
W11652308A
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
SLIDE-IN ELECTRIC RANGE OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE ENCASTRÉE
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY..............................................................2
Range Safety ................................................................2
RANGE MAINTENANCE AND CARE...................................4
General Cleaning...........................................................4
Clean Cycle ..................................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................6
REQUIREMENTS.............................................................6
Tools and Parts .............................................................6
Location Requirements ...................................................7
Electrical Requirements - U.S.A. Only ................................9
Electrical Requirements - Canada Only ............................ 10
INSTALLATION ............................................................. 10
Unpack Range ............................................................ 10
Install Anti-Tip Bracket .................................................. 11
Adjust Leveling Legs .................................................... 12
Level Range ............................................................... 12
Electrical Connection - U.S.A. Only.................................. 12
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ................. 17
Remove/Replace Drawer............................................... 18
Oven Door.................................................................. 19
Complete Installation .................................................... 19
Moving the Range........................................................ 20
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ........................................ 21
Sécurité de la cuisinière ................................................ 21
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE.............. 24
Nettoyage général........................................................ 24
Programme de Nettoyage.............................................. 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 26
SPÉCIFICATIONS .......................................................... 26
Outils et Pièces ........................................................... 26
Exigences d’Emplacement............................................. 27
Spécifications électriques – É.-U. seulement...................... 29
Spécifications électriques – Canada seulement .................. 30
INSTALLATION ............................................................. 30
Déballage de la cuisinière.............................................. 30
Installation de la bride antibasculement ............................ 31
Réglage des pieds de nivellement ................................... 32
Réglage de l’aplomb de la cuisinière ................................ 32
Raccordement Électrique – É.-U. seulement...................... 33
Vérifier que la Bride Antibasculement est bien Installée et
Engagée .................................................................... 38
Enlever/replacer le tiroir ................................................ 38
Porte du four............................................................... 39
Achever l’installation..................................................... 39
Déplacement de la cuisinière.......................................... 40

2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is properly installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under the anti-tip bracket.
• See Installation Instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
�
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
� WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces. Never leave anything on the surface
when unattended and not in use. Never place flammable or
plastic items on or near the surface.
�
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above an appliance or on the backguard of an
appliance - children climbing on the appliance to reach
items could be seriously injured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
� Proper Installation - The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
� Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
� Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
� Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
� User Servicing – Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
� Storage in or on Appliance – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
� This appliance is not intended for storage.
� Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
� Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
� Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
� DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among these areas are the coil elements, the
cooktop, and surfaces facing the cooktop.
� Use Proper Pan Size – This appliance is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
� Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
� Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
� Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock, or fire.
� Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
� Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned inward, and does
not extend over adjacent surface units.
� Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
� Do Not Cook on Broken Cook-Top – If cook-top should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
� Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
� Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
� Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
� Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
� Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
� DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
� Care must be taken to prevent aluminum foil and meat
probes from contacting heating elements.
For self-cleaning ranges –
�
CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR COOKING
UTENSILS, ETC., IN OVEN DURING THE PYROLYTIC
SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
� Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
� Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
� Clean Only Parts Listed in Manual.
� Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood –
� Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not be
allowed to accumulate on hood or filter.
� When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For smart enabled ranges and ovens
� Remote operation – This appliance is configurable to allow
remote operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside, on top or
near surface units of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
RANGE MAINTENANCE AND
CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
� Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
� Affresh
®
✝
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
� Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
CERAMIC GLASS COOKTOP CLEANING
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
� For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping the
warm cooktop.
� Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will be
necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the
affected areas.
� Rub affresh
®
Cleaner onto the cooktop surface with the
blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to
remove stubborn stains.
� Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
� Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or
burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order
including the following:
� Cooktop Scraper
� Affresh
®
Cooktop Cleaner
� Blue Cooktop Cleaning Pads
See the Quick Start Guide for ordering information.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
� Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to
remove.
✝affresh
®
is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.

5
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
� Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to
soft cloth or sponge, not directly on panel.
� Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
� Steel-wool pad
� For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
� Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine
and/or discolor when washed in a dishwasher.
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some
models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
� Mild detergent
BAKING DRAWER (on some models)
Check that baking drawer is cool and empty before cleaning.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
� Mild detergent
OVEN CAVITY
Depending on your model, use AquaLift
®
Technology or
Self-Clean cycle regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
� Clean cycle: See “Clean Cycle” first.
Clean Cycle
AquaLift
®
Technology is an innovative cleaning solution that
utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in
less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat,
odor-free alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), it will appear in
the display, and the Clean cycle will not be activated until the oven
cavity cools down.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity, and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily
removed soils.
2. Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven, and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
3. Press CLEAN or AQUALIFT SELF CLEAN and then START
on the oven control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL, CANCEL UPPER or OFF at the end of the
cycle. Cancel, Cancel Upper or Off may be pressed at any
time to stop the Clean cycle.

6
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge
or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much
of the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist
with the cleaning.
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of
chemicals, including commercial oven cleaners or metal
scouring pads, may cause permanent damage to the
porcelain surface of the oven interior.
NOTES:
� The range should be level to ensure that the entire surface
of the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
� For best results, use distilled or filtered water. Tap water
may leave mineral deposits on the oven bottom.
� Before removing the residual water and loosened soils at
the end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel
between the lower edge of the oven door and the front
frame to keep water from spilling onto the front of the
range and the floor.
� Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
� Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven
cavity walls, oven door and oven bottom for difficult soils.
For best results, moisten the pads and sponges before
use.
� Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
� Affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner and affresh
®
Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls, and
door when the oven has finished the cycle and returned to
room temperature. If affresh
®
Cooktop Cleaner is used, it
is recommended to wipe out the cavity with distilled water
as well. Refer to the Quick Start Guide for ordering
information.
� Additional AquaLift
®
Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. Refer to
the Quick Start Guide for ordering information.
� For assistance with AquaLift
®
Technology, call
1-877-258-0808 in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in
Canada, or visit our website at
http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
� Tape measure
� Flat-blade screwdriver
� Phillips screwdriver
� Level
� Hammer
� Hand or electric drill
� Wrench or pliers
� Marker or pencil
� Flashlight
� Torque Wrench
� Masking tape
� 1/4" (6.4 mm) drive ratchet
� 1/4" (6.4 mm) nut driver
� 3/8" (9.5 mm) and 5/16"
(8 mm) nut driver
� 1/8" (3.2 mm) drill bit (for
wood floors)
� Tin snips or large wire
cutters (for cutting
ground-link strap if
necessary)
Parts supplied
Check that all parts are included.
� 10-32 hex nuts (attached to terminal block) (3)
� Direct wire lugs (3)
� #10 x 1
5
⁄
8
" (4.1 cm) screws (for mounting anti-tip bracket) (2)
� Anti-tip bracket (inside oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or
floor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store.
Parts needed
If using a power supply cord kit:
� A UL listed power supply cord kit marked for use with ranges.
The cord should be rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that
is marked for use with nominal 1
3
⁄
8
" (3.5 cm) diameter
connection opening and must end in ring terminals or
open-end spade terminals with upturned ends.
� A UL listed strain relief.
Check local codes. Check existing electrical supply. See the
appropriate “Electrical Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts
and accessories for your appliance. Your installation may require
additional parts. To order, refer to the contact information
referenced in your Quick Start Guide.
Optional Parts
See the Quick Start Guide for ordering information.
� Side Trim Kits:
White - Order Part Number W10675027
Black - Order Part Number W10675026
Stainless Steel - Order Part Number W10675028
� Backsplash Kits:
High 6" (15.2 cm) White - Order Part Number W10655448
High 6" (15.2 cm) Black - Order Part Number W10655449
High 6" (15.2 cm) Stainless Steel - Order Part Number
W10655450

7
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
� It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door on the
top right-hand side of the oven frame.
� To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood or
microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
� The range should be located for convenient use in the kitchen.
� Recessed installations must provide complete enclosure of the
sides and rear of the range.
� All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
� Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
� The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
� Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
� Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
� Use an insulated pad or 1/4" (6.4 mm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-Z240.1-latest edition, or with local
codes.
Mobile Home Installations Require:
� When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the
range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
� Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile
home installation.

8
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood
combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.
NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.
Slide-In Cutout Freestanding Cutout
A. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
B. 13" (33 cm) maximum upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) minimum opening width
D. Remaining counter depth should not exceed 2
1
/
4
" (5.7 cm).
E. In U.S.A. and Canada: 30" (76.2 cm) min. opening width
F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet.
G. 13
1
⁄
8
" (33.3 cm)
H. 7
11
⁄
16
" (19.5 cm)
I. 4
13
⁄
16
" (12.2 cm)
J. 3
11
⁄
16
" (9.4 cm) plus measurement of L
K. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
A. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
B. 13" (33 cm) maximum upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) minimum opening width
D. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
E. In U.S.A. and Canada: 30" (76.2 cm) min. opening width
F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet.
G. 13
1
⁄
8
" (33.3 cm)
H. 7
11
⁄
16
" (19.5 cm)
I. 4
13
⁄
16
" (12.2 cm)
J. 3
11
⁄
16
" (9.4 cm)
*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020"
(0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.

9
Electrical Requirements - U.S.A.
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
� Range must be connected to the proper electrical voltage and
frequency as specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door on the
top right-hand side of the oven frame.
A. Model/serial/rating plate (located behind the oven door on the top
right-hand side of the oven frame)
� This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40 or 50 A
power supply cord (pigtail). See the following Range Rating
chart. If local codes do not permit ground through the neutral,
use a 4-wire power supply cord rated at 250 V, 40 or 50 A and
investigated for use with ranges.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 V 120/208 V Ampere
8.8-16.5 kW 7.8-12.5 kW 40 or 50**
16.6-22.5 kW 12.6-18.5 kW 50
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit. For
50 A rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 1
3
/
8
"
(34.9 mm) diameter connection opening.
� A circuit breaker is recommended.
� The range can be connected directly to the circuit breaker box
(or fused disconnect) through flexible or nonmetallic sheathed,
copper or aluminum cable. See the
“Electrical Connection - U.S.A. Only” section.
� Allow at least 6 ft (182.9 cm) of slack in the line so that the
range can be moved if servicing is ever necessary.
� A UL Listed conduit connector must be provided at each end of
the power supply cable (at the range and at the junction box).
� Wire sizes and connections must conform with the rating of the
range.
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250 V, 40 or
50 A range power supply cord (pigtail). This cord contains 3
copper conductors with ring terminals or open-end spade
terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 10-50P
plug on the supply end. Connectors on the appliance end must be
provided at the point the power supply cord enters the appliance.
This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
3-wire receptacle (10-50R)
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the
neutral by a link. The ground must be revised so the green ground
wire of the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet.
See “Electrical Connection - U.S.A. Only” section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250 V, 40 or 50 A, range power supply
cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50P plug on the
supply end.

10
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power cord
are:
40 A circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-10 green grounding
Electrical Requirements - Canada
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
� Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
range is properly grounded.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord
Kit and Circuit
Protection
120/240 V 120/208 V Ampere
8.8-16.5 kW 7.8-12.5 kW 40 or 50**
16.6-22.5 kW 12.6-18.5 kW 50
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit.
For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1
3
/
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
� When a 4-wire, single phase 250 V, 60 Hz, AC-only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is
required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on both sides of the
line.
� A circuit breaker is recommended.
� This range is equipped with a UL or CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
� Do not use an extension cord.
INSTALLATION
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of
anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and
shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, first take 4 cardboard corners
from the carton. Stack one cardboard corner on top of
another. Repeat with the other 2 corners. Place them
lengthwise on the floor behind the range to support the range
when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom.
The leveling legs can be adjusted while the range is on its
back. See the “Adjust Leveling Legs” section.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard on the floor in front of range
to protect the flooring. Using 2 or more people, stand range
back up onto the cardboard or hardboard.

11
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
This anti-tip bracket and screws can be used with wood or
metal studs.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting can be installed on either the left-side or right-side of
the cutout. Position mounting bracket against the wall in the
cutout so that the V-notch of the bracket is 12
1
/
2
" (31.8 cm)
from centerline as shown.
C
B
A
A. 12
1
/
2
" (31.8 cm)
B. Bracket V-notch
C. Centerline
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Rear Position Front Position Diagonal (2 options)
Wall Mounting
5. Using the two #10 x 1
5
/
8
" (4.1 cm) Phillips-head screws
provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
6. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connections. Remove shipping base, cardboard or
hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
8. Move range forward onto shipping base, cardboard or
hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.

12
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers
to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on two legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two
or more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the same.
If it is not, adjust the leveling legs to the correct height. The
leveling legs can be loosened to add up to a maximum of
1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage
the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt forward
to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the
anti-tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop should
be higher than the counter. See the Installation Instructions
included with the Trim Kit for the correct height.
Level Range
1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the two
figures below, depending on the size of the level. Check with
the level side to side and front to back.
2. If range is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling
legs up or down until the range is level.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance and best cleaning results using AquaLift
®
Self-Clean Technology.
Electrical Connection - U.S.A. Only
Power Supply Cord
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the terminal block cover screws located on the back
of the range. Pull cover down and toward you to remove cover
from range.
A
B
C
A. Mounting tabs (3)
B. Lower access cover
C. Screws

13
3. Remove the three 10-32 hex nuts from the terminal posts.
A
C
B
A. 10-32 hex nuts
B. Terminal Posts
C. Ground-link strap
4. Add strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
� Remove the knockout for the power supply cord.
� Assemble a UL listed strain relief in the opening.
A
A. UL listed strain relief
� Tighten strain relief screw against the power supply cord.
Style 2: Direct wire strain relief
� Remove the knockout as needed for the flexible conduit
connection.
� Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
A
B
A. Removable retaining nut
B. Conduit
� Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)

14
Electrical Connection Options
If your home has:
And you will be
connecting to:
Go to Section:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL Listed, 250 V
minimum, 40 A,
range power
supply cord
4-wire connection:
Power supply cord
4-wire direct
B
A
A. 3/8" (1 cm)
B. 5" (12 cm)
A circuit breaker
box or fused
disconnect
4-wire connection:
Direct wire
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL Listed, 250 V
minimum, 40 A,
range power
supply cord
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct
B
A
A. 3/8" (1 cm)
B. 3" (7.6 cm)
A circuit breaker
box or fused
disconnect
3-wire connection:
Direct wire
4-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method for:
� New branch-circuit installations (1996 NEC)
� Mobile homes
� Recreational vehicles
� In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal Ground-link strap must be cut out and removed.
A
B
A. Ground-link strap
B. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the Ground-link strap under the screw.
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A
B
D
C
E
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires
E. Ground-link strap end piece
4. Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-link
screw. Insert the ground-link screw through the ground-link
strap end piece and the green ground wire. The ground wire
must be attached first.
5. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
A
B
C
G
E
F
D
A. 10-32 hex nut
B. Ground-link screw
C. Line 2 (red)
D. Green ground wire
E. Neutral (center) wire
F. Line 1 (black)
G. Ground-link strap end piece
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for
use with nominal 1
3
⁄
8
" (3.5 cm) diameter connection opening,
with ring terminals and marked for use with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
9. Replace terminal block access cover.
10. Reconnect power.

15
3-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief in the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A
B
D
C
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord
wires-large opening
2. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
A
B
C
D
E
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black)
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power
cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for
use with nominal 1
3
/
8
" (3.5 cm) diameter connection opening,
with ring terminals and marked for use with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
6. Replace terminal block access cover.
7. Reconnect power.
Direct Wire
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make the
required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
the insulation back 1" (2.5 cm) from the end of each wire.
B
A
A. 3/8" (1 cm)
B. 3" (7.6 cm)
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of
electrical supply.
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)

16
4-Wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
� New branch-circuit installations (1996 NEC)
� Mobile homes
� Recreational vehicles
� In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal Ground-link strap must be cut out and removed.
A
B
A. Ground-link strap
B. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range.
Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal
block.
A
B
C
D
E
G
F
H
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) wire
F. Neutral (white) wire
G. Line 1 (black) wire
H. Ground-Link strap end piece
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2
(red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front
of the terminal lug and insert exposed wire end through
bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as
shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.
A
B
C
D E
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Wire Awg Torque
8 gauge copper 25 lbs-in (2.8 N-m)
6 gauge aluminum 35 lbs-in (4.0 N-m)
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green)
ground wire to the range with the ground-link screw and
ground-link section. Insert the ground-link screw through the
ground-link strap end piece and the green ground wire. The
ground wire must be attached first.
6. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
B
H
C
G
F
E
D
A
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Bare (green) ground wire
D. Ground-link screw
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black)
G. Terminal lug
H. Ground-Link strap end
piece
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
9. Securely tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
10. Replace terminal block access cover.
11. Reconnect power.

17
3-Wire Connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on
bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring
to the terminal block.
A
B
C
D
E
F
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and
line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on
the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to
torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specifications chart.
A
B
C
D E
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Wire Awg Torque
8 gauge copper 25 lbs-in (2.8 N-m)
6 gauge aluminum 35 lbs-in (4.0 N-m)
3. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the bare (green)
ground wire to the center terminal block post with one of the
10-32 hex nuts.
A
B
C
F
E
D
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black)
F. Terminal lug
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
6. Securely tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
7. Replace terminal block access cover.
8. Reconnect power.
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged
On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
2. Remove the premium storage drawer. See the
“Remove/Replace Drawer” section.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
4. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.

18
On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Baking
Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket. Leave a 1" (2.5 cm) gap between
the back of the range and the back wall.
2. Place the outside of your foot against the bottom front of the
warming drawer or baking drawer to keep the range from
moving, and then grasp the back of the range as shown.
3. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is
engaged in the anti-tip bracket. Go to Step 8.
4. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor
without resistance, stop tilting the range and lower it gently
back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip
bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when
lifting the range, the range may not be fully engaged in the
bracket. Check to see if there are obstructions keeping the
range from sliding to the wall or keeping the range foot from
sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely
in place by the mounting screws.
5. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is
securely attached to the floor or wall.
6. Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
7. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged
in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the floor
without resistance, the anti-tip bracket may not be installed
correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket
installed and engaged. Please reference the Quick Start
Guide for contact information.
8. Move the range into its final location. Check that the range is
level by placing a level on the oven bottom. See the “Level
Range” section.
IMPORTANT: If the range is moved to adjust the leveling legs,
verify that the anti-tip bracket is engaged by repeating steps 1
to 8.
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the baking drawer, warming drawer
or premium storage drawer, and then allow the range to cool
completely before attempting to remove the drawer.
To Remove:
1. Open the drawer to its fully open position.
2. Using a flat-blade screwdriver, gently loosen the drawer from
the glide alignment notch, and then lift up the drawer
alignment tab from the glide.
A. Flat-blade screwdriver
B. Drawer alignment tab
C. Drawer glide notch
3. Repeat Step 2 on the other side. The drawer is no longer
attached to the drawer glides. Using both hands, pick up the
drawer to complete the removal.
To Replace:
1. Align the forward drawer notches with the notches in the
drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into
the drawer glides on both sides.
A. Drawer alignment tab
B. Drawer glide notch
2. Push the drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the glides on both sides.

19
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A. Hinge latch
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge
notches are engaged in the oven door frame.
A. Hinge notch
2. Open the oven door.
The door should be able to open all the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that
the door is free to open and close and is level while closed. If it
is not, repeat the removal and installation procedures.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check that you have all of the range accessories, especially
oven racks. These accessories may be in the range
packaging.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
6. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the
“Range Maintenance and Care” section.
7. Read the Quick Start Guide and online Control Guide.
8. Plug power cord into appropriate outlet. Turn power on.
9. Turn on surface burners and oven. See the Quick Start Guide
and online Control Guide for specific instructions on range
operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is used
the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
� Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has
not tripped.
� Range is plugged into a grounded outlet.
� Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or “F9,
E0” error code, the electrical outlet in the home may be
miswired. Disconnect power and contact a qualified
electrician to verify the electrical supply.
10. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and contact a qualified
electrician.
If You Need Assistance or Service:
Please reference the Quick Start Guide for contact information.

20
Moving the Range
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to
avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
For power supply cord-connected ranges:
1. Slide range forward.
2. Unplug the power supply cord.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Plug in power supply cord.
5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section.
6. Check that range is level.
For direct-wired ranges:
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Slide range forward.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section.
5. Check that range is level.
6. Reconnect power.

21
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou
de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve
dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les directives d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.

22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil,
il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
�
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE
DOIT ÊTRE FIXÉE EN INSTALLANT CORRECTEMENT
LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT. POUR VÉRIFIER
SI LES APPAREILS SONT BIEN INSTALLÉS, FAIRE
GLISSER DE NOUVEAU LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT,
S’ASSURER QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXÉ AU MUR OU AU PLANCHER, PUIS
FAIRE GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE DE
FAÇON À CE QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SE TROUVE SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
�
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne pas ranger
d’objets sur les surfaces de cuisson. Ne jamais rien laisser
sur la surface lorsqu’elle est laissée sans surveillance et
qu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais placer d’objets
inflammables ou en plastique sur ou à proximité de la
surface.
� ATTENTION : Ne pas entreposer de produits d’intérêt
pour les enfants dans les armoires au-dessus d’un appareil
ou sur le dosseret d’un appareil – Les enfants grimpant sur
l’appareil pour atteindre ces objets pourraient gravement se
blesser.
� Installation Conforme – L’appareil, lors de son installation,
doit être correctement relié à la terre en conformité avec les
codes locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes,
avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code
canadien des installations électriques, CSA C22.1-02. Au
Canada, l’appareil doit être relié à la terre en respectant le
Code Canadien de l’Électricité. S’assurer que l’appareil est
bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un
technicien qualifié.
� NE JAMAIS utiliser l’Appareil pour chauffer ou réchauffer la
pièce.
� Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où
l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à
s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de
l’appareil.
� Porter des vêtements adaptés – Les vêtements pendants
ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise l’appareil.
� Entretien par l’Utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
une quelconque pièce de l’appareil sans recommandation
spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
� Entreposage dans ou sur l’Appareil – Les matières
inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four
ou près de la surface de la table.
� Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de
rangement.
� Ne pas utiliser d’eau sur les Feux de Friture – Étouffer le
feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent
chimique sec ou mousseux.
� Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
� Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines
humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les
maniques toucher des éléments chauffants et chauds. Ne
pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
� NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE – Les unités de
surface peuvent être chaudes même si elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou
laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables
en contact avec les unités de surface ou les zones près des
unités de surface tant qu’elles n’ont pas suffisamment
refroidi. Parmi ces zones, on compte les éléments, la table
de cuisson et les zones face à la table de cuisson.
� Utiliser des Ustensiles de taille appropriée – Cet appareil
est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de
différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds
plats suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant
de surface. L’utilisation d’ustensiles sous-dimensionnés
exposera une partie de l’élément chauffant à un contact
direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements. Un
bon contact entre l’ustensile et le brûleur améliorera
l’efficacité de la table.
� Ne jamais laisser les Surfaces de Cuisson sans
surveillance à des réglages de chaleur élevée – Les
ébullitions provoquent de la fumée et des éclaboussures
graisseuses qui peuvent s’enflammer.
� S’assurer que les Réflecteurs ou Cuvettes Ramasse-
Gouttes sont en place – L’absence de ces éléments
pendant la cuisson peut endommager les conducteurs et
composants se trouvant en dessous.
� Revêtements de Protection – Ne pas utiliser de papier
aluminium pour recouvrir la surface des cuvettes ramasse-
gouttes ou le fond du four, sauf si le manuel le suggère.
Une mauvaise installation de ces protecteurs peut entraîner
un risque de décharge électrique ou d’incendie.
� Ustensiles de Cuisson emaillés – seuls certains types
d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre
cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface
de la cuisinière sans briser en raison du changement de
température soudain.
� Les Poignées des Ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des Unités
de Surface de Cuisson – Pour éviter le risque de brûlures,
d’inflammation des matières inflammables et
d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec
l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au-
dessus des surfaces de cuisson adjacentes.
� Ne pas tremper les Éléments Chauffants – Les éléments
chauffants ne devraient jamais être immergés.
� Ne pas cuire sur une Table de Cuisson brisée – Si la table
de cuisson est cassée, les agents de nettoyage et les
éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson
brisée et créer un risque de décharge électrique. Contacter
un électricien qualifié immédiatement dans ce cas.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
� Nettoyer la Table de Cuisson avec précaution – Si une
éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les
éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire
attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants
peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une
surface chaude.
� Ouvrir la porte lentement – Laisser la chaleur ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
� Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert –
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le
contenant et causer des blessures.
� Garder dégagés les Conduits de Ventilation du Four.
� Position des Grilles du Four – Toujours placer les grilles à la
position souhaitée lorsque le four est froid. Si une grille doit
être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser
la poignée entrer en contact avec l’élément chaud du four.
� NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur foncée. Les surfaces intérieures du four peuvent
être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact
avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures
tant qu’ils n’ont pas suffisamment refroidi. Les autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures – les ouvertures de
ventilation et les surfaces autour de ces ouvertures, les
portes du four et les hublots de portes font partie de ces
surfaces.
� Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium
et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments
chauffants.
Pour les cuisinières autonettoyantes –
�
ATTENTION : NE PAS LAISSER D’ALIMENTS,
D’USTENSILES DE CUISSON, ETC. DANS LE FOUR
PENDANT L’UTILISATION DU MODE DE NETTOYAGE
PYROLYTIC.
� Ne pas nettoyer le Joint de la Porte – Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne
pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
� Ne pas utiliser de Nettoyants à Four – Aucun nettoyant
commercial ou revêtement de protection pour four
d’aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près
de ses parties.
� Ne nettoyer que les Pièces indiquées dans le Manuel.
� Avant de mettre en marche l’Autonettoyage – Enlever la
lèchefrite et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
� Nettoyer régulièrement les Hottes de Ventilation – Ne pas
laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre.
� Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les cuisinières et fours intelligents
� Utilisation à distance – cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température sur le dessus ou près de la surface de
l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

24
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE
LA CUISINIÈRE
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains
modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
� Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer délicatement autour de la
plaque signalétique, car le frottement pourrait en effacer les
chiffres.
� Affresh
®
✝
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers –
réf. W10355010 (non fourni) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de
lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager
les surfaces en acier inoxydable, même après une seule
application ou quelques-unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
� Nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable – numéro de
pièce W10355016 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de nettoyage :
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de
produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
� Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la
table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
� Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ
45° par rapport à la surface de verre et gratter les
salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer
les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de
passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson sur les zones concernées.
� Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table de
cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de
cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les
taches rebelles.
� Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.
� Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les
plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson
est offert sur commande. Il contient :
� Grattoir pour table de cuisson
� Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
� Tampons bleus pour nettoyer les tables de cuisson
Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations
de commande.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons,
s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
✝affresh
®
est une marque déposée de Whirlpool, É-U.

25
Méthode de nettoyage :
� Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau
de commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU
FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
� Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non
directement sur le tableau.
� Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers –
numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
� Tampon en laine d’acier
� Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
� Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage
uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au
lave-vaisselle) : Bien que le réservoir soit durable, il perdra
progressivement de son lustre et/ou se décolorera lorsqu’on le
lave au lave-vaisselle.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD (sur certains
modèles)
S’assurer que le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud est froid et
vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
� Détergent doux
TIROIR DE CUISSON (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le
nettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :
� Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Selon votre modèle, utiliser régulièrement la technologie
AquaLift
®
ou le programme d’autonettoyage pour nettoyer les
renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :
� Programme de nettoyage : Voir la section « Programme de
nettoyage » d’abord.
Programme de Nettoyage
La Technologie AquaLift
®
est une formule de nettoyage innovante
qui utilise l’eau et la chaleur pour désincruster les traces de
renversements du four en moins d’une heure. Cette nouvelle
technologie de nettoyage à faible niveau de chaleur représente
une alternative inodore aux options traditionnelles
d’autonettoyage.
Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante
avant d’utiliser le Programme de Nettoyage. Si la température de
la cavité du four est supérieure à 200 °F (93 °C), elle apparaît sur
l’affichage et le Programme de Nettoyage à la vapeur ne s’active
pas avant que la cavité ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer tous les accessoires et grilles de la cavité du four.
Essuyer les saletés. Utiliser un grattoir en plastique pour
enlever les saletés faciles à enlever.
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques ou
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four
durant le Programme de Nettoyage. L’eau au fond du four est
chaude.
3. Appuyer sur CLEAN ou AQUALIFT SELF-CLEAN
(NETTOYAGE ou AUTONETTOYAGE AQUALIFT) puis sur
START (MISE EN MARCHE) au tableau de commande du
four.
4. Prévoir 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement du
four. Un bip retentit lorsque le Programme de Nettoyage est
terminé.
5. Appuyer sur CANCEL, CANCEL UPPER ou OFF
(ANNULATION, ANNULATION DU FOUR SUPÉRIEUR ou
ARRÊT) à la fin du programme. On peut appuyer sur Cancel,
Cancel Upper ou Off (Annulation, Annulation Four Supérieur
ou Arrêt) à tout moment pour arrêter le Programme de
Nettoyage.

26
6. Retirer l’excédent d’eau et les saletés désincrustées avec une
éponge ou un linge une fois le Programme de Nettoyage
terminé. La plus grande partie de l’eau initiale contenue dans
2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau restera dans le four après la
fin du Programme de Nettoyage. S’il reste encore des saletés,
laisser une petite quantité d’eau dans le fond du four pour
faciliter le nettoyage.
7. Utiliser une éponge douce ou un grattoir en plastique pour
éliminer les saletés qui restent. On peut faire fonctionner
d’autres Programmes de Nettoyage pour favoriser
l’élimination des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation
de produits chimiques, y compris de nettoyants commerciaux
pour four ou de tampons à récurer métalliques, peut
endommager définitivement la surface en émail de l’intérieur
du four.
REMARQUES :
� La cuisinière doit être d’aplomb afin que toute la surface
du fond de la cavité du four soit recouverte par l’eau au
début du Programme de Nettoyage.
� Pour de meilleurs résultats, utiliser de l’eau distillée ou
filtrée. Une eau du robinet pourrait laisser des dépôts
minéraux sur le fond du four.
� Avant d’éliminer l’excédent d’eau et les saletés
désincrustées à la fin du Programme de Nettoyage,
insérer un chiffon ou un essuie-tout entre le bord inférieur
de la porte du four et le châssis avant pour empêcher l’eau
de couler sur l’avant de la cuisinière et sur le plancher.
� De la saleté qui aura adhéré pendant plusieurs
programmes de cuisson sera plus difficile à éliminer avec
le Programme de Nettoyage.
� Une éponge douce ou un tampon à récurer de type doux
(sans nettoyant) peut être efficace pour le nettoyage des
parois de la cavité du four de la porte et du fond du four
lorsque les saletés sont difficiles à nettoyer. Pour des
résultats optimaux, humidifier le tampon ou l’éponge avant
utilisation.
� Faire fonctionner un Programme de Nettoyage
supplémentaire pour les saletés tenaces.
� Un Nettoyant pour Appareils Ménagers de Cuisine
affresh
®
et un Nettoyant pour Table de Cuisson affresh
®
peuvent être utilisés pour nettoyer le fond du four, ses
parois et sa porte lorsque le four a terminé le Programme
de Nettoyage et que sa température est redevenue
ambiante. Si l’on utilise le Nettoyant pour Table De
Cuisson affresh
®
, il est recommandé d’essuyer aussi la
cavité avec de l’eau distillée. Consulter le Guide de
Démarrage Rapide pour les informations de commande.
� On peut obtenir des Ensembles de Nettoyage à
Technologie AquaLift
®
supplémentaires en commandant la
Pièce Numéro W10423113RP. Consulter le Guide de
Démarrage Rapide pour les informations de commande.
� Pour de l’aide sur la Technologie AquaLift
®
, composer le
1 877 258-0808 aux É.-U. ou 1 800 807-6777 au Canada,
ou visiter notre site Internet au
http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS
Outils et Pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
� Ruban à mesurer
� Tournevis à tête plate
� Tournevis à tête cruciforme
� Niveau
� Marteau
� Perceuse manuelle ou
électrique
� Clé ou pince
� Marqueur ou crayon
� Lampe de poche
� Clé Dynamométrique
� Ruban adhésif de
masquage
� Clé à cliquet de 1/4 po
(6,4 mm)
� Tourne-écrou de 1/4 po
(6,4 mm)
� Tourne-écrou de 3/8 po
(9,5 mm) et 5/16 po
(8 mm)
� Foret de 1/8 po (3,2 mm)
(pour planchers en bois)
� Cisaille de ferblantier ou
coupe-fils de gros diamètre
(pour couper la tresse de
liaison à la terre, le cas
échéant)
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
� 3 écrous hexagonaux 10-32 (fixés au bornier)
� 3 cosses pour câblage direct
� 2 vis no 10 x 1
5
/
8
po (4,1 cm) (pour le montage de la bride
antibasculement)
� Bride antibasculement (à l’intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement fixée à la cloison
arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut
nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans
le sous-plancher Des vis plus longues sont offertes chez votre
quincaillerie locale.
Pièces nécessaires
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique :
� Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour
l’utilisation avec une cuisinière. Le cordon devrait avoir une
capacité nominale minimum de 250 V à 40 A ou 50 A, être
compatible avec une ouverture d’un diamètre nominal de
1
3
⁄
8
po (3,5 cm) pour le raccordement et doit posséder des
cosses à anneau ou des cosses ouvertes avec bouts dégagés.
� Un serre-câbles (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique
existante. Voir la section « Spécifications électriques »
correspondante.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se
peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour
commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide
de démarrage rapide.

27
Pièces facultatives
Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de
commande.
� Trousses de garnitures latérales :
Blanc – commander la pièce nº W10675027
Noir – commander la pièce nº W10675026
Acier inoxydable – commander la pièce nº W10675028
� Panneaux anti-éclaboussures :
Hauteur 6 po (15,2 cm), blanc – commander la pièce
nº W10655448
Hauteur 6 po (15,2 cm), noir – commander la pièce
nº W10655449
Hauteur 6 po (15,2 cm), acier inoxydable – commander la pièce
nº W10655450
Exigences d’Emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
� C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte
du four, dans le coin supérieur droit du châssis.
� Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie en se
penchant au-dessus d’une surface qui chauffe, il est
déconseillé d’utiliser l’espace de rangement des armoires
situées au-dessus de l’appareil. Si des armoires de rangement
sont prévues, le risque peut être réduit par l’installation d’une
hotte de cuisinière ou d’un ensemble hotte/micro-ondes
dépassant horizontalement de 5 po (12,7 cm) au moins par
rapport au bas des armoires.
� La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
� Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
� Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
� Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les armoires. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
� La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section « Installation de la bride antibasculement ».
� Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Consulter la section « Exigences électriques » appropriée.
� Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d’au moins 200 °F (93 °C).
� Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette,
placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqué de 1/4 po (6,4 mm).
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les armoires, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a
été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les températures maximales permises de
194 °F (90 °C) pour les armoires en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à respecter
lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions
des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme
CAN/CSA-Z240.1, ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
� Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode pour fixer
de façon sécuritaire la cuisinière est adéquate dès qu’elle
respecte les normes mentionnées plus haut.
� Un cordon ou un câble d’alimentation à 4 fils doit être utilisé
lors d’une installation dans une maison mobile.

28
Dimensions de l’Armoire
Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur,
avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions
fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface
de la table de cuisson.
La cuisinière peut être installée sans dégagement près de murs fabriqués de matières combustibles.
REMARQUE : Lorsqu’une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l’avant de la porte du four peut
dépasser de l’armoire.
Découpe pour Cuisinière Encastrée Découpe pour Cuisinière Autoportante
A. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table de
cuisson, voir la REMARQUE*.
B. 13 po (33 cm) maximum de profondeur de l’armoire supérieure
C. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture
D. La profondeur restante du comptoir ne doit pas dépasser 2
1
/
4
po
(5,7 cm).
E. Aux États-Unis et au Canada : 30 po (76,2 cm) min de largeur
d’ouverture
F. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée.
G. 13
1
/
8
po (33,3 cm)
H. 7
11
/
16
po (19,5 cm)
I. 4
13
/
16
po (12,2 cm)
J. 3
11
/
16
po (9,4 cm) plus la mesure L
K. La porte ou les charnières de l’armoire ne doivent pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
A. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table de
cuisson, voir la REMARQUE*.
B. 13 po (33 cm) maximum de profondeur de l’armoire supérieure
C. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture
D. La porte ou les charnières de l’armoire ne doivent pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
E. Aux États-Unis et au Canada : 30 po (76,2 cm) min de largeur
d’ouverture
F. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée.
G. 13
1
/
8
po (33,3 cm)
H. 7
11
/
16
po (19,5 cm)
I. 4
13
/
16
po (12,2 cm)
J. 3
11
/
16
po (9,4 cm)
*REMARQUE : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’une armoire de bois ou de métal est protégé d’une
planche ignifugée d’au moins 1/4 po (0,64 cm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28
MSG, acier inoxydable 0,015 po (0,4 mm), aluminium 0,024 po (0,6 mm) ou cuivre 0,020 po (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30 po (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’une armoire de bois ou de
métal non protégée.

29
Spécifications électriques – É.-U.
seulement
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre séparé est
utilisé, nous recommandons qu’un électricien qualifié détermine si
le trajet du fil et son calibre respectent les codes locaux.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme
au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – dernière édition,
et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de
décharge électrique. Vérifier avec un électricien ou un technicien
de dépannage qualifié en cas de doute quant à la qualité de la
liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modifier la prise du cordon
d’alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Raccordement électrique
Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le
type de raccords électriques qui sera utilisé et suivre les
instructions de ce document.
� La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité et
une tension appropriées, comme spécifié sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière
la porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis.
A. Plaque signalétique (située derrière la porte du four, dans le coin
supérieur droit du châssis)
� La borne du neutre de cette cuisinière est raccordée à la
caisse. Utiliser un cordon d’alimentation électrique (raccord
flexible) à 3 fils homologué UL, pour 40 ou 50 A. Voir le tableau
de la puissance nominale de la cuisinière. Si les codes locaux
interdisent le raccordement de la terre au neutre, utiliser un
cordon d’alimentation électrique à 4 fils de 250 V, 40 ou 50 A
en nominal et dont l’utilisation avec les cuisinières a été testée.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Puissance nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V Courant
8,8–16,5 kW 7,8–12,5 kW 40 ou 50**
16,6–22,5 kW 12,6–18,5 kW 50
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un cordon
de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec cordon de 50 A
nominal, utiliser des trousses conçues pour être utilisées avec
une ouverture de raccord d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po
(34,9 mm).
� L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
� La cuisinière peut être raccordée directement au disjoncteur
(ou coupe-circuit avec fusible) par l’intermédiaire d’un câble à
conducteurs de cuivre ou d’aluminium, à blindage métallique
flexible ou à gaine non métallique. Voir la section
« Raccordement électrique – É.-U. seulement ».
� Prévoir 6 pi (182,9 cm) de mou pour le câble afin de pouvoir
déplacer la cuisinière en cas de réparation.
� Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni à chaque
extrémité du câble d’alimentation électrique (à la cuisinière et
à la boîte de connexion).
� Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme
à la puissance nominale de la cuisinière.
En cas de raccordement à un circuit à 3 conducteurs :
Il est possible que les codes locaux permettent l’utilisation d’un
cordon d’alimentation (en spirale) pour cuisinière homologué UL,
à 3 conducteurs, de 250 V à 40 ou 50 A. Ce cordon contient 3 fils
de cuivre avec cosses à anneau ou cosses ouvertes avec bouts
dégagés avec fiche 10-50P de type NEMA d’un côté. Des
connecteurs du côté de l’appareil doivent être prévus au point
d’entrée du cordon d’alimentation. Cet appareil utilise une prise de
courant à 3 conducteurs de type NEMA 10-50R.
Prise murale à 3 fils (10-50R)
En cas de raccordement à un circuit à 4 conducteurs :
Cette cuisinière est fabriquée avec la mise à la terre connectée au
neutre par une liaison. Le circuit de mise à la terre doit être
modifié pour que le conducteur de mise à la terre vert du cordon
d’alimentation électrique à 4 conducteurs soit raccordé à la
caisse. Voir la section « Raccordement électrique – É.-U.
seulement ».
Effectuer une mise à la terre à partir du connecteur neutre est
illégal pour les nouvelles installations avec circuit de dérivation
(1996 NEC), les maisons mobiles et les véhicules récréatifs ou
dans les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre
à partir du fil de neutre.

30
Lorsqu’un réceptacle à 4 fils 14-50R de type NEMA est utilisé, un
cordon d’alimentation à 4 fils (avec raccord flexible) pour
cuisinière homologué UL de 250 V, 40 ou 50 A correspondant doit
être utilisé. Ce cordon contient 4 fils de cuivre avec cosses à
anneau ou cosses ouvertes avec bouts dégagés et fiche 14-50P
de type NEMA d’un côté.
Le quatrième conducteur (mise à la terre) doit être identifié par
une gaine verte, ou vert et jaune, et le conducteur neutre doit être
identifié par une gaine blanche. On doit utiliser un cordon de type
SRD ou SRDT avec un serre-câbles homologué UL d’au moins
4 pi (1,22 m) de long.
Prise murale à 4 fils (14-50R)
La taille minimum pour un conducteur en cuivre d’un cordon
d’alimentation à 4 fils en cuivre est :
Circuit de 40 A
2 conducteurs no 8
1 conducteur neutre no 10 (blanc)
1 conducteur de mise à la terre no 10 (vert)
Spécifications électriques – Canada
seulement
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les
codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié
vérifie que la liaison à la terre est adéquate et la section des fils
conforme aux codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 – Code canadien
de l’électricité et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
Association canadienne de normalisation
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
� En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Puissance nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V Courant
8,8–16,5 kW 7,8–12,5 kW 40 ou 50**
16,6–22,5 kW 12,6–18,5 kW 50
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un
cordon de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec
cordon de 50 A nominal, utiliser des trousses conçues pour
être utilisées avec une ouverture de raccord d’un diamètre
nominal de 1
3
/
8
po (34,9 mm).
� Lorsqu’une source d’alimentation à une phase à 4 fils de 250 V
CA à 60 Hz est accessible, une protection de circuit minimum
de 40 A avec fusible aux deux bouts du circuit est requise pour
les cuisinières de 30 po (76,2 cm).
� L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
� Cette cuisinière est munie d’un cordon d’alimentation certifié
UL ou CSA International Certified conçu pour être branché
dans un réceptacle mural 14-50R standard. Veiller à ce que la
prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif
de la cuisinière.
� Ne pas utiliser de câble de rallonge.
INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule
protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous la
cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir terminé l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four et des
matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins en
carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.
Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher
dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de
support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa
partie postérieure.
4. À l’aide d’au moins deux personnes, saisir fermement la
cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie postérieure,
sur les coins de protection.

31
5. Retirer le fond en carton.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que la
cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section
« Réglage des pieds de nivellement ».
REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale,
placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant la
cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau
de fibres dur.
Installation de la bride
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer
la cuisinière au sol.
Cette bride antibasculement et les vis peuvent être utilisées
avec des goujons en métal ou en bois.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la
découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans
l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la bride se
trouve à 12
1
/
2
po (31,8 cm) de l’axe central, comme illustré.
C
B
A
A. 12
1
/
2
po (31,8 cm)
B. Encoche en V de la bride
C. Axe central
4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrière Position avant Diagonale (2 options)
Montage mural
5. À l’aide des deux vis cruciformes no 10 x 1
5
/
8
po (4,1 cm)
incluses, fixer la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
afin de faciliter les raccordements électriques définitifs. Retirer
la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur
de sous la cuisinière.
7. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.

32
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport,
son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre
l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions
d’installation suivantes.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les quatre pieds
de nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur deux pieds après avoir
été relevée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant
la cuisinière. À l’aide de deux personnes ou plus, replacer la
cuisinière debout sur le carton ou le panneau de fibre.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le
plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le
bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à
la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximum de
1 po (2,5 cm). Une longueur minimum de 3/16 po (5 mm) est
nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un réglage de la hauteur est effectué alors
que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l’arrière
pour régler les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers
l’avant pour régler les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le
dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan
de travail. Voir les instructions d’installation fournie avec le jeu
de garnitures pour la hauteur correcte.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four
comme indiqué dans l’une des deux illustrations ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants et les
résultats de nettoyage idéaux avec la technologie d’
autonettoyage AquaLift
®
.

33
Raccordement Électrique – É.-U.
seulement
Cordon d’Alimentation
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Utiliser un cordon d’alimentation électrique neuf de 40
ampères.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Ôter les vis du couvercle du bornier situées à l’arrière de la
cuisinière. Tirer le couvercle vers le bas et vers soi pour
enlever le couvercle de la cuisinière.
A
B
C
A. 3 onglets de montage
B. Couvercle d’accès inférieur
C. Vis
3. Retirer les trois écrous 10-32 à tête hexagonale des bornes.
A
C
B
A. Écrou 10-32 à tête hexagonale
B. Bornes
C. Barrette de liaison à la terre
4. Ajouter un serre-câbles.
Style 1 : Serre-câbles du câble d’alimentation
� Retirer l’opercule défonçable pour le cordon
d’alimentation.
� Ajouter un serre-câbles homologué UL dans l’ouverture.
A
A. Serre-câbles – homologation UL
� Serrer la vis du serre-câbles autour du cordon
d’alimentation.
Style 2 : Serre-câbles pour raccordement direct
� Retirer l’opercule défonçable si nécessaire pour le
raccordement du conduit flexible.
� Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans
l’ouverture.
A
B
A. Écrou de retenue amovible
B. Conduit
� Serrer la vis du serre-câbles autour du conduit flexible.

34
5. Terminer l’installation selon les instructions adaptées au type
de raccordement électrique :
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas
disponible)
Options de Raccordement Électrique
Si le domicile
comporte :
Et la connexion
est effectuée à :
Voir la section :
Prise murale à 4 fils
(type NEMA 14-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 A pour
cuisinière
Connexion à 4
conducteurs :
Cordon
d’alimentation
Direct – 4 fils
B
A
A. 3/8 po (1 cm)
B. 5 po (12 cm)
Un boîtier de
disjoncteurs ou un
sectionneur à
fusible
Connexion à 4
conducteurs :
Raccordement par
câblage direct
Prise murale à 3 fils
(type NEMA 10-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 A pour
cuisinière
Connexion à 3
conducteurs :
Cordon
d’alimentation
Direct – 3 fils
B
A
A. 3/8 po (1 cm)
B. 3 po (7,6 cm)
Un boîtier de
disjoncteurs ou un
sectionneur à
fusible
Connexion à 3
conducteurs :
Raccordement par
câblage direct
Connexion à 4 Conducteurs : Cordon
d’Alimentation
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :
� Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC)
� Résidences mobiles
� Véhicules récréatifs
� Pour les endroits où il est illégal selon le code local d’effectuer
la mise à la terre à partir du neutre
1. Une partie de la barrette métallique de liaison à la terre doit
être coupée et retirée.
A
B
A. Barrette de liaison à la terre
B. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la
terre et l’extrémité de la barrette de liaison à la terre sous la
vis.
3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au
boîtier de raccordement.
A
B
D
C
E
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câbles – homologation
UL
D. Câblage du cordon
d’alimentation
E. Embout de la barrette de
liaison à la terre
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, connecter le fil de terre vert
du cordon d’alimentation à la cuisinière en serrant la vis de
liaison à la terre. Insérer la vis de liaison à la terre à travers
l’embout de la barrette de liaison à la terre et le fil de terre
vert. Le fil de mise à la terre doit être raccordé en premier.

35
5. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm), connecter le
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen
d’un des écrous hexagonaux no 10-32.
A
B
C
G
E
F
D
A. Écrou 10-32 à tête
hexagonale
B. Vis de liaison à la terre
C. Ligne 2 (rouge)
D. Conducteur vert (liaison à la
terre)
E. Conducteur neutre (centre)
F. Ligne 1 (noir)
G. Embout de la barrette de
liaison à la terre
6. Connecter les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux no 10-32.
7. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
REMARQUE : Pour remplacer un cordon d’alimentation,
n’utiliser qu’un cordon pour cuisinière classé pour une tension
minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation
avec une ouverture d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po (3,5 cm)
pour le raccordement et qui possède des cosses.
8. Serrer les vis de serre-câbles.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
9. Réinstaller le couvercle du bornier.
10. Rebrancher l’alimentation.
Connexion à 3 Conducteurs : Cordon
d’Alimentation
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent
la connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au
conducteur du neutre du cordon d’alimentation électrique.
1. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au
boîtier de raccordement.
A
B
D
C
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câbles – homologation
UL
D. Câblage du cordon
d’alimentation – grande
ouverture
2. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm), connecter le
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen
d’un des écrous hexagonaux no 10-32.
A
B
C
D
E
A. Écrou 10-32 à tête
hexagonale
B. Ligne 2 (rouge)
C. Vis de liaison à la terre
D. Conducteur du neutre (blanc)
E. Ligne 1 (noir)
3. Connecter les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux no 10-32.
4. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
REMARQUE : Pour remplacer un cordon d’alimentation,
n’utiliser qu’un cordon pour cuisinière classé pour une tension
minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation
avec une ouverture d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po (3,5 cm)
pour le raccordement et qui possède des cosses.

36
5. Serrer les vis de serre-câbles.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
6. Réinstaller le couvercle du bornier.
7. Rebrancher l’alimentation.
Raccordement par câblage direct
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Utiliser des conducteurs en cuivre de calibre 8 ou en
aluminium de calibre 6.
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Installation d’une connexion directe : Conducteur
de cuivre ou d’aluminium
Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupe-circuit
avec fusible ou au disjoncteur. En fonction de l’alimentation
électrique, réaliser le raccordement nécessaire à 3 ou 4
conducteurs.
1. Couper la gaine extérieure sur une longueur de 3 po (7,6 cm)
pour exposer les conducteurs. Dénuder chaque fil de sa gaine
isolante sur une longueur de 1 po (2,5 cm).
B
A
A. 3/8 po (1 cm)
B. 3 po (7,6 cm)
2. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement les
conducteurs au bornier.
3. Terminer le raccordement électrique en fonction du type
d’alimentation électrique.
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas
disponible)
Connexion à 4 Conducteurs : Raccordement par
Câblage Direct
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :
� Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC)
� Résidences mobiles
� Véhicules récréatifs
� Pour les endroits où il est illégal selon le code local d’effectuer
la mise à la terre à partir du neutre
1. Une partie de la barrette métallique de liaison à la terre doit
être coupée et retirée.
A
B
A. Barrette de liaison à la terre
B. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la
terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
3. Tirer les conducteurs à travers le serre-câbles au pied de la
cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder
facilement le câblage au boîtier de raccordement.
A
B
C
D
E
G
F
H
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 2
(rouge)
F. Conducteur du neutre (blanc)
G. Conducteur de ligne 1 (noir)
H. Embout de la barrette de
liaison à la terre

37
4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir),
neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis
d’ajustement sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité
du conducteur nu jusqu’au fond des cosses. Serrer au couple
de façon sécuritaire la vis de serrage comme indiqué dans le
Tableau de Spécifications de Couple pour Fil Dénudé suivant.
A
B
C
D E
A. Cosse
B. Vis de serrage
C. Conducteur de ligne 2
(rouge)
D. Conducteur du neutre (blanc)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
Spécifications de Couple pour les Fils Nus
Calibre AWG Couple
Conducteur de cuivre de
calibre 8
25 lb/po (2,8 N·m)
Conducteur d’aluminium de
calibre 6
35 lb/po (4,0 N·m)
5. Utiliser un tournevis cruciforme ou à tête hexagonale pour
connecter le fil de mise à la terre nu (vert) à la cuisinière avec
la vis de liaison à la terre et à la section de liaison à la terre.
Insérer la vis de liaison à la terre à travers l’embout de la
barrette de liaison à la terre et le fil de terre vert. Le fil de mise
à la terre doit être raccordé en premier.
6. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm), connecter le
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen
d’un des écrous hexagonaux no 10-32.
B
H
C
G
F
E
D
A
A. Écrou 10-32 à tête hexagonale
B. Ligne 2 (rouge)
C. Fil de mise à la terre nu (vert)
D. Vis de liaison à la terre
E. Conducteur du neutre
(blanc)
F. Ligne 1 (noir)
G. Cosse
H. Embout de la barrette de
liaison à la terre
7. Connecter les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux no 10-32.
8. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
9. Bien serrer les écrous hexagonaux.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
10. Réinstaller le couvercle du bornier.
11. Rebrancher l’alimentation.
Connexion à 3 Conducteurs : Raccordement par
Câblage Direct
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent
la connexion du conducteur de mise à la terre au conducteur du
neutre de l’alimentation.
1. Tirer le câblage à travers le conduit sur la plaque de
cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment
de jeu pour raccorder facilement le câblage au boîtier de
raccordement.
A
B
C
D
E
F
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Conducteur de ligne 2
(rouge)
E. Fil de mise à la terre nu (vert)
F. Conducteur de ligne 1 (noir)
2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge), de
mise à la terre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne
pas enlever) la vis d’ajustement sur le devant de la cosse et
insérer l’extrémité du conducteur nu jusqu’au fond des
cosses. Serrer au couple de façon sécuritaire la vis de
serrage comme indiqué dans le Tableau de Spécifications de
Couple pour Fil Dénudé suivant.
A
B
C
D E
A. Cosse
B. Vis de serrage
C. Conducteur de ligne 2
(rouge)
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)

38
Spécifications de Couple pour les Fils Nus
Calibre AWG Couple
Conducteur de cuivre de
calibre 8
25 lb/po (2,8 N·m)
Conducteur d’aluminium de
calibre 6
35 lb/po (4,0 N·m)
3. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm), connecter le
conducteur neutre nu (vert) au plot central du bornier au
moyen d’un des écrous hexagonaux no 10-32.
A
B
C
F
E
D
A. Écrou 10-32 à tête
hexagonale
B. Ligne 2 (rouge)
C. Vis de liaison à la terre
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Ligne 1 (noir)
F. Cosse
4. Connecter les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux no 10-32.
5. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m).
6. Bien serrer les écrous hexagonaux.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
7. Réinstaller le couvercle du bornier.
8. Rebrancher l’alimentation.
Vérifier que la Bride
Antibasculement est bien Installée et
Engagée
Sur les Cuisinières équipées d’un Tiroir de Remisage :
1. Glisser la cuisinière dans son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
2. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section « Enlever/Replacer
du Tiroir ».
3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la
cuisinière.
4. Regarder pour voir si le pied arrière de la cuisinière est inséré
dans la fente de la bride antibasculement.
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir
de cuisson :
1. Glisser la cuisinière dans son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement. Laisser un espace de 1 po (2,5 cm)
entre le dos de la cuisinière et le mur du fond.
2. Placer l’extérieur de votre pied contre le bas de l’avant du
tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson pour empêcher la cuisinière
de bouger, puis agripper l’arrière de la cuisinière comme
indiqué.
3. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution.
En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied de la
cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. Passer à
l’étape 8.
4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser
d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher.
Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la bride
antibasculement.
IMPORTANT : Si l’on entend un claquement ou un bruit
d’éclatement lorsqu’on soulève la cuisinière, cela signifie
peut-être que la cuisinière n’est pas bien engagée dans la
bride. Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche la cuisinière de
glisser jusqu’au mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans
la bride. Vérifier que la bride est fermement maintenue en
place par les vis de montage.
5. Glisser la cuisinière vers l’avant et vérifier que la bride
antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
6. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son
pied arrière se trouve dans la fente de la bride
antibasculement.
7. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la
cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement.
Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut
signifier que la bride antibasculement n’est pas correctement
installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée. Consulter le
Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées.
8. Déplacer la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifier
que la cuisinière est d’aplomb en plaçant un niveau dans le
bas du four. Voir la section « Réglage de l’aplomb de la
cuisinière ».
IMPORTANT : Si la cuisinière est déplacée pour régler les
pieds de nivellement, s’assurer que la bride antibasculement
est bien engagée en répétant les étapes 1 à 8.
Enlever/replacer le tiroir
Enlever tous les objets du tiroir-réchaud, du tiroir de cuisson ou du
tiroir de remisage de qualité supérieure, puis laisser la cuisinière
refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir.
Retrait :
1. Ouvrir le tiroir complètement.

39
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le
tiroir pour le dégager de l’encoche d’alignement de glissières
et soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de la
glissière.
A. Tournevis à tête plate
B. Onglet d’alignement du tiroir
C. Encoche de glissière de tiroir
3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir n’est plus fixé aux
glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir pour le
retirer complètement.
Replacer :
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté).
Placer les onglets d’alignements arrière dans les glissières de
tiroir (de chaque côté).
A. Onglet d’alignement du tiroir
B. Encoche de glissière de tiroir
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il est
bien engagé dans les glissières des deux côtés.
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Retrait :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter ces opérations pour l’autre côté de la
porte du four.
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Replacer :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier
que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre
de la porte du four.
A. Encoche de charnière
2. Ouvrir la porte du four.
La porte doit pouvoir s’ouvrir complètement.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle
est bien droite en position fermée. Si ce n’est pas le cas,
répéter la procédure pour enlever et reposer la porte.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires
peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de la
cuisinière.
4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
« Réglage de l’aplomb de la cuisinière ».
6. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager doux
pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
d’emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
Pour obtenir plus d’informations, voir la section « Entretien et
réparation de la cuisinière ».
7. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande
en ligne.
8. Brancher le cordon électrique dans la prise de courant
appropriée. Mettre l’appareil sous tension.

W11652308A
©2023 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 08/23
9. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Consulter
le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande pour
obtenir des instructions précises sur le fonctionnement de la
cuisinière.
REMARQUE : Au cours des premières utilisations du four, il
est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
� Le fusible domestique est intact et bien visé ou le
disjoncteur n’est pas ouvert.
� La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
� La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur « F9 » ou « F9, E0 », cela peut
signifier que le câblage de la prise électrique est
défectueux. Déconnecter la source de courant électrique
et contacter un électricien qualifié pour qu’il contrôle le
circuit d’alimentation électrique.
10. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si la cuisinière est froide, fermer le four et contacter
un électricien qualifié.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de
carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le
revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le
nettoyage ou l’entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :
1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Brancher le cordon d’alimentation électrique.
5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Voir la section « Vérifier que la bride
antibasculement est bien installée et engagée ».
6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
Pour les cuisinières avec câblage direct :
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou une décharge électrique.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Voir la section « Vérifier que la bride
antibasculement est bien installée et engagée ».
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
6. Rebrancher l’alimentation.
