Kenmore 66515979991 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66515979991.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
E L ! T E
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
9744232A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF
CONTENTS
WE SERVICE
WHAT WE SELL
WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2
WARRANTY ......................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................... 4
Before Using Your Dishwasher ......................................... 5
PARTS AND FEATURES ..................................................... 6
ULTRA WASH* Soil Removal System ............................... 7
START-UP GUIDE ............................................................... 8
Using Your New Dishwasher ............................................. 8
LOADING YOUR DISHWASHER ........................................ 8
Loading Suggestions ......................................................... 8
Loading the Top Rack ....................................................... 9
Loading the Bottom Rack ................................................ 10
Utensil Caddy .................................................................. 11
Loading the Silverware Basket ........................................ 11
USING YOUR DISHWASHER ........................................... 12
Detergent Dispenser ........................................................ 12
Rinse Aid Dispenser ......................................................... 13
Dishwasher Efficiency Tips .............................................. 14
Control Panel ................................................................... 15
Cycle Selection Chart ...................................................... 15
Canceling a Cycle ............................................................ 16
Changing a Cycle or Setting ............................................ 16
Adding Items During a Cycle ........................................... 16
Favorite Cycle .................................................................. 16
Option Selections ............................................................ 17
Cycle Status Indicators .................................................... 18
Active Vent ....................................................................... 19
Drying System .................................................................. 19
Overfill Protection Float ................................................... 19
WASHING SPECIAL ITEMS .............................................. 19
CARING FOR YOUR DISHWASHER ................................ 20
Cleaning Your Dishwasher .............................................. 20
Drain Air Gap ................................................................... 21
Storing Your Dishwasher ................................................. 21
TROUBLESHOOTING ....................................................... 22
"We Service What We Sell" is our assurance that you can
depend on Sears for service. Your dishwasher has added
value when you consider that Sears has service units
nationwide, staffed with professional technicians
specifically trained on Sears appliances and having the
parts, tools, and equipment to ensure that we meet our
pledge to you..."We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a
Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are
designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation. Yet, any modern appliance may
require service from time to time.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides for service by professional Sears Trained
Technicians.
Even if you don't need repairs, the Maintenance
Agreement offers an annual preventative maintenance
check-up at your request[
This Maintenance Agreement does not cover original
installation, reinstallation, or damage resulting from
external causes such as acts of abuse, theft, fire, flood,
wind, lightning, freezing, power failure, power reduction,
etc.
To customize your dishwasher, you can order
Door and access panel accessories
Custom wood panel trim accessories to match
your dishwasher color
See back page of Installation Instructions that came with
your dishwasher for further information.
2
background
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 970 SERIES
KENMORE ELITE* DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of
charge, if defective in material or workmanship.
FU LL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will repair or replace, free of
charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON ELITE STAINLESS STEEL
TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB
AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of rust-through of the stainless steel tub or inner
door panel, Sears will replace free of charge the tub or
inner door panel.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON UPPER
AND LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of
purchase, when the dishwasher is installed and operated
in accordance with the instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will
replace parts for the upper or lower dishrack if the rack
rusts due to defective materials or workmanship.
Customer assumes any labor costs associated with
dishrack replacement.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE
ULTRA WASH*WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of
purchase, when the dishwasher is installed and operated
in accordance with the instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will
replace any part of the ULTRA WASH wash system (motor,
pump, spray arms, ULTRAFLOW water feed tube, motor
seals and pump gasket) due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs
associated with replacement of these parts..
If the dishwasher is subject to other than private family
use, the above warranty coverage is effective for only 90
days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES OR CANADA. This warranty applies only while the
product is in use in the United States or Canada. This
warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province
to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears warranty information in the United States or
Canada call 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label, located
as shown in the Parts and Features section of this book.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning
your appliance.
Model number 665
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
3
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipmenbgrounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the
elements. Protect against freezing to avoid possible
rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by
the warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the
"Caring for Your Dishwasher" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See installation instructions for complete information.
5
background
PARTS AND FEATURES
12
3
13
4
16
17
18
J
19
1. Upper level wash
2. Fold-down tines
3. Top rack
4. Model and serial number label
5. Fold-down tines
6. Water inlet opening [in tub wall]
7. Lower spray arm
8. Utensil caddy
9. Bottom rack
10. Active vent
11. Combo cup shelf
12. Top spray arm
13. NO-FLIP* clips
14. ULTRA FLOW n water feed tube
15. Silverware basket
16. ULTRA WASW module
17. Overfill protection float
18. Heating element
19. Rinse aid dispenser
20. Detergent dispenser
Control Panel
f
FAVON11ECYCLE SET gENIIING WAmlING WAI_R HL_INII RImlNO OR nNII SAIl COHpL£_ CLEAN
CYCLES OPnONS
HOLm
2 4 6
LncKOH RmEAmF.aivr_
)
6
background
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH soil removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to
grind and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and
adjust the cycles as needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures
the proper water temperature for the selected wash
cycle, and soil level of the load.
How the ULTRA WASH soil removal system
works:
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining
food soil will be ground up and disposed down the
drain with the rinse water.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom
of the overfill protection float.
3. The Water Heating indicator glows, and the dishwasher
pauses while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the
Water Heating indicator turns off and the cycle
resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at
the correct cycle times and hot water is pumped
through the ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled
surfaces of the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
8. Food soil is disposed down the drain with the wash
water.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on
the dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil is
removed.
10.The food soil that is held in the ULTRA WASH soil
removal system is disposed down the drain with the
rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to
the water for the final rinse to prepare the dishes for
drying.
How the ULTRA WASH Sensor and the
Automatic Temperature Control (ATC) work:
1. The SENSING indicator glows when the ULTRA WASH
Sensor is measuring the amount of soil in the
dishwasher.
2.
3.
After the soil level is determined, unnecessary portions
of the cycle are skipped.
The ATC adjusts the water temperature throughout the
cycle depending upon the soil level detected. Higher
water temperatures are used to improve cleaning with
heavier soiled loads.
background
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags,
temporary labels, and packaging materials. Read this
entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
LOADING YOUR
DISHWASHER
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or
bones) from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Loading Your
Dishwasher.") Make sure nothing prevents the spray
arm(s) from spinning freely.
\
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add
rinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")
4. Push door firmly closed. The door latches
automatically. Run hot water at the sink nearest your
dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher
Efficiency Tips.") Turn off water.
5. Press the desired cycle and option selections. (See
"Using Your Dishwasher.") Press START.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. It is not necessary to rinse
the dishes before putting them in the dishwasher. The
wash module removes food particles from the water.
The module contains a chopping device which will
reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the wash module, you might hear chopping,
grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds
are normal when hard items enter the module. Do not let
metallic items (such as pot handle screws) get into the
wash module. Damage can occur.
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain
from all surfaces.
Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can
dent the stainless steel interior of the door if they are
dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not interfere with the spray arm
rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if
they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the
racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the rotation of the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed
during dishwasher operation to prevent noise transfer
through drains.
8
background
i Sngthe li, p Rack
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
--2
¢2
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses intop rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage may
OCCU£
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack. Load bowls in the center section for best
stability.
Combo Cup shelves
Fold down the extra shelves on the right side of the top
rack. Use the Combo Cup shelves to hold a variety of
items.
Hold additional cups and/or stemware in the Stemware
Rests.
Hold lightweight plastic lids in place in the Lid Holders.
Or you can place long items such as utensils and
spatulas on the Combo Cup shelf.
Place knives, sharp-edge down in the Knife Holder.
1. Flip up the front Knife Holder so the word HANDLE
faces you.
2. Flip up the rear Knife Holder so the word BLADE
faces you.
3. Place knives in the holder as shown.
NOTE: Always point the knives to the rear of the Knife
Holder with the blades down.
9
background
Fold-down tines
Fold the tines in the top rack all the way down to
accommodate larger items.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a
variety of ways depending upon their size and shape.
Load bowls securely between the rows of prongs. Do
not nest bowls because the spray will not reach all
surfaces.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.
1. Pull the clip up and offthe tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Loading he Bettem F, ack
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,
and utensils. Items with cooked-on or dried-on food
should be loaded with soiled surfaces facing inward to the
spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items
at the sides and back. Loading such items in front can
keep the water spray from reaching the detergent
dispenser and silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must
move freely.
Do not load items between the bottom rack and the
side of the dishwasher tub. You can block the water
inlet opening.
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of
the bottom rack.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only
if they are secured in place.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for
larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
10
background
Use the Utensil Caddy to hold wooden spoons, spatulas,
and similar items.
This silverware basket can be separated and placed
into the bottom rack in several locations. Load
silverware in all sections or just one, depending upon
your load.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
The Utensil Caddy has three hooks. (See arrows.) Hook
the Utensil Caddy in the front, left corner of the lower
rack.
NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the Utensil
Caddy do not stop the rotation of the spray arm.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers,
forks, etc.) pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the
small basket forward to release the tabs from the
corresponding slots.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or
take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the
racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn
cob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s).
Close the cover to hold small items in place.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with
stainless steel. These metals can be damaged by
contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit
juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse
cycle if you do not have a full load to wash immediately.
11
background
USING YOUR
DISHWASHER
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How
Much Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-
Wash section.
©ere/gent
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-
Wash section empties detergent into the dishwasher when
you close the door.
1. Main wash section
2. Cover latch
3. Pre-wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the wash.
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents can produce excessive suds that can
overflow out of the dishwasher and reduce washing
performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by
rotating the cover latch.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use
only the covered section for cycles with 1 wash. See the
"Cycle Selection Chart" for more details.
How Much Detergent to Use
The amount of detergent to use depends on the
hardness of your water and the type of detergent. If you
use too little, dishes won't be clean. If you use too
much in soft water, glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find
out your water's hardness by asking your local water
department, water softener company, or county
extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you
have hard water and use a detergent with a
phosphorous content of less than 8.7%, you might
need to use more detergent, or use a detergent with a
phosphorous content higher than 8.7%.
12
background
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads:
Partially fill the Main Wash
section (2 tbs or 30 g)
Fill the Pre-Wash section
(2 tbs or 30 g)
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to the Pre-Wash
section if dishes are pre-rinsed or
the water is very soft (0 to 2
grains per gallon).
For heavily soiled loads:
Fill the Main Wash section
(3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section
(2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily soiled
loads:
Fill the Main Wash section
(3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section
(2 tbs or 30 g)
Very Hard Water For normal loads:
13 grains per
gallon and above
Fill the Main Wash section
(3 tbs or 45 g)
NOTE: It might be
necessary to use
the Pots Pans
cycle, or the
Normal cycle with
the Water Heat
option for best
wash performance
with very hard
water.
Fill the Pre-Wash section
(2 tbs or 30 g)
Turn the rinse aid dispenser to
a higher setting. See "Rinse
Aid Dispenser" later in this
section.
For heavily soiled loads:
Fill the Main Wash section
(3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section
(2 tbs or 30 g)
Turn the rinse aid dispenser to
a higher setting. See "Rinse
Aid Dispenser" later in this
section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered
detergent. Amounts may vary if you use liquid or
concentrated powdered detergent, Follow instructions on
the package when using liquid dishwasher detergent or
concentrated powdered detergent.
RinseAid Di pe
Rinse aids prevent water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes during the final
rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the
rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid
rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 5.2 oz (153.7 mL) of rinse
aid. Under normal conditions, this will last for about three
months. You do not have to wait until the dispenser is
empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to
overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to OPEN and lift it out.
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob and turn it to CLOSED.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water
conditions set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or
calcium (hard water) spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside
the dispenser to the desired setting.
13
background
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass
measuring cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the
water is running into the cup.
4.
If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever
possible. These cycles use less hot water and energy
than the Normal cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your
dishwasher during off-peak hours. Local utilities
recommend avoiding heavy usage of energy at certain
times of day.
During the summer, run your dishwasher at night to
reduce daytime heat buildup.
Use an air dry, or an energy-saving dry option
whenever possible. Allow longer drying times
(overnight) when using these options. Use a rinse aid to
improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash
or rinse portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle
after meals until the dishwasher is full.
14
background
Ra se/
f
HOURS
2 4 6FAVOIU11ECYCLE$_ SENSING WASHING Wm'tR HEmlNG RINSING DRYKG L_Jll COMPLETE
CYCLES OPTIONS
t.ncKOa RNmNnEMm
J
Select the wash cycle and options desired. Or press
START to use the same cycle and options as the previous
cycle. You can also use the Favorite Cycle feature. (See
"Favorite Cycle" later in this section.)
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,
the dishwasher will run the last full wash cycle and options
that you selected when you press Start.
If the power is off or the door is open for an extended
period of time, the Start button memory will default to
the Normal cycle with heated drying.
If you do not run the dishwasher daily, close the door to
maintain memory.
Use this cycle for loads Use both
with normal amounts of detergent
food soil. (The energy- dispenser
usage label is based on sections.
this cycle.)
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (min) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
90" 10.81
140°F 140°F 409
Heavy (60_C) (60o0)
86" 36/32,7
140°F 140°F
Vledium (60_C) (60o0)
70" _ 8/24 5
140°F
Light (60oc)
A "0" shows what steps are in each cycle.
The temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk (*) by the cycle
time indicates the cycle time might be longer depending
on the temperature of the water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water
is already hot enough, the cycle time will be as shown.
@
Use this cycle for hard- Use both
to-clean, heavily-soiled
pots, pans, casseroles, dispenser
and regular tableware, sections.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (galg0[L
;ensed Rinse
97" 10.8/
140°F 140°F 409
Heavy (60=C) (60o0)
87" B 6/32,;
135°F 140°F 140°F
Light (57oC) (60=C) (60oc)
Use this cycle for Use
pre-rinsed and lightly- covered
soiled loads. This cycle detergent
uses less hot water dispenser
than the Normal Wash section.
cycle.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (min) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
78" 36/32,7
140°F 140°F
Heavy (60_C) (60°0)
64" 46/174
Light 140°F
(sooc)
15
background
@
Use this cycle for china Use
and crystal. This cycle covered
uses a light wash and detergent
gentle dry. During the dispenser
heated dry, the heating section.
element cycles on and
off.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (gal g*)[L
Sensed Rinse
74* 8 6/32.7
Heavy 130°F
(54o0) cycled
64* 4.6/17.4
Light 130°F
(54oc) cycled
Use this rinse cycle for Do not
rinsing dishes, glasses, use
and silverware that will detergent
not be washed right with the
away. rinse
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (gal g*)[L
Sensed Rinse
Heavy 14 43/16,
Light 10 2.2/8,2
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil
level. Cycle time and/or water usage can vary from the
numbers above as the sensor adjusts the cycle for the
best wash performance.
Anytime during a cycle, press
@
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for about
5 seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light goes off when the
dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before
starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher.
This is normal.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear
all options and cycles.
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
After the first minute of a cycle
1. Press
@
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5
seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely.
2. Check the detergent dispensers. If the main wash cup
has opened and the detergent washed away, refill the
cups as needed.
3. Close the door.
4. Press a new cycle and/or options.
5. Press STAR£
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door and check the detergent dispenser. If the
main wash section is still closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the main wash detergent dispenser is
still closed, add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher
resumes the cycle after about a 5 second pause.
FavonteCycle
Use Favorite Cycle to automatically select the cycle and
options you use most often.
To program or change Favorite Cycle
1. Press the desired cycle, options, and/or delay.
2. Press and hold
@
for 3 seconds. The FAVORITE CYCLE light glows to
show your selections are saved.
NOTE: If the power is off, or if the door is open for an
extended period of time, the Favorite Cycle settings will
default to the Normal Wash cycle with heated drying.
16
background
You can customize your cycles by pressing an option. If
you change your mind, press the option again to turn the
option off. Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected
option begins. For example, you can press an unheated
drying option any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the
previous wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,
when you press Start, the dishwasher runs the last full
wash cycle and options.
Water Heat
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during
parts of the cycle. (See the Cycle Chart.) Heating the water
helps improve washing results. This option adds both heat
and wash time to parts of the cycle.
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Water
Heat is an option with the Normal Wash and Water Miser
cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final
rinse to approximately 155° F (68° C) for 10 minutes. Sani
Rinse adds heat and time to the cycle. In the Normal cycle
this high-temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with the NSF International
requirements (#95/480/05/2480).
NOTE: Sani Rinse is an option with Pots Pans, Normal
Wash and Water Miser.
No Heat Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. No
Heat drying is useful when loads contain plastic
dinnerware that may be sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can
occur.For best drying, use a liquid rinse aid. Some items
(such as plastics) may need towel drying.
NOTE: China Wash and Quick Rinse automatically use this
option. No Heat Dry is an option with all other cycles.
Control Lock On
Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally
being turned on. Use the Lock, also, to prevent accidental
cycle or option changes during a cycle.
LOCKON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is
running.
To turn on the Lock
Press and hold
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold NO HEAT DRY for 4 seconds. The light
turns off.
17
background
DelayHours
Select this option to run your dishwasher at a later time or
during off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times
for a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
Hloee_
2 4 B
Ill
@
The number glows above Delay Hours. The dishwasher
starts the cycle in the selected number of hours.
4. Press STAR£
NOTE: To cancel the delay, press DELAY HOURS until all
Delay Hours lights are off.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not
start the dishwasher during the regeneration of the
softener.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle
Status Indicators. CLEAN glows when a cycle is finished.
The light turns off when you open the door or press
Cancel/Drain.
Favorite Cycle Set
FAVORITE CYCLE SET glows when your favorite cycle
selections are saved. If the power is off, or if the door is left
open for an extended period of time, the Favorite Cycle
memory defaults to Normal Wash and No Heat Dry. The
light goes off.
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil
level determines the length of some cycles, the amount of
heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for
the load. SENSING glows during the soil sensing parts of
the cycle. Wash action continues while sensing occurs.
Washing
WASHING glows while your dishes are washed.
Water Heating
WATER HEATING glows, and the cycle progression
pauses, whenever water is heated during a cycle. Wash or
rinse action continues as the water heats.
Rinsing
RINSING glows while your dishes are rinsed.
Drying
DRYING glows while your dishes are drying.
Sani Complete
If you select the Sani Rinse option, SANI COMPLETE
glows when the Sani Rinse cycle is finished. If your
dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light
flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle
is interrupted. The light goes off when you open the door.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off
when you open the door, press Cancel/Drain, or press
another cycle or option.
Lock On
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
LOCKON
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To lock or unlock the controls, see "Option Selections."
Rinse Aid Empty
Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can
dry as spots or streaks.
RINSEAIDEMPTY
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when
you select a cycle or while a cycle is running.
18
background
AcSve Ven :
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher.
The cover closes after the cycle starts. Filling and washing
sounds are reduced. The Active Vent opens when wash
action ends and vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or
opens. This is normal.
system
During drying, you can see steam escaping through the
vent at the upper left corner of the door. This is normal as
the heat dries your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
Over il R <£ec ion Fbat
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It
must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the
protector from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check
with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS
Aluminum Yes
High water temperature and
detergents can affect finish of
anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum
Do not wash throwaway aluminum
pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer
black marks to dishes and other
items.
Bottles and No
Cans
Wash bottles and cans by hand.
Labels attached with glue can loosen
and clog the spray arms or pump and
reduce washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron
will rust.
China/
Stoneware
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-
glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's
recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can
etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached
to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the
dishwasher.
19
background
MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and
detergent can discolor or pit the
finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver
or Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
CARING FOR YOUR
DISHWASHER
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other
than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a
damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with
a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning
the interior.
2O
background
Check the drain air gap anytime your dishwasher
isn't draining well
Some state or local plumbing codes require the addition of
a drain air gap between a built-in dishwasher and the
home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap
protects your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap
call 1-800-366-7278 and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device
that is not part of your dishwasher. The warranty provided
with your dishwasher does not cover service costs directly
associated with the cleaning or repair of the external drain
air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper
drainage of your dishwasher. Follow the cleaning
instructions provided by the manufacturer. With most
types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
$'_,_ ,, ,_ _ ..... :%¢: ,_ _:,,,_
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage
due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a
seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have a qualified person do the following:
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel.
Remove the lower access panel.
4. Place a shallow pan under the water supply valve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet from
the water supply valve. Separate the water inlet from
the water supply valve and drain water into the pan.
<_ 3 4 5 6
1. Water outlet
2. Spring clamps
3. Water supply valve
4. Water inlet
5. Water pump and motor
6. Drain hose
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water into
pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the
water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose from
the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure
to position the clamp over the connection.
10. Replace the lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to a garbage
disposal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
21
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and
possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does
not restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in "Spotting and filming on
dishes" later in this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Loading Your Dishwasher" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective.
Store detergent in a coot, dry area. Heavy soil and/or
hard water generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent
only. Do not allow detergent to sit for several hours in a
wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is
present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles
and cans? Remove labels before washing bottles and
cans or wash by hand.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to
the "Detergent Dispenser" section. Never use less than
1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil
and/or hard water generally require extra detergent.
22
background
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional
use only. Vinegar is an acid and using it too often could
damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry or an energy saving dry option.
Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash
water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to prevent the problem, except by hand
washing.
To stow this process use a minimum amount of
detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a
liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow
thorough rinsing. Silica film and etching are permanent
and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to
the covered section of the detergent dispenser. Do not
use detergent. Follow with a Normal wash cycle with
detergent. If treatment is needed more often than every
other month, the installation of an iron removal unit is
recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive
cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Loading Your
Dishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speed
drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use
a heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike together
from washing action. Minimize chipping by moving the
rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.
23
background
f
INDICE
SERVIMOS LO QUE VENDEMOS .................................... 24
GARANTIA ..........................................................................25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................. 26
Antes de usar su lavavajillas ............................................27
PARTES Y CARACTER|STICAS ....................................... 28
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH* ....29
GULP,DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 30
El uso de su nueva lavavajillas ........................................ 30
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ............................... 31
Sugerencias para cargar la lavavajillas ........................... 31
C6mo cargar la canasta superior .................................... 31
C6mo cargar la canasta inferior ...................................... 33
Canastilla de los utensilios .............................................. 34
COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ....................... 34
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... 35
Dep6sito del detergente .................................................. 35
Dep6sito del agente de enjuague .................................... 36
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas .................. 37
Panel de control ............................................................... 38
Tabla de selecciOn de ciclos ........................................... 38
COmo cancelar un ciclo ................................................... 39
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ........................... 39
Para agregar articulos durante un ciclo .......................... ,
Ciclo favorito .................................................................... ,
Selecciones de opciones ................................................ ,
Indicadores de estado del ciclo ...................................... 41
Orificio de ventilaci6n activo ............................................ 42
Sistema de secado .......................................................... 42
Flotador de protecci6n de sobrellenado ......................... 42
COMO LAMAR ARTICULOS ESPEClALES ...................... 43
CUIDADO DE SU LAMAVAJILLAS ................................... 44
COmo limpiar su lavavajillas ............................................ 44
Purga de aire del desagee ............................................... 44
COmo guardar su lavavajillas ........................................... 45
SOLUClON DE PROBLEMAS ........................................... 46
SERVIMOS LO QUE
VENDEMOS
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantia de que
usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de
reparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando
usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de
servicio por toda la naci6n, con tecnicos profesionales
especificamente capacitados en aparatos
electrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas y
equipos necesarios para asegurar que cumpliremos
nuestro compromiso con usted de que "Servimos Io que
vendemos."
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE* con un
Contrato de mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears
est_n disehadas, fabricadas y probadas para muchos
ahos de funcionamiento liable. Aun asi, cualquier aparato
electrodomestico moderno puede necesitar servicio de
vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears
Es su forma de adquirir los servicios de mahana a los
precios de hoy.
Elimina las facturas por reparaciones que resultan del
uso normal.
Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.
Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales
capacitados por Sears.
AOn si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de
mantenimiento anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaciOn
original, la reinstalaci6n o dahos provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio,
inundaci6n, viento, relSmpagos, congelaciOn, una falla o
reducciOn del suministro electrico, etc.
Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir
Accesorios para puertas y paneles de acceso en
colores
Accesorios de resguardo para paneles de madera
personalizados que hagan juego con el color de su
lavavajillas.
Para mSs informaciOn, consulte la t]ltima pSgina de
las instrucciones de instalaciOn que vienen con su
lavavajillas.
24
background
f
GARANTIA
GARANTiA COMPLETA DE UN ANO PARA LAS
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE* DE LA SERIE
970
Durante un argo a partir de la fecha de compra, habiOndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de
InstalaciOn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara
gratuitamente los defectos de material o de mano de obra
que tuviese la lavavajilla.
GARANTiA COMPLETA POR DOS ANOS
SOBRE LOS CONTROLES ELECTRONICOS Y
LA PLACA DE ALIMENTACI(_N DE ENERGiA
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, habiOndose
instalado y operado la lavavijillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de
InstalaciOn y el Manuel de Uso y Ciudado, Sears reparara
o cambiara, gratuitamente, el modulo electr6nico y la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de
materiales o de mano de obra.
GARANTIA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR
DE LA PUERTA EN MODELOS DE
LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACER
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida t_til de la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosion, Sears reemplazara gratuitaments
la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO ANOS PARA
LAS CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
DespuOs del primer aflo y hasta cinco a_os a partir de la
fecha de compra, habiendose instalado y operado la
lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y el
Manual de Uso y Cuidado, Sears repondra gratuitamente
partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si la
canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de
la canasta.
GARANTiA LIMITADA POR 2 ANOS SOBRE EL
SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH*
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la
fecha de compra, habiOndose instalado y operado la
lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y el
Manuel de Uso y Ciudado, Sears suministrara
gratuitamente refacciones para cualquier parte del sistema
de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRAFLOW,
empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que
tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El
cliente asume la responsibilidad pot cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que no
fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que
antecede s01o tiene 90 dias de vigencia.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE
LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta
garantla se aplica sOlo mientras el producto se usa en los
Estados Unidos o en Canada. Esta garantla le da
derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantla pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantla Sears en Canada o
en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su ntlmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta del ntlmero de
modelo y serie, ubicada segtln se muestra en la secci6n
de Partes y Caracteristicas de este libro. Tenga esta
informaciOn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a
Sears con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo _ ...........................
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
25
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por et simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir&
o sufrirb una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad identificar_n et petigro, le informar_n cdmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA : Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas t_nicamente para las funciones
que rue diseriada.
Use (micamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los nitros.
AI introducir los artlculos para lavar:
1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que
no darien el sello de la puerta; e
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artlculos de pl_stico que no Ileven la
indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de pl_stico que no Ileven tal indicaciOn.
No toque el elemento de calefacciOn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
Nojuegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta
o en la canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que
los nir_osjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o m_s puede
producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir8 que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
background
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cordon y conexibn a
tierra :
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averla, la
conexiOn a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cordon que
tiene un conductor para conexiOn a tierra. La
clavija debe ser conectada a un contacto con
tierra que este instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los cOdigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA : La conexiOn inadecuada
del conductor de conexiOn a tierra puede resultar
en riesgo de choque el_ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est8 seguro si la lavavajillas est8
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
la clavija que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente :
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado electrico de conexiOn a tierra de
metal o a un conductor de conexiOn a tierra y
conectado al termino de conexiOn a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. ProtOjala contra las
temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de
la vSIvula de Ilenado. Dichas roturas no est_n cubiertas
por la garantia. Vea "COmo guardar su lavavajillas" en
la secciOn "Cuidado de la lavavajillas" para obtener
informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas
para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso yen una superficie adecuada para su
tamaho y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y
conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes
de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de Instalaci6n.
27
background
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
2
14
16
18
9 ..... 19
10 20
1. Brazo rociador superior
2. Puntas plegables
3. Canasta superior
4. Etiqueta de namero de
modelo y serie
5. Puntas plegables
6. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
7. Brazo rociador inferior
8. Canastilla de los utensilios
9. Canasta inferior
10. Orificio de ventilaci6n activo
11. Combo cup shelf
12. Brazo rociador superior
13. Sujetadores NO-FLIP*
14. Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW*
15. Canastilla para cubiertos
16. M6dulo ULTRA WASH*
17. Flotador de protecci6n
de sobrellenado
18. Elemento de calefacci6n
19. DepOsito de agente de enjuague
20. DepOsito de detergente
Control de panel
f
FAVONllE CYCLE SET SENSING WAIliNG WAI_R H&k11NG RINSING DRYING RAM COIIpLET_ CLEAN
CYCLES OPnONS
HOLm
2 4 6
LOCKON RIHSEAIDEMPIY
J
28
background
E/: iste ' sade ÷moc on de
,4£, edadUt,KT@ WASH
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le
brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor
tiempo posible y la menor cantidad de energia necesaria.
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH
incluye:
Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de
suciedad y regula los ciclos segL_ndichos niveles.
Un Control Autom_tico de Temperatura (ATC) que
asegura la temperatura apropiada del agua segt_n el
ciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad de
la carga.
Cbmo funciona el sistema de remocibn de
Suciedad ULTRA WASH:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos
grandes de alimentos o alimentos quemados. No es
necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos ser_
triturado y eliminado con el agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de
la parte inferior del flotador de protecci6n de
sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador del
Calentador de Agua se ilumina en el panel y la cuenta
regresiva de duraci6n del ciclo se detiene.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el
indicador del Calentador de Agua se apaga y se
reanuda la cuenta regresiva de duraci6n del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el dep6sito del
detergente es distribuido en el momento apropiado del
ciclo y el agua caliente es expelida a traves de la
bomba ULTRA WASH.
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las
superficies sucias de la carga elimina las particulas de
alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una camara
de acumulaci6n.
8. Los restos de alimentos son eliminados por el
conducto de desagQe con el agua de lavado.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y es
rociada sobre los platos. Luego el agua de enjuague
es expelida mediante el sistema de remociOn de
suciedad ULTRA WASH, eliminando la suciedad
restante.
10. La suciedad retenida en el sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el
agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de
preparar los platos para el secado.
Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y el
Control Autom_tico de Temperatura (ATC):
1. El indicador de detecci6n se ilumina cuando el Sensor
ULTRA WASH esta detectando la cantidad de suciedad
que se encuentra en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo.
J
El ATC regula la temperatura del agua durante todo el
ciclo, de acuerdo con el nivel de suciedad detectado.
Para cargas con suciedad m_s profunda, se usan
temperaturas de agua mas altas, las cuales mejoran la
acci6n de limpieza.
29
background
GU|A DE PUESTA EN
MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los marbetes
sueltos, etiquetas temporales y materiales de embalaje.
Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8
informaci6n de seguridad importante asi como consejos
Qtiles para la operaciOn.
4. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
queda asegurada automSticamente. Deje cotter agua
caliente en el fregadero que este m_s cerca de su
lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.") Cierre
la Ilave del agua.
E/u,,e de su _ue_Ja_avaw__/a:_
1. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros objetos
duros (mondadientes o huesos) de los platos.
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte
"C6mo cargar la lavavajillas.") AsegQrese de que nada
impida que los brazos rociadores giren libremente.
\
5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.") Optima START
(Inicio).
3. Agregue detergente y revise el depOsito del agente de
enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.')
30
background
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
ga; s la 5 av@/as.
Quite los restos de alimentos, huesos, mondadientes y
otros articulos duros de los platos. No es necesario
enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
El modulo de lavado quita las particulas de alimentos
del agua. El modulo contiene un dispositivo de corte
que reduce el tamario de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y c4scaras de huevo entran en el m6dulo de
lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo
picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en
el modulo. No permita que objetos met41icos (tales
como los tornillos de los mangos de ollas) se
introduzcan en el modulo de lavado ya que pueden
dariarlo.
Coloque los platos en la lavavajillas de manera que
superficies sucias miren hacia los rociadores (hacia
abajo y al interior). Es importante que el rociado de
agua alcance todas las superficies sucias.
las
Coloque los platos de manera que no esten
amontonados o superpuestos de ser posible. Para
Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado.
Los artlculos pesados pueden abollar el interior de
acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se
golpean.
Asegarese que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran
con la rotaci6n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, p4selos por
un ciclo de enjuague para mantenerlos htJmedos. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta,
espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de
eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegtJrese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
Asegt]rese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no
toquen el interior de las paredes ni interfieran con la
rotaciOn del brazo rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones
de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas
este funcionando para evitar que el ruido se pase por el
conducto de desag_Je.
ca gs la
La canasta superior est4 disehada para tazas, vasos y
objetos mas pequehos. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente de las ilustraciones que
siguen.
C/
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte cOncava
mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se
escurra.
Coloque los vasos Llnicamente en la canasta superior.
La canasta inferior no est4 disehada para vasos.
Pueden dar_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
Los artlculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre sl durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los articulos de pl4stico Qnicamente en la
canasta superior. Se recomienda s61o artlculos de
pl4stico marcados como "lavable en la lavavajillas."
31
background
Coloque los cuchillos con las puntas hacia abajo en el
Portacuchillos.
Coloque los artlculos de plSstico de manera tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de
lavado.
Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
cristal se rocen entre SL
Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque
los tazones en la secciOn central para Iograr una mejor
estabilidad.
1. Voltee el Portacuchillos frontal de manera que la
palabra HANDLE (mango) quede frente a usted.
Anaqueles combinados para tazas
Doble los anaqueles extras que est_n al lado derecho de la
canasta superior. Para colocar una variedad de objetos,
use los anaqueles combinados para tazas.
Mantenga las tazas adicionales y/o cristalerla en los
Soportes para Cristaleria.
2. Voltee el Portacuchillos posterior de manera que la
palabra BLADE (hoja) quede frente a usted.
3. Coloque los cuchillos en el recipiente segtJn se
ilustra.
NOTA: Siempre apunte los cuchillos hacia la parle
posterior del Portacuchillos con las puntas hacia abajo.
Puntas plegables
Doble las puntas de la canasta superior completamente
hacia abajo para acomodar artlculos ross grandes.
Mantenga las tapas de plastico livianas en su lugar en
los Portatapas. Qusted puede colocar objetos largos
tales como utensilios y espStulas en el anaquel
combinado para tazas.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para mantener objetos de
pl8stico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su
lugar durante el lavado. Usted puede colocar un sujetador
en cualquier lugar en la canasta.
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
32
background
IIll@ llI ' 'is (_S
La canasta inferior est8 disef_ada para platos, ollas,
cacerolas y utensilios. Los objetos con restos de alimentos
cocidos o que se han secado deben colocarse con las
superficies mirando hacia el interior, en direcciOn del
rociador. (Vea los siguientes modelos recomendados para
el Ilenado.)
NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillas
puede ser diferente de las ilustraciones que siguen.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda
boca abajo en la canasta.
AsegL_rese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaciOn de los brazos
rociadores. Los brazos rociadores deben moverse
libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el
costado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear el
orificio de admisi6n del agua.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la
parte posterior de la canasta inferior.
10 puestos
No ponga vasos, tazas o artlculos de plastico en la
canasta inferior. Coloque los artlculos pequer_os en la
canasta inferior 0nicamente si est_n seguros en su
lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las
puntas y boca abajo en direcci6n del rociador.
Entrelace los bordes de los platos cuando tenga
cargas voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para
servir en la canasta de diferentes maneras,
dependiendo de sus tamar_os y formas. Coloque los
tazones firmemente entre las hileras de puntas. No
amontone los tazones porque el rociador no alcanzara
todas las superficies.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el
recipiente de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo
para acomodar vajillas mas grandes, tazones, ollas,
cazuelas o fuentes para hornear.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para
pasteles y otros objetos grandes en los costados yen
la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte
del frente puede impedir que el rociado de agua
alcance el depOsito de detergente y la canastilla de
cubiertos.
33
background
Use la Canastilla de los Utensilios para colocar cucharas
de madera, espatulas y otros artlculos similares.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y
colocarse en la canasta inferior en diferentes
posiciones. Coloque los cubiertos en todas las
secciones o en una sola, dependiendo de la carga.
Mezcle los articulos en cada seccidn de la canastilla,
algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo
para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar
los objetos apilados.
La Canastilla de los Utensilios tiene tres ganchos. (Vea las
flechas.) Enganche la Canastilla de los Utensilios en la
parte del frente, a la esquina izquierda de la canasta
inferior.
NOTA: Haga girar el brazo rociador superior. Asegarese de
que los objetos en la Canastilla de los Utensilios no
detengan la rotaci6n del brazo rociador.
bS cubu!}o
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre
en la canasta inferior o saquela para llenarla en un
aparador o mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar
las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua
sobre los cubiertos.
Coloque los objetos pequer_os tales como tapas de los
biberones de bebes, tapas de tarros, agarraderas para
mazorcas de maiz, etc. en las secciones que tienen
tapa articulada. Cierre la tapa para mantener los
artlculos pequeflos en su lugar.
IMPORTANTE: Coloque siempre los obJetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con las puntas hacia
abajo.
Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla
pequeha. Deslice la canastilla pequeha hacia adelante
para soltar las lengQetas de las ranuras
correspondientes.
2. Jale las canastillas aparte.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con acero
inoxidable. Estos metales pueden daharse con el roce
entre si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre,
productos lacteos,jugos de frutas, etc.) pueden picar o
corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague
si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
34
background
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
2. Llene la secciOn de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Cierre la tapa del dep6sito de lavado principal. Llene la
secciOn de Prelavado.
©elses to de ergss!:e
El depOsito del detergente tiene 2 secciones. La secciOn
m_s pequeria de Prelavado vierte el detergente en la
lavavajillas cuando usted cierra la puerta.
1, R.
..J&
_ 4.
1. Seccidn de lavado principal
Z Seguro de la tapa
3. Seccidn de prelavado
4. Tapa
La secciOn mSs grande de Lavado Principal vierte el
detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
Use Llnicamente detergentes para lavavajillas
automaticas. Otros detergentes pueden producir
espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
Agregue el detergentejusto antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente para lavavajillas automaticas
produce mejores resultados cuando est8 fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del depOsito esta cerrada, abra la tapa
girando seguro de la tapa.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se
vierte el detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados.
Use _nicamente la secciOn con tapa para los ciclos con un
lavado. Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" para
obtener mSs detalles.
Cudnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de
la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy
poco, los platos no quedaran limpios. Si usa
demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo
de tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua
de su Iocalidad, preguntando a la tienda comercial de
agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al
departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas
tienen diferentes cantidades de f0sforo para ablandar
el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente
cuyo contenido de f0sforo est8 debajo del 8.7%, usted
podrla necesitar mSs detergente, o usar un detergente
con un contenido de fOsforo encima del 8.7%.
35
background
Dureza del agua Cantidad de detergente
Para cargas normales:Agua blanda a
medianamente
dura
0 a 6 granos por
galOn
Llene parcialmente la secci6n
de Lavado Principal (2
cucharadas o 30 gramos)
Uene la secci6n de Prelavado
(2 cucharadas o 30 gramos)
NOTA: Agregue solamente 1
cucharada o 15 g de detergente a
ambas secciones si los platos
han sido previamente enjuagados
o el agua es blanda (0 a 2 granos
por gal6n).
Para cargas con suciedad de
alimentos horneados:
Para cargas muy sucias:
Llene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas o 45 g)
Llene la secci6n de Prelavado
(2 cucharadas o 30 g)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
galOn
Para cargas normales o muy
sucias:
Uene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas o 45 g)
Uene la secci6n de Prelavado
(2 cucharadas o 30 g) si es
necesario.
Agua muy dura Para cargas normales:
13 granos per
galOn y m4s
Uene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas o 45 g)
NOTA: Podria ser
necesario usar el
ciclo de Ollas,
Cazuelas o el ciclo
Normal con la
opci0n de
calentamiento de
agua para obtener
un mejor
rendimiento de
lavado con agua
muy dura.
Llene la secci6n de Prelavado
(2 cucharadas o 30 g)
Gire la posici6n del dep6sito
de agente de enjuague a un
nivel mas alto. Consulte
"DepOsito del agente de
enjuague" m_s adelante en
esta secci6n.
Para cargas muy sucias:
Llene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas o 45 g)
Llene la secci6n de Prelavado
(2 cucharadas o 30 g)
Gire la posici6n del dep6sito
del agente de enjuague a un
nivel mas alto. Consulte
"Dep6sito del agente de
enjuague" m&s adetante en
esta secci6n.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican
corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los
niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o
en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est4n en
el empaque cuando use un detergente liquido para
lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.
Dep6sito, : a (Jste
El agente de enjuague impide que el agua forme gotitas
que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo
mejora el secado pues permite que el agua se escurra de
los platos durante el enjuague final, al verter una pequetia
cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague.
Su lavavajillas est4 disetiada para usar un agente de
enjuague liquido. No use agentes de enjuague sOlidos o en
barra.
Llenado del depbsito
El dep0sito del agente de enjuague tiene capacidad para
5.2 oz (153.7 ml) de agente de enjuague. En condiciones
normales, este durar4 alrededor de tres meses. Usted no
tiene que esperar hasta que el depOsito este vacio para
volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno pero tenga
cuidado de no Ilenarlo en exceso.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del depOsito a OPEN (abierto) y saquela.
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
del indicador este Ilena.
4. Limpie con un patio hLimedo cualquier derrame del
agente de enjuague.
5. Vuelva a colocar la perilla del depOsito y girela a la
posiciOn CLOSED (cerrado).
36
background
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
lavado final puede regularse. La cantidad prefijada de
fSbrica es 2. Para la mayoria de condiciones de agua fije el
ajustador a 1 6 2. Si hay manchas blancas (del agua dura)
en los platos, pruebe otra selecciOn.
Para regular las selecciones
Quite la perilla del dep6sito, luego gire el ajustador que se
encuentra en el interior del dep6sito a la posici6n deseada.
de avavs:!i
J
4.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que
se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin
manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado,
el agua debe estar por Io menos a 120°F (49°C) cuando
entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy
baja, los platos podrlan quedar menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est8 mSs
cerca de su lavavajillas, pot Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de cocina en
una taza medidora de vidrio.
Verifique la temperatura en el termOmetro mientras el
agua esta vertiendose en la taza.
Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de
120°F (49°C), pida a una persona calificada que
aumente la temperatura del termostato del calentador
de agua.
Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rSpido y
de poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos
agua caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funciOn de retardo (en algunos modelos) para
poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de
menos consumo de energia. Las empresas de
servicios pt]blicos recomiendan que se evite un alto
consumo de energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por
la noche para reducir la acumulaci6n de calor durante
el dia.
Use una opciOn de secado al aire u otro metodo que
ahorre energia siempre que sea posible. Cuando use
estas opciones, permita periodos de secado mas
prolongados (hasta la mar_ana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la
porci6n de lavado o enjuague del ciclo Llnicamente
cuando sea necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas
completas. Despues de las comidas, pase los platos
pot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas este
Ilena.
37
background
l:ane de ce We
f
HG_
2 4 $FAVORI11ECYCLESL_ SEN$1MO WASHING WMeR HEI_NG RINSING DRYKG S4NI COMPLETE
CYCLES OPTIONS
t.ncKOa Rme_oEMm
J
_c _i_ ¸ _ _ _p _
Selecccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U
oprima START (inicio) para usar el mismo ciclo y opciones
del ciclo previo. Tambien puede usar la funciOn de Ciclo
Favorito: (Consulte el "Ciclo favorito" mSs adelante en esta
secci6n.)
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin0 rue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas har8
funcionar el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones
que usted seleccionO.
Si el suministro de energia esta interrumpido o la
puerta est_ abierta por un perlodo de tiempo
prolongado, la memoria del bot0n Start volver_ al ciclo
Normal y un secado caliente.
Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puerta
para mantener la memoria programada.
Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se
agrega calor extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un
asterisco (*) al lado del tiempo del ciclo indica que el
tiempo del ciclo podrla durar mas, segt_n la temperatura
del agua que entra en la lavavajillas. Mientras mSs fria el
agua, mas durar8 el ciclo. Si el agua ya est8 Io
suficientemente caliente, los tiempos del ciclo ser_n como
los indicados aqui.
Use este ciclo para Use
ollas, cacerolas, ambas
cazuelas y vajilla secciones
regular que esten muy del
sucias y aean dificiles depbsito
de limpiar, de deter-
genre.
_ivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usodc
sucie- gue Prin- gue ue (rain) agua
dad cipal Anal
(gaUL)
!etecta Calien_
do te
97" 10,8/
140°F 140°F 40,9
)esado (60=C) (60oc)
87" 8,6/32,:
135°F 140°F 140°F
Ligero (57oc) (60=C) (60oc)
Use este ciclo para Use
cargas que tengan ambas
cantidades normales secciones
de suciedad. (La del
etiqueta de consumo depbsito
de energia est8 basada de deter-
en este ciclo.) gente.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue ue (min) agua
dad cipal Anal
(gal/L
detecta Calien_
do te
90" 10,8/
140°F 140°F 40,9
Pesado (60=C) (60oc)
86" 8,6/32,7
140°F 140°F
Medi- (60=C) (60oc)
ano
70" 6,5/24,5
140°F
Ligero (60oc)
38
background
Use este ciclo para Use la
cargas previamente secci6n
enjuagadas y con tapa
ligeramente sucias, del
Este ciclo usa menos dep6sito
agua caliente que el de deter-
ciclo de lavado normal, gente.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secadc Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue gue (min,) agua
dad cipal Final (gal/L
detecta Calien-
do te
78 _ 8,6/32,7
140°F 140°F
Pesado (60=C) (60°C)
64* 4,6/17,4
Ligero 140°F
(6ooc)
Use este ciclo para Use la
vajilla de porcelana y seccibn
cristaleria. Este ciclo con tapa
usa un lavado ligero y del
un secado delicado, dep6sito
Durante el secado de deter-
caliente, el elemento gente.
de calefacci6n se
enciende y se apaga.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secadc Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue gue (min,) agua
dad cipal Final (gal/L
detecta Calien-
do te
74" 8,6/32,7
Pesado 130°F
(54oc) cycled
64" 4,6/17,4
Ligero 130°F
(54oc) cycled
Use este ciclo para No use
enjuagar platos, vasos deter-
y cubiertos que no van gente con
a lavarse de inmediato, este ciclo
de
enjuague.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secadc Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue ue (min,) agua
dad cipal Anal
(gaUL
detecta Calien-
do te
Pesado 14 4,3/16,z
Ligero 10 2,2/8,2
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) se
ilumina. La lavavajillas hace una pausa por unos 5
segundos y comienza un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje desaguar la lavavajillas
completamente. La luz se apaga cuando la lavavajillas
termina el desagQe.
Para detener el desagiJe
Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN nuevamente para
detener el desag_Je de inmediato. Acuerdese de desaguar
la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
NOTA: Una pequefla cantidad de ague permanece en la
lavavajillas. Esto es normal.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
Oprima un nuevo cido y/u opeiones.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Oprima
La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) se
ilumina. La lavavajillas hace una pausa de 5 segundos
y comienza un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje desaguar la lavavajillas
completamente.
NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel
de suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua
puede ser diferente de los nQmeros arriba indicados ya
que el sensor regula el ciclo para Iograr el mejor
rendimiento de lavado.
39
background
2. Revise los dep6sitos de detergente. Si la taza del
lavado principal se ha abierto y ha usado todo el
detergente, vuelva a Ilenar las tazas seg0n sea
necesario.
3. Cierre la puerta.
4. Oprima el nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START.
ara @ egsra@c@os
s CiC/Odu ar te
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento
antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta
y revise el dep6sito del detergente. Si la secciOn de lavado
principal est4 a0n cerrada, usted puede agregar artlculos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de
abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si el depOsito del detergente para el
lavado principal est4 a0n cerrado, agregue el artlculo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede
asegurada. La lavavajillas reanuda el ciclo luego de
unos cinco segundos de pausa.
Use el Ciclo Favorito para seleccionar automaticamente el
ciclo y las opciones que usted usa con mas frecuencia.
Para programar o cambiar el ciclo favorito
1. Oprima el ciclo, opciones y/o la combinaci6n de
retardo que desee.
2. Optima y sostenga
durante 3 segundos. La luz del FAVORITE CYCLE
(ciclo favorito) se ilumina para mostrar las selecciones
que han sido puestas en la memoria.
NOTA: Si se desconecta el suministro de energia o se deja
abierta la puerta de la lavavajillas por un perlodo
prolongado de tiempo, las selecciones del Ciclo Favorito
volver4n al ciclo de Lavado Normal con secado caliente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una
opciOn. Si cambia de idea, optima la opci6n nuevamente
para cancelarla. Seleccione una opci6n diferente si Io
desea.
Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento
antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por
ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin
calor en cualquier momento antes de que comience el
secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciOnes
del eiclo de lavado previo.
NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 rue uno de
enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone
en funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado y
opciOnes.
Water Heat/Calentamiento del agua
Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F
(60°C) durante las etapas del ciclo. (Vea la Tabla de ciclos.)
El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del
lavado. Esta opciOn arcade tanto calory tiempo de lavado
a las etapas del ciclo.
NOTA: Ollas, cazuelas usa automaticamente esta opci6n.
El calentamiento del agua es una opciOn que funciona con
los ciclos de Lavado Normal y Ahorro de Agua.
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opciOn para aumentar la temperatura del
agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C)
durante 10 minutos. Sani Rinse hace que aumente la
temperatura y el tiempo de duraciOn del cielo de enjuague.
En el ciclo Normal este enjuague a alta temperatura
higieniza sus platos y cristalerla de conformidad con las
normas internacionales de NSF (#95/480/05/2480).
NOTA: El Enjuague Sanitario es una opciOn que funciona
con los ciclos de Ollas, Cazuelas, Lavado Normal y Ahorro
de Agua.
40
background
No Heat Dry/Secado sin calor
Seleccione esta opciOn para secar platos sin calory
ahorrar energia. El secado sin calor es muy Qtil cuando la
carga contiene utensilios de plSstico que no aguantan
temperaturas altas.
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un
agente de enjuague liquido. Puede que algunos artlculos
(tales como los plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: El Lavado Rapido y el Enjuague RSpido
automSticamente usan esta opci6n. El Secado sin calor es
una opci6n que funciona con todos los demSs ciclos.
Control Lock On/Seguro de los controles
Use este seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opciOn durante un
ciclo.
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos los
botones estSn desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estSn con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas
esta funcionando.
Para asegurar los controles
Oprima y sostenga
durante 4 segundos. LOCK ON se ilumina.
Si usted oprime cualquier botOn mientras su lavavajillas
esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para abrir los controles
Oprima y sostenga NO HEAT DRY durante 4 segundos. La
luz se apaga.
Delay Hours/Horas de retardo
Seleccione esta opciOn para poner a funcionar su
lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos
consumo de energia.
Para retardar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima DELAY HOURS1 vez para obtener 2 horas de
retardo, 2 veces para un retardo de 4 horas, 6 3 veces
para un retardo de 6 horas.
14OURS
2 4 6
Ill
El nQmero que se encuentra encima de Delay Hours se
ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el nQmero
seleccionado de horas.
4. Oprima START.
NOTA: Para cancelar el retraso, optima DELAY HOURS
(Horas de retardo) hasta que todas las luces de Horas de
Retardo se apaguen.
IMPORTANTE:
Ponga a funcionar su lavavajillas s01o cuando usted
este en casa.
Si su casa est8 equipada con un ablandador de agua,
no ponga a funcionar la lavavajillas durante la
regeneraci0n del ablandador.
de/c cb
Siga de cerca el proceso de lavado de su lavavajillas con
los Indicadores de Estado del Ciclo. La luz de CLEAN
(limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz
se apaga cuando usted abre la puerta u oprime Cancel/
Drain.
F_I_ C'_LE |_ |gMIO WMHIm WA11nIIW1M km [ir_lNe INI I_gNP_11E €_K4
Seleccibn del ciclo favorito
La luz de FAVORITE CYCLE SET se ilumina cuando las
selecciones de sus ciclos favoritos han sido guardados en
la memoria. Si el suministro elOctrico se interrumpe, o si la
puerta queda abierta por un periodo prolongado de
tiempo, la memoria del Ciclo Favorito vuelve a Lavado
Normal y Secado sin calor. La luz se apaga.
Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El
nivel de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos,
la cantidad de calor que se arcade al lavado o enjuague y el
ciclo requerido para la carga. La luz de SENSING se
ilumina durante las etapas del ciclo en las cuales se
detecta la suciedad. La acci6n del lavado continLla
mientras ocurre la detecciOn.
41
background
Lavado
La luz de WASHING se ilumina mientras se lavan sus
platos.
Calentamiento del agua
La luz de WATER HEATING se ilumina y el avance del ciclo
hace una pausa, siempre que se calienta el agua durante
un ciclo. La acci6n del lavado o enjuague contintJa
mientras el agua se calienta.
Enjuague
La luz de RINSING se ilumina mientras sus platos est_n
enjuag_ndose.
Secado
La luz de DRYING se ilumina mientras sus platos est_tn
secSndose.
Higienizacibn completa
Si usted selecciona la opciOn de Enjuague Sanitario, la luz
de SANI COMPLETE se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no
higienizO sus platos adecuadamente, la luz se enciende y
apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se
interrumpe el ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la
puerta.
Limpio
La luz de CLEAN se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta, oprime
Cancel/Drain, u oprime otro ciclo u opci6n.
Seguro
Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos los
botones estan desactivados. Usted puede activar el
seguro mientras la lavavajillas esta funcionando.
LOCKON
Para activar o desactivar el seguro de los controles,
consulte "Selecciones de Opciones."
Agente de enjuague vacio
Llene el depOsito del agente de enjuague cuando la luz de
RINSE AID EMPTY est8 encendida. El agente de enjuague
evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como
manchas o rayas.
El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despu6s que comienza el
ciclo. Los sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El
Qrificio de Ventilaci6n Activo se abre cuando la acciOn del
lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se
escucha un ruido ligero. Esto es normal.
Durante el secado, usted puede vet el vapor que se
escapa a trav6s del orificio de ventilaci6n que se
encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta.
Esto es normal mientras el calor seca sus platos.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaciOn durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la
esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita
que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene
que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda
funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran
impedir que el protector suba o baje.
RINSEAiD EMPTY
Si el depOsito del agente de enjuague est8 vacio, la luz se
ilumina cuando usted selecciona un ciclo o mientras el
ciclo esta funcionando.
42
background
COMO LAVAR
ARTICULOS
ESPEClALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artlculo
determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata
de un articulo lavable en la lavavajillas.
&LAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS? /
MATERIAL COMENTARIOS
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Estas
podrian moverse durante el lavado y
dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano.Las
etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos
rociadores o la bombay reducir el
rendimiento de la lavavajillas.
Hierro fundido No
Se perder_ el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana! Si
Cer_mica de Siempre consulte las
gres recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Los disehos antiguos,
pintados a mano o sobre glaseado se
destef_iran. Las hojas doradas
pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despu6s de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondrSn
amarillentos luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
&LAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS? /
MATERIAL COMENTARIOS
Cuchiltos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos
estSn fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados
en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden descolorar o picar
el acabado.
Pl_sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Pl_sticos Si
Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La capacidad de los
plasticos para resistir las
temperaturas altas y los detergentes
varla. Coloque los plSsticos s61o en la
canasta superior.
Acero
inoxidable
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_cteos ojugos de fruta
puede dahar el acabado.
Plata Sterling o
con baSo de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, acido o
sulfuro (nuevos, mayonesa y
mariscos) puede dahar el acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de
madera
No
L6velos a mano. Consulte siempre
las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
43
background
CUIDADO DE SU
LAVAVAJILLAS
me/ m issa su/ svava
Limpieza externa
En ia mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un patio suave y hL_medo o una
esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
/;s de de/de ague
Revise la purga de aire del desagiJe siempre que
su lavavajillas no est_ desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen
que se instale una purga de aire del desagQe entre una
lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa.
Si el desagQe se obstruye, la purga de aire del desag_Je
proteje su lavavajillas evitando que el agua vuelva al
interior de la misma.
I
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies
interiores, sobre todo inmediatamente debajo del area de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Use guantes de hule. No utilice cualquier tipo
de limpiador que no sea el detergente recomendado para
lavavajillas debido a que puede producir espuma ojab6n
en exceso.
Para limpiar internamente
Aplique una pasta del detergente en polvo de lavavajillas
en una esponja hL1meday limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una
esponja hL1meda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la
secci6n "SoluciOn de Problemas" bajo "Manchas o
formaci6n de peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
La purga de aire del desag_Jeesta por Io general ubicada
encima del fregadero o en la encimera cerca de la
lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag_Je,
Ilame al 1-800-366-7278 y pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagC)e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantla proporcionada para su lavavajillas no cubre los
costos de servicio tecnico directamente asociados con la
limpieza o reparaciOn de una purga de aire del desag_Je
externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo
para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas.
Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas pot el
fabricante. Para la mayorla de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de
pl_stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de
suciedad. Limpie si es necesario.
44
background
s(,s 8
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
ProLejaSu lavavajillas durante los meses de verano
cerrando el suministro de agua y el suministro electrico
que alimenta la lavavajillas.
Cbmo trasladar o acondicionar su lavavajillas
para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dahos
causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si
deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes,
es necesario que una persona calificada efectL_e Io
siguiente:
1. Desconecte el suministro de energia electrica que
alimenta la lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua que alimenta la
lavavajillas.
3. Quite los 4 tornillos que est_n en el panel de acceso
inferior y saque el panel.
./
5.
.
7.
8.
.
Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida del
agua y sepSrelo de la vSIvula de suministro del agua;
deje escurrir el agua en la bandeja.
Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y el tubo
de salida del agua a la vSIvula de suministro del agua.
Vacie la bandeja y vuelva a colocarla debajo de la
bomba de agua.
Quite la abrazadera y desconecte la manguera de
desagQe de la bomba de agua; deje escurrir el agua en
la bandeja.
Vuelva a conectar la manguera de desagL)e a la bomba
de agua, asegurandose de colocar la abrazadera sobre
la conexiOn.
10. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajillas esta conectada a un triturador de
basura, no deje cotter el agua en el fregadero despues de
acondicionar su lavavajillas para el invierno. EIIo podrla
Ilenar de agua la manguera de desagL)e en su lavavajillas.
Cbmo volver a conectar su lavavajillas
1. Quite los 4 tornillos que estSn en el panel de acceso
inferior y quite dicho panel.
2. Abra el suministro de agua que alimenta la lavavajillas.
3. Conecte el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
4. Deje funcionar la lavavajillas durante un ciclo completo
y revise si hay filtraciones.
5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
4. Coloque una bandeja poco profunda debajo de la
v_lvula de suministro de agua. Luego, use una Ilave de
tuercas para desconectar el tubo de entrada del agua
de la valvula de suministro del agua. Separe el tubo de
entrada del agua de la vSIvula de suministro del agua y
deje escurrir el agua en la bandeja.
3 4 5 6
1. Tubo de salida del agua
2. Abrazaderas de resortes
3. Valvula de suministro del agua
4. Tubo de entrada del agua
5. Bomba de agua y motor
6. Manguera de desagt_e
45
background
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones
sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavavajillas no est_ funcionando
correctamente
&Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en la vajilla" m_s adelante en
esta guia de Soluci6n de Problemas.
Condensacion en la encimera de la cocina
(en modelos empotrados)
&Esta la lavavajillas atineada con la encimera? La
humedad proveniente del odficio de ventilaci6n en la
consota de la lavavajiltas puede formarse en la
encimera. Consulte las Instrucciones para la Instalaci6n
para obtener robs informaci6n.
Los platos no est_n completamente limpios
La lavavajillas no funciona ni se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la
"Tabla de SelecciOn de Ciclos."
&Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay un
fusible fundido o se disparO el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva automaticamente en unos minutos. Si
no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecciOn de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima
hacia abajo para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas est8 Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma mSs
tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn
"Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."
En atgunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccion con tapa del
depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente."
&Es la mama de detergente que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&setos per
un ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta
que usted acumule una carga compieta.
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte
la secci6n "COmo cargar su Lavavajillas."
&Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
dom6stico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F
(49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia
de la Lavavajillas."
&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use unicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secciOn "Dep6sito del
Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g)
por carga. El detergente debe estar fresco para ser
eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca.
La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general
requiere extra detergente.
&Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca pot varias horas en un depOsito hLlmedo.
Limpie el depOsito cuando haya detergente endurecido.
&Est8 la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Quite las etiquetas antes
de lavar las botellas y latas o 18velas a mano.
&Est8 la presiOn del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la
presi6n est8 demasiado baja, se puede a_adir una
bomba intensificadora de presiOn en el suministro
de agua.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca usejab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados
para lavavajillas.
46
background
Manchas en los platos
Manchas y formacion de peliculas en los platos
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est8 la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de
agua domestico para asegurar que el agua que entra en
la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F
(49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia
de la Lavavajillas."
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use solo detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secciOn "Dep6sito del Detergente." Nunca
use menos de una cucharada (15 g) por carga. El
detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el
detergente en un area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura pot Io general requiere extra
detergente.
&Est8 la presiOn del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de
138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada)
para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si la presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir una
bomba intensificadora de presiOn en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este
procedimiento esta destinado Llnicamente para uso
ocasionaL El vinagre es un 6cido y su uso frecuente
podrla dar_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite
todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo
con una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia. No use detergente. El vinagre se
mezclar8 con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es
un depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una
pelicula turbia)
A veces se produce una reacciOn qulmica al agua con
ciertos tipos de objetos de cristal. Pot Io general se
debe a una combinaci6n de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague
insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del
secado. Evitar este problema no seria posible, excepto
lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague llquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitr un enjuague a
rondo. Las pellculas de sllice y la corrosion son
permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado
caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de
las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el
interior de la lavavajillas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cuharaditas de t6 de
cristales de acido citrico agregados en la secciOn con
tapa del depOsito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario mas
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaciOn de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demSs
articulos. Lave estos obJetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en
el interior de la lavavajillas
&Se han colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectarSn el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir6
la posibilidad de manchas.
47
background
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estbn secos
&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo Cargar su Lavavajillas." Use
un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
&EstSn mojados los obJetos de plSstico? Los objetos de
plSstico a menudo necesitan un secado con toalla.
gEst_ vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secciOn "DepOsito del Agente de
Enjuague."
&Se usO una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opciOn de secado caliente
para obtener platos m_s secos.
Los platos se dafian durante el ciclo
Platos cascados
&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que esten estables y no se
choquen entre si por la acciOn del lavado. El sacar y
meter las canastas despacio reduce la posibilidad de
cascado.
NOTA: Algunos obJetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
sedan demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatic& LSvelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido deber_ cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado.
48
background
TABLE DES
MATIERES
NOUS ASSURONS LE
SERVICE PRODUITS
NOUS ASSURONS LE SERVICE PRODUITS ................49
GARANTIE ..........................................................................50
LA SI_CURITI_DU LAVE-VAISSELLE ............................31
Avant d'utiliserlelave-vaisselle.......................................32
PI_CES ET CARACTI_RISTIQUES ...................................53
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH*. ....... 54
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 55
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ..................... 55
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 56
Suggestions de chargement ........................................... 56
Chargement du panier superieur .................................... 36
Chargement du panier inferieur ...................................... 37
Porte-ustensiles ............................................................... 58
Chargement du panier 8 couverts .................................. 38
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................... 59
Distributeur de detergent ................................................ 59
Distributeur d'agentde rinGage........................................ 31
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ..................... 32
Tableau de commande ................................................... 33
Tableau de selection de programme .............................. 33
Annulation d'un programme ............................................ 54
Changement d'un programme ou reglage ...................... 34
Addition de vaisselle durant un programme ................... 35
Programme prdere ......................................................... 35
Selection d'options .......................................................... 35
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ........... 67
Event actif ........................................................................ 68
Systeme de sechage ....................................................... 68
Dispositif de protection contre debordement ................. 68
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX ...................................68
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 69
Nettoyage du lave-vaisselle ............................................ 69
Dispositif anti-refoulement .............................................. 70
Remisage du lave-vaisselle ............................................. 70
DCPANNAGE ..................................................................... 72
"Nous assurons le service de nos produits" est notre
garantie que vous pouvez compter sur Sears pour le
service. Votre lave-vaisselle a plus de valeur Iorsque vous
considerez que Sears dispose dans ses etablissements
repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels
specifiquement formes pour les travaux sur les appareils
Sears, et qui ont ,_ leur disposition les pieces, outils et
equipement appropries pour remplir cette promesse que
nous vous faisons..."Nous assurons le service de nos
produits."
Contrat d'entretien Sears
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE* au
moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle
Sears sont con(;us, fabriques et verifies pour qu'ils
puissent vous fournir de nombreuses annees de service de
route confiance. Cependant, tout appareil menager
moderne peut necessiter des interventions de service de
temps 8 autre.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les
services que vous utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables
I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront
executes par des techniciens professionnels formes
par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien
preventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pas
besoin de reparation!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la
reinstallation ou les dommages imputables 8 des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie,
inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de
tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous
pouvez commander
Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux
d'acces de couleur.
Des accessoires de garniture de panneaux de bois
personnalises 8 la couleur de votre lave-vaisselle.
Pour plus de renseignements, voir la page arriere des
instructions d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.
49
background
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ELITE* KENMORE DE LA
SERIE 970
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le
lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et
le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans
frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLF:TE DE DEUX ANS SUR LE
TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le
lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et
le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears ou remplacera,
sans frais, le module electronique et le tableau
d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de
materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPUbTE PENDANT LA DUREE
DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODF:LES
ELITE AVEC CUVE EN ACIER INOXYDABLE*,
CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE
PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite
survient ,_la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LES
PANIERS SUPERIEUR ET INFERIEUR
Apres la premiere annee etjusqu'8 cinq ans 8 compter de
la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et
fonctionne conformement aux instructions fournies dans
les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et
d'entretien, Sears remplacera les pieces pour le panier
superieur ou inferieur du lave-vaisselle si le panier rouille
cause de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Le
client assume tousles frais de main-d
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE
SYSTF:ME DE LAVAGE ULTRA WASH*
Apres la premiere annee et jusqu'8 deux ans _ compter de
la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et
fonctionne conformement aux instructions fournies dans
les instructions d'installation et le manuel du proprietaire,
Sears fournira les pieces de remplacement pour tout
composant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur,
pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eau
ULTRAFLOW, joints d'etancheite de moteur et de pompe)
qui est attribuable _ des materiaux ou une main-d'oeuvre
defectueux. Le client assume tous les frais de main-
d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre que
pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en
vigueur pendant 90jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU
CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX
ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique
seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis
ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques et vous pouvez egalement
beneficier d'autres droits variables d'un Etat 8 I'autre ou
d'une province _ I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada
ou aux Etats, composer le 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele
et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
numeros sur la plaque signaletique des numeros de
modele et de serie 8 I'emplacement indique dans la
section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez
ces renseignements _ porter de la main pour obtenir une
assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez
Sears 8 propos de votre appareil menager.
Num6ro de module 665
Num6ro de s6rie ................................
Date d'achat
Conservez ces instructions et le rec;u de vente pour
r6f6rence ult_rieure.
50
background
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbote d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s et
des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque _de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin0age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;;on qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faoon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra _ I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
51
background
5 vantd uti ise
Risque de basculement
Ne pas utiiiser ie lave-vaisseile jusqu'_ ce qu'il
soit completement instalid.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte,
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle & la terre d'une mdthode
_lectrique.
Brancher le fil relid _ la terre au connecteur vert
relid & la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et darts un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 _ la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit eve relie _ la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise _ terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils _ la terre. La fiche doit eve branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee _ la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie _ la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt etre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit etre relie avec les conducteurs du
circuit et branche _ une borne pour relier les
appareils _ la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter
une rupture possible du robinet de remplissage. De
telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie.
Voir "Remisage du lave-vaisselle" _ la section
"Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hirer.
52
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES
2
13
15
16
18
//
9 =19
10 20
1. Arrosage niveau superieur
2. Tiges rabattables
3. Panier superieur
4. Plaque signaletique - numero de
modele et de serie
5. Tiges rabattables
6. Arrivee d'eau [darts la paroi de la
cuve]
7. Bras d'aspersion inferieur
8. Porte-ustensiles
9. Partier inferieur
10. Event actif
11. Tablette combinee pour tasses
12. Bras d'arrosage superieur
13. Agrafes de retenue NO-FLIP*
14. Tube d'arrivee d'eau ULTRA
FLOW*
15. Panier a couverts
16. Module ULTRA WASH*
17. Dispositif de protection contre
debordement
18. Element chauffant
19. Distributeur d'agent de rin(;age
20. Distributeur de detergent
Tableau de commande
FAVUN11ECYCLE S_" SENIIm WASFBm WAI_R HrJI11NI RIMING DFfllNG SMI COilPL,_ CL,_N
CYCLES OP'RONS
HOURS
Z 4 6
LOCKON RImEAIDEMPIY
53
background
se ides L£,IRAW£>H
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous
donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins
d'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASH
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH qui determine la
concentration de salete et ajuste les programmes en
consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT)
qui garantit une temperature d'eau adequate pour le
programme de lavage choisi, et la quantite de salete
presente dans la charge.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH :
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros
morceaux d'aliments et les residus carbonises sur
place. Aucun rinoage n'est necessaire. Tousles autres
residus alimentaires seront broyes et elimines dans le
tuyau d'evacuation avec I'eau de rin£;age.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'8 un niveau
proche de la base du dispositif de protection centre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage de I'eau du tableau de
commande est illumine et le compte 8 rebours du
programme est mis en attente pendant le chauffage de
I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin de chauffage de I'eau s'eteint et le compte
rebours du programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est
ajoute au moment opportun du programme et la
pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.
6. L'eau chaude et le detergent sent asperges sur les
surfaces salies de la charge, ce qui enleve les
particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavite
d'accumulation.
8. Les particules alimentaires sent rejetees 8 I'egout avec
I'eau de lavage.
9. De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rin£:age est
ensuite pompee _travers le systeme ULTRA WASH et
elle enleve les derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sent rejetes 8 I'egout avec
I'eau de rin_;age.
11. L'eau de rim;age final est chauffee. L'agent de rim;age
est ajoute 8 I'eau du rin_;age final pour preparer la
vaisselle pour le sechage.
Ajustement du programme par le d_tecteur
ULTRA WASH et la commande automatique de
temperature (CAT) :
1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque le
detecteur du systeme ULTRA WASH mesure la
quantite de debris alimentaires dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre route operation non necessaire.
.
La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite
de debris detectes. Des temperatures d'eau plus
elevees sent utilisees pour ameliorer le nettoyage de
charges plus sales.
54
background
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les
etiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et les
materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et
d'entretien au complet. Vous y trouverez des
renseignements de securite importants ainsi que des
conseils d'utilisation utiles.
4. Bien fermer ia porte. Le verrou de ia porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu',_ ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle.") Fermer le robinet.
US/:_aton de _ot_ese._veau_ave_.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-
dents ou os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle.") S'assurer que rien n'empeche le ou les
bras d'aspersion de tourner librement.
5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desirees. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.") Appuyer
sur START.
\
3. Ajouter le detergent 8 vaisselle et contrOler le niveau
d'agent de rin£:age dans le distributeur. Ajouter I'agent
de tin,age au besoin. (Volt "Utilisation du lave-
vaisselle.")
..,-.!:
o, . ,
55
background
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les
orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes
pendant les operations de lavage pour eviter le transfert
des bruits par les canalisations.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-
dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle. Le module de lavage separe les particules
alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif
de hachage qui reduit la grosseur des particules
alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de
fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le
module de lavage, il est possible que I'on entende des
bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces
bruits sent normaux Iorsque des articles durs penetrent
dans le module. Eviter que des articles metalliques (tels
que des vis de poignees de casserole) penetrent dans
le module de lavage. Des dommages peuvent en
resulter.
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces
sales soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou vers
I'interieur). II est important que I'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le
meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
Charger les casseroles Iourdes avec precaution. Les
articles Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier
inoxydable de la porte s'ils sent echappes ou frappes.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques a pizza ou _ biscuits, etc.
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Executer un programme de rin£:age pour maintenir la
vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz,
pates alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
etre difficiles _ enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans
le panier.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques _ pizza et ,_biscuits, etc. ne touchent pas les
parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras
d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres.
Le panier superieur est con£:u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le partier
superieur seulement. Le partier inferieur n'est pas
con(;u pour les verres et les tasses. IIs pourraient y
subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Veiller ace qu'il n'y air aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique solidement dans le
panier superieur seulement. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies
comme "lavable au lave-vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force dujet
d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
56
background
Pour eviter I'ecaillage, veiller 8 ce que les verres 8 pied
ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols
ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols
dans la section centrale pour une meilleure stabilite.
Tablettes combin_es pour tasses
Rabattre les tablettes supplementaires du cote droit du
panier superieur. Utiliser les tablettes combinees pour
tasses pour divers articles.
Retenir des tasses supplementaires ou des verres
pied dans les attaches de retenue des verres 8 pied.
Tiges rabattables
Rabattre completement les tiges de separation articulees
du panier superieur pour pouvoir y placer des articles de
plus grande taille.
Attaches antirenversement
Les attaches antirenversement maintiennent les articles
legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols
en place pendant le lavage. L'attache peut etre deplacee
n'importe o_ sur le panier.
Retenir des couvercles legers en plastique en place
dans les attaches de retenue pour couvercles. Ou
placer de longs articles tels que des ustensiles et des
spatules sur la tablette combinee pour tasses.
Placer les couteaux, tranchant vers le bas darts le
porte-couteaux.
1. Relever I'avant du porte-couteaux de telle sorte que
le mot HANDLE vous fasse face.
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Cha geo du
Le panier inferieur est conou pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche;
orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion. (Voir les modeles de chargement
recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
2. Relever le porte-couteaux arriere de telle sorte que
le mot BLADE vous fasse face.
3. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indique.
REMAR(}UE : Toujours pointer les couteaux 8 I'arriere du
porte-couteaux avec les lames vers le bas.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger darts le partier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne
charger de petits articles dans le panier inferieur que
s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols ,_soupe, etc. entre les tiges
de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers
les bras d'aspersion.
57
background
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols _ soupe, _ cereales et de service dans
le partier de diverses faoons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra
pas les surfaces.
Charge de 12 couverts
Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, les
spatules et articles semblables.
Charger les plaques 8 biscuits, moules ,_gateaux et
autres gros articles sur les cotes et_ I'arriere. Le
chargement de tels articles 8 ravant peut empecher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et le
partier 8 couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson darts le panier,
cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la
paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. II y a risque
de bloquer I'arrivee d'eau.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges
I'arriere du partier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige 8 I'exterieur du support de
la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de
la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou rOtissoires.
Le porte-ustensiles comporte trois ustensiles. (Voir les
fleches.) Accrocher le porte-ustensiles dans le coin
gauche avant du panier inferieur.
REMARQUE : Faire tournoyer le bras d'aspersion
superieur. S'assurer que les articles dans le porte-
ustensiles n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger le panier 8 couverts alors qu'il est dans le panier
inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter
que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capsules de
biberons, couvercles de bocaux, poignees _ epis de
ma'fs, etc. dans la ou les sections avec couvercle(s)
articule(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
58
background
Le partier _ couverts peut etre separe et place darts le
panier inferieur a differents endroits. Charger les
couverts darts les deux sections ou seulement une,
selon la charge.
Assortir les articles dans chaque section du panier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut
atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : TouJours charger les articles aceres
(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes vers
le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire
glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des
languettes situees dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqQres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de ringage si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
D
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section plus petite du prelavage vide le detergent dans le
lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte.
2.
1. Section du lavage principal
2. Loquet du couvercle
3. Section du prelavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage.
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lave-
vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et
frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent _ lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un
programme de rinqage.
59
background
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
tournant le Ioquet.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage
principal. Voir "Quantite de detergent _ utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage
principal. Remplir la section pour le prelavage.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de
la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les
programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la
section avec couvercle pour les programmes ne
comportant qu'un seul lavage. Voir le tableau des
programmes pour plus de details.
Quantit_ de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent _ utiliser depend de la durete
de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas
assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans
une eau douce, la solution attaquera les articles de
verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode
de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter
le service local de distribution d'eau potable ou une
entreprise d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour
adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que
vous utilisez un detergent dont le contenu de
phosphore est inferieur _ 8,7 %, il faudra peut-etre
utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont
le contenu de phosphore est superieur _ 8,7 %.
Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou
moyennement
dure
0 8 6 grains
par gallon
Pour une charge normale :
Remplir partiellement la
section "Lavage principal"
(2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir la section "Prelavage"
(2 c. a soupe ou 30 g)
REMARQUE : Ajouter
seulement 1 c. _ soupe ou
15 g de d6tergent dans la
section "Prelavage" si la
vaisselte a d6j& 6t_ pr_rinc6e
ou si l'eau est tres douce
(0 8 2 grains par gallon).
Pour une charge tr6s souill_e :
Remplir la section "Lavage
principal" (3 c. _ soupe
ou 45 g)
Remplir la section "Prelavage"
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de duret_
moyenne b dlevde
7 8 12 grains
par gallon
Pour une charge normale et
tr6s souill6e :
Remplir la section "Lavage
principal" (3 c. _ soupe
ou 45 g)
Remplir la section "Pr61avage"
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau tr_s dure
Pour une charge normale :
13 grains par
gallon et plus
REMARQUE : II
peut etre
necessaire
d'utiliser le
programme
Trempage et
recurage (Soak &
Scrub) ou le
programme Normal
avec une option de
lavage 8 haute
temperature ou
Super recurage
(Super Scrub)
(si disponible) pour
obtenir les
meilleurs resultats
de lavage avec une
eau tres dure.
Remplir la section "Lavage
principal" (3 c. _ soupe
ou 45 g)
Remplir la section "Pr61avage"
(2 c. a soupe ou 30 g)
Tourner le distributeur d'agent
de ringage & un r6glage plus
etev& Voir "Distributeur
d'agent de ringage" plus loin
dans cette section.
Pour une charge tr6s souill_e :
Remplir la section "Lavage
principal" (3 c. _ soupe
ou 45 g)
Remplir la section "Pr61avage"
(2 c. a soupe ou 30 g)
Tourner le distributeur d'agent
de ringage & un r6glage plus
etev& Voir "Distributeur
d'agent de ringage" plus loin
dans cette section.
60
background
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent
I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre
ou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent
en poudre concentre ou d'un detergent liquide preceder
conformement aux instructions indiquees sur
I'emballaget.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de rin£:age
libere Iors du rinoage final. Le reglage de I'usine est 2. Pour
la plupart des conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2.
S'il y a des trainees ou des taches de calcium (eau dure)
sur la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Un agent de rincage empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant ,_
I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin¢age final
en liberant une petite quantite de I'agent de rinoage dans
I'eau de rinoage. Votre lave-vaisselle est con£:u pour
utiliser un agent de rin£:age liquide. Ne pas utiliser un
agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£:age est de
5,2 oz (153,7 ml). Dans les conditions normales, cette
quantite devrait durer environ trois mois. II n'est pas
necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de
le remplir, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur 8 OPEN et le
soulever.
Modification du r_glage
Oter le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
I'interieur du distributeur au reglage desire.
3. Verser de I'agent de rin£:agejusqu'8 ce que la fenetre
indicatrice apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rinoage renverse avec un
chiffon humide.
5. Reinstaller le bouton du distributeur et le tourner
CLOSED.
61
background
b/a Je
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait
etre 8 au moins 120°F (49°C) _ rentree du lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la
temperature de I'eau est trop basse.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre 8 viande ou 8 confiserie dans
une tasse 8 mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que
I'eau coule dans la tasse.
4.
Si la temperature de I'eau 8 la sortie du robinet est
inferieure 8 120°F (49°C), demander 8 une personne
competente de modifier le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou
court chaque fois que possible. Ces programmes
utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le
programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee
(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-
vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services
publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense
d'energie _ certaines heures dujour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree
pour reduire I'accumulation de chaleur durant la
journee.
Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economie
d'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisation
de ces options, prevoir des durees de sechage plus
Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rin0age pour
ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou ,_la portion de
rin0age du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.
Utiliser un programme de rin£:age apres les repas
jusqu') ce que le lave-vaisselle soit plein.
62
background
/3sbbaude
f
2 4 6FK/OI!I_ CYCLE[i_ SENSIm WASHING Wm'_ HEmlNG RIII$1HG DRYKG LIJII _MFLFTE
CYCLES OPTIONS
t.ncKOa RemNnEMm
J
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur START pour utiliser le m@meprogramme et la
ou les m_mes options que dans le programme prec@dent.
ous pouvez aussi utiliser la fonction Favorite Cycle. (Voir
"Programme pref@re" plus loin dans cette section.)
REMARQUE: Si le dernier programme acheve etait un
rin_;age, le lave-vaisselle executera le dernier programme
de lavage complet et les options que vous avez choisies
quand vous appuyez sur Start.
Si la machine est mise hors tension ou si la porte est
ouverte pendant une periode prolongee, la memoire du
bouton Start reviendra par defaut au programme
Normal avec sechage _ chaud.
Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tous lesjours,
refermer la porte pour conserver les donnees en
memoire.
Le "0" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
americains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a cote de la duree du programme indique
que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la
temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins
reau est chaude, plus le programme sera long. Si reau est
deja suffisamment chaude, la duree du programme sera
celle indiquee.
Utiliser ce programme Utiliser
pour les casseroles et les deux
la vaisselle ordinaire sections
difficiles _ nettoyer et du
tres sales, distribu-
teur de
detergent.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con-
tire de {;age win- {;age {;age chage (rain) som-
d_bris cipal final marion
chauffe d'eau
(gaUL)
Vais- 97" 10,8/
selle 140°F 140°F 40,9
tres (60_C) (60°C)
sale
Vais- 87" _,6/32,7
selle 135°F 140°F 140°F
peu (57°C) (60_C) (60°C)
sale
Utiliser ce programme UtUiser
pour des charges les deux
comportant des sections
quantites moderees de du
debris alimentaires, distribu-
(L'etiquette de teur de
consommation d_tergent.
d'energie est basee sur
ce programme.)
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con-
tire de {;age win- {;age {;age chage (rain) som-
d_bris cipal final marion
chauffe d'eau
(gaUL)
Vais- 90" I0,81
selle 140°F 140°F 40,9
tres (60_C) (60°C)
sale
Vais- t 86" _,6/32,7
selle 140°F 140°F
moyen- (60_C) (60°C)
nement
sale
Vais- 70" _,5/24,5
selle 140°F
peu (60°C)
sale
63
background
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les charges dej_ section
rincees et peu sales, couverte
Ce programme du
consomme moins distribu-
d'eau chaude que le teur.
programme de lavage
normal
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur6e Con-
tit6 de {;age prin- {;age {;age chage (min) som-
d6bris cipal final matior
cfiauffe d'eau
(gaUL)
Vais- 78" 8,6/32,_
seUe 140°F 140°F
tres (60=C) (60°C)
sale
Vais- 64" 4,6/17,,
seUe 140°F
peu (60°C)
sale
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les articles en section
porcelaine et en cfistal, couverte
Ce programme du
comprend un lavage distribu-
leger et un rin£:age teur.
delicat. Pendant le
sechage _ chaud,
relement de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur6e Con-
tit6 de {;age prin- {;age {;age chage (min) som-
d6bris cipal final matior
chauffe d'eau
(gaUL)',
Vais- 74* 8,6/32,_
seUe 130°F par
tres (54°C) inter-
sale mit-
tence
Vais- 64" 4,6/17,,
seUe 130°F par
peu (54°C) inter-
sale mit-
tence
Utiliser ce programme Ne pas
de rinqage pour rincer utiliser de
la vaisselle, les verres detergent
et rargenterie qui ne avec ce
seront pas laves program-
immediatement, me de
rin_;age.
Quan- Lavage Rin- Lav_age Rin- Rin- Se- Dur6e Con-
tit6 de {;age prm- {;age {;age chage (min) som-
d6bris cipal final mation
chauffe d'eau
(gaUL)
Vais- 14 4,3/16,4
seUe
tres
sale
Vais- 10 2,2/8,2
seUe
peu
sale
64
REMARQUE: Le detecteur incorpore au lave-vaisselle
contrOle le degre de salete. La duree du programme et/ou
la sonsommation d'eau peuvent varlet etant donne que le
detecteur rajuste le programme pour assurer des
performances de lavage optimales.
£n su ation plog 'amme
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause d'environ 5 secondes et commence une vidange
de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement. L'indicateur s'eteint quand le
lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter
la vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le
lave-vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle
en marche pour annulet rensemble des options et
programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause de 5 secondes et commence une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement.
background
2. Examinerlesdistributeursdedetergent.Silasection
pourlelavageprincipals'estouverteet siledetergent
a compl_tementeteelimine,remplirdenouveaules
sectionsaubesoin.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouveau touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START.
Addition de vaisse b
c: u a }t u p 'og{amme
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut
du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur
de detergent. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instantsjusqu'a I'arret
des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la portejusqu'8 ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause
d'environ 5 secondes.
R}{ smme,/:xefe °e.....
Utiliser la fonction Favorite Cycle pour automatiquement
selectionner le programme et les options qu'on utilise le
plus souvent.
Pour programmer ou modifier Favorite Cycle
1. Selectionner le programme, les options et/ou le
decompte desires.
2. Appuyer sur la touche
@
pendant 3 secondes. L'indicateur FAVORITE CYCLE
(programme prefere) s'allume, indiquant que les
selections sent memorisees.
REMARQUE : Lorsque la machine est mise hers tension
ou Iorsqu'on laisse la porte ouverte pendant une periode
prolongee, la memoire de la fonction Favorite Cycle revient
la valeur par defaut de lavage normal et sechage avec
chaleur.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant
sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de
nouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une option
differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Appuyer sur START pour utiliser le meme programme et
les memes options que dans le programme de lavage
precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rinqage, quand vous appuyez sur Start, le
lave-vaisselle execute le dernier programme complet de
lavage et les options.
Water Heat/chauffage de I'eau
Selectionner cette option pour chauffer I'eau 8 140° F
(60° C) 8 des moments precis pendant le programme. (Voir
le "Tableau de selection de programme.") Une eau plus
chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
Cette option augmente rant la chaleur que la duree de
lavage du programme.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a
recours _ cette option. L'option de chauffage de I'eau est
utilisee avec les programmes de Normal Wash (lavage
normal) et Water Miser (economiseur d'eau).
Option de rinc,age Sani Rinse
Choisir cette option pour augmenter la temperature de
I'eau _ environ 155°F (68°C) pendant 10 minutes. L'option
Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme.
Dans le programme normal, ce rinfl:age 8 haute
temperature assainit la vaisselle et les verres
conformement aux exigences internationales de la NSF
(n° 95/480/05/2480).
REMARQUE : [-'option Sani Rinse fonctionne avec les
programmes casseroles, lavage normal et economiseur
d'eau.
65
background
No Heat Dry/s_chage sans chaleur
Selectionner cette option permettant d'economiser de
I'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage
sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des
articles en plastique sensibles aux temperatures elevees.
La vaisselle prend plus de temps 8 secher et certaines
taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser
un agent de rin0age liquide. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un
linge.
REMARQUE : Les options Quick Wash (lavage rapide) et
Quick Rinse (rin0age rapide) ont automatiquement recours
cette caracteristique. No Heat Dry (sechage sans
chaleur) est une option avec tousles autres programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel
dans le choix du programme ou des options pendant un
programme.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine,
routes les commandes sont mises hors d'etat.
REMARQUES:
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-
vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Appuyer sur DELAY HOURS 1 lois pour un delai de 2
heures, 2 lois pour un delai de 4 heures ou 3 lois pour
un delai de 6 heures.
2 4 6
@
Le chiffre s'allume au-dessus de DELAY HOURS. Le
lave-vaisselle se met en marche au bout du hombre
d'heures choisi.
4. Appuyer sur START.
REMARQUE : Pour annuler la mise ne marche differee,
appuyer sur DELAY HOURSjusqu'8 ce que tous les
indicateurs de mise en marche differee s'eteignent.
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous
etes 8 domicile.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne
pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la
regeneration de radoucisseur.
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON
(verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur
clignote 3 lois.
Pour d_verrouUler les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche NO HEAT DRY (sechage sans
chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux
s'eteint.
66
background
d d ava scement
du sg a s s' e
On peut suivre la progression du programme du lave-
vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement
du programme. L'indicateur CLEAN (propre) s'allume
Iorsque le programme s61ectionne est termin6. Cet
indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur
Cancel/Drain.
F_lrflz CTKU _*ZT _lNg IVMmin Wdl_ H_ Hi|lgO DPr_ LLNICOHPa_ CLEAN
Favorite Cycle Set/r_glage du
programme pr6f6r6
L'indicateur FAVORITE CYCLE SET (r_glage du
programme pref6r6) s'allume Iorsqu'on sauvegarde les
selections de son programme pr6f6re. Lorsque la machine
est mise hers tension ou Iorsqu'on laisse la porte ouverte
pendant une periode prolongee, la m(_moire de la fonction
Favorite Cycle revient _ la valeur par d6faut de lavage
normal avec sechage sans chaleur (Normal Wash et
No Heat Dry). L'indicateur lumineux s'6teint.
Sensing/ddtection
Ce lave-vaisselle parvient _ etablir le degr6 de salet(_ de la
charge. Le degre de salet(_ determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ou
au rin(:age et le programme n(_cessaire pour laver la
charge. L'indicateur SENSING (detection) s'allume
pendant les etapes de detection du degre de salete de la
charge. L'action de lavage se poursuit pendant ces 6tapes.
Washing/lavage
L'indicateur WASHING (lavage) s'allume pendant le lavage
de la vaisselle.
Water Heating/chauffage de I'eau
L'indicateur WATER HEATING (chauffage de I'eau)
s'allume, et le programme effectue une pause, chaque lois
que I'eau doit etre rechauff6e pendant un programme.
L'action de lavage ou de rin_age se poursuit pendant que
I'eau chauffe.
Rinsing/rin_age
L'indicateur RINSING (rin(_age) s'allume pendant le rin(_age
de la vaisselle.
Drying/s6chage
L'indicateur DRYING (s_chage) s'allume pendant le
sechage de la vaisselle.
Sani Complete/rinqage termin_
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANI COMPLETE (rin(;age termine) s'allume des que ce
programme est termine. L'indicateur clignote _ la fin du
programme Iorsque le lave-vaisselle n'a pas bien lave la
vaisselle, comme par exemple Iorsqu'on a interrompu le
programme. L'indicateur lumineux s'6teint Iorsqu'on ouvre
la porte.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume a la fin d'un
programme. L'indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.
Appuyer sur Cancel/Drain ou selectionner un autre
programme ou option.
Lock On/verrouillage
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allum_,
tousles boutons sent mis hers d'etat.
LOCKON
On peut verrouiller les commandes pendant que le lave-
vaisselle est en marche. Pour verrouiller ou d6verrouiller
les commandes, consulter la section "Selection
d'options."
Rinse Aid Empty/distributeur
d'agent de rinqage vide
Remplir le distributeur d'agent de rinoage Iorsque RINSE
AID EMPTY s'allume. Les agents de rinoage empechent
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en
laissant des taches ou couk_es.
RINSEAID EMrT_"
Si le distributeur d'agent de rin_:age est vide, I'indicateur
s'allume Iors du choix ou de I'execution d'un programme.
67
background
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle
se ferme apres le debut du programme. Les bruits de
remplissage et de lavage sent reduits. L'event actif s'ouvre
une lois le lavage termine et la vapeur s'echappe dans la
piece.
REMARQUE: Un leger bruit se fait entendre Iorsque le
couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Sys't(smede seshag
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par I'event du coin gauche superieur de la
porte, Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.
,,..,,:..
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'event durant le sechage.
© spes t f de p/erection t
Le dispositif de protection contre debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-
vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des obJets qui
puissent empecher le dispositif de monter ou de
descendre.
LAVAGED'ARTICLES
SPEClAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
MATI_RIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/
COMMENTAIRES
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents
peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires _ la
vaisselle et a d'autres articles.
Bouteilles et Non
canne_es
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes fixees par
une colle peuvent se detacher dans le
lave-vaisselle et obstruer les orifices
des bras d'aspersion ou la pompe, et
reduire la performance de lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/ Oui
gres Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La decoration des articles
antiques, peints _ la main ou
I'emaillage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du
fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores peuvent subir un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
68
background
MATCRIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/
COMMENTAIRES
Coutellerie _ Non
manche creux
Les manches de certains couteaux
sont fixes _ la lame au moyen d'un
adhesif qui peut se degager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze
L'eau chaude et les detergents
peuvent modifier la couleur et la
finition.
Plastiques
jetables
Non
Ce materiau ne peut resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La resistance des articles
de plastique 8 I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans
le panier superieur.
Acier
inoxydable
Oui
Si le lavage ne sera pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin_:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers oujus de fruit peut
endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage ne sera pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin_:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
met) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois
Laver manuellement. Consulter
toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non
traite peut se deformer, se fissurer ou
perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisselle, ce qui pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
ou
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
ou
Voir la methode de sous rincage au vinaigre 8 la section
"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye l'interieur.
69
background
V_rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque
votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux
exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre
un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du
domicile. En cas d'obstruction d'une canalisation, le
dispositif anti-refoulement protege votre lave-vaisselle
centre le refoulement de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur
le dessus de I'@vierou du comptoir pros du lave-vaisselle.
Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer
le 1-800-366-7278 et demander le num@ro de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article
de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-
vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne
couvre pas les coQts de service directement associ@s au
nettoyage ou _ la reparation d'un dispositif anti-
refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p@riodiquement
pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.
Suivre les instructions de nettoyage fournies par le
fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le
couvercle chrome, de d@visser le capuchon de plastique,
puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.
Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et@ en
fermant I'approvisionnement d'eau et d@connecter le lave-
vaisselle de I'alimentation electrique.
D_m_nagement ou hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation centre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laiss@dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures
pres du degr@de congelation, faire executer les operations
suivantes par une personne qualifiee :
1. D@connecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc@s inferieur et retirer
ce panneau.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'approvisionnement d'eau. Puis, utiliser une cle
molette pour d@connecter I'arriv@e d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau. S@parer I'arrivee d'eau de
la valve d'approvisionnement d'eau et vidanger I'eau
dans le recipient.
3 4 5 6
1. Evacuation d'eau
2. Brides a ressort
3. Valve d'approvisionnement d'eau
4. Arrivee d'eau
5. Pompe a eau et moteur
6. Tuyau d' evacuation
7O
background
5. Oter la bride 8 ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'approvisionnement d'eau;
vidanger I'eau dans le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'approvisionnement d'eau
et d'evacuation d'eau 8 la valve d'arrivee d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe 8 eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau d'evacuation de la
pompe 8 eau; vidanger I'eau dans le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation _ la pompe _ eau et
s'assurer de placer la bride sur la connection.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie 8 un broyeur, ne
pas faire couler I'eau dans I'evier apres I'hiverisation. Le
tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remise en service du lave-vaisselle
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Reconnecter la source de courant electrique.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
71
background
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;
elles pourraient vous _viter le co=3td'une visite
de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien fermee et encienchee?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter le
"Tableau de s61ection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
electrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-
il ouvert?
Le moteur s'estdt arr6te par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apres queiques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre d6bordement peutdt
monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
I'eau fournie au lave-vaissetle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseits
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de tavage et de ringage jusqu'_ ce
que l'eau atteigne la temperature correcte.
Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termin6?
Le detergent est-il libre d'agglom6rations? Remplacer le
d6tergent au besoin.
Apparition d'un r6sidu blanc b I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir
la section "Distributeur de d_tergent."
La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de detergent diff6rente
pour r6duire le moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselie est-elie lavee tous les 2 ou 3 jours?
Ex_cuter un programme de ringage une ou deux lois par
jour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le
lave-vaisseile? Effectuer un ringage avec du vinaigre
selon la description darts "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaissetle est-it align6 avec le dessus du
comptoir? Uhumidit6 sortant de l'6vent de la console du
lave-vaissette peut se former sur ie comptoir. Voir ies
instructions d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselle."
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de r6glage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite darts te lave-
vaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais?
Utiiiser seulement tes detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir ia section "Distributeur de detergent."
Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe (15g)
par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que te
d6tergent soit frais. Remiser ie detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau
dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de
d6tergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
d_tergent pendant plusieurs heures darts un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de d6tergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteitles et de cannettes? Enlever les
etiquettes avant de laver les bouteilies et les cannettes
ou les laver a la main.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un rempiissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, it peut _tre n_cessaire d'installer une
pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de
d_tergent _ lessive. Utitiser uniquement les detergents
recommandes pour lave-vaisselle.
72
background
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
I'eau est-eile dure ou contient-elle une concentration
elev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau de
ringage finale avec un agent de ringage liquide favorise
l'61imination des taches et films. Veiller _ ce que le
distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.
La temp6rature de l'eau est-eiie trop basse? Au besoin,
augmenter la temp6rature de r_giage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite darts te lave-
vaissetle a 120°F (49°C). Voir la section "Conseiis
d'efficacite pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?
Utiiiser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent."
Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe (15g)
par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que te
d6tergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tr6s sale et/ou une eau
dure n6cessitent gen6ralement un suppl6ment de
d6tergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un rempiissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, il peut 6tre necessaire d'installer une
pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselie, essayer un rin£age avec de l'eau vinaigree.
Cette methode ne devrait 6tre utiiisee
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fr6quente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
1. Laver et rincer la vaissetle. Utiliser le sechage & Fair
ou une option de s6chage economique. Enlever tous
les couverts ou articles metaliiques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc darts une
tasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle darts le
partier inferieur.
3. Faire ex6cuter au lave-vaisselie un programme de
lavage complet et un s6chage _ Fair ou une option de
sechage economique. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le vinaigre se m6iangera _ l'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
ddp6t blanc irisd); I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une r6action chimique de l'eau avec
certains types de verres. Ceci est habitueiiement
imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage aicaline, rin£age insuffisant,
chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaieur de
sechage. II peut 6tre necessaire de laver manuetlement
ces articles pour eliminer compl6tement le probl6me.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale
de detergent, mais pas moins d'une cuiller6e & soupe
(15g) par charge. Utitiser un agent de rin_age liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin_age & fond. II n'est pas possible d'61iminer le film de
silice ou t'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un s_chage avec chaleur.
laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adhdsif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?
G6n6rer une nouveiie patine apres le lavage au lave-
vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
I'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?
Laver de nouveau la vaisselte apres avoir versa
1 cuilteree a th6 _ 1 cuiller6e _ soupe (5-15ml) de
cristaux d'acide citrique darts la section ferm6e du
distributeur de detergent. Ne pas utitiser de d_tergent.
Ex6cuter ensuite un programme de lavage Normal avec
d6tergent. Sice traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervaltes de deux mois, on
recommande I'installation d'un dispositif d'61iminationdu
fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'atuminium frottent-iis contre la vaisselie
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser dans le lave-vaissetle et causer des
marques. Laver ces articles _ la main. Pour _liminer les
marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage
moyennement abrasif.
laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on darts le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantite considerable de residus
alimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduetlement a la longue. I'utilisation
frequente du s_chage avec chauffage peut raientir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
r_duire le risque de formation de taches, utiliser
r_guli6rement un programme de rin_age et un sechage
Fair ou une option de sechage economique.
73
background
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charge de mani6re
permettre un drainage ad6quat de l'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement du
lave-vaisselle." Utitiser un agent de rin_age liquide pour
accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
n6cessaire de s_cher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£age est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de rin£age."
A-t-on utilis6 un s_chage a I'air ou une option de
sechage economique? Utitiser une option de s_chage
avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag_e au cours d'un
programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient
stables et qu'ils ne se heurtent pas mutuellement sous
l'effet du lavage. Minimiser l'6caillage en d6pla_ant
lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince et
certains types de fa'[ence et de verre peuvent 6tre trop
d61icats pour le lavage automatique. Laver _ la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a p6n6tr6 dans le module de lavage (sur
certains modeles). Le bruit devrait cesser apr6s le
broyage de l'objet.
74
background
75
background
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME °M(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYER TM (1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
9744237-A
1999Kenmore
* Registered Trademark/Trademark of Sears, Roebuck and Co, under licensee by Seats Canada
Marca Registrada/marca de f_brica de Sears, Roebuck and CO, con licenda de Sea_s Canada
* Marque deposee/marque de commorce de Sears, Roebuck apd CO, en vertu d'un porteur de ticence par Sears Canada
6/99
Ptinted in USA.
Impreso en los EE UU.
Imwime aux _-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66515979991 Questions and Answers