
FROST-FREE
REFRIGERATOR and FREEZER
RÉFRIGÉRATEUR et CONGÉLATEUR SANS GIVRE
MODELS/ MODÈLES
Refrigerator/Réfrigérateur: ACR45L / ACR46GL
Freezer/ Congélateur: ACF33L
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTION
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANT L'UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
Write Model and Serial Nos. (on lower left
corner of inside cabinet) here:
Model/Modèle: ____________________
Serial/Série: ______________________

2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety 3
Important Safeguards 3-4
Location of Parts 5-6
Installation Instructions 7-9
Before Using your Appliance 7
Installation of your Appliance 7
Electrical Connection 7-8
Extension Cord 8
Reversing the Door Swing of your Appliance 8
Installing the Stainless Steel Handle 9
Operating your Appliance 9-13
Control Panel for ACR45L/ACR46GL 9-10
Control Panel for ACF33L 10-11
Temperature Memory Function 11
Defrosting 11
Using the Freezer ACF33L 11
Door Alarm 12
Door Lock 12
Shelves 12
Thermometer/Alarm 12-13
Care and Maintenance 14-15
Cleaning your Appliance 14
Power Failure 14
Vacations 14
Moving your Appliance 14
Energy-Saving Tips 15
How to Remove the Thermometer/Alarm 15
Troubleshooting 16-17
Limited Warranty 19
French Version of this User Manual 20-40

3
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the word DANGER or WARNING.
DANGER means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal injury or
death.
WARNING means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
All safety messages will alert you about the potential hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and let you know what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
not use an extension cord.
• Replace all panels before operating.
• It is recommended that a separate circuit serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
• Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
• Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
• Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
• This appliance is CFC- and HFC-free and contains small quantities of Isobutane (R600a) which is
environmentally friendly, but flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it increase the
greenhouse effect. Care must be taken during transportation and setting up of the appliance that no
parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may damage the eyes.

4
• In the event of any damage:
o Avoid open flames and anything that creates a spark,
o Disconnect from the power supply,
o Air the room in which the appliance is located for several minutes, and
o Contact the Service Department for advice.
• The more coolant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. In the event of
a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger of combustible gases building up. For
every ounce of coolant at least 325 cubic feet of room space is required. The amount of coolant in the
appliance is stated on the data plate inside the appliance. It is hazardous for anyone other than an
Authorized Service Person to carry out servicing or repairs to this appliance.
• Take serious care when handling, moving and using the appliance to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
• Replacing component parts and servicing shall be done by factory authorized service personnel, so as
to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
FOLLOW WARNING CALLOUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
• Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other injury.
• To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely unobstructed.
Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below 90°F (32°C).
• The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
• The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with state
and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance
with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
• The size of the fuse (or circuit breaker) should be 15 amperes.
• It is important that the appliance be leveled in order to work properly. You may need to make several
adjustments to level it.
• All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
• Make certain that the pipes are not pinched, kinked or damaged during installation.
• Check for leaks after connection.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
• Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage or
discolor the interior.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Instruction Manual.
• Keep fingers out of the “pinch point” areas. Clearances between the door and cabinet are necessarily
small. Be careful closing the door when children are in the area.
Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are
still dangerous, even if they will “just sit for a few days”.
Before discarding your old refrigerator:
• Take off the doors
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -

5
LOCATION OF PARTS
MODEL ACR45L – FROST-FREE REFRIGERATOR
Security Lock
Door
Handle
LED Light
Adjustable Legs
Ventilation Grille
Center Shelf
Digital Control Panel
Thermometer/Alarm
Shelves (2)
MODEL ACF33L – FROST-FREE FREEZER
Security Lock
Door
Handle
LED Light
Adjustable Legs
Ventilation Grille
Center Shelf
Digital Control Panel
Thermometer/Alarm
Shelves (2)

6
MODEL ACR46GL – FROST-FREE REFRIGERATOR
Security Lock
Door
Handle
Adjustable Legs
Thermometer/Alarm
LED Light
Ventilation Grille
Center Shelf
Digital Control Panel
Shelves (2)

7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using your Appliance
• Remove the exterior and interior packing.
• Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Install the handle on the door, if it is not already attached. (See page 8.)
Installation of your Appliance
• The appliance is designed for built-in or recessed or free standing installation for indoor use only.
• Place your appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the
unit, adjust the front leveling legs.
• For free standing installation, 5” (127mm) of space between the back and sides of the unit, and 4”
(102mm) at the top, are suggested, which allows the proper air circulation to cool the compressor and
condenser. Even for built-in installation, it is a must to keep ¼” (6.35mm) space on each side and at
the top and 2” (51mm) at the rear. Take care that the air vent at the front of the appliance is never
covered or blocked in any way.
NOTE: It is recommended that you do not install the appliance near an oven, radiator or other heating
source. Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Don’t install in a location where the temperature will fall below 60°F (16°C). For
best performance, do not install the appliance behind a cabinet door or block the base grille.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the appliance into an exclusive, properly grounded wall outlet.
Electrical Connection
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong plug which mates with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of
electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord supplied. For
personal safety, this appliance must be properly grounded. Any questions concerning power and/or
grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service center.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~60Hz three-prong grounded electrical outlet. Have
the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the appliance and not left exposed or
dangling.
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by a qualified electrician or an authorized service center.

8
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheating.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When
moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension Cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not
use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
Reversing the Door Swing of your Appliance
This unit has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is delivered to
you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening direction, please
follow the reversal instructions shown below.
NOTE: All parts removed must be saved to allow the door swing to be reversed.
1. Remove the bottom hinge (2) by unscrewing the four lock screws (1).Be careful to hold the door firmly
after removing the screws. (Fig. 1)
2. Gently pull down to remove the door from the right top hinge and place it on a padded surface to
avoid the risk of damage. Then unscrew (3) and transfer the bottom hinge sleeve (4) to the opposite
side. (Figs. 1 & 4)
3. Unscrew and transfer the top hinge pin (5) to the opposite side. (Fig. 2)
4. Unscrew (7) and transfer the bottom hinge pin (6) to the opposite side of the bottom hinge (2).(Fig. 3)
5. Relocate the door to the designated position. Then screw the bottom hinge on the left designated
position and tighten it after the door is leveled. (Fig. 4)
6. Remove the handle from the left side of the door and install it on the right side. (See next section.)

9
Installing the Handle
This appliance includes a handle that is not required to operate the unit. To
install the handle, follow the instructions below:
1. Use a screwdriver to remove the screws on the side of door where the
handle is to be installed.
2. Align the handle with the screws removed in step # 1. Tighten the screws
using a Phillips head screwdriver until the handle is both flush and secured
tightly against the door side. (DO NOT over-tighten as this will cause
damage to the door surface.)
OPERATING YOUR APPLIANCE
It is recommended you install the appliance in a place where the ambient temperature is between 72º and
78ºF (23º-26ºC). If the ambient temperature is above or below the recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extremely cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The operating temperature range may not be
reached.
Control Panel for ACR45L / ACR46GL
ON/OFF Power
• To turn the appliance off, press and hold the key for 5 seconds until the temperature display goes
off. To turn the appliance on, press and hold the key for 1 second until the temperature display
lights up.
NOTE: Pressing the POWER key once can switch off the audible alarm when the alarm is on.
UP
• Used to increase (warm) the set temperature by 1°C/1ºF.
DOWN
• Used to decrease (cool) the set temperature by 1°C/1ºF.
ºF/ºC Selector
• Select the temperature display in Fahrenheit or Celsius degrees. To change the temperature from
Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, press and hold the LIGHT key for 5 seconds.

10
Setting the Temperature Control
• You can set the temperature by pressing the UP and DOWN symbols. When you press either of the
two buttons for the first time, the LED readout will show the original temperature set previously. (The
temperature preset at the factory is 39°F or 4°C.)
• The temperature you are setting will increase by one degree each time you press the UP symbol, and
will decrease by one degree each time you press the DOWN symbol.
• The range of set temperature settings is from 36°F to 43°F.
• The display always shows the SET temperature. The SET temperature will flash if the actual
temperature deviates by more than 12°F from the SET temperature.
Interior Light
• The interior light makes it easy to view your items. Pressing the LIGHT symbol toggles between 2
modes of operation for the internal lighting: functional (default) mode and showcase mode. If you are
in functional (default) mode, the lights will turn on only when the door is open. If you are in showcase
mode, the lights will be on whether or not the door is open.
Control Panel for ACF33L
ON/OFF Power
• To turn the appliance off, press and hold the key for 5 seconds until the temperature display goes
off.
• To turn the appliance on, press and hold the key for 1 second until the temperature display lights
up.
NOTE: Pressing the POWER key once can switch off the audible alarm when the alarm is on.
SuperFreeze
• SuperFreeze is used to freeze the stored items quickly. The function overrides the thermostat control
and will make the compressor operate continuously. It is not necessary to adjust the thermostat setting
when using this function. When the function is selected, the SuperFreeze indicator (The dot at the
bottom right of the display) will be ON. The function can be canceled by pressing the key again and the
indicator will turn OFF. SuperFreeze will turn off automatically after 8 hours.
UP
• Used to increase (warm) the set temperature by 1°C/1ºF.
DOWN
• Used to decrease (cool) the set temperature by 1°C/1ºF.

11
ºF/ºC Selector
• Select the temperature display setting in Fahrenheit or Celsius degree. To change the temperature
from Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, press and hold the SUPERFREEZE key for
5 seconds.
Setting the Temperature Control
• You can set the temperature by pressing the UP and DOWN keys. When you press either of the two
keys for the first time, the LED readout will show the original temperature set previously. (The
temperature preset at the factory is -4°F, or -20°C.)
• The temperature you are setting will increase by one degree each time you press the UP key, and will
decrease by one degree each time you press the DOWN key.
• The range of the temperature settings is from -22°F to 11°F.
• The display always shows the SET temperature. The SET temperature will flash if the actual
temperature deviates by more than 12°F from the SET temperature.
Interior Light
The unit is equipped with an interior LED light which will be turned ON when the door is open.
NOTES:
• If the unit is unplugged, or power is lost or turned off, you must wait 5 minutes before restarting the
unit. If you attempt to restart before this time delay, the unit will not start.
• When you use the unit for the first time or restart the unit after it has been shut off for a long time,
there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on
the Alarm/Thermometer readout. This is normal and is due to the length of the activation time. There
should not be a problem once the unit has been running for a few hours.
Temperature Memory Function
• In the event of a power interruption (power surge, breaker switch, etc.), the unit can remember the
previous temperature settings, and when the power is recovered, the cabinet temperature will return
to the same setting temperature as before the power went off.
Defrosting
• The unit defrosts automatically in normal operating conditions.
• The evaporator behind the rear wall of the unit defrosts automatically. The condensate collects in the
drainage channel behind the rear wall of the unit, and flows through the drainage hole into the drip
tray by the compressor where it evaporates.
• However, frost may accumulate on the evaporator if the unit is repeatedly opened in a high heat or
high humidity location. If this frost pattern does not clear within 24 hours, your unit will require manual
defrosting.
Using the Freezer for ACF33L
• This unit is designed for the long-term storage of frozen items. It is also suitable for the storage of
medicine and medical products that need to be stored frozen. Storage time is up to three months.
• The storage life of frozen foods varies and the recommended storage time should not be exceeded.
• Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen foods
manufacturer’s instructions for a three star frozen food storage compartment or home freezer.
• Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase. If there are instructions on the
packet, carefully follow these instructions regarding storage times.

12
Door Alarm
If the door has been left open for more than 60 seconds, the alarm will sound. Pressing the POWER key
once or closing the door can switch off the audible alarm.
Door Lock
Your unit is provided with a lock and key combination. The keys are located inside the plastic bag that
contains the Instruction Manual. Insert the key into the lock and turn it counter-clockwise to unlock the
door. To lock the door, do the reverse operation, making sure the metal pin is engaged completely.
Remove the key and put it in a secure place for safekeeping.
Shelves
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way open when pulling the
shelves out of the rail compartment.
• The top and bottom shelves can be removed to store larger
items.
• When removing a shelf from the rail compartment, make
sure to remove all stored items first. Then move the shelf
to the position where the notch of the shelf is exactly under
the plastic post and lift the shelf. In order to replace the
shelf, repeat steps described above in reverse.
• The center shelf is fixed in place and cannot be removed.
This is because the glass bead filled bottle that contains the temperature sensor for your AL-3
Thermometer/Alarm is best stored in this location. The center of your refrigerator or freezer will provide
the most accurate temperature readings. For proper temperature monitoring, keep the bottle in place
and do not remove this shelf.
AL-3 THERMOMETER / ALARM
• The unit is equipped with a Thermometer/Alarm that simultaneously displays minimum, maximum,
and current interior temperatures and provides a visual and audible signal when the temperature
inside the unit falls outside the set temperature range.
• The temperature sensor, or probe, is enclosed in a glass bead filled bottle that is stored inside your
unit in a special shelving compartment.

13
Function of Controls
• MODE/RESET Key: Press ONCE to reset Max/Min temperature record. When the unit is sounding an
alarm, press ONCE to turn off the beeping sound.
• HI/LO Key: Press ONCE to display high alarm setting. Press TWICE to display low alarm setting.
Press THREE TIMES to display current temperature reading.
• ºF/ºC Key: Press this button to change the temperature display scale from Fahrenheit (ºF) to Celsius
(ºC).
Battery Installation
Remove battery compartment cover located on the rear of the unit and remove insulation strip from battery
compartment. Following the polarity (+/-) diagram in the battery compartment, install the battery. Replace
the battery cover. The unit will beep and all segments of the LCD will be activated.
Programming the Alarms
The thermometer displays the internal temperature of the unit being monitored, as well as the maximum
and minimum temperatures reached. The maximum and minimum readings reflect the highest and lowest
temperatures since the battery was inserted or since the MODE/RESET key was last pressed. If the
temperature rises above or falls below the set temperature range, the alarm will sound. By default, the high
alarm temperature setting is 8°C (46.4°F) and the low alarm temperature setting is 2°C (35.6°F). To reset
these limits, follow these instructions:
• High Alarm Temperature Setting: Press the HI/LO key ONCE, then press MODE/RESET to enter the
High Alarm temperature setting mode. Use the Up and Down arrows to adjust the temperature
accordingly. Press MODE/RESET once again to confirm the setting.
• Low Alarm Temperature Setting: Press the HI/LO key TWICE, then press MODE/RESET to enter the
Low Alarm temperature setting mode. Use the Up and Down arrows to adjust the temperature
accordingly. Press MODE/RESET once to confirm the setting.
• By default, the low and high alarms should be audible. To turn alarms on/off:
• Audible High Alarm Setting: To make sure the high alarm is audible, press HI/LO key ONCE (to
activate HI-SET on the screen). Then press the ALERT ON/OFF key ONCE to activate the HIGH-
ALARM beeping sound. Press again to deactivate.
• Audible Low Alarm Setting: To make sure that the low temperature alarm is audible, press the HI/LO
key TWICE to activate LOW-SET on the screen. Then press the ALERT ON/OFF key ONCE to
activate the LOW-ALARM beeping sound. Press again to deactivate.
NOTE: Set high and low alarm temperature limits above and below the refrigerator/ freezer operating
temperature to prevent false alarms. For operating temperature ranges, see Setting the Temperature
Control on page 9 for refrigerator and 10 for freezer.
NOTE: For an activated high alarm and low alarm buzzer, the display should indicate HI-ALARM and LO-
ALARM (see illustration on previous page).
More details about the features and usage of the Thermometer/Alarm can be found in the User
Manual accompanying the unit.

14
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your Appliance
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items, including shelves.
• Wash the inside surfaces with a solution of warm water and baking soda (about 2 tablespoons of
baking soda to a quart of water).
• Wash the shelves with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning the area where the controls are located,
or any electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a
clean soft cloth.
• Use an approved stainless steel cleaner to clean the door and handle. Do not use steel wool or a
steel brush on the stainless steel.
CAUTION: Failure to unplug the appliance during cleaning could result in electrical shock or other
personal injury.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance
if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period
of time, you need to take the proper steps to protect the contents.
Vacations
• Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off
the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the
door open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING YOUR APPLIANCE
1. Remove all items.
2. Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
3. Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
4. Tape the door shut.
5. Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also, protect the
outside of the appliance with a blanket or similar item.

15
Energy-Saving Tips
• The appliance should be located in the coolest area of the room or outdoor location, away from heat-
producing appliances and out of direct sunlight.
• Ensure that the unit is adequately ventilated. Never cover air vents.
• Do not keep the door open any longer than necessary. Remove as many items as needed at one
time, and close the door as soon as possible. Organize and label food to reduce door openings and
extended searches.
• Let hot foods cool to room temperature before placing in the unit. Overloading the unit forces the
compressor to run longer.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the unit. This cuts
down on frost build-up inside the unit.
• Unit shelves and storage bins should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the unit less efficient.
How to Remove the Thermometer/Alarm
21
1
8
9
4
3
2
3
5
6
74
If you need to disconnect the thermometer / alarm, please follow these steps:
1. Gently pull out the Thermometer / Alarm (1) and then disconnect it from the temperature sensor
cable. (Fig. 1)
2. Unscrew the three screws (2) and (7) to remove the shelf cover (3) and the glass bottle holder (6). Be
careful to hold the glass bottle holder (6) and temperature sensor glass bottle (5) firmly after removing
the screws. (Fig. 3)
3. Gently pull the temperature sensor head (4) out of the glass bottle (5).
4. Unscrew the screws (8) to remove the cable cover (9). (Fig. 2)
5. Now you can dismantle the temperature sensor cable (4) from the unit.

16
TROUBLESHOOTING
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Appliance
does not
operate.
• Appliance is not connected to a power
supply.
• The appliance is turned off.
• Tripped circuit breaker or a blown fuse.
• Connect the appliance.
• Switch on the appliance.
• Switch on circuit breaker or replace
fuse.
Appliance is
not cold
enough.
• The temperature is not set correctly.
• The ambient temperature could require
a lower temperature setting.
• The door was opened too often.
• The door was not closed completely.
• Door is not hermetically sealed.
• The condenser is too dirty.
• The ventilation opening is blocked or too
dusty.
• Check the set temperature.
• Set a lower temperature.
• Do not open the door more often than
necessary.
• Close door properly.
• Check the door seal and clean or
replace.
• Clean the condenser when
necessary.
• Clear the obstructions and clean the
dust.
Appliance
turns itself on
and off
frequently.
• The room temperature is higher than
average.
• A large amount of food has been added
to the unit.
• The door is opened too often.
• The door is not closed completely.
• The door gasket does not seal properly.
• Put the appliance in a cooler place.
• Leave the appliance to work for a
while until the set temperature has
been reached.
• Do not open the door more often than
necessary.
• Close door properly.
• Check the door seal and clean or
replace.
The light does
not work.
• Appliance is not connected to a power
supply.
• Tripped circuit breaker or a blown fuse.
• The light was switched off on the
control panel.
• Connect the appliance.
• Switch on circuit breaker or replace
fuse.
• Switch on the light.
Vibrations
• The appliance is not properly leveled.
• Level the appliance with the
adjustable feet.
The appliance
seems to
make too
much noise.
The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal. As each
cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your
appliance.
If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion of the inner walls
may cause popping and crackling noises.
• The appliance is not properly level.
• Level the appliance with the
adjustable feet.
The door will
not close
properly.
• The appliance is not properly level.
• The door was reversed and not
properly installed.
• The gasket is dirty.
• The shelves are out of position.
• Level the appliance with the
adjustable feet.
• Check the door hinge and
reassemble correctly.
• Clean the door gasket.
• Check the shelves and refit correctly.

17
Display “E0”,
“E1”. “E2”,
“E3”, “E4”,
“E5” or “E7”.
• “E0” indicates a communication error
for 3-zone models.
• “E1” or “E2” indicates that the air
temperature sensor has failed.
• “E3” or “E4”indicates that the defrost
sensor in the evaporator has failed.
• “E5” indicates a defrost heater failure.
• “E7” indicates a door switch failure.
• Call for service.
The alarm
sounds and
the
temperature
display
flashes.
Has the appliance door been open for
longer than 60 seconds? If not, then the
temperature has risen higher or fallen
lower than the temperature that has been
set. This could be due to:
• The appliance door being opened too
often.
• The ventilation opening being covered
or too dusty.
• A lengthy interruption in the power
supply.
• A large amount of content has been
added to the unit.
If yes, close the door.
• Do not open the door more often than
necessary.
• Clear the obstructions and clean the
dust.
• Leave the appliance to work for a
while until the set temperature has
been reached.
The icon “--” is
lit and flashing
in the
temperature
display.
• The display temperature is out of
range.
• Only temperatures within the range
0~99°F/-9~37°Cfor ACR45L and the
range -49~99°F/-45~37°C for
ACF33Lcan be displayed. If the
temperature is not within this range,
the icon “--” will be displayed instead.
This is normal.
If you've checked the table above and find that you still need help with your appliance, call our Customer
Service facility at 800-932-4267 between 9:00AM and 5:00PM ET. We will do our best to answer your
questions.
This product uses eco-friendly hydrocarbon refrigerant and fully complies with California
CARB regulations.
However, we are required by California Law to provide the following disclosure statement in every
product sold in California.
"This equipment is prohibited from use in California with any refrigerants on the 'List of Prohibited
Substances' for that specific end-use, in accordance with California Code of Regulations, title 17,
section 95374. This disclosure statement has been reviewed and approved by Felix Storch, Inc.
and Felix Storch, Inc. attests, under penalty of perjury, that these statements are true and
accurate."
This product does not use any refrigerants on the 'List of Prohibited Substances'"

18
NOTES

19
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will
pay for factory-specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service
must be provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one
year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to
commercially acceptable standards, and are not covered from damage during handling or breakage.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to
replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as
filters) are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not
approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR.
WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel
(Metallic) which is known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note: Nickel is a component in all stainless steel and some other metallic compositions.
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
Printed in China

20
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité des Appareils 21
Garanties Importantes 21-23
Emplacement des Pièces 24-25
Instructions d'Installation 26-28
Avant d'Utiliser Votre Appareil 26
Installation de Votre Appareil 26
Connexion Électrique 26-27
Rallonge Électrique 27
Inversion de l'Ouverture de la Porte de Votre Appareil 27-28
Installation de la Poignée en Acier Inoxydable 28
Fonctionnement de Votre Appareil 29-33
Panneau de Configuration pour ACR45L / ACR46GL 29-30
Panneau de Configuration pour ACF33L 30-31
Fonction de Mémoire de Température 31
Dégivrage 31
Utilisation du congélateur ACF33L 31
Alarme de Porte 32
Verrou de Porte 32
Étagères 32
Thermomètre / Alarme 32-33
Entretien et Maintenance 34-35
Nettoyer Votre Appareil 34
Panne Électrique 34
Absences 34
Déplacer Votre Appareil 34
Conseils d'Économie d'Énergie 35
Comment Retirer le Thermomètre / l'Alarme 35
Dépannage 36-37
Garantie Limitée 40

21
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Le symbole vous avertit des dangers
potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et les autres. Tous les
messages de sécurité suivront les symboles d'alerte avec le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT (WARNING).
DANGER signifie que le non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
WARNING (AVERTISSEMENT) signifie que le
non-respect de cette déclaration de sécurité
peut entraîner des dommages importants au
produit, des blessures graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité vous alerteront du danger potentiel, vous indiqueront comment réduire les
risques de blessures et vous informeront de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
GARANTIES IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, il doit être correctement positionné et installé tel que
décrit dans ce manuel, veuillez donc lire attentivement le manuel. Pour réduire les
risques d'incendie, choc électrique ou blessure lors de l'utilisation de l'appareil,
suivez les précautions de base, y compris ce qui suit:
• Branchez-le dans une prise à 3 broches avec mise à la terre, ne retirez pas la broche de mise à la
terre, n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
• Remplacez tous les panneaux avant l'utilisation.
• Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement votre appareil. Utilisez des
prises qui ne peuvent pas être désactivées par un interrupteur ou une chaîne à tirer.
• Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Ces fumées peuvent
créer un risque d'incendie ou d'explosion. Et ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les fumées
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
• Ne connectez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
• Débranchez l'appareil ou coupez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
• N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être confié à un technicien
qualifié.
•

22
• Cet appareil est sans CFC et HFC et contient de petites quantités d'isobutane (R600a) qui est
écologique, mais inflammable. Il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas non plus
l'effet de serre. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, il faut veiller à ce qu'aucune pièce du
système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de refroidissement peut
s'enflammer et endommager les yeux.
• En cas de dommage:
o Évitez les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle,
o Débrancher de l'alimentation électrique,
o Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes, et
o Contactez le service après-vente pour obtenir des conseils.
• Plus il y a de liquide de refroidissement dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il doit être installé
est grande. En cas de fuite, si l'appareil se trouve dans une petite pièce, il y a un risque de formation
de gaz combustibles. Pour chaque once de liquide de refroidissement, il faut au moins 325 pieds cubes
d'espace dans la pièce. La quantité de liquide de refroidissement dans l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Il est dangereux pour quiconque autre qu'un technicien
de service autorisé d'effectuer l'entretien ou les réparations de cet appareil.
• Faites très attention lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation de l'appareil pour éviter
d'endommager le tube de réfrigérant ou d'augmenter le risque de fuite.
• Le remplacement des composants et l'entretien doivent être effectués par le personnel de service
autorisé par l'usine, afin de minimiser le risque d'inflammation possible en raison de pièces incorrectes
ou d'un entretien inapproprié.
SUIVEZ LES APPELS D'AVERTISSEMENT CI-DESSOUS UNIQUEMENT LORSQU'ILS S'APPLIQUENT
À VOTRE MODÈLE
• Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures au dos ou autres.
• Pour assurer une ventilation adéquate de votre appareil, l'avant de l'appareil doit être complètement
dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 16°C (60°F) et
inférieures à 32°C (90°F).
• L'appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grils ou autres sources de chaleur élevée.
• L'appareil doit être installé avec tous les raccordements électriques, d'eau et de vidange conformément
aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA uniquement, 60 Hz),
correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et règlements
locaux, est requise.
• Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d'alimentation de l'appareil.
• La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
• Il est important que l'appareil soit mis à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
faire plusieurs ajustements pour le niveler.
• Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés pendant l'installation.
• Vérifiez les fuites après la connexion.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou d'abrasifs à base de solvants à l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, tel que décrit dans ce manuel
d'instructions.
• Gardez les doigts hors des zones de "point de pincement". Les dégagements entre la porte et l'armoire
sont nécessairement petits. Soyez prudent en fermant la porte lorsque des enfants sont dans la zone.

23
Risque de piégeage des enfants!
Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils
électroménagers en mauvais état ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils "resteront
assis quelques jours".
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur:
• Enlevez les portes
• Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y pénétrer.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –

24
EMPLACEMENT DES PIÈCES
MODÈLE ACR45L – RÉFRIGÉRATEUR SANS GEL
Security Lock
Door
Handle
LED Light
Adjustable Legs
Ventilation Grille
Center Shelf
Digital Control Panel
Thermometer/Alarm
Shelves (2)
MODÈLE ACF33L – CONGÉLATEUR SANS GEL
Security Lock
Door
Handle
LED Light
Adjustable Legs
Ventilation Grille
Center Shelf
Digital Control Panel
Thermometer/Alarm
Shelves (2)
Panneau de contrôle numérique
Thermomètre / Alarme
Verrou de Sécurité
Porte
Poignée
Pieds réglables
Grille de Ventilation
Étagère centrale
Étagère (2)
Lumière LED
Panneau de contrôle numérique
Lumière LED
Étagère (2)
Étagère centrale
Grille de Ventilation
Pieds réglables
Porte
Poignée
Verrou de Sécurité
Thermomètre / Alarme

25
MODÈLE ACR46GL – RÉFRIGÉRATEUR SANS GEL
Security Lock
Door
Handle
Adjustable Legs
Thermometer/Alarm
LED Light
Ventilation Grille
Center Shelf
Digital Control Panel
Shelves (2)
Panneau de contrôle numérique
Thermomètre / Alarme
Verrou de Sécurité
Poignée
Porte
Pieds réglables
Lumière LED
Étagère (2)
Étagère centrale
Grille de Ventilation

26
NSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant D’Utiliser Votre Appareil
• Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
• Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le se tenir debout pendant environ 2
heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la
manipulation pendant le transport.
• Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
• Installez la poignée sur la porte, si elle n'est pas déjà fixée. (Voir page 9.)
Installation de Votre Appareil
• L'appareil est conçu pour une installation encastrée ou encastrée ou autoportante pour une utilisation
en intérieur uniquement.
• Placez votre appareil sur un sol suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est complètement
chargé. Pour mettre l'appareil à niveau, ajustez les pieds de nivellement avant.
• Pour une installation autoportante, un espace de 5”(127 mm) entre l'arrière et les côtés de l'unité et de
4”(102 mm) en haut sont suggérés, ce qui permet une bonne circulation d'air pour refroidir le
compresseur et le condenseur. Même pour une installation encastrée, il est indispensable de garder
un espace de ¼ ”(6,35 mm) de chaque côté et en haut et de 2”(51 mm) à l'arrière. Veillez à ce que
l'évent à l'avant de l'appareil ne soit jamais couvert ou bloqué de quelque manière que ce soit.
NOTEZ: Il est recommandé de ne pas installer l'appareil à proximité d'un four, d'un radiateur ou d'une
autre source de chaleur. La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les
sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Ne pas installer dans un
endroit où la température tombera en dessous de 60°F (16°C). Pour de meilleures performances,
n'installez pas l'appareil derrière une porte d'armoire et ne bloquez pas la grille de la base.
• Évitez de placer l'appareil dans des zones humides.
• Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive correctement mise à la terre.
Connexion Électrique
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui s'accouple avec des prises murales à trois broches
standard pour minimiser la possibilité de choc électrique.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation fourni.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Toute question
concernant l'alimentation et / ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre
de service autorisé.
Cet appareil nécessite une prise électrique standard mise à la terre à trois broches de 115/120 volts CA ~
60 Hz. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre. Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de
votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise
à la terre.
WARNING
Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié ou un centre
de service autorisé.

27
Pour éviter toute blessure accidentelle, le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne pas être laissé
exposé ou suspendu.
L'appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle dont la tension nominale
correspond à l'étiquette signalétique apposée sur l'appareil. Cela offre les meilleures performances et
empêche également la surcharge des circuits de câblage de la maison qui pourrait entraîner un risque
d'incendie par surchauffe.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche
et tirez tout droit hors de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation
qui sont effilochés ou autrement endommagés. N'utilisez pas de cordon présentant des fissures ou des
dommages par abrasion sur sa longueur ou à l'une ou l'autre extrémité. Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
Rallonge Électrique
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement recommandé
de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il est
absolument nécessaire qu'il s'agisse d'une rallonge d'appareil de type mise à la terre à 3 fils, répertoriée
UL/CUL, avec une prise et une prise de mise à la terre et que la puissance électrique du cordon soit de
115 volts. et au moins 10 ampères.
Inverser la Porte Pivotante de Votre Appareil
Cet appareil peut ouvrir la porte du côté gauche ou droit. L'appareil vous est livré avec l'ouverture de la
porte du côté gauche. Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture, veuillez suivre les instructions
d'inversion ci-dessous.
NOTEZ: Toutes les pièces retirées doivent être conservées pour permettre l'inversion de l'ouverture de la
porte.
1. Retirez la charnière inférieure (2) en dévissant les quatre vis de verrouillage (1). Veillez à maintenir
fermement la porte après avoir retiré les vis. (Fig. 1)
2. Tirez doucement vers le bas pour retirer la porte de la charnière supérieure droite et placez-la sur
une surface rembourrée pour éviter tout risque de dommage. Puis dévisser (3) et transférer le
manchon de charnière inférieur (4) sur le côté opposé. (Figures 1 et 4)

28
3. Dévissez et transférez l'axe de charnière supérieur (5) du côté opposé. (Fig. 2)
4. Dévissez (7) et transférez l'axe de charnière inférieure (6) sur le côté opposé de la charnière
inférieure (2). (Fig. 3)
5. Déplacez la porte dans la position désignée. Ensuite, vissez la charnière inférieure à la position
indiquée à gauche et serrez-la une fois la porte nivelée. (Fig. 4)
6. Retirez la poignée du côté gauche de la porte et installez-la sur le côté droit. (Voir la section
suivante.).
Installation de la Poignée
Cet appareil comprend une poignée qui n'est pas nécessaire pour faire
fonctionner l'appareil. Pour installer la poignée, suivez les instructions ci-
dessous:
3. Utilisez un tournevis pour retirer les vis sur le côté de la porte où la
poignée doit être installée.
4. Alignez la poignée avec les vis retirées à l'étape 1. Serrez les vis à l'aide
d'un tournevis cruciforme jusqu'à ce que la poignée soit à la fois
affleurante et solidement fixée contre le côté de la porte. (NE SERREZ
PAS trop car cela endommagerait la surface de la porte.)

29
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 72° et
78°F (23° et 26°C). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures
recommandées, les performances de l'unité peuvent être affectées. Par exemple, placer votre appareil
dans des conditions extrêmement froides ou chaudes peut entraîner une fluctuation des températures
intérieures. La plage de température de fonctionnement peut ne pas être atteinte.
Panneau de Commande pour ACR45L / ACR46GL
Marche/Arrêt
• Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage de la
température s'éteigne. Pour mettre l'appareil en marche, maintenez la touche pendant 1 seconde
jusqu'à ce que l'affichage de la température s'allume.
NOTEZ: Appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRÊT pour désactiver l'alarme sonore lorsque
l'alarme est activée.
Haut
• Utilisé pour augmenter (réchauffer) la température de consigne de 1°C/1°F.
Bas
• Utilisé pour diminuer (refroidir) la température réglée de 1°C/1°F.
ºF/ºC Sélecteur
• Sélectionnez l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour changer la
température de Fahrenheit à Celsius ou de Celsius à Fahrenheit, maintenez la touche LIGHT
enfoncée pendant 5 secondes.
Réglage de la commande de température
• Vous pouvez régler la température en appuyant sur les symboles HAUT et BAS. Lorsque vous
appuyez sur l'un des deux boutons pour la première fois, la lecture LED affichera la température
d'origine réglée précédemment. (La température préréglée en usine est de 39°F ou 4°C.)
• La température que vous réglez augmentera d'un degré chaque fois que vous appuyez sur le
symbole UP et diminuera d'un degré chaque fois que vous appuyez sur le symbole DOWN.
• La plage de réglage de la température est de 36°F à 43°F.
• L'écran affiche toujours la température SET. La température SET clignote si la température réelle
s'écarte de plus de 12°F de la température SET.

30
Lumière intérieure
• L'éclairage intérieur facilite la visualisation de vos objets. L'appui sur le symbole LIGHT permet
de basculer entre 2 modes de fonctionnement de l'éclairage intérieur: mode fonctionnel (par
défaut) et mode vitrine. Si vous êtes en mode fonctionnel (par défaut), les lumières ne
s'allumeront que lorsque la porte est ouverte. Si vous êtes en mode vitrine, les lumières seront
allumées que la porte soit ouverte ou non.
Panneau de Commande pour ACF33L
MARCHE/ARRÊT
• Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage de la
température s'éteigne.
• Pour mettre l'appareil en marche, maintenez la touche pendant 1 seconde jusqu'à ce que
l'affichage de température s'allume.
NOTEZ: Appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRÊT pour désactiver l'alarme sonore lorsque
l'alarme est activée.
Congélation Rapide
"Congélation Rapide" est utilisé pour geler rapidement les éléments stockés. La fonction remplace la
commande du thermostat et fera fonctionner le compresseur en continu. Il n'est pas nécessaire d'ajuster
le réglage du thermostat lors de l'utilisation de cette fonction. Lorsque la fonction est sélectionnée,
l'indicateur "Congélation Rapide" (le point en bas à droite de l'écran) sera allumé. La fonction peut être
annulée en appuyant à nouveau sur la touche et l'indicateur s'éteindra. "Congélation Rapide” s'éteindra
automatiquement après 8 heures.
Haut
• Utilisé pour augmenter (réchauffer) la température de consigne de 1°C/1°F.
Bas
• Utilisé pour diminuer (refroidir) la température réglée de 1°C/1°F.
ºF/ºC Sélecteur
Sélectionnez le réglage d'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour changer la
température de Fahrenheit à Celsius ou de Celsius à Fahrenheit, maintenez la touche "Congélation
Rapide" enfoncée pendant 5 secondes.

31
Réglage de la commande de température
• Vous pouvez régler la température en appuyant sur les touches HAUT et BAS. Lorsque vous
appuyez sur l'une des deux touches pour la première fois, la lecture à LED affichera la température
d'origine réglée précédemment. (La température préréglée en usine est de -4°F ou -20°C.)
• La température que vous réglez augmentera d'un degré à chaque fois que vous appuyez sur la
touche HAUT et diminuera d'un degré chaque fois que vous appuyez sur la touche BAS.
• La plage de réglages de température est de -22°F à 11°F.
• L'écran affiche toujours la température SET. La température SET clignote si la température réelle
s'écarte de plus de 12°F de la température SET.
Lumière intérieure
L'unité est équipée d'une lumière LED intérieure qui sera allumée lorsque la porte est ouverte.
Fonction de Mémoire de Temperature
• En cas de coupure de courant (surtension, interrupteur de disjoncteur, etc.), l'unité peut se souvenir
des réglages de température précédents, et lorsque le courant est rétabli, la température de l'armoire
revient à la même température de réglage qu'avant la coupure de courant. de.
Decongelation
• L'unité se dégivre automatiquement dans des conditions de fonctionnement normales.
• L'évaporateur derrière la paroi arrière de l'unité se dégivre automatiquement. Le condensat s'accumule
dans le canal de drainage derrière la paroi arrière de l'unité et s'écoule à travers le trou de drainage
dans le bac collecteur par le compresseur où il s'évapore.
• Cependant, du givre peut s'accumuler sur l'évaporateur si l'unité est ouverte à plusieurs reprises dans
un endroit à haute température ou à humidité élevée. Si ce modèle de givre ne disparaît pas dans les
24 heures, votre appareil nécessitera un dégivrage manuel.
Utilisation de Congélateur pour ACF33L
• Cet appareil est conçu pour le stockage à long terme d'articles congelés. Il convient également au
stockage de médicaments et de produits médicaux qui doivent être conservés congelés. La durée de
stockage peut aller jusqu'à trois mois.
• La durée de conservation des aliments surgelés varie et la durée de conservation recommandée ne
doit pas être dépassée.
• Les aliments surgelés commercialement préemballés doivent être conservés conformément aux
instructions du fabricant d’aliments surgelés pour un compartiment de stockage des aliments surgelés
trois étoiles ou un congélateur domestique.
• Placez les aliments surgelés dans le congélateur le plus rapidement possible après l'achat. S'il y a des
instructions sur le paquet, suivez attentivement ces instructions concernant les temps de stockage.
NOTEZ:
• Si l'appareil est débranché, ou si l'alimentation est coupée ou coupée, vous devez attendre 5
minutes avant de redémarrer l'appareil. Si vous essayez de redémarrer avant ce délai, l'unité ne
démarrera pas.
• Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou redémarrez l'appareil après qu'il a été
éteint pendant une longue période, il peut y avoir un écart de quelques degrés entre la
température que vous sélectionnez et celle indiquée sur l'affichage de l'alarme/thermomètre. Ceci
est normal et est dû à la longueur du temps d'activation. Il ne devrait pas y avoir de problème une
fois que l'unité a fonctionné pendant quelques heures.
•

32
Alarme de Porte
Si la porte est restée ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme retentit. Appuyer une fois sur la touche
POWER ou fermer la porte peut désactiver l'alarme sonore.
Verrou de Porte
Votre appareil est fourni avec une combinaison de serrure et de clé. Les clés se trouvent à l'intérieur du
sac en plastique contenant le Manuel d'Instructions. Insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la porte. Pour verrouiller la porte, effectuez
l'opération inverse, en vous assurant que la goupille métallique est complètement engagée. Retirez la clé
et placez-la dans un endroit sûr pour la conserver.
Étagères
Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte est complètement ouverte
lorsque vous sortez les étagères du compartiment à rails.
• Les tablettes du haut et du bas peuvent être retirées pour
ranger des articles plus volumineux.
• Lorsque vous retirez une étagère du compartiment à rails,
assurez-vous de retirer d'abord tous les articles stockés.
Déplacez ensuite l'étagère dans la position où l'encoche de
l'étagère est exactement sous le montant en plastique et
soulevez l'étagère. Pour remplacer l'étagère, répétez les
étapes décrites ci-dessus en sens inverse.
• La tablette centrale est fixée en place et ne peut pas être retirée. En effet, le flacon rempli de billes de
verre contenant le capteur de température de votre thermomètre/alarme AL-3 est mieux stocké à cet
emplacement. Le centre de votre réfrigérateur ou congélateur fournira les lectures de température les
plus précises. Pour une surveillance adéquate de la température, maintenez la bouteille en place et ne
retirez pas cette étagère.
AL-3 THERMOMÈTRE/ALARME
L'unité est équipée d'un thermomètre/alarme qui affiche simultanément les températures intérieures
minimales, maximales et actuelles et fournit un signal visuel et sonore lorsque la température à l'intérieur
de l'unité tombe en dehors de la plage de température réglée. Le capteur de température, ou sonde, est
enfermé dans une bouteille remplie de billes de verre qui est stockée à l'intérieur de votre unité dans un
compartiment de rayonnage spécial.

33
Fonction des Commandes
• Bouton MODE/RESET: Appuyez UNE FOIS pour réinitialiser l'enregistrement de température
Max/Min. Lorsque l'appareil émet une alarme, appuyez UNE FOIS pour désactiver le bip.
• Bouton HI/LO: Appuyez UNE FOIS pour afficher le réglage de l'alarme haute. Appuyez DEUX FOIS
pour afficher le réglage de l'alarme basse. Appuyez sur TROIS FOIS pour afficher la température
actuelle.
• Bouton ºF/ºC: Appuyez sur ce bouton pour changer l'échelle d'affichage de la température de
Fahrenheit (ºF) à Celsius (ºC).
Installation de la batterie
Retirez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière de l'unité et retirez la bande isolante du
compartiment des piles. En suivant le diagramme de polarité (+/-) dans le compartiment de la batterie,
installez la batterie. Remettez le couvercle de la batterie en place. L'unité émettra un bip et tous les
segments de l'écran LCD seront activés.
Programmation des Alarmes
Le thermomètre affiche la température interne de l'unité surveillée, ainsi que les températures maximale et
minimale atteintes. Les lectures maximum et minimum reflètent les températures les plus élevées et les
plus basses depuis l'insertion de la pile ou depuis la dernière pression sur la touche MODE/RESET. Si la
température monte au-dessus ou tombe en dessous de la plage de température réglée, l'alarme retentit.
Par défaut, le réglage de la température d'alarme haute est de 8°C (46,4°F) et le réglage de température
d'alarme basse est de 2°C (35,6°F). Pour réinitialiser ces limites, suivez ces instructions:
Réglage de la température d'alarme haute: Appuyez une fois sur la touche HI/LO, puis appuyez sur
MODE/RESET pour entrer dans le mode de réglage de la température d'alarme haute. Utilisez les flèches
haut et bas pour régler la température en conséquence. Appuyez à nouveau sur MODE/RESET pour
confirmer le réglage.
Réglage de la température de l'alarme basse: appuyez DEUX FOIS sur la touche HI/LO, puis appuyez sur
MODE/RESET pour accéder au mode de réglage de la température de l'alarme basse. Utilisez les flèches
haut et bas pour régler la température en conséquence. Appuyez une fois sur MODE/RESET pour
confirmer le réglage.
Par défaut, les alarmes basse et haute doivent être audibles. Pour activer / désactiver les alarmes:
Réglage de l'alarme sonore haute: Pour vous assurer que l'alarme haute est audible, appuyez UNE FOIS
sur la touche HI/LO (pour activer HI-SET à l'écran). Appuyez ensuite UNE FOIS sur la touche ALERT
ON/OFF pour activer le bip sonore HIGH-ALARM. Appuyez à nouveau pour désactiver.
Réglage de l'alarme sonore basse: pour vous assurer que l'alarme de basse température est audible,
appuyez DEUX FOIS sur la touche HI/LO pour activer LOW-SET sur l'écran. Appuyez ensuite UNE FOIS
sur la touche ALERT ON/OFF pour activer le bip sonore LOW-ALARM. Appuyez à nouveau pour
désactiver.
NOTEZ: Réglez les limites de température d'alarme haute et basse au-dessus et en dessous de la
température de fonctionnement du réfrigérateur/congélateur pour éviter les fausses alarmes.
Pour les plages de température de fonctionnement, voir Réglage de la commande de
température à la page 9 pour le réfrigérateur et 10 pour le congélateur.
NOTEZ: Pour une alarme haute et une alarme basse activées, l'écran doit indiquer HI-ALARM et LO-
ALARM (voir l'illustration à la page précédente).
Plus de détails sur les fonctions et l'utilisation du thermomètre/alarme peuvent être trouvés dans
le manuel de l'utilisateur accompagnant l'unité.

34
SOIN ET MAINTENANCE
Nettoyer Votre Appareil
• Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les éléments, y compris les étagères.
• Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (environ 2
cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau).
• Lavez les clayettes avec une solution détergente douce.
• Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lors du nettoyage de la zone où se trouvent les
commandes ou de toute pièce électrique.
• Lavez l'armoire extérieure avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec
un chiffon doux et propre.
• Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé pour nettoyer la porte et la poignée. N'utilisez pas
de laine d'acier ou de brosse en acier sur l'acier inoxydable.
ATTENTION: Le fait de ne pas débrancher l'appareil pendant le nettoyage peut entraîner un choc
électrique ou d'autres blessures.
Panne Électrique
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre appareil si vous minimisez le nombre de fois où la porte est ouverte. Si l'alimentation
est coupée pendant une période plus longue, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger
le contenu.
Absences
• Absences courtes: laissez l'appareil fonctionner pendant des vacances de moins de trois semaines.
• Longues vacances: si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les articles et
éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour éviter la formation d'odeurs et
de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte, en la bloquant si nécessaire.
Déplacer Votre Appareil
1. Retirez tous les éléments.
2. Fixez fermement tous les articles (étagères) en vrac à l'intérieur de votre appareil.
3. Tournez les pieds réglables jusqu'à la base pour éviter tout dommage.
4. Fixez la porte avec du ruban adhésif.
5. Assurez-vous que l'appareil reste bien fixé en position verticale pendant le transport. Protégez
également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.

35
Conseils D’Economie D’Energie
• L'appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce ou à l'extérieur, loin des appareils
produisant de la chaleur et à l'abri de la lumière directe du soleil.
• Assurez-vous que l'unité est suffisamment ventilée. Ne couvrez jamais les bouches d'aération.
• Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Laisser les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. La
surcharge de l'unité force le compresseur à fonctionner plus longtemps.
• Assurez-vous d'emballer correctement les aliments et d'essuyer les contenants avant de les placer
dans l'appareil. Cela réduit l'accumulation de givre à l'intérieur de l'unité.
• Les étagères de l'unité et les bacs de rangement ne doivent pas être recouverts de papier
d'aluminium, de papier ciré ou de papier essuie-tout. Les doublures interfèrent avec la circulation de
l'air froid, ce qui rend l'unité moins efficace.
• Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches
prolongées. Retirez autant d'articles que nécessaire à la fois et fermez la porte dès que possible.
Comment Retirer le Thermomètre/Alarme
21
1
8
9
4
3
2
3
5
6
74
Si vous devez déconnecter le thermomètre/alarme, veuillez suivre les étapes suivantes:
1. Retirez doucement le thermomètre/alarme (1), puis débranchez-le du câble du capteur de
température. (Fig. 1)
2. Dévissez les trois vis (2) et (7) pour retirer le couvercle de la clayette (3) et le porte-bouteille en verre
(6). Veillez à tenir fermement le porte-bouteille en verre (6) et la bouteille en verre du capteur de
température (5) après avoir retiré les vis. (Fig. 3)
3. Retirez délicatement la tête du capteur de température (4) de la bouteille en verre (5).
4. Dévissez les vis (8) pour retirer le cache-câble (9). (Fig. 2)
5. Vous pouvez maintenant démonter le câble du capteur de température (4) de l'unité.

36
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants, ce qui vous évite le coût d'un
éventuel appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le
problème avant d'appeler le réparateur.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
RESOLUTION
L'appareil ne
fonctionne
pas.
• L'appareil n'est pas connecté à une
alimentation électrique.
• L'appareil est éteint.
• Disjoncteur déclenché ou fusible grillé.
• Connect Branchez l'appareil.
• Allumez l'appareil.
• Activez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.
L'appareil
n'est pas
assez froid.
• La température n'est pas réglée
correctement.
• La température ambiante peut
nécessiter un réglage de température
plus bas.
• La porte a été ouverte trop souvent.
• La porte n'était pas complètement
fermée.
• La porte n'est pas fermée
hermétiquement.
• Le condenseur est trop sale.
• L'ouverture de ventilation est obstruée
ou trop poussiéreuse.
• Vérifiez la température de consigne.
• Réglez une température plus basse.
• N'ouvrez pas la porte plus souvent
que nécessaire.
• Fermez correctement la porte.
• Vérifiez le joint de la porte et nettoyez
ou remplacez.
• Nettoyez le condenseur si
nécessaire.
• Éliminez les obstructions et nettoyez
la poussière.
L'appareil
s'allume et
s'éteint
fréquemment.
• La température ambiante est
supérieure à la moyenne.
• Une grande quantité de nourriture a été
ajoutée à l'unité.
• La porte est ouverte trop souvent.
• La porte n'est pas complètement
fermée.
• Le joint de la porte ne se scelle pas
correctement.
• Placez l'appareil dans un endroit plus
frais.
• Laissez l'appareil fonctionner
pendant un moment jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
• N'ouvrez pas la porte plus souvent
que nécessaire.
• Fermez correctement la porte.
• Vérifiez le joint de la porte et nettoyez
ou remplacez.
La lumière ne
fonctionne
pas.
• L'appareil n'est pas connecté à une
alimentation électrique.
• Disjoncteur déclenché ou fusible grillé.
• La lumière a été éteinte sur le panneau
de commande.
• Branchez l'appareil.
• Activez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.
• Allumer la lumière.
Vibrations
• L'appareil n'est pas correctement
nivelé.
• Mettez l'appareil de niveau avec les
pieds réglables.
L'appareil
semble faire
trop de bruit.
Le bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du réfrigérant, ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis provoqués par le flux
de réfrigérant dans votre appareil.
Si des fluctuations de température se produisent, la contraction et l'expansion des
parois intérieures peuvent provoquer des bruits de claquement et de crépitement.
• L'appareil n'est pas correctement
nivelé.
• Mettez l'appareil de niveau avec les
pieds réglables.
La porte ne se
fermera pas
correctement.
• L'appareil n'est pas correctement de
niveau.
• La porte était inversée et mal installée.
• Le joint est sale.
• Les étagères sont déplacées.
• Mettez l'appareil de niveau avec les
pieds réglables.
• Vérifiez la charnière de la porte et
remontez-la correctement.
• Nettoyez le joint de la porte.

37
• Vérifiez les étagères et remontez
correctement.
Affichage “E0”,
“E1”. “E2”,
“E3”, “E4”,
“E5” or “E7”.
• “E0” indique une erreur de
communication pour les modèles à 3
zones.
• “E1” ou “E2” indique que le capteur de
température de l'air est en panne.
• “E3” ou “E4” indique que le capteur de
dégivrage de l'évaporateur est en
panne.
• “E5” indique une panne du chauffage
de dégivrage.
• “E7” indique une défaillance de
l'interrupteur de porte.
• Appelez pour le service.
L'alarme
retentit et
l'affichage de
la température
clignote.
La porte de l'appareil est-elle ouverte
depuis plus de 60 secondes? Si ce n'est
pas le cas, la température a augmenté ou
baissé plus bas que la température qui a
été réglée. Cela peut être dû à:
• La porte de l'appareil est ouverte trop
souvent.
• L'ouverture de ventilation est couverte
ou trop poussiéreuse.
• Une longue interruption de l'alimentation
électrique.
• Une grande quantité de contenu a été
ajoutée à l'unité.
Si oui, fermez la porte.
• N'ouvrez pas la porte plus souvent
que nécessaire.
• Éliminez les obstructions et nettoyez
la poussière.
• Laissez l'appareil fonctionner
pendant un moment jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
L'icône “--” est
allumée et
clignote dans
l'affichage de
la
température.
• La température d'affichage est hors
plage.
• Seules les températures comprises
entre 0 ~ 99°F/-9 ~ 37°C pour
ACR45L et entre -49 ~ 99°F/-45 ~
37°C pour ACF33L peuvent être
affichées. Si la température n'est pas
dans cette plage, l'icône “--” s'affiche
à la place. C'est normal.
Si vous avez vérifié le tableau ci-dessus et constatez que vous avez toujours besoin d'aide avec votre
appareil, appelez notre service à la clientèle au 800-932-4267 entre 9h00 et 17h00 HE. Nous ferons de
notre mieux pour répondre à vos questions.
Ce produit utilise un réfrigérant hydrocarboné respectueux de l'environnement et est
entièrement conforme à la réglementation California CARB.
Cependant, la loi californienne nous oblige à fournir la déclaration de divulgation suivante dans
chaque produit vendu en Californie.
"Il est interdit d'utiliser cet équipement en Californie avec des réfrigérants figurant sur la ‘Liste des
substances interdites’ pour cette utilisation finale spécifique, conformément au California Code of
Regulations, titre 17, section 95374. Cette déclaration de divulgation a été examinée et approuvée
par Felix Storch, Inc. et Felix Storch, Inc. atteste, sous peine de parjure, que ces déclarations sont
vraies et exactes."
Ce produit n'utilise aucun réfrigérant figurant sur la "Liste des substances interdites"

38
NOTES

39
NOTES

40
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Dans les 48 États-Unis contigus, pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé
et entretenu selon les instructions jointes ou fournies avec le produit, le garant paiera les pièces spécifiées
par l'usine et la main-d'œuvre de réparation pour corriger les défauts de matériaux. ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une entreprise de service désignée. En dehors des 48 états, toutes les pièces
sont garanties pendant un an contre les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, les étagères et les
armoires sont garanties pour être fabriquées selon des normes commercialement acceptables et ne sont
pas couvertes contre les dommages pendant la manipulation ou la casse.
LE GARANT DES ARTICLES NE PAYERA PAS POUR:
7. Les appels de service pour corriger l'installation de votre appareil, pour vous expliquer comment
utiliser votre appareil, pour remplacer ou réparer les fusibles ou pour corriger le câblage ou la
plomberie.
8. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques ou les étagères cassées.
Les pièces consommables (comme les filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
9. Les dommages résultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un
incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une mauvaise installation, d'une installation
non conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits non approuvés par
le garant.
10. Les pièces de rechange ou les frais de main-d'œuvre de réparation pour les unités exploitées hors
des États-Unis.
11. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à
l'appareil.
12. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est
pas installé conformément aux instructions d'installation publiées.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA
RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU ICI. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION, CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
AVERTISSEMENT: ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris le nickel (métallique) qui est connu dans l'État de
Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov
Remarque: le nickel est un composant de tous les aciers inoxydables et de certaines
autres compositions métalliques.
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (718) 842-3093
www.summitappliance.com
Pour la commande de pièces et d'accessoires, le
dépannage et des conseils utiles, visitez:
www.summitappliance.com/support
Printed in China
