Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Thermador
Thermador DC48MTW User Manual
User Manual Thermador DC48MTW Ventilation Accessory
Documents for Thermador DC48MTW
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Specification
Product Spec Sheet - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For DC48MTW.
Page 1/24
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Installation
GUIDE
THERMADOR.COM
Thermador Masterpiece® Chimney Wall Hoods
DC30MTW DC36MTW DC48MTW
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Thermador DC48MTW:
Table of ContentsInstallation instructions
3
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
3
9 WARNING
3
9 CAUTION
3
NOTICE:
3
Note:
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
Grounding Instructions
4
WARNING
4
WARNING
4
Safety Codes and Standards
5
Proper Installation and Maintenance
5
CAUTION
5
CAUTION
5
WARNING
5
WARNING
5
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
WARNING
5
to reduce the risk of a range top grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat.
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
Proposition 65 Warning:
5
Before you beginBefore you begin
6
Parts Included
6
Installation ProcedureInstallation Procedure
6
Telescopic duct cover installation
6
Securing the telescoping chimney extension bracket
6
1. Carefully remove the protective film from the duct cover and hood assembly prior to the start of the installa-tion. Use one hand to maintain the duct cover steady while the other hand removes the protective film.
6
2. Ensure that the minimum height of 30" (762 mm) from the bottom of the hood to the cooking surface will be maintained.
6
3. Locate two studs at the mounting brackets location.
6
4. Mark the range hood vertical centerline. Make sure the line run through the very top of the ceiling.
6
5. Locate the mounting template in an 90° angle against the recently made centerline.
6
6. Make the pilot holes depending on your duct cover width.
7
7. Gently dettach the mounting template and turn it 180°. Locate the template against the centerline to make the other pilot holes. Install the wall anchors depending on the wall material (wood or plywood).
7
8. Mount the duct cover bracket on the top of the ceiling using four 5 x 45 mm screws (wood) or four 5.4 x 75 mm (plywood). Ensure that the bracket is leveled.
7
9. Insert the complete duct cover at an angle and swivel toward the wall.
7
10. Carefully pull the top part of the extension upwards. Screw the left and right sides of the extension to the mounting bracket with the supplied installation screws.
7
11. From inside of hood, screw the supplied 4.2 x 8 mm sheet metal screws through the holes on each side and along the front into bottom of the extension.
7
Table des matièresNotice de montage
8
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
8
9 AVERTISSEMENT
8
9 ATTENTION
8
AVIS :
8
Remarque :
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
Instructions de mise à la terre
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
10
Codes et normes de sécurité
10
Installation et entretien corrects
10
ATTENTION
10
ATTENTION
10
AVERTISSEMENT
10
AVERTISSEMENT
10
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
10
AVERTISSEMENT
10
pour réduire le risque d'incendie de graisse de cuisinière:
10
a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
10
b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.
10
c. Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
10
d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.
10
AVERTISSEMENT
11
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :
11
Avertissement issu de la proposition 65 :
11
Avant de commencerAvant de commencer
12
Pièces comprises
12
Procédure d'installationProcédure d’installation
12
Installation du caisson télescopique
12
Fixation des équerres de fixation du caisson télescopique
12
1. Retirez délicatement le film de protection du couvercle du conduit et du capot avant le début de l’installation. Utilisez une main pour maintenir le couvercle de conduit stable tandis que l’autre main enlève le film de protection.
12
2. Maintenez une hauteur minimum de 30 po (762 mm) entre la face inférieure de la hotte et la surface de cuisson lors de l’installation de la cheminée murale.
12
3. Localisez les deux montants à l’emplacement de fixation.
12
4. Marquez la ligne centrale verticale de la hotte de cuisinière. Assurez-vous que le la ligne traverse le sommet du plafond.
12
5. Localiser le gabarit de montage dans un angle de 90º contre la ligne centrale récemment faite.
12
6. Faire les trous en fonction del largeur de votre couverture de conduit.
13
7. Retirez le gabarit de montage et tournez-le 180°.Localisez le modèle contre la ligne centrale à faites les autres trous. Installez les ancrages muraux en fonction du matériau du mur (bois ou contreplaqué).
13
8. Fixez l’équerre de fixation du caisson à la partie supérieure du plafond à l’aide de quatre vis de 5 x 45 mm (bois) ou quatre vis de 5.4 x 75 mm. Assurez- vous que l’équerre de fixation soit de niveau.
13
9. Insérez le caisson au complet en l’inclinant et faites-le pivoter vers le mur.
13
10. Tirez délicatement la partie supérieure du caisson vers le haut. Vissez les côtés gauche et droite du caisson à l’équerre de fixation avec les vis de 4.2 x 8 mm.
13
11. À partir de l’intérieur de la hotte, vissez les vis de 4.2 x 8 mm fournies dans les trous des sections latérales et avant du bas du caisson. La quantité de vis fournies dépend de la taille de la hotte.
13
ÍndiceInstrucciones de instalación
14
9 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
14
9 ADVERTENCIA
14
9 ATENCION
14
AVISO:
14
Nota:
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
15
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
Instrucciones para la conexión a tierra
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
16
Códigos y normas de seguridad
16
Instalación y mantenimiento adecuados
16
ATENCION
16
ATENCION
16
ADVERTENCIA
16
ADVERTENCIA
16
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
16
ADVERTENCIA
16
para reducir el riesgo de incendio ocasionado por la grasa en la estufa:
16
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.
16
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
16
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
16
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
16
ADVERTENCIA
17
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
17
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
17
Antes de empezarAntes de empezar
18
Piezas incluidas
18
Procedimiento de instalaciónProcedimiento de instalación
18
Instalación de la cubierta telescópica del ducto
18
Instalación de la cubierta telescópica de ductos
18
1. Retire con cuidado la película protectora de la cubierta del conducto y del ensamble de la campana antes del inicio de la instalación. Use una mano para mantener la cubierta del ducto estable mientras la otra mano retira la película protectora.
18
2. Asegurarse de que se mantiene la altura mínima de 30” (762 mm) desde la parte inferior de la campana hasta la superficie de cocción.
18
3. Situar dos refuerzos en el lugar de la instalación.
18
4. Marque la línea central vertical de la campana extractora. Asegúrese de que la línea atraviese hasta la parte superior del techo.
18
5. Ubique la plantilla de montaje en un ángulo de 90º contra la línea central recientemente hecha.
18
6. Haga los agujeros guía según el ancho de la cubierta del conducto.
19
7. Retire la plantilla de montaje y gírela 180°. Ubique la plantilla contra la línea central para hacer los otros agujeros piloto. Installe los taquetes dependiendo del material de su pared (madera o tablaroca).
19
8. Instale los soportes de cubreductos en la parte superior del techo usando 4 tornillos de 5 x 45 mm (madera) o 4 tornillos de 5.4 x 75 mm (tablaroca). Asegúrese de que ambos soportes estén nivelados horizontalmente.
19
9. Inserte la cubierta completa del conducto en un ángulo y gírelo hacia la pared.
19
10. Tire con cuidado de la parte superior de la extensión hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y derecho de la extensión al soporte de montaje con los tornillos de 4.2 x 8 mm suministrados.
19
11. Desde el interior de la campana, atornille los tornillos de chapa de 4.2 x 8 mm suministrados a través de los orificios de cada lado y a lo largo de la parte delantera en la parte inferior de la extensión.
19
File type: PDF
File name: 47135341_dc48mtw.pdf
File size: 2.05 MB
File Language: English
Pages: 24
Author: Thermador
File created: 2020-05-13
Published: 2022-05-28
Updated: 2023-05-02
Download File
Specifications
Brand:
Thermador
Model: DC48MTW
Category:
Ventilation
See other models:
CHFHMDW36
PALPKITGW5
UCV36ST
CHMHP48TW
VTN1DZ
Photos
View more photos
Download User Manual
Related Products
Bosch HDD0RSP
Bosch HDD6RSP
Bosch HIREC5UC
Bosch HCREC5UC
Thermador DC36MTW
Thermador DC30MTW
Thermador DC486W
Thermador DC426W
Thermador PRG304GH
Thermador T23IR905SP
Thermador UCVP36XS
Thermador T36FT820NS
Thermador DWHD770WFM
Thermador T18IF901SP
Thermador PRD486JDGU
Table of Contents
×
Table of ContentsInstallation instructions
3
9 Safety DefinitionsSafety Definitions
3
9 WARNING
3
9 CAUTION
3
NOTICE:
3
Note:
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
WARNING
4
Grounding Instructions
4
WARNING
4
WARNING
4
Safety Codes and Standards
5
Proper Installation and Maintenance
5
CAUTION
5
CAUTION
5
WARNING
5
WARNING
5
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
WARNING
5
to reduce the risk of a range top grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat.
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
Proposition 65 Warning:
5
Before you beginBefore you begin
6
Parts Included
6
Installation ProcedureInstallation Procedure
6
Telescopic duct cover installation
6
Securing the telescoping chimney extension bracket
6
1. Carefully remove the protective film from the duct cover and hood assembly prior to the start of the installa-tion. Use one hand to maintain the duct cover steady while the other hand removes the protective film.
6
2. Ensure that the minimum height of 30" (762 mm) from the bottom of the hood to the cooking surface will be maintained.
6
3. Locate two studs at the mounting brackets location.
6
4. Mark the range hood vertical centerline. Make sure the line run through the very top of the ceiling.
6
5. Locate the mounting template in an 90° angle against the recently made centerline.
6
6. Make the pilot holes depending on your duct cover width.
7
7. Gently dettach the mounting template and turn it 180°. Locate the template against the centerline to make the other pilot holes. Install the wall anchors depending on the wall material (wood or plywood).
7
8. Mount the duct cover bracket on the top of the ceiling using four 5 x 45 mm screws (wood) or four 5.4 x 75 mm (plywood). Ensure that the bracket is leveled.
7
9. Insert the complete duct cover at an angle and swivel toward the wall.
7
10. Carefully pull the top part of the extension upwards. Screw the left and right sides of the extension to the mounting bracket with the supplied installation screws.
7
11. From inside of hood, screw the supplied 4.2 x 8 mm sheet metal screws through the holes on each side and along the front into bottom of the extension.
7
Table des matièresNotice de montage
8
9 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
8
9 AVERTISSEMENT
8
9 ATTENTION
8
AVIS :
8
Remarque :
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
9
Instructions de mise à la terre
9
AVERTISSEMENT
9
AVERTISSEMENT
10
Codes et normes de sécurité
10
Installation et entretien corrects
10
ATTENTION
10
ATTENTION
10
AVERTISSEMENT
10
AVERTISSEMENT
10
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
10
AVERTISSEMENT
10
pour réduire le risque d'incendie de graisse de cuisinière:
10
a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
10
b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.
10
c. Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
10
d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.
10
AVERTISSEMENT
11
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :
11
Avertissement issu de la proposition 65 :
11
Avant de commencerAvant de commencer
12
Pièces comprises
12
Procédure d'installationProcédure d’installation
12
Installation du caisson télescopique
12
Fixation des équerres de fixation du caisson télescopique
12
1. Retirez délicatement le film de protection du couvercle du conduit et du capot avant le début de l’installation. Utilisez une main pour maintenir le couvercle de conduit stable tandis que l’autre main enlève le film de protection.
12
2. Maintenez une hauteur minimum de 30 po (762 mm) entre la face inférieure de la hotte et la surface de cuisson lors de l’installation de la cheminée murale.
12
3. Localisez les deux montants à l’emplacement de fixation.
12
4. Marquez la ligne centrale verticale de la hotte de cuisinière. Assurez-vous que le la ligne traverse le sommet du plafond.
12
5. Localiser le gabarit de montage dans un angle de 90º contre la ligne centrale récemment faite.
12
6. Faire les trous en fonction del largeur de votre couverture de conduit.
13
7. Retirez le gabarit de montage et tournez-le 180°.Localisez le modèle contre la ligne centrale à faites les autres trous. Installez les ancrages muraux en fonction du matériau du mur (bois ou contreplaqué).
13
8. Fixez l’équerre de fixation du caisson à la partie supérieure du plafond à l’aide de quatre vis de 5 x 45 mm (bois) ou quatre vis de 5.4 x 75 mm. Assurez- vous que l’équerre de fixation soit de niveau.
13
9. Insérez le caisson au complet en l’inclinant et faites-le pivoter vers le mur.
13
10. Tirez délicatement la partie supérieure du caisson vers le haut. Vissez les côtés gauche et droite du caisson à l’équerre de fixation avec les vis de 4.2 x 8 mm.
13
11. À partir de l’intérieur de la hotte, vissez les vis de 4.2 x 8 mm fournies dans les trous des sections latérales et avant du bas du caisson. La quantité de vis fournies dépend de la taille de la hotte.
13
ÍndiceInstrucciones de instalación
14
9 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
14
9 ADVERTENCIA
14
9 ATENCION
14
AVISO:
14
Nota:
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
15
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
15
Instrucciones para la conexión a tierra
15
ADVERTENCIA
15
ADVERTENCIA
16
Códigos y normas de seguridad
16
Instalación y mantenimiento adecuados
16
ATENCION
16
ATENCION
16
ADVERTENCIA
16
ADVERTENCIA
16
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
16
ADVERTENCIA
16
para reducir el riesgo de incendio ocasionado por la grasa en la estufa:
16
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.
16
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
16
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
16
d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
16
ADVERTENCIA
17
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
17
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
17
Antes de empezarAntes de empezar
18
Piezas incluidas
18
Procedimiento de instalaciónProcedimiento de instalación
18
Instalación de la cubierta telescópica del ducto
18
Instalación de la cubierta telescópica de ductos
18
1. Retire con cuidado la película protectora de la cubierta del conducto y del ensamble de la campana antes del inicio de la instalación. Use una mano para mantener la cubierta del ducto estable mientras la otra mano retira la película protectora.
18
2. Asegurarse de que se mantiene la altura mínima de 30” (762 mm) desde la parte inferior de la campana hasta la superficie de cocción.
18
3. Situar dos refuerzos en el lugar de la instalación.
18
4. Marque la línea central vertical de la campana extractora. Asegúrese de que la línea atraviese hasta la parte superior del techo.
18
5. Ubique la plantilla de montaje en un ángulo de 90º contra la línea central recientemente hecha.
18
6. Haga los agujeros guía según el ancho de la cubierta del conducto.
19
7. Retire la plantilla de montaje y gírela 180°. Ubique la plantilla contra la línea central para hacer los otros agujeros piloto. Installe los taquetes dependiendo del material de su pared (madera o tablaroca).
19
8. Instale los soportes de cubreductos en la parte superior del techo usando 4 tornillos de 5 x 45 mm (madera) o 4 tornillos de 5.4 x 75 mm (tablaroca). Asegúrese de que ambos soportes estén nivelados horizontalmente.
19
9. Inserte la cubierta completa del conducto en un ángulo y gírelo hacia la pared.
19
10. Tire con cuidado de la parte superior de la extensión hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y derecho de la extensión al soporte de montaje con los tornillos de 4.2 x 8 mm suministrados.
19
11. Desde el interior de la campana, atornille los tornillos de chapa de 4.2 x 8 mm suministrados a través de los orificios de cada lado y a lo largo de la parte delantera en la parte inferior de la extensión.
19
Search:
×
Search