerator control panel and regulate
power consumption according to the signal received. The
refrigerator will respond to the signals received from the
utility company as long as the appliance is connected to
the internet and Smart Grid is enabled.

22
USING yOUR REFRIGERATOR
INSTRUCTIONS FOR SMART GRID
IMPORTANT:
You must connect your Kenmore Smart appliance to the
internet and then register the appliance to your account
in order to use the Smart Grid function.
Consult the Quick Start Guide supplied with the
appliance for instructions on how to register your
appliance using the Kenmore application (app).
The Smart Grid Button serves two purposes:
1) internet connection or disconnection, 2) enable or
disable/override the appliance Demand Response
capability.
NOTE: This appliance is a connected-ready appliance,
allowing you to remotely monitor and control it from your
smart phone via the Kenmore
®
Smart app.
To connect the refrigerator to the Internet:
Refer to the Quick Start Guide that came with your smart
appliance for detailed instructions on creating a Kenmore
account and setting up your appliance for connected
operation from your smart phone. This Use & Care Guide
contains information and instructions for operating
your appliance from the appliance control panel. For
additional assistance, visit http://www.kenmore.com/
smart
NOTE: If no connection is made after 10 minutes the
blinking SMART GRID button LED will turn o.
Smart Grid Operation:
Once connected and registered, the appliance is capable
of accepting a signal from your electrical company. The
signal, known as a Demand Response (DR), will adjust
refrigerator operation to reduce power consumption for
a period of time ranging from a few minutes up to a
maximum of 4 hours. Ice making will be delayed during
this time. Opening the refrigerator door may cancel
certain DR signals.
The Grid Mode LED (red) will be steadily lit when the
signal is in eect. To disable the signal and prevent
further signal acceptance, press and release the Smart
Grid button. Both the Grid Mode and Smart Grid LED will
turn o. Press and release the Smart Grid button again to
enable DR signal acceptance capability. The Smart Grid
button LED will relight. The Grid Mode LED will light when
another DR signal is sent.

23
USING yOUR REFRIGERATOR
FCC Notice
(For transmitter module contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and the
receiver.
− Connect the equipment to an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference and
2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Open Source Software Notice
To obtain the source code that is contained in this product
under LGPL and other open source licenses, visit http://
kenmore.com/opensource. In addition to the source code,
all referred license terms, warranty disclaimers, and
copyright notices are available for download.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
Wireless LAN Module Specications
Model LCW-004
Frequency Range 2412 to 2462 MHz
Output Power (Max) < 30 dBm

24
USING yOUR REFRIGERATOR
IN-DOOR ICE BIN
CAUTION:
Keep hands and tools out of the ice compartment door
and dispenser chute. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-door
ice bin is full. If you need more ice, empty the ice bin
into the extra ice bin in the freezer compartment. During
use, the ice can become uneven causing the icemaker to
misread the amount of ice cubes and stop producing ice.
Shaking the ice bin to level the ice within it can reduce
this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the ice
compartment door is not closed tightly, the cold air in the
ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop producing ice.
NOTE: Emptying the ice bin is recommended if the
icemaker ON/OFF button on the control panel is set to
OFF for an extended period of time.
CAUTION
When handling the
ice bin, keep hands
away from the
icemaker tray area
to avoid personal
injury.
1. Pull or push the door handle to open or close the ice
compartment.
2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin
as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the
bin during replacement to avoid contact with the
icemaker.
4. Avoid touching the auto shuto (feeler arm) when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
Auto shuto
(feeler arm)

25
USING yOUR REFRIGERATOR
IN-DOOR ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The icemaker will produce 70-182 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
• Ice making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds approximately 6 to
8 (12-16 oz or 340-455 cc) glasses of ice.
• Foreign substances or frost on the auto shuto (feeler
arm) can interrupt ice production. Make sure the feeler
arm is clean at all times for proper operation.
• To increase ice production, use the Accela Ice function.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place ngers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged
in.
lcemaker
Auto shutoff (feeler arm)
Power
Switch
FREEZER ICEMAKER
• This automatic freezer icemaker produces 12 cubes
at a time, 50-110 pieces within a 24 hour period
if conditions are favorable. This amount may vary
according to the environment (ambient temperature
around the appliance, frequency of the door being
opened, amount of food stored in the appliance, etc.).
• If the ice bin is completely lled with ice, ice
production will stop.
• Sound of ice dropping into the ice bin is normal.
• The icemaker produces ice once approximately 48
hours have passed after the appliance is initially
installed.
• Discard the rst ice cubes produced after initial install.
• Ice cubes which are stored in the ice bin for a long
time may clump together and be dicult to separate.
If this happens, empty the ice bin completely and clean
it before reinstalling it.
Feeler Arm Power Switch

26
USING yOUR REFRIGERATOR
ICEMAKER (continued)
CAUTION
• The rst ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
• Throw away the rst few batches of ice. This is also
necessary if the refrigerator has not been used for a
long time.
• Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
• If discolored ice is dispensed, check the water lter and
water supply. If the problem continues, contact a Sears
or other qualied service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
• Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
• The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
• Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
• Dispense ice into a glass before lling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
• Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be aected.
• Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
• To avoid personal injury, keep hands out of the ice door
and passage.
• Never remove the dispenser cover.
• If ice or water dispenses unexpectedly, turn o the
water supply and contact Sears Home Service at
1-844-553-6667.
WHEN yOU SHOULD SET THE ICEMAKER
ON/OFF BUTTON TO OFF
• When the water supply will be shut o for several
hours.
• When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
• When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker on/o button is set to the OFF mode.
NORMAL SOUNDS yOU MAy HEAR
• The icemaker water valve will buzz as the icemaker lls
with water. If the power button has been set to ON, the
icemaker will buzz even if it has not yet been hooked
up to water. To stop the buzzing, set the ON/OFF
button to OFF.
NOTE: Keeping the power turned ON to the icemakers
before the water line is connected can damage the
icemakers.
• You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemakers rell.
PREPARING FOR VACATION
Set the button on both icemakers to OFF and shut o the
water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bins should be emptied any time the
icemaker on/o buttons are set to OFF.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualied technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to ooding caused
by ruptured water lines or connections.

27
USING yOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items How to
Butter or
margarine
► Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese ► Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk ► Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs ► Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit ► Do not wash or hull the fruit until it
is ready to be used. Sort and keep
fruit in its original container, in a
crisper, or store in a completely
closed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy
vegetables
► Remove store wrapping and trim
or tear o bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
► Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish ► Store fresh sh and shellsh in
the freezer section if they are not
being consumed the same day of
purchase. It is recommended to
consume fresh sh and shellsh the
same day purchased.
Leftovers ► Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for freezing or
food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs.
of food per cubic foot of freezer space). Leave enough
space in the freezer for air to circulate around packages.
Be careful to leave enough room at the front so the door
can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used (how
airtight and moisture-proof) and the storage temperature.
Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or
moisture in or out. If it does, you could have food odor
and taste transfer throughout the refrigerator and could
also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
• Rigid plastic containers with tight-tting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specied freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.

28
USING yOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch with
a glass.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that turns
on when the dispenser pad is engaged.
Push
Dispenser Switch
Some dripping may occur after dispensing. Hold your cup
beneath the dispenser for a few seconds after dispensing
to catch all of the drops.
WARNING: Do not put your ngers up the ice chute
opening. Doing so can result in severe injury.
CAUTION: Do not dispense ice into ne china or
crystal glasses. China or crystal can break.

29
USING yOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have glass
or wire shelves.
Adjusting the shelves to t items of dierent heights will
make nding the exact item you want easier. Doing so
will also reduce the amount of time the refrigerator door
is open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
CAUTION: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them.
Adjusting Shelves (Cantilever)
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf—Tilt up the front of the shelf
1
and lift it from below
2
. Pull the shelf out.
To reinstall a shelf—Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then, lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.
Folding Shelf (on some models)
You can store taller items, such as a gallon container
or bottles, by simply pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the front of the
shelf toward you to return to a full shelf.

30
USING yOUR REFRIGERATOR
HUMIDITy CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers by adjusting the control to any setting
between VEGETABLES and FRUIT.
• VEGETABLES
keeps moist air in
the crisper for best
storage of fresh,
leafy vegetables.
• FRUIT lets moist air
out of the crisper for
best storage of fruit.
REMOVING THE HUMIDITy CONTROLLED CRISPER
1. To remove, pull out the crisper (1) or (2) to full
extension, lift the front up, and pull straight out.
2. To install, slightly tilt up the front, insert the crisper or
drawer into the frame and push it back into place.
Crisper Cover
To remove, lift the front of the cover up until it detaches
from the back wall of the cabinet, then pull it out.
TEMPERATURE CONTROLLED PANTRy DRAWER
The Temperature Controlled Pantry Drawer provides
storage space with a variable temperature control
that can keep the compartment at a slightly dierent
temperature than the refrigerator section. This drawer can
be used for large party trays, deli items and beverages.
(This drawer should not be used to store vegetables that
require high humidity.)
Press the Select button to choose between Produce (Cold),
Deli (Colder) and Meat (Coldest).
CAUTION: Do not store glass bottles in the pantry. If
they are frozen, they can break and cause personal
injury.
DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired
support and push down until it snaps into place.
CAUTION
• Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; the can become easily contaminated by food.
• Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
• Do not use the dishwasher to clean the storage bins
and shelves.

31
USING yOUR REFRIGERATOR
PREVIEW GRAB-N-GO
(On some models)
The PreView Grab-N-Go
compartment allows for easy access
to commonly used food items.
PREVIEW GRAB-N-GO
COMPARTMENT
(On some models)
To access the PreView Grab-N-
Go compartment, lightly press the
button on the right refrigerator door
handle to open the door.
GRAB-N-GO CASE (On some models)
To open the Grab-N-Go case, slightly push the marked
area to pop it open. The Grab-N-Go Case is removable
for easy cleaning and adjustment.
1. To remove the Grab-N-Go case, lift up and pull out.
2. To replace the Grab-N-Go case, line the tabs on the
Grab-N-Go case with the slots on the door and push
down until the case snaps into place.
PREVIEW FUNCTION
(On some models)
The PreView function on the Grab-
N-Go lets you see if you’re running
low on frequently used items like
beverages and snacks, without
opening the refrigerator door.
1. Knock twice on the glass to turn
the LED light inside the Grab-N-
Go on or o.
2. The LED light turns o
automatically after ten seconds.
• The PreView Grab-N-Go function
is disabled when the right
refrigerator door is open, for two seconds after closing
the door, and when the ice dispenser is in use.
• Knock near the center of the glass. Knocking near the
edges of the glass may not activate the PreView Grab-
N-Go function properly.
• Knock hard enough that the knocking sound is audible.
• The PreView Grab-N-Go function may activate if a
loud noise occurs near the refrigerator.
1
2
3
GRAB-N-GO LOWER SHELF (On some models)
The Grab-N-Go lower shelf is removable for easy
cleaning.
1. To remove the lower shelf, lift the shelf retainer up and
out.
2. Remove the two screws from the shelf and pull it
straight out.
3. Reverse procedure to replace.
Open Removing Assembling

32
USING yOUR REFRIGERATOR
REPLACING THE AIR FILTER
It is recommended that you replace the air lter:
• Approximately every six months.
• When the CHANGE AIR FILTER light turns on.
Air Filter
1. Remove the Old Filter
Turn the lter cover to the left to detach it from the
refrigerator wall. The lter is located on the inside of
the lter cover. Remove the lter from the cover.
2. Install a New Air Filter.
Place the new lter inside of the cover with the side
that says “Front” facing outward. Turn the lter cover
to the right to attach it to the refrigerator wall.
After changing the lter, push and hold the Air Filter
button for three seconds to reset the lter sensor.
NOTE: To purchase a replacement air lter, visit your
local Sears store, or call 1-844-553-6667.
You may also purchase online at www.kenmore.com
FREEZER SECTION
FREEZER ICE BIN
1. Pull the Freezer Drawer and the top Pullout Drawer
out as far as possible to remove the Freezer Ice Bin.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To replace, pull both drawers out as far as possible,
and set the bin in its correct position in the Pullout
Drawer. Close the Pullout Drawer and then the Freezer
Drawer.
Pullout Drawer
Extra Ice Bin
CAUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet clear
of the bottom of the freezer drawer when opening and
closing.

33
USING yOUR REFRIGERATOR
PULLOUT DRAWERS
Top Drawer
1. To remove, pull the drawer out to full extension. On
the left rail, use a at blade screwdriver to push in on
the tab to release the drawer from the rail, as shown
below. Once the left side is loose, push the tab on the
right side with your nger to release the drawer. Lift
the front of the drawer up, then pull it straight out.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer,
insert the drawer into the frame, and push the drawer
back into place until you hear a click.
Middle Drawer
1. To remove, pull the drawer out to full extension. Lift
the front of the drawer up, then pull it straight out.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer,
insert the drawer into the frame, and push it back into
place.
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as much
as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull
straight out.
2. To replace, insert the Durabase in the rail assembly.
1
2
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections. It can be adjusted from side
to side to accommodate items of dierent sizes.
WARNING: If the Durabase divider is removed, there
is enough open space for children or pets to crawl
inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suocation risk, DO NOT allow children or pets to
touch or go near the drawer.

34
WATER FILTER
WATER FILTER
NOTE : This refrigerator does not require a lter bypass
plug when the lter is not in place.
It is recommended that you replace the water lter:
• Approximately every six months.
• When the water lter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
1. Remove the old water lter.
• Lift up and remove the lower door bin. Swing
the right end of the water lter out of the
compartment and then grasp and rotate the lter
counterclockwise to remove it from the lter head.
NOTE: Replacing the water lter could cause a small
amount of water to drain. Place a cup under
the lter head to catch any water.
2. Replace with a new water lter.
• Insert the new lter into the lter head and rotate it
clockwise until the arrow on the new lter lines up
with the arrow on the lter head. Swing the lter
back into the compartment.
• Assemble the door bin.
3. After the water lter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (ush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminants from the
system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad
for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
4. Press and hold the Water Filter button for 3 seconds
to reset the indicator.
CAUTION: Operating the refrigerator with a water
lter is recommended. However, no bypass lter plug
is necessary if there is no water lter installed.
NOTE: To purchase a replacement lter, visit your local
Sears store, or call 1-844-553-6667.
You may also purchase online at www.kenmore.com

35
WATER FILTER
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: MDJ64844602(9980)
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
Standard 401.
Standard 401. For the reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction
Average
Inuent
Challenge
NSF specied Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirement
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L ± 10% >97.5% NA
Nominal Particulate Class I, ,
12,000,000 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.80% 24,000 pts/ml NA
Asbestos 180 MFL
10 to 10
>99.00% < 1 MFL NA
Atrazine >94.10% NA
Benzene >96.60% NA
Carbofuran 98.30% NA
Lindane >99.00% NA
P-Dichlorobenzene >99.80% NA
2,4-D >99.90% NA
Lead @ pH 6.5 99.60% NA
Lead @ pH 8.5 >90% NA
Mercury @ pH 6.5 91.00% NA
Mercury @ pH 8.5 92.50% NA
Cyst* 100,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L >99.99% 10 NA
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofen 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

36
WATER FILTER
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and water lter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
NOTE: To purchase a replacement lter, visit your local
Sears store, or call 1-844-553-6667.
You may also purchase online at www.kenmore.com
Product distributed in the United States by Transform
SR Brands Management LLC, Homan Estates, IL 60179
U.S.A.
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certied for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain lterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
• Read and follow the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
• Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
• Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check
for this condition.
• Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
water lter system is 100°F (38°C).
• Protect water lter from freezing. Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F
(12.7°C). Drain water lter when storing unit in
temperatures below 40°F (4.4°C).
• The disposable water lter must be replaced every
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
reduction in ow rate occurs.

37
WATER FILTER
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer:
Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:

38
CARE AND CLEANING
WARNING
Explosion Hazard
Use non-ammable cleaner. Failure to do so can result
in re, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
• Unplug refrigerator or disconnect power.
• Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
• Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
• Plug in refrigerator or reconnect power.
EXTERIOR
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or ammable uids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser coil
area.

39
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn o power at the circuit breaker
or fuse box.
The refrigerator and freezer compartments use
LED interior lighting, and service should be performed by
a qualied technician.
If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours,
remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn o the icemakers and empty the ice bins.
leave, follow these steps.
Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to the Using your Refrigerator
section for removal instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they do not scrape the
oor. See the Leveling and Door Alignment section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the Refrigerator Installation section for
preparation instructions.

40
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
can lead to water leakage or ooding. Call a qualied
plumber to correct water hammer before installing the
water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage,
only connect the refrigerator water line to a cold water
supply.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker is turned OFF at the control
panel.
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
The water pressure must be between
20 and 120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
If a is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
If a is connected
to your cold water supply, the water pressure to the
reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to
60 psi (276-414 kPa or 2.8-4.2 kgf/cm², less than 2.0-3.0
sec. to ll a cup of 7 oz or 198 cc capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is
less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm² (takes more
than 4.0 sec to ll a cup of 7 oz or 198 cc capacity):
• Check to see if the sediment lter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the lter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
rell after heavy usage.
• If the issue concerning water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualied plumber.
• All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Wear eye protection during installation to
prevent injury.
• Copper Tubing, ¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
• To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sucient extra
tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 in. [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
• Power drill.
• ½ in. or adjustable wrench.
• Flat blade and Phillips head screwdrivers.
• Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shuto valve and the
refrigerator water valve.
• If your existing copper water
line has a ared tting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut o the ared tting with
a tube cutter and then use a
compression tting.
•
to the cold water line. The
shuto valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shuto valves
are included in many water
supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type
valve complies with your local
plumbing codes.
A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner
that will prevent the hazard of electric shock.

41
CONNECTING THE WATER LINE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shuto valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLy
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
o any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shuto valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the
tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
oor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sucient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shuto valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shuto Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
Saddle-Type
Shuto Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)

42
CONNECTING THE WATER LINE
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
ush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water o at the water
valve after about one quart of
water has been ushed through the
tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
1. Remove the plastic exible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the
tting.
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Turn the icemaker ON at the control panel.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
button has been turned ON.
CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in.
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
Ferrule
(sleeve)
WARNING
Before making the connection to the refrigerator, be sure
that the refrigerator power cord is not plugged into the
wall outlet.

43
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
The refrigerator control is set to OFF
(some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
section for proper temperature settings.
Refrigerator is set to demo mode. Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom oor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes and
conrm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling system runs
too much.
Refrigerator is replacing an older
model.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more ecient technology.
Refrigerator was recently plugged in
or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to nd, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot
location.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F) expect your
compressor to run about 40% to 80% of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110°F.
Condenser / back cover is clogged. Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Operating Ambient
Temperature Limits
55°F - 110°F
Electrical Ratings
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
at 15 or 20 amperes.
COOLING

44
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator or
Freezer section is too
warm.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Air vents are blocked. Rearrange items to allow air to ow throughout the
compartment. Refer to the Airow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the eect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110F.
A large amount of food or hot food
was added to either compartment.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this eect.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set
correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Defrost cycle has recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and conrm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the eect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the
Troubleshooting section.
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and conrm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
COOLING

45
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Food with high water content was
placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from air
vents.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Refrigerator is installed in a cold
location.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated in
temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost and
condensation. To lessen the eect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Frost or ice crystals
on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high
water content has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the freezer for a
long period of time.
Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough ice.
Demand exceeds ice storage capacity. Both icemakers together will produce approximately 120 -
292 cubes in a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shuto valve fully
open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
• Approximately every six months.
• When the water lter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water lter and between 40 and 120 psi
on models with a water lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber or install a booster pump to compensate for the
low pressure.
Reverse Osmosis ltration system is
used.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during
installation or cleaning resulting in reduced water ow.
Straighten or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
COOLING/ICE & WATER
J

46
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely. If the doors are not properly closed, ice production
will be aected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
aected.
Dispensing water
slowly.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
• Approximately every six months.
• When the water lter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis ltration system is
used.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water lter and between 40 and 120
psi on models with a water lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shuto (arm/
sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely rell the bin.
ICE & WATER

47
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making ice.
Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF button and conrm that
it is turned ON.
The refrigerator is not connected to
a water supply or the supply shuto
valve is not turned on.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shuto valve fully open.
Icemaker shuto (feeler arm)
obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shuto arm,
make sure that the arm moves freely.
Reverse osmosis water ltration
system is connected to your cold
water supply.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure
section.)
Not dispensing water. New installation or water line recently
connected.
Dispense 2.5 gallons of water (ush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for water
dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control panel
to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
Water lter has been recently
removed or replaced.
After the water lter is replaced, dispense 2.5 gallons
of water (ush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shuto valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
ICE & WATER
J

48
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a lter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the rst few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been stored
properly in either compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs
to be cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to be
cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water storage
tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Depending on your specic model, the water storage
capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for
several hours.
If the dispenser has not been used for several hours,
the rst glass dispensed may be warm. Discard the
rst 10 oz.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water has bad taste
or odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
• Approximately every 6 months.
• When the water lter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 2.5 gallons of water (ush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shuto (feeler arm) is
obstructed.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shuto arm, make sure that the arm moves
freely. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to
conrm proper operation.
ICE & WATER

49
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
o.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the
ow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on
the oor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser
by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling Refrigerant owing through the
cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or High-
Pitched Sound
Your refrigerator is designed to run
more eciently to keep your food
items at the desired temperature. The
high eciency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy ecient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation
NOISE
J

50
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking the door
open.
Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves,
door bins, or baskets are out of
position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See the
Using Your Refrigerator section for more information.
The doors were removed during
product installation and not properly
replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are dicult to
open.
The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Leveling legs are not adjusted
properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. LED interior lighting failure. The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
a qualied technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
Refrigerator has an
unusual odor.
The Air Filter may need to be set to
the MAX setting or replaced.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does
not go away within 24 hours, the lter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust or
soot.
The refrigerator is located near a re
source, such as a replace, chimney
or candle.
Make sure that the refrigerator is not located near a
re source, such as a replace, chimney or candle.
PARTS & FEATURES

51
ÍNDICE
Garantía..................................................................52
Registro del producto ...........................................53
Instrucciones de seguridad importantes .... 54-5 6
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra ... 56
Componentes y características .................. 57-58
Instalación del refrigerador ........................59-67
Desembalaje del refrigerador ....................... 59
Instalación ......................................................... 60
Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del congelador .............61-66
Nivelación y alineación de las puertas ........67
Uso del refrigerador ..................................... 68-82
Ajuste de los controles ................................ 68-69
Funciones inteligentes ...................................... 70
Instrucciones de Smart Grid .............................71
Aviso de la FCC ................................................ 72
Depósito de hielo del interior
de la puerta ....................................................... 73
Máquina de Hielo Interior ........................ 74-75
Máquina de Hielo del Congelador ......... 74-75
Guía para el almacenamiento
de alimentos .................................................... 76
► Sección refrigerador
Dispensador de agua ..................................... 77
Estantes del refrigerador ................................ 78
Cajón con control de humedad ..................... 79
Cajón despensero con control
de temperatura .................................................79
Bandejas de puerta .........................................79
PreView Grab-N-Go ....................................... 80
Montaje De Caja Grab-N-Go ....................... 80
Reemplazo del ltro de aire ............................ 81
► Sección congelador
Depósito de hielo adicional ........................... 81
Cajón extraíble ................................................ 82
Durabase .......................................................... 82
Divisor Durabase ............................................. 82
Filtro de agua ................................................ 83-86
Cuidado y limpieza ......................................87-88
Sugerencias generales de limpieza .............. 87
Exterior ............................................................. 87
Paredes interiores ............................................ 87
Revestimiento de las puertas y juntas .......... 87
Piezas de plástico ............................................ 87
Bobinas del condensador .............................. 87
Sustitución de la bombilla ............................. 88
Interrupciones de alimentación .................... 88
Cuando se va de vacaciones ........................ 88
Cuando se muda ............................................. 88
Conexión de la tubería de agua ..................89-91
Guía para la solución de problemas ......... 92-99
Servicio técnico ............................ Contraportada

52
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
GARANTÍA LIMITADA KENMORE ELITE
Con el COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y mantiene
correctamente, de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
Un Año de Garantía en el Electrodoméstico
Este aparato tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta. Si el aparato está
defectuoso, recibirá la reparación sin costo o el cambio, a elección del vendedor. La cobertura de garantía completa aplica solamente por 90 días a
partir de la fecha de venta si el electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico.
Cinco Años de Garantía en el Sistema Refrigerante Sellado
El sistema refrigerante sellado tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta.*
Si aparecen defectos en alguna pieza del sistema dentro del primer año, se le proporcionará e instalará una nueva sin costo. Si aparece un defecto
en una pieza del sistema después del primer año, se le proporcionará una pieza nueva, pero no se le instalará sin costo. Usted será responsable del
costo de la mano de obra que implica la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. La cobertura de esta garantía
aplica solamente por un año a partir de la fecha de venta si el electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico. *Los defectos debe ser
vericadas por un representante de servicio autorizado de Sears.
Diez Años en el Compresor Lineal
El compresor lineal de este electrodoméstico tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE DIEZ AÑOS a partir de la fecha
de venta.* Si aparecen defectos en el compresor dentro del primer año, se le proporcionará e instalará uno nuevo sin costo. Si aparece un defecto en
el compresor después del primer año, se le proporcionará uno nuevo, pero no se le instalará sin costo. Usted será responsable del costo del trabajo que
implica la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. Esta cobertura de garantía aplica solamente por dos años a
partir de la fecha de venta si el electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico. *Los defectos debe ser vericadas por un representante
de servicio autorizado de Sears.
Garantía de por Vida en Cajones de Almacenamiento
DURANTE EL TIEMPO QUE SE USE desde la fecha de venta, se proporcionará el cambio sin costo por un cajón de almacenamiento o compartimiento
defectuoso del refrigerador o congelador.* Si aparece un defecto dentro del primer año, un nuevo cajón se le instalará sin costo. Si aparece un defecto
después del primer año, se le proporcionará un nuevo cajón, pero no se le instalará sin costo. Esta garantía de por vida solo cubre los cajones y no
aplica a ningún otro componente o mecanismo relacionado. Usted será responsable del costo de la mano de obra que implica la instalación del
contenedor después del primer año a partir de la fecha de venta. La cobertura de garantía aplica solamente por 90 días a partir de la fecha de venta
si este electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico. *La cobertura de la garantía se aplica a los compartimentos de la puerta, los
compartimentos del cajón y las cestas. Los defectos debe ser vericadas por un representante de servicio autorizado de Sears.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantía y obtener reparación o cambio sin costo, visite el sitio web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía SOLO cubre defectos en el material y la mano de obra y NO cubrirá lo siguiente:
1. Elementos prescindibles que pueden desgastarse por el uso normal y que incluyen, entre otros, ltros, correas, bolsas o focos con base de rosca.
2. Un técnico de servicio que limpie o le de mantenimiento al electrodoméstico, o que le indique al usuario la forma correcta de instalarlo, operarlo o
darle mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears o para reparar
problemas con fusibles del hogar, interruptores, cableado doméstico y sistemas de suministro de agua o gas provocados por dicha instalación.
4. Daño o falla de este electrodoméstico causado por la instalación no realizada por agentes de servicio autorizado de Sears, que incluye el hecho de
que la instalación no se haya realizado según los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la supercie, si no se opera o se le da mantenimiento de acuerdo
con todas las instrucciones proporcionadas.
6. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la supercie, provocado por un accidente, alteración, abuso, mal
uso o el uso contrario al previsto.
7. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la supercie, causado por el uso de detergentes, limpiadores,
productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
8. Daño o falla de las partes o sistemas provocado por modicaciones no autorizadas al electrodoméstico.
9. Servicio brindado a un electrodoméstico si faltan el modelo y la placa del número de serie, están alterados o no se puede determinar fácilmente si
tienen el logotipo de certicación apropiado.
Aviso de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según esta garantía limitada será la reparación o el cambio del producto según se establece en el presente. Las
garantías implícitas, que incluyen las garantías de comerciabilidad o aptitud para un n en particular están limitadas a un año en el electrodoméstico,
cinco años en el sistema refrigerante sellado, diez años en el compresor lineal, y el tiempo que se use en los contenedores de almacenamiento, o el
periodo más corto permitido por ley. Los vendedores no pueden ser responsables de daños incidentales o consecuenciales. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita de comerciabilidad o
aptitud, de modo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarle a usted.
Esta garantía aplica solamente cuando el electrodoméstico se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Transform SR Brands Management LLC, Homan Estates, IL 60179

53
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo
y el número de serie impreso en la placa de identicación situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie._____________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.

54
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
• NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable
decorriente. Agarre siempre el enchufe rmemente y
tiredel mismo para retirarlo de la toma de corriente.
• Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá
ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico
autorizado o personal cualicado para evitar riesgos
innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensión o enlos extremos del enchufe o conector.
• No modique ni alargue la longitud del cable de
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica
oprovocar un incendio.
• Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no torcer o dañar el cable de alimentación.
• NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido
inamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier
otro.
• NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
• Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice
un fusible de retardo.
• Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la
experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo,
salvo que una persona responsable de su seguridad les
brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto
al uso del artefacto.
• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta
del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelado, con excepción de
aquellos recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo
recomendado por el fabricante.
• El gas refrigerante y de aislamiento usado en el
electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente
de servicio o persona similarmente calicada.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cualicado.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras
de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras signican:
PELIGRO
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.

55
PELIGRO: RIESGO DE aTRaPaMIENTO DE NIÑOS
aDVERTENCIa
GUaRDE ESTaS INSTRUCCIONES
• Antes de sustituir una bombilla fundida o rota, desenchufe
el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o caja
de fusibles con el n de evitar el contacto con un cable
con corriente. (Una bombilla fundida puede romperse en
el momento de cambiarla, por lo que queda expuesto un
cable con corriente).
NOTa: Algunos modelos disponen de iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser
realizado por un técnico cualicado.
aDVERTENCIa: Poner uno o ambos controles en posición
de apagado (OFF) no corta la alimentación decircuito
de iluminación.
• Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
• Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
• Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque
las supercies frías del compartimiento del congelador
con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las supercies extremadamente frías.
• NO toque el mecanismo de fabricación automática
dehielo mientras esté el refrigerador enchufado.
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para
evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asxia).
• NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
deCasa y jardín, dice:
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
• No use este electrodoméstico para nes especiales, como
para conservar medicamentos o materiales de ensayo,
usar en barcos, etc.
• No golpee ni aplique demasiada fuerza en las supercies
de vidrio. No toque las supercies de vidrio si están
agrietadas o rotas.
aNTES DE DESECHaR SU aNTIGUO
REFRIGERaDOR O CONGELaDOR:
• Desmonte las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que los
niños no puedan trepar con facilidad al
interior.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), pero que también
es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe tener cuidado de no dañar ninguna de
las partes del circuito refrigerante. Refrigerante chorreando fuera de las tuberías podría causar un incendio
o una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite llamas o fuentes potenciales de incendio y ventile por
varios minutos el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inamable en caso ocurra una fuga en el
circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder
a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado)
por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su
electrodoméstico particular se muestra en la placa de identicación ubicada dentro del mismo. Nunca
inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su
distribuidor.

56
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ELIMINACIÓN DE CFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de
refrigeración que use CFC (clorouorocarbonos). Se cree
que los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cualicado
que compruebe la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente
está correctamente conectada a tierra.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una
conexión a tierra adecuada.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
conguración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la
casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva alimentación de
este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por
otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que
un técnico cualicado se encargue de retirar el refrigerante
de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el uso
de un cable alargador. Sin embargo, si a pesar de ello elige
usar un cable alargador, es absolutamente necesario que
sea un cable alargador para electrodomésticos de 3 clavijas
con conexión a tierra y clasicación UL, que disponga de
un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra, y
que la clasicación eléctrica del cable sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.

57
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
A
B
C
D
E
B
F
B
I
J
G
M
N
N
N
P
Q
R
S
T
H
L
K
O
• Puerta estándar
• PreView Grab-N-Go
A
B
C
D
E
B
F
B
I
J
G
M
U
V
P
Q
R
S
T
H
L
K
O

58
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
A
Luz del refrigerador
B
Bandejas de puerta jas
C
Compartimento de hielo
(Máquina de hielo y depósito
de hielo)
D
Refrigerador de luz
E
Parteluz articulado
F
Tapa del depósito de agua
G
Filtro de agua (interior)
H
Cajón con control de humedad
I
Depósito de hielo extra
J
Divisor Durabase
K
Panel de control
L
Altavoz de diagnósticos
M
Filtro de aire
N
Bandejas de puerta ajustables
O
Estantes del refrigerado
P
Cajón despensero con control
de temperatura
Q
Máquina de Hielo Automática
(Congelador)
R
Cajón extraíble Top
S
Medio cajón extraíble
T
Durabase
U
PreView Grab-N-Go
V
Compartimiento Grab-N-Go
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los
componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no
coincidan con su modelo.
Depósito de hielo
Puerta del
compartimento de
hielo
Especicaciones del producto
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Modelo 7440*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, congelador bajo
Modelo 7506*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, congelador bajo
Modelo 7507*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, InstaView Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), congelador bajo

59
aDVERTENCIa
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta
esta advertencia, se podrán producir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
DESEMBaLaJE DEL REFRIGERaDOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las
etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas
que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número
de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del
frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos alados, alcohol desinfectante,
líquidos inamables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la supercie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
INSTaLaCIÓN DEL REFRIGERaDOR
aDVERTENCIa
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para
su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger
el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea
recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el
refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
aDVERTENCIa
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores inamables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.

60
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ANTES DE USAR
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de él. Compruebe el ujo de aire frío en el
compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta
conguración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Este aparato ha sido diseñado para aplicaciones
domésticas y similares, como áreas de cocina para el
personal en comercios, ocinas y otros entornos de trabajo;
granjas y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial; entornos de tipo “bed and breakfast”;
catering y aplicaciones similares no minoristas.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el
refrigerador en un área húmeda ni mojada.
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido horario para elevar la unidad y en sentido
antihorario para bajarla. (Consulte Nivelación y
alineación de las puertas).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, supercies de baldosas exibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina
dehielo automática.
NOTA: La presión del agua debe ser 20-120 psi o 138-
827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm². Si el refrigerador se instala
en un area con baja presión de agua (menos de 20 psi)
se puede instalar una bomba de carga para compensar
la baja presión.
4. La distancia demasiado pequeña de supercies
adyacentes puede minimizar la capacidad de
congelación y aumentar los cargos de consumo
eléctrico. Deje una distancia de 24 pulgadas (61 cm.)
como mínimo al frente del refrigerador para poder abrir
las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre
la parte trasera del refrigerador y la pared.
2" (5.08 cm)

61
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
Mounting
Fasteners
Sujetadores
de montaje
Tornillo de
presión
Sujetadores
de
montaje
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las ilustraciones de esta
página.
Desmontaje de la manija del refrigerador
Aoje los tornillos de presión con una llave Allen
de 2,5 mm (
3
/
32
pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones de
esta página.
Sustitución de la manija de la puerta del
refrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando las
zonas de contacto de la manija coincidan
sobre los sujetadores de montaje y apretando
los tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 cm (
3
/
32
pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
Llave Allen

62
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de
montaje y apretando los tornillos de presión con una llave
Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de
montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼
pulg.).
ADVERTENCIA
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
• Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o
le cause lesiones.
• Evite que el tirador oscile cerca de personas o
animales.
• Inserte el oricio de soporte del tirador en la tornillo
de topoe de la puerta exactamente, y coloque los
tornillos de sujeción para jar el tirador en su posición.
• Compruebe que no haya ningún espacio entre la
puerta y el tirador tras colocar éste en su posición.
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador
Aoje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior
de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (⅛ pulg.) y
retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de
montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼
pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.

63
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
• Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
• No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
Removiendo la cubierta de la bisagra
Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra en la
parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no
visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de
la cubierta con un destornillador plano.
Removiendo la Puerta Izquierda del Refrigerador
1. El suministro de agua está conectado a la parte superior
derecha de la supercie posterior del refrigerador.
Remueva el anillo del área conjunta. Sujete la conexión
del suministro de agua y empuje gentilmente la pinza (1)
para destrabar la línea de suministro de agua, como se
muestra.
(1)
2. Extraiga la línea de agua (2). Desconecte todos los
arneses de cables (3). Desatornille el cable de tierra (4).
(2)
(3)
(4)
3. Rote la palanca de la bisagra (5) hacia la izquierda.
Libere la bisagra superior (6) del picaporte de la manija
de la bisagra (7).
(7)
(6)
(5)
PRECAUCIÓN: Al liberar la bisagra del picaporte,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia
adelante.
4. Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
NOTA: Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
supercie que no la raye.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Clip
(Correcto)
Inserte línea

64
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Removiendo la Puerta Derecha del Refrigerador
1. Remueva todos los arneses de cables (1).
(1)
NOTA: El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
2. Rote la palanca de la bisagra (2) hacia la derecha.
Libere la bisagra superior (3) del picaporte de la manija
de la bisagra (4).
(3)
(2)
(4)
PRECAUCIÓN: Al liberar la bisagra del picaporte,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia
adelante.
3. Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
NOTA: Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una supercie que no la raye.
Ensamblando la Puerta Derecha del Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1. Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al
fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del perno
de la bisagra como se muestra en la gura.
2. Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de
la bisagra (2) y encájela en su lugar. Rote la manija (3)
hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
(1)
(2)
(3)
3. Conecte todos los arneses de cables (4).
(4)
NOTA: El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.

65
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Ensamblando la Puerta Izquierda del Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
1. Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al
fondo de la puerta. Instale la puerta del refrigerador en
la bisagra del medio.
2. Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de
la bisagra (2) y encájela en su lugar. Rote la manija (3)
en la dirección del reloj y asegure la bisagra.
(1)
(2)
(3)
3. Conecte todos los arneses de cables y el cable a tierra.
4. Introduzca la línea de suministro de agua en el agujero
ubicado en la caja superior y tire de ella hacia el plato
trasero.
5. Sujete la conexión de suministro de agua y empuje
gentilmente la pinza (4) para conectar la línea de
suministro de agua como se muestra. Introduzca un
tubo de al menos ⅝ pulgadas (15 mm) en el conector.
Introduzca el clip en el área de unión para asegurar el
tubo en su lugar.
(4)
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Clip
(Correcto)
Inserte línea
• Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
Ensamblando la cubierta de la bisagra
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar. Introduzca y
apriete los tornillos de la cubierta.

66
INSTaLaCIÓN DEL REFRIGERaDOR
CÓMO DESMONTaR EL CaJÓN DEL
CONGELaDOR
aDVERTENCIa: El desplazamiento e instalación del
cajón del congelador deben realizarse entre dos o más
personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
PRECaUCIÓN: No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y
provocar lesiones personales.
NOTa: En las guras siguientes, no se muestra el cajón
extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.
Saque el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior
1
levantándola del sistema de rieles.
1
Retire los tornillos
2
del riel en ambos lados.
2
Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba
para separarlo de los rieles.
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
CÓMO INSTaLaR EL CaJÓN DEL
CONGELaDOR
Con las dos manos, sujete la barra central y tire
de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden
completamente extendidos.
Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes
de la puerta
1
para introducirlos en las pestañas de los
rieles
2
que hay a ambos lados.
2
1
Baje la puerta hasta su posición nal y apriete los
tornillos
3
ubicados a ambos lados.
3
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta
inferior
4
en la estructura de rieles.
4
aDVERTENCIa: Si se retira el divisor Durabase, habrá
suciente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un niño o na mascota,
y el posible riesgo de asxia, NO permita que niños y
mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador.
aDVERTENCIa: NO pise ni se siente en el cajón del
congelador.

67
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con
conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición
denitiva.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para
modicar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a
lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (
11
/
16
") oun
destornillador plano.
1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
del pie de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambos pies de
nivelación en sentido antihorario. Puede que sean
necesarios varios giros y debería girar ambos pies
denivelación el mismo número de giros.
NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las
puertas para cerrarlas completamente.
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas
con el n de alinearlas correctamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar
oensentido antihorario para rebajar la altura.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta derecha:
1. Con una mano, eleve las secciones interior y exterior
de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra
central. (La apertura de la puerta puede hacer más fácil
la elevación.)
2. Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el
anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección de
la puerta interior, como se muestra. No inserte el anillo
en la bisagra de la sección de la puerta exterior.
3. Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la puerta
derecha quede alineada. (Se incluyen dos anillos con el
aparato.)
Puerta
exterior
Puerta
interior

68
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Temperatura
• El rango del control de temperatura del refrigerador de
1 °C a 7 °C (33 °F a 43 °F). Pulse el botón de
temperatura del refrigerador para alternar entre los
ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un
grado encada pulsación.
• El rango del control de temperatura del congelador
es de -23 °C a -15 °C (-7 °F a 5 °F). Pulse el botón
de freezer temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
encada pulsación.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles están correctamente ajustados cuando la
leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y
el helado está rme. Si la temperatura es demasiado fría
o demasiado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de
volver a ajustarla.
Flujo de aire
Asegúrese de no bloquear los conductos de ventilación
al cargar su refrigerador. De lo contrario, restringirá el
ujo de aire y puede que la temperatura del refrigerador
suba demasiado o que se acumule humedad en su interior.
(Consulte el siguiente diagrama de ujo de aire).
Dispensador
1
2
3
El dispensador servirá agua, cubitos de hielo o hielo picado.
Presione el ícono de su elección: (
1
) agua (
2
) cubitos de
hielo (
3
) hielo picado. Cuando lo pulse, se iluminará el
ícono.
NOTA: El dispensador no funcionará si hay alguna puerta
abierta o si esta activado el bloqueo de control.
NOTA: Si se ilumina el icono de bloqueo, no se puede
controlar el tipo de dispensador.
Compruebo el modo ON/OFF de bloqueo de control en el
panel de control.
ADVERTENCIA: La pantalla de control es táctil. Un
exceso de humedad en la pantalla puede provocar una
avería. Recuerde mantener la pantalla limpia y seca.

69
USO DEL REFRIGERADOR
Filtro de aire
El ltro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador.
El Filtro de Aire llevará a cabo ciclos de encendido
y apagado en incrementos de diez minutos para
encendido y de 110 minutos para apagado.
Restablecimiento del ltro de aire
Cuando se enciende el ícono CHANGE, esto signica
que el ltro de aire debe ser reemplazado. Luego
de reemplazar el ltro de aire, mantenga pulsado el
botón Air Filter durante tres segundos para apagar la
luz del ícono. Se recomienda cambiar el ltro de aire
aproximadamente cada 6 meses.
Accela Ice (Accela hielo)
• Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
• Cuando usted toca el botón del Accela Ice (Accela hielo),
el indicador se encenderá para arriba en la exhibición y
quedará orientado por 24 horas.
Esta función se apagará automáticamente pasadas las
24 horas.
• Puede cesar manual mente la función presionando el
botón una vez más.
Restablecimiento del ltro de agua
Cuando se enciende el ícono CHANGE, indica que
es necesario cambiar el ltro de agua. Unavez
cambiado el ltro de agua, mantenga pulsado el botón
Water Filter durante tres segundos para apagar la
luz del indicador. El ltro de agua se debe cambiar
aproximadamente cada seis meses.
Parteluz articulado
Esta característica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar
la puerta o romper el parteluz,
asegúrese de que el parteluz de
la puerta del refrigerador esté
siempre plegado.
Bloqueo de los controles
• Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada.
• Si desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Control Lock
durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el icono
Control Lock y se activará la función Lock.
• Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
• Para desactivar la función Lock, mantenga presionado
el botón Control Lock durante aproximadamente tres
segundos.
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar
energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando
se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione
el botón Accela Ice (Accela hielo) 3 veces de manera
consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator
(Refrigerador). El panel de control emite un pitido y la
conguración de la temperatura muestra la conrmación de
que el Modo de Exhibición está desactivado. Use el mismo
procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.

70
USO DEL REFRIGERaDOR
DEFINICIONES
LED inteligente (blanco):
Notica al usuario que el electrodoméstico está conectado
al internet.
LED Smart Grid (blanco):
Notica al usuario que el aparato es capaz de recibir una
señal, conocida como evento de respuesta a la demanda,
de un sistema de administración de energía de la compañía
de electricidad.
LED Modo Grid (red):
Notica al usuario que el aparato está reduciendo o
demorando el consumo de energía debido a la señal que
recibió del sistema de administración de energía de la
compañía de electricidad. El LED permanece iluminado
durante períodos críticos de precios y precios en tiempo real
o durante un período de alta demanda de electricidad.
LLEVaNDO a CaBO La CONEXIÓN
Necesita los siguientes dispositivos y la siguiente aplicación
para utilizar el Smart Grid (Red Inteligente) y otras
funciones inteligentes en su refrigerador.
Dispositivos Requeridos: Router Inalámbrico, Refrigerador
Kenmore Elite Smart, y un dispositivo móvil.
Aplicación Requerida: Kenmore Smart App.
CONEXIÓN DEL REFRIGERaDOR
Consulte la Guía de Inicio Rápido incluida con su aparato
inteligente para obtener instrucciones detalladas acerca de
la creación de una cuenta Kenmore y de la conguración
del aparato para la operación desde su dispositivo móvil.
Para asistencia adicional, visite http://www.kenmore.com/
smart
NOTa: Cuando se haya conectado con éxito a Internet, se
encenderá el LED del ícono SMART del panel de control.
FUNCIONES INTELIGENTES
DESCRIPCIÓN GENERaL
La conectividad Kenmore Smart transforma su relación
con su hogar. Puede personalizar la manera en que los
productos Kenmore Smart operan basandose en su horario y
rutina diaria, haciendo la vida más fácil y proporcionando
una mayor tranquilidad. Esto lo hace permitiéndole vincular
y manejar sus productos Kenmore Smart en una aplicación,
todo ésto desde marcas de conanza desde un teléfono
inteligente, tableta o computador.
Este es un electrodoméstico de conexión-lista, permitiéndole
monitorearlo y controlarlo remotamente desde su teléfono
inteligente mediante la aplicación Kenmore
®
Smart.
Para iniciar necesitará lo siguiente:
• Electrodoméstico Kenmore Elite Smart
• Enrutador (Router) Wi-Fi de casa conectado a internet.
• Teléfono inteligente
• Aplicación Kenmore Smart
Para más información acerca de su electrodoméstico
Kenmore Elite
®
Smart, por favor visite www.Kenmore.com/
smart.
La función Smart Grid controla el uso de energía, lo que le
ayudará a ahorrar energía durante períodos de uso pico.
Puede suspender la función SMART GRID en cualquier
momento (usando la aplicación o el botón Smart Grid).
Smart Grid responde a las noticaciones de su compañía
de electricidad para ejecutar tareas de alto consumo
de energía solamente fuera de los horarios picos de
uso, cuando la demanda de electricidad es menor. Estas
noticaciones se conocen como señales de respuesta a la
demanda. Si el refrigerador recibe una señal de respuesta
a la demanda de la compañía de electricidad, este
encenderá el LED del MODO GRID en el panel de control
y regulará el consumo de energía conforme a la señal
recibida. El refrigerador responderá a las señales recibidas
de la compañía de electricidad siempre que el aparato esté
conectado a Internet y la función Smart Grid esté activada.

71
USO DEL REFRIGERaDOR
INSTRUCCIONES DE SMaRT GRID
IMPORTaNTE:
Debe conectar su electrodoméstico Kenmore Smart al
internet y luego registrarlo en su cuenta a manera de usar la
función Smart Grid.
Consulte la Guía de inicio rápido suministrada con el
dispositivo para obtener instrucciones sobre cómo registrar
su aparato utilizando la aplicación de Kenmore (app).
El botón Smart Grid sirve para dos nes:
1) conectar o desconectar de Internet, 2) activar o
desactivar/suspender la capacidad de respuesta a la
demanda del aparato.
NOTa: Este es un electrodoméstico de conexión-lista,
permitiéndole monitorearlo y controlarlo remotamente
desde su teléfono inteligente mediante la aplicación
Kenmore
®
Smart.
Para conectar el refrigerador a Internet:
Haga referencia a la Guía de Inicio Rápido que vino con su
electrodoméstico inteligente para instrucciones detalladas
sobre la creación de una cuenta Kenmore y el ajuste de su
electrodoméstico para operaciones conectadas desde su
teléfono inteligente.
Esta Guía de Uso y Cuidado contiene información e
instrucciones para operar su electrodoméstico desde el
panel de control del mismo. Para asistencia adicional, visite
http://www.kenmore.com/smart
NOTa: Si ninguna conexión es llevada a cabo después de
10 minutos el botón SMART GRID parpadeante se apagará.
Funcionamiento de Smart Grid:
Una vez conectado y registrado, el aparato es capaz de
aceptar una señal de su compañía de electricidad. La
señal, conocida como “respuesta a la demanda”, ajustará el
funcionamiento del refrigerador para reducir el consumo de
energía durante un período que puede ir desde unos pocos
minutos hasta un máximo de 4 horas. La fábrica de hielo
también se suspenderá durante este tiempo. Al abrirse la
puerta del refrigerador se pueden cancelar ciertas señales
de respuesta a la demanda.
El LED del modo Grid (rojo) quedará iluminado de forma
ja cuando se esté recibiendo esta señal. Para desactivar
la señal y evitar que esta se siga aceptando en el futuro,
presione y suelte el botón Smart Grid. Tanto el modo Grid
como el LED de Smart Grid se apagarán. Presione y suelte
el botón Smart Grid de nuevo para activar la aceptación
de la señal de respuesta a la demanda. El LED del botón
Smart Grid se volverá a iluminar. El LED del modo Grid
se iluminará cuando se envíe otra señal de respuesta a la
demanda.

72
USO DEL REFRIGERADOR
Aviso de la FCC
(para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
− Reoriente o reubique la antena receptora.
− Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
− Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
− Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista
en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modicación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Aviso de Software de Fuente Abierta
Para obtener el código fuente contenido en este producto
bajo LGPL y otras licencias de fuente abierta, visite http://
kenmore.com/opensource. Adicional al código fuente, todos
los términos referidos de licencia, exenciones de garantía,
y avisos de derechos de autor están disponibles para
descarga.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la
FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni opera
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operació
especícas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Especicaciones módulo LAN inalámbrico
Model LCW-004
Rango de Frecuencia 2412 à 2462 MHz
Potencia de Salida (Máx) < 30 dBm

73
USO DEL REFRIGERaDOR
DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE La PUERTa
PRECaUCIÓN
Mantenga manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia, podrían producirse daños o
lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando
el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno.
Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el
depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento
del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de
forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea
del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de
cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos
que contiene puede reducir este problema.
NOTa: Almacenar latas u otros elementos en el depósito
dehielo podría dañar la máquina de hielo.
Mantenga la puerta del compartimiento de hielo
herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente,
el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto también podría
provocar que la máquina deje de fabricar hielo.
NOTa: Se recomienda vaciar el recipiente para el hielo si el
botón ON/OFF de la máquina de hielo del panel de control
ha permanecido en la posición OFF durante un periodo
prolongado de tiempo.
PRECaUCIÓN
Mientras manipule
el depósito de hielo,
mantenga las manos
lejos del área de
la bandeja de la
máquina de hielo
para evitar lesiones
personales.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
2. Para sacar el depósito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera, levante ligeramente la
parte inferior y despacio saque el depósito tal como se
muestra.
3. Para volver a instalar el depósito de hielo del interior
de la puerta, incline ligeramente el depósito al volver
a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
4. Evite tocar el apagado automático (brazo palpador)
al colocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta
que hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener información más detallada.
Apagado automático
(brazo palpador).

74
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO INTERIOR
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se
envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70-
182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función
de la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
• Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y
24horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricación de hielo.
• La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz o 340-455
cc) vasos de hielo.
• Las sustancias extrañas o la escarcha en apagado
automático (brazo palpador) pueden interrumpir la
producción. Para un correcto funcionamiento, asegúrese
de que el brazo palpador esté limpio en todo momento.
• Para aumentar la producción de hielo, Accela Ice la
función Ultra Ice. Esta función aumenta las capacidades
para fabricar hielo y para congelar.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
Máquina de hielo
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
Switch de
Encendido
MÁQUINA DE HIELO DEL CONGELADOR
• La máquina de hielo automática del congelador produce
12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo de 24
horas si las condiciones son favorables. Esta cantidad
podría variar de acuerdo al ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico, frecuencia
con la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, etc.).
• Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
• Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
• La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
• Deseche los primeros cubos de hielo producidos después
de la instalación inicial.
• Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente por
un largo periodo de tiempo podrían amonotonarse y esto
le podría dar dicultades al separarlos. Si esto sucede,
vacíe completamente el recipiente de hielo y limpielo
antes de re-instalarlo.
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
Switch de
Encendido

75
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO (continuación)
PRECAUCIÓN
• La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
• Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
• Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
• Si se dispensa hielo manchado, compruebe el ltro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en
contacto con Sears u otro servicio técnico cualicado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
• No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños
podrían jugar con los controles y romperlos.
• Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el
conducto con una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha.
• Nunca use vasos de cristal no o recipientes de loza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
• Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
• Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de
hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse
afectado.
• Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la
salida, puede impedir que se dispense el hielo.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos
de la puerta y del conducto del hielo.
• Nunca retire la tapa del dispensador.
• Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, corte el
suministro de agua y póngase en contacto con el servicio
técnico domestico de Sears llame 1-844-553-6667.
CUÁNDO DEBE PONERSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO DE LA MÁQUINA DE HIELO EN OFF
• uando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
• Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.
• Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse
cuando se ponga en OFF el botón ON/OFF (encendido/
apagado) de la máquina de hielo.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
• La válvula del agua de la máquina de hielo emitirá un
zumbido cuando el sistema se llene con agua. Si el botón
de encendido está en ON, la máquina de hielo hará
ruido aunque todavía no se haya conectado el agua.
Para detener el ruido ponga el botón ON/OFF en OFF.
NOTA: Si mantiene encendida la máquina de hielo antes
de conectar la tubería de agua, podría dañarla.
• Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
serellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el botón de la máquina de hielo en OFF y cierre el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse siempre
que se ponga en OFF el botón ON/OFF de la máquina de
hielo.
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
cualicado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.

76
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de
los alimentos se transera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el código
de fecha para garantizar la frescura.
Elementos Cómo
Mantequilla o
margarina
► Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Queso ► Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Leche ► Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
Huevos ► Almacénelos en el cartón original en
un estante interior, no en un estante
de la puerta.
Fruta ► No lave ni pele la fruta hasta
que ésta vaya a ser utilizada.
Organice la fruta y consérvela en
su contenedor original, en un cajón,
o bien almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada sobre
un estante del refrigerador.
Verdura con hoja ► Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas
o decoloradas. Lave en agua fría
y deje escurrir. Colóquela en una
bolsa o un contenedor de plástico,
y almacénela en el cajón para
verduras.
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
► Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Pescado ► Almacene el pescado y los mariscos
frescos en el congelador si no van
a ser consumidos el mismo día en
que se los adquirió. Se recomienda
consumir pescados y mariscos
frescos el mismo día de haberlos
adquirido.
Sobras ► Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina able para obtener más información sobre la forma
de preparar los alimentos para su congelación o sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad
de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el
congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros de espacio en
el congelador). Deje suciente espacio en el congelador
para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suciente espacio en la parte delantera
para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la
calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio
utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo
dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo signica
que la humedad del alimento y del aire del interior del
paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación,
empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes
de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento
adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe
dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos se transeran
por todo el refrigerador y también se podrían resecar los
alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
• Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
• Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
• Papel de aluminio grueso
• Papel con revestimiento plástico
• Envoltorios plásticos no permeables
• Bolsas de plástico con autosellado y calidad especíca
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos
métodos de congelación adecuados.
No usar
• Envoltorios de pan
• Contenedores de plástico que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas herméticas
• Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de
cera
• Envoltorio no y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse
oestallar al congelarse.

77
USO DEL REFRIGERaDOR
SECCIÓN REFRIGERaDOR
DISPENSaDOR DE aGUa
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
NOTa: El dispensador está equipado con una luz que se
enciende cuando se activan los botones del dispensador.
Empuje
Dispensador de interruptor
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas.
aDVERTENCIa: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de
gravedad.
PRECaUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o
porcelana na, ya que podrían romperse.

78
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En función
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes
alturas de los artículos hará que le resulte más fácil
encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el
tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y
ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado en el momento de retirarlos.
Organización de los estantes (Cantilever)
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posición que desee.
Para retirar un estante: incline la parte delantera del
estante en dirección de
1
y levántelo en la dirección de
2
. Saque el estante.
Para volver a instalar un estante: incline la parte
delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuación, baje la parte delantera del estante de
manera que los ganchos caigan en las ranuras.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
elestante o derramarse los alimentos.
Estante plegable
Para almacenar artículos más altos, como botellas o
garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se
deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la
parte delantera del estante hacia usted para volver a tener
un estante completo.

79
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la
humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posición entre VEGETABLES y FRUIT.
• VEGETABLES mantiene
un aire húmedo en el
cajón para un mejor
almacenamiento de las
verduras frescas y de
hoja.
• FRUIT mantiene el
aire húmedo fuera del
cajón para un mejor
almacenamiento de la
fruta.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
1. Para remover el recipiente de humedad controlada para
verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el recipiente (1) o
el Glide'N'Serve (2) a su máxima extensión, levante la
parte frontal, y retírelo completamente.
2. Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta hasta
que ésta se separe de la pared trasera del gabinete, luego
retírela.
CAJÓN DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA
El Cajón despensero con control de temperatura
proporciona espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que permite mantener el
compartimiento más frío que la sección del refrigerador.
Este cajón se puede usar para grandes bandejas de esta,
artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se debe
usar para verduras que requieran un alto nivel de humedad).
Pulse el botón para elegir entre Meat (carne),
Del (charcutería) y Produce (Productos cocinados).
PRECAUCIÓN: No guarde botellas de vidrio en la
despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle
lesiones.
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
PRECAUCIÓN
• Desprenda regularmente y lave los recipientes y estantes
de almacenamiento; estos pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
• No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
• No use lava platos para limpiar los recipientes y estantes
de almacenamiento.

80
USO DEL REFRIGERADOR
PREVIEW GRAB-N-GO
(en algunos modelos)
El compartimento “PreView Grab-
N-Go” permite el fácil acceso a los
alimentos comúnmente utilizados.
PREVIEW GRAB-N-GO
COMPARTIMIENTO
(en algunos modelos)
Para acceder al compartimento
PreView Grab-N-Go, pulse
levemente el botón en el tirador
derecho de la puerta del frigoríco
para abrir la puerta.
MONTAJE DE CAJA GRAB-N-GO (en algunos modelos)
El montaje de la caja Grab-N-Go se puede quitar para
limpiar y ajustar fácilmente. Para abrir el compartimento
“Grab-N-Go”, presione suavemente el área marcada para
abrirla
1. Para extraer el montaje de la caja Grab-N-Go, levante
y tire.
2. Para reemplazar el montaje de la caja Grab-NGo,
alinee las lengüetas del montaje de la caja Grab-N-Go
a las ranuras de la puerta y empuje hacia abajo hasta
que se coloque en el lugar.
LA FUNCIÓN PREVIEW
(en algunos modelos)
La función PreView en la puerta
Grab-N-Go le permite ver si se
está quedando sin artículos de uso
frecuente como bebidas y bocadillos,
sin abrir la puerta del refrigerador.
1. Toque dos veces el vidrio para
encender y apagar la luz de LED
dentro de la puerta LID.
2. La luz de LED se apaga
automáticamente después de diez
segundos.
• La función Knock-On está
deshabilitada cuando la puerta de la derecha del
refrigerador está abierta, durante dos segundos después
de cerrar la puerta y cuando el dispensador de hielo está
en uso.
• Toque cerca del centro del vidrio. Tocar cerca de los
bordes del vidrio puede no activar la función Knock-On
correctamente.
• Toque con fuerza de manera de escuchar el sonido del
golpe.
• La función Knock-On puede activarse si hay un ruido
fuerte cerca del refrigerador.
1
2
3
CAJONES DE PUERTA GRAB-N-GO (en algunos modelos)
El estante inferior Grab-N-Go se puede quitar para limpiar
fácilmente.
1. Para extraer el estante inferior, levante el sujetador del
estante hacia arriba y para afuera.
2. Retire los dos tornillos del estate y tire en forma recta
hacia afuera.
3. Para reemplazar, realice el procedimiento inverso.
Open Removing Assembling

81
USO DEL REFRIGERaDOR
REEMPLaZO DEL FILTRO DE aIRE
Se recomienda reemplazar el ltro de aire:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando se encienda la luz CHaNGE aIR FILTER
(Cambiar ltro de aire).
Filtro de aire
1. Extraiga el ltro viejo
Gire la tapa del ltro hacia la izquierda para separarlo
de la pared del refrigerador. El ltro se ubica en la
parte interior de la tapa del ltro. Quite el ltro de la
tapa.
2. Instale un nuevo ltro de aire.
Coloque un ltro nuevo dentro de la tapa con el
lateral que dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire
el ltro hacia la derecha para sujetarlo a la pared del
refrigerador.
Luego de cambiar el ltro, mantenga pulsado el botón Air
Filter durante tres segundos para restablecer el sensor del
ltro.
NOTa: Para adquirir un ltro de aire de reemplazo, visitar
su tienda local de Sears, o llame 1-844-553-6667.
También puede comprar en línea en: www.kenmore.com
SECCIÓN CONGELaDOR
DEPÓSITO DE HIELO aDICIONaL
1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo máximo
posible para retirar el depósito de hielo adicional.
2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo
máximo posible y ponga el depósito en su posición
correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble
y, después, el cajón del congelador.
Cajón extraíble
Depósito de
hielo adicional
PRECaUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del
congelador al abrir y al cerrar.

82
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN EXTRAÍBLE
Cajón superior
1. Para quitar el ltro, jale la gaveta en toda su extensión.
En el riel izquierdo, empuje con un desarmador de punta
plana la lengüeta para liberar la gaveta del riel, como
se ilustra a continuación. Una vez que esté liberado el
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado derecho
con el dedo para liberar la gaveta. Levante la parte
delantera de la gaveta y luego jálela hacia afuera.
2. Para volver a colocarla, incline levemente hacia arriba
la parte delantera de la gaveta, inserte la gaveta en el
marco y empújela en su lugar hasta que escuche un clic.
Cajón medio
1. Para extraer el cajón, tírelo completamente hacia
afuera. Levante el frente del cajón, y tire del mismo
directamente hacia afuera.
2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del
cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo
lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de él hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
1
2
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá
suciente espacio abierto para que un niño o una
mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una
mascota y el posible riesgo de asxia, NO permita que
niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón.

83
FILTRO DE aGUa
FILTRO DE aGUa
NOTa: Este refrigerador no necesita un tapón del
derivación del ltro cuando el ltro no está colocado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando el indicador del ltro del agua se encienda.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
1. Retire el ltro de agua usado.
• Levante y retire la bandeja inferior de la puerta.
Gire el extremo derecho del ltro hacia fuera para
retirarlo del compartimento y sujete y gire el ltro
en sentido antihorario para retirarlo del cabezal del
ltro.
NOTa: El reemplazo del ltro de agua puede causar
la salida de una pequeña cantidad de agua.
Coloque un vaso debajo del ltro para recoger
el agua.
2. Reemplace con un ltro de agua nuevo.
• Inserte el ltro nuevo en el cabezal y gírelo en sentido
horario hasta que la fecha del ltro nuevo quede
alineada con la echa del cabezal del ltro. Gire el
ltro para colocarlo en el compartimento.
• Monte la bandeja de la puerta.
3. Después de reemplazar el ltro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
4. Mantenga pulsado el botón Water lter más de 3
segundos para reiniciar el indicador.
PRECaUCIÓN: Se recomienda utilizar el refrigerador
con un ltro de agua. Sin embargo, no se necesita un tapón
de bypass del ltro si no se ha instalado un ltro de agua.
NOTa: Para comprar un ltro de agua de repuesto, visitar
su tienda local de Sears, o llame 1-844-553-6667.
También puede comprar en línea en: www.kenmore.com

84
FILTRO DE AGUA
Hoja de datos de rendimiento
Utilice un recambio de cartucho: MDJ64844602(9980)
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o
reducción de las sustancias siguientes.
Reducción de
contaminantes
Inuente medio
NSF especicado
Concentración objetivo
%
promedio
Reducción
Producto
promedio
Concentración de
agua
Máximo
permitido
Concentración de
producto en agua
Reducción
NSF Requisito
Olor y sabor a cloro 2.0 mg/L ± 10% >97.5% NA
Partículas nominales I,
12,000,000 pts/mL
Al menos 10,000 partículas/
mL
99.80% 24,000 pts/ml NA
Asbesto 180 MFL
10 a 10
>99.00% < 1 MFL NA
Atracina >94.10% NA
Benceno >96.60% NA
Carbofurano 98.30% NA
Lindano >99.00% NA
P-Diclorobenceno >99.80% NA
2,4-D >99.90% NA
Plomo a pH 6,5 99.60% NA
Plomo a pH 8,5 >90% NA
Mercurio a pH 6,5 91.00% NA
Mercurio a pH 8,5 92.50% NA
Bacterias* 100,000 bacterias/L Mínimo de 50,000 bacterias/L >99.99% 10 NA
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linurón 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

85
FILTRO DE AGUA
Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de
agua
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Temperatura del agua 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 °F)
Es esencial respetar los requisitos recomendados por el
fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo
del ltro de agua para que el producto se comporte de la
forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar de
laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar.
NOTA: Para comprar un ltro de agua de repuesto, visitar
su tienda local de Sears, o llame 1-844-553-6667. También
puede comprar en línea en: www.kenmore.com
Producto distribuido en los Estados Unidos de América por
Transform SR Brands Management LLC, Homan Estates,
IL 60179 U.S.A.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca
sin una desinfección adecuada antes o después del
sistema. Los sistemas certicados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes ltrables. Número de
establecimiento de 10350-MN-005
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales
debidos a fugas de agua:
• Lea y cumpla las instrucciones de uso del ltro de
agua antes de la instalación y uso de este sistema.
• La instalación y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanería estatales y locales.
• No instalar si la presión del agua excede los 120 psi
(827 kPa). Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo comprobar la
presión del agua.
• No instalar en sistemas donde se pueda producir
el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación
de golpe de ariete en la instalación, debe instalar
un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si no está
seguro de cómo comprobar esta situación.
• No instalar en tuberías de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima de funcionamiento del agua
de este sistema de ltrado de agua es de 38 °C (100
°F).
• Proteja el ltro de agua de la congelación. No use
el frigoríco en condiciones ambientales por debajo
de los 13 ºC (55 °F). Drene el ltro de agua cuando
almacene la unidad en temperaturas inferiores a los
4,4 °C (40 °F).
• El ltro de agua desechable se debe reemplazar
cada seis meses, a la capacidad nominal, o si se
produce una signicativa reducción del ujo.

86
FILTRO DE aGUa
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer:
Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:

87
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no inamable. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
• Retire todos los componentes extraíbles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Usodel
refrigerador para obtener instrucciones acerca del
desmontaje.
• Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
• Lave a mano, aclare y seque todas las supercies a
fondo.
• Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
El encerado de las supercies metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere las
piezas de plástico. Encere las supercies metálicas pintadas
al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto
para que no raye las supercies del refrigerador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que
son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inamables, ya
que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL
CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas del
condensador.

88
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LEDs por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualicado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de
24 horas, saque todos los alimentos congelados y
almacénelos en un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes
de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas
lo sucientemente abiertas para que pueda pasar el
aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.

89
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de
agua. Llame a un fontanero cualicado para resolver el
golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de
agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en
el producto, conecte sólamente el tubo de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
Si utiliza el refrigerador antes de la conexión al suministro
de agua, asegúrese de apagar la máquina de hielo en el
panel de control.
PRECAUCIÓN: No instale la tubería de la máquina
de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por
debajo del punto decongelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi. Si el refrigerador se instala en un
área con baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede
instalar una bomba de carga para compensar la baja
presión.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al
sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre
40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2-3 s
para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es
inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm² (se necesitan más
de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad):
• Compruebe si el ltro de sedimentos del sistema de
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro si es
necesario.
• Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
• Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero cualicado.
• Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
• Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería
están cortados a escuadra.
• Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula de agua situada
en la parte posterior del refrigerador a la tubería del
suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8
pies). Asegúrese de que haya suciente tubería adicional
(aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en
3 vueltas de unos 25 cm [10pulg.] de diámetro) para
permitir que se pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
• Destornilladores de punta plana y de estrella.
• Dos tuercas de compresión con
un diámetro exterior de ¼ de
pulg. y 2 abrazaderas para unir
el tubo de cobre a la válvula de
corte y a la válvula de agua del
refrigerador.
• Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería)
para conectar la tubería de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación, usar
una tuerca de unión.
• Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en
el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la
válvula de montura cumple con
los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una
válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga eléctrica.

90
CONEXIÓN DE La TUBERÍa DE aGUa
INSTRUCCIONES DE INSTaLaCIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la
línea.
2. ELIJa La UBICaCIÓN DE La VÁLVULa
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TaLaDRE EL ORIFICIO PaRa La VÁLVULa
Taladre un oricio de ¼ pulg. en
la tubería de agua mediante una
punta alada. Quite todas las
rebabas resultantes de taladrar
el oricio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un
oricio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTa: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo
pueden utilizar tuberías de cobre (tuberías NDA #49595
o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX).
4. FIJE La VÁLVULa DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
NOTa: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
5. aPRIETE La aBRaZaDERa PaRa TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTa: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través de un oricio taladrado
en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a
la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTa: Asegúrese de que haya suciente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTa: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)

91
CONEXIÓN DE La TUBERÍa DE aGUa
8. aCLaRE EL INTERIOR DE La TUBERÍa
Active el suministro de agua principal
y deje correr el agua por la tubería
hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la
tubería.
9. CONECTE La TUBERÍa aL REFRIGERaDOR
aDVERTENCIa
Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
1. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión
todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el
adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Encienda la máquina de hielo en el panel de control.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9 °C (15 °F) o menos. Se pondrá en funcionamiento
automáticamente si se ha puesto en ON el botón de la
máquina de hielo.
Abrazadera de
tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECaUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.

92
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con los
siguientes requisitos básicos:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Límites de temperatura ambiente
para el funcionamiento
55°F - 110°F
Especicaciones eléctricas
115 voltios, 60 Hz, AC únicamente, y
fusionado a 15 o 20 amperios.
Problema Causas posibles
Solutions
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no enfrían.
El control del refrigerador está en la posición
OFF (en algunos modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener información acerca de los ajustes correctos de
temperatura.
El refrigerador está en Demo Mode (Modo
Demostración).
El Modo demostración permite que las luces y la pantalla
de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de
refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras
el electrodoméstico está en la planta de exposición del
establecimiento comercial. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el
Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos
y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación,
verique que la temperatura correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente. Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si
estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones
de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de enfriado
funciona por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a un modelo
más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una
tecnología más eciente.
El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta
la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a
funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están completamente
cerradas.
Empuje rmemente para cerrar las puertas. Si éstas no se cierran
por completo, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y
Características de la Guía de resolución de problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo.
En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador está
obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que
cubre el área de las bobinas del condensador.
ENFRIADO

93
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado caliente.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación del aire están
bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para
permitir que el aire uya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar
caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los
43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se
necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de
la Guía de resolución de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no está lo sucientemente fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado
recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelación, verique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Acumulación de
humedad en el interior
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos
de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente”
en la sección Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas, provocando
condensación o congelación. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de
completar.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelación, verique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos
pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y
la congelación.
ENFRIADO
J

94
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Los alimentos se congelan
en el compartimiento del
refrigerador.
Alimentos con alto contenido de agua fueron
colocados cerca de la ventilación de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las
ventilaciones de aire.
El control de temperatura del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en un lugar frío. Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C
(41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del
refrigerador. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por largos períodos
de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos
de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación y condensación.
Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas” en la sección de la Guía de resolución de
problemas.
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado fría.
Los ajustes de control de temperatura son
incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(dentro de paquetes
sellados).
La condensación proveniente de los alimentos
con alto contenido de agua provoca la
congelación en el interior del paquete del
alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
Los alimentos se han dejado en el congelador
por un largo tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
durante mucho tiempo.
La máquina de hielo no
hace suciente hielo.
La necesidad de hielo excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 120 - 292 cubitos
en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada
presión y abra completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
El ltro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando se encienda el indicador del ltro del agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua en el hogar. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos
sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con ltro de
agua.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un
fontanero o la instalación de una bomba de carga para compensar
la baja presión del agua.
Se utilizar un sistema de ltración de agua de
ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración de agua de ósmosis inversa pueden reducir
la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en
la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante
la instalación o limpieza, lo que provoca un ujo de agua reducido.
Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a
n de prevenir futuras torceduras.
ENFRIADO/ HIELO Y AGUA

95
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo
no hace suciente hielo
(continuación).
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este
problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo
se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el
apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía
de resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es
demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0
°F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación
de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua
lentamente.
El ltro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando se encienda el indicador del ltro del agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de ltración de agua de
ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración de agua de ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalación de una bomba de carga para
compensar la baja presión del agua.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en
modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos
con ltro de agua.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalación de una bomba de carga para
compensar la baja presión del agua.
No se dispensa hielo. Las puertas no están completamente
cerradas.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el
tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide
que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera,
sepárelos para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación está obstruido
con escarcha o fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico.
La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a fabricar hielo. Asegúrese de que el corte (brazo/
sensor) no esté obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el
depósito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que esté
disponible más hielo, y aproximadamente 24 horas para poder
rellenar el depósito por completo.
HIELO Y AGUA
J

96
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo no
hace hielo.
El refrigerador se instaló recientemente o la
máquina de hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la
máquina de hielo y conrme que está en la posición ON.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Apagado de la máquina de hielo (brazo
palpador) obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de
hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente.
Tiene conectado un sistema de ltración de
agua de ósmosis inversa al suministro de
agua fría.
Los sistemas de ltración de agua de ósmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
No se dispensa agua. Nueva instalación o conducto de agua
recientemente conectado.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador
no están cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
El ltro de agua se sacó o se cambió
recientemente.
Después de reemplazar el ltro de agua, dispense 9 litros de
agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador por ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60
segundos OFF (apagado).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
durante la instalación o limpieza, lo que provoca un ujo de
agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del
agua y arréglelo a n de prevenir futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
HIELO Y AGUA

97
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el ltro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un ltro podría no ser de ayuda. Puede
no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló hace poco
tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado
o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se
volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el
hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos
ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían
migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
información.
El depósito de hielo necesita una limpieza. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos).
Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de
reinstalarlo.
El agua del dispensador
está caliente.
El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de
almacenamiento del agua se enfríe completamente.
El dispensador de agua se ha utilizado
recientemente y el depósito estaba vacío.
Dependiendo de su modelo especíco, la capacidad de
almacenamiento de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz.
No se ha utilizado el dispensador durante
varias horas.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas, el primer vaso
dispensado puede no estar lo sucientemente frío. Deseche las
primeras 10 onzas.
El refrigerador está conectado al suministro
de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería
de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un conducto de
agua caliente puede dañar la máquina de hielo.
El agua huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales, por
ejemplo, azufre.
Es posible que deba reemplazar el ltro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
El ltro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se encienda el indicador del ltro del agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador se ha instalado recientemente. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La máquina de hielo hace
demasiado hielo.
Apagado de la máquina de hielo (brazo
palpador) obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de hielo incorpora un
brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente.
Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
HIELO Y AGUA
J

98
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Clics El control de descongelación emitirá un
“clic” al comenzar y al nalizar el ciclo de
descongelación. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar o nalizar
un ciclo.
Funcionamiento normal.
Traqueteo Los ruidos de traqueteos pueden proceder
del ujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies
de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas El motor del ventilador del evaporador
está moviendo el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal.
Borboteo Refrigerante está uyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Crujido Se produjo la contracción y expansión de
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Crepitación El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibración Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Sonido de pulsación o
agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eciente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eciencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eciente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal.
RUIDO

99
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Las puertas no se cierran
completamente o quedan
abiertas.
Hay paquetes de alimentos bloqueando la
puerta que impiden que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los
estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están
en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección
Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
Las puertas se desmontaron durante la
instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente nivelada. Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se abren con
gran dicultad.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las supercies de contacto. Aplique una na
capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las
juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere
un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o
rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación.
Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una
iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cualicado. Consulte la
sección Sustitución de la bombilla.
Le refrigerador tiene un
olor inusual.
El ltro de aire puede necesitar ser ajustado
a MAX (máximo) o ser reemplazado.
Ajuste el ltro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de
las 24 horas, el ltro puede necesitar ser cambiado. Consulte la
sección Sustitución del ltro de aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del frigoríco
está cubierto de polvo u
hollín.
El frigoríco se encuentra cerca de un fuego,
por ejemplo, una chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigoríco no se encuentre cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
J

Kenmore
®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www.
kenmore.
com
®
