Frigidaire FRT21KD3AZ2 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model FRT21KD3AZ2.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
iiiii_
Espa_ol ........... 23
Frangais ........... 45
perature Controls ....... 11
Looking Inside .......... 12 - 14
Ice Service .................... 15
Food Storage
& Energy Saving Tips ....... 16
....... 6-9 L_
ilance ........ .10
gl
IS]
D
121
Normal Operating Sounds .. 17
Care & Cleaning .......... 18- 19
Warranty ...................... 20
Before You Call ............... 21
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS pIN240400105(0108)
background
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Electrolux Home Products are very proud of our
product and we are completly committed to providing you
with the best service possible. Your satisfaction is our #1
priority.
Please read this Use & Care Manual very carefully. It contains
valuable information on how to properly maintain your new
refrigerator.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for future
purchases.
PLEASE READ AND SAVETHESEINSTRUCTIONS
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced when
installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below for
future reference. This information is found on your serial
plate located inside the refrigerator compartment.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
Questions?
1-800-944-9044
(United States)
1-866-213-9397
(Canada)
Extend Your Warranty Protection
With An
Extended Service Contract
CALL 1-800-944-9044
To Enjoy These Benefits:
Total freedom from repair bills so
unexpected repairs won't upset your
budget.
Fast, convenient toll-free service is just
a phone call away.
Top-quality repairs by factory-trained
experts.
Quick access to genuine replacement
parts so you can rest assured your
refrigerator is repaired with the proper
components.
Please complete and mail in the Product
Registration Card included with your
refrigerator.
Please attach sales receipt
here for future reference.
2
background
FORYOURSAFETY
Donotstoreorusegasoline,orotherflammableliquids
inthevicinityofthisoranyotherappliance.Readpro-
ductlabelsforwarningsregardingflammabilityandother
hazards.
Donotoperatetherefrigeratorinthepresenseof
explosivefumes.
Avoidcontactwithanymovingpartsofautomaticice
maker.
Removeallstablesfromthecarton.Staplescancause
severecuts,andalsodestroyfinishesif theycomein
contactwithotherappliancesorfurniture.
CHILD SAFETY
Destroyorrecyclethecarton,plasticbags,andanyexterior
wrappingmaterialimmediatelyafterthe refrigeratoris
unpacked.ChildrenshouldNEVERusetheseitemstoplay.
Cartonscoveredwithrugs,bedspreads,plasticsheetsor
stretchwrapmaybecomeairtightchambers,andcanquickly
causesuffocation.
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and
suffocation are not problems of
the past. Junked or abondoned
refrigerators or freezers are still
dangerous - even if they will sit
for "just a few days." If you are
getting rid of your old refrigerator
or freezer, please follow the
instructions below to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
ELECTRICAL INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protectionagainst
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properlygrounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pullingon the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplugthe refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault
Interruptor (G FI) circuit.
background
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use the refrigerator only as
instructed in this Use & Care Manual. Before starting the
refrigerator, follow these important first steps.
LOCATION
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
INSTALLATION
Do Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
_i_U lati_n i e_sential t_pro_e _pbrmti_ of
Installation Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
Back 1"
DOOR OPENING
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable front
rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille.
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. To make this possible, the
direction in which the doors open can be reversed. See Door
Removal & Reversal Instructions on page 6.
4
background
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 120 psi.
A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go inch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for ON/
OFF position of arm).
background
Tools Necessary:
Phillips" head
Quadrex head
screwdriver
Knife
Socket Adjustable
Wrench Set Wrench
Awl
Cabinet Hole
Plugs
.,ngeHole
DOOR REMOVAL AND REVERSAL INSTRUCTIONS:
i!i!iiiiiii_il
iiiiiiili_iill
1. Remove toe grille and top hinge cover.
2. Remove top hinge with 3/8" hex driver and lift freezer door off of
center hinge pin. Set door aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic washer stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and
loosening two outside screws enough to allow hinge and shim to
slide out. Tighten screws.
6. Loosen two outside screws on opposite side of refrigerator, remove
inside screw and install center hinge.
.
Remove bottom hinge with 3/8" hex driver. Reinsert two outside screws
in holes and tighten. Inside screw will go to opposite side in step 8.
Remove two outside screws on opposite side of refrigerator and install
.
bottom hinge. Insert and tighten screw saved from step 7.
9. Unscrew bottom hinge pin using adjustable wrench. Move hinge pin
to other hole in hinge and tighten with adjustable wrench.
10. Reverse door handles (see instructions on next page).
11. Move freezer and refrigerator door stops to opposite side. Before
starting screws, use an awl to puncture the foam.
12. Position refrigerator door onto bottom hinge pin and screw center
hinge pin through center hinge into top of door. Close refrigerator door
to help align hinge hole.
13. Tighten center hinge pin with adjustable wrench.
14. Remove cabinet and hinge hole plugs and move to opposite side.
15. Lower freezer door onto center hinge pin.
16. Close freezer door. Have an assistant lift up on opposite side of door
while tightening screws to install top hinge.
17. Replace toe grille and top hinge cover.
18. Plug in electrical power cord and turn refrigerator temperature control
to center position. Adjust setting as necessary.
ii
6
background
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Remove short trim piece by sliding trim straight up and off of handle
bracket.
3. Remove screw attaching top of handle to door.
4. Magnetic Nameplate Models: Gently pry magnetic nameplate frame from
door. Remove nameplate from its frame, turn frame upside down and
install in old handle holes. Insert magnetic nameplate into frame.
Self-Adhesive Nameplate Models: Gently peel off nameplate from door
and reapply over old handle holes.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Reinstall handle on opposite side, using same hole as nameplate.
2. Attach handle to bottom of door.
3. Slide trim piece straight down onto handle bracket.
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Swing bottom of handle away from the door and slide handle straight up
and off of dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other side, using the
same holes as nameplate.
4. Magnetic Nameplate Models: Use putty knife to gently pry magnetic
nameplate frame from door. Remove nameplate from its frame, turn frame
upside down and install in old handle holes. Insert magnetic nameplate
into frame.
Self-Adhesive Nameplate Models: Use putty knife to gently peel off name
plate from door and reapply over old handle holes.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Start with handle offset away from door. Place top of handle over dovetail
button, swing handle into an upright position and pull downward, locking it
into place.
2. Secure bottom of handle with two screws removed earlier.
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Remove button plug using edge of putty knife.
3. Remove screw on side of freezer door and remove handle.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Secure side of handle to door and replace button plug.
2. Secure handle to bottom of door.
background
TRIM REMOVAL (FULL-LENGTH TRIM MODELS ONLY)
In some models, the refrigerator door has a full length trim piece which
continues from the bottom of the handle to the bottom of the door. The top
of the trimattaches to the handle bracket (Figure 1) orfits around the base
of the handle (Figure 2). An adhesive "trim lock"is positionedabout halfway
down. The bottomof the trim is held in place by either an adhesive trim lock,
or a trim lockwithtwo prongs inserted into a hole on the face of the door.
TO REMOVE TRIM:
1. Remove trim by gently pulling trim lock areas out and away from door.
2. When trim isfree from door, slide the trim straight down and away
from base of handle.
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
Figure 1Style Handles
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Remove screw attaching bottom of handle to door.
3. Remove two hole plugs and hinge pin plug on top of door and install
on opposite side. Use Phillips head screwdriver to remove plastic
screw plug from front of door and install on opposite side
Figure 2 Style Handles
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Swing top of handle away from door and slide handle down and off of
dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other side, moving
hole plugs from corresponding holes to opposite side.
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
Figure 1Style Handles
1. Secure bottom of handle with screws.
2. Secure top of handle with screws.
Figure 2 Style Handles
1. Start with handle offset away from door. Place bottom of handle over
dovetail button, swing handle into an upright position and pull upward,
locking it into place.
2. Secure top of handle with screws.
TO ATTACH TRIM:
1. Slide both trim locks out of trim.
2. Insert new adhesive trim locks contained in your literature pack.
Figure 1
3. Install trim to handle by sliding under base of handle. Carefully align
trim and press down at trim lock locations.
4. Use rubbing alcohol to remove any adhesive residue from old trim
lock locations.
Figure 2
8
background
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Remove button plug using edge of putty knife.
3. Remove screw on side of refrigerator door and remove handle.
4. Reverse freezer and refrigerator handles as shown in figure 3.
Figure 3 - Handle Reversal
Refrigerator Door Without Trim
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
1. Secure side of handle to door and replace plug button.
2. Secure handle to top of door.
REMOVING STAINLESS STEEL DOORS AND HANDLES
To Remove Doors
Stainless steel doors are not reversible. Follow these steps to remove doors.
1. Remove toe grille and top hinge cover.
2. Remove top hinge and lift freezer door off of center hinge pin. Set door
aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic washer stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and loosening
two outside screws enough to allow hinge to slide out.
6. Remove bottom hinge. Reinsert two outside screws in holes and tighten.
7. Reverse steps 1 - 6 to reinstall doors
To Remove Handles
1. Firmly hold freezer handle while loosening set screws with 3/32" allen
wrench. Remove freezer handle.
2. Repeat step 1 for refrigerator door.
Typical Handle
background
i
Ice
Ice Bucket
Freezer Shelf
Freezer
Control
Refrigerator
Control
Dell Drawer
Cover
Deli Drawer
Half Shelf
Wine Rack
Special Item Rack
Full Shelf
Freezer Light
Crisper Cover
Crisper
Drawers --
_Toe Grille
_-- Fixed Door Bin
Door Rack
Dairy Door
Tall Bottle
Retainer
"_ Snugger
Door Bin
------ Fixed Door Bin
Door Rack
Features may vary according to model
10
background
COOL DOWNPERIOD
Toensuresafe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
TEMPERATURE ADJUSTMENT
Adjust temperature gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
For colder tern peratures, turn the knob towards Cold.
For warmer temperatures, turn the knob towards Warm.
Turning the refrigerator control will change temperatures in both
compartments. For example, if the refrigerator control is turned
to a colder setting, the freezer control may have to be adjusted
to a warmer setting. Turning the freezer control will change
only the freezer temperature.
To maintain tern peratures, a fan circulates air in the refrigerator
and freezer compartments. For good circulation, do not block
cold air vents with food items.
Recommended
se_ing
Freezer Control (some models)
/
Allow 24 hrs Jot
adjustments
o I
0 Cold
Refrigerator Control (some models)
Fresh O,,....t_
Food Freezer
0 _ _ !_ 0
W_rm _ C_d
0
0
Refrigerator & Freezer Control (some models)
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Refrigerator compartment Is Too Warm Turn Refrigerator Control Slightly Towards Cold.
If Refrigerator compartment Is Too Cold Turn Refrigerator Control Slightly Towards Warm.
If Freezer compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Warmer.
To Turn Refrigerator Off Turn Refrigerator Control To 0.
11
background
SHELF ADJUSTMENT
Refrigeratorshelves are easilyadjustedto suitindividualneeds. Beforeadjusting
the shelves, remove all food.
To adjust sliding shelves:
O Remove shelf by pulling forward to stop position.
_1 Liftfront edge up and pullout.
Replace the shelf on any pair of rails by reversing this procedure.
To adjust cantilever shelves:
Sliding Wire Shelf
Lift front edge up. ..........
_1 Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the wall
bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.
SpillSafe TM glass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In
some models, the SpillSafe TM shelves slide out for easy access to food and
for fast cleaning. The shelves slide out independently ofthe cantilever brackets.
Just pull the front of the shelf forward. The shelf can be extended as far as the ..........................................................................................................................................................................................................................................................
stopper will allow but it is not removable from the cantilever bracket.
Sliding Glass Shelf
Full Width Cantilever Glass Shelf
Cantilever Glass Shelf- Fixed and Sliding
12
background
DOOR STORAGE
Door bins, shelves, and racks are provided for convenient
storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items
can be quickly selected.
Some models have door racks or bins that can accommodate
gallon-sized plastic drink containers and economy-sized jars
and containers. Some racks are adjustable for maximum
storage capacity.
The dairy compartment, which is warmer than the general
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
Door Rack
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers inthe bin from
falling forward when opening or closing the refrigerator door.
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the
outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall
Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved
to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
Adjustable Door Bin
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows you
to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of wine,
a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To
install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as
shown in the drawing.
Special Item Rack
13
background
i
CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce.Wash itemsinclearwater and remove excess water
before placing them inthe crispers. Items with strong odors
or highmoisture content should be wrapped before storing.
Crisper Drawer
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Deli Drawer for storage of
luncheon meats, spreads, cheeses, and other deli items.
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with crisper
drawers, allows you to adjust the humidity within the crisper.
This can extend the life of fresh vegetables that keep best
in high humidity.
Low
Humidity _
Crisper Humidity Control
Deli Drawer
WINE RACK (SOME MODELS)
The Wine Rack stores bottles of wine, or single two-liter
plastic bottles ofjuice or soda pop. To install, slide the Wine
Rack onto the shelf with the curve facing in. To remove,
slide the Wine Rack out. Install on either side of shelf.
Wine Rack
14
background
If your refrigerator has an automatic ice maker, it will provide a sufficient
supply of ice for normal use. During the initial startup of your refrigerator,
however, no ice will be produced during the first 24 hours of operation. Automatic
ice makers are also optional accessories that may be installed in most models
at any time. Call your local dealer for information.
TURNING YOUR ICE MAKER ON
After the plumbing connections have been completed, the water supply valve
must be opened. Place the ice container under the ice maker, pushing it as far
back as possible. Lower the wire signal arm to its "down" or ON position. New
plumbing connections may cause the first production of ice cubes to be
discolored or have an odd flavor. These first cubes should be discarded until
the cubes produced are free of discoloration and taste.
TURNING YOUR ICE MAKER OFF
To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks and locks in the
"up" or OFF position. The ice maker also turns off automatically when the ice
container is full. If your model has an adjustable freezer shelf, place the shelf
in the lower position, so that the wire signal arm will hit the ice when the
container is full.
Ice Maker
ICE MAKER TIPS
Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is
in its "down" or ON position. The ice maker will then produce more ice.
Occasionally shake the ice container to keep ice separated.
Keep the wire signal arm in its "up" or OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever
the water supply is turned off.
The following sounds are normal when the ice maker is operating:
Motor running
Ice loosening from tray
Ice dropping into ice container
Running water
Water valve opening or closing
Wash the ice container in warm water with mild detergent. Rinse well and dry.
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
15
background
FOOD STORAGE IDEAS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment should be kept between 34° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37° F
Avoid overcrowding the refrigerator shelves This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods
Meat
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not
Occur.
Frozen Food Storage
The freezer compartment should be kept at 0° F or lower
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers
Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer burn)
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing
Do not refreeze meat that has completely thawed
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less
ENERGY SAVING IDEAS
Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight,
and away from heating ducts or registers Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher
Ifthis is not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation
between the two appliances will help the refrigerator operate more
efficiently
Level the refrigerator so that the doors close tightly
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings
Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently See the Care and Cleaning Chart on page 18
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator This cuts down on moisture build-up inside the unit
Organize the refrigerator to reduce door openings Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible
16
background
UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds. Hard
surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen
cabinets may make sounds more noticeable. Listed below
are descriptions of some of the most common sounds you
may hear, and what is causing them.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
If condenser coils are located underneath your
refrigerator as shown in the drawing at the left, you
have a condenser fan. You may hear air being forced
through the condenser by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
I. Drain Pan (Nonremovable)
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle. The drain pan will be located on top
of the compressor for air-cooled condensers (black coils
on back of refrigerator).
J. Condenser Coils (Fan-cooled models only)
17
background
Keepyourrefrigeratorandfreezercleantopreventodorbuild-up.Wipeupanyspillsimmediatelyandcleanbothsectionsat
leasttwicea year.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionson any
surface.Donotwashanyremovablepartsina dishwasher.Always unplug the electrical power cord from the wall
outlet before cleaning.
Care & Cleaning Chart
Part What To Use Tips and Precautions
Interior/Door Soap and water Use 2 tablespoonsof baking soda in 1 quart of warm water. Be sure to wring
excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls,
Liner Baking soda and water light bulb or any electrical part.
Door Gaskets Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in dishwasher.
Glass Shelves Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersingin warm water.
Glass cleaner
Mild liquid sprays
Toe Grille Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See illustration on
Mild liquid sprays page 4). Vacuum backside and wipe with sudsy cloth or sponge. Rinse and
Vacuum attachment dry.
Exterior and Soap and water Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol to clean
Handles handles.
Exterior and
Handles
(Stainless Steel
Models Only)
Soap and water
Ammonia
Stainless Steel Cleaners
Condenser Condenser Cleaning
Coils Brush is available from
(Fan-cooled your dealer.
models only) Vacuum Cleaner
Condenser
Coils Vacuum Cleaner Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust build-up on
(Air-cooled the condenser coils (black tubes and wires) attached to the back of air-cooled
models only) refrigerators only.
Defrost Water Soap and water Some models have defrost water pan located on top of compressor at bottom
Pan rear of refrigerator (see illustration on next page). Wipe water pan with damp
cloth. NOTE: The defrost water pan is NOT removable.
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy water and a
dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth. Wipe stubborn spots with an
ammonia-soaked paper towel, and rinse. Use a non-abrasive stainless steel
cleaner. These cleaners can be purchased at most home improvement or
major department stores. Always follow manufacturer's instructions.
NOTE: Always clean, wipe and dry with the grain to prevent cross-grain
scratching. Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well, and wipe dry with a clean soft cloth.
No need to clean unless operating refrigerator under particularly dusty or
greasy conditions, or if there is significant pet traffic in your home. If cleaning
is necessary, remove toe grille and use extended vacuum attachment and
condenser cleaning brush to remove dust build-up from condenser coils (see
item "J" in illustration on page 17 for location).
18
background
NEVER CLEAN CONDENSER (SOME MODELS)
Ifyour refrigerator is equipped with a Never Clean condenser,
there's no need to clean the condenser under normal operating
conditions. If the refrigerator is operated under particularly
dusty or greasy conditions, or if there is significant pet traffic
in your home, it may be necessary to periodically clean the
condenser for maximum efficiency.
Defrost Water Pan (some models)
REPLACING THE FREEZER LIGHT BULB
(SOME MODELS)
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken
glass.
3. Unsnap light shield as shown.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light shield.
6. Remember to plug the refrigerator back in.
Vacation and Moving Tips
Short
Vacations
Long
Vacations
Moving
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to "0" and disconnect power.
Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
Remove all food and ice.
If using handcart, load from side.
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
19
background
REFRIGERATOR WARRANTY
Your refrigerator is protected by this warranty
WARRANTY THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS,
PERIOD WEWILL:
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
LIMITED 2"%5 TM
YEAR WARRANTY
(Cabinet Liner and
Sealed System)
One year from original
purchase date
Second through fifth
years from original
purchase date
Time periods listed
above.
LIMITED
WARRANTY
(Applicable to the
State of Alaska)
Pay all costs for repairing or replacing any parts of this
appliance which prove to be defective in materials or
workmanship. Excludes original and replacement Ice
& Water filter cartridges (if equipped). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days
(parts only).
Repair or replace any parts in the cabinet liner or
Sealed Refrigeration System (compressor, condenser,
evaporator, drier and tubing) which prove to be
defective in materials or workmanship.
All of the provisions of the full warranties above and
the exclusions listed below apply.
THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR:
Costs of service calls that are listed under NORMAL
RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER. *
Costs for pick up and delivery of the appliance required because
of service, Costs for labor, parts and transportation other than
with respect to the cabinet liner or Sealed Refrigeration System,
Costs of the technician's travel to the home and any costs for
pick up and delivery of the appliance required because of
service.
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries Inc. We
authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must
be performed by us or an authorized Electrolux Home Products North America servicer. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OFTHECONSUMER
EXCLUSIONS
IFYOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the
items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc.,
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or
its authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux Home Products:
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated
Industries Inc. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800°944°9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866o213°9397
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
20
background
ATTENTION
See
See "Installation" Section On Pages 4-5
OR
To Reverse The Doors
"Door Removal & Reversal" Section On Pages 6-9
Common
Occurrences
Refrigerator does not run.
Freezer temperature too cold.
Refrigerator temperature is
satisfactory.
Refrigerator temperature too cold.
Freezer temperature is
satisfactory.
* Refrigerator is noisy or vibrates.
Odors in refrigerator.
Cabinet light not working.
Automatic ice maker not working.
(some models)
Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset circuit
breaker.
The temperature control is turned to OFF.
Refrigerator may be in defrost cycle. Wait 20 minutes and check again.
Set freezer control to a warmer setting until freezer temperature is
satisfactory. Allow 24 hours for the temperature to stabilize.
Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for
temperature to stabilize. Then check freezer temperatures and adjust
as needed.
The cabinet is not level.
Floor is weak.
Interior needs to be cleaned.
Foods that produce odors should be covered or wrapped.
Replace light bulb.
Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
Light switch may be stuck. Push in light switch, located
refrigerator control box, to release.
on the
Ensure the Wire Signal Arm is not in UP position.
Ice maker should produce 4 to 5 pounds of ice in a 24 hour period.
Water supply is turned off.
Water pressure is too low.
The freezer is not cold enough.
* See Normal Operating Sounds and Sights section on page 17.
21
background
Visite la p_gina de
Frigidaire en Internet:
http://www.frigidaire.com
3 - 27
de temperatura ...33
Vista interior ............ 34 - 36
Fabricacidn de hielo ......... 37
Almacenamiento de alimentos
y consejos para el ahorro
de energia .................... 38
.... 28- 31 L_
la vista .... 32 _
gl
H
D
Sonidos que indican
funcionamiento normal ..... 39
Cuidado y limpieza ...... 40- 41
Garanfia ....................... 42
Antes de Ilamar al
servicio t6cnico .............. 43
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
iFelicitaciones por la compra de su nuevo refrigeradod En
Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos
de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a
brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra
primera prioridad.
Sirvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado,
ya que contiene informaci6n importante sobre el
mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
Estamos seguros de que disfrutar& su nuevo refrigerador y
perm itanos darle las gracias por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
SIRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especificas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61o como se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use el
sentido comQn y tenga precauci6n al instalar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom6stico.
Escriba los nt_meros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos nt_meros
se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
iiiiiiiiiiiiiiiiii N !! iii!!i i!j i!ii!ii! !ii i ! i i ii!i i i!!!ili iiii ii i ii iii
i _ti_i6
NQmero de modelo:
NQmero de serie:
Fecha de compra:
i i i i!i i i i ii i!! i ! i i!i!i !!
&Tiene preguntas?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-866-213-9397
(Canada)
Extienda su Proteccion de Garantia
con un Contrato
de Servicio Prolongado
Para poder aprovechararse de
esta oportunidad, Ilame al
1-800-944-9044:
No tendr_ que pagar facturas por repara-
ciones, por Io que su presupuesto no se
desequilibrar& en caso de que se produzca
una averia inesperada.
Servicio de atencibn al cliente r&pido y de
calidad con una simple Ilamada gratuita de
tel_fono.
Reparaciones de lambs alta calidad reali-
zadas por expertos formados en la propia f&bdca.
R_pido acceso a piezas de recambio
originales para que no se preocupe y est_
seguro de que su equipo de refrigeraci6n se
repara con los componentes adecuados.
Rellene y envie la Tarjeta de registro
del producto incluida con el refrigerador.
24
background
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros liquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodom6stico. Lea las
advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cart6n, ya que 6stas pueden
causar heridas graves y tanbi6n daSar el acabado de otros
electrom6sticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NINOS
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas pl&sticas y cualquier
material de embalaje externo immediatamente despu6s de
desempacar el refrigerador. Los niSos nunca deben utilizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas,
s&banas pl&sticas o envoltura el&stica pueden convertirse en
c&maras herm6ticas y provocar asfixia r&pidamente.
ELIMINACI6N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento
accidental para los ni_os
El encerramiento accidental y la
asfixia de niSos no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en
un lugar "s61o por unos pocos
dias". Si usted va a deschacerse
de un viejo refrigerador o
congelador, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n
para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niSos
pueden meterse f&cilmente dentro de la unidad.
Aseg6rese de que un t6cnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
INFORMACI6N ELECTRICA
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna dnicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
el6ctricas, el cable de alimentaci6n del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un recept&culo debe estar
instalado seg6n los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utilice una extensibn ni
un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energfa el6ctrica que est6 desgastado o daSoado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
j&lelo para sacarlo del recept&culo, evitando daSar el cable
de energfa el6ctrica.
Para evitar descargas el6tricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
Las variaciones de110% o m&s en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede daSar el
compresor. Tal daSo no est& cubierto por su garantfa.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaci6n.
Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor
accionado por corriente de p6rdida a tierra.
25
background
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especificas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61o como se especifica en este manual de uso
y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
UBICACION
Elija un lugar que est6 cerca de una toma el6ctrica con
conexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. ColSquelo lejos de la estufa, del
lavavajillas autom&tico y de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
autom&tico de hielo.
INSTALACI6N
No instale el refrigerador en un lugar con temperatura que
pueda ser inferior a los 13 ° C (55 ° F) o superior a los 43 ° C
(110 ° F). El compresor no podr& mantener las temperaturas
apropiadas dentro del refrigerador.
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse firmemente
sobre piso estable. El refrigerador est& equipado con ruedas
delanteras ajustables que permiten su nivelaci6n.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2 Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9 mm
(3/8 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.
Espacios libres para la instalaci6n
Deje los espacios libres siguientes para facilitar la circulaci6n
de aire adecuada durante la instalaci6n y para las
conexiones el6ctricas de fontaneria:
Lados y parte superior .... 3/8"
Parte trasera 1"
APERTURA DE PUERTAS
_OTAI _ _ re_ _ m_ _ _
re_ _ej _ _!_ i_i_!P_qU i_
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita
el acceso f&cil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Para Iograr esto, se puede invertir la direcci6n de
apertura de las puertas. Lea la secci6n denominada Extracci6n
e inversi6n de puertas en la p&gina 28.
26
background
Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitar_:
Herramientas bbsicas: Ilave ajustable, destornillador piano y destornillador con punta Phillips TM.
Acceso a una tuberia de suministro dom6stico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 8,3 barios (20 a 120 Ib/pulg2.)
Una tuberia de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de di&metro externo. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberia de cobre, mida la distancia entre la v&lvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerador, y la tuberia de agua fria. AI resultado semele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que quede
espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una v&lvula de apagado para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de suministro dom6stico de agua. NO utilice
una v&lvula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y guarnici6n (manguito) para conectar la tuberfa de suministro de agua a la v&lvula de entrada del
fabricador de hielo.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la v_lvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n el6ctrica.
2. Coloque el extremo de la tuberia de suministro de agua dentro del fregadero o una
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberia de suministro
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la v&lvula de apagado.
3. Desenrosque la tapa pl&stica de la boca de la v&lvula de agua. Deseche la tapa.
4. Deslice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberia de suministro de agua, como se muestra.
5. Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la v&lvula de agua hasta
el punto m&ximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guarnici6n (manguito)
dentro de la boca de la v&lvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n
dentro de la v&lvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta m&s. NO la
enrosque demasiado.
6. Utilice una abrazadera de acero y un tornillo para asegurar la tuberia de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerador, como se muestra.
7. Enrolle el exceso de la tuberfa de suministro de agua (aproximadamente vueltas)
detr&s del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tuberia enrollada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.
8. Abra el suministro de agua en la v&lvula de apagado y apriete cualquier conexi6n
que filtre agua.
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n el6ctrica.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo met&lico indicador (verifique la
posici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera del
fabricador de hielo).
27
background
Herramientas necesarias:
Destornlllador
con punta Phillips _
o
punta Quadrex TM
i Punz6n iliiiiii
i_i_71 iliiiiii
Juego de Ilave
de cubo
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCI(_N E INVERSION DE PUERTAS:
Tapones de
1. Quite la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra superior.
2. Retire la bisagra superior con una v&lvula hexagonal de 3/8" y levante la
puerta de la congeladora retir&ndola de la clavija de la bisagra del centro.
Coloque la puerta a un lado.
3. Desatornille el v&stago de la bisagra central con una Ilave ajustable y p6ngalo
en un lugar seguro para utilizarlo luego en la reinstalaci6n. Aseg6rese de
que la arandela pl&stica permanezca en el v&stago de la bisagra.
4. Levante la puerta del refrigerador, sac&ndola de la bisagra inferior, y
col6quela a un lado.
5. Retire la bisagra central y coloque un espaciador y, a continuaci6n, quite el
tornillo interior y desafloje los dos tornillos exteriores Io suficiente para permitir
que la bisagra y el espaciador se deslicen hacia fuera. Vuelva a apretar los
tornillos.
6. Afloje los dos tornillos externos en el otro lado del refrigerador; quite el tornillo
interno e instale la bisagra central.
7. Retire la bisagra inferior con una v&lvula hexagonal de 3/8". Coloque de
nuevo los dos tornillos externos en los orificios y apri6telos. Los tornillos
internos se colocar&n en el otro lado, como se describe en el paso 8.
8. Quite los dos tornillos externos del otro lado del refrigerador e instale la
bisagra inferior. Coloque y apriete los tornillos que retir6 en el paso 7.
9. Desatornille el v&stago de la bisagra inferior con una Ilave ajustable. Cambie
el v&stago de la bisagra al otro orificio de la bisagra y apri6telo con una Ilave
ajustable.
10. Invierta las manillas de la puerta (vea las instrucciones en la p&gina siguiente).
11 Mueva los topes de las puertas del congelador y del refrigerador hacia el otro
Tornlllo de
lado. Antes de comenzar a atomillar, deber_ agujerear la espuma con un punz6n.
dela 12. Coloque la puerta del refrigerador en el v&stago de la bisagra inferior y
atornille el v&stago de la bisagra central a trav6s de la bisagra central, ubicada
en la parte superior de la puerta. Cierre la puerta del equipo de refrigeraci6n
para alinear el agujero.
13. Apriete el v&stago de la bisagra central con una Ilave ajustable.
14. Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y la caja y col6quelos en el
lado opuesto.
15. Coloque la puerta del congelador sobre el v&stago de la bisagra central.
16. Cierre la puerta del refrigerador. Mientras un/a ayudante eleva la puerta desde
el lado opuesto de la misma, apriete los tornillos de instalaci6n de la bisagra
superior.
17. Vuelva a colocar la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra superior.
18. Enchufe el cable de alimentaci6n el6ctrica y coloque el control de temperatura
del refrigerador en la posici6n central. Ajuste la posici6n seg6n sea necesario.
28
background
PARA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m&s f&cil invertir las manijas cuando las puertas no est&n puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla a la parte inferior de la puerta del
congelador.
2. Para quitar la banda decorativa corta, deslicela hacia arriba y fuera del soporte
de la manilla.
3. Quite el tornillo que sujeta la parte superior de la manilla a la puerta.
4. Modelos con plaquita de marca magn_tica: Levante cuidadosamente el marco
de la plaquita de marca magn6tica de la puerta. Saque la plaquita de marca del
marco, voltee el marco al contrario e inst&lelo en los orificios donde antes estaba
la manilla. Introduzca la plaquita de marca magn6tica en el marco.
Modelos con plaquita de marca autoadhesiva: Separe cuidadosamente la
plaquita de marca de la puerta y col6quela en los orificios donde antes estaba la
manilla.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Reinstale la manilla en el lado opuesto, en los orificios donde antes estaba la
plaquita de marca.
2. Sujete la manilla en la parte inferior de la puerta.
3. Deslice la banda decorativa directamente hacia abajo para cubrir el soporte de la
manilla. PARA QUlTAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m&s f&cil invertir las manijas cuando las puertas no est&n puestas.)
1.
2.
3.
4.
Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte inferior de la puerta del
congelador.
Gire la parte inferior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla hacia arriba
y afuera del bot6n de cola de milano.
Quite el tornillo y el bot6n de cola de milano e inst&lelos en el otro lado, en los
mismos orificios donde estaba la plaquita de marca.
Modelos con plaquita de marca magn_tica: Utilice una esp_tula para levantar
cuidadosamente el marco de la plaquita de marca magn6tica de la puerta. Saque
la plaquita de marca del marco, voltee el marco al contrario e inst&lelo en los
orificios donde antes estaba la manilla. Introduzca la plaquita de marca magn6tica
en el marco.
Modelos con plaquita de marca autoadhesiva: Utilice una esp&tula para
separar cuidadosamente la plaquita de marca de la puerta y col6quela en los
orificios donde antes estaba la manilla.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte superior de la
manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego gfrela hasta colocarla en
posici6n vertical. Tire hacia abajo para que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte inferior de la manilla con los dos tornillos que quit6 anteriormente
PARA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m&s f&cil invertir las manijas cuando las puertas no est&n puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla a la parte inferior de la puerta del
congelador.
2. Retire los tapones de los botones con una esp&tula.
3. Retire el tornillo del lado de la puerta del refrigerador y saque el tirador.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Fije el lado de la manilla en la puerta y coloque de nuevo el tap6n de bot6n.
2. Fije la manilla en la parte inferior de la puerta.
29
background
EXTRACCI6N DE LA BANDA DECORATIVA
(S6LO EN MODELOS CON BANDA DECORATIVA LARGA)
En ciertos modelos, la puerta del refrigerador tiene una banda decorativa larga
que se extiende desde la parte inferior de la manilla hasta la parte inferior de la
puerta. La parte superior de la banda est& sujeta al soporte de la manilla (figura
1) o encaja debajo de la base de la manilla (figura 2). En la mitad de la banda
hay un "enganche adhesivo ". La parte inferior de la banda decorativa se
mantiene fija en su lugar mediante un enganche adhesivo o un enganche de
dos clavijas que se introducen en un orificio en la parte delantera de la puerta.
PARA QUITAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Para quitar la banda decorativa, vaya tirando de ella cuidadosamente en
diferentes secciones hasta desprenderla totalmente de la puerta.
2. Una vez desprendida la banda decorativa, deslicela hacia abajo para
separarla de la base de la manilla.
PARA QUITAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
(Es m&s f&cil invertir las manijas cuando las puertas no est&n puestas.)
Manillas del tipo mostrado en la figura 1
1 Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte superior de la
puerta del refrigerador.
2. Quite el tornillo que sujeta la parte inferior de la manilla a la puerta.
3. Retire los dos tapones de agujeros y el tap6n del pasador de bisagra en
la parte superior de la puerta e inst&lelos en el lado opuesto. Para quitar
el tap6n de tornillo de pl&stico del frontal de la puerta e instalarlo en el
lado opuesto, utilice un destornillador de cabeza Phillips.
Manillas del tipo mostrado en la figura 2
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte superior de la
puerta del refrigerador.
2. Gire la parte superior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla hacia
abajo y afuera del bot6n de cola de milano.
3. Quite el tornillo y el bot6n de cola de milano e inst&lelos en el otro lado,
moviendo los tapones de los orificios desde su posici6n inicial hacia el otro lado.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
Manillas del tipo mostrado en la figura 1
1. Fije la parte inferiorde la manilla con tornillos.
2. Fije la parte superior de la manilla contornillos.
Manillas del tipo mostrado en la figura 2
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte superior
de la manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego gfrela hasta colocarla
en posici6n vertical. Tire hacia arriba para que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte superior de la manilla con tornillos.
PARA COLOCAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Deslice los dos enganches de la banda decorativa hasta separarlos de la
banda.
2. Coloque los nuevos enganches de la banda decorativa que se incluyen en
el paquete de informaci6n de la unidad.
Figura 1
3. Para colocar la banda decorativa en la manilla, deslfcela debajo de la base
de la manilla. Alinee cuidadosamente la banda decorativa y haga presi6n
hacia abajo en los puntos en que se encuentran los enganches de la
banda decorativa.
4. Utilice alcohol de frotar para eliminar cualquier residuo adhesivo de los
puntos anteriores de enganche de la banda decorativa.
Figura 2
30
background
PARA QUITAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
(Es m&s f&cil invertir las manijas cuando las puertas no est&n puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte superior de la puerta
del refrigerador.
2. Retire los tapones de los botones con una esp&tula.
3. Quite el tornillo que se encuentra en el lado de la puerta del refrigerador y
saque el tirador.
4. Intercambie las manillas del congelador y el refrigerador como se muestra en la
figura 3.
Figura 3 - Inversi6n de las manillas
Puerta del refrigerador sin banda decorativa
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
1. Fije el lado de la manilla en la puerta y coloque de nuevo el
tap6n de bot6n.
2. Fije la manilla en la parte superior de la puerta.
EXTRACCI6N DE PUERTAS Y MANILLAS DE ACERO INOXIDABLE
Para quitar las puertas
Las puertas de acero inoxidable no son reversibles. Siga los pasos a continuaci6n
para quitar las puertas.
1. Quite la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra superior.
2. Quite la bisagra superior y levante la puerta del congelador, sac&ndola del
v&stago de la bisagra central. Coloque la puerta a un lado.
3. Desatornille el v&stago de la bisagra central con una Ilave ajustable y gu&rdelo
en lugar seguro para utilizarlo luego en la reinstalaci6n. Aseg6rese de que la
arandela pl&stica permanezca en el v&stago de la bisagra.
4. Levante la puerta del refrigerador, sac&ndola de la bisagra inferior, y col6quela
a un lado.
5. Para quitar la bisagra central y la cuSa, saque el tornillo interno y afloje los dos
tornillos externos hasta que la bisagra se deslice hacia afuera.
6. Quite la bisagra inferior. Coloque de nuevo los dos tornillos externos en los
orificios y apri6telos.
7. Para reinstalar las puertas, siga los pasos del 1 al 6 a la inversa.
Para quitar las manillas
1. Sujete firmemente la manilla del congelador mientras afloja los tornillos de
fijaci6n con una Ilave Allen de 3/32 de pulg. Quite la manilla del congelador.
2. Repita el paso 1 para quitar la manilla del refrigerador.
31
Manija com6n
background
i
Bandeja de hielo --
Fabricador
de hielo
Cubeta de hielo
Anaquel del
congelador
Control del
congelador
Control del
refrigerador
Cubierta del
compartimiento
para charcuteda
CompartimientoF
para charcuterfa_
Medio anaquel J
Rejilla para vinos ------
Rejilla Especial
Anaquel completo
Cubierta del
compartimiento
para productos
frescos
Compartimiento
para
productos frescos
r-
DD
DD
DD
DD
Luz del congelador
Rejilla de la base
Compartimiento
fijo de la puerta
Rejilla de
la puerta
.f Puerta de
productos Idcteos
Brazo retenedor
para botellas altas
Barra
ajustadora
_ompartimiento
de la puerta
Compartimiento fijo
de la puerta
Rejilla de
la puerta
Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo
32
background
PERiODO DE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un tiempo
minimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Ajuste gradualmente el control de la temperatura: mueva
la perilla poco a poco, hasta Iograr que la temperatura se
estabilice.
Para obtener una temperatura m_s fria, gire la perilla hacia
Cold (frio).
Para obtener una tern peratura menos fria, gire la perilla hacia
Warm (menos frio).
AI ajustar el control del refrigerador, cambiar_ la temperatura en
ambos compartimientos. Por ejemplo, si el control del refrigerador
se coloca en un valor m_s frio, puede ser necesario seleccionar
un valor menos frio en el control del congelador. AI ajustar el
control del congelador, cambiar_ solamente la temperatura del
congelador.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el
aire en los compartimientos del refrigerador y del congelador.
Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee con alimentos las
salidas de aire frio.
(Graduacl6n recomendada)
I_ecommended
setting
(M_Is frfo)
Colder
Control del congelador (en ciertos modelos)
/
(F.spere 24 hems
para hater ajustesJ
/
0 Allow 24 hrs/or
edjustments
o I
Control del refrigerador (en ciertos modelos)
(Espem 24 horas
para hacer ajustes)
iiiiiiii_i! _i!iiii!!
iii!_i!i Controles del refrigerador yde! c0ngelad0r (enciertos modelos)
GUiA PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est& Io suficientemente frio Cold (fifo)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est& excesivamente frio Warm (menos fifo)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el control del congelador hacia
est& Io suficientemente frio Colder (mas fifo)
Si el compartimiento del congelador est& Gire ligeramente el control del congelador hacia
excesivamente frio Warmer (menos fifo)
Para apagar el refrigerador Gire el control del refrigerador hacia 0 (apagado)
33
background
AJUSTE DE ANAQUELES
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar f_cilmente para satisfacer las
necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos los
alimentos.
Para ajustar los anaqueles corredizos:
O Para quitar el anaquel, tire de _1hasta que se detenga.
_1 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de _1.
Siga esta mismo procedimiento a la inversa para colocar el anaquel en
cualquier otro par de rieles.
Para ajustar los anaqueles voladizos: .........
Levante el borde delantero hacia arriba.
_1 Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la
parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquel
hasta las ranuras deseadas y fijelo en posici6n.
Los anaqueles de vidrio SpillSafe TM (en ciertos modelos) recogen y retienen
los derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles SpillSafe TM
se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera a pesar de los
soportes voladizos. $61otire de la parte delantera del anaquel hacia adelante.
El anaquel puede extenderse hasta el limite que permita el tope, pero no se
puede sacar del soporte voladizo.
Anaquel voladizo de vidrio de ancho
m&ximo
Anaquel corredizo de metal
Anaquel corredizo de vidrio
i!
Anaquel voladizo de vidrio -- Fijo y
corredizo
34
background
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas est_n
diseSados para el f&cil almacenamiento de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso r&pido a articulos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes pl&sticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, adem&s de tarros y otros
recipientes de tamaSo econ6mico. Algunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos I&cteos, que es menos frio
que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, est&
diseSado para almacenar quesos, cremas para untar o
mantequilla por periodo cortos.
Rejilla de la puerta
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN CIERTOS MODELOS)
El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al
abrir o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el
brazo retenedor por la parte superior y deslicelo sobre la pared
externa del compartimiento, como se muestra en el dibujo. El
brazo retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levante el compartimiento hacia arriba.
2. Saque el compartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
Compartimiento ajustable de la puerta
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador dise_o de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61o deslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se
indica en el gr&fico.
Rejilla Especial
35
background
COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, est&n diseSados
para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengan un olor penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
Compartimiento para productos frescos
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERiA
(EN CIERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est_n equipados con un compartimiento
para charcuteria para guardar fiambres de carne, cremas
para untar, quesos y otros articulos de charcuteria.
CONTROL DE HUMEDAD (EN CIERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funciSn se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humedad alta.
Compartimiento para charcuteria
REJILLA PARA VINOS (EN CIERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vino o
botellas pl&sticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para
instalarla, deslice la rejilla para vinos sobre el anaquel con
la curva apuntando hacia adentro. Para quitarla, deslice la
rejilla hacia afuera. Se puede instalar en cualquier extremo
del anaquel.
(
baja)
Humidity --
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
36
Rejilla para vinos
background
Sisurefrigeradortieneunfabricadorautom&ticode hielo,6stesuministrar&
hielosuficienteparael consumonormal.Sinembargo,duranteel iniciode
funcionamientodelrefrigerador,nose producir&hieloen las primeras24
horasdefuncionamiento.Losfabricadoresautom&ticosdehielosonaccesorios
opcionalesquepuedenserinstaladosen la mayorfade los modelosen
cualquiermomento.P6ngaseencontactoconsudistribuidorlocalparaobtener
mayorinformaci6n.
ENCENDIDODELFABRICADORDEHIELO
Unavezterminadala conexi6nde tuberfas,se debeabrirla vMvulade
suministrode agua.Coloqueel recipientede hielodebajodelfabricadorde
hielo,empuj&ndolotanprofundamentecomoseaposible.Bajeelbrazomet&lico
indicadorparacolocarlo"abajo"o en la posici6nON(encendido).Las
conexionesdetuberfasnuevaspuedenprovocarquela primeraproducci6n
de cubosde hielotengaunadecoloraci6no saborextraSo.Desechelos
primeroscuboshastaqueloscubosproducidosnopresentendecoloraci6nni
sabor.
Fabricadordehielo
APAGADO DEL FABRICADOR DE HIELO
Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo metMico indicador hasta
que emita un clic y encaje "arriba" o en la posici6n OFF (apagado). El fabricador
de hielo tambi6n se apaga autom&ticamente cuando el recipiente de hielo est&
Ileno. Si el modelo de su refrigerador tiene un anaquel ajustable del congelador,
col6quelo en la posici6n m&s baja, de manera que el brazo met&lico indicador
entre en contacto con el hielo cuando el recipiente est6 Ileno.
CONSEJOS SOBRE EL FABRICADOR DE HIELO
Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir sabor extraSo. Vacie el recipiente
de hielo y aseg6rese de que el brazo met&lico indicador est& "abajo" o en la posici6n ON (encendido). Entonces el
fabricador de hielo producir& m&s hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener separados los cubos de hielo.
Mantenga el brazo met&lico indicador "arriba" o en su posici6n OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua est6 cerrado.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido
Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del compartimiento de almacenamiento de hielo
Agua que corre
VMvula de agua que se cierra o se abre
Lave el recipiente de hielo con agua tibia y detergente suave. Enjuague bien y s6quelo.
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo perfodo, cierre la v&vula de suministro de agua.
37
background
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimientode alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° 0 (34° F) y 4,4° 0 (40° F) con una temperatura
6ptima de 2,8 ° 0 (37° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refdgerador, ya que esto reduce la circulaci6nde aire alrededor de los alimentosy
provoca enfdamiento irregular.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en los compartimientospara productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante m_s tiempo.
Carries
Se debe envolver de manera segura la came roja y de ayes cruda para evitar el derrame de Ifquidosy la contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8 ° C (0° F).
El congelador funciona m&s eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herm6ticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y s611elosbien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y darles un sabor desagradable (quemadura por
congelaci6n).
Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.
No congele de nuevo la carne que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelaci6n y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frfo pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan r&pidamente como sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean diffciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variaci6n de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGiA
Sit6e el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaci6n, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sit6e el refrigerador
junto a electrodom6sticos que generen calor tales como estufas, hornos o
lavavajillas autom&ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodom6sticos
permitir& el funcionamiento m&s eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador permitir& que el refrigerador funcione
m&s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la p&gina 40.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por m&s tiempo y consuma m&s energfa.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
38
background
EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede hacer ruidos a
los que usted no est6 acostumbrado. No se asuste, estos ruidos
son normales. Las superficies duras, como los pisos de vinilo o
madera, paredes y armarios de cocina pueden aumentar el
nivel de los ruidos. A continuaci6n le damos una lista de
descripci6n de algunos de los sonidos m&s comunes que usted
puede escuchar y su causa.
A. Evaporador
El flujo de Ifquido refrigerante a trav6s del evaporador
puede crear un sonido de ebullici6n o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav6s del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaci6n puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despu6s de
la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
D. Fabricador autom_tico de hielo
Si su refrigerador est& equipado con un fabricador
autom&tico de hielo, usted escuchar& el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambi6n produce sonidos
similares a los de un reloj el6ctrico.
F. Ventilador del condensador
Si los serpentines del condensador est&n ubicados
debajo del refrigerador, como se muestra en el dibujo
de la izquierda, existe un ventilador del condensador.
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a trav6s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. V_lvula de agua
Si su refrigerador est& equipado con un fabricador
autom&tico de hielo, usted escuchar& un zumbido a
medida que la v&lvula de agua se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I. Bandeja de drenaje (no se puede desmontar)
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
Esta bandeja est& ubicada sobre el compresor de los
condensadores enfriados por aire (serpentines negros
en la parte posterior del refrigerador).
J. Serpentines de condensacibn (sblo en modelos de
refrigeracibn por ventilacibn)
39
background
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparici6n de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie
ambos compartimientos por Io menos dos veces al afio. Nunca utilice esponjas para restregar, cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones
alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas m6viles en el lavavajillas automatico. Siempre desenchufe el cable de
alimentacidn el_ctrica de la toma de corriente de pared antes de la limpieza.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Que debe utilizar Consejos y precauciones
Interior/ Jab6n y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n) de
Revestimiento de Bicarbonato de soda y agua tibia. Aseg=3rese de exprimir todo el exceso de aqua de la esponja
la puerta agua o el payee antes de limpiar la zona alrededor de los controles, la
bombilla y cualquier otra parte elOctrica.
Juntas de las Jab6n y agua Limpie las juntas con un patio suave y limpio.
puertas
Compartimientos Jab6n y agua No lave ninguna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.) en el
lavavajillas autom&tico.
Anaqueles de Jab6n y agua Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo en
vidrio Limpiavidrios el agua tibia.
Aerosol liquido suave
Rejilla de la base Jab6n y agua Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
Aerosol liquido suave (vea la ilustraci6n en la p&gina 26). Aspire la parte posterior y limpie con un
Accesorio de patio o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Exterior y Jab6n y agua No utilice limpiadores comerciales para uso dom6stico, amoniaco ni alcohol
manillas para limpiar las manillas.
Exterior y
manillas ($61o
para modelos de
acero inoxidable)
Serpentines del
condensador
(s61o en modelos
de refrigeracibn
por ventilacibn)
Jab6n y agua
Amoniaco
Limpiadores de acero
inoxidable
El cepillo para la
limpieza de los
condensadores, Io
podr& adquirir donde
compr6 el equipo.
Aspiradora
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con una soluci6n
no abrasiva de agua con jab6n y un patio. Enjuague con agua limpia y un
patio suave. Limpie las manchas dificiles con una toalla de papel
impregnada en amoniaco y luego enjuague. Use un limpiador no abrasivo
para acero inoxidable. Estos limpiadores pueden ser adquiridos en la
mayoria de los almacenes de mejoras de viviendas o tiendas de
departamentos. Siempre siga las instrucciones del fabricante. NOTA:
Siempre limpie, frote y seque a favor del grano para evitar rayado
contra el grano del acero. Lave el resto del gabinete con agua tibia y un
detergente liquido suave. Enjuague bien y seque con un patio suave y limpio.
No hay necesidad de utilizarla a no ser que el refrigerador haya estado
funcionando en unas condiciones de polvo o suciedad extremas o bien, si su
hogar se encuentra cerca de vias con circulaci6n pesada. Si fuera necesario
limpiarlo, retire la rejilla de la base y utilice la boquilla alargada de la
aspiradora y el cepillo para limpieza de condensadores para eliminar
cualquier acumulaci6n de polvo en los serpentines de condensaci6n (articulo
"J" en la p&gina 39).
Serpentines del
condensador Aspiradora Utilice la boquilla para quitar polvo de la aspiradora para quitar el excuso de
(s61o en modelos polvo de los serpentines del condensador (tubos negros y cableado) que est&n
de refrigeracibn en el parte posterior de los refrigeradores enfriados por aire.
por aire)
Bandeja de agua Jab6n y agua Ciertos modelos tienen una bandeja para recoger el agua descongelador,
descongelada ubicada sobre el compresor en la parte posterior inferior del refrigerador (vea
la ilustraci6n en la p&gina siguiente). Limpie la bandeja de agua con una
patio h0medo.
40
background
NUNCA LIMPIE EL CONDENSADOR (ALGUNOS
MODELOS)
Si su refrigerador est& equipado con un condensador
Never Clean, no ser& necesario limpiar el condensador en
condiciones de funcionamiento normales. Si el refrigerador
funciona en condiciones extremas de polvo o grasa o
bien, su hogar se encuentra cerca de vias con circulaci6n
pesada, es posible que sea necesario limpiar
peri6dicamente el condensador para que proporcione el
m&ximo rendimiento.
Bandeja de agua descongelada
(en ciertos modelos)
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CONGELADOR (EN ClERTOS MODELOS)
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protecci6n en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Levante la pantalla de la luz, como se muestra en la
figura.
4.
5.
6.
DEL
Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igual vatiaje.
Coloque de nuevo la pantalla.
Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Vacaciones
cortas
Vacaciones
largas
Mudanza
Consejos para las vacaciones y mundanzas
Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duraci6n.
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
Apague el fabricador autom&tico de hielo, incluso si s61o se ausenta por unos
pocos dias.
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o m&s tiempo.
Apague todos los controles "0"desconecte la engergia el6ctrica.
Apague el fabricador autom&tica de hielo y cierre la v&lvula de suministro de agua.
Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la apariciSn de olores y de moho. Si es
necesario,
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza.
Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
41
background
GARANTiA DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador est& protegido por esta garantia
PERiODO DE LA EMPRESA, A TRAV¢:S DE SUS CENTROS DE
GARANTiA SERVICIO TI_CNICO AUTORIZADO:
GARANTiA
COMPLETE POR
UN AI_IO
GARANTiA
LIMITADA DEL 2do.
AL 5to, AI_IO
(Revestimiento del
gabinete y sistema
sellado)
Un afio a partir de la
fecha original de
compra.
Del segundo al quinto
afio a partir de la
fecha original de
compra.
Pagara todos los costos de reparaci6n o reemplazo
de piezas de este aparato que tengan defectos en los
materiales o en la mano de obra. Excluye los
cartuchos originales y de reemplazo de los filtros de
agua y hielo (en caso de incluirlos). Los catuchos
originales y de reemplazo tienen una garantia de 30
dias (s61orepuestos).
Reparara o reemplazara cualquier pieza del
revestimiento del gabinete o del sistems sellado de
refrigeraci6n (compresor, condensador, evaporador,
secador y tuberia) que tenga defectos en los
materiales o en la mano de obra.
EL CONSUMIDOR ES RESPONSIBLE DE:
Usted debera cancelar los costos de las visitas de servicio
t_cnico que se describen en la secci6n RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL CONSUMIDOR. *
Costos para recoger y entregar al aparato que sean necesarios
por concepto de servicio t_cnico. Costos de mano de obra,
piezas y transporte que no sean relativos al revestimiento del
ganinete o al sellado de refrigeraci6n.
GARANTJA Los periodos de Se aplican todas las disposiciones de las garantias Costos de traslado del t_nico a su hogar y cualesquiera costos
LIMITADA (Para el tiempo especificados completas anteriores, asi como las exclusiones para recoger y entregar el aparato que sean necesarios por
Estado de Alaska) anteriormente, enumeradas a continuacion, concepto de servicio t_nico.
En los Estados Unidos, su aparato est& garantizado por Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated Industries Inc.
No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras obligaciones estipuladas en esta garantia. Nuestras obligaciones en cuanto a
servicio t6cnico y repuestos estipuladas en esta garantia deben ser Ilevadas a cabo por la empresa o un centro de servicio t6cnico autorizado por
Electrolux Home Products North America. En Canada, su aparato est_ garantizado por WCI Canada Inc.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES
DEL CONSUMIDOR
Esta garantia solamente a los productos cubre de uso domdstico normal y el consumidor es responsable por Io
siguiente:
1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalaci6n correcta por un t6cnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y
conforme con las normativas locales de instalaciones el6ctricas, de gas o plomeria.
3. Conexi6n adecuada a una fuente de energia el6ctrica con conexi6n a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparaci6n de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4. Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio t6cnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes, anaqueles,
etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la f&brica.
5. DaSos al acabado despu6s de la instalaci6n.
6. Reemplazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas caracteristicas).
EXCLUSIONES Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. DAI_OS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAi_IOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTiA ESCRITAO CUALQUIER
OTRA GARANTiA IMPLiCITA.
NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, por Io que
la presente limitaci6n o exclusi6n podria no aplicarse en su caso.
2. Visitas de servicio t6cnico que no se refieran a mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales,
o que se refieran a aparatos que no tengan uso dom6stico. El consumidor pagar_ por dichas visitas.
3. Dafios causados por servicio t6cnico realizado por personal t6cnico que no sea de Electrolux Home Products North
America ni est6 autorizado por Electrolux Home Products North America; el uso de repuestos distintos a los
repuestos genuinos de Electrolux Home Products, obtenidos de personas que no sean dichos t6cnicos de servicio;
o causas externas como abuso, mal uso, suministro de energia inadecuado o hechos fortuitos.
4. Productos con los n_meros de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente.
$1 REQUIERE Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha de la factura
SERVICIO determina el periodo de garantia, si se requiere servicio t6cnico. Si se realiza el servicio t6cnico, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantia escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos
que varian de acuerdo a la legislaci6n estatal. El servicio t6cnico estipulado en esta garantia debe ser solicitado a trav6s
de Electrolux Home Products en el siguiente tel6fono y direcci6n:
Esta garantia es v&lida s61o en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canad_.Las caracteristicas o especificaciones descritas o ilustradas est_n
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantias las otorga Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated
Industries Inc. En Canad&, su aparato est_ garantizado por WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800°944°9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866o213°9397
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
42
background
xxxxxxxxxk kxx x ! xxx x
iii iii
ATENCION
Para garantizar la correcta instalacibn del refrigerador,
vea la seccibn "lnstalacibn" en las p_ginas 26 y 27
O
Para realizar la inversibn de las puertas, vea la seccibn
"Extraccibn e inversibn de puertas" en las p_ginas del 28 al 31
Problemas frecuentes
El refrigerador no funciona.
Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise la siguiente lista. AI hacerlo
puede ahorrar tiempo y dinero. La siguiente lista incluye problemas
frecuentes que no son el resultado de defectos en la mano de obra o de
materiales de este aparato.
Asegerese de que el enchufe est& introducido firmemente en la toma
de corriente el_ctrica.
Verifique/reemplace el fusible con un fusible de tiempo de retardo de
15 amp. Reajuste el disyuntoro cortacircuitos.
El control de temperatura est& en la posici6n Off (apagado).
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelado. Espere 20
minutos y vuelva a revisar.
Gradee el control del congelador a una posici6n menos fria hasta que
la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
La temperatura del congelador es
muy fria. La temperatura del
refrigerador es satisfactoria.
La temperatura del refrigerador es Grad_e el control del refrigerador a una posici6n menos fria. Espere 24
muyfria. Latemperaturadel horas para que la temperatura se estabilice. Luego verifique la
congelador es satisfactoria, temperatura del congelador y haga los ajustes que sean necesarios.
* El refrigerador hace mucho El gabinete no est& nivelado.
ruido o vibra. El piso no es resistente.
Hay olores en el refrigerador.
La luz del gabinete no funciona.
El fabricador autom_tico de hielo
no funciona (en ciertos modelos).
Se debe limpiar el interior.
Se deben cubrir o envolver los alimentos que producen olor.
Reemplace la bombilla.
Asegerese de que el enchufe est& introducido firmemente en la toma
de corriente el_ctrica.
El interruptor de la luz puede estar trabado. Para soltarlo, haga presi6n
sobre el interruptor, ubicado en la caja de control del refrigerador.
Asegerese de que el brazo met&lico indicador no est_ en la posici6n
hacia "arriba".
El fabricador de hielo debe producir 1,8 a 2,25 kg. (4 a 5 libras) de hielo
en un periodo de 24 horas.
El suministro de agua est& cerrado.
La presi6n de agua es muy baja.
El congelador no est& suficientemente frio.
* Lea la secciOn denominada Sonidos y seSales que indican funcionamiento normal en la p4gina 39.
43
background
@
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http-J/www.frigidaire.com
... 46
une
.... 47
en option
.... 48 - 49
........ 50 - 53
ues ............. 54
de
pdrature .................. 55
Vue de I'intdrieur ........ 56 - 58
Fabrication de glace ......... 59
Conseils pour la conservation
des aliments et I'dconomie
d'dnergie ..................... 60
Bruits de fonctionnement
normaux ...................... 61
Entretien et nettoyage ... 62- 63
Garantie ....................... 64
Avant d'appeler ............... 65
El
[3
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
Felicitations pour rachat de votre nouveau r_frig6rateud Nous,
de Electrolux Home Products, sommes tr_s tiers de nos
produits et nous sommes d_termin6s & vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre prioritY.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et
d'entretien. II contient de pr6cieuses informations sur la
meilleure fa(_ond'entretenir votre nouveau r_frig_rateur.
Nous sommes certains que vous appr6cierez votre nouveau
r_frig6rateur et merci d'avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fiddles pour vos prochains
achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp6cifiques pour votre modele. N'utilisez
votre r_frig6rateur que de la fa(_on indiqu6e dans ce manuel.
Ces instructions n'ont pas la pr6tention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. II faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
ron installe un appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en
fait la maintenance.
Veuillez indiquer les num_ros de module et de s_rie ci-
dessous pour r_f_rence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signal_tique situ_e & I'int_rieur
de votre r_frig_rateur.
Num_ro de module"
Num_ro de s_rie"
Date de rachat :
Vous
avez des questions ?
1-800-944-9044
(l_tats-Unis)
1-866-294-9911
(Canada)
Prolongez votre garantie
avec un
contrat de service prolonge
Composez le 1-800-944-9044
pour b_n_ficier des avantages
suivants
Libdration totale des factures de
rdparation de sorte que les r6parations
surprises ne cr6vent pas votre budget.
Service d'entretien commode et rapide
gr&ce & un no. de t616phone sans frais.
R_parations de premiere qualit_ par
des experts entrafn6s & I'usine.
Accessibilit_ immediate aux pi_ces
d'origine authentiques de sorte que
vous soyez assur6 que votre r6frig6rateur
soit r6par6 avec les pi6ces ad6quates.
iiii!!i iii!()ii(iii i i iii(i i((¸! i¸i i ; (( ii()i)!iii;iill )i ii i¸!ii¸i iii)i !)(i !!i i! )i i( (iliiiii¸
:iiii!ii!!i i!!i! _iii_!(i¸!I¸ii!i¸ilii!ii(!¸ii(!¸iiii!!!!)ii i_ii_i!ii i¸I(!i!ii(i!ii i!iiiii(ii ((iii)ii!!iiill)ii!iii!!;iiii)_()iii:i!(i !)!i!ii(i!i!!!!
Veuillez remplir et poster la Carte
d'enregistrement du produit incluse
avec votre r6frig6rateur.
Veuillez attacher les re(_usde
ventes ici pour reference future.
46
background
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp6cifiques pour votre module. N'utilisez
le r6frig6rateur que de la fa?on indiqu6e dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonctionner le
r_frig_rateur, suivez ces premieres _tapes importantes.
EMPLACEMENT
Placer le r6frig6rateur pr6s d'une prise de courant avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
Si possible, ne pas placer le r6frig6rateur directement
sous la lumi_re du soleil et le placer loin de la cuisini_re,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le r6frig6rateur doit _tre install6 sur un plancher & niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
r6frig6rateur une fois rempli.
Prendre en consid6ration la proximit6 de I'approvision-
nement en eau pour les modules 6quip6s d'une glaci_re
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le r6frig6rateur dans un endroit oe la
temp6rature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la temp6rature appropri6e & I'int6rieur
du r6frig6rateur.
MISE A NIVEAU
Les quatre coins de votre r6frig6rateur doivent reposer
fermement sur un plancher solide. Votre r6frig6rateur est
6quip6 de pieds de nivellement & I'avant pour vous aider le
mettre & niveau.
Pour mettre votre r_frig_rateur _ niveau :
1. Enlevez le grillage inf6rieur.
2. Utilisez un tournevis & lame plate ou une cl6 & douilles
de 9 mm (3/8 po) pour r6gler les pieds de nivellement
avant.
D_gagement n_cessaire pour I'installation
Laisser le d6gagement suivant pour faciliter I'installation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions 61ectriques et de plomberie:
CSt6s et dessus .......... lcm (3/8 po)
Arri_re ........................ 2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
Votre r6frig6rateur doit _tre plac6 pr6s d'un comptoir de
mani_re & vous permettre d'y d6poser facilement la nourriture.
Pour vous faciliter la t&che, la direction des portes peut _tre
invers6e. Consulter les instructions de la section _ D6pose
et inversion des portes _ & la page 50.
48
background
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils n_cessaires : cl_ & ouverture variable, tournevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM.
Acc_s au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 120 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm po) de diam_tre int_rieur. Pour d_terminer la Iongueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaciate, situ_e & I'arriere du r_frig_rateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le d_placement du r_frig_rateur lots du nettoyage
(voir illustration).
Une vanne d'arret branch_e au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arret autotaraudeus.
Un _crou & compression et une bague d'extr_mit_ (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & la soupape
d'admission de la glaciere.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau _ la soupape d'admission de la glaci_re
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
D_brancher le r_frig_rateur de la prise de courant.
Placer I'extr_mit_ du conduit d'alimentation en eau dans un _vier ou un seau. OUVRIR
ralimentation en eau et laisser s'_couler reau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER
ralimentation en eau & partir de la vanne d'arret.
D_visser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains modules) et
le jeter.
Faire glisser I'_crou & compression en laiton puis la bague d'extr_mit_ (douille) sur
le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr&
Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi
profond_ment que possible (6,4 mm po]). Faire glisser la bague d'extr_mit_
(douille) dans la soupape d'admission et visser & la main I'_crou & compression sur
la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cl_; NE PAS trop setter.
,ik raide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & I'arri_re du panneau du r_frig_rateur & rendroit illustr&
Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &
I'arri_re du r_frig_rateur tel qu'illustr_ & la figure 1 et le placer de mani_re & ce qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
OUVRIR ralimentation en eau & partir de la vanne d'arret et resserrer tousles
raccords qu_pr_sentent des fuites.
Brancher le r_frig_rateur & la prise de courant.
Pour faire fonctionner la glaciate, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve & ravant de la glaciere).
49
background
Outils n6cessaires :
Ensemble de
des _ douilles
!i_CI_ _ ouverlure
variable
Polngon
Capuchon pour
trou de charnibre
_ !_i_i_iii_i_i;!_!iii_!_I_IiIIii_I!Iiiii_i!7_i77Ili77ii_;_i_i_i!_iTIi_ii_ii_:_ii_i_I_I_=_I
1. Enlever le grillage inf6rieur et le couvercle de la charni_re sup6rieure.
2. Enlevez la penture du haut avec une douille de 3/8" et soulevez la porte du
cong61ateur hors du gond de la penture de centre. Mettre la porte de c5t6.
3. D6visser raxe de charniere centrale & raide d'une cl6 & ouverture variable
et mettre de c5t6 pour le r6assemblage. S'assurer que la rondelle en plastique
reste sur raxe de charni_re.
4. Soulever la porte du r6frig6rateur de la chami_re inf6deure et la mettre de c5t6.
5. Enlevez la penture du centre et la cale en enlevant la vis int6rieure et rel&chant
les deux vis ext6rieures suffisamment pour permettre & la penture et la cale
d'etre gliss6s hors position. Resserrez les vis.
6. Desserrer les deux vis & rext6rieur qui se trouvent du 05t6 oppos6 du
r6frig6rateur, enlever la vis & I'int6rieur et installer la charni_re centrale. ....
7. Enlevez la penture de bas avec une douille de 3/8". Ins6rer les deux vis & ...........
I'ext6rieur et resserrer. La vis & I'int6rieur va du c5t6 oppos6 & 1'6tape 8.
8. Enlever les deux vis & rext6rieur qui se trouvent du c5t6 oppos6 du r6frig6rateur
et installer la charni_re inf6rieure. Ins6rez les vis mises de c5t6 & 1'6tape 7 et
serrez les.......
9. D6visser raxe de la charni_re inf6rieure & raide d'une 016& ouverture ...........
variable. Mettre raxe de charni_re dans le trou de rautre c5t6 et resserrer &
raide d'une cl6 & ouverture variable.
10. Inverser les poign6es de porte (voir les instructions & la page suivante).
11. D6placer les but6es de la porte du cong61ateur et de celle du r6frig6rateur ...........
du c5t6 oppose. Avant de commencer & visser, utilisez un poin?on pour percer
..... la mousse.
12. Placer la porte du r_frig_rateur dans raxe de la charniere inf_rieure et
visser raxe de la charni_re centrale dans la charni_re centrale au haut de
la porte. Fermez la porte du r_frig_rateur pour aider & renlignement du trou.
13. Resserrer raxe de la charni_re inf_rieure & raide d'une cl_ & ouverture variable.
14. Enlevez les bouche-trous de cabinet et penture et placez les au cSt_ oppose.
15. Descendre la porte du cong_lateur dans raxe de la charniere centrale.
ii!!i!ii!i!
iii¸
iiiiTii
porte
16. Fermez la porte du cong_lateur. Ayez un assistant qui soul_ve rautre cSt_ de la
porte pendant que vous serrez les vis pour installer la penture du haut.
17. Replacer le grillage inf_rieur et le couvercle de la charni_re sup_rieure.
18. Brancher le cordon _lectrique et tourner la commande de temperature du
r_frig_rateur & la position centrale. R_gler la commande de temperature au besoin.
50
background
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sont enlev6es.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e _ la base de la porte
du cong61ateur.
2. Enlever la petite garniture en la faisant glisser directement hors du support de la
poign6e.
3. Enlever la vis qui retient le dessus de la poign6e & la porte.
4. ModUles avec plaque signal_tique magn_tique : Soulever d61icatement le
cadre de la plaque signal6tique magn6tique de la porte. Enlever la plaque
signal6tique de son cadre, retourner le cadre et rinstaller dans les trous de la
poign6e. Ins6rer la plaque signal6tique dans le cadre.
ModUles avec plaque signal_tique autocollante: D6tacher d61icatement la
plaque signal6tique de la porte et rappliquer sur les trous de la poign6e.
POUR REPLACER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
1. Installer la poign6e sur le c5t6 oppos6 en utilisant les trous de la plaque
signal6tique.
2. Fixer la poign6e & la base de la porte.
3. Faire glisser la garniture directement dans le support de la poign6e.
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sont enlev6es.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e & la base de la porte du cong61ateur.
2. Faire pivoter la base de la poign6e en r61oignant de la porte et faire glisser la
poign6e vers le haut, directement hors du bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c5t6 oppos6,
dans les trous de la plaque signal6tique.
4. ModUles avec plaque signal6tique magn6tique : Soulever d61icatement le cadre
de la plaque signal6tique magn6tique de la porte raide d'un couteau a mastic.
Enlever la plaque signal6tique de son cadre, retourner le cadre et I'installer
dans les trous de la poign6e. Ins6rer la plaque signal6tique dans le cadre.
Modeles avec plaque signal6tique autocollante : D6tacher d61icatement la plaque
signal6tique de la porte et I'appliquer sur les trous de la poign6e & raide d'un
couteau & mastic.
POUR REPLACER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
1. Commencer Iorsque la partie inf6rieure de la poign6e est 61oign6e de la porte.
Placer la partie sup6rieure de la poign6e par-dessus le bouton en queues
d'aronde, faire pivoter la poign6e pour qu'elle soit en position verticale et appuyer
en poussant vers le bas pour la verrouiller en place.
2. Fixer la base de la poign6e avec les deux vis enlev6es pr6c6demment.
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR :
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sont enlev6es.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e & la base de la porte du cong61ateur.
2. Enlevez le capuchon d'obturation avec le c5t6 d'un couteau & mastique.
3. Enlevez la vis sur le c5t6 de la porte du cong61ateur et retirez la poign6e.
POUR FIXER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR :
1. Fixer le cSt_ de la poign_e _ la porte et replacer le bouchon.
2. Fixer la poign_e & la base de la porte.
51
background
DEPOSE DE LA GARNITURE (MODELES AVEC GARNITURE PLEINE
LONGUEUR UNIQUEMENT)
Sur certains modules, la porte du r6frig6rateur comporte une garniture pleine
Iongueur entre la base de la poign6e et la base de la porte. Le haut de la
garniture est fix6 dans le support de la poign6e (figure 1) ou autour de la base
de la poign6e (figure 2). Un fixeur de garniture adh6sif est plac6 & mi-hauteur.
La base de la garniture est maintenue en place soit par un fixeur de garniture
adh6sif ou par un fixeur de garniture comportant & deux broches ins6r6es dans
un trou & la surface de la porte.
POUR ENLEVER LA GARNITURE :
1. Enlever d61icatement la garniture de la porte en tirant aux endroits o_ se
trouve les fixeurs.
2. Lorsque la garniture est enlev6e de la porte, la faire glisser directement
hors de la base de la poign6e.
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU RI_FRIGI_RATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sont enlev6es.)
Figure 1 Poign_es styl_es
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e au haut de la porte du
r6frig6rateur.
2. Enlever la vis qui retient la base de la poign6e & la porte.
3. Enlevez deux bouche-trous et le bouche-goupille de penture sur le dessus
de la porte et installez de rautre c5t6. Enlevez la vis-bouchon en plastique
du devant de la porte avec un tournevis de type Phillips et installez la sur le
c5t6 oppos6.
Figure 2 Poign_es styl_es
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e au haut de la porte du
r6frig6rateur.
2. Faire pivoter le haut de la poign6e en 1'61oignant de la porte et faire glisser
la poign6e vers le bas, directement hors du bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c5t6
oppos6. D6placer les capuchons pour trou dans les trous du c5t6 oppos6.
POUR FIXER LA POIGNEE DE LA PORTE DU REFRIGERATEUR :
Figure 1 Poign_es styl_es
1. Fixer la base de la poign6e avec les vis.
2. Fixer Le haut de la poign6e avec les vis.
Figure 2 Style Handles
1. Commencer Iorsque la partie inf6rieure de la poign6e est 61oign6e de la
porte. Placer la partie sup6rieure de la poign6e par-dessus le bouton en
queues d'aronde, faire pivoter la poign6e pour qu'elle soit en position
verticale et appuyer en poussant vers le haut pour la verrouiller en place.
2. Fixer Le haut de la poign6e avec les vis.
POUR FIXER LA GARNITURE :
1. Faire glisser des deux fixeurs de garniture hors de la garniture.
2. Ins6rer les nouveaux fixeurs de garniture adh6sifs inclus dans votre pochette
& brochures.
Figure 1
Figure 2
3. Fixer la garniture & la poign6e en la faisant glisser sous la base de la poign6e. Bien aligner la garniture et appuyer fermement
rendroit oe se trouvent les fixeurs.
4. Utiliser de ralcool & friction pour enlever les r6sidus de colle du fixeur de garniture.
52
background
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU
RI_FRIGI_RATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sont enlev6es.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e au haut de la porte du
r6frig6rateur.
2. Enlevez le capuchon d'obturation avec le c6t6 d'un couteau _ mastique.
3. Enlevez la vis sur le c6t6 de la porte du r6frig6rateur et retirez la poign6e.
4. Inverser les poign6es du cong61ateuret du r6frig6rateur tel qu'illustr6_ la figure3.
Figure 3 - Inversion de la poign6e
Porte de r6frig6rateur sans garniture
POUR FIXER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU
RI_FRIGI_RATEUR:
1. Fixer le c6t6 de la poign6e _ la porte et replacer le bouchon.
2. Fixer la poign6e au haut de la porte.
ENLEVER LES PORTES ET LES POIGNI_ES EN ACIER INOXYDABLE
Pour enlever les portes
Les portes en acier inoxydable ne sont pas r6versibles. Suivre les 6tapes ci-dessous
pour enlever les portes.
1. Enlever le grillage inf6rieur et le couvercle de la charni_re sup6rieure.
2. Enlever la charni_re sup6rieure et soulever la porte du cong61ateur de I'axe de
charni_re centrale. Mettre la porte de c5t6.
3. D6visser I'axe de charni_re centrale & I'aide d'une cl6 & ouverture variable et
mettre de c6t6 pour le r6assemblage. S'assurer que la rondelle en plastique
reste sur I'axe de charni_re.
4. Soulever la porte du r6frig6rateur de la charni_re inf6rieure et la mettre de
c6t6.
5. Enlever la charniere centrale et la cale en enlevant la vis & I'int6rieur et en
desserrant suffisamment les deux vis & I'ext6rieur pour permettre & la charni_re
de glisser & I'ext6rieur.
6. Enlever la charni_re inf6rieure. Ins6rer les deux vis & I'ext6rieur et resserrer.
7. Inverser les 6tapes 1 & 6 pour installer les portes.
Pour enlever les poign_es
1. Tenir fermement la poign6e de la porte du cong61ateur pendant que vous
desserrez les vis avec une cl6 Allen de 2,4 mm (3/32 po). Enlever la poign6e
de la porte du cong61ateur.
2. R6p6ter 1'6tape 1 pour la porte du r6frig6rateur.
Poign6e typique
53
background
Glaci_re
Seau
gla_ons--_
Clayette du
Ampoule du congdlateur
cong61ateur
Commande du ___I
congdlateur
Commande du
rdfrig6rateur -
Couvercle du
bac t_ charcuterie
Bac _ charcuterie J
Demi-clayette ----
Porte-bouteilles
de vin
Support d'articles
particuliers
Clayette
Couvercle du
bac t_ Idgumes
Bacs t3 Idgumes --_
\
Grillage infdrieur
Balconnet
fixe (porte)
__ Etagbre
de porte
Porte du
casier laitier
Barre de retenue
pour grandes
bouteilles
Coulisse
d'ajustement
Balconnet
(porte)
Balconnet
fixe (porte)
Etag_m
de porte
Les caract_ristiques peuvent varier selon le module
54
background
PI_RIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le r6frig6rateur avec les portes ferm6es pendant au moins 8 _ 12 heures
avant de mettre de la nourriture dans le r6frig6rateur.
COMMANDES DU RI_FRIGI_RATEUR ET DU CONGI_LATEUR
RI_GLAGE DE LA TEMPI_RATURE
Ajustez graduellement le bouton de commande de
tempdratureen le ddplaqant un petit peu & la fois pour
permettre lastabilisation de la tempdrature.
Pour obtenir une temp6rature plus froide, tourner le cadran
vers (_Cold )) (froid).
Pour obtenir une temp6rature plus chaude, tourner le cadran
vers ({ Warm )_(chaud).
La commande du r_frig_rateur contrSle la temperature des deux
compartiments. Par exemple, si la commande du r_frig_rateur est
mise a un reglage plus froid, il est possible que la commande du
cong_lateur doive 6tre r_gl_e a un r_glage plus chaud. La commande
du cong_lateur ne contr61e que la temperature du cong_lateur.
Le ventilateur fait circuler I'air dans les compartiments du
r_frig_rateur et du cong_lateur afin d'y maintenir la temperature.
(R6glage recommand6)
Recom mended
setting
(P us chaud) (Plus froid)
Warmer Colder
La commande du congelateur (certains modeles)
Allow 24 llrs ]or I
adjustmeets
/
o
i
nO
Ne pas obstruer les volets d'entr_e de rair froid avec des aliments La commande du r6frigerateur (certains modeles)
afin de maintenir une bonne circulation.
(Attendre 24 heures I
pour que les r_glage$ J
se stabilisent)
/
MIow 24 hrsfor (Cong_lateur)
adjustments Freezer
0
Cold
Q
(_teint)
Les commandes du refrig6rateur et du congelateur (certains modeles)
GUIDE DE RI_GLAGE DE LA TEMPI_RATURE
Si le compartiment du r6frig_rateur est Toumer un peu la commande du r6frig6rateur
trop chaud dans le sens de _<Cold >_(froid)
Si le compartiment du r_frig_rateur est Toumer un peu la commande du r6frig6rateur
trop froid dans le sens de _<Warm >_(chaud)
Si le compartiment du cong_lateur est trop Tourner un peu la commande du congelateur
chaud dans le sens de {<Colder >>(plus froid)
Si le compartiment du cong61ateur est trop Tourner un peu la commande du congelateur
froid dans le sens de {<Warmer >>(plus chaud)
Pour _teindre le r_frig_rateur Tourner la commande du refrigerateur a {{ 0 >>
55
background
RI_GLAGE DES CLAYETTES
Les clayettes du r6frig6rateur peuvent _tre facilement ajust6es selon les besoins.
Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture.
Pour r_gler les clayettes coulissantes :
O Enlever la clayette en tirant vers ravant jusqu'au point d'arr_t.
O Soulever I'avant et tirer vers I'ext6rieur.
Replacerla clayette sur n'importe quelle paire de rails, en inversant cette proc6dure.
Pour r_gler les clayettes en porte-&-faux :
O Soulever le rebord avant.
O Tirer sur la clayette pour I'extraire
Clayette coulissante en m6tal
Replacer la clayette en ins6rant les crochets dans la cr6maill_re, au fond du
r6frig6rateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillSafe TM (certains modules) retiennent les d6versements
accidentels. Sur certains modeles, les clayettes en verre SpillSafe TM sont
coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acc_s & la nourriture. Les clayettes
coulissent ind6pendamment des cr6maill_res. Tirer tout simplement sur la clayette ...............................................
pour I'avancer. La clayette peut _tre allong6e aussi loin que la but6e le permet,
mais elle ne peut pas _tre enlev6e de la cr6maillere.
Clayette coulissante en verre
Clayettes en porte-&-faux en
verre pleine grandeur
Clayettes en porte-&-faux en verre -
Fixe et coulissante
56
background
PORTE I_TAGERE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilis6s
peuvent etre s61ectionn6s rapidement.
Certains modules ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format 6conomique. Certains balconnets
se r_glent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MOD#LES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut
et la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr6 dans
le sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig6rateur,
est con?u pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre
pour de courtes p6riodes de temps.
Etag_re de porte
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modules comportent des balconnets amovibles qui
peuvent etre d6plac6s selon les besoins.
Pour d6p/acer /es ba/connets
1. Soulever le balconnet.
2. Enlever le balconnet.
3. Replacer le balconnet & rendroit d6sir&
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
Balconnet amovible
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MOD#LES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers
permet de d6poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355
ml (12 oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de
boisson gazeuse, ou une douzaine d'oeufs. Le support d'articles
particuliers s'installe sur le c5t6 gauche de votre r6frig6rateur.
Pour rinstaller, glissez simplement le support d'articles particuliers
sur n'importe qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.
Support d'articles particuliers
57
background
BAC .&,LI_GUMES (CERTAINS MOD#LES)
Les bacs & legumes, situes sous la clayette inferieure du
refrigerateur, sont con?us pour y placer les fruits, les legumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & reau frafche et bien
les faire 6goutter avant de les placer dans les bacs & legumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit6
doivent etre emballes avant d'etre ranges dans le refrigerateur.
Bac & legumes
BAC .&, CHARCUTERIE (CERTAINS MOD#LES)
Certains modules comportent un bac & charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
Bac & charcuterie
COMMANDE DE L'HUMIDITI_ (CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles de bacs & legumes comportent une commande
de I'humidite qui vous permet de contreler le taux d'humidite &
I'interieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des legumes frais qui se conservent mieux & un haut degre
d'humidit&
Low
Humidi_
(i
degr_
d'humidit_)
High
(Haut degre
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD#LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
pla?ant la partie incurvee vers rinterieur. Pour renlever, le faire
glisser vers rexterieur. L'installer sur un des deux cetes de la
clayette.
Porte-bouteilles de vin
_iiiiii!ii_;i!ii!i_ii!_iiiii_iii_ii_iliiiiii!i
iiiii_i_i;i%i;iiil;i_i;iiii_
iiiii_i_i;i%i;iiii_iiiiii
Commande de I'humidite du bac & legumes
58
background
Si votre r6frig6rateur comporte une glaciere automatique, elle produira suffisamment
de gla?ons pour un usage normal. Cependant, pendant les 24 premieres heures
de la p6riode de d6marrage initial de votre r6frig6rateur, la glaci_re ne produira
pas de gla?ons. Les glaci_res automatiques sont des accessoires en option qui
peuvent etre install6s en tout temps sur la plupart des modules. Contactez votre
distributeur local pour plus d'informations.
METTRE EN MARCHE VOTRE GLACI#RE
Lorsque les conduits d'alimentation en eau sont install6s, la soupape d'admission
doit etre ouverte. Placer le bac & gla?ons sous la glaci_re, en le poussant aussi loin
que possible. Rabaisser le levier de signalisation & sa position {{ ON >>(allum6).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut amener la production
de gla?ons d6color6s ou ayant un go0t d6sagr6able. Jeter ces premiers gla?ons
jusqu'& ce qu'ils ne pr6sentent plus de d6coloration ou de go0t d6sagr6able.
ARR#TER VOTRE GLACIERE
Pour 6teindre la glaci_re, soulever le levier de signalisation & sa position _ OFF _
(6teint). De plus, la glaciere s'6teint automatiquement Iorsque le bac & gla?ons est
plein. Si votre modele comporte une clayette de cong61ateur r6glable, la placer &
sa position la plus basse afin que le levier de signalisation touche & la glace
Iorsque le bac est plein.
Glaciere
CONSEILS SUR LA FABRICATION DE GLA(_ONS
Les gla?ons peuvent prendre un go0t d6sagr6able avec le temps. Vider le bac & gla?ons et s'assurer que le levier de signalisation
sa position _ ON _ (allum6). La glaci_re produira alors d'autres gla?ons.
De temps _ autre, secouer le bac _ gla?ons pour maintenir les cubes de glace s6par6s.
Maintenir le levier de signalisation & sa position 61ev6e ou {{ OFF >>(6teint) Iorsque le r6frig6rateur n'est pas reli6 au conduit
d'alimentation en eau ou Iorsque ralimentation en eau est ferm6e.
Lorsque la glaci_re fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
Moteur qui fonctionne
Les gla?ons qui se d6tachent du bac
Les gla?ons qui tombent dans le bac
L'eau qui circule
La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
Laver le bac & gla?ons avec de reau chaude et un d6tergent doux. Bien rincer et ass6cher.
Arreter la glaci_re Iorsque vous nettoyez le cong61ateur et Iorsque vous etes absent pendant plusieurs jours.
Si la glaci_re est arret6e pour une Iongue p6riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
59
background
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture frafche doit _tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp6rature id6ale 6tant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du r6frig6rateur. Cela r6duit la circulation d'air autour des aliments et amine un refroidissement
in6gal.
Fruits et I_gumes
Les bacs & 16gumes emprisonnent rhumidit6 afin d'aider & conserver la qualit6 des fruits et des 16gumes pendant plus
Iongtemps.
Viande
La viande et la volaille non cuites doivent etre bien emball6es afin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel_s
Le compartiment du cong61ateur doit etre maintenu & une temp6rature de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
Les cong61ateurs fonctionnent plus efficacement Iorsqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
Pour r6duire la d6shydratation et la d6t6rioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour cong61ation,
un sac pour cong61ation ou un contenant herm6tique. Extraire autant d'air que possible et refermer herm6tiquement. L'air peut
ass6cher, d6colorer ou alt6rer le goQt de la nourriture (par brQlure au froid).
Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour cong61ation appropri6 avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d6congel6e.
Remplir le cong_lateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong61ateur en meme temps. Cela surcharge le cong61ateur, ralentit le taux
de cong61ation et risque de faire augmenter la temp6rature des aliments congel6s.
Laisser de respace entre les emballages afin que rair froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la creme glac6e et du jus d'orange dans la porte du cong61ateur.
II est pr6f6rable de ranger ces aliments & rint6rieur du cong61ateur oQ la temp6rature subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIERE D'I_CONOMIE D'I_NERGIE
Placer le r6frig6rateur & rendroit le plus frais de la piece, loin de la lumi_re
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r6frig6rateur pros des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisini_re ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
installez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les deux appareils afin de permettre au r6frig6rateur de fonctionner plus
efficacement.
Mettre le r6frig6rateur & niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r6glages de la commande de temp6rature.
Nettoyer r6guli_rement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacit6
du r6frig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 62.
Ne pas surcharger le r6frig6rateur ni obstruer les volets d'entr6e de rair froid.
Le r6frig6rateur devra alors fonctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'6nergie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
r6frig6rateur. Ceci diminue raccumulation d'humidit6 & rint6rieur de rappareil.
Organiser le r6frig6rateur de mani_re & r6duire la fr6quence de rouverture de
la porte. Retirer tousles items dont vous avez besoin en une seule lois et
refermer imm6diatement la porte.
60
background
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r6frig6rateur & rendement 61ev6 peut 6mettre des
sons avec lesquels vous n'_tes pas familier. Ne vous inqui6tez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons. Vous trouverez ci-dessous la
liste des bruits les plus communs que vous risquez d'entendre
ainsi que leur cause.
A. Evaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d'6vaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateur de I'_vaporateur
II est possible que vous entendiez le bruit de rair renvoy6
dans le r6frig6rateur par le ventilateur de 1'6vaporateur.
C. Chaufferette de d_cong_lation
Pendant les cycles de d6cong61ation, les gouttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de d6cong61ation peuvent
produire un bruit de sifflement ou de gr6sillement. Apr_s la
d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
D. Glaci_re automatique
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaci_re automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac
gla;ons.
E. Thermostat et minuteurde d_cong_lation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis Iorsqu'ils allument ou 6teignent
le r6frig6rateur. Le minuteur peut 6galement 6mettre un
tic-tac semblable & celui d'une horloge 61ectrique.
F. Ventilateurducondenseur
Si les serpentins du condenseur se trouvent sous le
r6frig6rateur, comme sur I'illustration de gauche, c'est qu'il
est 6quip6 d'un ventilateur de condenseur. II est possible
que vous entendiez le bruit de I'air renvoy6 dans le
r6frig6rateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens modeles. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaciere automatique,
vous entendrez un bruit de vibration Iorsque la soupape
s'ouvre pour remplir la glaci_re & chaque cycle.
I. Plateau de r_cup_ration (non amovible)
II est possible que vous entendiez le bruit de reau qui coule
dans le plateau de r6cup6ration pendant le cycle de
d6cong61ation. Le plateau de r6cup6ration sert pour les
condenseurs refroidis par air et se trouve sur le dessus du
compresseur (serpentins noirs & I'arri_re du r6frig6rateur).
J. Serpentins du condensateur (modUles _ventilation
forc_e seulement)
61
background
Toujours maintenir le r6frig6rateur et le cong61ateur propres afin d'6viter I'apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer imm6diatement les
d6versements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon & r6curer m6tallique, de brosses, de p&te
abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle. Toujours
d_brancher le cordon d'alimentation _lectrique de la prise de courant murale avant de commencer le nettoyage.
Fiche d'entretien et de nettoyage
Piece Ce que vous devez
utiliser Conseils et precautions
Rev_tement Eau et savon Utiliser 2 cuilleres de kable de bicarbonate de soude dans¼ litre (1 pinte) d'eau
int_rieur/de la Eau et bicarbonate de chade. Bien essor I'_ponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des
porte soude commandes, de rampoule _lectrique et de toutesles autres composantes
_lectriques.
Jointe de porte Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Bacs / Balconnets Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lave-vaisselle.
Clayettes en verre Eau et savon Laisser le verre se r_chauffer & la temperature de la piece avant de I'immerger dans
de I'eau chaude.
Nettoyage pour verre
Pulv_dseur liquide doux
Grillage inf_rieur Eau et savon Aspirer la poussiere de I'avant du grillage inf6rieur. Enlever le grillage inf6rieur (Voir
Pulv6dseur liquide doux I'illustration & la page 48). Passer I'aspirateur sur I'arriere et essuyer avec un chiffon
Embout d'aspirateur ou une _ponge. Rincer et ass_cher.
Surfaces Eau et savon Ne pas utiliser de produits d'entretien m_nager, d'ammoniaque ou d'alcool pour
ext_rieures et nettoyer les poign6es.
poign_es
Surfaces ext_rieures
et poign_es (ModUles
en acier inoxydable
uniquement)
Serpentins du
condensateur
(modUles
ventilation forc_e
seulement)
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Une brosse de
nettoyage du
condensateur est
disponible chez votre
d_positaire
Aspirateur _lectrique
Nettoyer les poign6es et la fa?ade en acier inoxydable avec de I'eau savonneuse non
abrasive et un linge & vaisselle. Rincer & I'eau propre, avec un linge souple. Essuyer
les taches rebelles & I'aide d'un essuie-tout tremp6 dans I'ammoniaque, et rincer. Se
servir d'un produit de nettoyage non abrasif pour I'acier inoxydable. Ces produits de
nettoyage s'ach_tent dans la plupart des magasins & rayons ou centres de
r_novation. Suivre toujours les instructions du fabricant. REMARQUE: Toujours
nettoyer, essuyer et s_cher dans le sens du grain pour _viter les _gratignures
transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de I'eau tiede
et un d_tergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un linge souple et propre.
II n'est pas n6cessaire de nettoyer & moins que le r_frig6rateur fonctionne dans un
endroit particulierement poussi_reux ou graisseux ou s'il y a plusieurs animaux
domestiques & votre domicile. Si le nettoyage s'av_re n6cessaire, enlevez la plaque
de protection et enlevez la poussiere accumul_e sur les serpentins du condensateur
avec I'accessoire de rallonge d'un aspirateur 61ectrique et la brosse de nettoyage du
condensateur (Pour d_terminer la Iocalisation, voir "J" & la page 61).
Serpentins du Aspirateur_lectrique Utiliser la brosse & 6pousseter de votre aspirateur pour enlever la poussiere
condensateur accumul6e sur les serpentins du condenseur (tubes et fils noirs) fix6s &l I'arriere des
(modUles _ r_frig_rateurs refroidis par air.
ventilation naturelle
seulement)
Plateau Eauetsavon Certains modeles comportent un plateau d'evaporation plac_ au-dessus du
d'_vaporation compresseur au bas du r_frig_rateur (voir I'illustration & la page suivante). Essuyer le
plateau d'evaporation avec un chiffon humide.
62
background
NE NETTOYEZ JAMAIS LE CONDENSATEUR
(CERTAINS MODELES)
En condition normale II n'est pas n6cessaire de nettoyer
votre r6frig6rateur s'il est muni d'un condensateur "Never
Clean". Pour obtenir un rendement maximum, il peut _tre
n6cessaire de nettoyer le condensateur de temps & autre
si le r6frig6rateur fonctionne dans un endroit
particuli_rement poussi6reux ou graisseux ou s'il y a
plusieurs animaux domestiques & votre domicile.
Plateau d'6vaporation (certains modules)
CHANGER L'AMPOULE ELECTRIQUE DU
CONGELATEUR (CERTAINS MODELES)
1. D6brancher le r6frig6rateur.
2. Porter des gants pour vous prot6ger au cas oQ il y
aurait du verre bris6.
3. D61oger le pare-lumi_re tel qu'illustr6.
4. D6visser et remplacer I'ampoule grill6e par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du meme
wattage.
5. Replacer le pare-lumi_re.
6. Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur.
Conseils pour les vacances et les d m nagements
Laisser le r6frig6rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de Consommer tousles aliments p6rissables rang6s dans la section du r6frig6rateur.
coute dur_e E_teindre la glaci_re automatique, m_me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
Absences de
Iongue dur_e
D_m_nagement
Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Tourner la commande du r6frig6rateur & OFF et d6brancher le cordon d'alimentation.
E_teindrela glaci_re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Nettoyer enti_rement I'int6rieur de I'appareil.
Laisser les deux portes ouvertes afin d'6viter I'apparition d'odeur et de moisissure..
Bloquer les portes en position ouverte se n6cessaire.
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig6rateur de c5t6.
R6gler les pieds de nivellement & leur position la plus r6tract6e a fin de les prot6ger Iors
des d6placements.
Recouvir le boftier pour en prot6ger la surface.
63
background
GARANTIE DU REFRIGERATEUR
Votre r6frig6rateur est prot6g6 par cette garantie
PI_RIODE DE PAR L'ENTREMISE DE NOS PRI_POSI_S ._
GARANTIE L'ENTRETIEN AUTORISI_S :
GARANTIE COMPLE-TE
DE U N AN
Un an _ partir de la
date d'achat.
Entre deux et cinq
ans _ partir de la
date d'achat.
GARANTIE LIMITI_E
DE2A5ANS
(Rev_tement du
boitier et syst_me
scell_)
RESPONSABILITI_ DU CLIENT :
Le co0t des visites d'un rC_parateur pour les items class6s sous
la iiste RESPONSABILITES NORMALES DU CLIENT.*
Tous tes frais de r6paration ou de rempiacement de
toute piece de cet appareil pr6sentant des
d6fectuosit6s de mat6riaux ou de fabrication. Excluant
les 6!6ments fittrants d'origine et de remplacement
pour eau et glagons (le cas 6ch_ant). Les 616ments
fittrants d'origine et de rempiacement sont garantis
pour 30 jours (pi_ces uniquement).
R6parera ou remptacera toute piece du rev6tement du
boftier et du syst_me scelt6 (compresseur,
condenseur, 6vaporateur, s_choir et tuyauterie) qui
pr6sente des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de
fabrication.
Toutes les dispositions de la garantie compt_te
indiqu6es ci-dessus et les exclusions indiqu6es
ci-dessous s'appliquent.
Les coots de transport de l'appareit requis pour effectuer les
r6parations. Le coot de la main-d'oeuvre, des pi_ces et les frais
de transport pour les autres composants que ceux du
rev6tement du boftier ou du syst_me de r6frig_ration scelt6.
GARANTIE LIMITleE Les p6riodes de Les coQts de d_piacement du r6parateur et de transport de
(Applicable & 1'6tat de temps indiqu6es l'appareit requis pour effectuer les r6parations.
I'Alaska uniquement) ci-dessus.
Aux I_tats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products d'Amerique du Nord, une filiale de White Consolidated Industries Inc.
Nous n'autorisant aucune personne a modifier ou a ajouter quelle qu'obligation que ce soft a cette garantie. Nos obligations concernant les
reparations ou les pieces couvertes par cette garantie doivent etre effectuees par Electrolux Home Products d'Amerique du Nord ou par un
prepose a I'entretien autorise de Electrolux Home Products d'Amerique du Nord. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
*RESPONSABILITES Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilises _ des fins domestiques et le client est responsable
NORMALES pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
DU CLIENT 1. Une utilisation appropriee de I'appareil conformement aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropriee par un prepose a I'entretien autorise conformement aux instructions fournies avec
I'appareil eta tous les codes Iocaux de plomberie, d'electricite et/ou de gaz.
3. Un branchement approprie a une prise de courant avec mise a la terre et a une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grilles, la reparation des branchements defaits ou defectueux.
4. Les coets pour rendre I'appareil accessible pour les reparations, comme la depose de garnitures, d'armoires,
d'etageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil a sa sortie de I'usine.
5. Les dommages au fini apres I'installation.
6. Le remplacement des ampoules electriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modeles qui presentent ces
caracteristiques).
EXCLUSIONS Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSI_CUTIFS, COMME LES DOMMAGES A LA PROPRII_TI _ OU LES
FRAIS CONSI_CUTIFS RI_SULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE I_CRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou consecutifs, il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas a votre cas.
2. Les appels de service non relies a un mauvais fonctionnement ou a une defaillance de materiaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas a des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causes par un entretien effectue par un prepose non autorise par Electrolux Home Products
d'Amerique du Nord; I'utilisation de pieces autres que les pieces authentiques de Electrolux Home Products ou
obtenues par une personne autre qu'un prepose autorise ou encore des causes exterieures comme une
utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation electrique inadequate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les numeros de serie d'origine ont ete enleves ou effaces et qui ne peuvent etre lus.
sIvous Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectue. La date de la facture
AVEZ BESOIN indique le debut de la periode de garantie dans I'eventualite o_ une reparation serait requise. II est dans votre interet
DE SERVICE de demander et de conserver tousles regus. Cette garantie ecrite vous donne des droits legaux specifiques. II est
possible que vous ayez egalement d'autres droits qui varient selon les regions. Les services couverts par cette
garantie doivent etre obtenus en contactant Electrolux Home Products :
Cette garantie ne s'applique qu'aux 50 etats des I_tats-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caracteristiques du produit decrites ou illustrees sent
sujettes a des modifications sans preavis. Toutes les garanties sent emises par Electrolux Home Products d'Amerique du Nord, une filiale de
White Consolidated Industries Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800*944*9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866.294.9911
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
64
background
ON
consulter la section _dnstallatiomh aux pages 48 et 49
OU
Pour inverser les portes, consulter la section _D_pose des
pores et instructions pour I'inversiomh aux pages 50 _ 53
Consulter cette liste avant de faire un appel de service. Ceci peut vous faire
Probl_rnes courants 6conomiser temps et argent. Cette liste inclut les principales causes de probl_mes
qui ne sont pas caus6s par des d6fectuosit6s de mat6riaux.
Le rdfrigdrateur ne fonctionne pas.
La tempdrature du congdlateur est
trop froide. La tempdrature du
rdfrigdrateur est addquate.
La tempdrature du rdfrigdrateur est
trop froide. La tempdrature du
congdlateur est addquate.
* Le rdfrigdrateur est
bruyant ou vibre.
Prdsence d'odeurs dans le
rdfrigdrateur.
L'ampoule ne fonctionne pas.
La glaci_re automatique ne fonctionne
pas (certains modules).
S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e dans prise de courant.
V6rifier/remplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 amperes.
R6armer le disjoncteur.
La commande de temp6rature est & _ Off _" (6teint).
II est possible que le r6frig6rateur soit dans un cycle de d6cong61ation.
Attendez 20 minutes avant de v6rifier de nouveau.
R6gler la commande du cong61ateur & un r6glage plus chaud jusqu'& ce que la
temp6rature soit ad6quate. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
stabilise.
R6gler la commande du r6frig6rateur & un r6glage plus chaud. Attendre 24
heures pour que la temp6rature se stabilise. V6rifier la temp6rature du
cong61ateur et r6gler au besoin.
L'appareil n'est pas & niveau.
Le plancher n'est pas assez solide.
L'int6rieur a besoin d'etre nettoy6.
Les aliments qui d6gagent une odeur forte doivent etre emball6s ou couverts.
Remplacer I'ampoule 61ectrique.
S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e dans prise de courant.
L'interrupteur est peut-etre coinc6. Appuyez sur rinterrupteur, situ6 sur le
boftier de commande du r6frig6rateur, pour le d6coincer.
S'assurer que le levier de signalisation est en position 61ev6e.
La glaci_re doit produire entre 1,8 et 2,25 kg (4 et 5 Ib) de glace en 24 heures.
L'alimentation en eau est coup6e.
La pression d'eau est trop faible.
Le cong61ateur n'est pas suffisamment froid.
* Consulterla section _Bruits de fontionnment normaux et aspects)_, a la page 61.
65
background
E_ The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the wodd.

Specifications

Frigidaire FRT21KD3AZ2 Questions and Answers