
MA AI3
Maytag Emectric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 850 Series
Form No. A/06/04
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4°?
ControB
Smoothtop Surtace
Warming Center
Oven Cooking ......................... 8-18
Contro] Panel
Baking
Cook &Hoid
Deiay
Toasting
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Part No 8113P443-60
Care & CJeaning ................... 19-22
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 23-24
Oven Doors
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 25=26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Gu_a de Use y Cuidado ............. 58
!_'2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA

Installer: Please leave this guide with this appliance,
Ceasumer: Hease read and keep this guide for future refer-
ence. Keep sabs receipt and/or canceled check as proof of
purchase,
Model Number
Serial Numbel
Date of Purchase
Genera instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any par of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800o688-2002 Canada
1-800-688-2080 { U,S.TTY for hearing or speech impaired}
{Mon,-FrL 8 am-8 pm Eastern Time}
hternet: http://www.maytag.com
tnour continuing effort to improvethe quality and performance
of our cooking products, it may be necessaryto make changes
to the appliance without revising this guide
For seJlvice _#fermadelt, see page 27.
ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE IN3URiES TO PERSONS
_ INSTALL ANTI-TIP DEVICE
PACKED WiTH RANGE '
tipping of the appliance from
abnormal usage or by e×cessive
loading of the oven doors, the appliance must
be secured by a proper_y installed anti-tip
device.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symboms, Words, Labels
COULD result in severe personal injury or death.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
Oooktop: Smother fire or flame [n a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
• Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
COULD result in miner personal injury:
Read and follow aH instructions before usin 9 this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
NEVER use an appJ!ance asa step to reach cabinets
tipping d the appliance, breakage of doors, and serious
injuries,

If appliance is installed near a window, precautions should be
taken to prevent curtains from blowing over surface ele-
ments.
NBIER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically recom-
mended in this guide. Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or flam-
mable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Always turn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottoms. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen exposed to heat and
may be highly flammable. Do not use or store near appliance.
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause smok-
ing and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface ele-
ments. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
If pan is smaller than element, a portion of the element wi[[
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthen-
ware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this manual
Do not use stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create serious
safety hazards, result in performance problems, and reduce
the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass-Ceramic Cooktop
N_ER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before at-
tempting to move pan.
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block or
obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns.
Always place oven racks in desired locations while ovens
are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven.

Self-Cleaning Ovens
utensils, etc, in the ovens during the self:clean cycle_
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gaskets. The gaskets are essential for a good seal. Do not
rub, damage, or move the gaskets.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens.
Before self-cleaning the ovens, remove broiler pan, oven
racks and other utensils to prevent excessive smoking,
discoloration of the oven racks or possible damage to uten-
sils.
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
Heating Elements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other flammable
materials contact heating elements, areas near elements, or
interior surfaces of ovens until they have had sufficient time
to cool.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening,
oven doors, areas around the doors and oven windows.
Child Safety
NEVER store items of interest to children in cabinets above
an appliance, Children Climbing on the appliance or on the
appliance doors to reach items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries
Jubilee] under the hood.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substance&
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed sub-
stances, including carbon monoxide. Exposure to these
substances can be minimized by properly venting the
oven to the outdoors by opening the windows and!or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3

Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat setdngs is avaiiabie from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface ebment.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
° The control panel is marked to idendfy wNch O O
element the knob controls. For example, the _O_---_
grapMc at right indicates left front element.
3. There is an dement "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Dual Elements
The cooking surface has two dual
elements located in the right front and
left front of the smoothtop. This allows
you to change the size of these
elements.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element.
2
OFF
Medium
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen-
dations on page 7 and "Cooking Made Simple" booklet.
Flex Choice Warm
(right rear element only):
Uses a lower heat to
keep foods warm for
serving.
Low (2}: Use to
keep foods warm
and melt chaco-
[ate and butter. /
@
Medo Low (3-4}:
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
Medium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
High (10): Use to bring
liquid to a boil Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF [
High
10
@
Medium ............
Med. High (8=9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORECOOKING
o Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
DURING COOKING
Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure } ou turned on the correct surface unit.
o Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for ex_ended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
• NEVER touch cooktop unt[ it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units ....
to become warm or hot during cooking Use potholders o
_oprotect hands.
AFTER COOKING
o Make sure surface unit is turned off.
- Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TiPS
o If cabinet storage is provided directl} above cooking
surface, limit it to items that are infrequemly used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera
tures may be unsafe for items such as volatile liquids.
cleaners al aerosol sprays
o NEVER leave any items, especially phstic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
dosed contaiuuerscausing them to burst.
- NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
contact heating dements.
NEVER store hear} items above the cooktop that could fall
and damage it.
4

S oothtop Sucface
Smoothtop Surface Notes:
° On Canadian modeis, the smoothtop does NOT operate
during a dean cyclic.
, Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normai.
, Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the dements off
a few minutes before food is compieteiy cooked and use
the retained heat to compiete cooking. When the Hot
Surface Bndbator Hightturns off, the cooking area wiii be
cooi enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop eiements wiii not respond to
changes in settings as quickiy as coii dements.
° In the event of a potentiai boiiover, remove the pan from
the cooking surface.
, Never attempt to lift the cooktop.
° The smoothtop surface may appear discoiored when it is
hot. This is normai and wiii disappear when the surface
coois.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
eireies on the smoothtop surface, For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than _/2to 7-inch beyond
the cooking area.
When a eontroi is turned on, agiow carl be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simpie"
bookiet inciuded with your range=
SINGLE WARMING CENTER
ELEMENT /"
DUAL
SINGLE
ELEMENT
(WITH FLEX
CHOICE
WARM*
OPTION)
* Fme×oChoiceWarm: This setting uses a very Howheat
setting to keep deiicate foods or foods in a covered pan
warm without cooking.
Hot Surface indicator Light
The Hot Surface indicator Hightis iocated on the
controi panel The Hightwiii be iiiuminated Hot Sue'face
when any cooking area is hot= It wiii remain on,
even after the controi is turned off, untii the area has cooied=
Warming Center (style may vary by model)
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetabies, gravies and oven-safe dinner piates.
Setting the Control:
Touch the Surface Warming Center pad and
then the Autoset pad. Press Autoset pad again
to turn off.
Warming Center Notes:
° Never warm food for ionger than one hour _eggsfor 30
minutes:), as food quaiity may deteriorate.
° Do not heat coid food on the Warming Center=
° Warming temperatures of the food wiii vary depending on
type and amount of food=Aiways hoid food at proper food
temperatures= USDA recommends food temperatures
between 140°-170° F.
° Use oniy cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
° Aiways use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and piates wiii be hot.
° AHHfoods shouid be covered with a Hidor aiuminum foii to
maintain food quality.
° When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
, Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficuit to clean.
5

Tips to Protect the
Smoothtop Surface
C_eaning (see page 21 for more information]
, Before first use, dean the cooktop.
, Cban your cooktop daiiy or after each use. This will keep
your cooktop Hookinggood and can prevent damage.
, Hfa spiHover occurs wNe cooking, immediateiy dean the
spill from the cooking area wMb it is hot to prevent a tough
cbaning chore Hater.Using extreme care, wipe spill with a
dean dry' towel
, Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a bng period of time.
, Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
, Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
, Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 21.}
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
, Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
, Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 21.}
, Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
, Never cook food directly on the surface.
, Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
, Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
, Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Caii an
authorized Maytag Servicer.

Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many proMems, such
as food taking Hongerto cook or achieving inconsistent
resuHts+Proper pans win reduce cooking times, use Hess
energy, and cook food more evenHy+
Nat Pan Tests
See if your pans are fiat+
I
The Ruler Test:
1+ Hace a ruHeracross the bottom of the pan+
2+ HoHdit up to the Hight+
3+ LittHeor no HightshouHdbe visiMe under the ruHer+
The Bubble Test:
1+ Put 1 inch of water in the pan+Pbce on cooktop and turn
controHto Nigh,
2+ Watch the formation of the bubMes as the water heats.
Uniform bubMes mean good performance, and uneven
bubMes indicate hot spots and uneven cooking.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
Select
Hat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
pans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy'handles that tilt the pan.
Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
All canners and largo pots mast have flat bottoms and
must be made from heavy+gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element+
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
See "Cooking Made SimpW' booklet for more information.

@
Control Panel
AB C D
/ Keep
( Clean .......
\
Broil , ...............\
" ....... Clean
\
I_ake ( moil
....... \........... k_&.....
Bake
\ Roast '
......... Lower
_ ,:!;::_: [ Oven
HI J
4 5 6
8
0
G K L M N O P Q
The control pane[ is designed for ease in programming. The disp[aywindow on the control shows time of day,timer and oven functions.
Control pane[ shown includes mode[ specific features. (Styling may vary depending on mode[.:)
B
D
E
F
N ¸
K
L
M
N
i:i
p
Bake
Broil
Qean
Keep Warm
Toast
Number Pads
CANCEL
Convect Bake
Convect Roast
Timer 1 or 2
CHock
Cook & Hold
Dday
Oven Light
Favorite
Autoset
Surface
Warming Center
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Use to set sMf-clean cycle.
Use to keep cooked food warm in oven.
Use for toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use to set time and temperature.
Cancels all operations except timer,
clock and Surface Warming Center.
Use for convection baking.
Use for convection roasting.
Sets the timer.
Use to set time-of-day clock.
Bakes for a preset time, then keeps
food warm for 1 hour.
Programs the oven to start baking or
cleaning at a later time.
Use to turn the oven lights on or off.
Use to set and save a specific Cook &
Hold procedure.
Use to quickly set temperatures.
Useto keep foods warm on the cooktop
for serving.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe number pads to enter time or temperature.
Or, press the Autoset pad to enter temperature.
A beep wiil sound when any pad is touched.
A double beep wiil sound if a programming error occurs.
NOTE: Four seconds after entering the time or tempera-
ture it will automatically be entered. If more than 30
seconds elapse between touching a function pad and the
number pads, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
8
The chock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the Upper CANCEL pad and
Favorite pad for three seconds.
, 12 Hr flashes in the display.
2. Pressthe Autoset pad to select 24 Hr; press
again to select 12 Hr.
3. Set the time of day following the directions in
the To set the Clock section.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
, The time of day flashes in the display.
, Colon flashes in the display.
2. Pressthe appropriate number pads to set the time of day.
3. Pressthe Clock pad again or wait four seconds.
, The colon will remain on.
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.

5
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to dispHay:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and
CHockpads for three seconds. The time of day
wiHHdisappear from the dispHay=
When the chock dispHayis cancelled, press the
CHockpad to briefly dispHaythe time of day=
To restore the Clock display:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and CHockpads for
three seconds. The time of day wiHHreappear in the dispHay.
Each timer can be set from one minute @0:01} up to 99 hours
and 59 seconds (99:59}.
The timers can be used independently of any other oven
activity. They can also be set while another oven function is
operating.
The Timers do not control the oven.
To set the Timer 1 or 2:
1. Press the Timer 1 or 2 pad.
° 00:00 and TIMER 1 or 2 flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° The colon and TIMER 1 or 2 wiil continue to flash.
3,
° TIMER 1 or TIMER 2 wiil be displayed. If both timers are
active, TIMER 1 and TIMER 2 wiil be displayed.
PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
, The Hastminute of the timer countdown wiil be displayed
in seconds.
4= At the end of the set time, one long beep wiil sound and
"End" wiil be displayed.
5. Press the Timer pad to clear the display.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the corresponding Timer pad
for three seconds.
OR
Press the Timer pad and press '0' using
2.
the number pads.
Locking the Contro
and Oven Doocs
The touchpad and oven doors can be Hockedfor safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads wiil not
function when Hocked.
If an oven is currently in use, the touchpads and doors cannot
be Hocked.
The current time of day wiil remain in the display when the
touchpads and doors are Hocked.
To lock both doors:
1. Pressand reHeaseCANCEL pad.
2. Pressand hold the Upper Oven CANCEL and
Cook & Hold pads for three seconds.
° OFFappears in the display
° LOCK flashes while the doors are Hocking.
Both oven doors Hock.LOCK remains in the display.
To nnlock both doors:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and Cook & HoHd
pads for three seconds. OFF disappears from the display and
LOCK flashes while the doors are unlocking.
1Note: The touchpads and oven doors cannot be Hockedif
_the oven temperature is 400° F or above.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidHyin the dispHayto aHertyou if
there is an error or a probHem=If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and cail an authorized
servicer.
Adjusting Sound Level
The factory defauHtsetting for sound is medium (MEd}, but it
can be changed to How(LO} or high (HI}. To change the
setting:
1. Pressand hold Delay and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep wiil sound. "bEEF and the current
sound level ("LO", "MEd" or "HI"} wiil appear in the
display.
2. Pressthe Autoset pad to increase or decrease the sound
level.
3. Wait four seconds and the new setting wiil be accepted.
4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
control wiil return to the existing setting.
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
1. Pressand hold the upper oven Bake and CANCEL pads for
3 seconds. A beep wiil sound and the current setting (°F
or °C} wiil appear in the display.
9

2. Press the Autoset pad to change the setting between °F
and °C.
3. Wait 4 seconds and the new setting will be accepted.
4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
controHwill return to the existing setting.
Return To Factory Default
The controHcan be reset to the factory defauHtsettings. To
return to the defauHtsettings:
1. Press and hoM upper oven Keep Warm and CANCEL pads
for 3 seconds. A singHebeep will sound and 12:00 will
appear in the dispHay.
2. Reset the chock to the current time of day.
Setting Oven Functions
Auto Set Pad
Use with function pads to automatically set:
, 350° F bake temperature
, HI or LO broiH
, three hours of cHeaning time
, four minutes of toasting time
, 170° F keep warm temperature
Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad for desired oven.
, BAKE and 000 will flash in the display.
2. Select the oven temperature. Press the Autoset ( Autoset_
pad for 350° F or the appropriate number pads. ', /
, Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
, The oven temperature can be set from 170° to 550°.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, BAKEwill stop flashing and light in the display.
, PREHEATwill light in the display.
, 1O0° or the actual oven temperature if over 100° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow 4-10 minutes for the upper oven to preheat and 7-12
minutes for the lower oven to preheat.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° The set temperature will display.
° PREHEATwill turn off.
° To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
10
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a new
oven and an old one. See "Adjusting the Oven Temperature" on
page 16.
Baking Notes:
° If the lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly.
, Allow at least 1/2-inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
° Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking. For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
° The back part of the lower oven bake element will not
glow red during baking. This is normal.
° When baking frozen, self-rise pizza in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
° When preheating with a baking/pizza stone inside the
upper oven, do not set oven above 400° F. To use baking/
pizza stones at temperatures above 400° in the upper
oven, put stone in after the preheat beep.
° To change the oven temperature during cooking, press
Bake pad, then press the Autoset pad or appropriate
number pads until the desired temperature is displayed.
, To change the oven temperature during preheat,
press the Bake pad twice, then press the Autoset pad
or appropriate number pads until the desired tem-
perature is displayed.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours, if you wish to deactivate the
Automatic Shut Off/Sabbath Mode feature, see page 16.
, For additional baking and roasting tips, see "Cooking Made
Simple" booklet.

Baking with Convection Oower oven only)
When convection baking, enter your normaHbaking tempera-
ture. The controHwill automatically reduce the set oven
temperature by 25° (even though normaHbaking temperature
is dispHayed).
To set Conveet Bake:
1. Press the Convect Bake pad.
, LOWER BAKE and the FAN icons will flash.
° 000 will flash in the dispHay.
2. Sdect the oven temperature. Pressthe Autoset pad for
350° F or the appropriate number pads.
, Each additionaHpress of the Autoset pad will increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°.
3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
° LOWERBAKE will stop flashing.
° PREHEATand LOWERwill Hightin the dispHay.
, 1O0° or the actual oven temperature if over 1O0° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
° The FAN icon will start to rotate.
4. Allow the oven to preheat for 7-12 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° PREHEATwill turn off.
, The set temperature will display.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
5. Place food in the oven.
0. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press lower oven CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Roasting With Convection
(:lower oven only:)
When convection roasting, enter your normal roasting
time and temperature° The control will automatically
prompt you to check the food for aloneness at 75% of the set
time. The convection fan will come on immediately after the
oven has turned on.
Roasting Notes:
When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
Roasting times can vary' with different cuts of meat.
It is not necessary,to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
Refer to "Cooking Made Simple" booklet for suggested
roasting temperatures and times.
To set Conveet Roast:
1. Pressthe Convect Roast pad.
° LOWER ROAST,the FAN icon and 00:00 will flash in the
display.
° 000 lights in the display.
2. Enter the roasting time using the number pads.
° Time can be set from 10 minutes (00:10:)to 11 hours,
59 minutes (11:59:).
° Press Convect Roast pad again or wait 4 seconds.
° LOWER ROAST and the FAN icon flash in the display.
° 000 will flash in the display.
3. Select the oven temperature. Pressthe
Autoset pad for 325° F or the appropriate number pads.
(Refer to Cooking Made Simple for roasting times.:)
° Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
° ROAST will stop flashing and light in the display.
, 100° or the actual oven temperature will display. It will rise
in 5° increments until the preset temperature is reached.
° The FAN icon will start to rotate.
11
5. Place food in the oven.
° Time will start counting down once oven starts heating up.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
0. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven will
signal you to check the cooking progress. Cook longer if
needed.
conto

@
° The oven fight wi[[ remain on until the Oven Light pad is
pressed.
° Press any pad to recall[the cook time remaining.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Cook & Hold
When using the Cook & Hold feature, the oven begins to heat
immediateHyafter the contro[ has been set. Then, the oven
cooks for a specified [ength of time. When that time has
dapsed, the oven will keep the food warm for up to one hour
then automatically turn off.
TO set Cook & Hold:
1. Press the Cook & HoM pad once for upper oven
or twice for [ower oven.
° HOLD will flash to indicate that you are in
Cook & HoHdprogramming.
° 00:00 and either UPPERor LOWERwill flash in the dispHay.
2. Sdect the amount of time you want to cook by using the
number pads.
° HOLD continues to flash.
° The time will light in the display.
° Time can be set from 00:10 to 11:59.
3. Press Bake (upper and lower ovens:), Convect ,,,
Bake
Bake or Convect Roast (,lower oven only:) and ,........ j
select the oven temperature. Press the Autoset j. .......................
/ \
pad for 350° F or the appropriate number pads. (Autoset)
° The desired function, 000 and either UPPER "....... J'_
or LOWERwill flash.
° The oven temperature can be set from 170° F to 550° F.
4. Press the desired function pad again OR wait four seconds.
° The desired function will remain lit.
° The cooking time will show in the display.
° PREHEATwill show in the display.
° The actual oven temperature will be displayed
during preheat.
° The set temperature will display when the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps wiH sound.
° WARM and HOLD will [ight.
° 170° appears in the disp[ay.
After one hour in WARM HOLD:
° The oven turns off automatically,
° Press CANCEL pad and remove food from the oven.
To cancel Cook & Hold at any time: r/_A,_'_
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
LLt'22Y
Delay Cook & Hold
as dairy products, pork, pou[try, or seafood.
When using Belay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10:)to 11 hours, 59
To set a Delayed Cook & Hold cycme:
1. Presstile Delay pad once to program tile upper
oven or twice to program the lower oven.
° DELAY flashes in the display.
° 00:00 and either UPPERor LOWERflash in the display.
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of
time you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
3. Pressthe Cook & Hold pad.
° HOLD and DELAY flash in the display.
° 00:00 and either UPPERor LOWERflash.
4. Enter the amount of time you want to cook using the
number pads.
5. Press Bake (upper and lower ovens:),Convect Bake or
Convect Roast Llower oven only;:}.
6. Set the oven temperature desired by pressing the Autoset
pad or the appropriate number pads.
° 350° will light when Autoset is pressed.
° After four seconds, the entered delay time
will appear in the display.
° BAKE and DELAY remain lit to remind you that
a delayed Cook & Hold function has been programmed.
_otes:
° Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
° Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
12

Toasting (upper oven only}
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven.
1. Press the Toast pad.
2. Press the Autoset pad to set 4 /_\
minutes of toasting time. /// __u4t_ \\\
Each additional presswill ##/J:::_'//_:_//_ '\_(_
increase the toasting time _L }}
by 1 minute. TOASTand
the UPPERwiii be displayed. The toasting time wiii begin to
count down.
Or, press the appropriate number pads to set the toasting
time in minutes and seconds between 10 seconds and 6
minutes.
Example: To set toasting time for two minutes, press 2, 0, 0.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven wiil beep four
times.
Toasting Notes:
, Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting, if the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
, Toasting is based on time not temperature.
° For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
° Toasting times wiii be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
° For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
Toasting Chart
Sliced White Bread
Waffles {frozen[}
Toaster Pastry {unfrozen}
Toaster Pastry {frozen}
Tortillas {flour}
Toaster Breaks** or
Hot Pockets**
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
TOAST TmME*/COLD START
31/2 - 41/2 min.
4 - 4_/2min.
3V2- 4 min.
41/2- 4siamin
2V2- 3 min.
4 - 5 min.
4V2- 5 min.
3V2- 4 min.
3112 - 4112 min
Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
** Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
13

@
To set Broil:
1. Press the appropriate Broil pad.
, BROIL, UPPERand SET flash.
2. Press the Autoset pad once to set HI broil or
twice to set LO bro&
, HI or LO wiiI be displayed.
Sebct HI broil for normal broiling. Sebct LO broil for
low-temperature broiling of longer cooking foods such
as poultry'.
3. After four seconds, the oven wiiI start.
, BROIL and HI or LO wiiI remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop]}.
6. Turn meat once while cooking+
7. When food is cooked, press the CANCEL pad. (CANCEL"_
Remove food and broiler pan from the oven.
BroiJ Notes:
, For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
, HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
, Never cover broiler pan insert with aluminum foil This
prevents fat from draining to the pan below.
, Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit.
, If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the Autoset pad, the oven will not be set
and the display will return to the previous display.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
Broi_i+lg Chart + Broil times are based on a 4 minute preheat.
LOWEROVEN UPPEROVEN
Foo#s sin+me COOKT+mE
POSMON+ POSMON+ (MINUTES)++
Beef
Steak, 1" thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick {up to 12}
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6}
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish
Filets
Steaks, 1" thick
Pork
Chops+1" thick
on rack
on rack
on rack
4
4
4
HI
HI
HI
8 - 11 {medium}
15 - 20 (well}
12 - 16 {well}
LOWER OVEN
COOK TiME
(MINUTES) ++
15 - 19 (medium]
15- 19 @veil]
15 - 19 (well]
on rack
on rack
on rack
on rack
30r4
4
4
4
LO
LO
LO
HI
25 - 36 (well}
8 - 12 {flaky;}
10 - 14 {flaky}
18 - 24 (well}
28 - 39 (well}
8 - 13 (flaky}
10 - 16 [flaky}
22 - 27 (well}
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary' depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
14

Q
Keep Warm
For safeiy keeping hot foods warm or for warming breads and
piates.
To set Keep Warm:
1. Press the appropriate Keep Warm pad.
° WARM flashes.
° 000 and either UPPERor LOWERflash
in the dispiay.
2. Seiect the Keep Warm temperature. Press the
Autoset pad or the appropriate number pads.
° 170° wiii Hightwhen the Autoset pad is pressed.
° Each press of the Autoset pad wiii increase the
temperature by 5°.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
WARM and the temperature wiii be dispiayed wMie the
function is active.
To cance! Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
° For optimai food quaiity, oven cooked foods shouid be
kept warm for no ionger than 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover iooseiy with foii or a Hid.
, To warm dinner rolls:
- cover roiis iooseiy with foii and piace in oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm pmates:
- piace 2 stacks of up to four piates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 5 minutes, turn off the oven and Heave
piates in the oven for 15 minutes more.
- use oniy oven-safe piates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a coid surface as rapid
temperature changes couid cause crazing or
breakage.
The Favorite pad dhows you to save the time and temperature
from a Cook & Hoid Bake, Cook &Hoid Convect Bake or Cook
& Hoid Convect Roast (iower oven onHy}operation.
To set a Favorite setting, a Cook & Hoid function must be
either active or just programmed.
To set a new Favorite operation or to save a
eurrentJy running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook &Hoid setting as described in the Cook &
Hoid section on page 12.
2. Press and hoid the Favorite pad for three
seconds.
° The newiy set or currentiy running Cook &Hoid setting
wiii be saved.
° A doubie then a singie beep will] sound to indicate that
the contro] has accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
° Time and temperature for the set Cook &Hoid setting
wiii be dispiayed. (If no Cook &Hoid setting has been
programmed, "nonE" is dispiayed.}
2. Press the Bake, Convect Bake or Convect Roast (iower
oven onHy}pad.
° The Favorite setting wiii begin immediateiy.
° The seiected function wiii Hightin the dispiay
° The cooking time wiii Hightin the dispiay
When the cooking time has elapsed:
, The seiected function wiii turn off.
, WARM HOLD wiii Hight.
, 170°wiii dispiay.
To cancel a Favorite setting in progress:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
° The stored Favorite setting wiii not be
affected.
15

5
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heavethem on.
TO cancel the 12-hour shut-off and run an
oven contiuuousmy for 72 hours:
PressandhoUdtheCUockpadforthreeseconds
° "SAb"wiHbe dispiayedand flashforfiveseconds
° "SAb"willthenbe displayedcontinuouslyuntilturned
offor untilthe72-hourtimelimitisreached=
, BAKEwill also be displayed if a bake setting is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
, All pads are inactive except CANCEL and Clock. All
other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the CLOCK pad for three seconds.
° "SAb" will flash for five seconds.
, The time of day wiii return to the display. ......................
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiii end.
, "SAb" will flash for five seconds.
, The time of day wiii return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ovens
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the first bake should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press the appropriate Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until
00° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15%
4. Press the Autoset pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset pad is pressed, the temperature
changes by 5°. The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast (lower oven only}
only.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the ovens on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the doors are locked.
, Most prompts and messages and aii beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
, If an oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle or when the
CANCEL pad is pressed. There will be no audible beeps.
, If the oven lights are desired while in Sabbath Mode,
they must be turned on before the Sabbath Mode is
started.
When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity' temperature. No preheat beep
wiii sound.
, The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
, Pressing CANCEL pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
16

5
Oven Vent
When the oven is hi use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard on your
range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven.
steam may be vbiMe coming from the oven vent. This is
normal OVENVENT
L OCA TION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
The oven Nightsautomatically come on whenever jj _i_'P_'r
an oven door is opened. When the door is dosed...Oven [i_hy_
press the Oven Light pad to turn the oven Night
on or off=A beep wH[ sound every time the Oven
Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spiiiovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spiiiovers and boiiovers=Do not
place atensims or amaminam foil directly on the oven
bottom°
Oven Racks
Do nat use the oven for storing food or cookware.
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
° Is equipped with one rack and rack
position.
, When pulling the upper oven rack out to
remove or check food. grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
, Is equipped with one RoibrGiide TM rack and two regular flat
racks=
To remove oven racks:
, Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out=
, For RoibrGiide TM rack. pull both the rack glide and rack
base out together=
To replace oven racks:
, Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven,
Oven Fan
A convection fan is used to circulate hot air in the oven when
the convection feature is selected. It automatically turns on
after the Convect Bake or Convect Roast pads are pressed
and will turn off when convection is canceled.
Note: The convection fans will automatically stop when
the oven door is opened.
Baking and Roasting with the
RoHerG[ide TM Rack (lower oven only)
Baking
, For optimal baking results when baking on one rack, use
the RoibrGiide TM rack.
° When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the bottom rack position, and the fiat rack in the upper rack
position.
Roasting
, When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RoibrGiide TM rack for ease of movement,
17

@
Rack Positions (lower oven])
--5
--4
--3
--2
--1
RACK 5: Use for toasting bread or broihng very thin foods
and two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiHing.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jeHHy
roll[ pan, Hayercakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiHing.
RACK 2: Use for roasting small[cuts of meat, casseroHes,
baking [caves of bread, bundt cakes or custard pies and two-
rack baking.
RACK 1: Use for roasting [arge cuts of meat and pouHtry,
frozen pies, dessert souffles or ange[ food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1and 4 or 2 and 5.
Three rack: Userack positions 1,3 and 5. See illustration
above.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
Haft Rack Accessory
(Lower oven only)
A half rack, to increase oven capacity, is available as an
accessory. It fits in the left, upper portion of the lower oven
and provides space for a vegetable dish when a large roaster
is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the
"HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada to order.
18

Self-Cmean Ovens
* It is normal for parts of the ovens to become hot dunng a
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary' spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
To prevent damage to o\ en doors, do not attempt to open
the doors when LOCK is displayed.
Avoid touching doors windows or oven vent area during
a clean cycle.
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part ot the ovens. They will damage the
finish or parts.
Do not meavebaking/pizza stone in the oven during
self=dean.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soft in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self-Cmeaning
1. Turn off the oven light before cleaning as the light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame (area outside of gasket, and
around the opening in the door gaske0 with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean
these areas. They should be
cleaned to prevent soft from baking
on during the clean cycle. {The
gasket is the seal around the oven
door and window.}
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
\
Notes:
, Oven temperature must be bdow 400° F to program a
dean cyde,
, Only one oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
To set Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Pressthe Clean pad.
° CLEAN flashes.
° SETand UPPERor LOWER flash in the
display.
3. Pressthe Autoset pad.
° "MEd" (Medium Soft, 3 hours} is displayed.
a. Pressthe Autoset pad to scroll through the self-cleaning
settings.
"HVy" (Heavy Soft, 4 hours}
"MEd" (Medium soft, 3 hours}
"LITE" ( Light Soft, 2 hours}
Choosing the soft level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
, If the door is not closed, beeps will sound and 'door' will
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
, CLEAN will appear in the display.
, LOCK will flash in the display. Once the door locks,
LOCK will remain steady.
, The cleaning time will start counting down in the
display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Pressthe Delay pad once for upper oven and
twice for lower oven.
° DELAY flashes.
° 00:00 and UPPERor LOWERwill flash in the display.
2. Enter the amount of time you want to delay the cycle
using the appropriate number pads.
3. Pressthe appropriate Clean pad.
° SETflashes in the display.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
19

4. Press the Autoset pad.
° "LITE" (Light soiHHeveH)is dispHayed.
5. Press the Autoset pad to scroll through the
sdf-cHeaning settings.
"HVy" (Heavy SoiH,4 hours]
"MEd" (Medium Soil 3 hours]
"LJTE"(Light Soil 2 hours]
Choosing the soiHHevdof the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and UPPERor LOWER
will Hightand LOCK will flash in the dispHay. When the
oven door Hatches,LOCK will stop flashing and Hight
continuousHy to show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time will display.
After SeJf-C eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine Jines may appear in the porceJain because it went
through heating and cooling, This is normal and will not
affect performance,
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance,
During the SeJf-CJean CycJe
When LOCK shows in the display, both oven doors are locked.
To prevent damage to the doors, do not force the doors open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
SeJf-CJean Notes:
° If an oven door is left open, "door" will appear in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The oven doors will be damaged if the oven doors are
forced to open when LOCK is still displayed.
2O

Cleaning Procedures
, Be sure appliance is off and all parts are Coo! before handling
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
!1:a Part is removed, be sure it is correct!y repUaced. _ To order call 1-877-232-8771 USA and
1-800-888-8408 Canada.
PART PROCEDURE
PorceHahenameHis gHassfused on metal and may crack or chip with misuse. [t is acid resistant, not acid
Cooktop - proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and Never cover insert with alum#turn foil as this prevents the fat from drain#tg to the pan below.
insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
cmock and , To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
Control Pad , Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
Area ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. O0 NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFF position by pulling forward=
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop - Never use even cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammo#ia. NOTE: Call
Gmass-Ceramic a# authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt oil the cooktop.
, Allow the eooktop to cool before cleaning=
, General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme_(Part No. 20000001:)_- Then, buff with a clean dry cloth.
NO TE: Permanent stains will develop ff softis allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
, Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme_ (Part No. 20000001:)_ and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very' heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry' cloth.
NOTE: Only use a CLEAN,DAMP "scmtch/ess" pad tbat is safe for non-stick cookware. Thepattern and gbss
wil! be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another (ype of pad is used.
, Burned-on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme_-
21

Oven Windows
and Doors -
Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind giass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry. Giasscieaner can be used if sprayed on acioth
first.
, Do not use abrasive materiais such as scouring pads, steei wooi or powdered cieaners as theywiii scratch
giass.
Oven Interiors , FoHHowinstructions on pages 19-20 to set a seif-ciean cycie.
Oven Racks
Stainless Steel
(seiect modems}
Side Panels -
Painted Enamel
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
Rackswiii permanently discoior and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
° DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
, Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008}**.
° ModerateiHea_] soim-- Wipe with one of the foIHowing - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dr},. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry.To restore luster and remove streaks,
foIHowwith StainHessSteel Magic Spray*.
, Discomoration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or deth to wipe up spills, espeeiaRy acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dul/ if soil is not immediately removed. This is espec@liy important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To m-der direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800_688_8/408 Canada.
22

Oven Doors
• Do not place excesswe weight on or stand on open oven
doors. This could cause the range [o tip over. break the
doors, or injure [he user
, Do not a_tempt to open or close doors or operate oven
until doors are properly replaced.
° Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted. Jfacddentally hit. the
hinge will siam shut against oven frame and could injure
your fingers
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches:}.
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Windows
To protect the oven door windows:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close an oven door until the oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
• Aflow oven to C001bef0[e iep!ac!ng !ight bu!b.
• Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to compbtdy seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace oven light bulbs:
1. Disconnect power to the range.
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight oat of ceramic
base.
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
23

Leve ing Legs
Be sure the antPtip bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
The range should be leveled when installed. If
the range is not level, turn the plastic leveling I 1
bgs, bcated at each corner of the range, untii
range is bveL _ _,,JJ
ANTI !_RRACKET
LEVELING LEG
Convenience Out et
(Canadian models only}
The convenience outlet is located on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the
surface cooking area. If the surface cooking area is turned on,
the cord and outlet wiii be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amp& To reset the
circuit breaker, press the switch
located on the lower edge of the
backguard.
!!/
0
..............................................f
CIRCU/T BREAKER
24

i
R
PROBLEM SDLUTmON
For most concerns, try these first. , Check if avon controHshave been properHyset=
, Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
, Check power suppHy.
Part or all of appliance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Oven light and/or clock
does not function.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self-clean.
Check
Check
Check
Check
Check
if surface and/or oven controHshave been properly set. See pages 4 & 8.
if oven door is unHockedafter seHf-cHeancyclic. See page 20.
if oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 12 & 19.
if Control Lock is activated. See page 9.
if control is in Sabbath Mode. See page 16=
, Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
, The light bulb is loose or defective.
, The oven light does not work during self-cleaning process.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 16=
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age. the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 16 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
_about 4 inchesD.
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop
position Cabout4 inches[).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
, Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 19.
° Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 16.
° Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
25 cont.

i
Oven did not dean properly.
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the sdf-dean cycle.
, Oven interior is still hot. AHow about one hour for the oven to cooHafter the
compHetionof a sdf-dean cycle. The door can be opened when LOCK is not
displayed.
° The control and door may be locked. See page 9.
1. Tiny scratches or abrasions.
° Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 21.
2. Metal marks.
° Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 21.
3. Brown streaks and specks.
° Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 21.
5. Pitting or flaking.
° Remove sugary boilovers promptly. See page 21.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
, BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
, If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
, The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 16.
26

Fuji One Year Warranty -
Parts and Labor
For erie (1} year trom the original retail
purchase date. any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge
Limited Warranties - Parts Only
Second Through Fifth Year = From the
original purchase date. parts listed below
which fail in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying all
other costs, including labor, mileage,
transportation, t[p charge and diagnostic
, Glass-Ceramic Ceektep: Due to
thermal breakage, discoloration
cracking of rubber edge seal. pattern
wear.
Electric Heating Elements: Radiant
surface elements on electric cooking
appliances
Canadian Residents
The above warranties oni} cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due
to transfer of residence from the United
States to Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Onty
For one (1}}year from the date of original
retail purchase, any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself.
with the owner paying all other costs.
including labor, mileage, t[ ansportation.
trip charge and diagnostic charge, if
requred
ThespecLric warranties expressed above
are the ONLY warTant/esprovided by rne
manufacture_. These warTantlesgive you
spedfic legal rfghts, and you may also
have other r_hts which varyfrom state to
state=
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the
recommended cleaning creams and pads.
7. Damage to the glass cooktop caused by hardened spills of sugary materials or
melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and
care guide.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
* Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A.or
1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR e:Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688=9900 UoSoA. or 1-800-688=2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Service@M,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receip0.
27

vlA AG
®
Cuisini_re _lectrique _ deu×
fours et dessus lisse Maytag
Precision Touch S_rie 850
S6cutit6 .................................. 29-32
Cuisson sut ia surface ........ 33=36
Commandes
Surface _ dessus lisse
Centre de r6chauftage
Cuisson au four .................... 37-48
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
Demarrage diff6r6
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Maintien au chaud
Favorite
Grilles du four
si//|e
Nettoyage .............................. 49-52
M6thodes de nettoyage
Eutretieu ................................. 53-54
Portes de four
Hublot
Lampe de four
Recherche des paunes ....... 55-56
Garantie et service .................... 52
Guia de Use y Cuidado ............. 58

[nstallateur : Remettezce guideau preprietaire.
Censommateur : Lisezb guide et conservezqepour consukat_on
ulterieure.Conservezlafactured'achat ou le cheaueencaiss_
commepreuvede rachat
Num6rode mod6b
Num6rodeserie
Dated'acha_
Sivousavezdesquestions,veu[Jbznousappebr :
Servicea laclientele(JeMayEag
F80{,-688-9900aux E.-!t
F800-688-_2002au Canada
{Du Bndi au vendredLde 8 h _ 20 h. heurede ['Est)
[nternet: http:i/www.ma}¢ag.com
Dansb cadreue nospra_quesd'am6I[oral@nconsEamede la
qualit6et de B performancede nosproduitsde cu_ssondes
moditicationsde I'appare_[qu_neson[pas mentionn6esdans ce
guideont pu 6tre [ntroduites.
Repertez=veus# la page 57 pour plus d'Jnfermadees
ce#cema#t le sendce apr_s-veete.
terre, Ne regiez pas, r@arez ni rempiacez un composant,
moins que cola ne soit sp6cifiquement recomman@ dans ce
guide, Toute autre r@aration doit 6tre effectu6e par un
technicien quaiifi6,
D@ranchez toujours i'appareii avant d'y faire de i'entretien,
instructions g n raJes
o INSTALLEZ LA BRIDE
ANTiBASCUILE.MENTFOURNmEAVEC
CETTECUJSINJERE.
* RESPECTEZTOUTES LES [NSTRUC.
AVERTISSEMENT: Pour r6duire le risque .............
de baseulement de [!apparei[ _ ['occasion d'une
utiiisatien anermaie eu d'un ehargement exeessif
des pertes des fours, i[ faut que [a bride
a_tibascu_e_e_t soit ce_ve_abieme_t i_stafl_eo
Les instructions de s@urit(! importantes et les paragraphes
<_avertissemenb_de ce guide ne sont pas destin@sa couvrir
toutes [es conditbns et situatbns qu[ pourraient se presenter, [1
faut faire preuve de ben sees, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil,
Prenez toujours contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconnaissez 6tiquettes, paragraphes et
sy_bo[es s_r [a securite
POURRAIENTr_suiter en de graves b!essuresou m6me [a mort,
A_ENT[ON = Dangers 0u pratiques dangereuses qui
POURPAIENTr@uiter en des blessures mineures.
Utilisez une lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenabiement installee sous la
cuisiniere, L'un des pieds arriere de r6glage de I'aplomb doit
6tre convenablement engage dans la fente de la bride, Lorsque
la cuisiniere est convenablement cal6e, la bride
antibasculement immobilise le pied arriere centre le sol, V6rifiez
cette installation chaque lois que vous aurez d6plac6 I'appareil,
E# cas d'i#ce#die
[nterrompez I'alimentation 6lectrique de I'appareil et de la hotte
de ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes,
Eteignez les flammes, puis mettez la hotte en marche pour
6vacuer la fum6e et [air vici6,
* Table de euissen : Utiiisez un couvercie ou une plaque
biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se d6clare dans
un ustensile de cuisine,
NE saisissezou d@iacez JA_A[S un ustensiie de cuisine
enfiamm6,
* Fours : Fermez les portes du four pour 6touffer los flammes,
Ne projetez pas de i'eau sur un feu de graisse, Utiiisez du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour 6teindre les flammes,
Lisez toutes ies instructions avant d'utiliser cot appareii;
observez toutes ies instructions pour 6iiminer ies risques
d'incendie, choc 6iectrique, dommages materiels et corporeis
que pourrait susciter une utiiisation incorrecte de i'appareii,
Utiiisez i'appareii uniquement pour ies fonctions pr6vues,
d6crites darts ce guide,
Po_r assurer une _tilisatien appropri_e et s_curitaire : seul
un technicien qualifi6 devrait installer I'appareil et le mettre a la
N'utiiisez _A_AIS un appareii comme escabeau pour atteindre
renyersementde ['appareil,casser les porteset gravement
biesser.
29

Si ['apparel[est insta[[epres d'une fen6tre,des precautions
appropriees doivent 6tre prisespour eviter que le vent entrai'neles
rideaux au-dessus des elements chauffants.
N'uti[isezJAMAiS cet apparel[ pour chauffer ou rechauffer une
piece,sinon des dommages a I'appareil pourraient s'ensuivreet
cela pourrait 6tre dangereux pour I'utilisateur.
Ne evitezJAMAIS de porter des v6tements amples ou a Iongues
manches pendant I'utilisation de I'appareil. IIspeuvent prendre feu
si lev6tement entre en contact avec un element de cuisson brQlant.
Pour garantir un fonctionnement adequat et pour eviter des
dommages materiels ou corporals,n'executez aucune operation de
reghge, reparation ou remphcement de piece de [appareil qui
n'est pas specifiquement recommandeedarts ce guide. Toute autre
reparation doit etre effectuee par un technicien qualifi&
Nl: rangezet n'utilisezJAMAIS de [essenceou d'autres combus-
tiHes ou matieres inflammables darts le fours, pres des elements de
surface ou a proximite de cet appareil puisque lesvapeurs
pourraient creer un risque d'incendie ou une explosion.
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, evitez toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables darts
['apparei[ ou au voisinage.
Utilisez des maniques robustes et seches. Des maniques humides
peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.Ne laissez
pas les maniques toucher les elements chauffants chauds.
N'utilisez jamais un torchon a vaisselle ou autre article textile a la
place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un element et
s'enflammer.
Eteigneztoujours toutes les commandes une lois la cuisson
terminee.
Nl: JAMA[S faire chauffer un recipient non ouvert darts les
fourss. L'accumuhtion de pressiondarts le recipient pourrait
provoquer son edatement et de graves dommages materielsou
corporels.
NE garnissezJAMAIS la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de [appare&
Utilisezde la feuille d'aluminium uniquement salon les instructions
de ce guide.
Les flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose a la
chaleur,et ils peuvent contenir un produit tres inflammable.
N'utilisez pas ou ne rangez pas pres de [appare&
Table de cuisson
Nl: laissezJAMAIS un element de surface allume sanssurveiF
lance,particulierement avecchauffage eleve.Le debordement du
contenu de [ustensile pourrait provoquer la generation de fumee
abondante et [inflammation de h graisse.
Cetappareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles. Utiliseztoujours un ustensile a fond plat, de taille suffisante
pour qu'il puisse recouvrir completement [element. Pouroptimiser
[efficacite, choisissez un ustensile de meme taille que [element.
Siun ustensile est plus petit que [element utilise, une pattie de
[element chauffant est exposeeet peut provoquer rinflammation
d'un vetement ou des maniques.
Seulscertains materiauxen verre,vitroceramique, ceramique, gres,
ou certains ustensilesvitrifies/emailles peuvent etre utilisessur la
table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous [effet du
choc thermique. Observezles instructions du fabricant lots de
[utilisation d'un ustensileen verre.
La securite de fonctionnement de cet apparei[ a ete testee a ['aide
d'ustensilesde cuisine conventionnels.N'utilisez pas un ustensile
ou accessoirequi n'est pas specifiquement recommande darts ce
guide. N'utilisez pas de gril place sur la table de cuisson ou de
systemede convection additionnel. L'utilisationd'un dispositif ou
accessoirequi n'est pas expressementrecommande darts ce guide
peut degrader la securite de rappareil ou sa performance,ou
reduire la Iongevite des composants.
Orientezla poignee de chaque ustensilevers le centre de la table
de cuisson et non vers I'exterieurou vers un autre element;ceci
reduira le risque de brQlure,d'inflammation de matiere inflam-
mable ou de renversement (unjeune enfant pourrait saisir et
renverserun ustensile dont le manche est oriente vers I'exterieu0.
Tabme de cuisson en
N'utilisez JAMAIS un dessus casse. Les solutions de nettoyage et
renversementspeuvent penetrer darts la surface de cuisson et
doric entrdner un risque de choc electrique. Prenez
immediatement contact avec un technicien qualifie.
Nettoyez prudemment h table de cuisson.Certains produits de
nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'on les
applique sur une surface chaude.Travaillezprudemment pour
eviterdes brQlurespar la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon
ou d'une eponge humide sur une surface chaude.
30

Exercezune prudence extreme [ors du d@iacement du r@ipbnt
de graisseou [orsde ['elimination de grabse chaude. Laissez[a
grabse refroi@ avant de d@iacer ['ustensfle.
Ouvreztoujours [a porte du four tr¢s prudemment Laissez['air
chaud ou [avapeur s'@happer avant de retirer ou dlntroduire un
plat.
Ne bbquez pas ni obstruez ['eventdu four. Lorsque [es fours
fonctionnent, ['eventet [a surface vobine de ['event peuvent
devenir assezchaudes pour entrdner des brqures.
Piaceztoujours [es grflbs a [a position appropri_e dans [e four
brsque [e four est froid. S'i[ est n@essaire de d@iacer une grille
brsqu'eib est chaude, utiiisez une manique s@he.
1
Elements de cuisson
Ne touchez JAMAiS [eselements chauffants ni bs parois
interieuresdes fours,
Les elements chauffants peuventetre brQiantsmemes'iis ne sont
plus rouges. Lessurfaces interieures des fours peuvent atteindre
une temperature suffisamment eievdepour infliger des brQiures.
Pendant et apres usage,ne touchez pas [eselements chauffants ni
[esparois interieuresdes fours et evitez bur contact avecdes
v@tementsou autres materiaux inflammabbs avant qu'iis n'aient
eu [etemps de refroidir suffisamment.
Autres surfacespotentieibment chaudes : tabb de cuisson,
surfacesfaisant face a [a tabb de cuisson,portes des fours et
zonesvoisinesdes portes et des hubbts.
S@curit6 pour [es enfants
Fours autonettoyants
NE remisezJAMAmSdans une armoire au deSsusd'un @pare[[
Ne laissez aucune nourriture, ustensile de cuisine, grille ou
[echdr[te dans bs fours [ors de [ autQnettoyage,
Nettoyez uniquement les piecesmentionnees dans ce guide. Ne
nettoyezpas iesjoints de porte. Lesjoints jouent un rOb essentiei
quanta I'etancheite.Veilleza ne pas frotter, endommager ou
d@iacer ies joints.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs.N'utilisez pas de produits de
nettoyage pour four ou enduits de four, dans les fours
autonettoyantsou sur les zones voisines.
Avant d'ex@uter une operation d'autonettoyage,retirez la
lechefrite,les grilles du four et les autres ustensiles,et eliminez par
essuyagetout excesde residusrenvers(!spour 6viter laformation
de fumee ou I'inflammation de ces residus.
Essuyezle plus gros des renversementsimportants,surtout ceux
comportant des matieres grassesavant de commencer
I'autonettoyagepour 6viter la formation de fumee et de flammes.
[Iest normal que la table de cuisson devienne tres chaude Iors
d'un cycle de nettoyage.Parcons6quant,6vitez de toucher la
surface de cuisson, la porte, le hublot et la zone des 6vents du four
Iorsd'un cycle d'autonettoyage.
31
un objet,pourrait se biessergravement
NE laissezJAMA[S un enfant seui ou sans surveillance iorsque ia
cuisiniere fonctionne ou qu'elle est chaude.
NE laissezJAMAiS un enfant s'asseoirou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil.[Ipourrait se blesserou se brQler.
Apprenez a vos enfants que la cuisiniere et les casseroles
ddposdessur lasurface de cuisson ou introduites dans le four
peuvent 6tre chaudes. Laissezrefroidir les ustensilesen un lieu
sOr,hors d'atteinte des enfants. Lesenfants doivent comprendre
que ia cuisiniere n'est pas unjouet. [is ne doivent pas jouer avec
les boutons ou toute autre piece de I'appareil.
Hottes d'e×traction
Nettoyezfrequemment [esfiitres et [a hotte de [a cuisiniere pour
emp@her [a graisseou d'autres produits inflammabbs de
s'accumubr sur bs fiitres ou [a hotte en provoquantdes feux de
graisse.
Pourflamber des aliments sous la hotte (comme un dessert aux
cerises},mettez le ventilateur en marche.
Avertissement et avis
important pour [a s6curit6
La [oi caiifornienne <<Safe Drinking Water and ToxicEnforce-
ment Act >>de 1986 (propositbn 65) stipub [a pubibation par [e
gouverneur de [a Caiifornie d'une [iste de substances que ['_tat

de CaHfornieconsidere comme cancerigenes ou dangereuses
pour [e systeme reproducteur, et impose aux entreprises
commerda[es ['obligation de signaler a [eurs clients [es risques
d'exposition a de te[[es substances,
Nous informons [es utHisateurs de cet appareHque [ors d'une
operation d'autonettoyage, Hspeuvent etre exposes a une faib[e
concentration de certaines substances figurant darts [a Hste
mentionnee d-dessus, dont [e monoxyde de carbone, Pour
minimiser ['exposition, vei[[ez a ce que [a piece oQse trouve [e
four soit convenab[ement aeree durant une operation
d'autonettoyage par ['ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT _ OiSEAU× FAMiLiERS : Ne gardez pas
un oiseau fami[ier darts [a cuisine ou darts une piece oubi[
pourrait etre exposeaux fumees, Les oiseaux ont un systeme
respiratoire tres sensible, Les vapeurs qui s'echappent d'un four
pendant [e cycle autonettoyant peuvent [eur etre nocives ou
meme fata[es, De plus, [esvapeurs qui s'echappent [orsque
['hui[e de cuisson, [es corps gras, [a margarine et [es poe[es ou
marmites a revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent
Conservez ces instructions pour consultation u[t rieure
32

Organes de commande
Oil uti[isecesboutonspour commander['a[lumagedes6[ements
chauffants. Onpeut regterchaquebouton _ toute position entre [es
positionsextremesLow (IVlim) et High (Max.]). Oil peut regler un
bouton _ toute positionentre cesdeux extremes.
R gUage des commandos
1. PlacezI'ustensilesur I'#lement.
2. Enfoncezet faitestoumer le boutonjusqu'a la position desiree
(rotationdans un sonsou dans['autre].
o Desmarquessur [e tableaude commandoidentifient 0t,_,_,O
I'elementcommandoparchaque bouton.Par O_'_O
exempie,legraphique_ droite indique['elementavant/gauche.
3. IIexistesur letabieau de commandoun temoin hmineux <_ON _
(Marche} pour indiquer mefonctionnement de m'_m_mem.
Lorsquerun des boutonsde commandod'un elementde surface
est alimente+letemoin {illumine. Le temoin s'eteint des qu'on
interrompt l'aIimentationde I'element.
4. AprSsune cuisson,ramenezle bouton _ h
positionOFF(ARRET].Retirez['ustensiIe.
o
2
4
E ements douNes
Lasurface de cuissoncomportedeux
elementsdoubles,situes _ ravant droit et
['avantgauchesur [e dessuslisse+Ces
elementsont une dimensionvariabie+
Poussez[e seIecteur_ gauchepour utiIiser
[e grand elementou _ droite pour utiliserle
petit element.
OFF
High
o
Medium ....
Suggestions pour [e reg[age
Ondoit choisirla puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :taiiie, type de I'ustensileet operation decuisson+Vous
trouverezdans les recommandations_ ia page36et dans la
brochure_<La cuisson simp[ifiee>_de l'informationsur [esustensiIes
et autres facteurs affectant [e regJagede [a puissancede chauffage.
Flex Choice Warm (Element
arribre droit] : UtiJiseune
puissancede chauffage
reduite pour gaKJer[es
alimentsau chaud.
Low (2) [Basse] :
S'uti[isepour [e maintien
de latemperatured'un
roots,ou pour lafusion
[de cloco at ou beurre.
Meal. Low (3-4)
(Puissancemoyenne/
faible] : Pour continuer
h cuissonde metsen
casserolesfermeespar
couvercieou pour cuire
lavapeur.
Nigh (10) (Eievee]: Pour
('ebullitiond'un [iquide.Reduisez
ensuite[a puissancede chauffage
apr_s[e debut de rebuliition ou de
[a cuissondes aliments.
iViedium (5+7) (Moyen] : Pourle
maintiende [ebullition [ented'une
grande quantitede liquide ou pour
la phpart des operationsde friture.
AVANTLA CUiSSON @RES LACUiSSON
, Piaceztoujours['ustensilesur i'elementavantd'ahmenter('element.Pour , Assumz-vousque [elementestar[gte.
ev+terque laCUlStnJerenesublssedesdommages,ne jamais fal[_ • Eliminezdesque possibletous[es residusderenvemememe_proJec
fonct_onnerunelementdesurfacesans]; pincerun ustensile. [_ons.
. N'uti[isezJAMAmS[atabmde cmssoncommelieu deremisaged'aliments AUTRESCONSE&S
ou d'ustensiies.
DURANT[A CU[SSON
. Veiiiez_ b+enconnattre[acormspondanceentre[esboutonsde
commandoet iesbffileurs,VeiiIez_ commanderl'alimentationue
['elementvoulu.
o S'i[y a uneammirede mngementdirectementau-dessusde[atablede
cuisson,on nedoity placerque desarticlespeufrequemmentutiliseset
qm peuventetreexposes_ [a chaIeur:Latemperaturepourrait_tre
excessivepourcertamsarticles,comme[iquidesvoiatils,produitsde
nettoyageou flaconsd'aerosoL
o Commencez[acmssonavecunepuissancede chauffagesucneure, Dis " NE laissezJA_AiS d artic[esur h tabledecuisson,partmuiieremem
reduisezlapuissancede chauffagepourpoursu+vreh cuisson.N'utiimez
jama+sunepuissancede chauffageeteveepour une cmssonprolongee,
. NElaissezJANINS le contenud'un ustensiles'dvapomrcompi_tement:
ceclpourraitfairesubir mesoommages_ [ustensiieet _ ['appamlL
o NEtouchezJAI_AiS [asurfacedecmssonavantqu'ellesesoit complete- "
mentrefroidie.Certaineszones(m [aminedecumson,particuHerementau
vms+nagedeselementsde surface,peuvemdeven+rtr_schaudesdurant
d'artimeen phstique,L'airchaudde[eventpoutprovoquer
I'infiamma_iond'un articleinfhmmabie+fairefondre/amoIiirun articleen
plastique,ou provoqueruneaugmentationde aresmoncausam
I'echtementd'unrecipientferme.
NE laissezJA_IAiS de [afeu[i[ed'a[uminium,une sonde
_hermometr+que_ viandeouun objetmeta[iiqueautrequ'un ustensile
decuissonsur [atablede cu+sso+_,emrerencontactavecunelement
unecuisson.Uti[[sezdesmaniquespourproteger[es mares, crmuffant
. NE rangezJAMNS au-dessl_sde[atabledecuissond'artlcles
Iourdsqu+nsqueraientdetomberet d'endommagerla tablede cmsson.
33

Surface dessus isse
Remarques sur surface dessus
isse :
o Les mo@tescanadiensde cuisinieres_ dessuslisse NE
fonctionnent PASpendant l'autonettoya%
o Lots des premiSres utiiisations de matable de euisson,
cetb-ci peut 6mettre un peu defum@ et des odeurs.Ceciest
normal
o Lossudaces _ dessus iisseeonservent ia ehaieur pendant
un certain temps apr_s i'extinctionde i'6i6ment, Eteignez
les el@rlentsquelquesminutesavantque la nourriture nesoit
tout 8 fait cuite et utiliser la chaleurrestantepour terminer la
cuisson=LorsqueIe voyantde surfacechaudes'6teint, vous
pouveztoucher la surfacede cuissonsansdanger=En raisonde
la fa_on dont les61@lentsd'une surface_ dessuslisse
retiennentIa chaleur, ceux-ci ne r@ondront pasaux
changementsde reglageaussirapidementque des el@aentsen
spirale.
o Au cas o_'JIe contenud'un ustensib risquede deborder,retirez
I'ustensib de Ia surfacede cuisson.
o Ne tentez pas de removermasudace de euissono
o La surface8 dessusIissepeut semblerd@oloreeIomqu'elleest
tr@ chaude.Ceciest normalet disparait une fois que lasurface
refroidL
Zones de cuisson
Leszonesdecuisson de lacuisinieresont repr@ent@spar des
cercbs permanentssur lasurface _ dessusIisse.Pour une efficacite
maximum,utiIiserune zonede cuissondont le diametreconvient
I'ustensiIe.
Le r6cipient _ledoit pas d6passer la zone de cu_ssonde plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ 1 pc).
Lorsqu'unecommandoest raiseen mar@e,on peut voir un
rougeoiement_travers la surface _ dessuslisse,u6m6ment
fonctionnera en intermittence pour maintenir ie r_gmage
pr66tabmide ehameur,m6me au niveau High (Itmev6[.
CENTRE DE
ELEMENTal
SIMPL E RECHA UFF_4G E
ELEMENT
SIMPLE
(A VEC
LiiOPTION DE
ELEMENT RECHAUFFAGE
DOUBLE FLEX CHOICE
WARM*)
* Fie× Choice Warm : Ce reglageutiliseune puissancede
rechauffagetres bassepour garder au chaud des metsd61icatsou
des metsclansun ustensib decuisine ferme,sanscuisson.
Pourobtenir pius d'informationsur les ustensilesde cuisine,
reportez-vous_ Ia page36 au paragrapheRecommandationset _ la
brochure_La cuissonsimpli%e >_fournb avecla cuisiniere.
Voyant de surface chaude
Le voyant de surface chaude est situ6 sur le tableau de
commando. II s'allumera Iorsqu'une surface de cuisson,
quelle qu'elle soit, sera chaude. II reste
iiiumin6 m6me une fois i'6i6ment 6teint, jusqu'_ Hag Surface
ce que la zone se soit refroidie.
Centre de r6chauffage
(Le style peut varlet selon le model@
UtiIiserIecentrederechauffagepourmaintenirauchaud bs metscults,
comme I%umes,sauceset assiettespouvantetre raisesau four=
R6giage des commandos :
Appuyezd'abord sur latouche SurfaceWarming
Center,puis sur JatoucheAutoset.Appuyezde
nouveausur Jatouche Autoset pour J'6teindre.
_emarques sur _e centre de
r_chauffage :
o NE rechauffezJ_lAIS d'alimentspour plus Iongtempsqu'une
heure(los oeufs,pour 30 minutes},laqualit8 des aliments
risquantdese d6teriorer.
o Ne rechauffezpas desalimentsfroids sur le centre de
r@hauffage.
o Lestemp6raturesde rechauffagevarierontselonIe type et Ia
quantitede raliment. Mainteneztoujours les alimentsaux
temperaturesappropri6es.L'USDArecommandeque les
temperaturessoientsitu@s entre 60 et 77 °C0a0-170 °F}.
o N'utilisezque des plats et des ustensilesrecommandespour
I'utilisationsur table de cuisson et en four.
Utiliseztoujoursdes gants de cuisinepour enteverIesaliments
du centrede r@hauffagecar les ustensileset les assiettes
seront chauds.
Recouvreztousles alimentsavecune feuille d'aluminium ou un
couverclepour maintenirbur qualite.
Pourr@haufferdes patisserieset des pains,laisseztoujours
uneouvertureau niveaudu couvercb pour permettre
rhumidite de s'@happer.
N'utilisezpas une feuilIe de plastiquepourrecouvrirles
aliments.Leplastiquepourrait fondre sur lasurfaceet serait
tres difficile _ nettoyer.
34

Conseils de protection
de la surface dessus lisse
Nettoyage (Consultez la page 51 pour obtenir de plus
ampbs renseignements+}
+ Avantde vousen servir la premierelois, nettoyezla table de
CUiSSOn.
+ Nettoyezlatable decuisson chaquejour ou apr_schaque
ut[lisat[on+Ces mesurespr@erverontFapparencede latable de
cuissonet @iterontqu'elb ne s'abime+
• Encasde renversementlots de cuisson,nettoyezimm6diatement
leproduit renvers6de latable de cuissonpendant qu'elle est
encore chaudeafin d'@iter un plus grandnettoyagepar Iasuite+
Usezde prudence,essuyezles renversementsavecun linge
propre et sec+
+ Ne laissezpas Iesproduits renvers@sur Iatable de cuissonou
sur lagarniture de la tabie de cuissonpendant une Ionguedur6e+
• N'utilisezjamais depoudre de nettoyageabrasiveou detampons
r@urer qui raieraientIa surface+
+ N'utilisezjamais dejavetIisant,ammoniaqueou autresproduits de
nettoyagenonsp@ifiquementrecommand@pour la
vitrac6ramique.
Pour 6viter [es marques et les rayures
• N'ut[l[sezpasde casserolesen verre+Ellespourraientrayer la
surface.
• N'utiIisezjamais de support m6talliqueou anneaude wok entre
un r@ipient et latable de cuisson+Cesobjetspeuventmarquer
ou rayer lasurface+
+ Nefaites pas glisserde r@ipientsen aIuminiumsur Ia surfacede
cuisson brOiante+lIs pourraient laisserdes marquesqui devront
8tre nettoy6esimm6diatement+07oyezNettoyage_ la page 51+}
+ Veillez_ ce que b fond des r@ipientset Ia zonede cuissonsoient
propresavantd'aliumer 1'61@_ent,afin d'@iter les rayures+
o Pouremp@herque la surfacede cuissonen vitro@ramiquenese
trouve ray@ou abim@,n'y laissezpas de sucre,de setou de
graisse.Prenezrhabitude d'essuyerIasurface de cuissonavecun
lingepropreou un essuie-toutavantde I'utiliser.
o Ne faites]amais glisserde r6cipientsm6talliques@ais sur la
surfaceau risque de la rayer.
Pout 6viter [a formation de taches
o N'utilisez jamais de linge ou d'@ongesab pour nettoyerla
surfacede cuisson+IIslaisseraientun film, ce qui pourrait
d@olorer la surface decuisson Iorsqu'eIleest utilis@+
o L'utilisationcontinued'unesurface de cuissonsaiie peut entrainer
rapparition de taches permanentes+
Pour 6viter d'autres dommages
o Ne laissezpasfondre de plastique,de sucre ni d'aIimentsriches
en sucresur IatabIede cuisson+Si ceta se produisait
accidenteilement,nettoyezimm6diatement.OToyezNettoyage_ la
page51.}
+ Ne Iaissez]amais Ie contenu liquided'un ustensiIes'@aporer
cornpIStement;I'ustensiIeet I'appareilpourraientsubir des
dommages.
+ N'utilisez jamais la table de cuissoncommesurface detravailou
comme pIanche_ d6couper.
+ Ne cuisez]amais d'aIimentsdirectementsur la surfacede
cuisson,sansr6cipient.
+ N'utilisez jamaisun petit r@ipient sur un grand616ment.Non
seuIementil y a gachisd'6nergie mais iI peut en r@uIterdes
projectionsqui vont brOIersur la surfacede cuissonet qui devront
6tre nettoy@s.
o N'utilisez pasde r@ipientssp6ciauxnon platsqui seraienttrop
grands ou a fond in6gaI commebs woks _ fond rond, Iesplaques
chauffantesou des r@ipientsde grandetailie a fond ondui6+
o N'uti[isezpasde r@ipientsen a[uminium.L'aiuminiumrisquede
fondre sur le verre+Si Ie m6talfond sur la tabie de cuisson,ne
I'utilisez pas+Contactezd'une agencede serviceagr6@+
35

Recommandations sur
Uutilisationdu bonustensib peut emp@herde nombreux
probl_mescommeIa n@essit6decuire plus Ionguementla
nourriture et Ia difficulte 8 obtenir des r@uRatsuniformes.De bons
ustensibs re@bent bs dur@s de cuisson,utilisent moinsd'@ergb
et cuisent de fa_onplus uniforme.
Tests pour v@ifier si Jes ustensHes ont
un fond p_at
Verifiezque les ustensilessont plats.
Test de Ja rSgJe :
1. Placezune regleentraversdu fond de
I'ustensile.
2. Tenez-Jaface _ la lumiere.
3. Aucune lumi@reou tres peu ne doit 6tre visiblesousJaregb.
Test de Ja buJJe :
1. Mettez 2,5cm [1 po} d'eau dartsI'ustensile.PlacezI'ustens+Iesur
la surfacede cuissonet tournez Ia commandesur High (Ebv@.
2. Observezlaformation de bulbs IorsqueI'eauchauffe. Des bulles
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulbs
inegalesindiquent la presencedezonesplus chaudesdonnant
une cuissoninegale.
Pourobtenir plusd'informations,consultezla brochure<<Lacuisson
simplJfi@>>.
S_lectiormez I
DesustensiJes_fond Desustensibs8 fond raJnureou gondole.
Iisse,plat. Desustensibs_ fond inegalne cuisentpas
efficacementet peuventparfois ne pas
faire bouilIirIes liquides.
Desustensilesen Desustensibsen verreouen metalpeu
mat@iaux@ais. @ais.
Desustens+bsde la Des ustensibs pluspetits ou plus grands
m@le dimensionde [de 2,5cm [1 po]) que I'element.
I'61@Tlent.
Despoign@squi Desustensibsavecdespolgn@scassees
tiennentbien. ou qui ne tiennent pas.
Despolgn@sJourdesqui font renverser
rustensile.
Descouverciesqui Descouvercbs qui ferment real
ferment bien.
Deswoks a fond plat. Deswoks avec un fond sur anneau.
Marmites de conserve et
grands ustensiJes
Toutesies marmites pour ies conserveset Jesgrandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doivent 8tre
fahriqu_es en mat@iau 6pab. Ceciest tr6s important pourles
surfaces_ dessusIisse.Labasene doit pas@passer
de J'elementde plus de 2,5cm (1po}.
Si lesmarmitesa conserveset les casserolesnesont pas conformes
cesnormes,Iesdur@s de cuissonseront plus Iongueset Jes
surfacesde cuissonpourront 6tre endommag@s.
Certainesmarmitespour les conservessont conguesavecdes bases
plus petites pour 6tre utiJis@ssur dessurfacesadessusJisse.
Pour mapreparation de conserves,ne choisissezque mer_gmage
High [Emev_}jusqu'_ ce que m'ea_eomme_ce _ ho_immirou que
Japressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.Reduisezau
r@glagele plus faible, maintenantI'ebulIitionou Ia pression.Si la
chabur n'est pasdiminu@, Jasurface de cuissonpourrait 8tre
endommagee.
Pourd'autres informations,voyezla brochure<<La cuisson
simplifi@ >_.
36

©
Tableau de. commande
F
G HI J K L M N 0 P Q
Letableaudecommandeestcon_upourfaci[iter [aprogrammation.L'afficheurindique ['heure,[esparam_tresde [aminuterie et [esfonctionsdu
four. Letableaude commandeiilustr6 comporte lescaract6ristiquesparticuii6resau mod61e.(Le stylepeut varier selon le module.}
I
iA
i
iB
i
I
iC
I
i
i
i i
iD
iE
i i¸¸
iF
iiill
I
iI(
i
iL
i
iM
i_iil
I
iN
io
iP
I
iQ
i ii_il
i
Cuisson
courante
Cuissonaugril
Nettoyage
Maintien
au chaud
Fonction
grille-pain
Touches
num6riques
ANNULER
Cuissonaufour
avecconvection
ROtissagepar
convection
MJnuterie1ou 2
Horloge
Cuissonet
maintien
D6marrage
diff6r6
Lampedefour
Favorite
Programmation
automatique
Centre
de r6chauffage
S'utiiisepourla cuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utiIisepour la cuissonaugril et le
rissolagesur la partiesuperieure.
S'utilisepour programmerlecycle
d'autonettoyage.
S'utilisepour maintenirau chaud dans le
four les alimentscuits.
S'utilisepourgriiIer Iepainet autresproduits
commedans un grille-pain ou four-griIIoir.
S'utilisentpourprogrammerladur6eet la
temp6rature.
Permetd'annuler toutes les op6rationssauf
la minuterie,I'horlogeet le centrede
r6chauffage.
S'utilisepour cuire au four par convection.
S'utilise pour rOtir avec convection.
S'utilisepour programmerla minuterJe.
S'utilisepour programmerJ'heuredujour.
Permetde cuire pendant une dur6e
programm6eet ensuite maintenir
les alimentschauds pendant I heure.
S'utilisepour differerIe commencement
de lacuissonou de I'autonettoyage.
S'utilisepour allumerou 6teindreles lampes
defour.
S'utilisepour programmerou m6modser
une_ cuissonet maintien_>sp6cifique.
S'utilisepour programmerJestemp6ratures.
Utfliserpour maintenirau chaud les mets
sur surface de cuisson.
UtiJisation des to ches
o Appuyezsur la touche ddsJr_e.
o Appuyez sur les touches numeriques pour entrer la duree ou la
temp_rature.
o Ou,appuyezsur Jatouche Autosetpour entrer Ia temperature.
o Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
o Le four produit un bJpdoubleen casd'erreur de programmation.
REIVIARQUE: O,uatre secondesapresavoir entrd le chiffre,Ja
dur6eou Iatemperatureserontautomatiquemententrdes. Si plus
de 30secondess'_coulententre la pressionsur unetouche de
I fonction et les touches numeriques,lafonction sera annulSeet
[ I'afficheur reviendra_ I'affichageprecSdent.
L'horloge peut #tre programm_e pour 0 - 12 h ou 0 - 24 h.
L'horloge a _t6 programm#e _ I'usine en format 0 - 12 h.
PoBr obte_ir le format 0 - 24 h :
1. Appuyezet maintenezles touchesCANCEL
sup_rieuret toucheFavoritependanttrois
secondes.
2.
3.
o 12Hr cIignotesur I'afficheur.
Appuyezsur latoucheAutoset pour choisir
24 Hr:appuyez8 nouveaupour choisir 12Hr.
Programmezrheure en suivant les instructions
donndesdans la section _<RSgiagede I'horloge>>.
o Lesdeux points restent.
s_iteooo
37

Lorsquele courant61ectriquearriveou aprSsune interruptionde
courant,la derniSreheureavantI'interruptionde courantva
clignoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautre fonction de dur6e
s'affiche,appuyezsur latouche Clock.
Annulation de I'afflchage de l'heure :
Si ron ne d6sire pasraffichage de H]eure du iour :
Appuyezet maintenezlostouches CANCELsup6rJeur (CANCEL")
et Ciockpendanttrois secondes.L'heuredu iour
disparaitde i'afficheur.
LorsqueI'affichagede i'heure est annuI6,appuyezsur
Jatouche Clock pour afficher briSvementrheure du
jour.
R_affichage de l'heure :
Appuyezet maintenezlostouches CANCELsup6rieuret Clock
pendanttrois secondes.L'heuredu iour r6apparait_ I'afficheur.
Chaqueminuteriepout 6tre programm6epour une p6riode de une
minute (00:01)_ 99 heureset 59seconds(99:59).
Les minuteriespeuvent6tre utilis6esindependammentdetoute
fonction du four. Ellespeuvent6tre programmeesalors qu'une autre
fonction du four estutilisee.
Les minuteriesne commandentpas le four.
Programmation de la minuterie 1 ou de la 2 :
1. Appuyezsur latouche Timer1 ou 2 (Minuterie].
o 00:00et le motTIMER1ou 2 (MINUTERIE1 ou 2]
clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyezsur lestouches num6riquesappropri6es
jusqd_ ceque rheurejuste paraisse8 I'afficheur.
o Losdeux points et TIMER1et/ou 2 continueront_ c%noter.
o TIMER1 ouTIMER2 seraaffich6. Si los deux sontutilisees,
TIMER1 et TIMER2 serontaffiches.
3. Appuyez_ nouveausur latoucheTimerou attendez
quatre secondes.
o Lesdeux points s'arr6tentde clignoter et le d6comptede la
dur6ecommence.
o Laderni6reminutedu d6comptesera affich6esousformede
secondes.
4. /_,Ia fin de ladur6e programm6e,un hip long retentit et le mot
_ End>>(Fin}sera affich_. ...........
5. Appuyezsur latouche Timerpourdegagerrafficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur latouche Timerqui convientet
maintenez-laainsJpendanttrois secondes.
OU
2. Appuyezsur latouche Timeret _<0 >>& I'aidedes
touches num6rJques.
0
Verrouillage des cow.andes
et de Ja porte du four
Los portes desfours et lestouches peuvent6tre vermuiII6espour des
raisonsde s6curite,nettoyageou pour emp6chertoute utilisation non
souhak6e. Lostouches ne fonctionneront passJellessont verrouill_es.
Siun four est en cours d'utilisation,les toucheset les portesne
peuvent6tre verrouilI6es.
L'heure actuetIedu iour restera_ I'afficheur Iorsquelestouches et les
portesserontverrouillSes.
Pour verrouiller les deu× portes : (.,.C&N_1. Appuyezet d6gagezlatouche CANCEL.
2. Appuyezet maintenezlos touchesCANCEL
sup6rieuret Cook&HoId pendant 3 secondes.
• LesymboleOFF(ARRET]apparaksur I'afficheur.
• LOCKclignotequand Jesportesse verrouillent.Les deuxpores
sontverrouillees.LOCKreste.
DSverro_illage des de_× portes :
Appuyezet maintenez[estouches CANCELsup_rieuret Cook& Hold
pendant3 secondes.OFFdisparaitde ['afficheur et LOCKc[ignotealors
que les pores se d_verrouillent.
Remarqae :Lestouches et Iesportesde four ne peuventpas8tre
verrouilleessi la temperaturedu four est _ 400° F (208° C] ou phs.
Codes d'ano alie
BAKEou LOCKpeuventc%noter rapidement pour vous avertir d'une
erreurou d'un probleme. Si tel est ie cas,appuyezsur ia touche
CANCEL.Si los rootsBAKEou LOCKcontinuent b clignoter,
d_branchezrappareii. A[tendezquelques minutes,puis rebranchez
I'appareil.Si un des rootscontinue_ ciignoter,debranchezI'appareil
et prenezcontact avecun r_parateurautoris_.
38

R giage du niveau de bruit
Le r6glagepar ddaut de I'usinepour Ie niveaude bruit estMEd
(moyen},maisce r69Bgepeut 6tre chang6_ LO (faibb} ou _ HI (fort).
Modification du r6giage :
1. Appuyezsur bs touches Delayet Upper Canceldu four sup6rieur
pendanttrois secondes.Un hip retentit. _ bEEP>>et le niveaude
bruit courant (_LO>>,_MEd >>ou <_HI{} paraissent_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche Autoset pour augmenterou baisserle
niveaude bruit.
3. Attendezquatre secondespour I'acceptationdu nouveaureglage.
4. Si latouche Autoset n'est pas appuy@dans les 30 secondes,la
commandereviendraau regIageexistant.
Changement de temperature
°F/° C
Le regBgepar ddaut de I'usinepour latemperatureest en Fahren-
heit+Modification du reglage:
1. Appuyezsur lestouches Bakeet CANCELsuperieurdu four
superieur pendanttrois secondes.Un hip retentit et le regIage
courant (°Fou °C}parait _ l'afficheur.
2. Appuyezsur latouche Autoset pour passerdu °Fau °Cet vice
versa,
3. Attendezquatre secondespour racceptationdu nouveaureglage.
4. Si vousn'appuyezpas sur latoucheAutoset darts les30 secondes,
la compaanderevbndra au reglageexistant.
Retour au× r6g ages par d faut
de m'usine
La commandepeut etre reprogramm@aux reglagespar ddaut de
I'usine. Retouraux regiagespar ddaut
1. Appuyezsur bs touchesKeepWarm et CANCELsuperbur du four
supedeur pendanttrois secondes.Un seuI bip retentit et 12:00
parak _ rafficheur.
2. ReprogrammezI'horlogepour la remettre_ I'heure.
R g age des fonctions du four :
Touche Auto Set
S'utiliseaveclestouches de fonctions pour programpaer
automatiquement:
o unetemp@aturede cuissonau four de 350° F (177° C}
o unecuisson au gril sur Ie regiage HI (ebv@ou LO(bass@
o trois heuresde nettoyage
o quatre minutesd'operationgrilIe-pain
o unetemperaturede maintbn au chaud de 170° F [76° C}
Cuisson courante au four
Programmation de Bake :
1. Appuyezsur latouche Bake [Cuissoncourant@.
• BAKEet 000clignotent b I'afficheur.
2. %iectionnez latemperaturedu four. Appuyezsur
latouche Autosetpour 350° F 075 ° C} ou sur bs
touches numeriquesappropri@s.
• Chaquepressbn additionnelb de la toucheAutoset augmente
latemperaturede 25° F (15° C}.
+ Latemperaturepeut etre programpaeede 170° _550° (77°
288° C}.
3. Appuyezde nouveausur la touche Bakeou attendezquatre
secondes.
• Lemot BAKEcessede clignoter et s'allumesur _ I'afficheur.
+ Lemot PREHEATs'aiiume sur _ ['afficheur.
100° [38° C} ou la temperaturer@!Iedu four si Ia temperature
est de plus de 100° F [38° C} seraaffich@. Elb augmentera
par intervallede5° F (3° C}jusqu'_ ce que la temperature
pr@rogramm@soit atteinte.
Pr@oyez4 _ 10 minutespour Is pr@hauffagedu four superieur
et 7 _ 12minutespour le pr@hauffagedu four inferbur.
+ Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un hip long retentL
+ Latemperatureprogramm@s'affiche.
• L'icOnePREHEATs'eteint.
+ Pourrappe[er[a temperatureprogramm@pendantle
pr@hauffage,appuyezsur la toucheBake.
5. Placezla nourriture dans le four.
6. Verifier I'avancementde Ia cuissona Ia dur@ minipaalede
cuisson. Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIa cuissonest terrain@,appuyezsur S, _,_-_,_
latouche CANCEL(ANNULER}.
8. RetirezJanourrJturedu four.
39

Diff@ences de cuisson entre J'ancien
four et Je nouveau
II est normal de remarquer quelques differences dans Ia dur@ de
cuissonentreunfour neuf et unfour ancbn. Voyez_<Ajustementde la
temperaturedu four >>_ B page46.
_@m_'ques su_" _a cuisso_ "-
. Si b four inferieur N'estPASutilise, le pr@hauffagedu four
superieursera plus rapide.
. Prevoyezde Jaisser aa moins 13 mm (1/2po) entre Jeplat
de caisson oa macoeotte et mebremearsap@iear du four
superieur° Uutilisation de platsb pains,de g_iteaude Savoie,ou
de g_teau en moub _ chemJn@dans le four superieurest
d@onseill@.
, Ne gardez pas ia temperature bun niveau inferieur b 80° C
(140° F) pour ie maintien au chaud ni bun niveau inf@ieur b 93 °
C (200° F) pour core car ces temperatures ne sont pas
suffisamment brelantes pour core la nourriture.
, La pattie arriere de I'eI@Tlentdu four inf@ieur ne devbndra pas
rouge pendant la cuisson. Ceci est normal
, Pour ia cuisson d'une pizza auto-bvante surgeiee dans le four
supedeur, p[acez-[a sur une pJaque _ biscuits pour @iter de [a
griller.
+ Pour Ie prechauffage d'une pierre a cuisson/pizza dans le four
supedeur, ne reglez pas la temp@ature au-deI_ de @0°F
(204 °C}. Pour utiliser une piene 8 cuisson/pizza dans le four
superieur _ une temperature pJus elevee que 400°F (2o4°C),
placez Ia pierre dans le four apr@ avoJrentendu le bip de
pr@hauffage.
+ Pour changer la temperature du four pendant la cuisson, appuyez
sur la touche Bake, puis sur la touche Autoset ou les touches
num@+quesappropri@s jusqu'_ ce que la temperature desiree
soit affich@.
* Pour changer matemperature du four morsda pr6chuu_uge,
appuyez sur lu touche Bake deu× lois, puis BUr lu touche
Autoset ou sur Jes roaches num@iqaes appropri6es jusqu'_
ee que iu temp6rature d6sirbe soit uffich6e.
, Si vous oublbz d'arreter le four, il s'arretera automatiquement
apres 12 heures. Si vous desirez d@actJver I'arret automatique/le
mode Sabbat, consultez la page 48.
, Pour des conseils suppl@lentaires Bur Ia cuisson courante et le
retissage, voyez Ia brochure _ La cuisson simplifiee >>.
Cuisson pat convection
(four infedeur seubment)
PourIa cuJssonavec convection,entrez la temperaturede cuisson
normab. La commandereduit automatiquementlatemp@ature
programm@de 25° F (15° C), m@_esi latemperaturede cuisson
normab estaffichee.
Programmation de Cenvect Bake : /{onvect',
1. Appuyezsur latouche ConvectBake (Cuissonavec
convection}. _,,Bake/
+ Lemot LOWERBAKEet I'icOneVENTILATEUR
clignotent.
+ 000clignote _ I'afficheur.
2. SeIectionnezlatemperaturedu four. Appuyezsur Iatouche
Autoset pour 350° F (175° C) ousur les touchesnumeriques
appropri@s.
+ Chaquepressionadditionnelb de Ia toucheAutoset augmente
latemperaturede 25° F (15° C}.Latemperaturedu four peut
6tre programm@de 170° _ 550° {77° a 288° C}.
3. Appuyez_ nouveausur la touche ConvectBakeou attendez
quatre secondes.
+ Lemot LOWERBAKE[Cuissoninferieu0 s'arretede clignoter.
+ LesrootsPREHEATet LOWERs'alIumenta I'afficheur.
+ 100° [38° C} ou la temperaturereeIIedu four si Ia temperature
est de plus de 100° F [38° C} seraaffich6. Elle augmenterapar
intervaJlede 5° F [3° C}jusqu'_ ce que la temperature
preprogrammeesoit atteinte.
+ L'icOneVENTILATEURse mettra _ tourner.
4. Laissezte four prechaufferpendant7 a 12minutes.
+ Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un hip long retentiL
+ L'icOnePREHEATs'eteint.
+ Latemperatureprogramm@s'affiche.
+ PourrappeIerIa temperatureprogramm@pendant le
pr@hauffage,appuyezsur latouche ConvectBake.
5. PBcezla nourriture dans Jefour.
6. V@ifierI'avancementde la cuissona la durdeminimalede
cuisson. Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7. Unefois la cuissonterrain@,appuyezsur latouche CANCEL
inferieur.
8. Retirezla nourrJturedu four.
R6tissage pat convection
(four inferieur seulement)
Pour Jer6tissuge uvec convection, entrez Jadur6e et Ju
temp@ature de retissage normaJes. Le regulateurindique
automatiquementdeverifier la cuissonde Ia nourriture _75 %de Ia
dur@ programm@. Leventilateur de convection se meten marche
automatiquementunefois que le four a commence_ fonctionner.
40

Remarques sur le rSt+ssage :
+ Lorsdu rOt[ssageavecconvection,ladur6ede cu+ssondoit
6tre programm@avant latemp6rature.
+ Si larecette n@essiteque b four soit pr@hauff6,ajoutez 15
minutes_ Ia dur@ de cuisson programm@.
, Lesdur6es de r6tissagepeuventvarier sebn bs coupesde
viande.
, HIn'est pas n@essairede pr@haufferlots du r6tissageavec
convectionde gros morceauxde viande.
, Reportez-vous_ la brochure_+La cuisson s+mplifi6e>7pour
connattreles dur@s et temp6raturesde r6tissagesugg6r@s.
Programmation de Convect Roast :
1+ Appuyezsur latouche ConvectRoast(ROtissage
avecconvection}.
, LesrootsLOWERROAST,I'ic0ne VENTILATEURet 00:00
clignotent8 I'afficheur.
, 000parait _ I'afficheur.
2. Entrezladur@ de rOtissage_ I'aidedes touchesnumeriques.
, Ladur@ peut etre r6gl@de 10minutes (00:10)_ 11heureset
59minutes (11:59).
, Appuyez_ nouveausur ConvectRoastou attendez4
secondes.
, LOWERROASTet I'ic6nedu VENTILATEURclignotent
I'afficheur.
, 000clignote _ I'afficheur.
3. SelectionnezIatemp@aturedu four. Appuyezsur
latoucheAutoset pour 325° F (175° C} ou sur Ies
touches num6riquesappropr+@s.(Reportez-vous_ Iabrochure
_{Lacuissonsimptifi@7>pour connaitrebs dur@s de rOtissagey
, Chaquepressionadditionnelb de latoucheAutoset augmente
latemperaturede 25° F (15° C}.
+ Latemperaturepeut 6tre programm@de 170° _550° (77°
288° C].
4. Appuyez8 nouveausur latouche CmwectRoastou attendez
quatre secondes.
, Lemot ROASTcessede c%noter et s'alhme _ I'afficheur.
, 100° (38°} ou la temp6raturer@tb du four sera affich@. Elle
augmenterapar intewalbs de5° F (3° C} jusqu'_ ce que la
temperature pr@rogramm@soit atteinte.
, L'bene VENTILATEURse mettra&tourner.
5. Placezla nourriture dans le four.
+ Ladur@ commencele compte _ reboursd_s que lefour se
met_ chauffer.
+ Pourrappebr Ia temp6ratureprogrammeependant le
pr@hauffage,appuyezsur Iatouche ConvectRoast.
6. Lorsque75 %de Ia dur@ de cuissonse sent @oul@,le four
vous indiquerade v6rifier I'etatde lacu+sson.Cuisezplus
Iongtempsau besoin.
+ LaIampedu four reste allure@jusqu'_ ce que I'on appuiesur
latouche OvenLight (Lampedu fou0.
+ Appuyezsur n'importe quelletouchepour rappelerla dureede
cuisson restante.
7. Lorsquelacuisson estterrain@, appuyezsur la _g.ANgH'_
touche CANCEL(ANNULER}.
8. Retirezla nourriture du four.
Cuisson et maintien
Lors de I'utilisationde la fonction Cook & Hold (Cuissonet
maintien},le four se met_ chauffer imm6diatementunefob que Ia
commandea ete programm@. Pub, lefour cuit pendant ta dur@
sp@ifi@. Lorsquecette dur@ s'est @oul6e,Ie four maintbnt Ia
nourriture au chaud pendantune heureau maximum,puis s'eteint
automatiquement.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsur latouche Cook& Hold (Cuissonet
maintien}une lois pour deux lois pour lefour
inf6rieur.
+ Lemot HOLD(MAiNTiEN]c%note pour indiquer Ia
programmationde cuissonet maintiena 6t6 choisie.
+ 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent _ I'afficheur.
S6Iectionnezla dur6e@sir@ de cuisson en utilisant les touches
numeriques.
+ Lemot HOLDcontinue _ c%noter.
+ Ladur6es'alIume_ I'afficheur.
+ Ladur6epeut etre regl6ede 00:10_ 1] :59.
3. Appuyezsur Bake(fourssup6rbur et inferieur},Con- \ Bake
vect Bakeou ConvectRoast(four inferieurseubment} " .......
et s6Iectionnezla temp6raturedu four.Appuyezsur la/_,"........................\
toucheAutosetpour350° F (175° C}ou sur lestouches ( Autoset}
numenquesappropnees.
+ Lafonction vouhe, 000et soit UPPERsoit LOWERclignotent.
+ Latemp6raturepeut etre programm@de 170° Fa 550° F
(77° a 288° C}.
4. Appuyez_ nouveausur latouchede fonctiondesir@ OU attendez
quatre secondes.
+ Lemot correspondant8 la fonction desir6ereste alhm_.
+ Ladur6ede cuissonparait _ rafficheur.
41

o L'bene PREHEAT{PRECHAUFFAGE}parait _ ['afficheur.
o Latemp@aturer@Hedu four sera affich@ pendant b
pr@hauffage.
o Latemperatureprogrammees'affbhe torsque [efour est
pr@hauffe.
Lorsque madur6e de cuisson s'est 6coum_e :
o O,uatre hips retentissent.
o LesrootsWARM{CHAUD}et HOLD{MAINTIEN}
s'allument.
o 170° {77°} parait _ Fafficheur.
AprSs une heure de MAmNTmENAU CHAUD :
+ Lefour s'eteintautomatiquement,
o Appuyezsur latouche CANCELet retirezla nourriture du four.
Annutation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyezsur Ia touche CANCEL{ANNULER}.Retirez
Janourriture du four.
Cuisson et maintien diff res
2. A I'aidedestouches num@Jquesappropriees,entrez la dur@
d'attente avantque nedebute le cyclede cuissonet maintien.
3. Appuyezsur latouche Cook& Hold.
• LosrootsHOLDet DELAYclignotent _ J'afficheur.
+ 00:00et soit UPPERsoit LOWERciignotent.
4. Entrezladur@ desire de cuisson_ J'aidedes touches
numeriques.
5. Appuyezsur Bake {fourssuperieur et inferbu0, ConvectBakeou
ConvectRoast{four inferieurseulement}.
6. Programmezla temperaturedu four d@ireeen
appuyantsur Ia toucheAutoset ou sur lostouches
numeriquesappropriees.
+ 350° 075°} s'allume IorsqueI'on@pub sur latouche Autoset.
• Apres quatre secondes,Jadureed'attenteentree
parait _ J'afficheur.
• LosrootsBAKE(CUISSONCOURANTE}et DELAY{ATTENTE}
restentallure@pour rappeler qu'un cyclede culssonet
cycle de cuissonet maintbn differes a ete programme.
N'utilisez pas lecycle de cuissonet maintbn differes pour
des articlesqui n@essitentque lefour soit pr@hauffe,
comme lesg_teaux,Ies petits biscuitset los pains.
N'utilisez pas lecycle de cuissonet maintbn differes si lefour
est dej_chaud.
N'utflbez paslacuissondiffereepourdesdenreestr_s perJssables
comme losprodu+tslaitiers,leporc, la vo!ai!!eou lea%its demer.
AvecIa fonction Delay (Departdiffer@,Iefour se met_ cuire plus
tard dans Jajourn@. ProgrammezIa dur@ d'attente desire avant
que Iefour nese mette en marcheet Ia duree de cuissondesire.
Lefour commencea chauffer _ I'heuresebctionn@ et cult pour Ia
dureespecifieeet maintlentla nourriture au chaud pendant une
heure.
La dur@ d'attentepeut 6tre programme de 10 minutes(00:10}a 11
heures,59 minutes(11:59}.
Programmation d'un cycle de cuisson et maintien
diff@_s :
1. Appuyezsur latouche Delayune lois pour
programmerlefour superieurou deu× feis pour
lefour inf@bur.
o Lemot DELAY{ATTENTE}clignote_ I'afficheur.
o 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent_ I'afficheur.
42

ri]]er (four sup6deur seulemenO
Pourgriller le pain ou desproduits qui se grilbnt clansun grille-pain
ou un four-gri[loir.
1. Appuyezsur latoucheToast.
2. Appuyezsur B touche Autoset
pourprogrammerune dur@ de
4 minutes.Chaquefois que
vousappuyez,vous
augmentezIa dur6e de 1
minute.TOASTet UPPERsont affich@et b d@omptede la dur6e
programm@commence.
Ou,appuyezsur Iestouches numeriquespour programmerIa
dur6e en minuteset en secondeset ce entre 10secondeset 6
minutes.
E×emple : Pour programmerunedur6e de deux minutes,appuyez
sur 2, O,O.
Ladur@ n@essairepour dorerpeut varier, surveilbz Ie four pour
nepas trop griller. Fermezla porte du four pendant cette
operation.
3. Une lois la dur6e@oul@,quatre bips retentissent.
Remarques + grille+pain :
. Le roar inf_rieur peut ne pas 8tre utiJisb JorsqueJeroar
sap_rieur sert de grilleopain. Si meroar inf6rieur eat atilis6
morsquematoache Toast est appuy6e, un hip retentit.
, Cetteop6ration est bas@sur la dur6eet non pas la
temp6rature.
, Pour dorer plus uniform@_ent,pr@hauffezle four pendant3 ou
4 minutes.
.Les dur6essont r6duitesquand lefour est chaud ou s'il est
utilis6 _ r@6tition.
. Pour obtenir Iesmeilleursr6sultats,suivezI'illustratbn ci-dessus
si vous faites griller 4 _ 5 tranchesde pain ou desarticbs
semblables.
Fonetions + grille+pain
Painblancen tranches
qaufres (surgel6es}
P9tisseriea griiler {noncongel@}
P_tisseriea griiler {congel@}
Tortillas
ToasterBreaks++ou
Hot Pockets+*
Bagels
i Muffins
Sandwichau fromage
3+/_- 4+/_mn
4 - 4+/2 mn
3V_ -4 mn
4+/_- 4"sAmn
21/2 -3 mn
4-5ran
41/2 - 5 mn
31/2 -4 mR
3+/2- 4V2mn
Les dur@s sont approximativeset ne sewent que de
guides.
++Les noms de marquesontdes marques d@o@es
des fabricants respectifs.
43

Cuisson au gtil
Programmation du grim: ..........................
1. Appuyezsur [atouche Broil qui convient. _ Broil j.)
o LesrootsBROIL,UPPERet SETc%notent.
2. Appuyezsur latouche Autoset une lois pour pro-
grammerun gril _temperatureNev6eou deux lois pour..................
programmerun gri[ _ temp6raturebasse. /Autoset iii
Hi (ELEV%)ou LO (BASSE)seront affich6s. "...................................
%lectionnez Hi broil (Gril _ temp6rature61ev6e)pour un gril
normal.%tectionnezLO broil (Gril _ temp6raturebasse)pour
unecuissonIenteau gril d'aliments_ cuisson plus Iongue
comme Iavolaille.
3. AprSsquatre secondes,Ie four se meten marche.
o BROILet HIou LO restentalIum6s.
4. Pourun rissohge maximum,pr6chauffez1'616rnentde gril
pendant 3 ou 4 minutesavant d'aiouter la nourriture.
5. PlacezIa nourriture dartslefour. LaissezIa porte entrouverte,
d'enviren4 pouces(_ la premierebut6e).
6. Retoumezla viandeune fois durant Ia cuisson.
7. Lorsque I'alimentest cuit, appuyezsur Ia touche
CANCEL(ANNULER}.Retirezla nourritureet la
I6chefritedu four.
Remarques sut la cuisson all gtH :
. Pourobtenir de meilleursr6sultatsaveclegril, utilisezune
ISchefriteen deux pieces.
o LegriI _ temp6ratureHI (Elev6e[}estutilis6 pour la majorit6 des
op6rationsde cuissonau gril. Utilisezle rdglage[O pour les
alimentsqui doiventcuire plus Iongtemps.Latemperature
moins6tev6epermet_ la nourriturede cuire _ point sans
cependanttrop brunir.
o Ne garnissezjamais d'une feuille d'aluminium la plaque
amoviblede la ISchefrite:ceci emp6cherait1'6coulementde la
graisse.
o Pr6voyezdes dur6esde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolageI6g_rementmoinsdot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de208volts.
o Siplus de 30secondess'6coulententre lapressionsur Ia
touche Broil et Iatouche Autoset, le four nesera pas
programm6et I'afficheur reviendra_ I'informationpr6c6dente.
o Legril _ temp6ratureHI (Elev6e)est utilise pour Ia maioritedes
op6rationsde cuissonau gril. UtilisezIe griI _ LO(basse)pour
la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps, afin de Nur
permettred'6tre biencults sansrissolageexcessif.
o Laplupart desaliments doivent 6tre retourn6sIorsquela moiti6
de la durSeprevuepour la cuissonau gril s'est _coul_e.
o Pourdesconseilssuppldmentairessur la cuissonau gril, voyez
la brochure_ La cuissonsimplifide_.
CBiSSOB aB gril - Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
FOUR,N[.' FOURSUP. FOURINF.
AU_ENTS POSITION POSITION REG_GE DUREEDECUtSSON DUREEDECUISSON
GN_LLP GR_LLP [_INUTES) _ [_NUTES) _
Be_f
Bifteck,1 po/2,5 cm d'_paisseur, _{sur lagrille)) 4 HI(Elev_e) 8 - 11 (_ point[} 15 - 19 (_ point)
Hamburgersde 4oz (113g:},-%po (2cm:} _<sur Ia grille;) 4 HI(Elevee) 15- 20 (biencuit) 15- 19(biencuit[}
d'_paisseur(12max.)
Hamburgersde 4oz (113g[},% po (2cm:} ,,sur la grille_> 4 HI(ENv_e) 12- 16 (bien cuit) 15 - 19 (bien cuit)
d'epaisseur(6max.)
Po_met
Nond_sosse,poitrineavecpeau
Morceaux <_sur la grille_ 3 ou 4 LO (Basse} 25- 36 (biencui0 28 - 39 (biencui0
Poisso_/
Filets <<sur lagrilJe>> 4 LO (Basse) 8 - 12 (biencuit] 8- 13(biencult]
Dames,1po/2,5 cmd'_paisseur <<sur lagrille>> 4 LO (Basse] 10- 14(biencuit} 10- 16(biencuJt]
Pore
COteNttes,1 po/2,5cm d'6paisseur <_sur lagrille>> 4 Hi (Elevee] 18- 24 (biencuit] 22 - 27 (biencult}
Lotsdu gril de poissons,pulv6dsezla grille de la 16chefriteavecde I'huilede cuisson.Ne retoumezpas lesfilets de _oisson.
_ Les dur6esde cuissonau gril sont approximativeset peuventvarier selon 1'6paisseurde raliment.

IVlaintien au chaud
Pourgarderbs ailmentschauds ou r@haufferbs assiettesou pains=
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche KeepWarm[Maintien au
chaud}.
, Lemot WARMc@note.
, 00:00et soit UPPERsoit LOWERc@notent
rafficheur.
2. %bctionnez Iatemp@aturede maintien au chaud.Appuyezsur
latoucheAutoset ou sur lestouches numeriquesappropriees.
" 170° {759 s'aiIumeIomqueI'on @pub sur la touche Autoset.
, Chaquepressionsur Iatouche Autosetaugmentela
temperaturede 5° F [3° C).
Latemperaturede maintienau chaud peut etre programpa@de
145et 190° F [63 et 90° C).
Lemot WARM (CHAUD)et ia temperatureseront affiches
pendantque la fonction estactive=
Remarques - mahltien all chaud :
• Pourque la qualite des metssoit optimab, ceuxqui sentcuits
au four nedoivent pasetre maintenuschaudspendant plus de
1_ 2 heures.
• Pouremp@herIesalimentsde dess@her,recouvrez-lesde
papierd'aIuminium,sansserrer,ou d'un couvercb.
• Pour rechauffer des petits pains :
- recouvrezbs petits pains de papierd'aluminiumsans les
serrer et piacez-bs aufour.
- appuyezsur les touches KeepWarm et Autoset.
- rechauffezpendant 128 15minutes=
• Pour rechauffer des assiettes :
- placez deuxpibs de quatre assbttes maximumdans lefour.
- appuyezsur les touches KeepWarm et Autoset.
- rechauffezpendant 5 minutes,arretez le four et laissezles
assbttes au four pendantencore 15minutes=
- n'utilisezque des assbttes pouvantaiIer au four, _verifier
avecIe fabricant.
- ne posezpas des assiettestiedessur une surfacefroide; Ies
changementsrapidesdetemperaturepourraient les fissurer
ou lesabimer.
Annumation du maintien au chaud : ___
1. Appuyersur la toucheCANCELANNULER).
2. Retirezla nourriture du four.
Latouche Favoritepermetde memoriserIa dureeet la temperature
d'une operationde cuissoncourante et maintien,cubson couranteet
maintienavecconvectionou retissageet maintienaveccmwection
(four inferbur seulement).
Pourprogrammerun cycb Favorite,une fonction Cuissonet
maintbn dolt etre activeou juste programpa@.
Pour programmer un nouveau cycle Favorite ou
pour m6moriser un cycmede cuisson et maintien en
tours comme un favori :
1. Programmezun cycle de cuissonet maintiencomme il est d@rit
dartsla sectionCuissonet maintien_ Iapage41.
2. Appuyezsur latouche Favoriteet maintenez-la
ainsi pendanttrois secondes.
• Lecyclecuisson et maintiennouveibment programmeouen
cours defonctionnementserasauvegar@.
• Un bip doubleet un hip simpb se feront entendrepour
indiquerquele reguIateura acceptele regIageFavorite=
D6marrage d'un cycmeprogramm8 darts Favorite :
1. Appuyezsur latouche Favorite.
• Ladureeet latemperaturedu cycIeprogrammede cuissonet
• maintbn serontaffich@s. [Si aucun cycle decuissonet
maintienn'a ete programme,<_none >>sera affiche).
2. Appuyezsur latouche Bake,ConvectBakeou CmwectRoast
[four inferieur seubment).
• Lecycle Favoritecommence immediatement.
• Lafonction choisb s'allume_ rafficheur.
* Ladureede cuissons'alhme a I'affbheur.
Lorsque la dur6e de cuisson s'est 8coul6e :
* Lafonction choisb s'arrete.
•Les rootsWARM (CHAUD)et HOLD (MAiNTiEN}s'alhment.
• 170° {75°) parait _ I'afficheur.
Annuiation d'un cyde favori en cours :
1. Appuyezsur latouche CANCEL[ANNULER}. (CAN(::EI "_
2. RetirezIa nourriture du four.
LecycJeFavoritesauvegardenesera pasaffecte.
45

Arr t automatique/mode R gJage de la temp6rature des
Lesfours s'arretentautomatiquementaprSs12heuress'ils sont
Jaiss_saccidenteliementen marche.
Annulation de l'arr_t de 12 henres et
fonctionnement des fours en continn pendant
72 henres :
Appuyezsur Ia touche Clocket maintenezdaainsi
pendanttrois secondes.
• <_SAb>7s'affiche et clignote pendantcinq secondes.
• <_SAb77sera alors affiche encontinujusqu'_ la raise_ rarret
ouiusqu'_ ce que Ies72 heuressoient 6coulees.
• BAKEsera aussi affiche si un cycie de cuissonestutilis6
alors que lefour esten mode Sabbat.
• Touteslestouchessont inactivessauf CANCEL[ANNULER]et
Clock.ToutesIesautresfonctionssaul BAKE(Minuterie,
Maintien au chaud, Nettoyage,etc.] sontverrouiJleespendant
JemodeSabbat.
Annulation du mode Sabbat : ....
1= Appuyezsur Jatouche CLOCKpendanttrois secondes.
• <_SAb>7clignote pendant5 secondes.
• L'heure dujour revient_ rafficheur.
OU
2. AprSs72 heures,JemodeSabbatse termine.
• <_SAb>7clignote pendant5 secondes.
• L'heure dujour revient_ rafficheur.
La precisiondes reghges detemperaturea _t6 soigneusement
v_rifiee_ I'usine. II est normalde remarquerquelquesdifferences
dans la dureede cuissonentre un four neuf et unfour ancien. La
temperaturedesfours peut eventuelIementse decaler.
VousajustezIatemperaturedes fours si vous pensezqu'ils ne cuisent
pas ou nedorent pascorrectement. Pourdeciderde I'aiustement
apporter,reglez le four _ unetemperaturede 15°C(25°F)plus elevee
ou plus basseque la temperature[ndiqueedans Ia recette,puisfakes
cuire la preparation. Les resultatsdu premieressaide cuissondoivent
donnerune ideedu nombrede degresduquel latemperaturedoit 6tre
aiustee.
Ajustement de la temp6ratnre du four :
1= Appuyezsur latouche Bakequi convient.
2. Entrez550° F (285° C] en appuyantsur les touchesnumQrJques
approprJees.
3. Appuyezsur latouche Bakeet maintenez-laainsi pendant
plusieurssecondesoujusqu'_ ce que00° paraisse_ I'affJcheur.
Si Iatemperaturedu four a 6t6 precedemmentajustee,Ie
changementseraaffichQ. Parexempte,si Iatemperaturedu four a
6te reduitede 15° F (8° C], I'afficheur indiquera<<-15° F_7(-8° C].
4. Appuyezsur latouche Autosetpoui aiuster la temperatule.
A chaque fois que I'onappuiesur Iatouche Autoset, la
temperaturechangede 5° F (3° C]. La temperaturedu four peut
6tre augmenteeou diminuee de 5 _ 35° F (3 _ 20° C].
5. L'heuredu iour reapparakautomatiquement_ I'afficheur.
II n'est pas necessairede reajuster latemperaturedu four en casde
panneou d'interruption de courant.L'aiustementde Iatemperature
s'appliqueseuJementaux fonctionsde cuisson,cuissonavecconvec-
tion et rOtissageaveccmwection [four inferieurseulement].
Remarques sur le mode Sabbat :
• Le modeSabbatpeut etre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marcheou non.
• Le modeSabbatne peut pas 6tre mis en marchesi lestouches
sontverrouilieesou Ia porte verrouillee.
• La maioritedes messageset tous lesbips sont d_sactiv_sen
modeSabbat.
• Siun four cult IorsqueIe modeSabbatest programme,BAKE
disparaitra_ Ia fin de Jacuissonou Jorsquela touche CANCEL
estappuyee. Aucun hip retentira.
• SivousvouJezque les lampesde four soient alJumeesen mode
Sabbat,allumezles lampesavant le debut du modeSabbat.
Dasle debut du modeSabbat,I'afficheurmontre Iatemperature
programmeeplutOtque IatemperatureactueJlede la cavit6du
four. Aucun bip de rechauffagenese fera entendre.
Uautonettoyageet leverrouiJlageautomatiquedes portes ne
fonctionnentpas pendantIe modeSabbat.
Si I'onappuie sur Iatouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour sera annule.Cependant,Jer_gulateur restera
en modeSabbat.
Encasde pannede courant,les foursse remettenten marche
en modeSabbatavec72heures restantessanscycleen cours.
46

1
Event de four
LorsqueIe four est allure6,la zone pros de I'@entpeut 6tretr_s
chaudeet m@_ebrOter.N'obturezjamais t'@ent.
U_vent de four est situ_ en dessous du dosseretde ma
euisini_re.
LorsquevouseffectuezIa cuissond'alimentsqui renferment
beaucoupd'humidit6 dans le four sup@bur,il se peut que vous
voyiezde lavapeurs'@happerde J'@entdefour. Ceciest normal
EMPLA CEMENT DE
L "EVENT DE FOUR
Ne mettezpas de
plastiquepr@ de
J'@ent,car Ia
chaleur qui s'en
d6gagepeut le
ddormer ou le
faire fondre.
Lampes de four
Leslampesdefour s'allumentautomatiquement
Iorsqu'uneporte estouverte.Lorsquela porte est - -.-/" _]pper"_
ferm@, appuyezsur OvenLight {Lampedu four] pour k_ven Li_htJ
alIumerou 6teindre Ia lampe.Le four produit unsignal
sonore chaquefois que ]'on@pub sur OvenLight.
So e du four
Prot6gezIa sob desproduits renvers@,en particulbr acidesou
sucr@,ceux-ci pouvant@colorer I'6maiJvitrifi6.UtiIisezdes
ustensibsde la bonne dimension pour @iter que Iesproduks ne se
renversentou passentpar-dessusJ'ustensileen bouiIlant.Ne piaeez
pas d'ustensilesoa de feaille d'amaminiumdirectement sar ma
sole da four,
VentiJateut du four
Leventilateur de convectionsert_ faire circuler Fairchaud dans Ie
four IorsqueIa caract@istiquede convectionest s6bctionn_e,IIse
met en rnarcheautomatiquementquandvousappuyezsur bs
touchesConveetBakeou ConvectRoastet Jlss'arr6tera Jorsquela
convectionest annul@.
Remarque : LaventiJateurde convections'arr6te
automatiquement_ I'ouverturede la porte.
Grilles de four
, Netentezpasdechanger[a positiendesgrilles [orsque[efour est
Touteslesgrilles sontcon_uesavecun dispositifde caJage.
Four sup_rieur
• II comporteune gdlb et une position. II I_ \'_
• LorsquevoustirezJagriIIedu four sup@bur
pour vSrifierou retirer un mets,saisbsezle
bordsup@lear de la grille,
Four inf_rieur
• II comporteune grille RollerGlider_cdeux grilles platesordinaires.
Depose des grilles :
o Tirezsur lagrille jusqu'_ ce qu'elb s'arr6te.Soulevezalors le
devantet continuez8 tirer sur Jagrille jusqu'_ ce qu'elb soit
compI@tementsortie.
o PourJagrille RolbrGlideMc,tirez ensembbsur Jaglissi@reet la
basede la grille.
Pour remettre les grilles en place :
o Mettez lagrille sur Jesupport degrille
du four: rebvez I_g_rementle rebord
avant:poussezIa grille ]usqu'_ ce
qu'elIearrive_ Ia but@ d'arr6t;
abaissezI'avantet poussez_fond
dans le four.
Caisson et r6tissage avec Ja grille
Grille RoJJerGJide _c (four inferieur seubmenO
C_isse_ ce_ra_te a_ four
• Pourdes r_sultatsoptimaux en le cuissonau four sur une grille,
utiJisezIa grille RollerGlideMc.
• Encas decuissonsur deuxgrilles,utilisez Iagrille RollerGlideMc
dans la positioninf@rJeurede grille,et la grille plate dans la
positionsup6rbure de grille.
R6tissage
• En r6tissantde grandescoupesde viandeet de voiaiile,utiliser Ja
grille RoJlerGlideMcpour la faciJit_du mouvement.
47

@
Position
des grilles (four inf6deur)
--5
--4
--3
--2
--1
Cuisson de g_teau× _ etages sur deu× grilles
Pourde meilleursr6sukatspour la cuJssonde g_teauxsur deux grilles,
utilisez[espositions2 et 4.
Placezlesg_teauxsur [agrilie, commeil est indique.
N_VEAU5 : Utilisezseu[ementpour Fop6rationgrille-pain, pour [a
cuissonau gd[ desalimentstres minces et pour [a cuissonsur deux
grilles+
N+VEAU4 : Ut[[isezpour [acuissonau gr[[ ou ce[[esur deuxgrilles+
N+VEAU3 : Ut[[isezpour [acuissonde diversespQtissedessur une
plaque_ biscuitsou un moule_ gei6e,des g_teaux_ 6tages+tartes
aux fruits, alimentscommodessurge!6sou pour la cuisson augrJL
N_V_:AU2 : Utilisez pour le rOtJssagede petits morceauxde viande,
[esplatsmijot6s,le pain, lessavarinsou lestartes a lacremeet la
cuissonsur deux grilles.
N+V_:AUI : Utilisezpour Ie rOtissagede gros morceauxde viande,la
voIaiIle,[essoufflesou gQteauxdesangeset la cuissonsur deux
grilles.
CUISSO@SURPEUSIEURSGRILLES:
Deux grilles : Uti[isez [es positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5.
Treis grilles : UtiIisez les positions 1, 3 et 5. Reportez-vous
['ilhstration ci-dessus.
Oemi+grHJe accessoire
(Four inferieur seulemenO
IIexiste une demi-griiIe,disponibIecomme accessoire,pour
augmenterIa capacit6du four. Ellese placeclansIa partie
sup6rieuregauche du four inf6rieur et permetde mettre un plat de
legumesa cuire Iorsqu'unepi6ce plus importanteest en train de r6tir
sur Ie niveau infQrieur.ContactezIe revendeurMaytagpour se
procurer [a demi-grilie (_<HALFRACK>>}ou appelez1-877-232-6771
aux E.-U.ou 1-800-688-8408au Canadapour passercommande.
48

Four autonettoyant
. IIest normalque les 6J6mentsdu four deviennen[chauds
pendant I'autonet[oyage.
* Pour6viterque [a porte du four ne subissedes dommages,ne
[entez pasde I'ouvrir Iorsquele mot LOCK[VERROUILLAGE}est
visiblesur Vafficheul
o Ewtezde toucher la pore. le hublot et la zone des eventsdu
four lots d't,n cycled'autonettoyage.
° N'utilisezpas de nettoyantpourfour du commercesur Jefire du
foul su sur tour au[recomposantdu four. CelaabimeraJtle f, n_
ou lescomposantsdu four.
. NE laissezPAS la pierre _ euisson/pizza darts le fow
durant J'autonettoyage.
Le cycle d'autonettoyageutilise des temp6mtures sup6rieures_ la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalite du four.
Silefour esttr6s sale,il est normalqu'on observeIaformationde fum_e
ou de fiammes durant le nettoyage. Nettoyez Ie four _ intervalIes
r6guliersplutOtqued'attendreuneaccumulationimportanteder6sidus.
Durantleprocessusd'autonettoyage,il convientdebiena6rerlacuisine
pour 61iminerles odeurs normalement6raisesdurant le nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Arr6tezIahmiere defour avantde nettoyercommela lumi6repeut
griller pendant le cyclede nettoyage.
2. EnlevezIa Iechefrite,tous Iesplatset lesgrilles du four. LesgrilIes
risqueraientde se d6coloreret dene plus gIisseraussibienapr6s
un cycled'autonettoyagesi on neIesenl6vepas.
Nettoyezlecadre du four, Ie cadrede Ia
porte(zone_I'ext6rieurdujoint) etautour
de I'ouverturedansle joint de Ia porte,
J'aide d'un produit de nettoyage non
abrasif comme Bon Ami* ou d'eau
additionneeded6tergent. Leprocessus
d'autonettoyagene nettoiepasceszones.
Ellesdoivent6tre nettoy6espour emp6cherIasalet6des'incruster
pendant le cyclede nettoyage.(Lejoint assurer6tanch6it6autour
de Japorte et du hublot du four.}
Pouremp6chertout dommage,nenettoyezpasnifrottezlejoint qui
se trouveautour de Iaporte du four. Cejoint estcongupour 6viter
Jespertesde chaleur pendantle cycle d'autonettoyage.
EliminezJesr6sidusde graisseou de produits renvers6ssur Iasole
avant lenettoyage. Ceci emp6chela formation de flammes ou de
fumeedurant le nettoyage.
EssuyezIesr6sidussucreset acides,commelespatatesdouces,la
tomateou Iessauces_ basede Iait. Laporcelainevitrifiee poss6de
une certaine r6sistanceaux compos6sacides, maisqui n'est pas
Jimit6e.Ellepeutsed6colorersiIesr6sidusacidesou sucresnesont
pas enlev6savantde commencerI'autonettoyage.
_@mai'qu@$ :
, Latemperaturedu four dolt 6tre inf6rieure_ 400° F (204° C)
pour pouvoirprogrammerun cycle de nettoyage.
* seumementun four peut 8tre autonettoy8 _ malois.
, La porte des deuxfours estverrouilI6elotsde I'autonettoyage
de I'undes fours.
Programmatio_ de l'auto_ettoyage :
1. Fermezla portedu four.
2. Appuyezsur la toucheClean (Nettoyage)qui
convienL
• Le motCLEAN(NETTOYAGE)clignote.
• Lesmots SETet UPPERou LOWERclignotent
I'afficheur.
3. Appuyezsur la toucheAutoseL
• MEd (Moyen) (Salet6moyenne,3 heures)est affich_.
4. Appuyez sur la touche Autoset pour voir d6filer les differents
reglagesde I'autonettoyage:
HVy(Salet6_paisse,4 heures}
MEd (Moyen) (Salet6moyenne,3 heures}
LiTE(SaleteI_gere,2 heures)
La s(_lectiondu niveau de salissure6tablit automa%uement la
dur@ede J'autonettoyage.
5. Apr6s quatre secondes,I'autonettoyagecommence.
• Sila porte n'est pasferrule, des hips retentirontet <<door>>sera
affich@.Si la porte n'est pas referm6edans Jes30secondes,
J'autonettoyageseraannuJ@et I'heureserade nouveauaffich6e.
• CLEANparaitraa I'afficheur.
• LOCKclignotea J'afficheur.Unefois que Japortese verrouiJJe,
LOCKne clignotepas.
• Led6comptede Jadur6ede rautonettoyagecommence
J'afficheur.
Pour diffSrer l'auto_ettoyage :
1. Appuyezsur [a touche Delay_e lois pour
programmerle four superieurdeux lois pour
le four inf_rieur.
• Le motDELAY(ATTENTE)clignote.
• 00:00et les roots UPPERou LOWERclignotent _ rafficheur.
s_ite...
* Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd6pos6esdes diff6rents fabricants.
49

2. Entrezladur6ed'attented6slr6epourled6marragedu cycle_ l'aide
destouches num@iquesappropri6es.
3. Appuyezsur Jatouche Clean(Nettoyage}qui
convient.
o SETctignotea J'afficheur.
4. Appuyezsur Ia toucheAutoset.
o LITE(nlveaudesatet6t6g6re}seraaffich6.
5. Appuyezsur Ia toucheAutoset pour faire d6fiJer
Jesr6gtagesde J'autonettoyage.
HVy(Salet_@aisse,4 heures}
MEd (Satet6moyenne,3 heures}
LITE(SaleteJ6gere,2 heures}
Laselectiondu niveaude saJissure6tablit automatiquementla
dureede J'autonettoyage.
6. Apr6squatre secondes,CLEAN,DELAYet UPPERou LOWER
paraissent_ J'afficheuret LOCKclignote. LorsqueIa porte des
foursse verrouillent,LOCKne clignote plus pour montrerque le
four est programmepour un autonettoyagediffere. La dur@
d'attenteest affich6e.
Pendant J'autonettoyage
O,uand LOCKparait 8 I'afficheur,les deux pores sontverrouilI6es.
Pournepas abtmer lespores, il nefaut pas lesforcer quandLOCK
est affich6.
Fumee et odeurs
Lotsdes premiersautonettoyagesvouspourrezvoir de lafum6e et
remarquerdes odeurs. Ceci est normal et deviendra@entuellement
moins%quent.
De la fum6e peut se degagersJle four esttr6s sale ou sJla lechefrJte
a 6t6 laiss@dartsle four.
Apr s I'autonettoyage
Environune heureapr6sIa fin de I'autonettoyage,LOCKdisparaitra
I'afficheur. lI est alorspossibled'ouvrJrles portes.
Cer_ainessalet_s peuventdonner des cendres grises l_g_res,
Enlevez-ieavecun linge humJde.S'il restede lasalet& ceta indique
que le cycIe de nettoyagen'a pas6t_ assezlong. Cettesalet6
restantesera enlev@au prochain cycied'autonettoyage.
Si les grilles du feur ont 6t_ laissees _ m'intSrieurpendant le
cycle d'autonettoyage et qu'emmesgmissentroamsur meurs
supports, enduisezdes,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huile v6g6tale.
De fines mignespeuvent apparaitre darts maporcemaineparce
qu'elle a subi chaleur et refroidisseme_t. Ceciest normalet
n'affectepas le rendementde I'appareiI.
U_e d_comoratio_blanche pe_t paraitre apr_s m'a_to_ettoyage
si des amime_tsacides o_ s_crSs _'o_t _as _t_ e_mev_savast
l'a_to_ettoyage, Cetted_colorationest normaleet n'affecte pasJe
rendementde I'appareil.
Remarq es - a tonettoyage :
• Siune porte est ouverte,<door>>parait _ I'afficheuret un bJp
retentit tant que la porte n'est pasreferm6eet si vous
n'appuyezpasde nouveausur la toucheClean.
• Siplus de 30 secondess'6coulententre le momentcOvous
appuyezsur Ia touche Cleanet celui cOvousappuyezsur la
toucheAutoset,la programmationretournera
automatiquement_ I'affichageprecedent.
• Les portesseront abh-n_essi ellessont forc6espour les ouvrir
quandLOCKestencoreaffiche.
Lachaleurdans Ie four, peut declencherdes bruits de contractionou
de dilatation du m_taJ.Ceciest normalet n'abtmepas le four.
5O

Techniques de nettoyage
de la manipumerou de !a nettoyer, Ceci permettra d'#viter br_mureset d6g_ts. • Losnaresde marquesent des marques
, Pour6viterla formationde tachesou un changementde couleur, nettoyezI!appareil d6poseesdes diff6rentsfabdcants=
aprSsClague UtIisation. _ Pourcommander,composezle
1-877-232-6771aux E:U=et le
, Apres tout demontagede composants,veillez_ effectuer un remontagecorrect. 1-800-688-8408au Canada.
m CE I PROCeDuRE
[}osseret et
table de
caisson =
L_ebefrite
et sa grille
Hormegeet
zoae des
de teaches
commando
Boatons de
commando
Table de
caisson =
L'emaiIvitrifi6estdu verreIi6au m_talparfusion,lI peutsefissurerous'6caillerencasdemauvaiseutilisation=II est resistant
auxacides,maispastotalementinattaquablepar Iesacides=Ondolt eliminerimm6diatementtout residude renversement
avecun lingosac,particuli_rements'ils'agitde composesacidesou sucres=
• Unelois refraidi,Iavezavecde reau savonneuse,rincezet sechez=
• N'essuyezjamaisunesurfacetilde ouchaudeavecun lingehumide=CecipourraitIafissurerou I'ecailler=
• N'utilisezjamaisde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini ext6rieurde la cuisini_re=
Ne coovrezjamafs & gd#e de papfer d'alumfnium;cola emp#che & f#missede cooler daos& /_chefriteo
• RecouvrezlaI_chefriteet sa griIled'un lingesavonneux;IaisseztramperpourdetacherIesr6sidus=
• Lavezavecde I'eausavonneuseti6de=Utilisezun tampon_ recurerpoureliminerlossouillurestenaces=
• On poutplacerlosdeuxcomposantsde la 18chefriteclansun lave-vaisselle=
, Pourutiliserlafonction_<ControlLock>>(Verrouillagedescommandos]pour le nettoyage(page38)=
• Essuyezavecunlingohumideet s6chez=N'utilisezpasunagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIafinKion=
• Losnettoyantspourvitrespeuvent6treutilisess'ilssentd'abordpulveris6ssurun chiffan=NEprejetezPAS/e predoft
directementsur lea touches de commai_deell sur Famcheur.
• Placezchaquebouton_ Iapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen Ietirant.
• Lavez,rincezet fakessdcher.N'utilisezpasunagentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
• FaKesfonctionnerbriavementchaque616mentpourverifierque leboutona6tdcorrectementreinstalI6.
N'uti_isezjamafsdeproduitsde_tettoyagedo four,javeffisa_ ammeniaque eu produftsde rtettoy_ge du VeSTa
centeoar_tde rammo_iaq_e. _EMA_QUE : Ce_ttactezo r_pamteuraqr_ sf _edess_sen vitroc_mmiq_ese lentil#e,
se cassee_si de !_lumfrtfum e_ do m6tal food s_r la table de cui_se_.
• Laissezla tablede cuissonrefroidiravantde lanettoyer.
• G#a#ralit_s - NettoyezIatabledecuissonapreschaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet
lacremedenettoyagepour tablede cuisson(piaceno20000001)*_=Puis,essuyeravecunIingesecet propre=
REMARQUE: Desmarquespermanentesventsepmdui_ed/a sa/et6restesur/asurfacede cuissonet estcuitede fagonr_p_t#,,e
• Salet_s _paisses oa marqaes m_talliflaes - Humidifiezune_ponge8 r#curer<<ne rayantpas>>=Appliquezde lacrSmede
nettoyagepourtablede cuisson(pi6cen° 20000001)_"etfrottezpourretirerautantdesaletequepossible=Appliquezune
mincecouchedecr_mesur la salet6,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifieet laissezpendant30&45minutes[2ou
3 heurespourlasaletetr_simpoC[ante)=Gardezhumideen recouwantl'essuie-toutd'une pelliculeplastique=Frottez
nouveau,puisessuyezavecun lingopropreet sac=
REMARQUE: Nbt,_sezqu'untampon_r_curer_nerayantpas_,PROPREETHUM/D£sansdangerpourleaustensi,,'esde cuisine
rev#tementantiadh#s#Le verreet femotif serontendommag#sdle tamponn'estpashc#,;de,s'ifestsou#i#ou dun autretype
ryetamponestudis#.
, Salet_s caites oa dess_ebSes- Frottezavecuntampon_ rScurer<{ne rayantpas>>etune crSmede nettoyagepour table
de cuisson_=
REMARQUE: Tenezune/amede rasoir# unanglede 30° et9'rattezpour en/evertoutesa/et6restante.Puis,nettoyez
51

PIECE PROCEDURE
ltubmo_ , Evitezd'util+sertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousouderriSreleverre+
et pores - . Lavez_ I'eauet ausavon.Rincezfl reauclaireet s6chez.Unproduitdenettoyagedu verrepout6treutilis8en le
verre pulv6risantd'abordsur unchiffon+
. N'utHisezpasde nettoyantsabrasifscommetamponsfl r6curer,lained'acierou nettoyantsenpoudrequi risqueraientde
rayerleverre.
Int6rieur des fours . Ex6cutezlosinstructionspr6senteesauxpages49-50 pour I'autonettoyagedu four.
Grillesdu four
{certains mod61es}
Poign_e de porte,
panneuu× m
ut6reuu× =
Peinture 6mail
®
®
®
Nettoyezfl I'eausavonneuse.
Eliminezlossouillurestenacesavecunepoudredenettoyageouuntamponfl r6curersavonneux.Rincezet sechez.
Si IesgrillessontlaissSesdansIefour pendantlecycled'autonettoyage,oliossedecolorentet peuventne plustres bien
glisset:Siceciseproduit,appliquezparessuyageun peud'huilev6g6talesur lagrilleet sossupportsen relief
pourfaciliterlemouvement,et enlevezI'excasd'huile.
. N'UTtUSEZPASDEPRODUITSDENETTOYAGECONTENANTDUJAVELUSANT.
° N'UTIUSEZPAS DENETTOYANTS_+ORANGE_ OUABRASIFS.
+ ESSUYEZTOUJOURSDANS LE SENSDE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
. Nettoyagejeumalier/salet_l_g_re=- Essuyezavecrun desproduitssuivants: eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produitdenettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepourverre- avecun!+ngesoupIeetune
6ponge.Rincezet s6chez.Pourpoliret enleverlosmarquesdedoigts,faitessuivrepar StainlessSteelMagicSpray+(piSce
n° 20000008)**+
* Salet6 mod_r6e/6paisse - EssuyezavecI'undes produitssuivants: BonAmi,SmartCleanserou SoftScrub*-
raided'unlingesoupieoud'une6pongehumide.R+ncezets_chez.Lestachesrobeliespeuvent6treenlev6esavecuntampon
Scotch-Brite*humidifi6eten frottantdansIesonsdugrain+Rincezets6chez.Pourrotiferlosmarqueset redonnerdu lustre,
faitessuivreparunepulv6risationde produitpouracierinoxydaNeMagicSpray++
. D_celoration - A I'aided'une6pongehumideoud'un lingosoupie,essuyezavecleCameoStainlessSteelCIeaner*.Rincez
imm6diatementets6chez.Pourretirerlosmarqueset redonnerdulustre,faitessuM+eparunepulv6risationdeproduitpour
acierinoxydableMagicSpray*+
®
®
UnefoisIespiscesrefroidies,Iavez-lesfl I'eausavonneusetiSde,rincezets6chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaudeou
brOlanteavecun Iingehumidecar colapourraitabimerla surfaceet provoquerdesbrOlurespar Ia vapeur.
PourIestachesrebelles,ut+lisezdesagentsde nettoyage16g6rementabrasifscommelap_teaubicarbonatede soudeou
BonArni*.N'ut+lisezpasdenettoyantsabrasifscommelostamponsenlained'acierouIesnettoyantspourfour.Cosproduits
rayeraientou endommageraientlasurfacedefa£onpermanente.
REMARQUE: Utilisez u# fi_ge ou un torcho_ sec pour essuyer los produits re#versUs,surtout sTlsso#_acfdes
ousucr#soLasurface pourrait se d#coforer ou se remit si la salet#n'#tait pas imm6diateme_t e_lev#eoCod est
pardcufi#reme_t fmporta#t da#s te casde surfaces blancheso
* Los nomsde marquedes produitsde nettoyagesontdes marquesdSpos_esdes diffSrentsfabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771aux E+-U+ou le 1-800-688-8408au Canada+
52

Portes de four
oNe gnrnpezpus sur [a porte du four ouver_e,ou ne lu[ irnposez
pus une cnargeexcessive.Cecipourrait provoquerun
basuulementde la cuisini#re,le bns desportesou des
blessurespour la personneconcem6e
, N'essayezpus d'ouvdrou de former iespor_ese-rne me[_ezpus
le four en marchetant que Iesportesne son_pas bienremises
en place.
Ne placezjamals les marts ou losdoigts entre lescbarnieres e_
le caure avantdu foul Losbras de chamieredeJaportesont
ressor[el se raba_tentvlolernmentcontre ia cuisiniere nsquam
de blesserlesdoigts,s'ils re_oiventaccidenteilementun coup.
Lesdeux portes de four sont amovibles.
Extraction :
1. Unelois la cuisinierefroide,ouvrezJaportejusqu'_ Japremiere
positiond'arret (environ 10cm [4 po]).
2. SaisissezIa portede chaque cote. Ne soulevezpus laporte par
Japoign6e.
3. Tirezvers Ie haut sanssaccadesjusqu'_ ce que la porte ait pass6
los brasde charniere.
ReinstaHation :
1. Saisissezla portede chaque cote.
2. Alignez les fentesde Ia porte et les bras decharni6re.
3. FaitesglisserIa porte sur les bras de chami6rejusqu'_ ce qu'elie
reposecompletementsur Iescharnieres.Poussezsur Iescoins
sup6rieursde Ia porte,de fagona ce qu'eile soit pouss6e_ fond
sur les charni6res.La porte ne doit pusavoir Fairde travers.
i Remarque : Lafermeture des portesd'une cuisJni6reneuvepeut 1
sembler6tre r6siiiente.Ceci est normal et diminuera avec Ietemps.!
m
J
Protection des hublot.s :
1. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des
tampons _ r6curer en laine d'acier ou des produits de
nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
2. Ne heurtez pus le hublot en verre avec un ustensile, un
article de mobilier, un jouet, etc.
3. Ne fermez pus la porte du four avant que los grilles ne
soient en place duns le four.
Toute d6gradation du hublot de verre - rayure, choc, tension,
etc. -peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris
une date ult6rieure.
La pe du four sup rieur et du
Laissezlefour rdroidir avantde remplaCeri:ampoulel
o Assurez_vousque leCabochonet I'ampoulesent%ids avantde
lostoucher.
Pours'assurerIe remplacementde Fampoulepar une ampoule
appropri6e,commandez-Iaaupr6sdu service-clientsde Maytag.
Appelez 1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408au Canadaet
commandezI'articlerd6rence n° 74009925,ampoulea halogene.
Pour rempmacerruesampoumesdu four :
1. Debranchezla cuisiniere.
2. Unefois le four froid, saisissezle reborddu couvre-ampouledu
bout desdoigts. Enlevez-ieentirant dessus.
3. Enlevezsoigneusementla vieilleampouieenla tirant tout droit
du socleen ceramique.
4. Poureviterd'endommagerI'ampouleneuveou de diminuer sa
duree,ne la touchezpas avecIesdoigtsou Ies mains sans
protection.Tenez-laavecde I'essuie-toutou un tinge.Enfoncez
tout droit Iesbrochesde I'ampouleduns les petits tmus du socle
en c6ramique.
5. Remettezle cabochonen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cuishli6re.RemettezI'horlogea I'heure.
53

Pieds de r glage de l'aplomb
Assurez_v0usque !:undes pi_dsE6glablesde l:arri_reest bien
engag6dans le dispesitifsp6ciaI destabilisationfourn! avec!a
cu+s+nis[e,Cdui:c! empScheJacuisini_rede basculer
accidentetlement.
LacuisiniSredolt 6tre d'aplombune fois instail6e. Si (-_
eile ne t'estpas,tournez[espieds de regtagede ,I _
['aplomben piastique,_ chacundes anglesde [a ._ I
cuisinl_re,jusqu'_ ce que celle-cisoit _ _,,/J
d'aplomb, f
A_ Bn_E
L 'APLOMB
Prise pratique
(Modeles canadiens seulemen0
Une prise pratique est situ6e en bas a gauche du dosseret+
Assurez-vous que les cordons de Fappareil ne reposent pas
sur ou pr6s de la surface de cuisson+Si F616mentde surface
est allure6, le cordon et la prise se retrouveront endommag6s.
Le disjoncteur pratique de la prise peut
se d6dencher si le petit appareil
n6cessite plus de 10 amperes+Pour
r6endencher le disjoncteur, appuyez
sur le bouton qui se trouve pros du
bord inf6rieur du dosseret. _ m
DIBJONCTEUR
54

Z Z B
Pour mapmupa_desprobm_mes + Verifiez que les commandesdu four sentcorrectementreglees.
observds, essayez d'abord • Verifiez si Iefour est bien raccord6au circuit 6Iectrique.
, [nspectez/rearmezledisjoncteur. [nspectez/rempiacezles fusibles.
+ ContrelezIa sourced'alimentationelectdque.
Une pattie oa matotamitode ma
ouisiniOre ne fonotionne pas.
L'horloge,ruesicSneset/oa
ruesmampesfonctionnent, mais
le four ne chauffe pas.
La lampe de four et/ou l'horloge
ne [onctionnent pas.
Les resultats de la cuisson •
diffSrent de neu× du •
+
Les aliments ne grimmentpas ,
correctement ou produisent •
trop de fum_e. *
+
+
+
Les aliments ne griiient pas ,
norrentement ou produisent *
trop de fum_e. *
+
+
+
+
L'autonettoyagene se fair paso •
+
+
+ Verifiez si Iasurfaceet/ou les commandesdu four sent bien reglees.Voyezpages33et 39.
• Verifiezsi Iaporte du four est deverrouilleeapresun autonettoyage.Voyezpage50.
• Verifiezsi Iefour est reglepour unecuisson difereeou pour un autonettoyage.Voyezpages42
et 49.
• Verifiezsi Ieverrouillagedes commandesestactive.Voyezpage38.
• Verifiezsi la commandeest en mode Sabbat.Voyezpage 46.
* Lefour peut etre programmepour unefonction Cook & HeM ou Delay.
, Lacommandedeverrouillagede four peut ne pas6tre programmee.Voyezpage38.
• L'ampouleest ddectueuse ou realserree.
• La [ampede four ne fonctionne paspendant I'autonettoyage.
• Lefour peut etre en mode Sabbat.Voyezpage46.
Determinezsi 1'eventdu four est obstrue. Voyezson emplacementpage47.
Assurez-vousque Ia cuisini_reest d'aplomb.
Les regiagesde temperaturevarientsouvententre un four neuf et Ie four qu'il rempiace.Avec
I'_gedes fours, latemperatureestsouventdecateedans un sens ou dans I'autre.Voyezpage46
pour obtenir Iesinstructionssur Ie reghge de Ia temperaturedes fours.J_EMARQUE: II n'est
pas recommand6de regler latemperatures+celaconcerne une ou deuxrecettesseulement.
Pourd'autresinformationsausujet des ustensileset de la cuissoncourante,consultezla
brochure_<La cuissons+mplifiee>_.
Verifiezla positionde grille. L'alimentestpeut-etretrop pres de relement.
L'elementdu griI n'a pas 6te prechauffe.
Lepapier d'aluminiuma 6te realutilise.Ne garnissezjamais la gdlle de lechefriteavecde
[a feuille d'aluminium.
Portedu four fermeedurant la cuissonau gri[. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la premiere
butee (environ4 po).
EnlevezI'excesde graissesur la piece de viandeavant la cuissonau gri[.
Utilisationd'une 16chefrJtesouillee.
Latensionelectdquede la maison est peut-etre basse.
Verifiez[a position de grille. L'aiiment estpeut-etretrop pr@sde ['element.
L'e[ementdu gril n'a pas 6te prechauffe.
Lepapier d'aluminiuma 6te realutilise.Ne garnissezjamais la gdHede [_chefriteavec de la
feuille d'aluminium.
Portedu four fermeedurant la cuissonau gri[. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la premiere
butee [environ 4 po).
EnlevezI'excesde graissesur la piece de viandeavant la cuissonau gri[.
Utilisationd'une I_chefrJtesouJllee.
Latensionelectdquede la maison est peut-etre basse.
Determinezque l'appareiIn'a pas6te programmepourun autonettoyagediffere.Voyezpage49.
Wrifiez que la porte estfermee.
Wrifiez si Iacommandeest en mode Sabbat.Voyezpage46.
Lefour est peut etre _ unetemperaturesuperieure_ 400° F (2040C]. Latemperaturedu four
dolt _tre inferieure_ 400° F [204° C] pour pouvoir programmerun cycled'autonettoyage.
55 suite°°°

ii ii i
PROBLEME SOLUTmON
Le four ne se nettoie pas, o Un temps de nettoyageplus longpeut 6tre necessaire.
eorreetement o On n'a pas 61imin6avant I'operationd'autonettoyageles accumuJationsexcessivesde
residus,particulierementlesresidusd'alimentsacidesou sucres.
La porte du four ne se deverrouiJJe o L'interieurdu four est encorechaud. AIIouezenviron une heurepour que lefour se
apr_s meeyrie d'aatonettoyage, refroidisseapresun cycle d'autonettoyage.I[ est possibled'ouvrir [a porte apres [a
disparitiondu messageLOCKde I'afficheur.
o Lescommandeset la porte sont peut-etre verrouillees.Voyezpage 38.
Lusurface _ deasas lissemontre 1.
De I humidit6 se retrouve sur le
hubmotoudemavapear s'eehappe
de m'event.
odeurforteoufum6em6g re
maraiseen mareheda roar.
Codes d'anomaJie
Des bruits se font entendre.
H n'y a pas de hips et
J'affieheur ne marehe pus.
Finesrayuresou abrasions.
• Assurez-vousque Ia surfacede cuissonet lefond des ustensilessont propres.Ne faites
pas glisserd'ustensilesen verreou en m4talsur lasurface. Assurez-vousque le fond d
es ustensilesn'est pas rugueux.Utilisez lesagents de nettoyagerecommandes.Voyez
page51.
2. Marquesde metal.
• Ne fakes pas glisserd'ustensilesmetalliquessur la surface. Une fois la surfacerefroidie,
nettoyez-taavecde lacremede nettoyagepour table de cuisson.Voyezpage 51.
3. Marqueset taches brunes.
• Enlevezrapidementles produits renverses.N'essuyezjamais la surfaceavec une 6ponge
ou un Ilnge sail Assurez-vousque la table decuisson et lefond des ustensilessont
propres.
4. Zonesavecreflet metallique.
• DepOtsmineraux en provenancede I'eauet de la nourriture.Utilisezlesagentsde
nettoyagerecommandes.Voyezpage 51.
5. PiqOresou6caiflements
• Enlevezrapidementles produitssucresqui ont deborde.Voyez page 51.
o Ceci est normalavecdesaliments _ teneur 61ev#een humidite.
o Tropd'humidit6 a et6 utilise pour nettoyer le hubJot.
o Ceci est normalpour unecuislnlereneuveet disparaitapresquelquesutiJlsations.Un
autonettoyageelimlneraIesodeurs plus rapidement.
o La raiseen marched'un ventlJateurd'extractionaide 8 enleverfumeeet odeur.
o Saleteimportantesur la sole. Executezune operation d'autonettoyage.
o BAKEou LOCKpeuventclignoterrapidementpourvousavertird'une erreurou d'un
probleme.Sitel est lecas,appuyezsur latouche CANCEL.
Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,debranchezI'appareiLAttendez
quelquesminutes,puis rebranchezI'appareil.Si le clignotementcontinue,debranchez
J'appareiIet appeJezun reparateur.
o Si lessaletessont importantes,un execsde flammes peut conduire_ J'apparitiond'un code
erreurpendant I'autonettoyage.Appuyezsur Ia touche CANCELet laisser Ie four refroidir
completement,enJevezFexcesde salete,puis relancezJ'autonettoyage.Si le code
d'anamaliereparait,contactezun reparateurautorJse.
o Le four peut faire differentsbruits Jegers.Vouspouvezentendreles relaisfonctionner
et s'arreter.CeciestnarmaL
o La chaIeurdans Ie four puis le refroidissement,peuventdeclencherdes bruits de
contractionou de dilatation du metal. Ceciest normal et n'endommagepasI'appareiL
o Le four peut etre en modeSabbat.Voyezpage 46.
56

Garantie cempm_te d'une ann6e -
Pi_ces et main-#muvre
Duramune perioded'un (1} an a compter de la
datede I'achat initial au @tail,toute piecequl se
rev@rait ddectueuse dans Eesconditions
normmesd'usage menagersera r@ar@ ou
remphc@ gratuitement.
Garanties mimit6es - pi_ces seumement
De la deu×i_me _ ia cinquW_me annie = A
compmr oe la date de Bchat initial au detail Ins
pieces de [a liste ci-dessous qui se rev@raient
defecmeuses darts des conditions normales
d'usage menager se[ont r@ar@s ou rempiacees
gramitement (pieces seulement}; le proprietaim
devra assumer tousles autres frais, y compns frais
de main-d'ceuvre, ue d@lacement, de transport.
de kilometrage et de diagnostic, e cas echeant.
• Table de eoisson en vitron_ramiqoe: Par
suite de bris thermique, J@oloration. fbsuratlon
du joint en caoutchouc sur b reborn, usure des
motifs.
• Elements nhaoffants _lenttiqoes : Elements
de surface radiants sur bs appamils oe cmsson
ebctriques.
Residents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un apparell
installe au Canaea seubmenl _'il aete agree par
Ins agences oe test habil tees (v_rification de la
conformite aune norme nationae du Canada),
sad si Bppareil aete introduit au Canada
I'occason d'un changemen[ de r@dence des
Etats-Unis vers le Canada.
Garaatie limitee hers des Etats-Uais
et du Canada - Pi_ces seumement
Pendant un (1} an a c.ompmr oe la date de ['a_hat
initial au detail toute piece qui se reve_erait
ddecmeuse dans des conditions normabs
d'usage menager sera repar@ ou remplac@
gratuitement (prone seummen0; b proprietare
devra assumer musles autres trais, y compris fras
de mam-d'mm re. oe oepmcement, de transport.
de kilometrage et de diagnostic, le cas ecneant.
Les garannes #Jecifiques formu/@s ci-dessus sonl
/e_ SEULES que le bbricant accorde. Ces damnties
vous conbrent des droit_juridiques sp@it_@es e[
vous pouvez _gatementjouir d'autres droits.
varbbles d'un _tat aun aut£ d'une pmwnce b une
au[fe.
Ne sent pas converts par ces garanties :
1= Les dommages ou derangements dus _ :
a=Mise en service, livraison ou entmtbn effectues incormctement=
L Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par
Ie fabricant ou un technicbn autorise=
c=Mauvaise utilisation, abus, accidents ou utilisation deraisonnabIe=
d=Intensite de courant, tension ou alimentation @ctrique incormcte=
e=Reglage eno@ d'une commande=
2= Les garanties sent nulIes si Ins numeros de serie originaux ont ete enleves ou modifies
ou encore s'il est impossibb de bs lire=
3. Ampoules.
4. Produits achetes pour une utilisation commerciab ou industrielle.
5. Le coot de I'entretbn dans les cas suivants :
a. Pour corriger Ies erreurs d'installation.
b. Pour instruire I'utilisateur a I'utilisation appropriee du produL
c. Le transport de rappareil jusqu'au centre de service.
6. Les dommages de Ia table de cuisson en verre causes par I'utilisation de nettoyants
autres que Ins cremes et tampons de nettoyage recommandes.
7. Les dommages de Ia table de cuisson en verre causes par des pro@its sucres ou du
plastique fondu qui ont durci parce qu'ils n'ont pas et# nettoyes conformement aux
instructions donn@s dans le guide d'utiBation et d'entretien.
8. Les dommages cons@utifs ou indirects causes par une personne a h suite d'une
inobservation de ces garanties. Ceftains etats ou provinces ne permettent pas
I'exchsion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent
Ies limitations ou exchsions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si 'intervention d'lJn reparateur est
Contactez b detaiBnt chez qui ['appareil a #teachet#, ou contactez Maytag
ServicesSM/service _ Ia clbntele de Maytag au 1-800-688-9900 aux E=-U=ou
1-800-688-2002 au Canada, pour obtenir les coordonn@s d'une agence de service
agreee.
• VeilIez _ conserver la facture d'achat pour iustifbr de Ia validit# de la garantie.
Pour d'autres informations en ce qui concerne Ies responsabilites du proprietaire
I'egard du service sous garantie, voyez le texte de la GARANTIE
• Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le probleme,
#crivez _ Maytag ServicessM,attention CAIR:_Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 ou tel@honez au 1o800o688o9900 aox I_._Uoou 1°800°688°2002 au
Canada.
Les guidesd'utiBation, bs manuetsde serviceet bs renseignementssur bs pieces
sent disponibbs aupresde Maytag ServicessM,servicea la clientele de Maytag.
Notes :
Lots de tout contact concernant ur_probBne, fournissez rinformation suivante :
a. Nora, adresse et numero de t@phone du client;
b. Numero de mo@b et numero de serie de rappareil;
c. Les nora et adresse de votre @taillant ou du centre de service,
d. Description claire du probBne observe;
e. Une preuve d'achat [regu de caisse].
57

MAYI'AG
Estufa Em6ctrica de Cubierta Lisa
con Dobme Homo Maytag
Serie 'Precision Touch' 850
Tabmade
Seguridad .............................. 59-81
Cocci6n en maCubierta ....... 62-65
ControHes
Cubierta Lisa
Elemento Cdentador
Gocci6n en el Homo ............ 66-77
PaneHde Control
Horneado
'Cook & Hold' (Cocinar y Mantener Caliente)
'Delay' (Diferi0
Tostado
Asado a la parrilb
'Keep Warm' (Mantener Cdiente_)
Tavorite' (Favorito)
Parrillas del Homo
Cuidado y Limpieza ............. 78-81
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ..................... 82-83
Puertas de los Homos
Ventanilla del Homo
Luz del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias .............................. 84=85
Garantia y Servicio .................... 87

mnstalador:Perfavordeje es_agu[ajunto con el electrodom6stico.
Oensumidor:Porfavor lea } conserveesta guia pard referencia
futura.Conserveel recibode compray/o eEchequecanceladocome
pruebade compra.
N_imerode Modelo
N_merode Serie
Fechade Compra
Sitiene preguntas,pOngaseencon[acid con:
May[agCustomerAssistance
F800-688-9900en EE.UU.
F800-688-2002en Canada
[Lunesa Viemes.8:00a.m.- 8:00p.m.Heradel Este}
Internet: http://www.maytag.com
En nuestrocontinue af_n de mejorar la calidady rendimiento de
nues_rosebctrodom@tmos,puedeque sea necesanornodificarel
eiectrodom@tLcosin actual_zares[agJla.
Pard#_fermad@l sebre servicie, yea la pbgina 85
lnstruccienes Generates
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro dei
electrodom_stico: Elebctrodom6stico debe ser instaBdo
debidamentey puesto a tierra per un t@nico calificado, No intente
ajustar, reparar o reemphzar ninguna piezadd ebctrodomestico a
menos que se recomiende especificamenteen esta guia, Todas
Bs otras reparacionesdeben ser hechas per un t@nico califi@do,
Siempre desenchufe el ebctrodom6stico antes de realizar
reparaciones,
TODAS [AS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
• INSTALE EL DISPOSITiVO
ANTIVUELCO PROVISTO CON [A
ESTUFA
• SIGA TODAS LAS iNSTR[
DE INSTALAC_0N
ADVERTENCIA: Pard reducir el riesgo de
vomcarememectrodom6stico per el use inapropiado
o per masobrecarga de las puertas de los homes,
este electrodomestico debe estar asegurado per
an dispositivo aativuelco debidamente instalado.
Las advertencias e instrucciones importantessobre seguridad que
aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas hs
posibbs circunstanciasy situaciones que puedan ocurrir, Se debe
ejercer sentido comun, precauci6ny cuidado cuando se instab, se
realice mantenimiento o se haga funcionar el ebctrodom6stico,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situacionesque usted
no comprenda,
Reconozca _os Simbo_os, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
PODRIANcausar bsiones personabs graves o mortabs,
Pareverificar si el dispositivoest_ debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarsede que uno
de los tornillos nivehdores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura dd soporte, El dispositivo antivuebo
asegura el tornillo nivehdor trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado,Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida,
En Case de lncendie
Apague el ebctrodomestico y la campana de ventihci6n paraevitar
que hs llamas se dispersen,Apague hs llamasy Bego encienda la
campana pard expubar el humo y el olor,
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sarten con
una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA bvante o muevauna sarten en llamas,
, En los homes: Apague ei fuego o ia llama dei homo cerrando
ias puertasde los homes,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonatede sodio,
un producto quimico seco o un extinguidor de espuma para apagar
un incendio o ibm&
£ODRIAN causar lesiones pe[sonales menosgraves,
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico pard evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque d@trico, bsiones personabs o da_ioal ebctrodom6stico
come resultadode su use inapropiado, Utilice este
ebctrodomestico sohmente pard el prop6sito parael cual ha side
destinado segQnse describeen estaguia,
causar lesionesgraves,
59

Si el dectrodom6stico esta instalado cerca de una ventana, se debe
tener cuidado para e\4tarque hs cortinas pasen sobre los
ebmentos superiores,
NUNCA use este dectrodom6stico para entbiar o calentar la
haHtad6n, B incumpNmbnto de esta instrucd6n puede conducir a
posiblesquemaduras, lesiones,incendio o dafio al dectrodom6stico,
NUNCA use ropa suelta u hobada cuando est6 usando el
dectrodom6stico, La ropa puede enredarseen los mangos de los
utensflioso encendersey causarquemaduras si la ropa entra en
contacto con los elementos cabfactores caNentes,
Pareasegurar el funcionamiento debido y evitar dafios al
electrodom6stico o posibles lesiones,no ajuste, repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodom6stico a menos que se recomiende
especfficamenteen estagufa,Todas las otras reparacionesdeben
ser hechas por un tecnico calificado,
NIJNOA almaceneni use gasolina u otros materiales combustibles
o inflamables en los hornos,cerca de los elementos superiores o en
lavecindad de este electrodom6stico pues losvapores pueden crear
un peligro de incendio o una explosi6n,
Paraevitar incendios de grasa,no deje que se acumule grasa de
cocinar ni otros materialesinflamables en laestufa o cerca de ella,
Usesolamente tomaollas secos,Los tomaollas ht_medoso mojados
pueden producir quemaduras por vapor al tocar las superficies
calientes, No deje que los tomaollas toquen los elementos
calefactores calientes, No use una toalla ni otro patio voluminoso
que pueda entrar en contacto facilmente con los elementos
calefactores calientes y encenderse,
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar,
NUNOA caliente envasescerrados en la cubierta o en los hornos,
La acumulackSnde presi6n en el envase puede hacerlo reventary
causar quemaduras, lesionespersonaleso dafios al
electrodom6stico,
NlJNOA use papel de aluminio para cubrir los platillosprotectores,
las parrillas o la parte inferior de los hornos, Estopuedecrear
riesgosde choque el6ctrico, incendio o dafios al electrodom6stico,
Useel papelde aluminio solamentecomo se indica en esta gufa,
Los envasesde tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestosal calory pueden ser altamente inflamables,No los use ni
los guarde cerca del electrodom6stico,
NUNCA dejeloselementossuperiomssinsupervisi6n,
especidmentecuandoestausandolosajustesde caloraltos,Un
derrameque no recibaladebidaatenci6npuedecausarhumo y un
derramede grasapuede causarun incendio,
Esteelectrodomesticotienediferentestamafiosde dementos
superioms,SdecoioneutensiNosque tenganbasesplanasIo
suficientemente grandes paracubrir el elemento, La relaci6n 60
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la eficiencia al
cocinar,
Si el utensilio es mas pequefio que el elemento, una porci6n del
elemento quedara expuestay puede encender la ropa o un tomaollas,
Solamenteciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/ceramico,
ceramica,gres u otros utensiliosvidriados son convenientespara
cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al
cambio repentino de temperatura, Sigalas instrucciones del
fabricante del utensilio cuando use vidrio,
Elrendimiento y funcionamiento seguro de esteelectrodomestico se
hart comprobado usando utensiliosde cocina convencionales,No use
ningt_ndispositivoo accesorio que no haya sido espedficamente
recomendado en esta gufa,No use parrillas para cubiertas o sistemas
adicionalesde convecci6npara homos, El uso de dispositivoso
accesoriosque no esten expresamenterecomendados en esta gufa
puede crear peligros gravesde seguridad,afectar el rendimiento y
reducir la vida t_tilde los componentesde este electrodom6stico,
Gire los mangosde los utensilios hacia el centro de la cubierta, no
hacia la habitaci6n o sobre otro elementosuperior, Estoreduce el
riesgo de quemaduras,de encendido de materialesinflamables o de
derramessi el sarten es tocado acoidentalmenteo alcanzadopor
nifios pequefios,
Cubietta de Vidtio Oet imico
HI,INCA cocinesobre una oubierta rota,Si la cubierta de la estufa se
rompe,los agentes de IimpiezaYlos derramespueden penetrar la
cubierta rota Y orear un riesgo de choque el6otrico, P6ngaseen
contacto con un t6cnico califioado inmediatamente,
Limpie la cubierta con cuidado,Algunos Iimpiadorespueden
produoirvapores nocivossi se aplioan a una superficie oaliente,Sise
usa una esponja,patio o toalla de papel ht_medaen un area de la
cubierta que este caliente,tenga cuidado para evitar quemaduras
por el vapor,
Elementos Calefactores
NIINCA toque los elementos superioreso de los homos, las areas
cercanas a enoso las superficies del interior de los homos,
Los elementoscalefactores pueden estar calientes at_ncuando se
vean de color oscuro, Lasareas cerca de los elementos superioresy
las superficies del interior de los homos se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras, Durante y despu6s del
uso,no toque ni deje que la ropa u otros materialesinflamables
entrenen contacto con los elementos calefactores,con las areas
cerca de enoso con las areas del interior de los homos que no se
hayanenfriado completamente,
Otrassuperficiesque pueden estarcalientes son las siguientes: La
cubierta, las superficies que estan dirigidas hacia la cubierta, el
respiraderodel homo, las superficiescercanas a la abertura del
respiradero,las puertas de los homos y las areas que las rodean,y
lasventanillas de los homos,

Ollas Freidoras
Useextremo cuidado cuando ruueva [a oiia con aceite o descarte
la grasa caliente, Deje que la grasa se enfrfe antesde intentar
mover el utensilio,
Tenga cuidado cuando abra las puertas, Permitaque el aire o
vapor caliente escapeantes de retirar o colocar el alimento,
Paraun funcionamiento y rendimiento adecuado del homo, no
bloquee u obstruya el conducto del respiraderodel homo, Cuando
los homos est_inen uso, el respiraderoy el areaque Io rodea se
pueden calentar Io suficiente como para causarquemaduras,
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadascuando los homos est6n frfos, Si se debe mover una
parrilla cuando el homo est6 caliente, no permita que el
tomaollas entre en contacto con el elemento caliente del homo,
Hornos Autolimpiantes
NOdejeparr!!las,asaderas,a!imentoslutensi!!0S,etc_dentr0 delos
hornos durante el cic!o de autol!mpieza,
Limpie uJnicamentelas piezasque se indican en esta gufa.No
iimpie iajunta de ia puerta.La junta de ia puerta es esenciaipara
obtener un sellado herm6tico.No frote, da_ieo muevala junta.
No use limpiadoresde hornos. No se debe utilizarningOn
limpiador de hornos o ninguna capa protectora para forros de
hornos dentro del homo o en cualquiera de sus piezas.
Antes de programar la autolimpieza de los hornos,retire la
asadera,las parrillasy los demas utensiliospara evitar el humo
excesivo,la descoloraci6n de las parrillasy posiblesdaHiosa los
utensilios.
Limpie los derrames excesivos,especialmentelos derrames de
grasa,antesdel ciclo de autolimpiezapara evitar el humo,
iiamaradaso ias llamasen ei horno.
Es normal que la cubierta se caliente durante un cicio de
autolimpieza.Pot Io tanto, evitetocar la cubierta, la puerta, la
ventanilla o el respiradero del homo durante un cicio de
Seguridad para los Ni os
NUNOA aimaceneartfculosde inter@ para los niSosen los
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervisi6ncuando el
electrodomdsticoest6 en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que los nifios se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodom6sticopues se pueden lesionar o quemar.
Se lesdebe ensefiar a los ni_iosque el electrodom6sticoy los
utensilios que est_inen 61o sobre 61pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro,fuera del alcance
de los ni_iospequdios. Se les debe ense_iara los ni_iosque un
electrodomdsticono es un juguete. No se debe permitir que los
nifios jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.
Campanas de Ventilaci6n
Limpie ia campanade ventiiaci6n de iaestufa y los fiitros con
frecuencia para evitar que se acumulen grasa u otros materiales
inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n para evitar
incendios de grasa,
Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (tabs como cerezas
flamb6} debajo de ia campana,
Aviso y Advetteneia l pottantes
sebre Seguridad
La Propuesta65 de ia Leysobre Seguridady Contaminaci6ndei
Agua Potabledel Estadode Californiade 1986(CaliforniaSafe
Drinking Waterand Toxic Enforcement Act of 1986}exige que ei
Gobemador de California pubiique una iista de ias sustanciasque
seguJnel Estadode California causan c_ncer o da_iosal sistema
reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus ciientes de ia
exposici6n potencial a tabs sustancias,
Los usuariosde este eiectrodom6stico quedan advertidos de que
cuando ei homo est6 en ei cicio de autoiimpieza, puede resuitar en
una exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas,
inciuyendo ei mon6xido de carbono,La exposici6n a estas
sustanciaspuede ser minimizada ventiiando ei homo
adecuadamente ai exteriordurante ei cicio de autoiimpieza abriendo
ias ventanasy/o ia puerta de ia habitaci6n donde se encuentra ei
eiectrodom6stico,
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga a los p_jaros dom6sticos en ia
cocina o en habitaciones hastadon@ puedan iiegar los humos de ia
cocina, Los pajarostienen un sistemarespiratorio muy sensible, Los
vaporesproducidos durante ei cicio de autoiimpieza dei homo
pueden ser periudiciaieso mortaies para los p_jaros,Los vapores
que despiden ei aceitede cocina, ia grasa y ia margarina
sobrecaientadosy ia vajiiia antiadherente sobrecaientada pueden
tambi6n ser perjudiciaies.
trepensobredeiectrodom6sUcoosobresuspuertaspara Conserve EStaS _nstruooiones
alcanzarartfculossobre ei mismo pueden sufrirlesionesgraves, pa ra }:_eferencia _UtU ra
61

Controies Superiores
Useestoscontrolesparaencenderlos Nementossuperiores=Se
disponede una selecci6ninfinita de ajustesde[ calor desde'Low'
(Bajo) hasta'High' (Alto). Estasperilhs pueden coiocarseen
cualquierade estosajusteso entre elias=
Progtamaci6n de los Contto[es
1= Coloqueel utensiIiosobre el Nementosuperior.
2= Oprimay gire la perillaen cualquier direcciOnhastael ajustede
caIordeseado=
O O
o Enel paneldecontrol se identifica cu_[ Co
elementocontrolacada perilla=Poreiemplo,el O
gr_ficoa la derechaindica el eIementodelantero izquierdo.
3. Hayuna mazindieadora de emementoENCENOiDOen el panel
de contraLLa luzse encender8cadavezqua se enciendaun
eIementosuperior.La luz se apagar_cuandotodos los
eIementossuperioresest6napagados.
4. Despu6sde cocinarcoloqueIa periIIaen la posici6n'OFF'
(Apagado). Retireel utensilio.
Dementos Dob[es
La cubiertacuentacon dos Nementos Low
danes en [asposicionesdeIantera 2
izquierday delanteraderechade la
cubierta.Estole permitecambiarel tamaSo "
de estoseIementos.
OFF
Oprimael interruptol a Ia izquierdaparausar
el eiementograndeo a la derechapara usarN
eIementopequeSo=
Medium
Ajustes de Calor Sugeridos
EItamaSo,el tipo de utensiIioy Ia cocciOnafeetar_nel aiustedel
calor= Parainfarmaci6nsobre los utensiliosy otros factoresque
afectan los aiustesde[ calor,consuIteIa secciOnde
Recomem_acionessabre los Utensiiiosen la p%ina 65y elfolleto
"La CocinaFacil".
Elemento Calentador 'Flex
Choice Warm' (elemento
traseroderecho0nicamente):
Esteelementousaun aiustede
calor m_s bajo paramantener
allmentoscalientesparasen/it.
'Low' (gajo) (2):
Seusa para
manteneralimentos
calientesy para
derretir chocolatey
mantequiIIa.
i
Warm
'Meal. Low' (Medic
Bajo) (3-4): Seusa
paracontinuar la
cocciOnde alimentos
cubiertoso cocinadosal
vapor.
Medic (SW): Se usapara
mantenerun hervor lento para
grandescantidadesde liquidoy
para la mayoriade lasfrituras.
'High' (Amto)O0): Seusa
parahacer hen/ir un ffquido.
Siemprereduzcae! a]ustea un
calor m_s halo cuando los
liquidos comiencena hen/it o
cuando losalimentos
comiencena cocinarse.
OFF [
H[_h
10
®
\
Medium ................. _k
[
'lVle& High' (IVIED[O
ALTO) (8-9): Se usa para
dorarcame, caIentaraceite
parafreir o parasaItear.
Tambi6nmantleneun
hen/or rdpido para grandes
cantidadesde %uido.
ANTESDECOC[NAR [)ESPUESBE COCiNAR
, Siempleco_oqueun utensii[osabre el eiementosuperioran[as * Aseg0resede que eLelementosuperior esteapagaao
de encenderlo,Paraevitarda[_osa [a estufa, nuncaenciendaun o Limple los derramesaegrasatan pronto comosea posiNe,
elemento superiorsin un utensllLosabreel mlsmo. OTRASSUGERENCIAS
o NUNOA use[a cublertapara aimacenaraiimentoso utenslllos. , Si hayarmadosdirectament.esobre [asupefficie de cocci0n.
DURANTELA COCO[ON
, AsegOresedesaber cu_i[per[llacorrespondea[ quemador
superiorque va a util[zar.Aseguresede haDerencendldoeL
elememosuperior correc[o
o Comience[acocclOnen un ajustem_salto y luego redOzca[oa
uric menor para [ermlnar,Nunca use un Nuste de alta
temperaJuraparaperlodosde cocclOnlargos.
, NUNCA permits queun utensi[iohien/ahastasecarse.Esto
podriada_ar e_utensHioy eLeiectrodom6stico, o
, NUNCA toque lacubierta hasta qua se Layaenfriado,Aigunas
p_ezasae ia cubiert& espectalmentea[rededorde loselementos
superlores,estar_intibias o cailentesdurante [acocciOn.Use
tomao[lasparapro[egerse[asmanos. "
8selospara guardararticulosde usa poco freouentey que
puedanser almacenadosen areasexpuestasal ca[or.Las
[emperaturaspuedenset pNigrosaspara art[culostales comu los
%uidos vol_it_les,los limDadoreso los rociadoresen aerosol.
• NUNCA deje n_nglinarticu[o,especialmenteart[culosde pl_istico
sobre [a cubierta,El aire cahentedel respiraderopuedeencenaer
ad:[culosinfiamabies,derret_ro suavizarpl_sticoso aumentarla
pres_Onen envasescerradosy bacedosrevemar.
NUNCA permitaque el pape[de aluminio,losterm6metrosue
came o cualquierotto objetode me[al qua nosea un utensiiio
sobreeLelementoentre encontactocon Loselementos
ca[efactores.
NNNCA guardeart[culospesadosencimade [a cubie[ta,ya qua
se pueden caery da[_arla.
62

Cubierta Lisa
Notas sobre las Cubiertas Usas:
o Enlos mode!oscanadienses,la cubierta NOfuncionadurante el
ciclo de autolimpieza.
+ La cuhierta puede emitir an omory hamo leve las prh_eras
vecesque se use.Estoes normal
+ Lascahiertas misasretienen el camordarante an periodo
despu_s de que el emementose ha apagado. Apaguelos
elementosunos pocos minutosantes de queel alimentoest6
completamentecocinadoy useel calor retenido para completar
la cocciOn+Cuandose apagala Iuz indicadorade superficie
caliente,e! _rea de la superficieestar8suficientementefria para
tocarla+Debidoa Ia maneraen Ia que retienenel calor,los
elementosno responder_na los cambiosde ajustetan
r_pidamentecome los etementostubulares+
o Enel casede un posible derrame,retire el utensilio del _reade
cocciOn+
+ Nunca intente mevantar macahierta.
o Lasuperficiede la cubierta lisa se puedever descolorida
cuando est_ caliente+Estoes normaly desaparecer_cuando la
superficiese enfrie+
Areas de Cocci6n
Lasdreasde coccidn desu estufase identifican mediantecffcuios
permanentesen lasuperficie lisa.Parauna cocci6nm_seficiente,el
tamafio del utensiliodebeser iguaI aItamafio deI elemento.
Los utensitios de cocina no deben extel_derse robs de 1/2a 1
ptdgada (1,27 a 2,54 cm) def brea de ceccidn,
Cuandose enciendeun controI,se puedepercibir un brillo a Io largo
de la superficielisa. Elelemento pasar_ pot ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado,
inclusiveen el ajuste alto,
ParamayorinformaciOnsobre los utensiliosde cocina,consultelas
Recomendacionessobre los UtensiIiosen Ia p_gina65y el feileto
"La CocinaF_cii"que se inchye con su estufa+
ELEMENTO
CALENTADOR
ELEMENTO
SENCILLO
ELEMENTO
SENCILLO
(CON
OPCION DE
ELEMENTO ELEMENTO
DOBLE CALENTADOR
'FLEX
CHOICE
WARM'_
* ElementoCalentador Flex Choice Warm': EstafunciOnusa un
ajuste de calor muy bajo para mantener calientes alimentos
delicadoso cubie_ossin cocinarlos+
Luz |ndicadora de Superficie CaJiente
La Iuzindicadoradesuperficie caIientese encuentra
en el panel de control La Iuzse iluminar_cuando
Hut Surface
cualquierareade cocci6n est6caIiente+La misma
permanecer_encendidaaundespuesde que el control hayasido
apagadoy hastaque el arease enfr[e+
EJemento CaJentador (el estilo puede varias
segOn el modelo}
Use eI area calentadora para mantener caIientes Ios alimentos ya
cocinados,talescomovegetales,salsasy platos de servir resistentesal
homo+
Programaci6n de ruesControJes:
Oprimala tecla 'SurfaceWarmingCenter' [elemento
calentador superior} y luego oprima latecla
'Autoset' (Autoajusta0+Vuetvaa oprimir latecla
'Autoset' (Autoajusta0paraapagarlo+
Notas sobre eJ rea caJentadora:
• Nanca caliente losalimentosper m_s de una hora {o huevos
per 30 minutos},puesse puededeteriorar la calidaddel
alimento,
• No caliente alimentosfr[os en el 8tea calentadora+
+ Lastemperaturasde calentamientode losalimentosvariar_
dependiendodeltipo y cantidadde alimento+Siempremantenga
el alimentoa Iastemperaturasapropiadas+ElDepartamentode
Agriculturade los EstadosUnidos(USDA)recomienda
temperaturasentre 140°Fy 170°F(60°Cy 77°C}.
• UsesoIamenteutensiliosde cocinay platosrecomendadospara
uso en el hornoyen lacubierta+
• Siempreuse guantes para horno cuandoretire alimentosdel
_reacalentadorapues los utensiliosy los platosestarSn
caIientes+
• Todoslos aIimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel
de aIuminioparamantenerla calidad deI alimento+
• Cuandocaiientepaste+esy panes,lacubiertadebetenet una
aberturapara queescapela humedad+
• No use envolturade pt_st+copara cubrir Ios aIimentos+Et
pl_stico puede derretirseen la superficiey ser muy dificil de
limpiar,
63

Consejos para Proteger
la Cubierta Lisa
Ump[eza (vea [a p_gina 80 para mayor informaci0n)
• Antesde usar,timpietacubierta+
• Limpie Ia cubiertadiariamenteo despu6sde cadauso+Esto
ayudar_a manteneret aspectode tacubiertay a prevenirda_os+
• Siocurre un derramecuando est6 cocinando+timpielo
inmediatamentedeI _rea de cocciOncuando todav[aest6cahente
paraevitartener que Iimpiarlocon mayordificultad m_s adelante+
Conextremocuidado,Iimpieel derramecon unatoaIIaseca+
• No permita que Iosderramespermanezcanen el _ireade cocci6n
o en la moldurade la cubierta durante un per[odode tiempo Iargo+
• Nunca use polvos Iimpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
puespueden rayarIa cubierta+
• Nunca use blanqueadorcon cloro,amon[acou otros Iimpiadores
que no est6nespecificamenterecomendadospara usoen vidrio
cer_mico.
Para Evitar Marcas y Rayaduras
• No use utensiliosde vidrio+Puedenrayarla superficie+
• Nunca use un soporteo un anillo dewok entre la superficie y el
utens+lio+Estosart[culos pueden marcar o rayar la cubierta+
• No deslice utensiliosde aIuminioa Io Iargode Ia cubierta caiiente+
Los utensiIiospuedendejar marcasquedebenset removidas
inmediatamente+(Vea IasecciOnde Limpiezaen la p%ina 80+)
• Aseg0resede que Iasuperficie y laparte infer+ordeI utens+Iio
est6nlimpiosantesde encenderIaestufa paraevitar rayaduras+
• Paraevitarrayaduraso da_oa la cubiertade vidrio cer_imico,no
dejeaz0car,sal ni grasaen e+_reade cocci6n+Limpie la superficie
de Iacubierta con un paso limpio o con unatoaila de papelantes
de usarla+
• Nunca desliceutensiIiosde metalpesadosa Io largode la
cubiertapues puede rayarse+
Para lCvitar Manchas
• Nunca use un paso o una esponjasucia para limpiar Ia superficie
de la cubierta+Quedar_una pe
Recomendaciones sobre los
Utensimios
Sise usanlos utensiIioscorrectosse puedenevitar muchos
problemas,tai come[a prolongaci6nde[tiempo de cocciOnde los
alimentoso [a obtenciOnde resukadosno consistentes.Los
utensilioscorrectosreducenel tiempode cocciOn,usan menos
energFael6ctricay cocinan los aIimentosde maneram_suniforme.
Prueba de [as OHas PHanas
Verifiques+suselias son planas.
La Prueba de [a Regina.
1. ColoqueunaregIaa 1olargodel rondode [a ella.
2. CoIOqueIaa la hz.
3. Sedebever pocao nadade [uzdebajode la regIa.
La Prueba de [a Burbuja.
1. ColoqueI puIgada [2,54cm] de aguaen [a ella.Co[oquela ella
sobre [a cubiertay enciendael eIementoen el ajustede
temperatura'Nigh' (,_lte).
2. Observela formaciOnde burbujasa medidaque el agua se
calienta.LaformaciOnde burbujas uniformeindica un buen
rendimiento,mientrasque [a formaciOnirregu[arde burbujas
indica puntos de mayorcalory cocciOndispareja.
Veael foIIeto"La Codna F_cir'para mayorinformaciOn.
USe , Evite
Utensiliospianosy Utensilioscon fondosacanaladoso
derondoliso. arqueados.Losutensilioscon rondos
irregularesnococinaneficientementey
algunasvecesnohiervenliquido.
Utenslliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosquesean Utensiliosque sean 1pulgada(2+54cm] m_s
det mismotamaffo pequeffoso ross grandesque elelemento.
que eleIemento.
Mangosseguros. Utensiiioscon mangossueItoso rotes.
Mangospesadosque inciinenel utensiIio.
Tapasherm6ticas. TapassueItas.
Wokscon rondo piano. Wokscon un rondoapoyadoen un aniilo.
Utensiiios para Conservas y
Todas las elias para preparar censervas y las elias grandes
deben tenet rondos planes y deben set henhes de materiales
grueses. Estoes rnuyimportantepara las cubiertas lisas.La baseno
debeser m_sde 1pu+gada[2,54cm_)m_s grande que el eIemento.
Cuandolas elias paraprepararconservasy las elias detamaffos
grandesno cumpIenestos requis[tos,lacocci6n puede tomar m_s
tiempoy se puede daffar la cubiertade [a estufa.
Aigunas oiiaspara prepararconservastienen basespeque_aspara
usarlasen [ascubiertas[[sas.
Cuando est6 preparando conservas,use el ajuste de caior alto
soiamente hasta que el agua cemience a hervir o hasta que ia
ella alcance la presi6n adecuada° Reduzcael calor al ajustem_s
bajo que mantengael hervoro [a presiOn.Si no se reduceel calor, se
puededa_ar lacubierta.
Veael folleto "La CocinaF_cil"para mayorinformaciOn.
65

Panel de Control
AB C D
Clean
Clean i
BlOil
......... Warm '
( gakf" ,Convec_, .....
, Roast
_) ........... Lower _ ............. ,........... ............ "ovoo .......... ..... 0 ,
G HJ J K L M N O P q
Elpanelde controlest_diseiiadoparaunaprogramaciOnsencilla.ElindicadorvisualdeIpaneldecontrol muestrala horadeld[a,eltemporizador
y Iasfuncionesdelhorno.Elpaneldecontrol quese muestraincluyelascaracterfsticasqueson especificasdecarla modelo.(Etestilopuedevariar
dependiendodel modelo.]
iA
iB
C
l
iD
l
l
il
iF
ii
iG
l
i.
l
iK
iL
l
iM
iN
iO¸
_P
iq
'Bake' (Hornear]
'Broil' [Asa0
'Clean' (Limpieza]
'Keep Warm'
_4antener Caliente]
'Toast' (Tostar}
TeclasNum6ricas
'CANCEL'(Anula0
'ConvectBake'
[Horneadopor
Convecci6n]
'ConvectRoast'[Asado
pot ConvecciOn)
'Timer1'o 'Timer2'
O-emporizador1 o 2]
'Clock'(Reloj]
'Cook& Hold'
(Cocinary Mantener
Caliente]
'Delay'(Diferi0
'OvenLight'(Luzde[
Horno]
'Favorite'{Favorito]
'Autoset'(Autoajuste)
'SurfaceWarming
Center'Elemento
CabntadorSuperior
Useparahorneary asar.
Usepareasara laparrillay paredorar.
Useparaprogramarelciclode
autolimpieza.
Useparamanteneralimentoscocinados
calientesen el homo.
Useparatostarpany productos
preparadosen unatostadorao en un
hornotostador.
Useparaajustareltiempoy la
temperatura.
AnulatodasIasflmcionesexceptoel
temporizador,detrelojy del ebmento
calentadorsuperior.
Useparahornearporconvecci6n.
UseparaasarporconvecciOn.
Ajusta el temporizador.
Useparepmgmmar lahorndeldFa,
Horneadumnteuntiempopredefinidoy
Iuegomantieneelatimentocalientepor
hora.
Programael homoparacomenzarel
homeadoo laautolimpiezademanera
difenda.
Useparaencendero apagarlas lucesde
loshornos,
Useparaprogramary guardarun procedi-
mientodeCocinary MantenerCaIiente.
Useparaajustartemperaturasraqpidamente.
Useparamanteneralimentosca%ntesen
Ia cubiertaparaservir.
66
Funeionamiento de las Tedas
" Oprimala tecladeseada.
" Oprimalas teclasnum6ricasparaprogramarel tiempoo la
temperatura.
" Tambi6npuedeusar la tech 'Autoset' (Autoaiuste]para
programarlatemperatura.
" Escuchar_una serialsonoracarla vezque se optima unatecla.
" Escuchar_dos se_alessonorassi huboun error en la
programaciOn.
Neta: Elcontrol aceptar8el ajuste cuatro segundosdespu6sde
haberprogramatic el tiempo o Ia temperatura. Si pasanm_sde 30
segundosentre la activaci6nde unatecla de funci6ny la
programaci6nnum6rica,IafunciOnset8 canceladay el indicador
visualmostrar_el despliegueanterior.
Elreloi puedeaiustarseparadesplegarla hora deIdia en un formato
de 12o 24 horas.Elreloj se programaen lafSbricaparael formato
de 12horas.
Para cambiar el reloi al formate de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'Upper
CANCEL'(AnularSuperio0y 'Favorite'(Favorito}
durantetres segundos.
o El indicadorvisual despliega'12 Hr'.
2. Optima Iatecia 'Autoset' (Autoajuste:para
seleccionarel formato de 24 horas.Vuelvaa
oprimirla para cambiar nuevamenteal fermato
de 12horas.
3.
Aiuste Ia horadel d[asiguiendo las hlstruccionesen la secci6n
"Paraajustarel relo]".

Paraajustar el relej:
1. Oprima h tecB 'Clock'(Reloj}.
+ La herade[ dfa destellar4en et indicadorvisual
• Los dos puntosdestellar_nen el indicadorvisual.
2. Optima [asteclas num6ricascorrespondientesparaprogramarla
herade[ d[a,
3. OprhTla[atec[a 'Cbck' (Re[q) nuevamenteo esperecuatro
segundos.
• Los dos puntospermanecer4nencendidos.
Cuandose suministra corriente el@tricao despu@de una
interrupciOnel@trica,la Oltimahera del d[a antes de la interrupciOn
de energ[adestellar4en el indicadorvisual.
Paramostrarla hera de! d[a mientrasotrasfunciones detiempo est@
activas,optima [atecla 'Clock' [Reloj}.
Para anular el despliegue de la hera del alia:
S[ usted deseaque [a hera de[ aliano se muestre:
Opnmay mantengaopdm[das[asteclas'CANCEL'(Anu[a0 de[ homo
superbr y 'Clock' (Re[oj]durantetres segundos.La herade[ d[a
desaparecerade[ [ndbador visual _,,,
Cuandose ha anuladoel desplieguede lahera del
dia, optima la tecla'Clock' {Reloj)para mostrarla hera
del d[a brevemente...... .....
Para restablecer el despliegue de la hera
de[ alia:
Opnmay mantengaopdm[das[astecias'CANCEL'(Anu[a0 de[ homo
superior y 'Clock' (Re[oj]durantetres segundos.La herade[ d[a
reaparecer4en e[ [ndbador vbuaL
Cadatemporizadorpuedeprogramameentre un minute (00:01}y 99
horasy 59 segundos[99:59].
Lostemponzadorespuedenusarseindependientementede cuaIqubr
otra actividad. LostemporizadorestambJ@puedenser programados
mientrasotrasfuncionesest6nactivas.
Lostemporizadoresno controIanel homo+
Para pregramar el Temperizador 1 e 2:
1. Optima [atecIa 'Timer 1' o 'Timer2'.
+ '00:00+y 'TIMER1' [Temporizador1}
o 'TIMER2' (Temporizador2} deste[Iar4nen e[ indbador visual
2. Optima [astecias num6ricascorrespondienteshastaqueel tiepapo
correctose muestreen el indicadorvisual
• Los dos puntosy 'TIMER1' o 'TIMER2' seguir4ndesteHando.
• Elindicador visual mostrar_'TIMER1' o 'TIMER2'.S[ ambos
temporizadoresest_nactivos,e[ indbador visual mostrar4
'TIMER1'y 'TIMER2'.
3. Opnmala tecla 'Timer'(Ternporizado0nuevamente
o esperecuatrosegundos.
o Los dos puntosdejar4nde destelIary e[ temporizador
comenzar_[acuenta regresiva.
o E[Oltimominute de[conteo de[temporizadorse mostrar_
en segundos.
4. A[ finaIizaret tiempo programaticse escuchar_una se_alsonora
[argay 'End' {Fin}se despiegar_en e[ indicadorvisual.
5. Optima[a tecIa 'Timer'(Temporizado0para restabIecere[
indmadorvisual
Para anu[ar el temperizador:
1. Oprimay mantengaoprimida [atecIa 'Timer'
{TemporJzado0correspondbnte durantetres segundos.
O
2. Oprimala tecla 'Timer'0-emporJzador]y oprJmael U
nQpaero'0' en el tec[adonum6rico.
g[oqueo de[ Control y de [as
Puertas de los Hornos
EltecIadoy [aspuertasde los homespuedenb[oqueamepare mayor
seguridad,[impiezao paraevitarsu use no autorJzado.LastecIas
de]ar4nde funcionarcuando est@ bloqueadas.
Si un homo est4en funcionamiento,e[ tec[adoy [aspuertasno
podr4nset bIoqueados.
Laheraactual de[ dia permanecer4en e[ indicadorvisual cuandose
bIoqueenel tecIadoy [aspuertas.
Para b[oquear ambas puertas:
1. Oprimay [ibere[a tecia 'CANCEL'{Anula0. _CANCFZ
'<__ZJ2. Oprimay mantengaoprimidas[astecias 'CANCEL'
(Anuia0 de[ borne superiory 'Cook& HoW
(Cocinary MantenerCaliente]durante tres
segundos.
o La paiabra'OFF'(Apagado]aparecer4en el
indicadorvisual
o 'LOCK'[BIoqueado]desteIlar4en e[ indicadorvisuaimientras
[aspuertasse estan b[oqueando.Ambas puertas se
bloquean.
Para desbloquear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidas[astecIas'CANCEL'(AnuIa0 de[
bornesuperiory 'Cook& HoW {Cocinary MantenerCa[iente]
durante tres segundos.La paiabra 'OFF'{Apagado}desaparecer_de[
indicadorvisualy 'LOCK'(BIoqueado}desteiiar_mientras[aspuertas
se desbIoquean.'LOCK' {Bioqueado]permanecer_encendidoen el
indicadorvisual+
67

C6digos de Fammas
'BAKE'(Hornear)o 'LOCK'(Btoqueado)puedendestetlar
r_pidamenteenel indicadorvisuatparaadvertirtede alg0nerror o
probtema. Si 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'(Btoqueado)desteitanen el
indlcadorvisual,oprima ta tecta 'CANCEL'(Anuta0. Si 'BAKE'
(Hornea0 o 'LOCK'(Bloqueado)contin0andesteltando,desenchufe
et electrodom6stico.Esperevarios minutosy vuervaa enchufarto.Si
et indicadorvisual sigue destertando,desenchufeel electrodomestico
y Ilamea un agentede servicioautolizado.
Ajuste dem Nivem de Sonido
Elajustede f_bricadel sonido ese! niveIintermedio('MEal').pero
puedeser cambiadoa bajo ('LO') o alto ('HH').Paracambiarel
ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslas teclas'Delay' (Diferi0 y 'Upper
Cancel'(AnularSuperio0superior durantetres segundos.
Escuchar8unasei_aisonoraIarga. 'bEEFy eI niveIde sonido
actual ('LO','MEd'o 'HH')se desplegar_en eI indicadorvisual
2. OprimaIatecla 'Autoset' (Autoajuste)para aumentaro disminuir
el nivelde sonido.
3. Espere4 segundospara guardar el nuevoajuste.
4. Si no se oprime la tecla 'Autoset' (Autoajuste)dentro de Ios
siguientes30segundos,el controlregresar_al ajusteexistente.
Cambio de matemperatura
de °F/°C
Elajustede f_bricade la medidade temperaturaes Fahrenheit.Para
cambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslas teclas'Bake' (Hornea0y
'UpperCANCEL'(AnularSuperio0 supedoresdurantetres
segundos. Escuchar_una serialsonoray eI ajusteactual [°Fo
°C)se desplegar_en el indicadorvisual
2. OprimaIatecla 'Autoset' (Autoajuste)para cambiarentre °Fy °C.
3. Espere4 segundospara guardar el nuevoajuste.
4. Si no se oprime la tecla 'Autoset' (Autoajuste)dentro de Ios
siguientes30segundos,el controlregresar_al ajusteexistente.
Ajouste de funciones
rno
Teda 'Autoset' (Autoajuste}
Usecon las teclasde funciOnpara programarautom_ticamente:
, Unatemperaturade homeadode 350°F(177°C)
+ Asadoa la parrilIa en'HH'(Ako) o 'LO' (Bajo)
• Treshoras parael ciclo de autolimpieza
+ Cuatrominutosparatostar
+ Unaternperaturapara la funciOnMantener Caiientede 170°F
(77°C}
Homeado
Para homear:
1. Oprima la tecla 'Bake' (Hornea0correspondiente
al homo que desee usar.
+ 'BAKE' (Hornea0y '000' desteilar_nen el
indicadorvisual
2. SeleccioneIatemperaturadel homo. Oprimala tecla
'Autoset'CAutoajuste)para350°F(177°C)o Ia temperatura
adecuadaen °FusandoIasteclas num6ricas.
+ Cadavezque oprJmala tecla 'Autoset' (Autoajuste}aumentar4
latemperaturaen 25°F(14°C}.
+ LatemperaturadeJhomo puede programarseentre 170°F
[77°C}y 550°F[288°C}.
3. Oprima la tecla 'Bake' (Hornea0nuevamenteo esperecuatro
segundos.
+ 'BAKE' (Hornea0dejar_de destellary se iluminar_en el
indicadorvisual
+ 'PREHEAT'(Precalentamiento)se iluminaraen el indicador
visual
'100°',o latemperaturaactualen grados Fahrenheitsi lamisma
est_sobre los 100°F(38°C},indicadorvisual Latemperatura
aumentar_ien incrementosde 5°F(3°0} hastaalcanzar
latemperaturaprogramada.
Restauraci6n de ajustes
de f brica
Sepuederestaurarel control a Iosajustespredefinidosde f_brica.
Pararestaurarlos ajustesde f_brica:
1. Oprimay mantengaoprimidaslas tec+as'KeepWarm' (Mantener
Caiiente)y 'Upper Cancer(AnuiarSuperio0durante tres
segundos.Escuchar_unaseral sonora0nica y '12:00'se
desplegar_en el indicadorvisual
2. Vuelvaa ajustarel reloj a la temperaturaactual del dia.
68
Esperede 4 a 10 minutospara que el hornosuperior se
precalientey de 7 a 12 minutospara que el horno inferior se
precaliente.
• Cuandoe] homo alcance la temperaturaprogramada,
escuchar_unaseral sonora Iarga.
+ Latemperaturaprogramadase desplegar_.
• 'PREHEAT'(Preca]entamiento)se apagar_.
cont.

o Paramostrar[a temperaturaprogramadadurante el
precalentamiento,oprima la tecla 'Bake' [Hornea0.
5. Coloque el Nimento en el homo.
6. Verifique el proceso de cocciOn al haber transcurrido el
tiempo mhimo de cocciOn. Cocine durante un mayor
tiempo sies necesario.
7. Cuando termine la coccidn, oprima la teda (CANCEL "_)
'CANCEL' (Anular).
8. Retire el Nimento dd homo.
Bifereneias en el Hemeade
entre su Homo Usado y uno Nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadoentre
un bornenuevoy unousado.Vealaseccidn"Ajustede la Temperatura
del Horno" en la p_gina75.
Notas sebre Homeade:
Siel homo inferior NO est_ en use,el bornesuperior se
precalentar8m_sr_pidamente.
Deje un espanio de per 1omenos 1/2polgada (1,3 cm)
entre el otensiJie o cacerela y el eJemente soperior deJ
homo soperior. No se recomiendael use de utensiliospara
pan,terra de _ngelo flanesen el borne superior.
No usetemperaturasinferioresa los 140°F(60°C)para
mantenerIacomidacalienteo a los 200°C(93°C[}parala
cocci6n.Perrazonesde seguddadde los alimentosno se
recomiendausartemperaturasinferiores.
La partetraseradel elementode horneardel homo inferior no
sever_ rojo durante el horneado.Estoes normal
Cuandohorneepizzacongeladacon masaque no necesita
levaduraenen el homo superior,cotOquelaen _Jnabandeja
paragalIetasparaevitarque se dote demasiado.
Cuandoprecalientecon una piedrade hornear/pizzaen el
homo superior, no pmgrameunatemperaturasuperiora los
400°F(204°C[}.Parausar piedrasde horneadpizzaa
temperaturassuperioresa los 400°F(204°C)en el borne
superior,coloque la piedraen el borne despu6sde la sepal
sonorade precalentamiento.
Paracambiarla temperaturadel homo durante Ia coccidn,
oprima Iatecla 'Bake' (Homea0y Iuegooptima Iatecla
'Autoset' (Autoajuste)o lasteclas num6ricascorrespondientes
hastaquese muestrelatemperaturadeseada.
Para ¢amNar matemperatora demhome dorante em
precamentamiento,optima matecma'Bake' (Homear) dos
vecesy moegooptima mateda 'Aatoset' (Aotoajoste} o mas
teclas namSricas cerrespondienteshasta qoe se moestre
la temperatora deseadao
Sise le olvida apagarel borne,el mismose apagar_
autom_ticamentedespu_sde 12horas. Sideseaapagarel
Mode Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea Ia p_gina75.
Param_ssugerenciasde horneadoy asado,yea el folleto "La
CocinaF_ciI".
Horneado con Conveeoi6n (homo inferior
Onicamente)
Cuandouseel horneadoper convecciOn,programeIa temperatura
normal de horneado. Etcontrol reducir8autom_ticamenteIa
temperaturadel homo en 25°F(14°C).(Sin embargo,se mostrar_Ia
temperaturanormalde horneadoen el indicador visual.]
Para homear por convecci6n:
1, Oprima la tecla 'ConvectBake'(Horneadopor
Conveccidn],
• Lossimbolos'LOWERBAKE'[HornearInferior] y
'FAN' 07entilado0destellar_n.
• '000' destetlar_en el indicadorvisual
2. SeteccioneIatemperaturadel homo. Oprimala tecla'Autoset'
[Autoajuste)para350°F(177°C]o la temperaturaadecuadaen °F
usando lasteclas num6ricas.
• Cadavezque optimaIa tecla 'Autoset'(Autoaiuste)aumentar_
latemperaturaen 25°F[14°C).La temperaturadel borne
puede programarseentre 170°F(77°C]y 550°F[288°C].
3. Oprima la tecla 'ConvectBake' [Horneadoper Conveccidn]
nuevamenteo esperecuatm segundos.
• Els[mbolo'LOWERBAKE'(HornearInferio0 dejar_de
destellar.
• 'PREHEAT'(Precalentamiento]y 'LOWER'[Inferio0 se
iluminar_nenel indicadorvisual.
• '100°',o latemperaturaactualen grades Fahrenheitsi la
mismaest_sobre los 100°F(38°C),indicadorvisual La
temperaturaaumentar_en incrementosde5°F(3°C) hasta
alcanzarlatemperaturaprogramada.
• Elsimbolo'FAN' (Ventilado0comenzarda girar.
4. Permitaque el homo se precalienteentre 7y 12minutes.
• Cuandoe! homo alcanzala temperaturaprogramada,
escuchar_unasepalsonora Iarga.
• 'PREHEAT'(Precalentamiento:}se apagar_.
• Latemperaturaprogramadase desplegar_.
• Paramostrarla temperaturaprogramadadurante e!
precalentamiento,oprima la tecla'Bake' [Hornea0.
5. Coloqueel alimentoen el [sorno.
6. Verifiqueel procesode cocciOnal [sabertranscurrido eltiempo
m[nimodecocciOn. Cocinedurante un mayortiempo sies
necesario.
7. Cuandotermine lacocciOn,optima la tecla 'CANCEL'(Anula0
inferior.
8. Retireel alimentodel borne.
69

Asado con Convecci6n
(homo inferior solamente}
Cuando ase per convecci6n, programe el tiempo y
temperaturas normales de asado. El control Ie avisar_cuandoun
75%dot tiempo decocci@ hayapasadoparaque revise e! nive!de
cocci@ del alimento. Elventiladorde convecci6nse encender_
inmediatamentedespu6sde haberencendidoel horno.
Notas sobte Asado a la ParriHa:
, Cuandoase por convecciOn,programeel tiepapodecocciOn
antesde programarla temperatura.
, Sisu recetarequiereun homo precalentado,aSada15minutos
al tbmpo de cocci@ programado.
, Los tiemposde asadopuedenvariarde acuerdocon los
diferentescortes de came.
, No es necesanoprecalentaret hornocuando asecortes de
came grandespor convecciOn.
, Consulteel folbto "La CocinaRiciI" para obtenersugerencias
sobre lostiempos y temperaturasde asado.
Pata asat pot conveoci6n:
1. Oprimalatecla 'ConvectRoast'{Asadopor ConvecciOn}.
, Eldmbolo 'LOWERROAST'{Asar Inferio0, e!
dmbolo 'FAN' (VentiladoOy '00:00'destellar_n
eneI indicadorvisual
, '000'se desplegarden ei indicadorvisual.
2. ProgrameeI tiempo deasadousando lastecias num6rbas.
, Sepuede programarun tiempo de asadoentre 10minutos
{00:10}y 11horasy 59minutos 01:59}.
, OptimaIatecla 'ConvectRoast'(Asadopot Convecci6n}
nuevamenteo espere4 segundos.
, Eldmbolo 'LOWERROAST'(Asar Inferio0y el simbolo 'FAN'
07entilado0destellar_nen et indicadorvisual.
, '000'destellar8en el indbador visual.
3. SeleccioneIatemperaturadel homo. OprimaIa
tecla 'Autoset' {Autoajuste}para programar325°F
(163°C}o latemperaturaadecuadaen °F usando las
teclas num6ricas.[Consulteel folleto "La CocinaF_cil"
paraIostiemposde asado.}
, Cadavezque oprima Iatecia 'Autoset' {Autoajuste}aumentar_
latemperaturaen 25°F(14°C}.
, Latemperaturade! horno puede programarseentre 170°F
[77°C}y 550°F[288°C}.
4. OprimaIatecla 'ConvectRoast'(Asadopor ConvecciOn]
nuevamenteo esperecuatrosegundos.
, 'ROAST'(Asa0 deiar8 de @stellary se iluminar_en el
indicadorvisual.
• '100°' o Iatemperaturaactual en °Fse desptegar_en el
indicadorvisuak Latemperaturaaumentar_en incrementos
de 5°F(3°C}hastaalcanzarla temperatura
programada.
• Elsimbolo'FAN' 07entilado0comenzar_a girar.
5. Coloque el alimento en el homo.
• El conteo regresivo comenzar8 una vez que el horno comience
a calentarse.
• Pararnostrarla temperaturaprogramadadurante et
precalentambnto,optima Tecla'ConvectRoast'{Asadopot
ConvecciOn).
Cuandoel 750A_deltiempo programatic hayatranscurrido,el
hornoemitir_una seriaIsonorapara avisarb quedebeverificar el
niveIde cocci@ del alimento. Cocinedurante un mayortbmpo
si es necesario.
• Laluz de[ homo permanecer_encendidahastaque se
optima la tecla 'OvenLight' {Luzdel Homo}.
• Oprima cualquiertecla para mostrarel tiepapode cocci@
restante.
Cuandotermine lacocci6n,oprima latecla (CANCEL"}
'CANCEL'(Anular}.
8. Retireel alimentodel horno.
'Cook & Hold' ([Cocir|ar y
Mantener Caliente}
Cuandouse IafunciOn'Cook & Hold' (Cocinar y Mantener
Caliente},el homo comienzaa cabntarse inmediatamentedespu@
de haberprogramatic e!control. A continuaci6n,et hornococina
por un per[odoespedfico detiempo. Una vezqueesetiempo haya
transcurrido,ei homo mantendr_eI alimentocalientehastapor una
horay luegose apagar8autom_ticamente.
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantenet
Caiiente:
1. Oprima la tecla 'Cook & HoW (Cocinary Mantener
Caliente}una vez paraprogramaret homo superior
o dos votes para programarel horno inferior.
• 'HOLD' [Mantener Caiiente}destelhr_ paraindbar que ha
seieccionadola funciOnde Cocinary Mantener Caliente.
• '00:00'y, dependiendode su seiecci6n,'UPPER'{Superio0o
'LOWER'(Inferio0 desteilarSnen el indicadorvbuaL
70

2+ SeleccioneIecentided detiempo decocci6n deseedousendolas
teclas num6ricas+
o 'HOLD'(MantenerCeliente)continuar_destellendo+
o Eltiempo se despleger_en el indicedorvisual
o Sepuede programarel tiempo de cocciOnentre 00:10y 1!:59+
3+ OprimeIetecle 'Bake' [Horneer)(hornossuperiore / ...........................,
infedo0, 'ConvectBake'[Horneedoper ConvecciOn) . Bake ,)
o 'ConvectRoast'[Asadoper ConvecciOn)[homo "...........................
inferiorsolemente)y seieccioneie temperature+
OprimeIetecle 'Autoset' [Autoajustel)para 350°F
(177°C)o latemperaturaadecuadeen °F usendo las
tecias numSdcas+
o Lafunci6n seleccioneda,'000' y,dependiendode su selecciOn,
'UPPER'(Superio0o 'LOWER'(hfferio0 destellar_n+
o Latempereturadei bornepuedeprogramarseentre 170°F
(77°C]y 550°F(288°C].
4. OprimeIetecle de la funciOnseleccionadenuevamenteO espere
cuatro segundos.
o LafunciOnseleccionedapermanecer_desplegade.
o Eltiempo de cocciOnse desplegar_en eI indicedor visual
o 'PREHEAT'(Precalentamiento]se desplegar_enel indicador
visual
+ Latemperaturaactualdel bornese mostrar_
duranteet precalentamiento.
o Latempereturaprogramadase mostrar_una vez que el borne
se heya precalentedo.
Cuando emtiempo de eocci6n haya terminade:
o Escucher8cuetrose_alessonoras+
o'WARM' (Calentar)y 'HOLD'(MantenerCaliente)se ihminar4n.
o'170°, se desplegeraen e! indicadorvisual
Despu6s de una hera de MANTENER CALiENTE:
+ Elbornese apagar_autom_ticamente+
oOptima latecla 'CANCEL'(Anular)y retire el alimento del
homo.
Para anuiar la funci6n de Cednar y Mantener
Caiiente en cuaiquier memento:
OptimaIe tec]e 'CANCEL'_Anu]e0+Retireel alimento
' Y9
del homo.
Funci6n de Cocinar y
Mantener Ca iente [}iferida.
71
No use !a funci6n de homeado diferido para preparar a!imeutos
f_cilmenteperecederostalescomelos preductosI_cteos,lacamede
Cerdo,deave o mariscos+
Cuandouse Iafunci6n 'Delay' (Diferir), el hornocomenzaraa
funcionera otra heredel dFa.ProgrameIa cantideddetiempo que
deseaespererantesde encenderel hornoy el tiempode cocci6n. El
bornecomenzar_e celentarsee Ia here seleccionadey cocinar_
durente el per[odedetiempo programedo,y hego mentendr_el
alimentocalienteper una hera.
Sepuedeprogramarun tiernpodiferido entre 10minutes (00:10}y 11
betasy 59minutes {11:59}.
Para programar un cide de Cecinar y Mantener
Camiente diferide:
1+ Optima latecia 'Delay'uae vez pare progrernerel bornesuper+or
o dos veees para programerei homo inferior+
• 'DELAY'desteilar_en el indicedorvisual
• '00:00+y, dependiendode su selecciOn,'UPPER'(Superio0 o
'LOWER'Llnferio0destelieranen el indicadorvisual
2+ Programelecentidedde tiempo quedeseed+ferirei ciciode
Cocinary Mantener Calienteusendolastecles numericas
correspondientes+
3+ Optima latecla 'Cook & HoW (Cocinary MantenerCaiiente).
• 'HOLD'y 'DELAY'destelier_nen ei indicadorvisual
+ '00:00'y, dependiendode su se+ecci6n,'UPPER'o
'LOWER'destelier_nen el indicadorvisual
4+ Programeiecent+dadde tiempo decocciOndeseedousendo las
tecias numSrices+
5+ Oprima latecla 'Bake' (Hornee0 (garael hornosuperiore
inferio0, 'ConvectBake' (Horneadoper Convecci6n)o 'Convect
Roast'(Asadoper ConvecciOn)(borneinferior solamente)+
6+ Programeietemperaturadel hornodeseeda
oprimiendo la tecla 'Autoset' (Autoejuste)o les
teclas numSricescorrespondientes+
• '350°' se despieger_en el indicadorvisualcuando se oprime la
tecla 'Autoset'+
• Despu6sde cuetro segundos,el tiempo diferido programedo
se desplegar_en el indicedorvisual
+ 'BAKE'y 'DELAY'permenecer_nencendidospara recordarle
que se program0una funciOndiferida de Cocinary Mantener
Ceiientedifedda+
_oteg:
No use un cicIo de Cocinary Mantener Celientediferido para
aiimentosque requierenun homo precelentado,tales come
tortas,gaHetasy penes+
No use estafunciOnsi el borneya est_caliente+

Tostado (homo superior solamente)
Optimata tecta 'Autoset'(Autoajuste)paraprogramar4 minutos
detostado.Carlavezqueoptima estatectaaumentar8et tiempo
detostado en 1 minuto.'TOAST'_Tosta0y 'UPPER'[Superior)se
desp+egar_nen et indicadorvisual y tacuenta regresiva
comenzar_.
Tambi6npuedeoprimir Ias techs num6ricascorrespondientesy
programarei tiempode tostadoen minutosy segundosentre 10
segundosy 6 minutos.
Ejempio: Paraprogramardos minutos detostado,oprima2+0, 0.
Elt+empode dorado puedevariar.Observeel tostado
cuidadosamenteparaevitarque e! alimentose dote demasiado.
Cierrela puerta del homo durante el tostado.
3. AI finalizar el tiempode tostado,el hornoemitir8cuatro sefiales
SOnOfaS.
Notas sobre el Tostado:
+ Emhomo inferior no puede set usado mientras se use el
homo superior para tostar. Si el homo inferior est_ en uso
nuando se optima mateda 'Toast' (Tostar}, emhomo emitir_
una sepal sonora°
+ Eltostadose basaen tiempoy no entemperatura.
+ Paraobtener mejoresresultados,precalienteel horno durante3
a 4 minutos.
+ Lostiempos de tostado ser_nm_scortos cuando el homo est6
calienteo cuandose tueste repetidamente.
, Paraobtener resultados6ptimoscuando tueste4 o5 rebanadas
de panu otros alimentossimilares,siga la ilustraciOnanterior.
Tabla de Tostado
TmENPO DETOSTADO"_--/
ENCENDmDO EN f:R_O
Panbiancorebanado 3V_a4+/_rain.
Waffles(congelados) 4 - 4V2rain.
Pasteleriade tostadora{descongelada} 3_/2a4 rain.
Pasteleriade tostadora{congelada} 4_/_a 4s/+rain
Tortillas[barina} 2_/_a3 min.
Pizzaparatostadora'ToasterBreaks'**o 4 a5 rain.
emparedadostostados'Hot Pockets'**
Roscastipo 'Bagel' 4V_a5 rain.
Bizcochos 3V_a4 rain.
Emparedadode queso 3V2a 2V+rain
Lostiemposde tostadoson apmximadosy deben usarse
solamentecomoreferencia.
** Losnombresde los pruductosson marcasregistradasdesus
respectivosfabricantes.
?2

Para asar:
1. OprimaIatecla 'Bruit [AsaOcorrespondienteal
hornoque deseeusar.
o'BROIL'(Asa0,'UPPER'(SuperioOy 'SET'
(Programa0desteilar_nen eI indicadorvisual
2. OprimaIatecla 'Autoset' [Autoajuste}una vez para
asar en elajuste 'Hi' (Alto} o dos venes paraasar
en el ajuste 'LO' (Bajo}.
o'Hi' [Ako} o 'LO' (Bajo}se despIegar_nen et indicador visual
Seleccioneei ajuste'Hi' (Alto} para asadonormal Sebccioneel
ajuste'LO' (Bajo}para asadode baja temperaturapara
alimentosque requieranmayortiempode cocci@ tabs como
lacarne de ave.
3. Elhornose encender_despu6sde cuatro segundos.
o'BROIL'(Asar}y 'Hi' [Alto} o 'LO' (Bajo)permanecer8
despbgada.
4.
5.
6.
Paraobtenerun dorado6ptimo,precalbnte el ebmento deasar
durante 3 a 4 minutos antesde colocar el alimento.
Coloqueel alimentoen el homo. Deje abiertala puerta del homo
aproximadamentecuatropulgadas 00,16 cm} (elprimer tope}.
Voltee la camedurante la cocci@s.
7. Cuandoel alimentose hayacocinado,oprima la
tecla 'CANCEL'(Anular)apropiada.Retireel
alimentoy laasaderadel homo.
Notas sobre el Asado:
+
®
Paraobtener mejoresresultadosal asar,use unaasaderade
dos pbzas.
Usee! ajuste 'HI+(Alto} paraasar la mayoffade los alimentos.
Usee! ajuste 'LO' (Bajo) cuandoase aiimentosque requieran
mayortiempo de cocci@ parapermitir quequedenbien
cocidossin dorarsedemasiado.
o Los tbmpos de asadopuedenser m_s largoscuando se
sebcciona latemperaturade asarmenor.
o Nuncacubra e! inserto de laasaderacon papel de aluminio.El
mismoevitaque la grasase drene haciala asaderaquese
encuentradebajo.
o Los tiemposde asadopuedenaumentary et alimentopuede
quedarmenosdoradosi se instalael ebctrodomestico en un
circuito de208voltios.
o Sipasan m_s de 30 segundosentre la activaciOnde latecla
'BroiI' [Asa0 y la activaci6n de Iatecia 'Autoset' [Autoajuste},el
homo no quedar_programadoy el indicador visualmostrar_el
despliegueanterior.
o Useet ajuste 'Hi' [Alto} paraasar la mayoffade los alimentos.
Useel ajuste'LO' (Bajo}cuando asealimentosque requieran
mayortiempo de cocci6n. La temperaturam@ baja permite
que el alimento quede bien cocido sin que se dote demasiado.
o La mayoffade los alimentosdebenvoltearsea la mitad del
tiempode asado.
o Paraobtener sugerenciasy temperaturasdeasadoadbionales,
consu+teel folleto "La CocinaF_cir'.
Tab[a de Asado + Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
iPOSICIONDE POSICIONDE TIEMPODE .... TIEMPO DE
AUMENTOS LA PARRmLLALAPARRILLA AJUSTE COCCION(SUPERIOR), COCCION(INFERIOR)
SUPERIOR+ mNFERmOR+ . . (I_[NIJTOS}*+ . (MINUTOS}*+
CaMe de Ees
Rlete,1" [2,5cm} degrueso,
Hamburguesasde 4 oz (113g} de -W+
(1,9cm} degrueso (hasta12hamburguesas)
Hamburguesasde 4 oz [113g} de .s/+++
(1,9cm} degrueso (hasta6 hamburguesas}
Pommo
Presasde pechugacon huesoy pellejo
Pescado
Filetes
Filetes,1" (2,5cm} degrueso
Cerdo
Chuletas,1" (2,5cm} de grueso
en laparrilla
enla parrilla
enla parrilla
'Hi' (Alto}
'Hi' (Alto}
'Hi' (Alto}
enIa parrilla 'LO' (Bajo}
enIa parrilla 'LO' [Bajo}
enIa parrilla 'LO' (Bajo)
4
4
4
3o4
4
4
4
enIa parrllla
'Hi+(Alto}
8 a 11 Camedic coce0
15 a 20 [bien cocido)
12 - 16 [bien cocido}
25 a 36 (bien cocido}
8 a 12 (escamoso}
10 a 14 [escamoso}
18 a 24 (bien cocido}
15 a 19 Camedic coce0
15 a 19 [bien cocido}
15 a 19 (bien cocido}
28 a 39 (bien cocido}
8 a 13 [escamoso}
10 a 16 (escamoso}
22 a 27 (bien cocido}
Cuandoasepescado,recie el insertode la asaderacon aceitede cocina.No voltee losfiletes depescado.
** Lostiemposde asadoson aproximadosy puedenvariar dependiendodel grosor del alimento.
73

'Keep Warm' (Mantener Ca[iente}
Estafunci0n sirveparamantenerlosa[imentosca[ienteso para
catentarpanesy plates.
Para usar [a funciOn Mantener Caiiente:
1. Oprima[atecla 'KeepWarm' [Mantener Caliente)
apropiada.
o 'WARM'(Cabntar)desteth en el indicadorvisual. Autoset
o '000'y,dependbndo de su selecciOn,'UPPER'
[Superio0 o 'LOWER'gnferio0 desteiBr_nen el indicadorvisual.
2. Sebccione [atemperaturapara Mantener Caiiente.Optima la tecIa
'Autoset'[Autoajuste)o la temperaturaadecuadaen °F usandolas
teclas numOricas.
o '170°' se desp[egar_en el indicadorvbua[ cuando se oprima la
tecla 'Autoset' [Autoaiuste).
o Cadavezque oprima [atecia 'Autoset' [Autoajuste}aumentar_
latemperaturaen 5°F(3°0),
Latemperaturade lafunciOnMantener CaIientepuede
programarseentre 145°F{63°0}y 190°F{88°0}.
'WARM'[Caienta0y [a temperaturase desplegar_nen el indbador
visualcuando la funciOnest6 activa.
Para anumar [a funciOn Mantener Camiente:
1. OprJma[atecJa'CANCEL'(Anu[ar} apropiada. (CANCEL')
2. Retiree[ aIimentode[ homo.
Notas sobre Mantener Ca[iente:
Paraobtener [a meier caiidadde los a[imentos,no los mantenga
caIientesper m_sde 1 o 2 betas.
Paraevitarque [osaiimentosse sequen,cObraIoshoIgadamente
con pape[de a[uminb o con una tapa.
- cObraiosholgadamentecon pape[de aiuminio y co[Oquebs
en el homo.
- oprima [astecIas'KeepWarm' (MantenerCaIiente}y 'Autoset'
[Autoajuste}.
- caliente durante 12a 15minutes.
- coloque2 piias de hasta4 platescada unaen e! homo.
- oprlma lasteclas 'KeepWarm' (MantenerCaliente}y 'Autoset'
[Autoajuste}.
- caliente durante5 minutes,apagueel hornoy deje los plates
en el mlsmodurante 15 minutesm_s.
- sOIouse platesque se puedanusar en hornos;verlfiquecon
el fabricante.
- no coloque los platoscalientessobre una super[icie frfa,ya
que los camblosrepentinosdetemperaturapuedenagrietar o
romper los plates.
'Favorite' ([Favorite)
Latecia 'Favorite'[Favorite}[e permiteguardarla duraciOny la
temperaturadeun cicio de Horneary MantenerCaiiente,de
Horneadoper ConvecciOny MantenerCalienteo deAsado per
ConvecciOny Mantener CaIbnte (homo inferior solamente}.
Paraguardarun ajustefavorite debehaber unafunciOnde Cocinary
MantenerCalienteactiva o reciOnprogramada.
Para programar un nuevo cic[o favorite o guardar
un cic[o de Cocinar y [V[antener Caiiente active
come favorite:
1. Programeuncic[o de Co@mry Mantener Calientecome se
describeen [asecci0n correspondbnteen lap%ina 67.
2. Optimay mantengaoprimida [a tecla'Favorite'
{Faw_rito}durante tres segundos.
• Elciclode Cocinary MantenerCaIbnte reciOnprogramadoo
active se guardarZ
• Escuchar_sonora done y luegouna sencillalque indican
que el control ha guardadoel ajuste del favorite.
Para iniciar un cic[o programado come favorite:
1. Oprima la tecia 'Favorite'[Favorite).
• E[t[empoy [a temperaturade [afunci0n de Cocinary
Mantener Calientese desplegaran.(Sino se haprogramado
ning_incic[o de Cocinary MantenerCaIiente, 'nonE'se
desplegar_en el indicador visual.}
2. Oprima B tecIa 'Bake' {Hornea0,'ConvectBake' {Horneadoper
ConvecciOn}o 'ConvectRoast'(Asadoper ConvecciOn}(homo
inferiorsolamente}.
• LafunciOnde Favoritese activar_inmediatamente.
• LafunciOnseieccionadase desplegar_en e[ indicadorvisual.
• Eltiempo de cocciOnse desplegar_en el indicadorvisual.
Cuando e[ tiempo de cocciOn haya terminado:
• LafunciOnsebccionadase apagar_.
• 'WARM HOLD'(MantenerCaIiente]se iluminar&
• '170°,se desplegar_en el indicadorvisual.
Para anu[ar un cic[o favorite active:
1. Oprima [atec[a 'CANCEL'(Anu[a0.
2. Retireel aIimentodel homo.
• Elcicloguardadocomefavorite no sever_ afectado.
74

Apagado Auto tico/Modo A uste de la Te peratura del
Los homos se apagardnautom_ticamentedespu6sde 12horassi los
deia encendidosaccidentalmente.
Para anular el apagado autom_tico a las 12 horas y
permitir que el homo funcione de manera continua
durante 72 horas:
1. Oprimay mantengaopr[midalatecla 'Clock' (Reloi)
durantetres segundos.
o 'SAb' sedesplegar_en eI indicadorvisual y destellar8durante
cincosegundos.
o 'SAb' permanecer_desptegadocontinuamentehasta que se
apagueo hastaalcanzarel Ifmitede 72 horas.
o 'BAKE'(Homea0tambi_nse mostrards[se est_ homeando
mientrasel homo est_en Modo SabOt[co.
o TodasIasteclas estaraindesactivadasexcepto'CANCEL'
(Anula0y 'Clock' (ReloiD.Todaslas demosfunciones EXCEPTO
HORNEAR[Tempodzador,Mantener Caiiente,Autolimpieza,
etc0se bloquear_nduranteel Modo Sab_tico.
Para anular el lVlodo Sab_tico:
1. Oprimala tecla 'CLOCK'(Reloj)durante tres
segundos.
o 'SAb' destellar8durante cinco segundos.
o La horadel d[a reaparecer_en el indicadorvisual.
O
2. Despu6sde 72horas,el Modo SabSticohabrdterminado.
o 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
o La horadel d[a reaparecer_en el indicadorvisual.
Lastemperaturasde los hornosse prueban cuidadosamenteen Ia
f_bricapara asegurarsu precision. Esnormalobservaralgunas
diferenciasen el tiempo de homeadoo dorado entre un homo nuevo
y uno usado. A medidaque se usan los hornos,la temperaturade
los mismospuede cambiar.
UstedpuedeajustarIa temperaturadel homo si consideraque el
mismono est_homeandoo dorandocorrectamente.Paradecidir
cu_ntodebecambiarIa temperatura,ajuste Ia misma25°F04°C)
rossaItao rodsbaiaque la recomendadaen la receta y hornee. Los
resultadosdel primer horneadole dar_una mejor ideadecu_nto
debeajustarla temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Optima latecla 'Bake' (Homea0 apropiada.
2. Programe550°F[288°C)oprimiendo lasteclas num6ricas
correspondientes.
3. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' (Hornea0durante
variossegundoso hastaque '00°' se despliegueen el indicador
visual,
Si Iatemperaturadel horno habfasido aiustadaanteriormente,el
cambioanterior se mostrar_enel indicadorvisual. Pot ejemplo,
si se bahia reducido latemperaturadel horno en 15°F[8°C},el
indicadorvisualmostrar_'-15°'.
4. Oprima la tecla 'Autoset' (Autoajuste)paraajustarla
temperatura.
Cadavezque optima la tecla 'Autoset'(Autoajusta0,Ia
temperaturacambiar_en 5°F(3°C). La temperaturadel homo
puedeaumentarseo reducirseentre 5°F[3°C)y 35°F(9°0).
5. Lahoradel dia reaparecerdautomSticamenteen el indicador
visuai.
No es necesariovolveraajustarel hornosi ocurre una falla o
interrupciOnel6ctrica.Los aiustesde temperatura8nicamente
afectane! horneado,el horneadopor convecci6ny el asado por
convecciOn(homo inferiorsolamente).
Notas sobre el Mode Sab tico:
• ElModo Sab_ticopuede activarseen cualquier momentoya
sea que los hornosest6n encendidoso no.
• ElModo Sab_ticono puedeactivarsesi eltecladoo las puertas
estSnbloqueados.
• Lamayoriade los avisosy mensajesy todas Iassefiales
sonorasse desactivancuando el modoSab_ticoest_ activado.
• Si el homo est_encendidocuando se programael Modo
Sabdtico,'BAKE'(Hornea0 se apagar8aI finalizar el ciclo o
cuandose oprima Ia tecla'CANCEL'(Anula0. No se escuchar8
ningunaserialsonora.
Sideseanutilizarlas Iucesde los hornos enModo Sab_tico,las
mismasdebenestarencendidasantesde activar estafunciOn.
• Cuandose activael Modo Sab_tico,ei indicador visualmostrar_
latemperaturaprogramadaenvezde la temperaturaactual del
interior dei homo. No se escuchar_una serialsonorade
precalentamiento.
• Elciclo de autolimpiezay el bioqueoautom_ticode Iaspuertas
nofuncionan duranteel Modo Sabaitico.
• Sioprime Ia tecla'CANCEL'[Anula0 se detendrdel ciclo de
horneado,pero elcontrol permanecerden Modo Sab_tico.
• Siocurre una falla el6ctrica,los hornos seencender_nen Modo
Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning0n ciclo activo.
75

Respiradero del Homo
Cuandoel horno est_en uso,el 8reacercanaaI respiraderodet
horno puedecalentarseIo suficientecomoparacausarquemaduras+
Nunca bloqueeet respiradem+
El respiraderose encuentra dehajo dei protector trasero de su
estufa,
Cuandose cocinan alimentoscon alto contenidode humedaden el
hornosuperior,es posibleobservarvaporsalir pot el respiraderodel
horno. Estoes normal.
UBICACION
DEL
RESPIRADERO
DEL HORNO
No coloquepl_stico
cemade Ia abertura
del respiraderoya
que el calor que
sale por eI mismo
puededeformaro
derretir el pl_stico.
Luces de ruesHomes
LasIucesde Ioshornosse encender_n
autom_ticamentecada vezque se abra la puertade
un homo+CuandoIa puerta est6cerrada,oprima Ia
tecla 'OvenLight' {LuzdeI Homo} paraencendero
apagarla hz deI homo+Cadavezque oprima latecla 'OvenLight'
(Luzdel Homo} escuchar_una sehalsonora+
Parte inferior dem Homo
Protejala parte inferior de los homoscontraderrames,
especialmentelosderrames_cidoso azucarados,ya que pueden
descolorarIa porcelana.Use utensiliosde tamahoadecuadopara
evitarderrames.No comoqueutensilios o papel de uluminio
direetamente sohre el rondo del homo,
Ventimadot Homo
Elventiladorde convecciOnse usa para hacer circularaire caIiente
en eI hornocuando seseieccionaIafunciOnde convecciOn=El
ventiladorse enciendeautom_ticamentedespu6sde haberoprimido
lastecias 'ConvectBake' [Horneadopor ConvecciOn)o 'Convect
Roast'[Asadopot ConvecciOn),y se apagar_ncuandose anula la
funciOnde convecciOn=
Nora: Losvent+Iadoresde convecciOnse detendr_n
_autom_ticamentecuandose abta la puertadel homo+
1
Parri as Homo
Nointentecambiarlapos+c!6ndelaspardllascuandoe+homoest6
caliente.
NOUSe e! homo para almacenaralimentoso utensilios.
Todaslasparrillas fueron disehadascon un horde de tope de
bloqueo.
• Est_equipadocon una parrillay con una
posici6nde la parrilla.
+ Cuandot+rede la parrillaparasacadao para
revisarelalimento,sostengael horde superior
de la parriila.
Homo inferior
• Est_equipadocon una parrilla 'RollerGlide'_'_Ry dos parriilas planas
[_ormales,
Para retirar masparrimmasdemhomo:
+ Tire de Ia parrilIaderecho haciaafuera hastaque se detengaen el
tope de bloqueo,levante la partedeianterade la parrilla y tire de
ella parasacarla.
• Pararetirar Ia parrilIa'RoIIerGIide'MR,tire tanto de la parrillacomo
de la basederecho haciaafuera.
Para reinstamar masparrimmasdem homo:
+ ColoqueIa parriIIaenetsoporte de la _ / \ \
parrilla en el homo,Ievanteel extremo
delanteto Ievemente,desliceIa
parrilla haciaatrSshastaque paseel
tope de bloqueo,baje et extremo
delanteroy deslicela parrilIahacia
atr_s.
Homeado y Asado con _a ParriHa
'RoHerG_ide 'm" (homo inferior solamenteD
Homeado
o Paraobtener resuitadosOptimosen el homeado cuando useuna
MR
sola parrilIa,use la parrilla 'RoIlerGIide' +
o Cuandohorneecon dos parrillas,use la parrilla 'RollerGlide'MRen
la posiciOninferior y la parrillaplanaen la posici6nsuperior+
Asado
o Cuandoasecortes grandesde came de res y de ave,use la
parrilla 'RollerGIide'MRpara una mayorfacilidadde movimiento+
76

Posiciones de las Parrillas
(homo inferior}
--5
--4
--3
--2
--1
PARRILLA 5: Use para tostar pan o asar alimentos muy
delgados y para homear usando dos parrillas.
PARRILLA 4: Use para hornear con dos parrillas y para asar.
PARRILLA 3: Use para la mayoria de los alimentos que se
homean en una bandeja de galletas o de dulces, tortas de
capas, pasteles de frutas o alimentos congelados y para asar.
PARRILLA 2: Use para asar cortes peque_os de came y
cacerolas, para hornear panes, pastelitos o flanes y para
homear con dos parrillas.
PARRILLA 1: Use para asar cortes grandes de came de res y
de ave, pasteles congelados, sufi6s o tortas de _ngel y para
homear con dos parrillas.
COCCi0N CON VAP,IAS PARRILLAS.
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y a, 1 y 4 o 2 y 5.
Tres parrillas: Use ias posiciones 1,3 y 5. Vea la ilustraciOn
anterior.
Horneado de Tortas de Capas en Dos Parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas en
dos parrillas, use las parrillas 2 y a.
Coloque las tortas en las )arriflas como se muestra.
Accesorio de Media ParrH_a
(homo inferior solamente}
Media parrilla, la cual aumenta la capacidad del homo, se
puede adquirir a modo de accesorio. Si la misma est_ en el
lado izquierdo, la mitad superior del homo inferior
proporciona espacio adicional para un plato de verduras
cuando hay un asado grande en la parrilla inferior. POngase
en contacto con su distribuidor Maytag para obtener el Kit del
Accesorio "Media Parrilla" CHALFRACK'} o flame al
1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canada1
para pedirlo.
J
77

Hornos Autolimpiantes
resistenteal acido,no a pruebadel mismo. Elacabadode
porcelanase puede descolorars+los derramesacidoso
azucaradosnose limpian antesde un ciclode autolimpieza.
+ Esnormaique a[gunasplezasue,los homesse caiienten
uurante un ciclo deautoiLmp_eza.
- Paraevitar da_osaias puertasde los hornos, no intenteabririas
cuando'LOCK'(Bioqueado]se muestreen et indicadorvisual
, Evitetocar [a pllertas,iaventan+i[aso e[ areade[ resp+raae_D
durante un ciclode autoilmp_eza.
, No use[impmdoresde hornos comercia[essoDreei acauaaode
los berries o en rnngunadesus p+ezas.Estos[imp+adoresda_'mn
eLacaDadoy [asp+ezas.
. No deje la piedra de homear/pizza ee el home duraete el
eiclo de autolimp+eza.
Elcicio de autolimpiezausatemperaturassuperioresa [as
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiarautom_ticamenteel
interior de! homo.
Esnormalver Ilamaradas,humo o llamasduranteei ciclo de
autolimpiezasi el borne esta muy sucio. Esmeier limpiar ei borne
con regularidad en vez de esperara que hayauna acumulaciOn
grandede sucioen el homo.
Notas:
+ La temperatura de.,[homo debe estar per debajo de los
400°C (204°CDpara pealer programar an cido de
autolimpieza+
+ S61o se puede limpiar ue home a la vez.
, Ambas puertas de los homes se bloquearan cuando
cudquiera de los homes est6 en el cido de autolimpieza.
Para programar ia autoiimpieza:
1, Cierre la puertadel homo+
2. Optima latecla 'Clean' (Limpieza).
\ /
+ 'CLEAN'[LimpJeza)destellaen el Jndicadorvisual+ .........................
y++ ..................
+ 'SET'(Programa0y, dependiendodesu \ Autoset_
seleccidn,'UPPER'[Superior]o 'LOWER'(Inferior] .............................
desteliaranen el indicadorvisual.
3+ Optima latecla 'Autoset' (Autoajuste)+
+ 'MEd' [Suciointermedio,3 horas)se despliegaen eJindicador
visual,
Duranteel pmcesode autolimpieza,venti[ebien [a cocina para
deshacersede los olores normalesasociadoscon [a limpieza.
4. Optima latecla 'Autoset' (Autoajuste]para navegarentre [as
opcionesdeautolimpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apague [aluz de! borneantesde la autolimpiezaya que la misma
se puedequemar.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel homo. Las
parrillasdet borne se descolorar_ny puedeque no se deslicen
biensi nose retirandel borneduranteel ciclo deautolimpieza.
3. Limpieel marcodeI borney e[ marco de
[a puertade! homo (perfuera de [a
junta y alrededor de laabertura de la
mJsma]con un limpiador no abrasivetal
come el 'Ben Ami'* o detergentey agua.
Elprocesode autolimpiezano limpia
estasareas. Lasmismasdebenset
'HVy' [Sucio fuerte,4 hems]
'MEd' [Suciointermedio,3 betas]
'LITE'(Sucio[eve,2 betas]
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_iticamenteuna
vezqueseleccioneel nivel desuciedad.
Laauto[impiezacomenzar_despu_sde cuatro segundos.
• Si la puerta no est_cerrada, escuchar_seffa[essonorasy
'door' (puerta]se desplegar_en e! indicadorvisual Si nose
cierra la puerta dentro de los siguientes30 segundos,la funci6n
de autolimpiezase anularay el indicadorvisual mostrara
nuevamentela hera del d{a.
limpiadasparaevitarque el sucio se fije duranteel ciclo de
autolimpieza. (Lajunta es el selloalrededorde la puertay de la
ventanilladeI homo.}
4. Paraevitarda_os,no limpie o frote lajunta alrededorde la puerta
del homo. Lajunta est_disei_adaparasellar elcalor dentro del
bornedurante e! ciclo de autolimpieza.
5. Limpieel excesode grasa o los derramesde [a parte inferior deI
homo. Estoevitael humo excesivo,las llamasy las Ilamaradas
durante el ciclo de autolimpieza.
6. Limpie losderramesazucaradosy acidos tales come los derrames
de batatas,tomate o salsasa basede Ieche. La porcelanaes
* Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
78
+ 'CLEAN'(Limpieza)se desplegaraen el indicadorvisual.
+ 'LOCK' (BIoqueado]destellar_en el indicador visual. Una vez
que se bloqueala puerta,'LOCK'(Bloqueado)
permanecer_encendido.
+ Elconteoregresivode laautolimpiezase mostrar_en el
indicadorvisual
Para diferir un cide de autemimpieza:
1. Oprima la tecla 'Delay' [Diferi0 uea vez para
programare[ bornesuperiory dos veces para
pregramare[ borneinferior.
+ 'DELAY' [Diferi0 deste[[araen e[ indicadorvisual
eoet.

+ +00:00'y, dependiendodesu seleooi6n,*UPPER'(SuperioOo
'LOWER'gnferio0 desteIBr_nenel indieadorvisual.
2. Programelacant[dad de t[empo que@sea diferir la autolimpieza
usandoIastechs num6rbas correspondbntes.
3. Oprimalatecla 'Clean'[Limpbza] apropiada.
o 'SET'[Programar}desteIBr_enel indbador visual. ...........................,
f
4. OprimaIatecia 'Autoset' [Autoajuste[. ,Autoset
o 'UTE'(n+velde sucbdad lev@se desplbga en el
indicadorvisual.
5. OprimaIatecla 'Autoset' [Autoajuste]para navegar
entre Iosajustesde Ia autolimpieza.
'HVy'[Suciofuerte,4 horas]
'MEd' (Suciointermedio,3 horas}
'UTE'[Sucioleve,2 horas}
Eltiempo de autolimpiezase programar_automiticamente una
vezque sebccione eI nivet de sucbdad.
6. Despu@de cuatro segundos,'CLEAN'[Limpiez@,'DELAY'
[Diferi0 y 'UPPER'(Superio0o 'LOWER'[Inferio0 se [luminar_ny
'LOCK'[Btoqueado)destellar_en eI indicadorvisual Cuandola
puertase btoquee+'LOCK'(BIoquead@dejari de @stellary
permanecer8iluminadopara mostrarqueel hornose ha
programadopara unaautolimp[ezad[ferida. Eltiempo difer[dose
desplegari en el indicadorvisual
Durante el Cido de Auto +mpieza
Cuando'LOCK'[BIoqueado]est_despbgado en el indicadorvisuaI,
ambaspuertasestar_nbloqueadas.Paraevitarda_os alas puertas
de Ioshornos,no Ias fuerce cuando 'LOCK'[BIoquead@se muestre
en el indicadorvisual.
Humo y omores
Usted notar_un poco de humo y un clot Iasprimerasvecesque se
limpie eI horno. Estoes normaly se reducir_ con el t[empo.
Tambi@ puede producirse humosi el hornoesta muysucioo si se
dejOuna asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el homose calienta,es posible escuchareIsonkJode
las piezasde metala medidaque se expandeny contraen. Estoes
normaly no da_ari el horno.
Despu6s de Auto impieza
Aproximadamenteunahora despu@de que hayafinalizadoel ciclo
de autolimpieza,'LOCK'(Bloqueado}se apagar_. Las puertas
podr_nabrirseentonces.
La suciedad puede dejar mla ceniza gris en el homo. Limpiela
con un paso h0medo. Si la suciedadpermanecedespu@de limpiar
las cenizas,el ciclo de autolimpiezano fue Iosuficbntemente largo.
Lasuciedadser8removidadurante el siguientecblo de
autolimpieza.
Si se dejaron ias parriiiasen el homo y ias mismas no se
desmizancon facimidaddespa_s de un cicmode automimpieza,
limpie las parrillasy los soportescon una peque5acantidadde
aceKevegetalparafacilitar su movimbnto.
Punden aparecer m+neasdemgadasen maporcemanaya que ma
misma pas6 pot un periodo de camentamientoy de
enfriamiento. Estoes normaly no afectar8el rendimbnto.
Puede aparecer una descoioraci6n l_iannadespu_s de ia
automimpiezasi no se mimpiaronmmderrames dcidos o
azucarados antes de ininiaremcicmo.EstadescoloraciOnes
normaly no afectardel rendimiento=
Notas sobre Auto impieza:
o Si se dejauna puertaabbrta, 'door' [puerta] se desplegar8en el
indicadorvisualy escucharaiunaseSalsonora hastaque se
cierre Ia puerta y se presionelatecla 'Cban' 0_impbza]
nuevamente.
Si pasanm4sde 30 segundosentre [a activaci6nde latecla
'Clean' (Limpbza] y laactivaci6nde Iatecla 'Autoset'
[Autoajuste],el programaregresar4autom4ticamenteaJ
despliegueanterior.
Laspuertasde los homos se da5ar4nsi se intentaabrirlas a la
fuerzambntras 'LOCK'(BJoquead@est6 despbgado en el
indbador visual
79

Procedi ientos de Limpieza
piezas est_n fdas antes de tocarlo e limpiarieoEsto evitar_ da_os y
• Paraevitarmanchase descoloraciOnllimpie laestufa despu_sde cadause.
si se retira a[gunapieza,asegOresede velvet a instaiarlade maneracorrect&
Loshombresde rosproductosson marcasregistradasde
sus respectivosfabdcantes=
**Parahacer un pedido,tlameai 1-877-232-6771en EEUU=
y al 1-800-688-8408en Canad&
PIEZA_ PROCED_MIENTO
ProtectorTrasero y
Cahierta =
Percelana
Esmaltada
Asadera e
Inserlo
Reloj y
Area de los
Tenlas de Control
Perillasde Control
Cabierta =
Vidrio Cer_mico
LaporceJanaesvidriofundido sabree! metaJy puedeagdetarseo picarsesi no se usacorrectamente.Laporce[anaes
resistenteaI4cido,no a pruebadel mismo.Todoslos derrames,en especiallosderrames4cidoso azucarados,deben
Jimpiarseinmediatamentecon un paBoseco.
o Cuandola superficieest6fr[a, Iimpiecon aguajabonosa,enjuag_ley seque.
o Nunca Iimpieunasuperficietibia o calientecon un paBoh[imedo.Laporcelanase puede agrietar o picar.
o NuncauseJimpiadoresparabarneso agentesde limpiezaabrasivesoc4usticoseneJacabadoexteriordeunaestufa.
Nunca cubra el inserte con papal de alum#de ya que el misme evita que la g_sa se drene hasta la asadem.
o Co[oqueunpdio jabonososabree[ insertoy [aasaderay dejeremajarparasuavizar[asuciedad=
o Laveen aguatibia con jabOn=Useuna esponjade restregarparaquitar las manchasdificiles=
o La asaderay e[ inserto puedenlavarseen el lavavajillas=
o Paraactivare[ bioqueode loscontmiespara[aHmpieza,yea [ap_gina67,
o Limpiecanunpa_ah_medayseque=Nouseagentesdelimpiezaabraaivoayaquelosmismospuedenrayarlasuperfioie=
o Sepuedenusarlimpiadoresdevidrio si se rociaen ml pat_oprimero.NO recle ellimpiader directame#te sobre el
_rea de las tedas de centreJ y de1_ndJcaderv_suato
o Retirelasperilhs tirando deeIIashaciaafueracuandoestdnenIa posiciOn'OFF'[Apagado)=
o Limpie,eniuaguey seque=No useagentesde Iimpiezaabrasivesyaque Iosmismospuedenrayarel acabado=
o Enciendacadaelementoparaasegurarsede quelas perillasfueron reinstaladascorrectamente=
Nunca use limpiaderes deheine, blaaqueader co# clere, ameniace e limpiavidries con ameaiace. NOTA:Uame
a ua agente auterizade si/a cubierta de vidrieeerbmiee se agrieta, se tempe e si se derrite metal e
papel de alum#de sebre la superfideo
o Espereaque Ia cubiertaseenfrie antesde limpiarla=
o General- Limpielacubiertadespu6sdecadauseocuandoseanecesariousandounatoalladepapeIh[imeday lacrema
de limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo=20000001)_*=Luego,lustreconun patiosecoy Iimpio=
NOTA:Sedesah_otTarbnmaaehaspermanentesd fasuciedadsecocinasabrelasuperficiecond usacontinuadefacub/erta
SUCI;a,
o Saciedad J:aeltee Marcas de Metal - Humedezcaunaesponjarestregadoraqueno rayeo marque.Aplique
la Cremade Limpiezapara Cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo=20000001)**y restriegueparaquitartanta
suciedadcomeseaposibIe=Apiique unacapadelgadade la cremasobrelasuciedad,c0braIacon unatoaIIade papet
h0meday deje reposarper 30a 40minutes(2a 3 horasparamanchasfuertes)=MantengaIa humedadcubriendola
toalla de papel con envoiturade pl_stico=Restrieguenuevamentey Iuegolustrecon un pa_oseco y limpio=
NOTA: UsesolamenteunaesponjaL/MP/AY H_};VIEDAqueno i_yequeseaseb'urapareutens#'ioscon revesbmiento
antiadherentaSedafiarbd vidrioy d di_'efiode/efementosila es:ponjano eatbhb'meda,d /aes:poniaestfisueiao dse usa
otto t,,pode espo,_ia.
o Saciedad Qaemada o Adherida - Restrieguecon unaesponiaqueno rayey con una cremade limpiezapara
cubiertas=
NOTA: Sujeteun mspadorcon unahojadeafeitaraun#ndulode30°y raspeeual?uiersuciedadquequede.Luego,
LimpiezaparaCubiertas'CooktopCleaningCreme'*.
80

PRocEmmmmTo
Ventanillas y • Eviteusar cantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurnmedebajoo detr_sdetvidr+oy manchario.
de Pueltas los • Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon agua[impiay seque. Sepuedenusar [impiadoresde vidr[o si se rocian enun
Hornos +Vidrio pai_oprimero.
• No usematerialesabrasivostarescomoesponjasde restregar,tanadeaceroo timpiadoresenpolvoyaque losmismos
rayar_nelvidr[o.
+nterior del Homo , Siga [as instruccionesen [asp_ginas78y 79 para programarun cic+odeauto[impieza.
Parriiias dei Homo , Lavecon agua jabonosa.
+ Limpie lasmanchasdificilescon un limpiadoren polvoocon unaesponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
+ Lasparriliasse descolorar_inpermanentementey puedeque nose des[icenbien si se dejan en el hornoduranteun
cic[o de autolimpieza.Si estosucede,[impieel hordede la parriila y el soporte con unapequeiiacantidadde aceite
vegetalpararestaurar[a facilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite.
Aeero lno×idable
(modelosseiectos)
Manijas de las
Puertas, Paneles
Laterales -
Esmalte Pintado
• NO USENINGUN PRODUCTODE UMPIEZA QUE CONTENGABLANQUEADORA BASE DE CLORO.
• NO USEUMPIADORESABRASIVOSO DE NARANJA.
• SIEMPREBMPIE LAS SUPERFICIESDEACERO A fAVOR DEL GRANO.
• JJmpieza Diaria/Sueiedad [.eve - Limpiecon uno de lossiguientes- agua con jabOn,unasoluci6n deaguay
vinagre blanco,limpiador parasuperficiesy vidno 'Formula409'*o un limpiadorparavidrio similar - usandouna
esponjao un pai_osuave.Enjuaguey seque.Parapuliry evitarmarcasdelos dedos,useel producto'StainlessSteel
Magic Spray'*(PiezaNo 20000008)**.
• Suciedad Modemda/Manehas ReJ_eldes- Limpiecon unodeIossiguientes- 'BonAmi', 'SmartCleanser'o'Soft
Scrub'*- sandounaesponjahOmedao unpatio suave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificilespuedenset quitadas
con una esponja'Scotch-Bdte'*h0medafrotando a favor del grano.Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey
sacarlasvetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'*.
, Deseoioraci6n - Usandounaesponjamojadaoun patiosuave,[impiecon [+mpiadorparaacero inoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacarlas marcasy restaurare[ lustre,utilice
'StainlessSteel Magic Spray'*.
+
+
Cuando[a superficieeste fr[a,limpie con aguajabonosatibia,enjuaguey seque.Nunca[impieunasuperficie tibia
o caiientecon un patio h_imedoya que se puededai_arla superficiey causarquemadurasporvapor.
Paramanchasdificiles,use un agentede limpiezaabrasivosuavetal comocremade bicarbonatode sodio o 'Bon
AmP. No use agentesde [impiezaabrasivos,c_usticoso _sperostales comolas esponjasde lanade aceroo los
limpiadoresde hornos.Estosproductosraspar_no dai_aruinpermanentemente[a superficie.
NOTA: Use una teaHa e parle fldmede papa limpiar derrames, especialmente si los mismes son fieides e
azucaradesoLa superfieie puede descelerarse u epacarse si no se Ilmplan inmediatamente. Este es
especialmeltte impertante para las superficies blancaso
* Los nombresde los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Parahacer un pedido directo, Ilameal 1-877-232-6771 en EEUU.y al 1-800-688-8408en Canad4.
81

Puertas de los Homos
o No coloque peso en exceso sobr_ las puer[as de los homes y
no se pare sobre elias. Es'[o podrfa causar el \ olcamiento de la
estufa, da#os a la puer[a o lesiones al usuano.
- No intense abrir o cerrar las puertas o hacer funclonar el homo
nas[a qua se ha) an instalado correctamente las puer[as.
o Nunca coloque los dedos entre la bisagra y la paite deiantera
dei marco del homo. Los brazes de las bisagras estan
ms_aBdos _ resorte. Si se golpea accidentalmente, la blsagra se
cerrar_ contra e! marco del homo y podr[a lesionar sus @dos.
Ambaspuertasde los hornosse puedenretirar.
Para retirar la puerla dei homo:
1. CuandoeI borne est6 fr[o, abrala puerta hastala posbiOnde
asar (aproximadamente4" o 10 cm}.
2. SostengaIa puerta a cadalado. No use la maniiade la puerta
paralevantaria.
3. LevanteIa puertade manerauniforme hastaque la mismasalga
de los brazosde las bisagras.
Para velvet a instaiar la puerla dei homo:
1. SostengaIa puerta a cadalade.
2. ANneelas rendijasde la puerta con los b_azosde las bisagrasde
la estufa.
3.
Deslicela puerta haciaabajosobm los brazesde Iasbisagras
hastaque Ia puerta est6 completamenteasentadasobre las
bisagras.EmpujeBs esquinassuperioresde la puerta hacia
abajoparaterminarde asentarlapuerta sobre las bisagras.La
puerta no se debevet torcida.
Nora: Lapuerta de[ homo deuna estufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cbrra. Estoes normaly se reducir_con el
/ISO.
Ventanillas de los tlemos
Para proteger la ventana de la puerla del homo:
1. No use agentesde Nmpiezaabrasivestabs comeesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo ya que los
mismospuedenrayarel vidrio.
2. No golpee el viddo con utensilios,sartenes,muebbs,juguetes u
otros objetos.
3. No cierre la puerta del bornehastaque las parrillasest@ en su
lugar.
Sise raya,se golpea,se sacude o se presiona,el viddo puede
debiNtarsey aumentar el riesgode quese rompamdsadelante.
Luees del tleme Superior e
inferior
° Desoonectee! suministroel@tricea la estufaantesde reemplazar
el foco.
' Permitaque el homo se enfrfeantesde reemplazare!foco.
, AsegtTresede que !acubiertay e!fecoestenfrfosantesdetocar!os,
Paraasegurarsede instalarel foco de repuestocorrecto,pida un
foco Maytag.LlameaI 1-877-232-6771en EE.UU.y al 1-800-688-
8408en Canad_y pida la piezantSmero74009925- focode
halOgeno.
Para reemplazar los feces del homes superior:
1. Desconecteel suministroel@tricea Ia estufa.
2. Cuandoel horno est6 frfo, usela punta de sus@dos para
sostenerel hordede la tapa del foco.Tire hacia afueray retfrela.
3. Retirecuidadosamentee!foco usadotirando de 61dereeho
haeia afuera de la basede cerSmica.
4. Paraevitardaf_aro reducir Ia vida tTtildel foco nuevo,no Io toque
con sus maneso sus @dos descubiertos.Sostdngalocon un
paf_oo con unatoalIa de papeLOpdmalas clavijasdel foco nuevo
direelamenle denlro de los pequef_osagujerosde la basede
cer_mica.
5. Vuelvaa instalarla cubiertadel focoencaj_ndolaensu lugar.
6. Vuelvaa conectarel suministroel@tricea la estufa.Vuelvaa
programarel reloj.
82

Tomilles Niveladeres To aeerriente de
AsegOresede que eJS0porteantivuelcQfiJeuno de !ost0rni!bs
niveBdaEestraser0sa! Piso.Estesoporteevitaque laestufa se
vuelqueaccidentalmente.
La estufadebe nivelarsecuando se instaB. Si la _ (-_
estufa no est4niveBda,gire bs torniIIosniveiadores [ [[I I
de pl_stico quese encuentranen cada esqu[nade )/_. I
(modelos canadienses Onicamente}
Eltomacorrientede convenienciaest_ubicado en Iaesquina inferior
izquierdadei protectortrasero.Aseg8resede que loscordones
el@tricos de loselectrodom@ticosnodescansensobre o cercade
losetementossuperiores.Si elebmento superiorest4encendido ei
cordon y el tomacorrientese da_ar4n.
Eldisyuntor deItomacorrbnte de
convenienciase puede dispararsi et
electrodomOsticopequ@o quese enchufe
ahi excedeIos 10 amperios.Para
restabbcer el disyuntor,oprimaeJ
interruptorubicadoen el bordeinferiordel
protector trasero.
83

=='====="'7
PROBLEMA SOLUC_ON
Para la mayor_ade las situaciones, • Verifiquesi Ioscontrolesfueron programadoscorrectamente.
siga las siguientes sugereneias. • Verifique queeI enchufeest6biersconectadoen e!tomacordente.
• Verifique o restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
• Verifique el suministro el6ctrico.
Una parte o la totalidad del • Verifiquesi loscontrolessuperioresy/o del hornofueron programadoscorrectamente.Vealas
emeetrodom6stieono funeiona° p%inas 62 y 68=
• Verifiquesi lapuertadelhomosedesbloque6despu6sdelciclodeautolimpieza.Vealap%ina
79.
• Verifiquesi el homorueprogramadoparaun ciclodecocciOno de autolimpiezadiferido.Vea
lasp%inas 71y 78.
• Verifiquesi el bioqueode los controtesest_activado.Vea Ia pSgina67.
• Verifique que eI horno no est6 en Modo Sab_tico.Vea la p%ina 75.
La muzdemhomo y/o emremoj • Elfoco puedeestarsueltoo daSado.
nofuncionan. , La hz del homo nofunciona durante laautoJimpieza.
• El homo puedeestaren Modo Sab_tico.Veala p%ina 75.
Elreioj, ias paiabras indicadoras y/o • Elhornopuedeestarprogramadoparaunafunci6n deCocinary MantenerCalientediferJda.
masmutesfuneionan pero emhomo • Elbloqueode loscontroles puedeestaractivado.Yeala p%ina 67.
no eamienta,
Los resumtadosdel homeado no • AsegOresedeque el respiraderodel homo nohayasido bloqueado. Yeasu ubicaciOnen la
son mosesperados o difieren de p_gina76.
mosobtenidos en un homo usado. • AsegOresede que la estufa est6nivelada.
° Frecuentemente,lastemperaturasvat[anentre un homonuevoy uno usado.A medidaquese
usanIoshomos,Iatemperaturatiendea cambiary puedehacersem_scalienteom_sif[a. Vea
en Ia p%ina 75 las instruccionesparaaiustar Iatemperaturadel homo. NOTA: No se
recomiendaajustarla temperaturasi el problemaIo presentans6!o una o dos recetas.
o Vea el folleto "La CocinaF_cil"para mayorinformaciOnsobre los utensiliosy
sobre ei horneado.
Emamimentono hierve adecuadamente ° Verifique las posicionesde las parrillasdel homo.Elalimento puedeestar demasiadocerca
o genera demasiado humo. del elemento.
• No se precalent6eI elementode asar.
• Elpapel dealuminio se us6de maneraincorrecta.Nuncacubra el insertode la asaderacon
papeIdealuminio.
• La puerta del hornoestuvocerradaduranteel asado. Dejela puerta abierta hastael primer
tope {aproximadamente4" o 10cm)
• Recorteel excesode grasade la came antesdeasarla.
• Seus0 una asaderasucia.
• Elvoltaie de la casapuedeset baio.
Elhomo no se autolimpia. • AsegOresede que no haya programadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Vea la p%ina 78.
• Verifique que lapuerta est6 cerrada.
• Verifique que e! homo no est6en Modo Sab_tico.Vea Ia p_gina75.
o o o
• Elhornopuedeestarsobrelosa00°C{204C}.Latemperaturadebeser menorde400 F[204 C}
parapoderprogramarun cicio de autolimpieza.
Elhomo no se limpi6 adeeuadamente. • Esposibie quese requieraun ciclo de autoIimpiezam_slargo.
• Losderramesexcesivos,enespeciallosderramesazucaradosy/o acidos,noselimpiaronantes
del cicIo de autoIimpieza.
84

PROBLEMA SOLUCION
La paerta de[ homo no se • Elinteriorde[homotodav[aest_caliente.Espereaproximadamenteuna horaparaquee[horno
desMoqaea despuSs se enfr[edespu6sde queelcic[ode auto[[mp[ezahayafina[izado.Lapuerta puedeabrirseuna
del eielo de aatolimpiezao vezque [a [uz[nd[cadora'LOCK'(Bioqueado]nose muestreen el indicadorvisual.
• El controty tas puertas puedenestar btoqueados.Vea ta p_gina67.
La hamedad se aeumala en
maventanilla demhomo o sale vapor
del respiradero del homo°
Se percibe un fuerte o[or oun humo
[eve euando se eneiende el homo°
C6digos de fallas
Se eseuehan ruidoso
No se eseuchan seffaies sonoras y
el indieador visual estd apagadoo
1. Rayaduraso abrasionespequeffas.
• AsegOresedequela cubiertay el rondode[utensilioest6n[impios.No desiiceutensiiiosde
vidrio ni de metal sobre[a cubierta. Aseg0resede querondo del utensilio no est6dspero.
Uselosagentesde [impiezarecomendados.Vea[a pSgina80.
2. Marcasde metal
• No desiice utensiiiosde metalsobre la cubierta. Cuandoest6fria, limpie [acubierta
con una cremade limpiezapara cubiertas.Vea la pagina80.
3. Vetas y manchasmarrones.
• Limpie losderrames inmediatamente.Nunca limpie la cubierta con una esponjao paso
suc[o.AsegOresede que [a cubiertay el rondodel utensilio est6n [[mpios.
4. Areas con un bri[[o met_lico.
• Dep6sitosmineraiesdel aguay del alimento.Use losagentes de [[mpiezarecomendados.
Vea[a p_gina 80.
5. Picaduraso escamas.
• Limpie losderramesazucarados[nmediatamente.Vea [a p_gina 80.
• Estoes norma[cuando se cocinan aiimentoscon alto contenido de humedad.
• Seusa humedadexcesivacuando se limpi6 laventana.
, Estoes normalen unaestufa nuevay desaparecer_despu6sde variosusos. Un cic[o de
autolimpiezanuevo"quemar_i"los oloresm_sr_pidamente.
o Si enciendetm ventiladorayudar_a eliminar el humo y/u o[or.
• Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiorde[horno. Useun ciclo deautolimpieza.
• 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK' (Bloqueado]pueden destellar r_pidamenteen e! indicadorvisual
paraadvertirlede alg_n error o probiema. Si'BAKE'(Hornea0 o 'LOCK'(BIoqueado)se
iiuminanenel indicadorvisual,oprimalatecla'CANCEL'(Anula0.S['BAKE'(Homea0o'LOCK'
(BioqueadoDcontimian desteilando,desenchufee[ e[ectrodom6stico.Esperevariosminutosy
vueivaaenchufarlo.S[aOnas[estaslucescontin0andeste[lando,desenchufee[electrodom6stico
y [[amea untecnico deservicioautorizado.
• Siel hornoest_demasiadosucio,[as[[amaradasexcesiw_spueden causarun c6digode error
durante[a autoiimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0 y esperea queel homose enfrie
completamente.Limpie la suciedadexcesivay vueivaa iniciar el cicio de autoiimpieza.Siel
cOdigodefalla vuelvea aparecer,p6ngaseencontactocon un t6cnico deservicioautorizado.
• El horno hacevariosruidosde bajo niveLEsposibleque puedaescucharlos rel6sdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque e! homo se calientay se enfr[a,es posibleescucharelsonido de [aspiezasde
metala medidaquese expandeny contraen.Estoes normaly no dafiar_elelectrodom_stlco.
• El horno puedeestaren Modo Sab_tico.Vea lap%ina 75.
85

86

Garant_aCompmetade Un A_o -
Piezasy Manede Obra
Duranteun [1] a_o desde lafechaoriginal de
compraal par manor,se repararao reempEazar_i
gra[uitamentecualquier piezaquafafledurante
usa normal enel hogar.
Garantias Limitadas - Piezas
Semamente
gel Segando ai euinto A_o - A partir de [a
fechaoriginal de compm,se repamraino
reempiazarangratuitamentelas piezasindicadas
a contmuaciOnqua fallen duran[eusa domdstico
normalen ioqua respectaalas plazasy el
prop_etar_odeber_pagartodos losotros cosmos
mcluyendola manode obra.el kflometrajeimfllaje,
eltransporte,el costade! viaje y el costa del
diagn6stico,sl es neeesario.
• Cubierta de Vidrie Cat, mice: Debidoa ia
ro[ura [ermica. la descoloraci6n,el
agrietamien[odel sello de gomadel hordey al
uesgastedel diseSo.
o Elementos Calefactores El_etricos:Etementos
supedoresradiantesenloselectrodom6sticosoe
coccl6n e_6ctricos.
Resideates Canadienses
Las garantiasanterlorescuDren so_arnen[e
aque!loselectrodom6sticosnstaladosen Canada1
qua hartsido certificaaoso apmDaaospar las
agenciasde prueuascorrespondientesparael
cumplimientocon la NormaNacionalde Canad_
a menosqueel electrodom6sticohayasidotraido
a Canada1desdelos EE.UU.debido a un cambio
de residencia.
Garant[a Limitada Fuera de los
Estados Unities y Canad_ = Piezas
Solamente
Duran[eun 0] a_ioa partir de la fecha de compra
anginalal par manor:cuatquLerplazaquafalie
durante usa normalen ei hogarsara reemp_azaaa
o reparadagratuitamenteen Ioqua respectaa ia
plazay el propietario deDerapagar[odos [asotros
cos[asinci yendo la raanode obra.el ki_ome[raje/
mi[laje,el transpor[e,ei costadel viajey el cos[o
del diagnSstico,sl es necesario.
Lasja/antfas especffieasexpresadasan_eriormente
son/as tJMCAS garantiaspmwstaspar e!
labrieante.Estasgarantiasle otorganderechos
/agatesespedfibosy ustedpuedetenerademis
arrasderechosquevariandeun estadoa otto.
Form No. A/06/04 Part No 8113P443-60
Lo Qua No Cubren Estas Garantias:
1. Situacionesy da_os resultantesde cualquierade las siguienteseventualidades:
& Instalaci6n,entregao mantenimientoinadecuados.
b. Cualquierreparaci6n,modificaci6n,aiteraciOno ajusteno autorizados
par ei fabricanteo par unt6cnico de servicioautorizado.
c. MaI usa, abuso,accidenteso usa irrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltaje o suministroincorrectos.
e. Programaci6nincorrectade cualquierade los controles.
2. Las garant[asquedan nulassi Ios nOmerosde serie originaleshansido retirados,
alteradoso noson f_cilmente determinables.
3, Focos,
4. Productoscompradosparausa comercialo industrial
5. EIcosta de! servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. Instruir al usuariosabre el usa correctodel producto.
c. Transportedel electrodom6sticoal establecimientodeservicio.
6. Da_osa Iacubiertadevidrio cer_micocausadospar el usade limpiadoresdiferentes
a lascremasy esponiasrecomendadas
7. Daiiosa Iacubiertadevidrio cer_micocausadospar derramesde materiales
azucaradoso pldsticoderretidoqua se hayanendurecidoy que nose hayanlimpiado
de acuerdocon las instruccionesde Iaguiade usay cuidado.
8. Los da_osconsecuenteso incidentalessufddos par cualquierpersonacoma
resultadodel incumptimientode estagarantia.Enatgunosestadosno se permitela
exclusi6no limitaciOnde daiios consecuenteso incidentales,par Io tanto la
Iimitaci6no exclusiOnanterior puedeno aplicarseensu caso.
Si Necesita Servicio
• Llameal distribuidor donde adquiriOsu electrodom_sticoo flamea Maytag
ServicessM,ServicioaI Cliente Maytagal 1-800-688-9900en EE.UU.o al 1-800-688-
2002en Canaddparaubicar a un agentede servicioautodzado.
• Aseg0resede conservarel comprobantede compra para verificarel estadode la
garant[a.ConsulteIa secciOnsabre la GARANTiApara mayor informaciOnsabre las
responsabflidadesdel propietariopara obtenerservicio baiola garant[a.
• SieI distribuidor o Ia compa_[ade sewicio no puedenresolverel problema,escriba
a MaytagServicesSM,Attn: CAIRRCenter,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-
2370,o flameal 1_8ee_688_99eeen EE.UU.o al 1-800-688-2002 en Canad&
• Las guiasde! usuario,manualesde servicioe informaciOnsabre las piezaspueden
soIicitarsea Maytag ServicessM,Servicioal ClienteMa}¢ag.
CuandoIlameo escribaacercade un problemade servicio,par favor incluya la
siguienteinformaciOn:
a. Su nombre, direcciOny nQmerode teldono:
b. NQmerode modetoy n[imerode serie;
c. Nombrey direcciOnde su distribuidor o t6cnicode servic_o;
d. UnadescripciOnclara del problemaque est_experimentando;
e. Comprobante de compra [recibo de compra].
©2004 Maytag Appliances Sales Co Litho U.S.A.
