Harbor Breeze MZ44ORB3LR Mazon 44-in Oil Rubbed Bronze LED Indoor Flush Mount Ceiling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MZ44ORB3LR photo

User Manual

This is the main product document for model MZ44ORB3LR.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
ITEM #0807421
0807422
MAZON CEILING FAN
MODEL #MZ44BNK3LR
MZ44ORB3LR
Harbor Breeze® is a registered trademark of
LF, LLC. All Rights Reserved.
Español p. 18
1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
BM19404
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
4007498
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
background
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, install or operate the
product.
• Do not discard fan carton or foam inserts. Should this fan need to be returned to the factory for
repairs, it must be shipped in its original packaging to ensure proper protection against damage that
might exceed the initial cause for return.
• Make sure all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical
Code and ANSI/NFPA 70-1999. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring
handbook if you are unfamiliar with installing electrical wiring.
• Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 ft. from the blades to
the floor and at least 30 in. from the end of the blades to any obstruction.
After you install the fan, make sure all connections are secure to prevent the fan from falling.
The net weight of this fan including the light kit is: 14.77 lbs.
Safety Information .................................................................................................................2
Package Contents ...............................................................................................................
.
.5
Hardware Contents ...............................................................................................................6
Preparation .......................................................................................................................
.
..
.
.6
Initial Installation ....................................................................................................................6
Wiring ..............................................................................................................................
.
..
....
.9
Final Installation ...................................................................................................................10
Operating Instructions .........................................................................................................13
Care and Maintenance ......................................................................................................
.
.15
Troubleshooting ..................................................................................................................16
Limited Lifetime Warranty ...................................................................................................17
Replacement Parts List .....................................................................................................
.
.17
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION
background
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, mount fan to outlet box
marked "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS. (15.9 KG) OR LESS" and
use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used
for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
When mounting fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box; do NOT use a
plastic outlet box. Secure the outlet box directly to the building structure. The outlet box and its
support must be able to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with
sharp edges.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors provided with this fan
are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your
house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the
corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use the fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, do not insert objects between the
rotating fan blades.
To reduce the risk of personal injury, use ONLY parts provided with this fan. The use of parts
OTHER than those provided with this fan will void the warranty.
Before installation, be sure to shut off electricity at main switch or circuit breaker in order to avoid
electrical shock.
3
SAFETY INFORMATION
WARNING
DANGER
When using an existing outlet box, make sure the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan. Failure to do this can result in serious injury or
death. The stability of the outlet box is essential in minimizing wobble and noise in the fan after
installation is complete.
To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble any part of the
fan, including the blades.
background
4
SAFETY INFORMATION
CAUTION
Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (green or bare) is present.
Once installation is complete, carefully check all screws, bolts and nuts on fan motor assembly to
ensure they are secure.
Read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the
accompanying assembly diagrams.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Distributed by: Litex Industries Inc., P.O. Box 535639, Grand Prairie, TX, 75053; 1-800-527-1292
NOTE: Dimmable to 10%.
background
5
PACKAGE CONTENTS
IMPORTANT REMINDER: You must use the
parts provided with this fan for proper installation
and safety.
A
Mounting Plate 1
B
Canopy Ring
1
C
Motor Assembly
1
D Fitter Plate 1
E
Glass Shade
1
F Fitter Plate Screw 3
(preassembled)
G
Blade 3
DESCRIPTIONPART
QUANTITY
H
LED Light Kit 1
I
Mounting Plate Lock 4
Washer (preassembled)
J
Mounting Plate Screw 4
(preassembled)
K Motor Plate Screw 3
(preassembled)
L Remote Pack
1
DESCRIPTIONPART
QUANTITY
B
G
I
H
K
C
E
A
J
D
F
L
background
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
6
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated Assembly Time: 120 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Electrical Tape, Phillips Screwdriver, Pliers, Safety
Glasses, Stepladder and Wire Strippers
Helpful Tools (not included): AC Tester Light, Tape Measure, Do-It-Yourself-Wiring Handbook and
Wire Cutters
PREPARATION
AA
CC
Wire
Connector
Qty. 3
+ 1 extra
CC
Blade
Screw
Qty. 9
+ 1 extra
Fiber
Blade
Washer
Qty. 9
+ 1 extra
BB
INITIAL INSTALLATION
Turn off circuit breakers and wall switch to the fan
supply line leads.
DANGER: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury or
death.
1.
ON
OFF
ON
OFF
1
background
7
INITIAL INSTALLATION
Remove all three preassembled motor stabilization
pieces from motor assembly (C). The motor
stabilization pieces may be discarded at this time.
3.
This fan can be mounted as a flushmount on a
regular (no-slope) ceiling only.
Check to make sure blades (G) will be at least
30 inches from any obstruction and at least 7 ft.
above the floor.
2.
2
7 ft.
min.
30 in.
min.
G
3
3
C
Secure mounting plate (A) to outlet box using
screws, spring washers, and flat washers provided
with the outlet box.
*NOTE: It is very important you use the proper
hardware when installing the mounting plate (A) as
this will support the fan.
Pull electrical wiring from outlet box through center
hole in the mounting plate (A).
4.
3
4
Motor
Stabilization
Piece
A
background
Lift motor assembly (C) to mounting plate (A).
Hang motor assembly (C) on j-hook on underside
of mounting plate (A). [IMPORTANT: Use one of
the non-slotted holes on the rim of the motor
assembly (C) to do so.]
This will allow motor assembly (C) to hang out of
the way while wiring.
With wider opening facing up, place canopy
ring (B) over top of motor assembly (C).
Allow canopy ring (B) to rest on top of motor
for the time being.
Motor
"J" Hook
8
6.
7.
INITIAL INSTALLATION
3
5
Locate mounting plate screw (J)/mounting plate
lock washer (I) on outer edge of mounting plate
(A) that is closest to the j-hook and remove that
mounting plate screw (J)/mounting plate lock
washer (I). Also, remove mounting plate screw
(J)/mounting plate lock washer (I) on outer edge
of mounting plate (A) directly opposite the one
that was just removed. Partially loosen the other
two mounting plate screws (J)/mounting plate
lock washers (I).
5.
3
6
A
J
J
I
I
B
3
7
Non-slotted
Hole
"J" Hook
C
C
A
background
WIRING
9
1.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, or personal injury, wire connectors provided with
this fan are designed to accept only one 12-gauge house
wire and two lead wires from the fan. If your house wire
is larger than 12-gauge or there is more than one house
wire to connect to the corresponding fan lead wires,
consult an electrician for the proper size wire connectors
to use.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and
that a ground (green or bare) wire is present.
IMPORTANT: For each wire connection below,
use one of the wire connectors (CC) provided,
making sure to screw wire connector (CC) on in a
clockwise direction.
Connect BLACK wire from fan to BLACK wire
from ceiling. Connect WHITE wire from fan to
WHITE wire from ceiling. Connect all GROUND
(GREEN) wires together from fan (on motor
assembly (C) and mounting plate (A)) to
BARE/GREEN wire from ceiling.
ROUND/GREEN (BARE)
WHITE
BLACK
B
LA
C
K
W
HITE
R
O
U
N
D/G
REEN
(
BARE
)
GROUND/GREEN
BLACK
WHITE
WHITE
FROM FAN
N
WHITE
F
R
O
M FA
N
WHI
TE
G
R
O
U
N
D/GREE
G
R
O
U
N
D/G
WHITE
BLACK
120 V Power
from ceiling
1
C
A
WARNING: The wires from the outlet box must be
connected to a corresponding color of the fan's wires. Be
sure wire colors match before making connections. If
house wires are different colors than referred to in the
following steps, stop immediately. A professional
electrician is recommended to determine wiring.
WARNING: Using a full range dimmer switch (not
included) to control fan speed will cause a loud humming
noise from fan. To reduce the risk of fire or electrical
shock, do NOT use a full range dimmer switch to control
fan speed.
NOTE: Black wire is hot power for fan. White
wire is common for fan and light kit. Green or
bare wire is ground.
Wire Connector x 3
Hardware Used
CC
background
WIRING
Wrap electrical tape around each individual wire
connector (CC) down to the wire.
WARNING: Make sure no bare wire or wire
strands are visible after making connections.
Place green and white connections on opposite
side of box from the black and blue (if applicable)
connections.
Turn spliced/taped wires upward and gently push
wires and wire connectors (CC) into outlet box.
10
2.
CC
2
CC
CC
Locate four tabs inside canopy ring (B). Align tabs
in canopy ring (B) with four grooves at top of motor
assembly (C) and raise canopy (B) until you hear
tabs snap into grooves.
NOTE: Canopy ring (B) should fit flush to ceiling
when done correctly.
Remove motor assembly (C) from "J" hook and
slide top of motor assembly (C) over mounting plate
(A), aligning slotted holes in motor assembly (C)
with loosened mounting plate screws (J)/mounting
plate lock washers (I) in mounting plate (A). Twist
motor assembly (C) to lock. Re-insert the other two
mounting plate screws (J)/mounting plate lock
washers (I) previously removed (Step 5, page 8) to
secure motor assembly (C). Tighten all mounting
plate screws (J) securely.
1.
2.
1
2
C
J
I
A
Tab
J
C
I
FINAL INSTALLATION
B
Grooves
Tab
background
11
FINAL INSTALLATION
DANGER: To reduce the risk of serious bodily
injury, DO NOT use power tools to assemble the
blades (G). If screws are overtightened, blades (G)
may crack and break.
Insert the blade (G) through the slot on the band of
the motor assembly (C). Align holes in blade (G)
with holes in plate on underside of motor. Attach the
blade (G) with blade screws (AA) and fiber blade
washers (BB). Then, tighten each blade screw (AA),
starting with the one in the middle. Repeat for
remaining blades (G).
3.
3
3
C
G
BB
AA
AA
Blade Screw x 9
Fiber Blade Washer x 9
BB
Hardware Used
Band
5.
Remove one fitter plate screw (F) from fitter
plate (D) and partially loosen the other two fitter
plate screws (F).
Connect male plug from motor assembly (C) to
female plug from fitter plate (D), matching up the
colors on the plugs for correct fit. Make sure plugs
connect tightly.
4.
3
5
Remove one motor plate screw (K) from motor
plate preassembled on the underside of the motor
assembly (C) and partially loosen the other two
motor plate screws (K). Align slotted holes in fitter
plate (D) with loosened motor plate screws (K),
allowing male plug from motor assembly (C) to
come through hole in fitter plate (D). Twist fitter
plate (D) to lock. Re-insert the motor plate screw
(K) that was removed and securely tighten all
three motor plate screws (K).
4
Male Plug
Male Plug Female Plug
I
K
I
K
I
K
D
F
F
C
C
D
Motor
Plate
background
FINAL INSTALLATION
12
Locate BLUE and WHITE wires in fitter plate (D).
Connect WHITE wire from LED light kit (H) to
WHITE wire from fitter plate (D). Connect BLUE
wire from LED light kit (H) to BLUE wire from fitter
plate (D). Make sure molex connections are
secure.
Carefully arrange wires inside fitter plate (D).
Align slotted holes in LED light kit (H) with
loosened screws in fitter plate (D). Re-insert fitter
plate screw (F) previously removed. Tighten all
three fitter plate screws (F) securely.
6.
3
6
BLUE
WHITE
WHITE
BLUE
Loosened
Screws
H
D
F
Align slots on glass shade (E) with protrusions on
the inside of the fitter plate (D). Turn glass shade
(E) to the right (clockwise) until it no longer turns.
NOTE: Pull down gently on the glass shade (E) to
make sure that it is secured completely.
7.
3
7
C
E
8
Remote Control
Bracket
Wall
8.
If you wish to use the remote control bracket from
remote pack (L), install screws from remote pack (L)
through bracket and into the desired installation site.
The remote control transmitter from remote pack (L)
rests inside the bracket.
Bracket
Screws
Protrusions
D
background
13
CAUTION: The remote control transmitter can be programmed to multiple receivers or fans.
If this is not desired, turn wall switch off to any other programmable receiver or fan.
OPERATING INSTRUCTIONS
FCC Compliance Notice for Remote Control
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Remove contents of remote pack (L). Remove
battery cover from back of remote control
transmitter. Remove protective covering from
battery--protective covering may be discarded.
Install battery with positive (+) end toward top of
remote control transmitter.
Replace battery cover on remote control
transmitter.
WARNING: Choking Hazard - Small parts.
Keep battery away from children.
1.
(back
side)
1
Battery
Cover
L
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF
BATTERIES IN FIRE, BATTERIES MAY
EXPLODE OR LEAK.” - When disposing of
household alkaline batteries, it is best to check
with your local and state recycling or household
hazardous waste coordinators concerning the
specifics of the program in your area. You may
also locate a recycling center by calling
1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or
visit www.epa.gov/epawaste/index.htm or
www.earth911.org for more information.
Remote
Control
Transmitter
Battery
background
14
2.
Restore electrical power. Within 30 seconds of
restoring electrical power, press and hold the
“0” button on the remote control transmitter for
5 seconds or until light on the fan blinks twice.
Use the remote control transmitter to test the light
and fan functions to confirm the learning process is
complete.
NOTE: Remove protective covering from front of
remote control transmitter and discard.
IMPORTANT: To prevent damage to remote
control transmitter, remove the battery if not used
for long periods. Store the remote control
transmitter away from excess heat or humidity.
2
Remote Control Transmitter
OPERATING INSTRUCTIONS
Operation buttons on the panel of the remote
control transmitter:
3 button for fan HIGH speed
2 button for fan MEDIUM speed
1 button for fan LOW speed
0 button to turn fan OFF
button to turn light ON or OFF
Tap button quickly to turn lights off or on. Hold
button down to increase or decrease lights. If
you press button in excess of 0.7 seconds, it
becomes a dimmer. The lights vary cyclically in
8 seconds. The light button has an auto resume
function, which keeps the light at the same
brightness as the last time it was turned off.
3.
3
Remote Control Transmitter
4.
Use the fan reverse switch on the fitter plate (D) to
optimize the fan for seasonal performance. A ceiling
fan will allow you to raise your thermostat setting in
summer and lower your thermostat setting in winter
without feeling a difference in your comfort.
CAUTION: Turn fan off at wall switch and let
blades (G) come to a complete stop before
manually activating the reverse switch.
4
Reverse
Switch
D
background
15
CARE AND MAINTENANCE
OPERATING INSTRUCTIONS
4a
4b
4c
4c. IMPORTANT: Reverse switch must be set
either completely LEFT or completely RIGHT for
fan to function. If the reverse switch is set in the
middle position, fan will not operate.
4a. In warmer weather, setting the reverse switch
in the LEFT position will result in downward airflow
creating a wind chill effect.
4b. In cooler weather, setting the reverse switch
in the RIGHT position will result in upward airflow
that can help move stagnant, hot air off the ceiling
area.
At least twice each year, check mounting plate screws (J) and then tighten all screws on the fan.
Clean motor assembly (C) with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. Clean
blades (G) with a lint-free cloth.
IMPORTANT: Shut off main power supply before beginning any maintenance. Do not use water or a
damp cloth to clean the ceiling fan.
• Total wattage for the light kit for this fan is 18 watts; do not attempt to replace the LEDs.
background
16
1. Push switch firmly either left or
right.
2. Turn power on or check fuse at
circuit breaker.
3. Turn power off. Loosen motor
assembly and check all
connections.
4. Check that male and female plugs
in fitter plate are connected
properly according to instructions
on page 11.
5. Turn off power and repeat
instructions in Step 2 on page 14.
1. Reverse switch not engaged.
2. Power is off or fuse is blown.
3. Faulty wire connection.
4. Wires in light kit fitter not wired
correctly.
5. Learning code process between fan
and remote control transmitter may
not have been successful and
learning code was not activated.
WARNING: Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not
move.
Noisy operation.
1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Full range dimmer switch.
4. Fan is new.
5. Motor assembly is loose.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blade.
3. Use only with included speed
control device.
4. Allow fan a “break in” period of a
few days, especially when running
the fan at Medium and High
speeds.
5. Verify mounting plate screws are
secure according to instructions
on page 10.
TROUBLESHOOTING
Excessive
wobbling.
1. Blades are loose.
2. Blade incorrectly attached.
3. Unbalanced blades.
4. Fan not securely mounted.
1. Tighten all blade screws.
2. Re-install blades.
3. Switch one blade with a blade
from the opposite side.
4. Verify mounting plate is secure.
1. Check wires in outlet box and, if
necessary, re-wire according to
instructions on page 9.
2. Make sure wall switch to light is
on.
3. Check that molex connections in
fitter plate are connected properly
according to instructions on page
12.
1. Wires in outlet box not wired
properly.
2. Wall switch to light is off.
3. Wires in fitter plate not wired
correctly.
Fan operates but
light fails.
background
17
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Printed in China
The distributor warrants this fan to be free from defects in workmanship and materials present at time
of shipment from the factory for Lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies only
to the original purchaser. The distributor agrees to correct any defect at no charge or, at our option,
replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the express responsibility of the purchaser. Any damage to the ceiling
fan by accident, misuse or improper installation, or by using parts not produced by the manufacturer
of this fan or affixing accessories not produced by the manufacturer of this fan, are the purchaser's
own responsibility. The distributor assumes no responsibility whatsoever for fan installation during
the limited lifetime warranty. Any service performed by an unauthorized person will render the
warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.
Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the
date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department (at
1-800-643-0067) for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace
the ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is/are the sole responsibility of the
purchaser. There is no further express warranty. The distributor disclaims any and all implied
warranties. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the limited
lifetime period as specified in our warranty. The distributor shall not be liable for incidental,
consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance except
as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
REPLACEMENT PARTS LIST
D
E
G
KHLI1909
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday.
0807421-A
0807421-B
0807421-D
0807421-E
0807421-G
A Mounting Plate
B Canopy Ring
D Fitter Plate
E Glass Shade
G Blade
PART DESCRIPTION
#0807421
PART #
0807422-A
0807422-B
0807422-D
0807422-E
0807422-G
#0807422
PART #
A
B
background
ARTÍCULO #0807421
0807422
VENTILADOR DE TECHO MAZON
MODELO #MZ44BNK3LR
MZ44ORB3LR
Harbor Breeze® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
18
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a domingo de 8 a. m.
a 8 p. m., hora estándar del Este.
4007498
background
19
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, instalar o usar el producto.
• No deseche la caja del ventilador ni los accesorios de espuma. En caso de que deba devolver este
ventilador a la fábrica para realizarle reparaciones, se debe enviar en su embalaje original para
asegurar una protección adecuada contra daños que puedan aumentar la causa inicial de la devolución.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos y ordenanzas locales,
el Código Eléctrico Nacional y la norma ANSI/NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con la
instalación del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de
cableado para hacerlo usted mismo.
Asegúrese de que en el lugar de instalación que elija se pueda establecer una distancia mínima
de 2,13 m desde las aspas hasta el piso y al menos 76,2 cm desde los extremos de las aspas hasta
cualquier obstáculo.
Una vez que el ventilador esté instalado, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras
a fin de evitar que se caiga.
El peso neto de este ventilador, junto con el kit de iluminación, es de: 6,69 kg.
Información de seguridad .......................................................................................................19
Contenido del paquete ...........................................................................................................22
Lista de aditamentos ..............................................................................................................23
Preparación ............................................................................................................................23
Instalación inicial ....................................................................................................................23
Cableado ................................................................................................................................26
Instalación final........................................................................................................................27
Instrucciones de funcionamiento ............................................................................................30
Cuidado y mantenimiento .......................................................................................................32
Solución de problemas ...........................................................................................................33
Garantía limitada de por vida .................................................................................................34
Lista de piezas de repuesto ...................................................................................................34
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales, monte
el ventilador en la caja de salida que está señalada con el mensaje “APTA PARA
SOPORTAR VENTILADORES DE 15,87 KG (35 LB) O MENOS” y use los tornillos
de montaje que se incluyen con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida
que se usan comúnmente para colgar lámparas no son aptas para sostener ventiladores y puede
ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.
Cuando monte el ventilador en una caja de salida para techo, use una caja de salida octogonal
de METAL; NO use una caja de salida de plástico. Asegure la caja de salida directamente a la
estructura del edificio. La caja de salida y el soporte deben ser aptos para sostener el peso del
ventilador en movimiento (al menos 15,87 kg [35 lb]).
Para evitar lesiones personales, puede ser necesario usar guantes al manipular las piezas del
ventilador con bordes filosos.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores
de cables proporcionados con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable
doméstico de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable doméstico es
de un calibre superior a 12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores
del ventilador correspondientes, consulte con un electricista cuál es el tamaño adecuado de
los conectores de cables que debe utilizar.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use el ventilador con dispositivos
de control de velocidad para ventiladores de estado sólido ni controle la velocidad del ventilador
con un regulador de intensidad de rango completo.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, no introduzca
objetos entre las aspas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, use ÚNICAMENTE las piezas que se incluyen
con este ventilador. El uso de piezas DISTINTAS a aquellas que se incluyen con este ventilador
anulará la garantía.
Antes de realizar la instalación, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica del interruptor
o interruptor de circuito principal a fin de evitar descargas eléctricas.
20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del
edificio y que pueda sostener el peso del ventilador. El incumplimiento de dicho paso podría
provocar lesiones graves o la muerte. La estabilidad de la caja de salida es fundamental para
minimizar el balanceo y el ruido del ventilador una vez que la instalación esté completa.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para
ensamblar las piezas del ventilador, incluidas las aspas.
background
21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la caja de salida tenga una puesta a tierra correcta y de que haya un cable
de puesta a tierra (verde o desnudo).
Una vez que termine la instalación, revise cuidadosamente todos los tornillos, las tuercas y los
pernos del ensamble del motor para asegurarse de que estén bien firmes.
Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar el ventilador nuevo.
Revise los diagramas de ensamble adjuntos.
Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
*NOTA: se comprobó y verificó que este equipo cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
* Reorientar o reubicar la antena de recepción.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que el
receptor está conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en televisión y radio para obtener ayuda.
Distribuido por: Litex Industries Inc., P.O. Box 535639, Grand Prairie, TX, 75053; 1-800-527-1292
NOTA: se puede regular hasta el 10 %.
background
22
CONTENIDO DEL PAQUETE
RECORDATORIO IMPORTANTE: debe
utilizar las piezas que se incluyen con este
ventilador para realizar una instalación
adecuada y segura.
A Placa de montaje 1
B Anillo de la base 1
C Ensamble del motor 1
D Placa de soporte 1
E Pantalla de vidrio 1
F Tornillo de la placa de 3
soporte (preensamblado)
G Aspa 3
DESCRIPCIÓNPIEZA
CANTIDAD
H Kit de iluminación LED 1
I Arandela de seguridad de 4
la placa de montaje
(preensamblada)
J Tornillo de la placa de 4
montaje (preensamblado)
K Tornillo de la placa del 3
motor (preensamblado)
L Paquete remoto 1
DESCRIPCIÓNPIEZA
CANTIDAD
B
G
I
H
K
C
E
A
J
D
F
L
background
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
23
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 120 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta aislante, destornillador Phillips,
pinzas, gafas de seguridad, escalera de tijera y pelacables
Herramientas útiles (no se incluyen): luz de prueba de CA, cinta métrica, manual de cableado hágalo
usted mismo y pinzas cortacables
PREPARACIÓN
AA
CC
Conector
de cables
Cant. 3
más 1
adicional
CC
Tornillo
para aspa
Cant. 9
más 1
adicional
Arandela
para aspa
de fibra
Cant. 9
más 1
adicional
BB
INSTALACIÓN INICIAL
Interrumpa el suministro de energía del ventilador
apagando los interruptores de circuito y el
interruptor de pared.
PELIGRO: si no desconecta el suministro
de electricidad antes de la instalación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
1.
ON
OFF
ON
OFF
1
background
24
INSTALACIÓN INICIAL
Retire las tres piezas de estabilización del motor
preensambladas del ensamble del motor (C).
Puede desechar estas piezas en este momento.
3.
Este ventilador se puede colocar únicamente
al ras en un techo regular (sin pendientes).
Asegúrese de que las aspas (G) se encuentren
al menos a 76,2 cm de distancia de cualquier
tipo de obstrucción y al menos a 2,13 m del piso.
2.
2
G
3
3
C
Asegure la placa de montaje (A) a la caja de
salida con los tornillos y las arandelas de resorte
y planas incluidos con la caja de salida.
*NOTA: es primordial que use los aditamentos
adecuados para instalar la placa de montaje (A)
ya que esta soportará el peso del ventilador.
Saque el cableado eléctrico de la caja de salida
a través del orifico central de la placa de
montaje (A).
4.
3
4
Pieza de
estabilización
del motor
A
76,2 cm
mín.
2,13 m
mín.
background
Levante el ensamble del motor (C) hacia la placa
de montaje (A). Cuelgue el ensamble del motor
(C) en el gancho en forma de J que se encuentra
en la parte inferior de la placa de montaje (A).
[IMPORTANTE: use uno de los orificios sin
ranuras del reborde del ensamble del motor (C)
para hacerlo].
Esto va a permitir que el ensamble del motor (C)
cuelgue y no moleste mientras se realiza el
cableado.
Coloque el anillo de la base (B), con la
abertura más ancha hacia arriba, sobre la
parte superior del ensamble del motor (C).
Por el momento, deje que el anillo de la base
(B) repose sobre la parte superior del motor.
Motor
Gancho en
forma de J
25
6.
7.
INSTALACIÓN INICIAL
3
5
Ubique el tornillo de la placa de montaje (J)/
arandela de seguridad de la placa de montaje (I)
en el lado exterior de la placa de montaje (A) que
está más cerca del gancho en forma de J y retire
ese tornillo de la placa de montaje (J)/arandela
de seguridad de la placa de montaje (I). También,
retire el tornillo de la placa de montaje (J)/
arandela de seguridad de la placa de montaje (I)
en el lado exterior de la placa de montaje (A) que
está directamente opuesto al tornillo que retiró
anteriormente. Afloje parcialmente los otros dos
tornillos de la placa de montaje (J)/arandelas de
seguridad de la placa de montaje (I).
5.
3
6
A
J
J
I
I
B
3
7
Orificio
sin ranura
Gancho en
forma de J
C
C
A
background
CABLEADO
26
1.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales, los
conectores de cables proporcionados con este ventilador
están diseñados para soportar solo un cable doméstico
de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador.
Si el cable doméstico es de un calibre superior a 12
o hay más de un cable para conectar a los cables
conductores del ventilador correspondientes, consulte
con un electricista cuál es el tamaño adecuado de los
conectores de cables que debe utilizar.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la caja de salida
tenga la debida puesta a tierra y de que haya un cable
de puesta a tierra (verde o desnudo).
IMPORTANTE: para cada conexión de los
cables a continuación, utilice uno de los
conectores de cables (CC) que se incluyen
y asegúrese de atornillar el conector de cable
(CC) en dirección de las manecillas del reloj.
Conecte el cable NEGRO del ventilador con el
cable NEGRO del techo. Conecte el cable
BLANCO del ventilador con el cable BLANCO
del techo. Conecte todos los cables de PUESTA
A TIERRA (VERDE) del ventilador juntos (en el
ensamble del motor (C) y la placa de montaje
(A)) con el cable DESNUDO o VERDE del techo.
PUESTA A TIERRA/VERDE (DESNUDO)
BLANCO
NEGRO
N
E
G
R
O
B
LAN
CO
PUE
S
TA A TIERRA
/
VERDE
(D
E
S
NUD
O
)
PUESTA A TIERRA/VERDE
NEGRO
BLANCO
BLANCO
DESDE EL VENTILADOR
R
A
/
VE
NEGRO
N
BLANCO
D
E
S
DE EL VE
N
BLANCO
PUESTA A TIERR
PUESTA A
B
LAN
CO
NEGRO
Alimentación
de 120 V desde
el techo
1
C
A
ADVERTENCIA: los cables de la caja de salida
deben estar conectados a los cables del ventilador del
color correspondiente. Asegúrese de que los colores
del cable coincidan antes de realizar las conexiones.
Si los cables de la casa no son de los mismos colores
que se mencionan en los pasos siguientes, deténgase
de inmediato. Se recomienda que un electricista
profesional determine el cableado adecuado.
ADVERTENCIA: el uso de un regulador de intensidad
de rango completo (no se incluye) para controlar la
velocidad del ventilador provocará un zumbido intenso del
ventilador. Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, NO use un regulador de intensidad de rango
completo para controlar la velocidad del ventilador.
NOTA: el cable negro es el que proporciona
alimentación al ventilador. El cable blanco es
el conductor común para el ventilador y el kit
de iluminación. El cable verde o desnudo es
la puesta a tierra.
Conector de cable x 3
Aditamentos utilizados
CC
background
CABLEADO
Cubra con cinta aislante cada uno de los
conectores de cables (CC) hacia abajo del cable.
ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya
cables desnudos ni filamentos de cables visibles
después de realizar las conexiones. Coloque las
conexiones verdes y blancas en el lado opuesto
de la caja con respecto a las conexiones negras
y azules (si corresponde).
Gire los cables empalmados o cubiertos con cinta
hacia arriba y empuje suavemente los cables y los
conectores de cables (CC) hacia dentro de la caja
de salida.
27
2.
CC
2
CC
CC
Ubique las cuatro lengüetas dentro del anillo de
la base (B). Alinee las lengüetas dentro del anillo
de la base (B) con las cuatro ranuras de la parte
superior del ensamble del motor (C) y levante la
base hasta que escuche que las lengüetas encajen
en las ranuras.
NOTA: si se coloca de manera correcta, el anillo de
la base (B) debe calzar al ras contra el techo.
Retire el ensamble del motor (C) del gancho en
forma de J y deslice la parte superior del ensamble
del motor (C) sobre la placa de montaje (A) de
manera que los orificios ranurados del ensamble
del motor (C) queden alineados con los tornillos
aflojados de la placa de montaje (J)/arandelas de
seguridad de la placa de montaje (I) en la placa de
montaje (A). Gire el ensamble del motor (C) para
fijarlo. Vuelva a colocar los otros dos tornillos de la
placa de montaje (J)/arandelas de seguridad de la
placa de montaje (I) que retiró previamente (Paso 5,
página 25) para asegurar el ensamble del motor
(C). Apriete firmemente todos los tornillos de la
placa de montaje (J).
1.
2.
1
2
C
J
I
A
Lengüeta
J
C
I
INSTALACIÓN FINAL
B
Ranuras
Lengüeta
background
28
INSTALACIÓN FINAL
PELIGRO: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilice herramientas
eléctricas para ensamblar las aspas (G). Si los
tornillos están demasiado apretados, las aspas (G)
se pueden agrietar y quebrar.
Introduzca el aspa (G) en la ranura de la banda del
ensamble del motor (C). Alinee los orificios del aspa
(I) con los orificios de la placa del lado inferior del
motor. Fije el aspa (G) con los tornillos para aspas
(AA) y con las arandelas para aspas de fibra (BB).
Luego, apriete cada uno de los tornillos para aspas
(AA). Comience por el que está en el centro. Repita
estos pasos para el resto de las aspas (G).
3.
3
3
C
G
BB
AA
AA
Tornillo para aspa x 9
Arandela para aspa x 9
de fibra
BB
Aditamentos utilizados
Banda
5.
Retire un tornillo de la placa de soporte (F) de la
placa de soporte (D) y afloje parcialmente los
otros dos tornillos de la placa de soporte (F).
Conecte el enchufe macho del ensamble del
motor (C) con el enchufe hembra de la placa
de soporte (D) y haga combinar los colores de
los enchufes para que encastren correctamente.
Asegúrese de que los enchufes estén firmemente
conectados.
4.
3
5
Retire un tornillo de la placa del motor (K)
preensamblado en la parte inferior del ensamble
del motor (C) y afloje parcialmente los otros dos
tornillos de la placa del motor (K). Alinee los
orificios ranurados en la placa de soporte (D)
con los tornillos aflojados de la placa del motor
(K) y permita que el enchufe macho del ensamble
del motor (C) pase por el orificio de la placa de
soporte (D). Gire la placa de soporte (D) para
fijarla. Vuelva a insertar el tornillo de la placa
del motor (K) que retiró previamente y luego
apriete firmemente los tres tornillos de la placa
del motor (K).
Enchufe
macho
Enchufe
macho
Enchufe
hembra
F
F
C
D
Placa
del motor
4
I
K
I
K
I
K
D
C
background
INSTALACIÓN FINAL
29
Identifique los cables de color AZUL y BLANCO
en la placa de soporte (D). Conecte el cable
BLANCO del kit de iluminación LED (H) con
el cable BLANCO de la placa de soporte (D).
Conecte el cable AZUL del kit de iluminación LED
(H) con el cable AZUL de la placa de soporte (D).
Asegúrese de que las conexiones molex estén
seguras.
Ordene los cables dentro de la placa de soporte
(D) con cuidado. Alinee los orificios ranurados
del kit de iluminación LED (H) con los tornillos
aflojados de la placa de soporte (D). Vuelva
a insertar el tornillo de la placa de soporte (F)
que retiró anteriormente. Apriete firmemente
los tres tornillos de la placa de soporte (F).
6.
3
6
AZUL
BLANCO
BLANCO
AZUL
Tornillos
aflojados
H
D
F
Alinee las ranuras de la pantalla de vidrio (E) con
las protuberancias en la parte interior de la placa
de soporte (D). Gire la pantalla de vidrio (E) hacia
la derecha (en dirección de las manecillas del reloj)
hasta que no gire más.
NOTA: jale suavemente de la pantalla de vidrio (E)
para asegurarse de que esté completamente fija.
7.
8
Soporte del
control remoto
Pared
8.
Si desea usar el soporte del control remoto del
paquete remoto (L), coloque los tornillos del
paquete remoto (L) en el soporte y en el lugar
de instalación deseado. El transmisor del control
remoto del paquete remoto (L) se encuentra en el
interior del soporte.
Tornillos
del soporte
Protuberancias
3
7
C
E
D
background
30
PRECAUCIÓN: el transmisor del control remoto se puede programar para varios receptores
o ventiladores. Si usted no desea hacer esto, desactive el interruptor de pared para cualquier
otro receptor o ventilador programable.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Aviso de cumplimiento de la FCC para el control remoto
Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
*NOTA: se comprobó y verificó que este equipo cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se
producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
* Reorientar o reubicar la antena de recepción.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que el receptor
está conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en televisión y radio para obtener ayuda.
Retire el contenido del paquete remoto (L).
Retire la cubierta de la batería de la parte posterior
del transmisor del control remoto. Retire la cubierta
de protección de la batería. Puede desecharla.
Instale la batería con el lado positivo (+) hacia la
parte superior del transmisor del control remoto.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería en el
transmisor del control remoto.
ADVERTENCIA: riesgo de asfixia con piezas
pequeñas. Mantenga la batería lejos del alcance
de los niños.
1.
(lado posterior)
1
Cubierta
de la
batería
L
PRECAUCIÓN: “NO DESECHE LAS BATERÍAS
EN EL FUEGO, YA QUE PODRÍAN EXPLOTAR
O PRODUCIRSE FUGAS”. Antes de desechar
las baterías alcalinas domésticas, se recomienda
consultar a los coordinadores de reciclaje o de
residuos domésticos peligrosos locales y estatales
para obtener información específica sobre el
programa vigente en su zona. También puede
llamar al 1-800-8-BATTERY o al 1-877-2-RECYCLE
o visitar el sitio www.epa.gov/epawaste/index.htm
o www.earth911.org para ubicar un centro de
reciclaje y obtener más información.
Transmisor
del control
remoto
Batería
background
31
2.
Restablezca la alimentación eléctrica. Antes de que
transcurran 30 segundos de haber restablecido la
alimentación eléctrica, mantenga presionado el botón
“0” del control remoto durante 5 segundos o hasta
que la luz del ventilador titile dos veces. Use el
trasmisor del control remoto para probar las funciones
de la luz y del ventilador, y así confirmar que el
proceso de aprendizaje esté completo.
NOTA: retire la cubierta de protección de la
parte delantera del transmisor del control remoto
y deséchela.
IMPORTANTE: para evitar que el transmisor del
control remoto se dañe, retire la batería si no lo
utilizará por un período prolongado. Almacene el
transmisor del control remoto alejado del exceso
de calor o de la humedad.
2
Transmisor del control remoto
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Botones de operación del panel del transmisor del
control remoto:
Botón 3 para velocidad ALTA del ventilador
Botón 2 para velocidad MEDIA del ventilador
Botón 1 para velocidad BAJA del ventilador
Botón 0 para APAGAR el ventilador
Botón para ENCENDER la luz
o APAGARLA
Presione el botón rápidamente para encender
o apagar la luz. Presione el botón hacia abajo
para aumentar o disminuir la luz. Si presiona
el botón durante más de 0,7 segundos, se
convierte en un atenuador. La luz varía de manera
cíclica en 8 segundos. El botón de la luz tiene una
función de reanudación automática, que mantiene
la luz con el mismo brillo que tenía la última vez que
se apagó.
3.
3
Transmisor del control remoto
4.
Utilice el interruptor de reversa del ventilador
ubicado en la placa de soporte (D) para optimizar
el rendimiento del ventilador según la estación del
año. Un ventilador de techo le permitirá elevar la
configuración del termostato en verano y disminuirla
en invierno, sin sentir una diferencia en cuanto a la
comodidad.
PRECAUCIÓN: apague el ventilador con el
interruptor de pared y espere a que las aspas (G)
se detengan por completo antes de activar
manualmente el interruptor de reversa.
4
Interruptor
de reversa
D
background
32
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4a
4b
4c
4c. IMPORTANTE: el interruptor de reversa se
debe configurar ya sea completamente HACIA
LA IZQUIERDA o completamente HACIA LA
DERECHA para que el ventilador funcione.
Si el interruptor de reversa se configura en la
posición del medio, el ventilador no funcionará.
4a. En climas más cálidos, configurar el
interruptor de reversa en la posición a la
IZQUIERDA creará un flujo de aire descendente
que generará un efecto de viento refrescante.
4b. En climas más fríos, configurar el interruptor
de reversa en la posición a la DERECHA creará
un flujo de aire ascendente que puede ayudar
a mover el aire caliente estancado para que
salga del área del techo.
Al menos dos veces por año, revise los tornillos de la placa de montaje (J) y apriete todos los
tornillos del ventilador. Limpie el ensamble del motor (C) solo con un cepillo suave o un paño que
no produzca pelusas para evitar que el acabado se raye. Limpie las aspas (G) con un paño que
no produzca pelusas.
IMPORTANTE: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro
de electricidad principal. No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el ventilador de techo.
• El vataje total del kit de iluminación para este ventilador es de 18 vatios. No intente reemplazar
las bombillas LED.
background
33
1. Mueva el interruptor hacia la derecha
o hacia la izquierda con firmeza.
2. Conecte el suministro eléctrico
o revise el fusible en el interruptor
de circuito.
3. Desconecte el suministro eléctrico.
Afloje el ensamble del motor y revise
todas las conexiones.
4. Verifique que los enchufes macho y
hembra en la placa de soporte estén
conectados correctamente de acuerdo
con las instrucciones de la página 28.
5. Desconecte el suministro eléctrico
y repita las instrucciones en el
Paso 2 de la página 31.
1. El interruptor de reversa no está
activado.
2. No hay alimentación eléctrica
o hay un fusible quemado.
3. La conexión de los cables es
incorrecta.
4. Los cables del soporte del kit de
iluminación no están conectados
correctamente.
5. Es posible que el proceso del código
de aprendizaje entre el ventilador y el
transmisor del control remoto no fuera
exitoso y por lo tanto el código de
aprendizaje no se activó.
ADVERTENCIA: antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad
para evitar descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador
no se mueve.
El funcionamiento
es ruidoso.
1. Las aspas están sueltas.
2. Una de las aspas está quebrada.
3. Regulador de intensidad de rango
completo.
4. El ventilador es nuevo.
5. El ensamble del motor está flojo.
1. Apriete todos los tornillos de las aspas.
2. Reemplace el aspa.
3. Use solo el dispositivo de control de
velocidad que se incluye.
4. Permita que el ventilador tenga un
período de asentamiento de un par
de días, especialmente cuando el
ventilador funciona a velocidades
media y alta.
5. Verifique que los tornillos de la placa
de montaje estén asegurados de
acuerdo con las instrucciones de
la página 27.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay un balanceo
excesivo.
1. Las aspas están sueltas.
2. Las aspas no están ajustadas
correctamente.
3. Las aspas no están equilibradas.
4. El ventilador no está bien colocado.
1. Apriete todos los tornillos de las aspas.
2. Vuelva a instalar las aspas.
3. Intercambie un aspa con otra del lado
opuesto.
4. Verifique que la placa de montaje esté
asegurada.
1. Revise los cables de la caja de
salida y, si es necesario, vuelva
a conectarlos de acuerdo con las
instrucciones de la página 26.
2. Asegúrese de que el interruptor
de pared de la luz esté en la
posición de encendido.
3. Verifique que las conexiones molex en
la placa de soporte estén conectadas
correctamente de acuerdo con las
instrucciones de la página 29.
1. Los cables de la caja de salida
no están conectados correctamente.
2. El interruptor de pared de la luz está
apagado.
3. Los cables en la placa de soporte
no están conectados correctamente.
El ventilador
funciona pero
la luz no.
background
34
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Impreso en China
El distribuidor garantiza que este ventilador no presenta defectos en la mano de obra ni en los
materiales presentes al momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de
por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original.
El distribuidor acepta reparar cualquier defecto sin cargo o, según nuestro criterio, remplazar el
ventilador de techo por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad absoluta del comprador.
Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta,
o por el uso de piezas no producidas por el fabricante de este ventilador o accesorios de fijación
que no son del fabricante de este ventilador, será responsabilidad del comprador. El distribuidor no
asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada
de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. La garantía
no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador.
Cualquier reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro
del primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente (al 1-800-643-0067) para obtener la autorización para la
devolución y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador
de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única
del comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El distribuidor rechaza cualquiera y todas las
garantías implícitas. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita
al período limitado de por vida especificado en nuestra garantía. El distribuidor no se hará
responsable por daños accidentales, resultantes ni especiales que surjan en relación con el uso
o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
D
E
G
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-643-0067, de lunes a domingo de 8 a. m. a 8 p. m., hora estándar del Este.
0807421-A
0807421-B
0807421-D
0807421-E
0807421-G
A Placa de montaje
B Anillo de la base
D Placa de soporte
E Pantalla de vidrio
G Aspa
PIEZA DESCRIPCIÓN
#0807421
PIEZA #
0807422-A
0807422-B
0807422-D
0807422-E
0807422-G
#0807422
PIEZA #
A
B

Specifications

Harbor Breeze MZ44ORB3LR Questions and Answers