KitchenAid KSRD25FKWH15 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KSRD25FKWH15.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
®itchen_kid ®
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
iJ i!!!i;:_ii!i!!_¸,,_:!i!il;:_i!;iilliii_iiiii_i_'_i:_!__i',iiiii_ii_iii__;::li_i!!_¸
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
REFRIGERATEUR COTE A COTE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
2305802
background
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ........................................................................... 7
Connect the Water Supply ........................................................... 8
Prepare the Water System ........................................................... 9
Factory Trim Kit ............................................................................ 9
Normal Sounds .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE .................................................................. 11
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 11
Using the Controls ..................................................................... 11
Water and Ice Dispensers .......................................................... 13
Water Filter Status Light ............................................................. 15
Water Filtration System .............................................................. 15
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 16
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 17
Refrigerator Shelves ................................................................... 17
Deli Drawer ................................................................................. 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 18
Crisper Humidity Control ........................................................... 18
Wine Rack .................................................................................. 18
Utility Bin .................................................................................... 18
FREEZER FEATURES .................................................................. 18
Freezer Shelf .............................................................................. 18
Freezer Basket or Bin ................................................................. 19
DOOR FEATURES ........................................................................ 19
Tilt-out Freezer Door Bin ............................................................ 19
Snap-on Freezer Door Bin ......................................................... 19
Drop-in Door Rails ...................................................................... 19
Can Racks and Door Bins .......................................................... 19
Door Air Control ......................................................................... 19
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Changing the Light Bulbs ........................................................... 20
Power Interruptions .................................................................... 21
Vacation and Moving Care ......................................................... 21
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 25
In the U.S.A ................................................................................ 25
In Canada ................................................................................... 25
Accessories ................................................................................ 25
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 25
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 26
WARRANTY .................................................................................. 27
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURIT¢:DU RI:!:FRIGC:RATEUR.............................................. 28
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 29
Deballage du refrigerateur .......................................................... 29
Emplacement d'installation ........................................................ 29
Specifications electriques .......................................................... 30
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 30
Grille de la base .......................................................................... 30
Portes du refrigerateur ............................................................... 31
Ajuster les portes ........................................................................ 32
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 33
Preparer le systeme d'eau ......................................................... 34
Ensembles decoratifs de I'usine ................................................ 34
Sons normaux ............................................................................ 36
UTILISATION DU RI_FRIGI:!:RATEUR.......................................... 36
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 36
Utilisation des commandes ........................................................ 37
Distributeurs d'eau et de gla(_ons .............................................. 39
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau ............................... 41
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 41
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 42
CARACTI:!:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR ........................... 43
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 43
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 43
Tiroir & legumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles ..................................................... 44
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 44
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 44
Casier a vin ................................................................................. 45
Casier utilitaire ............................................................................ 45
CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 45
Tablette de congelateur ............................................................. 45
Panier ou bac de congelateur .................................................... 45
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 45
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ................ 45
Compartiment encliquetable de la porte du congelateur .......... 46
Tringles deposees dans la porte ................................................ 46
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 46
Commande d'air de la porte ...................................................... 46
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 46
Nettoyage ................................................................................... 46
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 47
Pannes de courant ..................................................................... 48
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demGnagement ....... 48
DI_PANNAGE ................................................................................. 49
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 53
Accessoires ................................................................................ 53
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 54
GARANTIE ..................................................................................... 55
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet, m Use nonflammable cleaner.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect power before servicing.
m Replace all panels before operating.
m Remove doors from your old refrigerator.
m Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
m Use two or more people to move and install refrigerator.
m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
m Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When _,_ovieg Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
_mportant information to know about glass shemves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble=size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use specia! care when
removing them to avoid impact from dropping.
Expmosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasomine, away from refrigerator.
Faimure to do so can resumt in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
_Jl,
y,
/
,Y
/
112"(1.25 crn):
II -- ]
2" {5.08 cm)
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these }nstructions can result }n death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Fiat-blade screwdriver, 7/16"and 1/2"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
background
TOOLSNEEDED:1/4",1/2",and%6"hex-headsocketwrenches,afiat-bladescrewdriverandaPhillipsscrewdriver,
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFEUnplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors,
ElectricamShockHazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
A. Do Not Remove Screw
I
A
A. Red Outer Ring
Door RemovaJ
I
o_ooo
Top Right Hinge
A. Do Not Remove Screw
Bottom Hinge
A. Do Not Remove Screw
Door AJignment
A J
A. Leveling Screw
background
EiectricamShockHazard
Disconnect power before removing doors,
Faimure to do so can resumt in death or eiectricam shock,
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1.
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side. See Graphic 2.
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
On some models, remove tubing from hose clip.
5. Remove top left hinge screw and cover as shown in
Graphic 3.
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from the
ground wire screw (on some models) as shown in Graphic 3.
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in
Graphic 3. Do not remove screw A.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge. See
Graphic 4. The water dispenser tubing remains attached to
the freezer door and pulls through the bottom left hinge.
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown in
Graphic 5. Do not remove screw A.
f0. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
f 1. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
Disassemble the hinges as shown in Graphic 6.
Do not remove screw A.
Replace the Doors and Hinges
f. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer
door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom
left hinge before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches the face of the red
outer ring. See Graphic 2. On some models, replace tubing in
hose clip.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiring plug
Style 2
Reconnect wiring plug.
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown in Graphic 5.
Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
f. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side. See
Graphic 7.
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator. See Graphic 7.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
background
4. Openbothdoorsagainandchecktomakesurethatthey
closeaseasilyasyoulike.Ifnot,tilttherefrigeratorslightly
moretotherearbyturningbothlevelingscrewstotheright.It
maytakeseveralmoreturns,andyoushouldturnboth
levelingscrewsthesameamount.
5. Replacethebasegrille.
NOTE:BesuretorefastentheTechSheetbehindthebasegrille.
Readalldirectionsbeforeyoubegin.
IMPORTANT:Ifyouturntherefrigeratoronbeforethewaterline
isconnected,turntheicemakerOFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" (12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
5=
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of the
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for
cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
...................A
G ..............................B
.............. C
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp F.Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto the outlet end with an adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out the tubing until
water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. A 1/4"x 1/4"coupling is needed to order to connect the water
tubing to an existing household water supply line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
B c
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
Turn shutoff valve ON.
D E F
D. Coupling (provided)
E.Ferrule (purchased)
F Nut (purchased)
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system see "Prepare the Water System."
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
B
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
background
}!!:__i;!_z!i!ii?';_i!_i__i¸x!_i:!ii_i_i_::!!'ii,'V,s_!ii:eY!!i!!i¸,}_s__i:e _i_i:i__i_i_
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style f,
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
Style I
Style 2
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to
the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and
Storage Bin" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
There may be an occasion when you will need to remove the
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new
home or installing custom-made decorator panels. Please read
all instructions carefully before removing the trim kit and
decorator panels.
Freezer Door Refrigerator Door
B A
.......................C .........................
A. Decorator panels
B. Filler panels
C. Handles
Remove the Door Panels
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the
doors.
1. Remove the refrigerator and freezer handles:
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold
each handle in place.
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching
handles.
2. Remove the door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide out decorator panel and filler board.
Repeat process for other panels and filler boards.
Store panel and filler boards carefully to prevent
scratching.
background
Replace the Door Panels
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Carefully slide the 1/8"(3.18 mm) decorator panel into
place behind the side trim.
Push the filler board into place behind the decorator
panel.
Repeat process for other panels and filler boards.
2. Attach the handles:
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the
dispenser panel.
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.
Repeat the process for the other handle.
Care for Decorator Panels
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in
electronics or computer departments) or mild soap and water
with a clean, soft, damp cloth.
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels.
3. If small scratches should appear on the panels, they may be
filled using an automotive paste wax (not a cleaner/wax
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a
clean, soft cloth using a circular motion.
Install Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of 1/4"(6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than 1/4"(6.35 mm) thick are not recommended.
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to 1/4"(6.35 mm) backing or by using 3/4"(19.05 mm) stock
with routed edges.
Weight requirements for raised panel inserts:
Refrigerator door panel should not exceed 25 Ibs.
(9.98 kg).
Freezer door panels should not exceed 18 Ibs. (6.80 kg)
combined weight.
Dimensions for Custom Wood Panels:
22 cu. ft Freezer and Refrigerator door
1/4"
(6.35 mm)
21=
127/16""_
1,6 cm)
6011/64"
(154.2 cm)
265/64 _'
(71,3 crn)
1/4"
(6.35 rnm)
5/16 '_
17.93 mm)
I(50,7 cm)
5/16"
(6.35 ram)
3V4" _14"min. _14"
82,86mmrain. 19,08mmrain._19,05mrn_
TOP VIEW "_
114"
(6,35ram)
25 cu. ft Freezer and Refrigerator door
5/16" /
(7,93 mm)Q_
I
I
(7,93 mm)
(
(6.36 ram)
%" rnin. 31/4"
(19,05mmmin.) (8255rnrnmin) .-}?'
'................ ' Du.ubmm)
TOP VIEW
1/4"
(6,35 mm)
1/4"
(6.35 mm)
!1;f_2Cm )
I I
I I
L .... ,I
_ 153/16"._
(38,6 cm)
631¼6 ''
_153A6,, H (161.6 cm)
(38,6 cm)
28s/o4,,
(71,3 cm)
5/16"
[7.93 mm)
5/16"
(6.35 mm)
31/4" _/,_"min. _/4"
82,55mmmin. 19,05rnmmin._19,06mm_
_ TOP VIEW _ _
1/4"
(6.35ram)
10
background
Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel
(End View)
Route entire areas of handle side of panels 31/4'' (8.25 cm).
-(3
dd
:%
31/4"
(8.25 crn)
rnin. _ I Hinge Side
]
° 'l !2
Door Doer
V4"(6.35ram)max. Panel Panel
2" (5 cm) 1"
min. (2,54 cm)
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Your model may have Slide Controls, Electronic Controls or
Digital Controls.
IMPORTANT (All Controls):
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Slide Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
Style 1
Freezer Refrigerator
C )
cold I 2 ,= 3 4 colder off I 2 ,= 3 4 colder
11
background
Style 2
Freezer Refrigerator
Off I 2 3 4 Colder Cold I 2 3 4 Colder
IMPORTANT:
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator
control is set to OFE For Style 2, your product will not cool
when the Freezer Control is set to OFE
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards
against moisture buildup on the outside of your refrigerator
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.
Adjusting Slide Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to
the right or left depending on the needed temperature
change.
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER
temperature before making additional adjustments.
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
Not set correctly for conditions one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
High use or room very warm one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control one
Not set correctly for conditions setting lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
High use or heavy ice usage setting higher
Electronic Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
FREEZER
2 3 @ 5 6 7
REFRIGERATOR
COLD COLDER
1 2 3 (_) 5 6 7
To turn on refrigerator:
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights
show the current temperature control settings.
NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting
make the temperature colder.
Adjusting Electronic Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
12
If you need to adjust temperatures:
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the
indicator light to the right, one setting at a time. Continue
moving the indicator light until it is at the desired setting.
=oo.oo.,,
(_ 5 6 7 _
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as
the light moves to the next setting. The indicator light moves
to a setting of "7" and then returns to the setting of "1 ."
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
Not set correctly for conditions one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
High use or room very warm
FREEZER too cold FREEZER Control one
Not set correctly for conditions setting lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
High use or heavy ice usage setting higher
Additional Electronic Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
See "Water Filter Status Light."
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by
increasing ice production over a 24-hour period.
Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F
(-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for
24 hours unless manually turned off. The display will continue
to show your normal temperature set point.
(D
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Digital Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown. The digital control
panel is located at the top of the refrigerator compartment.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
To turn refrigerator on and view set points:
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.
Power
On/Off
Warmer
m
Colder
FREEZER REFRIGERAIORWarmer
i!i m
Colder
background
To view the Celsius temperatures:
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad
again.
t
°c
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up.
Adjusting Digital Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad
until the desired temperature is reached.
I_EFRI®ERA_Ior_ Warmer
+
Colder
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41 °F
1°C to 5°C).
CONDITION/REASON: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1°
Not set correctly for conditions higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1°
lower
High use or room very warm
FREEZER too cold FREEZER Control 1° higher
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little FREEZER Control 1° lower
ice
High use or heavy ice use
Additional Digital Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
See "Water Filter Status Light."
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
Cool
NOTE: The temperature display will not change. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature
set points.
Accelerated Ice Production (on some models)
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by
increasing ice production over a 24-hour period.
Press OPTIMICE touch pad to turn on the Optimlce ®feature.
The Optimlce ®setting will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Temperature System
The Temperature System feature lets you know the compressor
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to
be on.
Temperature
System
Cut Hazard
Use a sturdy gBase when dispensing ice or water.
Faimure to do so can reeumt in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a
special AUTO mode, or a lock option to avoid unintentional
dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
Style 1 Style 2
c_ n
ICE
CRUSH CUBE
Crushed Cubed
13
background
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or
jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or
approximately 6 to 7 minutes of water after water begins
dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin
dispensing. The water you draw and discard cleans the system
and helps clear air from the lines. Allow several hours for the
refrigerator to cool down and chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
The Dispenser Light
Style 1
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touch pad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See "Changing the Light Bulbs" for information on
changing the dispenser light bulb.
Style 2
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the
light on. If you want the light to be on continuously, you may
choose either ON or AUTO.
On Auto
©
LIGHT
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select the AUTO
mode. The dispenser light will automatically adjust to become
brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO
mode). See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
Style 1
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the
indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To
unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
14
background
Style 2
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button
until the indicator appears. The ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until
the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water
as usual.
Lockout
@@
©
Press &
HoUcl
Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard
the cap.
Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.
iO_ _i_O _ _-_O_
The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light will change from green to
yellow. This tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably. To change the base grille water filter cartridge, see
"Changing the Water Filter Cartridge" later in this section.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light.
Style 1
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light
will change from red to green.
A. Status light
B. Light switch
Style 2
Press and hold the water filter reset button until the status light
turns green. Your reset button may be located on the water
dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.
Dispenser Control Panel
O Light Sensor
-_ FilterIndicator
,.X
Green = Good OGood
Ydlow _ Order ¢ Wafer
Red : Replace eOrder Filter
(Reset)
OChange
Press &
HoUd
< i
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Changing the Water Filter Cartridge
Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
4.
5.
Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system. See "Flushing the Water System After Replacing
Filter" section.
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1.
Remove the base grille water filter cartridge.
Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do
not discard the cap. With the cartridge cap in the vertical
position, insert the cap into the base grille until it stops.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
15
background
!O¸i _i¸ _ii_O_ _ii! _i!¸ iii_;i_b_i__ii!_ii!!!!_= _!_iO:i:!_i!_!_i_Oi_i_? )¸
Style 1
To Turn the Ice Maker On/Off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
To Remove and Replace the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
To Remove and Replace Ice Storage Bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm clown to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Style 2
To Turn the Ice Maker On/Off:
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
Clean the Ice Storage Bin
Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style I ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
16
background
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
_mportant information to know about gBaes sheBves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
© )
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models}
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
17
background
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
,!:
{; ©
The Crisper Humidity control is located on the crisper cover. You
can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
High 5 4 3 2 I LOW
To Remove and Replace the Wine Rack:
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
18
background
_ _t o___i :_
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.
Replace the door bin by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as
shown.
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails, Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section,
{ : 1
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by pulling eut en the tabs behind the basket
to release it frem the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown,
{ ; ©
The door bin may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the door bin by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the door bin.
)i ) )
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
The door air control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
A ......
A. Door chill control
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin or can rack and make it less cold.
Slide the door air control to the right to increase the flow of
cold air to the bin or can rack and make it colder.
19
background
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nenflammabme cleaner°
Failure to de so can result in death, expmeeien, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
A. Dispenser light
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
2O
background
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Style 2 - Behind Freezer Basket
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Style 2
Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light (on some models)
Style I - Beneath Ice Bin
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3=
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
21
background
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
2.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate The motor seems to run too much
is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or AUTO. See Style 2 in "Water and Ice Dispensers."
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
Is the dispenser light set to AUTO? If the dispenser is set to
the AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not
blocked. For more information, see Style 2 in "Water and Ice
Dispensers."
NOTE: Style 2 dispenser lights are LEDs which should not
need to be changed. If your dispenser lights are still not
working, see the "Assistance or Service" section.
There is water in the defrost drain pan
is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Controls."
22
background
Is the ice maker switch in the OFF (right) position? Move
ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and
Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Access the ice maker by depressing the ice sensor door on
the upper left side of the freezer interior. While depressing the
sensor door, lift the ice maker service door and remove the
ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and
Storage Bin."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See "Using the Controls."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See "Ice Maker and Storage Bin."
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Ice storage bin difficult to remove
Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? Select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin."
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply."
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
23
background
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Temperature is too warm
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice storage bin out of position? For models with a
standard ice storage bin, push the bin in all the way. If the ice
storage bin does not go in all the way, it may not be put in
straight. Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level. To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin on the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Refrigerator Doors"
section, or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.
24
background
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KitchenAid ®appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Standard Cartridge:
Order Part #4396509 (NL-240V and L400V)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of Cahfbrma
Department of HeaI_h Scr+lces
Water Treatment Device
CertificateNumber
03 - 1549
Datv I_u/.d iallua_y 21.2003
Trademark/Model Uesi_lation Replacement Element_ Rated Ca_
Whirlpool WF-NL240_v NL240V 240 gal
h_rIi .c,I W_:__ _1_ _ _ AgVIV 400 gal
Manufacture_ _h_, _+<>ICort_
Organic Contaminants
I_,at+d Service Flow: 0 5 gpm
Do not use wilh water that is microbiologically unsafe or of unknown quail*y, without adequate disinfection
he.re or after the system.
25
background
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Tested and certified by NBF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class {1";
and against ANB{/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, and Carbofuran=
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.
Model WF-NL240V/NL240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.03 mg/L 0.02 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01
Particulate Class II* _>85% 833,333/mL Atparticles/mlleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 88.0% 95.1% 507163-02
Contaminant NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L_+ 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507610-01
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507611-01
Mercury: @ pH 6.5 0.003 mg/L 0.0062 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0003 mg/L 0.00023 mg/L 95.2% 96.8% 507160-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.8% 507161-02
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.4% 96.4% 507169-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.219 mg/L 0.225 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.77% 99.77% 507172-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0012 mg/L 0.001 mg/L 91.43% 92.6% 507171-02
Carbofuran 0.04 mg/L 0.077 mg/L 0.080 _+10% 0.031 mg/L 0.0064 mg/L 59.7 % 91.6% 507168-02
Model WF-L400V/L400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.03 mg/L 0.02 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01
Particulate Class II* ->85% 833,333/mL Atparticles/mlleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 90.9% 95.1% 507163-02
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507610-01
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507611-01
Mercury: @ pH 6.5 0.003 mg/L 0.0062 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0003 mg/L 0.00023 mg/L 95.2% 96.22% 507160-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.57% 507161-02
Benzene 0.005 mg/L 0.014 0.015 _+10% 0.005 mg/L 0.0005 96.4% 96.4% 507169-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.219 0.225_+ 10% 0.0005 mg/L 0.0005 99.77% 99.77% 507172-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 0.015_+ 10% 0.0012 mg/L 0.001 91.43% 92.86% 507171-02
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0768 0.080 _+10% 0.031 mg/L 0.0057 59.7 % 92.5% 507168-02
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NL240V Change cartridge at least every 6-9 months.
Use replacement cartridge NL240V, part #4396509. 2004
suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95 Canada. Prices
are subject to change without notice.
Model WF-L400V The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you to
replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the
filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of
the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from
yellow to red, and it is recommended that you replace the filter.
Use replacement cartridge L400V, part #4396509. 2004
suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95 Canada. Prices
are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
*Class II particle size: >1 to <5
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
26
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service
company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective
materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-8777. 2/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
27
background
P P P
SECURITE DU RI FRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de daces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de daces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_tVIPORTANTES _NSTRUCT_ONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduira Ies risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveotes reliee & la terre.
m Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un cgble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer
le refrigerateur.
[] Debrancher Ia source de courant electrique avant I'entretien.
[] Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininfiammabte.
[] Garder Ies materiaux et Ies vapeurs inflammables, telle qua
I'essence, loin du refrig6rateur.
[] D_brancher le r6frigerateur avant I'installation de la machine
gla_ons (seulement pour modules pr_ts a recevoir une
machine a glacons).
[] Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
[] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES _NSTRUCT_ONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suff•quer
En_ever lee p•rtes de votre vieu× refrigerateur,
Le n•n-respect de cette instructi•n peut causer
un deces •u des lesions cerebra_eso
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
28
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
i!i:il_i_:_:_i_!iii:_i_i!!o_i:!¸i_i_iili_:_;__ii!!:_ii_i_!ii::_::!!ii'_i :ii_i_;!i_ii:_!!!i!i!ii!_i!!ii!:iio i_i:_
Risque du peids excessif
Utiliser deux eu plus de pereennes pour deplacer et
installer le refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une b_esaure au dos eu d"autre b_essure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Dep_acement de votre refrigerateur :
Votre refrigerateur est tourd. Lots du depiacement du
r_frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller b proteger
le plancher. Touiours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
Fautre nile "faire marcher" en essayant de le d_placer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
_mportants renseignernents a savoir au sujet des tabiettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les taNettes et Ies
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact te!
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
conqu pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les taNettes et Ies couvercles en verre sent
Iourds. Un soin speciaI s'impose Iors de leur deplacement
pour _viter I'impact d'une chute.
Risque d'exploeion
Garder lea materiau× et les vapeurs inflammables, teHe
que _'eseence, {oin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre rdrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit o(4 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
V2" (1,25 cm)
i
/
/
2" (5,08 era}
29
background
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6omes reli6e a Jaterre.
Ne pas enmever Ja breche de Jiaison ama terre.
Ne pas utiliser un adaptateur°
Ne pas utiiiser un c_bme de raJlonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6e_ un JncendJe ou un choc 61ectrJque°
Avant de placer le r6frigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M6thode recommand6e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter unk uement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) & OFF (arr6t) et debrancher ensuite le
r6frigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r6frigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir6.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position OFF (arr6t).
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis a lame plate, cles plates de
7/16"et 1/2"ou 2 cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de
1/4",perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r6frigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t a etrier est conforme avos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t & etrier
de 6/16"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appel a un
plombier qualifie agre6.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2 (276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig6rateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agr6e.
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extr6mites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R6installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
3O
background
OUTILS REQUIS : Cles a douilles & t_te hexagonale de 1/4", 1/2", et %6", un tournevis a lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, toumer la commande du refrigerateur a OFF (arr_t), Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes,
Risque de choc etectrique
Deconnecter la source de courant emectrique avant d'enlever rues porteso
Reconnecter les deu× fils de miaison a materra avant de faire maremise en marche.
Le non=respect de cette instruction peut causer un daces ou un choc emectrique,
Chami_re superieure
gauche
A. Ne pas enlever la vis
\
Raccord du conduit
du distributeur d"eau
I
A
A, Anneau ext_rieur rouge
Chami_re superieure
droite
A, Ne pas enlever la vis
Charniere inf_rieure
A, Vis de niveHement
31
background
Enlever les portes
Risque de choc electdque
Deconnecter la source de courant electrique avant
d'enlever ruesportes°
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc eiectrique,
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrig6rateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir
dessin 1.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau),
d_connecter le tube du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir le
dessin 2.
Presser I'anneau externe rouge centre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le tube du collier de serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 3.
6. Deconnecter la fiche des ills et les deux ills de liaison a la
terre de la vis de liaison a la terre (sur certains modeles) tel
qu'illustre au dessin 3.
7. Enlever le reste des vis de la charniere gauche et la charniere.
Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure. Voir
dessin 4. Le conduit d'eau au distributeur demeure joint a la
porte du congelateur et passe a travers la charniere inferieure
gauche. S'assurer de proteger le conduit d'eau au
distributeur centre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du r6frigerateur pour renlever
de la charniere inferieure.
11. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres a la base ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis A.
Remplacer les portes et les charni_res
1.
2.
Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont 6te
enlevees. Serrer les vis.
Une aide peut 6tre requise pour faire passer le conduit d'eau
au distributeur, a travers la charniere inferieure pendant la
reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer
soigneusement le conduit d'eau a travers la charniere
inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sent replac_es. Ne pas
dependre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit d'eau du distributeur en poussant le
conduit jusqu'a la butee et jusqu'a ce que les reperes heirs
soient en contact avec I'avant de I'anneau externe rouge. Voir
dessin 2. Sur certains modeles, remplacer le tube clans le
collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere sup_rieure gauche tel
qu'indique (voir dessin 3). Serrer les vis.
Risque de choc electrique
Reconnecter _es deux fHs de _iaison a la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc e_ectrique,
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
A. Ne pas enlever la vis A
B. Fils de liaison a la terre
C. Vis verte de liaison b la terre
D. Fiche des ills
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere sup_rieure droite tel
qu'indique (volt dessin 5). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Votre refrigerateur a deux roulettes reglables a I'avant, I'une
droite et rautre a gauche. Si votre refrigerateur semble instable
ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du refrigerateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Deplacer le refrigerateur a sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sent a la base du refrigerateur d'un c6te
ou I'autre. Voir dessin 7.
32
background
3=
Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur. Voir dessin 7.
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et
les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et v_rifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fagon egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(_ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. ,&,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la term, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
.....................A
G .........................B
A. Canalisation d'eau froide E. Bague de compression
B. Bride de prise en charge F. Robinet d'arr_t
C. Tubeen cuivre G. Ecrou de serrage
D. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"(6,35 cm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Un raccord de 1/4"x 1/4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau existante de la
maison. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F
A. Tube vers r_frig_rateur D. Raccord (fourni))
B. £-crou (foumi) E. Virole (a acheter)
C. Renflement _ Ecrou (a acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
glagons.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
33
background
3= Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme dans
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
A. Renflernent
B. E-crou (foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau".
REMARQUE : Une p@iode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
glagons.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Imm6diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glat_ons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique a I'illustration. Pour le Style 2,
deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique a I'illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
superieur du compartiment du congelateur.
Style I
Style 2
2=
3=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
6 a 7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un
ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous
ref6rer a la section "Machine a gla(_ons et bac d'entreposage"
pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract@istique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
Une occasion peut survenir Iorsque vous devez enlever
I'ensemble decoratif installe a I'usine, comme les cas de
demenagement du rdrigerateur a une nouvelle habitation ou
I'installation de panneaux decoratifs personnalises. Veuillez bien
lire toutes les instructions avant d'enlever I'ensemble decoratif et
les panneaux.
Porte du congelateur Porte du r_frig_rateur
B A
.......................C .........................
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection
avant ou apr_s le systeme.
A. Panneaux d_coratifs
B. Panneaux de remplissage
C. Poign_es
34
background
Enl_vement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de I'enlevement et du remplacement des
panneaux decoratifs, seulement la poignee est enlevee. Toutes
les autres pieces decoratives demeurent fixees aux portes.
1. Enlever les poignees du refrigerateur et du congelateur :
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignee en place.
Soulever la poignee pour I'enlever. S'assurer de garder
les vis pour reinstaller les poignees.
2. Enlever les panneaux de porte :
Ouvrir la porte du refrigerateur ou du congelateur.
Sortir le panneau decoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
Repeter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Ranger avec soin les panneaux et les panneaux de
remplissage pour eviter les egratignures.
Remplacement des panneaux de porte
2.
Remplacer les panneaux de porte du refrigerateur ou du
congelateur :
Ouvrir la porte du refrigerateur ou du cong_lateur.
Glisser soigneusement le panneau decoratif de
1/8"(3,18 mm) en place derriere la garniture laterale.
Abaisser le panneau de remplissage en place en arriere
du panneau decoratif.
Repeter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Reinstaller les poignees :
REMARQUE : La poignee du congelateur est entaillee pour
convenir autour du panneau du distributeur.
Aligner le sommet de la poignee du refrigerateur ou du
congelateur avec la garniture superieure. Fixer la poignee
& la porte du refrigerateur ou du congelateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
Repeter le precede pour I'autre poignee.
Entretien des panneaux d_coratifs
2.
Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits electroniques ou
d'ordinateurs) ou un savon doux et de I'eau avec un linge
doux, propre et humide.
Rincer a fond les panneaux et secher en absorbant I'eau
comme un buvard, a I'aide d'un chiffon ou d'un chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
rammoniaque. IIs peuvent endommager la surface des
panneaux.
3.
Si de petites egratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent _tre remplies en utilisant une cire en p&te pour
automobile (non une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir legerement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
Installation des panneaux personnalis_s en bois
Si vous prevoyez installer des panneaux decoratifs personnalises
en bois, vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un
ebeniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut creer un panneau uni personnalise de 1/4"(6,35 mm)
d'epaisseur maximum pour remplacer vos panneaux decoratifs.
Les panneaux en bois unis de moins de 1/4"(6,35 mm)
d'epaisseur ne sent pas recommandes.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut _tre cree en vissant ou en collant des
panneaux en bois a un appui de 1/4"(6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de 3/4"(19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du refrigerateur ne devrait pas
exceder 25 Ib (9,98 kg).
Le poids combine des panneaux de la porte du
congelateur ne devrait pas exceder 18 Ib (6,80 kg).
Dimensions pour les panneaux en bois personnalis_s
Porte du cong_lateur et r_frig_rateur de 22 pi cu
1/4"
(6,35 mm)
5/16" _ T
(31,6 era)
_L, 127/16'n--'_
(31,6 cm)
=
1/4"
(6,35 mm)
_/4"min. 31/4" _t4"
(1905mmrain) (8255 mmrain)
....... ,. ,- ............., tlg,05mm}
(6,3_rnm)
6011/64"
(154,2 cm)
285/64"
(71,3 era)
1/4"
(6,35 mm)
5/16"
[7,93 ram)
5/16"
(7,93 ram)
1/4"
(6,35 mm)
3V4" _/4"rnin. _!4"
(82,55mm rain.)(1905rnm rain.),19,05ram,
VUE DE DESSUS _ t
1/4"
(6,35ram)
35
background
Porte du cong61ateur et r6frig6rateur de 25 pi cu
_16" f
(7,93 mm)_
\
5/16"
(7,93 mm)
1/4"
(6,35 mm)
21s/32"
(53,7 cm)
m
153/16"--_-I
(38,6 cm)
_153/46"--_
(38,6 cm) I
i ..... i
1/4"
(6,35ram)
6311/16"
(161,8 cm)
T
28s/44.
(71,3cm)
1/4"
(6,35 mm)
5/16"
_4"rain. 31/4" _" _4"
(19,08mm[min.) (82,55mm rain) (1905ram) (82,58mmrain.)(19,05mm ram.)09.08ram)
VUE DE DESSUS _ VUE DE DESSUS _
W' 1_,,
(8,35mm) (6,35mm)
Dimensions pour usinage du panneau de porte (c6t6
poign6e) (vue lat6rale)
Usiner teutes les zones des panneaux (c6te peignee) de 3Y4"
(8,25 cm).
3V4"
(8,25 cm)
÷1
mffL
V_"(6,35 ram) ma×.
2" (5 era)
min.
Panneau
de porte
I C6t6 de la charnier!_
]
Panneau
de porte
(2,54 cm)
5/16"
(7,93 mm)
!
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraffre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(;ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est con(;u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
,_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION DU
REFRIGERATEUR
;;))));:
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri6es, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections• L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
/-
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
36
background
Votre modele peut _tre muni de commandes & curseur, de
commandes electroniques ou de commandes numeriques.
IMPORTANT (Toutee les commandee) :
La commande du refrig6rateur regle la temp@ature du
compartiment de refrig6ration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apr_s avoir mis en marche le refrig@ateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrig6rateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages prer6gles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sent faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Commandes _ curseur (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
"reglages moyens", tel qu'illustr&
Style I
Freezer Refrigerator
(', )
cold 1 2 A 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder
Style 2
Freezer Refrigerator
Off I 2 3 4 Colder Cold I 2 3 4 Colder
IMPORTANT :
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du rdrigerateur se trouve a OFE Pour le Style 2,
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
congelateur se trouve a OFE
Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a la droite
sont pour une temperature plus froide.
La commande automatique d'humidite exterieure emp_che
continuellement une accumulation d'humidite a I'exterieur de
la caisse du refrig@ateur. II n'est pas necessaire de regler ou
d'ajuster cette commande.
Ajustement des commandes _ curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V@ifier de nouveau la temperature avant de
proceder & d'autres ajustements.
S'il eet neceesaire d'ajuster la temperature :
Glisser la commande du CONGI2LATEUR ou du
RI2FRIGI2RATEUR & un reglage vers la droite ou vers la
gauche selon le changement de temperature necessaire.
REMARQUE : Pour le Style 1, apres avoir ajuste la
temp@ature du refrigerateur, attendre 24 heures, puis
reverifier la temperature du CONGCLATEUR avant de faire
d'autres ajustements.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande
Reglage incorrect pour les du RC:FRIGC:RATEUR
conditions un reglage plus bas
RI2FRIGCRATEUR trop tiede Regler la commande
Utilisation frequente ou piece du RI2FRIGERATEUR
chaude un reglage plus eleve
CONGELATEUR trop froid Regler la commande
Reglage incorrect pour les du CONGCLATEUR
conditions un reglage plus bas
CONGCLATEUR trop tiede/trop peu Regler la commande
de glagons du CONGCLATEUR
Utilisation frequente ou utilisation un reglage plus eleve
d'un grand nombre de glagons
Commandes _lectroniques (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sent
prereglees a I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes sent encore prereglees aux "reglages moyens", tel
qu'illustr&
FREEZER REFRIGERATOR
_ CR[O COLDER _ COLD C0LDER
Mise en marche du r_frigerateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes. Les
temoins lumineux indiquent les reglages courants de la
temp@ature.
REMARQUE : Les reglages & gauche du reglage moyen
rendent la temp@ature moins froide. Les reglages a droite du
reglage moyen rendent la temperature plus froide.
Ajustement des commandes _lectroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder & d'autres ajustements.
S'il est n6ceesaire d'ajuster la temperature :
Appuyer sur la fl_che du CONGI2LATEUR ou du
REFRIGPATEUR pour d_placer le temoin lumineux vers la
droite, un reglage a la fois. Continuer de deplacer le t_moin
lumineux jusqu'a ce qu'il se trouve au reglage desir&
37
background
REMARQUE : ,_,chaque pression de la fleche, un bip se fait
entendre alors que le temoin lumineux se deplace au reglage
suivant, Le temoin lumineux se deplace jusqu'au reglage "7"
puis retourne au reglage "1 ".
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les REFRIGERATEUR a un
conditions degre plus bas
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation frequente ou piece REFRIGERATEUR a un
chaude degre plus eleve
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGI2LATEUR & un degre
conditions plus bas
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de glagons CONGI2LATEUR a un degre
Utilisation frequente ou plus eleve
utilisation d'un grand nombre
de gla(_ons
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de
commande & la pattie sup@ieure du compartiment de
refrigeration.
T_moin lumineux et r_initialisation du filtre & eau
Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau".
Production acc_l_r_e de glaqons
La caract@istique de production acceleree de glagons vient en
aide lots de periodes temporaires d'utilisation intense de gla(_ons
en augmentant la production de glagons sur une periode de
24 heures.
Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du
congelateur a -10°F (-23°C). Le reglage de production
acceleree de gla(_ons demeure active pendant 24 heures
moins d'etre annule manuellement. L'affichage continuera
d'afficher le point de reglage normal de temperature.
(D
Si une production accrue de gla(_ons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur a une temperature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Commandes num_riques (sur certains modules)
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sent
prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrig@ateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr@eglees aux
"reglages moyens", tel qu'illustr& Le tableau de commande
num@ique se trouve a la pattie superieure du compartiment de
refrigeration.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
Warmer FREEZER REFRIGEI_IOI_ Warmer
Colder Colder
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume. Pour afficher de nouveau les degres Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
O
oC
i SELECT
%
REMARQUE : Si la temp@ature du congelateur est inf@ieure &
z@o, le temoin lumineux negatif a c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume.
Ajustement des commandes num_riques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V@ifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements,
Pour ajuster les points de reglage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
refrigerateur ou du congelateur jusqu'a ce que la
temperature desiree soit atteinte.
REFRI® RA"OR Warmer
+
Colder
La gamme des points de reglage pour le congelateur varie de
-5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) et de 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) pour le
refrigerateur.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les RCFRIGI2RATEUR & un
conditions degre plus eleve
RCFRIGCRATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation frequente ou piece RCFRIGCRATEUR a un
chaude degre plus bas
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGELATEUR a un degre
conditions plus eleve
CONGELATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de glagons CONGCLATEUR a un degre
Utilisation frequente ou plus bas
utilisation d'un grand nombre
de gla(_ons
38
background
Autres caract_ristiques du tableau de commande
num_rique
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de
commande a la partie superieure du compartiment de
refrigeration.
T_moin lumineux et r_initialisation du filtre _ eau
Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau".
Max Cool (refroidissement maximal)
La caracteristique Max Cool de refroidissement maximal est utile
Iors de periodes d'utilisation intense de glagons, de I'addition
d'un grand nombre d'aliments ou de temperatures temporaires
elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool
demeure allume pendant 24 heures a moins d'6tre eteint
manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temperature ne change pas.
Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux points de
reglage precedents de la temperature.
Production de gla_.ons acc_l_r_e (sur certains modules)
Cette caracteristique se revele utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons en augmentant la production de gla(;ons au
cours d'une periode de 24 heures.
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caracteristique de Optimlce ®.Ce reglage restera en fonction
24 heures & moins d'6tre annule manuellement.
Si on desire une production de gla(;ons accrue en tout temps,
regler la commande du congelateur a un hombre
correspondant a une temperature plus froide. Le reglage du
congelateur a une temperature plus froide peut rendre
certains aliments comme la creme glacee plus durs.
Temperature System (syst_me de temperature)
La caracteristique Temperature System (systeme de temperature)
vous indique que le compresseur et le ventilateur de
I'evaporateur fonctionnent. II est normal que ce temoin soit
allume.
Temperature
System
! _!!i__i_i_,_ e ii_¸¸i__ii_iii i¸!,_i_ii_ii! _i_,_,!ii_ii!_iiii_£ei¸
Risque de coupure
UtHiser un verre robuste pour prendre des gla_)ons ou
de I'eau.
Le nomrespect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la possibilite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO
(automatique) ainsi qu'une option de verrouillage pour eviter la
distribution involontaire.
Le distributeur de gla(;ons
Les gla(;ons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel_che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr6te. Le syst_me de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les reglages sont con(;us pour une utilisation et
un nettoyage faciles.
Style 1 Style 2
Crushed Cubed
ICE _
CRUSH CUBE
Pour de la glace concass6e, les glagons sont concasses avant
d'6tre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de concassee a cube, quelques onces
de glace concassee seront distribuees avec les premiers
glagons.
39
background
Distribution de gla£;ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
3=
Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantites de gla9ons du bac & glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour pulser et jeter
de 2 & 3 gallons (8 a 12 L) ou environ 6 a 7 minutes apres le
commencement de I'_coulement. II faudra de 3 & 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. II n'y a
pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut
_tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour 6tre vide ou
nettoye.
/
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre centre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre robuste pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau peut avoir un mauvais goQt si vous n'utilisez
pas regulierement le distributeur. Pulser une quantite suffisante
d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
Lumi_re du distributeur
Style 1
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut 6tre
allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier
allume automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage"
pour des renseignements sur le changement de I'ampoule
d'eclairage du distributeur.
Style 2
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.
On Auto
L_GHT
ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere (LIGHT) pour eclairer le
distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumiere une deuxieme fois
pour selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur
s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou moins en
fonction de la clarte de la piece.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sent des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'6tre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode AUTO). Voir "Depannage" pour de plus amples
informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_te pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique ale refrigerateur, a la machine a glagons ou
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
4O
background
Style 1
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'& ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Style 2
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton de verrouillage
jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse sous LOCK OUT
(verrouille). Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton LOCK OUT jusqu'a ce que I'indicateur disparaisse.
Puis poursuivre la distribution d'eau ou de gla(_ons comme
d'habitude.
Lockout
0
Press &
HoUd
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est
presque temps de changer la cartouche du filtre a eau (90 % de
la vie utile du filtre s'est ecoul6e). II est recommande de
remplacer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base Iorsque
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le d_bit d'eau a votre distributeur ou a la machine
gla9ons diminue de fa9on marquee. Voir "Remplacement de la
cartouche de filtre a eau a la grille de la base" plus loin dans cette
section.
Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumiere 5 fois en de_a de
10 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du
rouge au vert.
(_ ......................................B
A. T_moin lumineux
B. Cornmutateur de lumiere
Style 2
Appuyer sur le bouton de reinitialisation jusqu'a ce que le temoin
lumineux passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur
d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de
refrig6ration.
Distributeur Tableau de commande
O Light Sensor
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Remplacement du fiÁtre & eau
2.
Trouver le couvercle de la cartouche du filtre a eau a I'avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire a une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre a travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
Oter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
I'extremit& Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. Ne pas jeter le couvercle.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&
4=
5.
Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration a I'etape 2.
En veillant ace que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le
systeme d'eau. Voir la section "Purge du systeme d'eau
apres le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage prendra environ 6 a 7 minutes et
aidera a degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut
_tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
_ FilterIndicator
_ Green = Good _ Good
V_-Ilow = Order
Red : Replace Order
Press & Change
Ho_d
41
background
Utilisation du distributeur sans la cartouche du
filtre & eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche etant en
position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base
jusqu'au bout.
3.
Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
Style I
Mise en marche/arr_t de la machine a glaqons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine a gla_ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
glagons.
1. Pour mettre la machine a gla9ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur et a mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glag;ons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
2.
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
3. Soulever le devant du bac a glagons et le retirer.
4.
Replacer le bac a glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour
remettre la production de glagons en marche. S'assurer que
la porte est bien fermee.
Style 2
Mise en marche/arr_t de la machine & gla<;ons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine
glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du
congelateur.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, glisser la
commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine a glagons
arr_teront automatiquement la production de gla9ons mais la
commande demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(a droite).
Pour enlever et replacer le bac _ gla<;ons dans la porte :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine
glagons a la position OFF (a droite) pour enlever le bac
glat_ons. Le detecteur (porte basculante) place sur la paroi
gauche du congelateur arr_te la production de glagons si la
porte reste ouverte ou si le bac a glagons est enleve.
2. Replacer le bac a glagons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
Pour retirer et r6installer le bac & glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(;ons en le retirant
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en brochejusqu'a ce qu'il
s'enclenche a la position OFF (elevee). Les glagons peuvent
encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
Entretien du bac d'entreposage de glagons
2=
Vider le bac & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
Laver le bac & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
42
background
A noter
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
12viter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les glagons de se coller aux coins. IIs se
separeront facilement.
Pour la machine a glagons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arr_t en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou le bac ou le bac a glagons.
P
CARACTERISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement, telles que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet des tabiettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et Ies
couverctes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact te!
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour 6clater en d'innombrables pi_ces minuscules.
Ceci est normal= Les tablettes et Ies couvercies en verre sont
Iourds. Un soin speciaI s'impose lots de leur deplacement
pour _viter I'impact d'une chute=
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m6tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever leg_rement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
{
Le tiroir pour specialit6s alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp6cialit6s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la but4e.
43
background
i_-_ _<_!_ S I-_©-_
Le bac & I_gumes et les tiroirs & I_gumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir & viande directement vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac & I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande, Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande dans les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser
ou glisser le devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre darts le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp6cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F
(de -2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la frafcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et a I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) scion votre desir.
Pour entreposer des legumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
temperature plus chaude que celle pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de
I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces..a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
{i S ; _(
La commande de reglage de I'humidite dans le bac & legumes
est situee sur le couvercle du bac. On peut contr61er le degre
d'humidite dans le bac & legumes & I'epreuve de I'humidit& La
commande peut _tre ajustee & n'importe quel reglage entre LOW
et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a I_gumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
High 5 4 3 2 _ low
44
background
Pour retirer et r_installer le casier & vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong61ateur :
1. Retirer le panier ou bacen le glissant vers I'exterieur jusqu'&
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant & couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&
P
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou darts la section "Accessoires".
; t :
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hers de ses appuis.
2. Glisser la tablette hers des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Guide d entreposage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sent condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 a I 360 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
3. Replacer le panier ou bacen le plagant sur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever legerement le devant du panier ou du
bacen le poussant au-dela des butees de la glissiere et le
glisser jusqu'au fond.
P
CARACTERISTIQUES DE LA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur los butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec los
boutons sur los c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement los butees sur los boutons tel qu'indiqu&
45
background
iC,o_i:!,!,_:_i!:::,_;i!_!_i_1::ili_:ii:_i__:!!it'_ii:_i?:,i;:_i__i::iii,ii_:ili!i_!!!!:;!_i_!!!ziiii_ii!!_il:?,iiiii_;i::__::i_!i!_¸¸ii_i!!ii?o_i:l:,_i!__:;!i!_:i_i_
Le compartiment de la porte peut _tre enleve pour faciliter le
nettoyage.
Pour enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment de la porte en poussant doucement
sur I'avant du support tout en le retirant de la butee interieure.
Repeter I'operation pour I'autre extremite du compartiment.
2. Replacer le compartiment en alignant les extremites du
support avec les boutons sur les c6tes de la doublure de la
porte. Enclencher fermement le support et son rebord dans
les butees sur I'etagere tel qu'indiqu&
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2. R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr_t.
La commande d'air de la porte se situe sur le c6te gauche avant
du compartiment refrigerateur.
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour
reduire I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour
augmenter I'arrivee d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre plus froid.
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r6installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en
place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a
ce qu'il s'arr_te.
Risque d'exp_oeion
Utiliser un produit de nettoyage inirffiamrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
u_e e×p_osion ou un ince_die.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
46
background
4.
5=
6=
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes centre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con(_u
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'6tre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la bas ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'_clairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
A. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lampe du bac & IL_jumes
Si necessaire retirer le bac a legumes superieur pour acceder
au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.
Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
47
background
Lampe sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules)
Style 1
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes & une extremite dans les fentes sur la paroi interne
du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremit6.
Style 2
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant, tel qu'indique.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
darts les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Lampe inf_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Style I - Sous le bac & glagons
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes
vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
Style 2 - En arri_re du panier du cong_lateur
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du partier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche
puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du cong_lateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine & glat_ons automatique :
Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) & droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons.
3. Vider le bac & glagons.
48
background
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r6frig6rateur avant votre d6part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,A,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D6m6nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrig6rateur.
2.
3.
4.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
Vider le bac a gla(_ons.
Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig_rateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici en premier afin d'6viter les coOts d'une visite de service inutile.
La lumi_re du distributeur est-elle r6gl6e sur ON? La
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du r6frig6rateur ou du cong61ateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le r6frig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes'. Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e darts la
douille ou grill6e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
lumiere du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sont
actives. Si on souhaite avoir la lumiere du distributeur en
permanence, regler la lumiere du distributeur sur ON ou
AUTO. Voir Style 2 dans la section "Distributeurs d'eau et de
gla(_ons".
La lumi_re du distributeur est-elle r_glee sur AUTO? Si le
distributeur est regle en mode AUTO, verifier que le detecteur
de lumiere du distributeur n'est pas bloque. Pour de plus
amples informations, voir le Style 2 dans la section
"Distributeurs d'eau et de glace".
REMARQUE : Les lumieres du distributeur du Style 2 sent
DEL et ne devraient pas avoir besoin d'etre changees. Si les
lumieres du distributeur ne fonctionnent toujours pas, voir la
section "Assistance ou service" pour obtenir de I'aide.
Le plat de d6givrage contient de reau
Le r6frig6rateur est-il en train de se degivrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
49
background
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux".
La machine & glagons ne produit pas de glagons ou trop
peu
La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine & glagons devrait commencer a produire de 70
120 glagons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine & glagons pour la production de
glagons. Voir la section "Utilisation des commandes".
Le commutateur de la machine a gla£ons est-il a la
position OFF (a droite)? Deplacer le commutateur de la
machine a glagons & la position ON (& gauche). Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage".
Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau reli_e au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glagons ou
est-ce qu'aucun glagon n'a et_ produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau."
Un glagon est-il coince dans le bras de I'_jecteur?
Acceder & la machine & glagons en baissant la porte du
detecteur du bac & glagons sur le c6te superieur gauche de
I'interieur du congelateur. En baissant la porte du detecteur,
lever la porte de service de la machine & glagons et enlever la
glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir
"Machine & glagons et bac d'entreposage".
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir "Utilisation
des commandes".
Un filtre & eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais got3t des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de glagons.
Les gla£_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac a glagons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage" ou "Machine & glagons et bac
d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le r_frig_rateur ont-
ils ete bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 & 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 6
7 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il correctement installS? Le bac dolt
_tre d'aplomb. Pour retirer et replacer le bac, appuyer sur le
bouton de degagement du c6te droit du bac et le soulever
droit vers le haut. Replacer le bac dans la porte en vous
assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir
"Machine & glagons et bac d'entreposage".
50
background
Les mauvais glaqons ont-ils et_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des gla_ons produits par la machine a gla_ons
courante. Si d'autres glagons ont ete ajoutes, enlever tousles
cubes et verifier pour voir si un gla9on s'est coince dans la
goulotte.
Les glagons ont-ils gel_ dans le bac a glagons?
Secouer le bac a glagons pour separer les gla(;ons. Si les
gla(;ons ne se separent pas, vider le bac et attendre 24
heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
bac a gla_ons? Vider les gla(;ons et nettoyer le bac
gla(;ons completement. Attendre 24 heures pour que la
machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac a glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans la goulotte? Degager le
gla(;on de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de gla<;ons se bloque Iors de la
distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)
"glagons" (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un
verre robuste. Si les glagons sont distribues correctement,
remettre le bouton a "glace concassee" (crushed) et
recommencer la distribution. Voir la section "Distributeur
d'eau et de glagons".
Y a-t-il des gla£ons dans le bac? Voir "La machine
gla(;ons ne produit pas de gla(;ons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il et_ tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les glat_ons cesseront d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regl6 de
nouveau avant d'etre utilise. Prendre de grandes quantites de
glagons directement du bac a glagons plut6t que du
distributeur.
Le bac & glagons est difficile & enlever
Est-ce que le bac a gla_:ons est difficile a enlever (sur
certains modeles)? Choisir "gla(;ons" (cubed). Avec un verre
robuste, abaisser rapidement et degager le bras de
distribution de glace. Lorsque la porte du congelateur est
ouverte, abaisser le bouton de degagement du bac & gla(;ons
et soulever. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac
d'entreposage".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere lois qu'il est utilise. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de gla(;ons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau'. Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
Un filtre _ eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de glagons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla_ons pendant 2
3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite d'eau ou de gla9ons peut _tre distribuee apr_s
le degagement du bras.
Un gla<;on coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le gla_on.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrigerateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider a faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser Fair des
canalisations en de9a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement installe. 0ter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fa9on notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas aseez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur refroidisse completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle _t_ recemment
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
51
background
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur & la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le refrig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes'. Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures d'aeration sont-elles obstruees dans le
r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les
aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la
piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£_ons est-il bien installe? Pour les modeles
avec un bac a glagons classique, pousser le bac jusqu'au
fond. Si le bac a glagons ne va pas jusqu'au fond, il n'est
peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les
modeles avec un bac a glagons situe dans la porte du
congelateur, le bac dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le bac,
appuyer sur le bouton de degagement du c6te droit du bac et
le soulever tout droit. Replacer le bac dans la porte en vous
assurant qu'il est bien aligne et bien en place. Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
plus de renseignements a la section "Tiroir convertible &
viande/legumes, bac a legumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le r_frigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Ajuster les portes".
Les portes ont-elles et_ enlevees durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du refrigerateur".
Les portes sont difflciles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives dans la section
"Nettoyage".
52
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette v_rification peut vous economiser
le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin
d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange d'origine specifi6es par I'usine. Les pieces de rechange
d'origine specifiees par I'usine conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele
ou au centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi de
8 h O0 a 18 h O0 (HNE) et le samedi de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie
partout au Canada.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num_ro de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
N° de piece de commande 8171420
Cartouche de filtre _ eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau micro-
biologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une
d6sinfection ad6quate avant ou aprbs le systbme.
Cartouche standard :
N ° de piece de commande 4396509 (NL-240V and L400V)
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
t61ephone o(4 on peut vous joindre dans la journee.
53
background
P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
Produit test_ et certifi_ par NSF Internationa! en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r_duction du geOt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_duction de
p!omb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, et
carbofuran)=
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es dans I'eau entrant clans le syst_me a &t& r_duite & une concentration moindre ou _gale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst_me, tel que sp6cifi_ dans 42 et 53 ANSl/NSR
Mod61e WF-NL240V/NL240V Capacit6 240 gallons (908 litres)
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen _ traitor maximal moyen
Go_t/odeur de chlore _>50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % par_icules/mL 0,03 mg/L 0,02 mg/L
P,ar_icules (classe I1") _>85% 833 333/mL Au mo ns 10 000 100 000/mL** 40 667/mL
R6duction de Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau _ Effluent Effluent
contaminant r_duction NFS moyen traitor maximal moyen
Plomb : a pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benz_ne
p-dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Carbofuran
R_d. de substances
Effets esthdtiques
GoQt/odeur de chlore
Par_icules (classe II*)
R6duction de
contaminant
Plomb : a pm 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benz_ne
p-dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Carbofuran
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,003 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,0062 mg/L
0,0061 mg/L
0,014 mg/L
0,219 mg/L
0,014 mg/L
0,077 mg/L
0,15 mg/L_+ 10 %
0,15mg/L _+ 10%
0,006 mg/L _+10 %
0,006mg/L _+10 %
0,015 _+10 %
0,225 _+10 %
0,015 _+10 %
0,080 _+10 %
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0009 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,031 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,00023 mg/L
0,00052 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,0064 mg/L
% de r_d. % de r_d. Num_rode
minimale moyenne test NSF
98,5 % 99,0 % 504232-01
88,0 % 95,1% 507163-02
% de r_d. % de r_d. Num_rode
minimale moyenne test NSF
99,35 % 99,35 % 507610-01
99,31% 99,31% 507611-01
95,2 % 96,8 % 507160-02
85,2 % 91,8 % 507161-02
96,4 % 96,4 % 507169-02
99,77 % 99,77 % 507172-02
91,43 % 92,6 % 507171-02
59,7 % 91,6 % 507168-02
Mod61e WF- L400V/L400V Capacit6 400 gallons (1514 litres)
Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
r6duction NFS moyen & traitor maximal moyen minimale moyenne test NSF
_>50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % particules/mL 0,03 mg/L 0,02 mg/L 98,5 % 99,0 % 504232-01
_>85% 833 333/mL Au mo ns 10 000 100 000/mL** 40 667/mL 90,9 % 95,1% 507163-02
Crit6res de Affluent Concentration dans I'eau _ Effluent Effluent % de r6d. % de r_d. Num6ro de
r_duction NFS moyen traitor maximal moyen minimale moyenne test NSF
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,0062 mg/L
0,0061 mg/L
0,014
0,219
0,014
0,0768
0,15 mg/L_+ 10 %
0,15 mg/L _+ 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+ 10 %
0,015 _+10 %
0,225 _+10 %
0,015 _+10 %
0,080 _+10 %
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0009 mg/L
0,005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,031 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,00023 mg/L
0,00052 mg/L
0,0005
0,0005
0,001
0,0057
99,35 % 99,35 % 507610-01
99,31% 99,31% 507611-01
95,2 % 96,22 % 507160-02
85,2 % 91,57 % 507161-02
96,4 % 96,4 % 507169-02
99,77 % 99,77 % 507172-02
91,43 % 92,86 % 507171-02
59,7 % 92,5 % 507168-02
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,003 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce
produit donne le rendement annonc&
ModUle WF-NL240V Remplacer la cartouche au moins b.tousles
6 & 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL240V, n ° de
piece 4396509. Prix sugg_r_ au d&tail en 2004 de 35,95 $US/59,95
SCAN. Les prix sont sujets b. des changements sans pr_avis.
Mod61e WF-L4OOV Le syst_me de contr61e du filtre mesure la
quantit_ d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est _coul_e,
le t_moin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque 100 %
de la vie utile du filtre est &coulee, le t_moin lumineux du filtre
passe du jaune au rouge et il est recommand_ de remplacer le
filtre. Utiliser une cartouche de remplacement L400V, n ° de pi6ce
4396509. Prix sugg_r_ au d_tail en 2004 de 35,95 $US/59,95
SCAN. Les prix sont sujets b. des changements sans pr_avis.
Le produit ne dolt _tre utilis& que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse
ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou
apr_s le syst_me. Un syst_me homologu_ pour la r_tention des
*Classe II - tallies des particules : > 1 & <5 I_m
**Critere de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
kystes peut 6tre utilis& pour le traitement d'une eau d_sinfect&e
qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous r&f_rer & la couverture oub. la section "Assistance
ou service" pour le nom, I'adresse et le num&ro de t_16phone du
fabricant.
Veuillez vous r&f_rer b. la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricant.
i
Directives d application/
Pararnetres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit& ou puits
Pression d'eau 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) & 60 psi.
***Ces contaminants ne sent pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon los conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d6pos_e de NSF International.
54
background
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pour une periode de un an a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine les frais
de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent 6tre effectues par une compagnie de
service designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pour une periode de 30 jours a partir de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de
rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITI_
INTI_RIEURE ET SUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ TEL QU'INDIQUI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la reparation de la garniture de la
cavite interieure du refrigerateur/congelateur (y compris les frais de main-d'oeuvre) si la cavite interieure se fend par suite de vices de
materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
Aussi, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de
rdrigeration scelle. Ces pieces sont : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les
travaux doivent 6tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXII_ME A LA DIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES PII_CES I_NUMI_RI_ES
DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ TEL QU'INDIQUI_
De la sixieme a la dixieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi_es par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. Ces pieces sent : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le
dispositif de sechage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES
Jusqu'a la fin de la vie utile du produit, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tousles balconnets SLIDE N LOCK TM et porte-cannettes SLIDE N LOCK TM par suite
de vices de materiaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le refrigerateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est con£u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une malfonction du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil menager.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur du Canada ou des 12tats-Unis.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
9. Les frais de main-d'oeuvre durant les periodes des garanties limitees.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains €tats ou certaines provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dan.s votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autorise pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apr_s avoir verifie la section "Depannage",
une aide additionnelle peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance pu service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la
clientele KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par KitchenAid Canada ou telephoner au 1-800-807-6777. 2/02
Conserver ce manuel et le regu de vente ensemble pour
r_ference ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants _tpropos du r&frig6rateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devriez connaftre les num6ros de modele et de s&rie complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signal_tique sur la
paroi interne du compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Adresse
Num6ro de t616phone
NumCro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
55
background
2305802 4/04
@ 2004, All rights reserved, ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S,A,, KitehenAid Canada licensee in Canada Printed in U,S,A,
Tous droits r_serv_s, ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S,A,, Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KSRD25FKWH15 Questions and Answers