Kenmore 66515689000 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66515689000.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
®
Ultra Wash ® Dishwasher
..............._,.,_,cd.......,,,;_s,JC],.,.
Lavavajillas Ultra Wash ®
Lave-vaisselle Ultra Wash ®
S '_ , ,,_ % _> > > _,_,_,,,_ , _+, #_
Models/Modelos/Modiles 665.15682, 665.15684, 665.15689
665.16682, 665.16684, 665.16689
!7
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
3385344 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL .......................................... 2
WARRANTY ......................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................... 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES .................................................... 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System .......................................... 7
START-UP GUIDE ............................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
DISHWASHER LOADING .................................................. 8
Loading Suggestions ................................................................... 8
Loading the Top Rack .................................................................. 8
Loading the Bottom Rack ............................................................ 9
Loading the Silverware Basket .................................................... 9
DISHWASHER USE .......................................................... 10
Detergent Dispenser .................................................................. 10
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 11
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 11
Control Panel .............................................................................. 12
Cycle Selection Chart ................................................................ 12
Canceling a Cycle ...................................................................... 13
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 13
Adding Items During a Cycle ..................................................... 13
Option Selections ....................................................................... 13
Cycle Status Indicators .............................................................. 14
Drying System ............................................................................ 14
Overfill Protection Float .............................................................. 14
WASHING SPECIAL ITEMS ............................................. 14
DISHWASHER CARE ........................................................ 15
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 15
Drain Air Gap .............................................................................. 15
Storing Your Dishwasher ........................................................... 16
TROUBLESHOOTING ....................................................... 16
WE SERVICE
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral '_for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore c_appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Provides for non-technical and instructional assistance.
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
For information concerning Sears Canada Maintenance
Agreements, call 1-800-361-6665.
background
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON KENMORE
ULTRA WASH ® DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TMwater feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
Please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
R Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children°
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE UNSTRUCTUONS
background
_,,_@w_ ° _ __,_,_ _@,_ D_e_eh_ _
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrica! Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in ternqnal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resuJt in
death, fire, or etectricaJ shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, groundhg will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(((((((((((((((((((((((_J
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTS AND FEATURES
........10
4 12
13
14
7 15
16
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Bottom rack
4. Lower spray arm
5. Water inlet opening [in tub wall]
6. Rack bumper
7. Heating element
8. Vent
9. Top spray arm
10. ULTRA FLOW TM water feed tube
11. Silverware basket
12. Model and serial number label
13. ULTRA WASH ®module
14. Overfill protection float
15. Detergent dispenser
16. Rinse aid dispenser
Control Panel
I
CYCLES
i i;r
@@@_@POTS NORMAL WATER LIGHT QUICK
OPTIONS
WASNING
HI TEMP AIR) HEATING
LOCK ON CLEAN
HOURS
2 4 6
N
background
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
How the ULTRA WASH soil removal system works
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3. The Heating indicator glows and the dishwasher pauses while
the water is heated,
4. When the water reaches the proper temperature, the Heating
indicator turns off and the cycle countdown resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct cycle times and hot water is pumped through the
ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
2.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
Add detergent and check the rinse aid dispenser, Add rinse
aid if needed, (See "Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
(((((((((((((((((((((((;
8. Food soil is disposed down the drain with the wash water.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
10. The food soil that is held in the ULTRA WASH soil removal
system is disposed down the drain with the rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH Sensor adjusts the cycle
Once the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
background
DISHWASHER
LOADING
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE." The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
10 place setting
12place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
background
,_. I>011,0 IG80H
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
I = '_J" #'_ "I!6 " <
Lo s,s g ,te S/ves¢,£8 Basket
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
(((((((((((((((((((((((_J
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
background
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
2 3 4
i ,
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
10
background
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount el the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
4. If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
:))))
11
background
CYCLES
',22Y
HOURS
OPTIONS 2 4 6
w......
DR DRYING _ '/'I'
LOCK ON CLEAN
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
If the power is off or the door is open for an extended period
of time, the Start button memory will default to the Normal
cycle with heated drying.
If you do not run the dishwasher daily, close the door to
maintain memory.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (rain) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
97* 10,8/
Heavy 140°F 140°F 140°F 40.9
(6ooc) (6ooc) (8ooc)
87* 8.6/32.7
140°F 140°F 140°F
Light (60oc) (60oc) (60oc)
Use this cycle for loads Use both
-- i,_, with normal amounts of detergent
RM_LI food soil. (The energy- dispenser
usage label is based on sections.
this cycle.)
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash or Heated (rain) Usage
Sensed Purge Rinse (gal/L)
90* 10.8/
Heavy 140 °F 140°F 40,9
(6ooc) (6ooc)
86* 8.6/32,7
Medium 140 °F 140°F
(6ooc) (sooc)
71" 6.5/24.5
140°F
Light (60oc)
Use this cycle for pre- Use
rinsed and lightly-soiled covered
loads. This cycle uses detergent
less hot water than the dispenser
Normal Wash cycle, section.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash or Heated (min) Usage
Sensed Purge Rinse (gal/L)
76* 8.6/32,7
Heavy 140 °F 140°F
(6ooc) (6ooc)
62* 4.6/17.4
140°F
Light (60oc)
Use this cycle for china Use
and crystal. This cycle covered
uses a light wash and detergent
gentle dry. During the dispenser
heated dry, the heating section.
element cycles on and off.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash or Heated (min) Usage
Sensed Purge Rinse (gal/L)
72* 8.6/32,7
Heavy 130°F cycled
(54°C)
58* 4.8/17.4
130°F cycled
Light (54oc)
12
background
Use this rinse cycle for Do not use
(/Q CK_ rinsing dishes, glasses, detergentUl and silverware that will with this
not be washed right away. cycle.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (min) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
14 4.3/16.4
Heavy
10 2.2/8.2
Light
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level.
Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above
as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
Anytime during a cycle, press
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for about 5
seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light goes off when the
dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This
is normal.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
After the first minute of a cycle
1. Press
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the main wash
section is still closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the main wash detergent dispenser is still
closed, add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
.i,em,Wash II!Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts
of the cycle. Heating the water helps improve washing results.
This option adds both heat, water and wash time to parts of the
cycle. Hi Temp Wash is useful when loads contain baked-on
food.
q}}}}}ii/¸
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash
is an option with the Normal Wash, Water Miser and Light Wash
cycles.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
2.
3.
4.
5.
CANCEL!DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5
seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup has
opened and the detergent washed away, refill the cups as
needed.
Close the door.
Press a new cycle and/or options.
Press START.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse automatically uses this option. Air Dry is an
option with all other cycles.
13
background
Lock On
Use the lock to prevent unintended use of the dishwasher. You
can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
LOCK ON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
LOCK ON
for4 seconds, LOCK ON glows,
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a
4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
HOURS
2 4 6
@
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts
the cycle in the selected number of hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay, press CANCEL/DRAIN until all Delay
Hours lights are off.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
WASHING
HEATING
DRYING
CLEAN
Heating
HEATING glows, and the cycle progression pauses, whenever
water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as
the water heats.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans
Cast Iron
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
14
background
Material Dishwasher Safe?/Comments
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
DISHWASHER CARE
C:ieani .... D swashe
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean,
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
reference the service numbers located on the back page of this
manual. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap, Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
(((((((((((((((((((((((_J
15
background
Dsh wss%e
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than I tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
16
background
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.
17
background
iNDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ............................... 18
GARANTJA ......................................................................... 19
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................ 20
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 21
PARTES Y CARACTERJSTICAS ...................................... 22
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH '_ ............. 23
GUIA DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 23
El use de su nueva lavavajillas ................................................... 23
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .............................. 24
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 24
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 24
C6mo cargar la canasta inferior ................................................. 25
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 25
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... 26
Dep6sito del detergente ............................................................. 26
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 27
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 27
Panel de Control ......................................................................... 28
Tabla de selecci6n de ciclos ...................................................... 28
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 29
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 29
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 29
Selecciones de opciones ........................................................... 29
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 30
Sistema de secado .................................................................... 30
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 31
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ..................... 31
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................... 32
C6mo limpiar su lavavajillas ....................................................... 32
Purga de aire del desagQe ......................................................... 32
C6mo guardar su lavavajillas ..................................................... 32
SOLUCION DE PROBLEMAS .......................................... 32
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento Sears
Su electrodomestico Kenmore ®esta diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use
normal y el desgaste.
Proporciona asistencia no tecnica y educativa.
Ann cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m&s
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Pars obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canad&, Ilame al 1-800-361-6665.
18
background
GARANTiA
GARANTJA COMPLETA POR UN AI_IO PARA LAS
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH ®
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SISTEMA
DE LAVADO ULTRA WASH
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Use y Cuidado, Sears
remplazara para cualquier parte del sistema de lavado
ULTRA WASH (motor, bomba, brazes rociadores, tubo de
alimentaci6n de agua ULTRAFLOW TM, juntas del motor y
empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos de
materiales o de mano de obra. El cliente asume la
responsibilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCION DE LA GARANTJA
Si la lavavajillas se empleara para alg_n otro use que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantfa que antecede s61o
tiene 90 dfas de vigencia.
GARANTJA DE SERVIClO DE REPARACION
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O EN CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varfan de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantfa pueden variar en Canada.
Sffvase tomar como referencia los nOmeros de servicio tecnico
ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, I L 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y
serie asi come la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y serie, ubicada
segQn se muestra en la secci6n de Partes y Caracterfsticas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo 665.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
19
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
JNSTRUCCJONES JMPORTANTES DE SEGURJDAD
ADVERTENCUA : Cuando use HaHavavaj[HHass[ga precauc[ones b_s[cas, [ncHuyendo Hass[gu[entes:
m Lea todas Hasinstrucciones antes de usar
HaHavavajiHHas.
m Use HaHavavaj[HHasOn[camente para Hasfunc[ones
que fue diseBada.
m Use Onicamente detergentes o abriHHantadores
recomendados para set usados en HasHavavajiHHasy
mant6ngaHos fuera dell aHcance de HosniBos.
,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:
1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que
no daBen eHseHHode Hapuerta
2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangos
hacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.
,, No HavearticuHosde pH4stico que no HHevenHa
indicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"u otra simiHar.
Lea Hasrecomendaciones dell fabricante para Hos
articuHosde pHastico que no HHeventall indicaci6n.
,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.
,, No haga funcionar HaHavavajiHHasa menos que todos
HospaneHes est6n coHocados debidamente en su Hugar.
,, No juegue con HoscontroHes.
,, No se siente ni se pare sobre Hapuerta o sobre Ha
canasta de HaHavavajiHHas.
,, Para reducir eHriesgo de Hesi6n,no permita que
HosniBos jueguen dentro ni sobre HaHavavajiHHas.
m
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHiente
que no ha sido usado pot dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSR/O. Si eHsistema de agua caHiente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas HasHaves de agua
caHiente y deje que corra eHagua por varios minutos
antes de usar HaHavavajiHHas.Esto permitirA que Hos
gases acumuHados escapen. Debido a que eHgas es
infHamabHe,no fume ni encienda ninguna HHamacerca
de HaHave durante este tiempo.
Quite Hapuerta dell compartimiento de Havadocuando
deje de usar para siempre una HavavajiHHas.
GUARDE ESTAS JNSTRUCCJONES
20
background
PetigrodeVuetco
NouseJaJavavajiHasantesdeestar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas sepias o cortaduras.
Petigro de Cheque EJ6ctrico
Conecte a tierra Ja JavavajiHas.
Conecte et alambre de conexi6n a tierra a!
conector verde de conexi6n a tierra en ta caja de
eonexioneso
No use extensiones etectricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
ta muerte, ineendio o cheque etectrico.
JNSTRUCCJONES DE
CONEXK N A TJERRA
Para una lavavajiHas con cable el6ctrico y
conexi6n a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
case de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADV_=RT_=NCIA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no estb_seguro si la lavavajillas estA
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para Javava]HJas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS JNSTRUCCJONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas per la garantia. Vea "C6mo
guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su
lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo
preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
21
background
PARTES Y CARACTER|STICAS
13
14
15
16
1. Lavado del nivel superior
2. Canasta superior
9. Canasta inferior
4. Brazo rociador inferior
5. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
6. Parachoques de la canasta
7. Elemento de calefacci6n
8. Orificio de ventilaci6n
9. Brazo rociador superior
10. Tube de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
11. Canastilla para cubiertos
12. Etiqueta de n0mero de
modelo y serie
13. Mddulo ULTRAWASH ®
14. Flotador de proteccidn de
sobrellenado
15. Dep6sito del detergente
16. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
I CYCLES
OPTIONS
',..tSX
koc_ ON
_J_[[[_ WASHING
_J[_ DRYING
'_J_ CLEAN
HOURS
2 4 6
22
background
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda
plates limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia necesaria. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA
WASH incluye:
Un triturador resistente que actQa come eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segQn dichos niveles.
Cbmo funciona el sistema de remocibn de suciedad
ULTRA WASH
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos sera triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de HEATING
(Calentado) se ilumina en el panel y la lavavajillas hace una
pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de HEATING (Calentado) se apaga y se reanuda la cuenta
regresiva de duraci6n del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el dep6sito del detergente
es distribuido en el memento apropiado del ciclo y el agua
caliente es expelida a traves de la bomba ULTRA WASH.
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una camara de
acumulaci6n.
GU , DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Use y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante as[ come
consejos Qtiles para la operaci6n.
1=
2.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas.") Aseg@ese de que nada impida que los
brazes rociadores giren libremente.
Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "El use de su lavavajillas.")
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas.") Cierre la Ilave del agua.
8. Los restos de alimentos son eliminados per el conducto de
desag8e con el agua de lavado.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yes rociada
sobre los plates. Luego el agua de enjuague es expelida
mediante el sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH,
eliminando la suciedad restante.
10. Los restos de alimentos retenidos en el sistema de remoci6n
de suciedad ULTRA WASH son eliminados per el conducto
de desag0e con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
plates para el secado.
Cbmo el Sensor ULTRA WASH regula el ciclo
Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, se omiten
las etapas innecesarias del ciclo.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El use de su lavavajillas.") Oprima START (Inicio).
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones come en el ciclo previo.
23
background
COMO CARGAR LA
LAVAVAJ ILLAS
Quite los testes de alimentos, huesos, palillos y etros
articulos duros de los plates. No es necesarie enjuagar los
plates antes de ponerlos en la lavavajillas. El m6dule de
lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo
contiene un dispositivo de corte que reduce el tamaBo de las
particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra ofr cuando el material esta siendo picado,
molide, triturade o pedra escuchar zumbides. Estos senidos
son nermales cuando entran objetos duros en el mddulo. No
permita que objetes metalicos (tales como los tornilles de los
mangos de elias) se introduzcan en el m6dule de lavade ya
que pueden daSarlo.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los plates de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible. Para Iograr un meier secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
AsegQrese de que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos pot un
ciclo de enjuague para mantenerlos hQmedos. Los alimentos
tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
AsegOrese de que las tapas y los mangos de las elias, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del braze
rociador.
Coloque los plates de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrades mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase per el cenducto de
desagQe.
La canasta superior esta dise_ada para tazas, vases y objetos
mas pequeSos. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracter[sticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre s[ durante el lavado.
Pueden daSarse.
Coloque los art[culos de pl£stico Qnicamente en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
come "lavable en la lavavajillas."
Coloque los art[culos de pl£stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los art[culos de
cristal se rocen entre si.
Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
24
background
_sJ
La canasta inferior esta diseBada para plates, ollas, cacerolas y
utensilios, Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se
han secado deben colocarse con las superficies sucias mirando
hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
BIOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque artfculos pequeBos como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequeBos en su lugar.
10 puestos
No ponga vasos, tazas o artfculos de plastico en la canasta
inferior. Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior
Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y
en direcci6n del rociador.
Traslape los bordes de los plates cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaBos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies,
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del(de los) brazo(s) rociador(es), El(los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas, Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente,
Siga los modelos de carga, segL_nse muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos, El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo,
Para sacar una canastilla pequefia
1. Sostenga la canastilla del centre y otra canastilla pequeSa.
Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden daBarse con el roce entre
sf durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
25
background
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fdsforo para ablandar el agua. Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
fdsforo esta debajo de183%, usted podrfa necesitar mas
detergente, o usar un detergente con un contenido de fdsforo
encima del 8.7%.
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n de
Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
1 2 3
Dbnde Ilenar
Parte superior del 3er. nivel
(3 cucharadas 6 45 g)
Parte superior del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
1. Tapa
2. Seccidn de lavado principal
3. Seguro de la tapa
4. Seccidn de prelavado
La secci6n mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado
principal. (Vea la "Tabla de selecci6n de ciclos".)
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del dep6sito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando
el seguro de la tapa.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Cierre la tapa del Dep6sito de Lavado Principal. Llene la
secci6n de Prelavado si es necesario.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
Qnicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" para obtener mas
detalles.
Cu_nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando, a la compa_fa de ablandadores de
agua, al departamento de suministro de agua o a la tienda de
agua de su Iocalidad.
Parte superior del let. nivel
(1 cucharada 6 15 g)
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas con suciedad regular
medianamente dura Llene la secci6n de Lavado
0 a 6 granos por Principal hasta el tope del 2do.
gal6n nivel (2 cucharadas 6 30 g)
Llene la secci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si es
necesario
NOTA: Agregue solamente 1
cucharada 6 15 g de detergente a
ambas secciones si los plates han
sido previamente enjuagados o
el agua es muy blanda (0 a 2 granos
pot galdn).
Para cargas muy sucias
Llenela seccidn de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llenela secci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
gal6n
Para cargas con suciedad regular
o muy sucias
Llenela secci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llene la secci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si
es necesario
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente Ifquido o en polvo concentrado. Siga las
instrucciones que estan en el empaque cuando use un
detergente Ifquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
26
background
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los plates
durante el enjuague final, al verter una pequefia cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas esta
disefiada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Revisibn del depbsito
Revise el centre de la tapa del indicador de Ilenado. Si esta vacia
significa que necesita Ilenarse.
Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una
"E" significa que el dep6sito esta vacio.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales,
este durara alrededor de tres meses. Usted no tiene que esperar
hasta que el dep6sito este vac[o para volver a Ilenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno pero tenga cuidado de no Ilenarlo en exceso.
1. Aseg0rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas
pequer3a que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El
Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podr[a resultar en exceso de espuma.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio
h0medo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela
bien.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener
los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io
menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar
menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3.
4.
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de 120°F
(49°C), pida a una persona calificada que aumente la
temperatura del termostato del calentador de agua.
Para ahorrar agua, energ[a y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rapido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas de servicios pt]blicos
recomiendan que se evite un alto consume de energ[a en
determinadas horas del d[a.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el d[a.
Use la opci6n de secado que ahorra energia siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita per[odos de
secado mas prolongados (hasta la mafiana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos por un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneracidn de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
27
background
se C}ont
CYCLES
',22Y
HOURS
OPTIONS 2 4 6
w......
DR DRYING _ '/'I'
LOCK ON CLEAN
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hara funcionar el
Oltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Si el suministro de energia esta interrumpido o la puerta esta
abierta per un periodo de tiempo prolongado, la memoria del
bot6n Start volvera al ciclo Normal con secado caliente.
Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puerta para
mantener la memoria programada.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar mas, segOn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras mas fHa el agua, mas durara el ciclo. Si el
agua ya esta Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
seran como los indicados aqui.
iliii Use este ciclo para ollas,
_i_ TS_ eacerolas, eazuelas y
0 vajilla regular que esten
muy sucias y sean
dificiles de limpiar.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua-
sucie- gue Prin- gue
dad cipal
detec-
tado
Pesado 140°F 140°F
(60°C) (60°C)
140°F 140°F
Ligero (60oc) (60oc)
Use ambas
secciones
del dep6-
sito de
deter-
gente.
Enjua- Secado Tiempo Usode
gue (rain) agua
Final (gal/L)
Calien-
te
97* 10,8/
140°F 40,9
(6ooc)
87* 8,6/32,7
140°F
(60°0)
Use este ciclo para Use ambas
cargas que tengan secciones
cantidades normales de del dep6-
suciedad. (La etiqueta de sito de
consumo de energia esta deter-
basada en este ciclo.) gente.
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
sucie- gue Prin- gue o gue (rain) agua
dad cipal Purga Final (gal/L)
detec- Calien-
tado te
90* 10,8/
Pesado 140°F 140°F 40,9
(6o+c) (so+c)
86* 8,6/32,7
Medi- 140 °F 140°F
ano (60°0 ) (60°c )
71" 6,5/24,5
140°F
Ligero (50oc)
Use este ciclo para
cargas previamente
enjuagadas y ligeramente
sucias. Este ciclo usa
menos agua caliente que
el ciclo de lavado normal.
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua-
sucie- gue Prin- gue
dad cipal o Purga
detec-
tado
Pesado 140°F
(6o+c)
Ligero
Use la
secci6n
con tapa
del dep6-
sito de
deter-
gente.
Enjua- Secado Tiempo Usode
gue (min) agua
Final (gal/L)
Oalien-
te
76* 8,6/32,7
140°F
(s0+c)
62* 4,6/17,4
140°F
(6o+c)
28
background
Use este ciclo para vajilla Use la
de porcelana y cristaleria, secci6n
Este ciclo usa un lavado con tapa
ligero y un secado del dep6-
delicado. Durante el sito de
secado caliente, el deter-
elemento de calefacci6n gente.
se enciende y se apaga.
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
sucie- gue Prin- gue gue (min) agua
dad cipal o Purga Final (gal/L)
detec- Calien-
tado te
72* 8,6/32,7
Pesado 130°F en ciclo
(5400)
58* 4,8/17,4
130°F en ciclo
Ligero (54°0)
Use este ciclo para No use
(_"' enjuagar platos, vasos y deter-
Ul_.._€'K_'_ cubiertos que no van a gente con
lavarse de inmediato, este ciclo
de
enjuague.
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
sucie- gue Prin- gue gue (rain) agua
dad cipal Final (gal/L)
detec- Calien-
tado te
Pesado 14 4,3/16,4
Ligero 10 2,2/8,2
NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel de
suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua puede 8er
diferente de los nUmeros arriba indicados ya que el sensor regula
el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado.
En cualquier memento durante el ciclo, oprima
La luz de CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina. La
lavavajillas hace una pausa por unos 5 segundos y comienza un
desag{}e de 2 minutes (de ser necesario). Deje desaguar la
lavavajillas completamente. La luz se apaga cuando la lavavajillas
termina el desag0e.
Para detener el desagi}e
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desag{}e de inmediato. Acuerdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
NOTA: Una pequefia cantidad de agua permanece en la
lavavajillas. Esto es normal.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima Cancel/Drain
para despejar todas las opciones y ciclos.
_,_,,,8_T 181£t, I"I,,,+,,,,,,_,,,J_
Durante el primer minuto de un ciclo
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Oprima
3=
4.
5.
La luz de CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina. La
lavavajillas hace una pausa de 5 segundos y comienza un
desag{}e de 2 minutos (de ser necesario). Deje desaguar la
lavavajillas completamente.
Revise los dep6sitos de detergente. Si la taza del lavado
principal se ha abierto y ha usado todo el detergente, vuelva
a Ilenar las tazas segUn sea necesario.
Cierre la puerta.
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
Presione START (Inicio).
#CilJ_3['l'I}f) dlS CiOlO
Usted puede agregar un arlculo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado principal esta
aUn cerrada, usted puede agregar artfculos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Agregue el articulo si el dep6sito del
detergente de lavado esta aUn cerrado.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundos
para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente.
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa per el
orificio de ventilaci6n cuando se vuelve a comenzar un ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa de 5
segundos.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si
cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla.
Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Per ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
memento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Ultimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el Ultimo ciclo complete de lavado y opciones.
29
background
Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C)
durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar
los resultados del lavado. Esta opci6n agrega tiempo de calor, de
agua y de lavado alas partes del ciclo. La funci6n Hi Temp Wash
(Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen
alimentos endurecidos.
d'XE
NOTA: El ciclo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa automaticamente
esta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una
opci6n que funciona con los ciclos Normal Wash (Lavado
Normal), Water Miser (Ahorro de Agua) y Light Wash
(Lavado Ligero).
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy Qtil cuando la carga contiene
utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consume de energfa.
Para retardar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima DELAY HOURS (Horas de Retraso) 1 vez para
obtener 2 horas de retraso, 2 veces para un retraso de 4
horas, 6 3 veces para un retraso de 6 horas.
HOURS
2 4 6
@
El nQmero que se encuentra encima de Horas de Retraso
se ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el nQmero
seleccionado de horas.
4. Optima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar) hasta que todas las luces de Horas de
Retraso se apaguen.
LOCKON
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague Ifquido. Puede ser que algunos articulos (tales como
los plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: El ciclo Quick Rinse (Enjuague Rapido) usa
automaticamente esta opci6n. Air Dry (Secado sin Calor) es una
opci6n que funciona con todos los demas ciclos.
Lock On/Seguro de los Controles
Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar cambios
accidentales de ciclo o de opci6n durante un ciclo.
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
WASHING
qi_iiiiii_;_HEATING
_8:i_ DRYING
,_iiii}ii;;i;iii_CLEAN
Heating/Calentado
La luz de HEATING (Calentado) se ilumina y el avance del ciclo
hace una pausa, siempre que se calienta el agua durante un
ciclo. La acci6n del lavado o enjuague continQa mientras el agua
se calienta.
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas esta
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
LOCK ON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
_,,#
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
30
background
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
COMO LAVAR
ART|CULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artfculo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
cornentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, lestas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos,
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazes rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado,
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se deste_iran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
SU COlOr.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas,
Peltre, lat6n,
bronce
No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado,
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes,
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plasticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos s61o en la
canasta superior.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede daSar el acabado,
Plata Sterling o
con base de
plata
Sf
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dar3ar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Artfculos de
madera
No
Lavelos a mano, Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado,
31
background
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
Limpieza interna
Los residues minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelcula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Soluci6n de Problemas" bajo "Manchas o formaci6n de
peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
Revise la purga de aire del desagie siempre que su
lavavajillas no est6 desaguando bien.
AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
©
La purga de aire del desagQe esta per Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, sffvase tomar come
referencia los nQmeros de servicio tecnico ubicados en la
contraportada del manual. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garanla proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagOe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoHa de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
creme. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
06mo guardar la lavavajillas para el vemno
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los danes causados per
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Selecci6n de Ciclos."
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
lame al servicio tecnico.
_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha side
instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas."
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
32
background
Queda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del dep6sito
_,Se ha terminado el ciclo?
_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques o defensas al frente? Consulte la secci6n
"Partes y caracterfsticas." Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la seccidn
"Dep6sito del Detergente."
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos per un
ciclo de enjuague una vez o dos veces per dfa hasta que
usted acumule una carga completa,
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre come se describe en "Manchas y
formacidn de pelfculas en los platos" mas adelante en esta
gufa de Soluci6n de Problemas.
Condensaci6n en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalacidn para obtener mas informaci6n.
Los platos no est&n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas."
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura mfnima de 120°F (49°C).
Consulte la seccidn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas,"
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas,
Consulte la seccidn "Dep6sito del Detergente," Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por
Io general requieren detergente adicional,
_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco, No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo, Limpie el depdsito
cuando haya detergente endurecido.
_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,EstA la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presidn
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para
lavavajillas,
Manchas en los platos
Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas, Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas,"
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente," Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga, El detergente debe estar fresco
para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y
seca. La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren detergente adicional,
gEsta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para use ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas,
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energfa. Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado sin calor o un secado que ahorra
energfa, No use detergente. El vinagre se mezclara con el
agua del lavado,
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n qufmica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
serfa posible, excepto lavando a mano.
33
background
Para retardar el proceso, use una mfnima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga, Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
pelfculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido dtrico agregados en la secci6n con tapa del depdsito
del detergente, No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave
estos objetos a mane, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave,
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparicion de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
use continuo de un ciclo de enjuague y una opcidn de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estan secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"Cdmo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
seccidn "Dep6sito del Agente de Enjuague."
_,Se us6 una opcidn de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para
obtener plates mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vases de manera que esten estables y no choquen entre si
per la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado,
34
background
TABLE DES MATII RES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUlTS ..35
GARANTIE .......................................................................... 36
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................ 37
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 38
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ................................... 39
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 40
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 40
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 40
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 41
Suggestions de chargement ...................................................... 41
Chargement du panier superieur ............................................... 41
Chargement du panier inferieur ................................................. 42
Chargement du panier & couverts ............................................. 42
UTIMSATION BU LAVE-VAISSELLE ............................... 43
Distributeur de detergent ........................................................... 43
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 44
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 44
Tableau de commande .............................................................. 45
Tableau de selection de programme ......................................... 45
Annulation d'un programme ...................................................... 46
Changement d'un programme ou reglage ................................ 46
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 46
Selection d'options .................................................................... 47
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 47
Systeme de sechage ................................................................. 48
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 48
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ................................... 48
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 49
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 49
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 49
Remisage du lave-vaisselle ....................................................... 49
DEPANNAGE ..................................................................... 50
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 12 000
specialistes formes et I'acces a plus de 4,2 millions de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Contrats d'entretien Sears
Votre appareil Kenmore _' est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager moderne peut
necessiter des interventions de service de temps a autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale.
Procure une aide non technique et pratique.
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements, composer le
1-800-533-6937.
Pour des renseignements concernant les contrats
d'entretien de Sears Canada,
composer le 1-800-361-6665.
35
background
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE PENDAN T LA DURI_E DU
LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE
LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRAFLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosit6 est attribuable a des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX Ei-ATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux 12tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous
confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement beneficier d'autres droits variables d'un €tat a I'autre
ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Veuillez consulter les numeros de service mentionnes a la
derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears a propos de votre appareil
menager.
Num_ro de module 665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
36
background
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
JMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURJTE
AVERTUSSEMENT : Lors de Fufliisafion du iave=vaisseiie, suivre ies pr6cautions 6i6mentaires dont
les suivantes :
Life la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave vaisselle.
N'utiliser le lave vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliserlesd6tersifsou agentsde ringagerecomman=
d6s pour lavevaisselleet lesgarderhorsde laport6e
des enfants.
Lorsquevous chargezlelavevaisselle:
I)Placerlesobjetscoupants de fagonqu'ilsne
puissentendommager lejointde laporte;et
2)Placerlescouteaux lemanche verslehautde fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laverd'artidesen plastique& moins qu'ilsne
soient marqu6s "Peut aller au lave vaisselle" ou
F6quivalent. Si Fartide ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher F616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
Ne pas faire fonctionner le lave=vaisselle si tousles
panneaux de Fenceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave vaisselle.
Sous certaines conditions, de Fhydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler Feau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave vaisselle. Cette mesure
permettra & Fhydrog@ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme hue
pendant cette p6riode.
,, Enlever la porte du lave=vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
37
background
Risque de bascuJement
Ne pas utiJiser te Jave-vaissette jusqu'_ ce qu'it
soit compJ@tement installS.
Ne pae appuyer sur Ja porte ouverte.
Le non-respect de cee instructions peut causer
dee bleeeures graves ou dee coupuree.
Risque de choc _Jectrique
ReJier te lave-vaisselle a ta terre d'une m_thode
etectrique.
Brancher te fil reJie a la terre au connecteur vert
retie a ta terre dane ta boJte de ta borne.
Ne pae utitieer un c_ble de ra!longe.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc etectrique.
INSTRUOTIONS DE ISE D,1.4 TERRE
Pour un lave-vaisselle relie a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave=vaisseNe doit 6tre teN6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave vaisseNe est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b, la terre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e & la
terre conform6ment aux codes et r@glements
Iocaux_
AVERTISSE_ENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc 61ectrique. V6rifier
avec un 61ectricien comp6tent ou un repr6sentant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisseNe est correctement teN6 a la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave vaisseNe; si
eNe n'entre pas darts le prise, fake installer une
prise appropri6e par un 61ectricien comp6tent.
Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le lave vaisseNe doit 6tre branch6 a un syst_me
dYnstaNation 61ectrique permanent en m_tal teN6
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt 6tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'aNmentation
61ectrique avec le lave vaisseNe.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
38
background
PII CES El" CARACTI RISTIQUES
13
14
16
1. Lavage au niveau superieur
2. Partier superieur
3. Panier inferieur
4. Bras d'aspersion inferieur
5. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
6. Butoir de partier
7. Clement chauffant
8. Event
9. Bras d'aspersion sup@ieur
10. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
11. Panier a couverts
12. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
13. Module ULTRA WASH '_
14. Protecteur contre le debordement
15. Distributeur de detergent
16. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
OPTIONS
LOCK ON
/ WASHING
HEATING
DRYING
CLEAN
HOURS
2 4 6
@®®
1
39
background
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le syst_me ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Mode de fonctionnement du syst_me d'_limination des
solides ULTRA WASH
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun ringage
n'est necessaire. Tous les autres residus alimentaires seront
broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de
ringage.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage est illumine et le lave-vaisselle est
mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le temoin de
chauffage s'eteint et le compte a rebours du programme
reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.
6. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces
salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sont retenus dans une cavite
d'accumulation.
8. Les particules alimentaires sont rejetees a I'egout avec I'eau
de lavage.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle"). S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3.
4.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle").
,°::: . .-.?
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle"). Fermer
le robinet.
9. De I'eau chaude propre penetre darts le lave-vaisselle et est
aspergee sur la vaisselle. L'eau de ringage est ensuite
pompee & travers le systeme ULTRA WASH et elle enleve les
derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejetes a I'egout avec I'eau de ringage.
11. L'eau de ringage final est chauffee. L'agent de ringage est
ajoute a I'eau du ringage final pour preparer la vaisselle pour
le sechage.
Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH
Apres la determination de la quantite de debris, le lave-vaisselle
omet les operations du programme non necessaires.
5.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle"). Appuyer
sur START (mise en marche) ou appuyer sur START (mise en
marche) pour repeter le m_me programme et les m_mes
options que le programme precedent.
40
background
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et c@eales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est con_u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con(_u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
41
background
Le panier inf_rieur est congu pour los assiettos, casseroles of
ustensiles. Charger dans le panier inferiour los articles sur
lesquels des produits alimentairos ont cult ou sech6; orienter la
surface sale vers I'interiour, vers los bras d'aspersion. (Voir los
modelos de chargement rocommandes ci-dessous.)
RI::MARQUI:: : Los caracteristiquos du panier de vofre lave-
vaisselle peuvent differor des illustrations.
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mats, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a c_r_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tonir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les panlers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
42
background
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
2 3 4
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisiez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
a8,7 %.
OtJ remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de
programme").
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rint_age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser".
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent _ utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de d_tergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de reau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 a 6 grains Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que I c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de duret_
moyenne a _lev_e
7 a 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
43
background
_'_'_'_@,_,_%_/@d__ _ j ....
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher on laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage on permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final on liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de rin(}age. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. No pas utiliser
un agent solide ou on forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin(_age. La transparence indique un besoin de remplissage.
oo@
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin(_age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin9age est de
6 ez (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, essayer de le 3.
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porto du lave-vaisselle est completement 4.
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de rin(_age. Remplir seulement jusqu'a
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de rin9age et un moussage excessif.
4,
5.
Essuyer tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin(_age et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a au
moins 120°F (49°C) & I'entree du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau
est trop basse.
Contr6le de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie darts une
tasse a mesurer en verre.
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule darts la tasse.
Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander a une personne qualifiee de modifier
le reglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin9age apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
44
background
CYCLES
HOURS
OPTIONS 2 4 6
LOCK ON CLEAN
Ohoisir le programme et les options de lavage d@sir@s. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et les options que dans le programme prec@dent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte
pendant une periode prolong_e, la memoire du bouton Start
reviendra par defaut au programme Normal avec sechage
chaud.
Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tousles jours,
refermer la porte pour conserver les donnees en memoire.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures indiquent ou de la chaleur est ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
ast@isque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Utiliser ce programme Utiliser les
b Th pour les casseroles et la deux
0 vaisselle ordinaire sections
difficiles & nettoyer et tr_s du
sales, distribu-
teur de
d6tergent.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de 9age prin- 9age 9age chage (rain) sorn-
d6bris eipal final rnation
d6tee, chauff6 d'eau
(gal/L)
Vais- 97* 10,8/
selle 140°F 140°F 140°F 40,9
tres (60°C) (SO°C) (60°C)
sale
Vais- 87* 8,6/32,7
selle 140°F 140°F 140°F
peu (60°C) (60°C) (SO°C)
sale
Utiliser ce programme Utiliser les
pour des charges deux
comportant des quantites sections
normales de debris du
alimentaires. (L'etiquette distribu-
de consommation teur de
d'energie est basee sur detergent.
ce programme.)
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S6- Dur6e Con-
tit_ de 9age prin- 9age 9age chage (rain) som-
d_bris eipal ou final rnation
d6tee. Vi- ehauff6 d'eau
dange (gal/L)
Vais- 90* 10,8/
selle 140°F 140°F 40,9
tr_s (60°C) (60°C)
sale
Vais- 86* 8,6/32,7
selle 140°F 140°F
rnoyen- (60°C) (60°C)
nement
sale
Vais- 71" 6,5/24,5
selle 140°F
peu (60°C)
sale
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les charges d_j& section
rincees et peu sales. Ce couverte
programme consomme du
moins d'eau chaude que distribu-
le programme de lavage teur.
normal.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S6- Dur6e Con-
tit_ de 9age prin- 9age 9age chage (rain) sorn-
d_bris cipal ou final rnation
d6tec. Vi- chauff6 d'eau
dange (gal/L)
Vais- 76* 8,6/32,7
selle 140°F 140°F
tres (60°C) (60°C)
sale
Vais- 62* 4,6/17,4
selle 140°F
peu (60°C)
sale
45
background
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les articles en section
porcelaine et en cristal, couverte
Ce programme comprend du
un lavage leger et un distribu-
ringage delicat. Pendant teur.
le sechage a chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S_-
tit_ de _;age prin- _;age _;age chage
d_bris cipal ou final
d_tec. Vi- chauff_
dange
Dur_e
(rnin)
Vais-
selle
tres
sale
Vais-
selle
peu
sale
130°F par
(54°0 ) inter-
mit-
tence
130°F par
(54°0 ) inter-
mit-
tence
72*
58*
Corl-
som-
maUon
d'eau
(gal/L))
8,6/32,7
4,8/17,4
Utiliser ce programme de Ne pas
(_ CK_ ringage pour rincer la utiliser de
Ul vaisselle, les verres et d_tergent
I'argenterie qui ne seront avec ce
pas laves immediatement, program-
me de
ringage.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de €;age prin- €;age €;age chage (rain) som-
d_bris cipal final mation
d_tec, chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- 14 4,3/16,4
selle
tres
sale
Vais- 10 2,2/8,2
selle
peu
sale
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e
le degre de salet& La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
A "mustos p e
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
fait une pause d'environ 5 secondes et commence une vidange
de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. L'indicateur s'eteint quand le lave-vaisselle
termine la vidange.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste clans le lave-
vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
2.
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle fait une pause de 5 secondes et commence une
vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle
se vidanger completement.
Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent aete
completement elimine, remplir de nouveau les sections au
besoin.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le d@but du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Ceci aide & reduire la quantite d'humidite s'echappant de
I'event Iorsque le programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr6ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
46
background
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur roption
pour I'annulen Choisir une option diff@rente si d@sir@.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
roption choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le mGme
programme et les mGmes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de iavage et ies
options.
Hi Temp Wash/lavage & temp. _lev_e
Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140 ° F
(60° C) a des moments precis pendant le programme. Une eau
plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage
certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cults
adherent a la vaisselle.
qiiii(i}]i/
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a recours
cette option. L'option Hi Temp Wash (lavage a temp. elevGe) est
utilisee avec les programmes Normal Wash (lavage normal),
Water Miser (economiseur d'eau) et Light Wash (lavage leger).
Air Dry/s_chage & rair
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en piastique
sensibles aux temperatures eievees.
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'Gtre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le programme Quick Rinse (ringage rapide) a
automatiquement recours a cette caracteristique. Air Dry
(sechage a I'air) est une option avec tousles autres programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement i'utiliser pour eviter tout changement accidentel dans
ie choix du programme ou des options pendant un programme.
LOCK ON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sont mises hors d'etat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes iorsque le iave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur ia touche
LOCK ON
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que ies commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage a i'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/mise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff_rer la rnise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et les options.
3. Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche differee) 1 fois
pour un delai de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou
3 fois pour un delai de 6 heures.
HOURS
2 4 6
@
Le chiffre s'allume au-dessus de DELAY HOURS (mise en
marche differee). Le lave-vaisseile se met en marche au bout
du nombre d'heures choisi.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche diff@ee, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'a ce que tousles
indicateurs de mise en marche diff@ee s'eteignent.
ss.,_
On peut suivre la progression du programme du lave-vaJsselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
WASHING
HEATING
DRYING
CLEAN
Heating/chauffage
L'indicateur HEATING (chauffage) s'allume, et le programme
effectue une pause chaque fois que I'eau dolt @re rechauffee
pendant un programme. L'action de lavage ou de ringage se
poursuit pendant que I'eau chauffe.
47
background
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'@chapper par
I'@vent du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
I j _1 t t
I %
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher darts le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se d_teriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
V@ifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
€:tain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce mat@iau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
partier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
48
background
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DIL!
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de rext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
ext@ieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min@aux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
V6rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le syst_me de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.
Le dispositff anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, veuille7 consulter les
numeros de service mentionnes a la derniere page de ce manuel.
Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p@iodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de so@ever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de v@ifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv6risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile centre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temp@atures pres du degre de congelation, faites
hiv@iser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
49
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La duree d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin_age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUlesencastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,_neralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle".
50
background
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
g6neralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de sUice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rin(_age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rint;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est n_cessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre darts le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
51
background
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call for the location of your nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect SM!
1-800-366-PART 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
(1-800-366-7278) (U.S.A. only)
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon. - Sat. 9 a.m. - 8 p.m. EST, M - F, 4 p.m. Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
p,-
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
HomeCentral ®
3385344
© Sears, Roebuck and Co.
, TM SM ,
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
, TM . , SM
® Mama Reglstrada / Marca de Fabnca / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce / Marque dgpos6e de Sears, Roebuck and Co.
5/01
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66515689000 Questions and Answers