
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
:i
R_frig_rateur c6te & c6te
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2315143 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ........................................................................... 7
Connect the Water Supply ........................................................... 8
Prepare the Water System ........................................................... 9
Normal Sounds ............................................................................. 9
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 10
Water and Ice Dispensers ......................................................... 11
Water Filter Status Light ............................................................ 12
Water Filtration System ............................................................. 12
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 13
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 13
Refrigerator Shelves .................................................................. 13
Dell Drawer ................................................................................ 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 14
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 15
Utility Bin .................................................................................... 15
FREEZER FEATURES ................................................................. 15
Freezer Shelf .............................................................................. 15
Freezer Basket or Bin ................................................................ 15
DOOR FEATURES ....................................................................... 16
Tilt-out Freezer Door Bin ........................................................... 16
Chilled Door Bin ......................................................................... 16
Door Rails or Bins ...................................................................... 16
Door Bins ................................................................................... 16
Tilt-out Fruit Bin ......................................................................... 17
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 17
Cleaning ..................................................................................... 17
Changing the Light Bulbs .......................................................... 18
Power Interruptions ................................................................... 19
Vacation and Moving Care ........................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 22
In the U.S.A ................................................................................ 22
In Canada .................................................................................. 23
ACCESSORIES ............................................................................ 23
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 23
PRODUCT DATA SHEET ............................................................ 24
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to the instructions supplied
with it, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if
defective in material or workmanship. This time period does not
include the refrigerator water filter cartridge (if equipped), which
is an expendable part warranted for only 30 days (see below).
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to the instructions supplied
with it, Sears will repair the sealed system (consisting of
refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if
defective in materials or workmanship.
30-DAY FULL WARRANTY ON WATER FILTER CARTRIDGE
(if equipped)
For thirty days from the date of purchase, Sears will replace the
refrigerator water filter cartridge if it is defective in materials or
workmanship.
WARRANTY RESTRICTION
All above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes.
WARRANTY SERVICE
Warranty service is available in the United States or Canada by
contacting Sears at 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet. _, Use nonflammable cleaner.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
m Remove doors from your old refrigerator.
_, Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
_, Use two or more people to move and install refrigerator.
_, Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
_, Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
_mportant information to know about grass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal Glass
shelves and covers are heavy. Use specia{ care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep fIammab{e mateda{s and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can resu}t in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Jr
/
V2I' (1.25 crn)
II -- I!
j,
2" (5°08cm)

ElectricamShockHazard
Pmugirate a grour_ded 3 prong outmet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extensior_ cord.
Faimure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electricam shock,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT:
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16"and 1/2"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/,,,nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes, Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors,
2. Place hands along the ends of the grille, Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom,
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.

Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation.
TOOLSNEEDED:1/4"hex-headsocketwrench,%6"hex-headsocketwrenchandaflat-bladescrewdriver.
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFRUnplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors.
NOTE:Itmayonlybenecessaryto removeeitherthedoorhandleorthedoorstogetyourproductthroughthedoorwayofyourhome.
Measurethedoorwaytoseewhetheryouneedtoremovetherefrigeratorhandlesorthedoors.
Top Left Hinge
Do Not Remove Screw A
I
B
Door RemovaJ
ooooo
Do Not Remove Screw A
Style 1
HandJe
BemovaJ
(OptionaJ)
A
Bottom Hinge
Do Not Remove
Screw A
Style 2
Handte
Removal
(Optional)
Level
Door Alignment

Remove the Handles (optional)
Style 1
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws. See Graphic 1.
2. Remove handle screws and handles. See Graphic 1.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1.
Style 2
1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the
shoulder screws. See Graphic 1.
2. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1.
Remove the Doors
E_ectrica_ Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or eiectrica_ shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 2.
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side. See Graphic 3.
• Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
• On some models, remove the tubing from hose clip.
5. Remove the top left hinge cover and screws as shown. See
Graphic 4.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
Disconnect wiring plug. Remove remaining left hinge screws
and hinge as shown in Graphic 4.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
7. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 5.
The water dispenser tubing remains attached to the freezer
door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you
protect the dispenser tubing from damage.
8. Remove the top right hinge cover and screws as shown in
Graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
g. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
10. It may not be necessary to remove the bottom hinges to
move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges
have similar construction.
• If necessary, disassemble the hinges as shown in
Graphic 7.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
Replace the Doors and Hinges
1=
2.
Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge
before replacing the freezer door on the hinge. Assistance
may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door
magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of the red
outer ring. See Graphic 3. On some models, replace tubing in
hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.
Tighten screws.
5. Reconnect wiring plug.
6. Replace left hinge cover and screw.
7. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
8. Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 6. Tighten screws.
9. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
10. Plug in refrigerator or reconnect power.
Door Closing
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Move the refrigerator into its final position.
2. Place a level inside the refrigerator at the back of the top
shelf. See Graphic 8.
3. Locate the leveling screws behind the base grille of the
refrigerator on either side.
4. Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller
leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear
roller leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. See Graphic 10. Make sure refrigerator is level before
proceeding.
5. Check the door alignment after leveling the refrigerator.

Align the Doors
IMPORTANT: First level the back of the refrigerator as described
in "Door Closing."
The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See
Graphic 9. The doors are preset at the factory so that the
refrigerator door is higher than the freezer door by approximately
the thickness of a quarter. Once the doors are loaded with food,
they should be even. If the door height needs to be adjusted after
the doors have been loaded with food, follow these steps.
1. Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller
leveling screws until the doors are even. Turn the front roller
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. See
Graphic 10.
NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer
doors after each adjustment to check the door alignment.
2.
Open the doors and replace the base grille. Line up the grille
support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to
snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" (12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
5=
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of the
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for
cleaning. Use 1/,,,(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
........ A
G, ......... ...........B
..... C
F E D
A. Cold water pipe E Compression sleeve
B. Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/,,,(6.35 mm) drilled hole in
the water pipe and that washer is under the pipe clamp.
Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto the outlet end with an adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out the tubing until
water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/,,,coupling is needed in order to connect the
water tubing to an existing household water supply line.
Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing E.Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) F.Nut (purchased)
C. Bulb G.Household water line
D. Coupling (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.

3. Threadtheprovidednutontothewatervalveasshown,
NOTE:Tightenthenutbyhand,Thentightenitwithawrench
twomoreturns.Donotovertighten,
A
B
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON,
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrica_ Shock Hazard
P_ug into a grounded 3 prong outlet,
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or eiectrica_ shock,
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system, See "Prepare the Water System,"
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice,
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The ON/
OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.
NOTES:
• Make sure the base grille filter is properly installed and the
cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow, Flush the water system by
dispensing and discarding 1.5 gal, (5,4 L) of water. Cleaning
the system will take approximately 3 minutes and will help
clear air from the line. Additional flushing may be required in
some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position, Please refer to the "Ice Maker
and Storage Bin" section for further instructions on the
operation of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice,
• Discard the first three batches of ice produced.
• Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder, The following describes the kinds of sounds
and what may be making them,
• If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently, to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one, You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
• You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.

REFRIGERATOR USE
_!!i!i:_i_i%Siiiiil_!!ii__ ))):_!i_O!ii::ij_,_i!!?_i_,_ii_ii_i_i_ii_:Ciii_,_:::i;_,ii__i/iii!i,_y_!i;_i:iiO_i_i
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. On Style 2 models, this air is also
evenly distributed throughout the refrigerator compartment
through six vents on the back wall. Air then returns to the freezer
as shown.
Style 1 Style 2
/
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Your model may have Rotary Controls or Slide Controls.
IMPORTANT:
• Your refrigerator will not cool when the Refrigerator Control is
set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Higher numbered settings make
the compartment colder. Lower numbered settings make the
temperature less cold.
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
• The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still at the set points as shown.
Rotary Controls
FREEZER REFR)GERATOR
2 3 . 3 4 .
0
COLD COLDER COLD 1 6 COLDEN
Slide Controls
Freezer Refrigerator
C
cold I 2 A 3 4 colder off I 2 A 3 4 colder
Adjusting Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures.
If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator
temperature first.
Rotary Controls
Turn the control right (clockwise) to make the compartment
colder. Turn the control left (counterclockwise) to make it less
cold.
Slide Controls
Slide the control one setting to the right to make the
compartment colder. Slide the control one setting to the left to
make it less cold.
CONDITION/REASON:
REFRIGERATOR too cold
- Not set correctly for your
conditions
REFRIGERATOR too warm
- Door opened often, large amount
of food added or room temperature
very warm
FREEZER too cold
- Not set correctly for your
conditions
FREEZER too warm/too little ice
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle often
enough) or heavy ice usage
SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR
Control one setting
lower
REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER Control one
setting lower
FREEZER Control one
setting higher
10

_i_i_iiJ_i!!!!:@(!!!:_t¸¸¸¸_i!!:_i!%:i:::iiiiiO@ii]ii')iiiiS!iii%!i!!!t'iS;ii!:!!!)ii'%¸,,il)::__:_:_o_,_'_emodMi:_i
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water,
Failure to do so can reeumt in cuts,
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing.
i
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
• A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
• When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away, Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or
jar until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) or approximately
3 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to
4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw
and discard cleans the system and helps clear air from the lines.
Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
./
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
The Dispenser Light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be locked for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator
will appear above the LOCK button and the ice and water
dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the
UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to
dispense ice or water as usual.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
11

The water filter status light will help you know when to change
your water filter. When the status light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water
filter. It is recommended that you replace the filter when the
status light changes to red OR when water flow to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably. To change the filter,
see "Changing the Water Filter" later in this section.
INDICATOR: STATUS:
GOOD (green) New filter installed
ORDER (yellow) Order filter
REPLACE (red) OR Replace water filter
when water flow decreases
After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the RESET button for 2 seconds. The status light will
change from Replace (red) to Good (green) when the system is
reset.
WATER FILTER
Iooi} •
oRolR • RlSll
RIP.I[ 0
2.
3.
4.
Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
Take the new cartridge out of its packaging and remove the
protective cover from O-rings.
A. Protective cover
B. O-rings
Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the
ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap
clockwise until it snaps into place.
ii::::iiiil;iii:ii:::ii:),:! i
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Changing the Water Filter
The water filter is located in the base grille below the freezer
compartment door. It is not necessary to remove the base grille
to remove the filter.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling
straight out on the filter cap.
NOTES:
• Avoid twisting the cap when removing the filter because
this could cause the cap to come off. If this occurs,
replace the cap and pull the filter straight out.
• There will be water in the filter. Some spilling may occur.
B
A. Eject button
B. Filter cap
A. Eject button
B. Arrow on filter
C. Ridge on cap
5. Push the new filter into the opening in the base grille. As the
filter is inserted, the eject button will depress. The eject
button will pop back out when the filter is fully engaged.
6. Pull gently on the cap to check that the filter is securely in
place.
NOTE: Flush the water system before ejecting a newly
installed filter to clear air from the lines and filter.
7. Flush the water system. See "Flushing the Water System
After Changing Filter."
Flushing the Water System After Changing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser lever until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning the system will
take approximately 3 minutes and will help clear air from the line.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
12

Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on
the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this
section.
2. Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. With the cap in a horizontal position, insert the cap into the
base grille until it stops.
Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the
attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a
horizontal position.
NOTE: The cap will not be even with the base grille.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
_mportant information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-Out Shelves (on some models}
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
13

Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
©,
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with the other hand and slide the drawer out the rest
of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................. 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
14

_iiiiiiiii::_iii_!!i,_i_:ii_,_!!!i!_;i¸¸¸¸iiiiii_ii:ii_ii_iiii_,_:::_iiiiii:ii_¸C,o__iii;_iii__oiii
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Humidity Control is located on the crisper drawer. Adjust
the control to any setting between LOW and HIGH.
!% Humidity Control
_J_Jtooooo..o _ow
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
ol
To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle
Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it.
2. Replace the shelf by placing it in the supports. Check to be
sure the shelf is securely in place.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, iithe type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907-
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
o
o:
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove the basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front to slide the basket or bin out the rest of the way.
3. Replace the basket or bin by positioning it on the rails. Lift the
basket or bin front slightly while pushing it in fully past the
stops.
15

DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
The door rails or bins may be removed for easier cleaning.
Snap-On Door Rails or Bins
To Remove and Replace the Rails or Bins:
1. Remove the rails or bins by pushing in slightly on the front of
the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail or bin.
2. Replace the rails or bins by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-In Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Cool air from the freezer is directed to the door bin directly
beneath the vent.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled.
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
16

4. Replace the interior parts of the bin.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
u_
To Remove and Replace the Bin Parts:
1. Press either release button to open the tilt-out portion of the
bin.
A
.......,,
|
A. Release buttons
To remove the tilt-out portion of the bin, press in on the
curved levers on each side of the bin. Pull up and out.
NOTES:
• The bin can not be removed if it is tilted out all the way.
Tilt it only part of the way before pressing the curved
levers to remove it.
• Clean the parts as instructed in the "Cleaning" section.
A. Curved lever
Reinstall the tilt-out portion of the bin. Be sure it is properly
seated in the bottom of the bin before inserting the curved
levers into position.
C
A. Strainer basket
B. Dividers
C. Strainer mat
REFRIGERATOR CARE
E×pmosion Hazard
Use nonflammable cmeanero
Faimure to do so can resumt in death, e×plosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
17

4.
5.
6.
Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only)
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
A. Dispenser light
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Light
If necessary, remove the top crisper drawer for easier access
to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting
the ends out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
• Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
18

• Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket
(on some models)
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
• Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
19

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first inorder to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls,"
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes, Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet,
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pan
• Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan,
• Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor •
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time, Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs, Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls"
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds,"
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Has the ice maker just been installed? Is the freezer
temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours
after ice maker hookup for ice production to begin. Allow
3 days after ice production begins to completely fill ice
container.
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage
Bin."
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position, See "Ice Maker and Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with a standard ice storage bin, remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See "Using the Controls."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person,
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements,"
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line, Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
• Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin,"
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
2O

• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 1.5 gal, [5.4 L] or 3 minutes
initially). Discard discolored ice,
The ice dispenser will not operate properly
• Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
closed, If it will not close all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level, Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place, See "Ice Maker and Storage Bin."
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
• Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.
• Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil, Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage,
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed," Depress the ice dispenser lever using
a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
• Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice or enough ice" earlier in this section.
Has the dispenser lever been held in too long? Release
dispenser lever. Ice will stop dispensing when the lever is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again, It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Ice storage bin difficult to remove
Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select "cubed" ice, Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser lever. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward, See "Ice Maker and Storage Bin."
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used, Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow, Flush the water system by dispensing and discarding
1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 3 minutes and will help clear air from the line.
Additional flushing may be required in some households, See
"Water and Ice Dispensers,"
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply."
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed, First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged, If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water or ice is leaking from the dispenser
• Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under ..........
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
• Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines,
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours,
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
The dispenser water is not cool enough
• Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
• Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
• Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
• The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service,
21

Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents,
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents, See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls"
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice storage bin out of position? For models with an
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level, To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.
• Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section,
• Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Refrigerator Doors"
section, or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section,
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
22

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
• Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base Grille Water Filter:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Replacement Filter:
Order Part #9020 (TIRFKB1)
In Canada, Order Part #9020B (T1RFKB1)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
I'r adema r k/Model l)esl_allon
K_mnorc. Advanced Ref geraTor Iqltel 1K(31
K_nm_,r_ TI KB 1
State of California
Depamnent ol Heal|h Serwces
Water Treatmertt Device
CertificateNumber
04- 1605
Date I_sued January 5, 2004
I)ate Revised March 2_ 2_K_-
Replacement El(_mea/s
IR_,KR1
T/RFKBi
T1RFKBI
The water treatment device s listed on this certificate ]lave met the testing reqmrealents pursuant to Section
116830 of the Heal_ and Safety Cnde for the follo_in_ health related contaminants:
Mier obiologi_al Cantaminants and Turbidiiv I no_g an fe/Rad foio_ic aI _oa_aminan_s
Cy_,-
TUrbld_
Organic Contaminants
Ah_chlor
nd_m
Itthyll_er !cne
MTBE
_-dlchior_e_/cn_
I_ra,'hlomethy]ene
T_aph_ne
t_halome_hanes
RatedServiceCapacir_: )00gal RatedSel_ieeFIow: 05gpm
Colldit for_s of Cer tificatioi_:
Do no_ use where watel is mlcrobiologlcally unsafe or with water o( urda_own qualib, ex_ ep_ _hat systems certilled fi)r
cyst reduction may be used on disl nl;_ted waler_ lllat may contain lllterabie cysts
23

PRODUCT DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model TIKB1/TIRFKB1 Capacity 100 Gallons (379 Liters)
(_ I Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of
Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos,
L ndane, Tetrach oroethy ene, Endr n, A ach or, Ch orobenzene, Ethy benzene, TTHM and MTBE.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36
Particulate Class I* 85% reduction 3533333#/mL At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/U 0.15 mg/L _+10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L t 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94
Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33
Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 10Bfibers/L tt 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83
Live Cysts _ >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/12 1/L _ 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89
Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52
Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47
Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100
Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93
Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47
TTHM 0.080 mg/L 465 ug/L 0.45 _+20% 1.0 ug/L 0.5 ug/L 99.78 99.88
MTBE 0.005 mg/L 14 ug/L 0.015 _+20% 0.70 ug/L 0.52 ug/L 94.94 96.27
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted.
(20°C to 22°0).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model T1KB1 : The filter monitor system measures the amount of
water that passes through the filter and alerts you to replace the
filter.
Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter.
When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Use replacement cartridge T1RFKB1, part #9020. In Canada, use
replacement cartridge T1RFKB1, part #9020B. 2005 suggested
retail price of $39.99 U.S.A./S59.95 Canada. Prices are subject to
change without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
24

25

iNDICE
GARANTIA .................................................................................... 26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 27
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 28
Desempaque el refrigerador ...................................................... 28
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 28
Requisites electricos ................................................................. 29
Requisitos del suministro de agua ............................................ 29
Rejilla de la base ........................................................................ 29
Puertas del refrigerador ............................................................. 30
Ajuste las puertas ...................................................................... 31
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 32
Prepare el sistema de agua ....................................................... 33
Sonidos normales ...................................................................... 33
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 34
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 34
Uso de los controles .................................................................. 34
Despachadores de agua y hielo ................................................ 35
Luz del estado del filtro de agua ............................................... 36
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 36
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... 38
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 38
Estantes del refrigerador ........................................................... 38
Caj6n para carnes frfas ............................................................. 39
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 39
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carne .................................................. 39
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 40
Portavinos o portabotellas/latas ............................................... 40
Recipiente utilitario .................................................................... 40
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 40
Estante del congelador ............................................................. 40
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 40
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................ 41
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ...................... 41
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 41
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 41
Recipientes de la puerta ............................................................ 42
Recipiente inclinable para frutas ............................................... 42
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 43
Limpieza .................................................................................... 43
C6mo cambiar los focos ........................................................... 44
Cortes de corriente .................................................................... 44
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 45
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 45
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 49
En los EE.UU ............................................................................. 49
En Canada ................................................................................. 49
ACCESORIOS .............................................................................. 49
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 50
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTIA
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra. Este plazo no
incluye el cartucho del filtro de agua del refrigerador (si estuviera
instalado ), el cual es una pieza prescindible garantizada durante
solamente 30 dfas (vet a continuaci6n).
GARANTIA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA EL CARTUCHO DEL
FILTRO DE AGUA (si estuviera instalado)
Durante treinta dias desde la fecha de compra, Sears
reemplazara el cartucho del filtro de agua del refrigerador si el
mismo tuviese defectos en los materiales o en la mane de obra.
RESTRICCION DE LA GARANT|A
Toda la cobertura de la garantia antes mencionada se aplica s61o
a los refrigeradores que se utilicen para almacenar alimentos en
el ambito domestico privado.
GARANTIA DE SERVICIO DE REPARACiON
La garantia de servicio esta disponible en los Estados Unidos o
Canada Ilamando a Sears al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Esta garantfa se aplica s61o mientras el producto se usa en los
Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro o de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero complete de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Puede encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de
serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Numero de modelo 106.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
26

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
[NSTRUCC[ONES [MPORTANTES DE SEGUR[DAD
ADVERTENO[A," Para reducir eI riesgo de incendio, choque e[ectrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
m No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
m No use un cable el6ctrico de extensi6n.
,,, Desconecte ei suministro de energfa antes de darie servicio.
m Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo.
m Use un Iimpiador no infiamable.
m No use un adaptador.
_, Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
_, Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
_, Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
f;_brica de hieJo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de insta[aci6n de la f;_brica de hielo).
_, Use un vaso resistente para recibir hieJo o agua deJ
despachador (en algunos modeios).
_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS [NSTRUCC[ONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar asf los niffos no pueden meterse
con facilidad.
Pe[igro de Asfixia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruceion puede ocasionar [a muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un
problema del pasado, Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud, esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
27

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
i!iiiii'ii_,i,!:!?S,i!i!_:_;iil__ili%i:i_i:ii:_Lii_::i!:i__i!:i_iiiiiiii_i!:_!t_iiii!!iii_!_i%%:!i_i:::i_O_¸¸_
PeBigre de Peso E×cesive
Use des e mas personas para mover e instaiar
el refr}geradoro
No seguir esta inetrucci6n puede ocaeionar _na
lesiSn en la espalda u otto t}pe de les}ones.
Quite los materiales de empaque
• Quite las cintas y gomas de las superficies antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente liquids sobre el
adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Come mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarto o darle servicio, proteja el piso.
AI mover et refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refdgerador de lade a lade ni to haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya qua podria daSar
el piss.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
_nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacts,
come ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tonga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen al caer=
PeHgro de E×plosi6n
Mantenga _os materia_es y vapores inflamab_es,
ta_es come gaeo_ina, a_ejados de_ refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n, o incendioo
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V_" (1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minims
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del models) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegOrese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horns, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
1 IL_
f
J
V_" (1,25 cm)
II I_!
2" (5,0a ore)
/
28

Pemigro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminates.
No quite la terminaB de cone×i6n a tierra,
No use an adaptador,
No use un cabme electrico de extenei6n°
No seguir estae instraccienes puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eiectrico°
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada,
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui,
IMPORTANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado),
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n,
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
llaves de boca de 7_6"y 1/2"o dos llaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4,,taladro manual o el6ctrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuider de su refrigerader tiene un juege disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre. Antes de cemprar, aseg_rese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perferadora 0 una valvula de
montura de %6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado,
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a
827 kPa),
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un m[nimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa),
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):
• F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n at]n mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa, Quite el cartucho del filtro de
agua. vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado,
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: Aseg_rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas,
2. Alinee las lengQetas del seporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos,
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
29

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4"y 5/16"y un destornillador de cabeza plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el
suministro de energ[a. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas.
Bisagra superior
izq@erda
A
No quite e_tornHto A
Cone×i6n de Ja
tuber_a deJ despa-
ehador de agua
B
A. Abrazadera de la manguera
B. AniHo ro]o exterior
C6mo quitar
ta puerta
Bisagra superior
derecha
A
EstHo 1
C6mo quitar
las agarraderas
(opcionaJ)
No quite e_ tomiHo A
EstHo 2
C6mo quitar
las agarraderas
(opcionaJ}
Rejitta de ta base
AHneaci6n de las
puertas
3O

Quite las agarraderas (opcional)
Estilo 1
1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo, lejos
de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos
de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Estilo 2
1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la
ilustraci6n 1.
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energfa antes de sacar
_as puertas.
No seguir esta instrueei6n puede oeasionar _a muerte
o choque electricoo
E
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea
la ilustraci6n 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuber[a del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
• Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
• En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
Desconecte el enchufe de cableado. Quite los tornillos que
quedan en la bisagra izquierda y la bisagra segQn se muestra.
Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornilio A.
Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuber[a del despachador de
agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a
traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger
la tuber[a del despachador de agua contra da_os.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite el tornilio A.
9. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
10. Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen la misma construcci6n.
• Si fuera necesario, desensamble las bisagras segQn se
muestra. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1.
2.
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
Pase la tuberia del despachador de agua a traves de la
bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta
del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se
confie en que los imanes de las puertas van a sostener las
puertas mientras trabaja.
3. Reconecte la tuberfa del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la mama negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustraci6n 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuberfa en la abrazadera
de la manguera.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
5. Reconecte el enchufe del cableado.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y el
tornillo.
7. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
8. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
...................................................................................................i
Cbmo cerrar la puerta
Pe_igro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
e_ refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otto tipo de _esiones.
1. Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva.
2. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8.
3. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lades.
31

4. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del
rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10. AsegQrese de que el
refrigerador este nivelado antes de preceder.
5. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9. Las puertas estan prefijadas
de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta
que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de
una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de
alimentos, deber[an estar niveladas. Si se necesita ajustar la
altura de la puerta despues de que las puertas esten cargadas de
alimentos, siga estos pasos.
1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10.
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2=
Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las
pestaSas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presion en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vac[e totalmente.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A"
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
• AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.
• Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre por el lado
superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n en la esquina inferior
trasera del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1A"
(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremes de la tuber[a de cobre esten cortados rectos.
5=
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A"
(6,35 mm) en la tuber[a de agua fr[a que Ud. eligi6.
......... A
G ......... .................. B
........... C
A. Tuberfade agua frfa E. Manga de compresidn
B. Abrazadera para tuberfa F.V#lvula de cierre
C. Tuberfade cobre G. Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1_,,
(6,35 mm) en la tuber[a de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra en el grafico.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero y ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tuberia hasta que al agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuber[a de cobre.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1:
1. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de
energ[a.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia de agua gris
enrollada en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1_,,x 1/4"para conectar la tuber[a de agua a una I[nea
domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
4.
5.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al refrigerador E. F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa
D. Acoplamiento (provisto)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
32

Estilo 2:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia de agua gris
enrollada en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
Pe_igro de Choque Electrico
Conecte a un co_tacto de pared de co_e×i6n a tierra de
3 terminates.
No quite la termina_ de co_exi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable e_ectrico de extensi6_.
No eeguir estae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eiectricoo
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El
interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el
lade derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTAS:
• Aseg_rese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente 3 minutes y ayudara a despejar el aire de
la Iinea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la
operaci6n de su fabrica de hielo.
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caractedstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
• Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
33

Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra per la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire tambien
se distribuye de modo uniforme per todo el compartimiento del
refrigerador a traves de los seis orificios de ventilaci6n que estan
en la pared posterior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
Estilo 1 Estilo2
/
±±
I
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
Su modelo puede tener controles rotativos o deslizables.
IMPORTANTE:
• Su refrigerador no enfriara cuando el control del refrigerador
esta fijado en OFF (apagado).
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes numerados mas altos, hacen el compartimiento mas
fifo. Los ajustes numerados mas bajos, hacen que la
temperatura sea menos fria.
Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.
Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado per completo, sus alimentos podrfan
malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas alto (mas fifo) no enfriara los
compartimientos con mas rapidez.
Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan fijados correctamente
cuando la leche o el jugo estan tan fries come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabric&
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles sigan
en sus puntos de ajustes como se muestra.
Controles rotativos
FREEZER REFR)GERATOR
J
2 3 , 3 4
!' ' 20
COLD _ COLDER COLD 1 _6 COLDER
Controles deslizables
Freezer Refrigerator
C
cold I 2 *- 3 4 colder off I 2 A 3 4 colder
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
34

Cbmo ajustar los controles El despachador de hielo
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes y luego vuelva
a verificar las temperaturas.
Si necesita regular las temperaturas, ajuste primero la
temperatura del refrigerador.
Controles rotativos
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos frio.
Controles deslizables
Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el
compartimiento mas fr[o. Deslice el control un ajuste hacia la
izquierda para hacerlo menos fr[o.
CONDICION / MOTIVO: REGULACION DEL
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado fr[o Control del
- No estan fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR a un
condiciones ambientales ajuste mas bajo
REFRIGERADOR demasiado
caliente
- Se abre la puerta a menudo, se ha
agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es demasiado caliente
Control del
REFRIGERADOR a un
ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado fr[o Control del
- No estan fijados de acuerdo alas CONGELADOR a un
condiciones ambientales ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
- Se abre la puerta a menudo, o se
ha agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es muy fria (no puede
cambiar de ciclo con la debida
frecuencia) o se usa mucho hielo
Control del
CONGELADOR a un
ajuste mas alto
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
• Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
• Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botches de control estan diseSados para facilitar el use y
limpieza.
m
ICE
CRUSH CUBE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubes), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vase.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
Retire el vase para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet mal saber
debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
Peiigro de Cortadurae
Use un vaeo resistente para recibir hie_o o agua det
despachador.
No eeguir eeta inetrucci6n puede ocasionar
cortadu ras.
Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la
posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubes, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y
que puede fijarse en el modo automatico y una opci6n de cierre
para evitar que salga hielo o agua involuntario.
35

El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, optima la barra del despachador de agua con un
vaso resistente o jarra resistente hasta que saque y descarte de
1,5 gal. (de 5,4 L) o aproximadamente 3 minutos despues de que
el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames peque_os y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el botdn de ON (encendido) (bot6n tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos".
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por nidos o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el botdn de LOCK (cierre). El
indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar
el despachador, optima el botdn de UNLOCK (reactivacidn) hasta
que el indicador aparezca. Luego continQe distribuyendo hielo o
agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar
filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de
agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo O cuando el fiujo de agua al
despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente; vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante
en esta secci6n para cambiar el filtro.
INDICADOR: ESTADO:
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O Reemplazar el filtro
cuando disminuye el flujo del agua del agua
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste el indicador al
presionar y sostener RESET (Reajustar) 2 segundos. La luz de
estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno,
verde) una vez que se haya reajustado el indicador.
WATER FILTER
goof) •
ORDER 0 RES£[
REPLACE 0
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sisterna. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
36

NOTAS:
• Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
• Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
NOTA: Enjuague el sistema de agua antes de expulsar un
nuevo filtro instalado para aclarar el aire de las Ifneas y del
filtro.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar
el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir el despachador de agua
hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
1,5 gal. (de 5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente 3 minutos y ayudara a despejar el aire de la
Iinea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el cartucho del filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no estara
filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
37

iiii:::::::_iii!!ii!i:ii_iO_!!i!!i_i_di!i!_i::i!:i_!l_iiiJi_ii!:!!!_ilOillicit;_¸d_,_!!!ii!_i_:%::i!i_::_!i:il,iii!iiii:O_:i:::i!iii_i::i!:i_!l_iiiii_ii!:!!!_ilO
Para encender y apagar la fbbrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente
baje el braze de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexidn de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden daSar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un
suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito de hielo. Esto puede daSar el balde y el mecanismo
de despachado.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). A0n se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4=
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
_nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bmscos de temperatura o impacto,
come ser[a un g@pe brusco. Para su protecci6n, e! vidrio
temptado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
38

Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequefios a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia
atras pasando el tope.
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras o el caj6n para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia
arriba en el centre de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfr[e correctamente la carneo las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
C6mo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fr[a para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
if[o) o hacia la izquierda (menos frio), seg0n desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la
posici6n VEG.
IMPORTANTI::: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservaci6n de carnes
Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra
PolIo, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ............................................... 1 - 2 dias
Carnes if[as, filetes/asados ........................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
39

Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajdn hermetico
para verduras. El control de humedad esta ubicado en el cajdn
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hOmedo salga del caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
• Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el memento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
• Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire h0medo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
• Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esc0rralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda}
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracter[sticas. Las caracter[sticas que pueden adquirirse per
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el
estante este seguro en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los per[odos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.
3=
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.
40

CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengQetas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengQetas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje
firmemente las lengQetas en los botones como se muestra.
;:::,SO
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante
para latas no son enfriados.
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al
dep6sito y hacerlo mas frio.
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles y recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estan en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el
soporte y las piezas del riel o del recipiente en las lengQetas
que estan encima del estante, tal como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
41

Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
2=
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
• El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
• Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n
"Limpieza".
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
I I
A. Palanca curva
3. Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
A. Botones de liberacidn
42

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Pemigro de Expmosi6n
Use un mimpiador no inflamaMe.
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar mamuerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
• No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o daSar los materiales.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
• No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales come las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
43

_iiiiiiiii_:_i!i_ii_iiiiii:i_,_i%!:!i_ih_il!:ii:i_iii_%i_¸¸iiOS iiO,_:::i_:O:!!!!i!i_
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos de repuesto con
su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamado,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz deldespachador
Quite y reemplace elfoco extendiendola mane porelarea del
despachado£
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
• Quite la pantalla de luz sujetandola per los lades y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante.
• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador detr&s de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengQeta se pueda quitar con
cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
A. Luzdeldespachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco extendiendo la mano per detras del
panel de control del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras para
tener acceso la pantalla de luz. Quite la pantalla de luz
levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como
se muestra.
• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremes en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el cajdn
superior para verduras.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
44

Vacaciones Mudanza
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (Off - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (Off - hacia la derecha).
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vade el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3=
4=
5.
• Cuando el L_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (Off - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (Off -
hacia la derecha).
Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (Off).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un d[a antes.
• Desconecte la tuber[a de agua de atras del refrigerador.
• Cuando el L_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (Off - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (Off -
hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vac_e el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vac[e el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegL_relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegL_nel modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
i
r
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona Las luces no funcionan
• &Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• _,Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quemb un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema contin0a, Ilame a un electricista.
&Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (apagado)? Vea "Uso de los controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica,
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles", Si a0n asi no puede corregir el problema, Ilame
solicitando servicio.
• _,Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar
los focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
• _,Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporara. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
• _,Esta mas ht_medo que Io normal? Cuando este hL_medo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardara mas en evaporarse.
45

Parece que el motor funciona excesivamente
• &Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por •
per(odos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaciSn esta caliente, puede funcionar por mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por perfodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por perfodos mas largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles".
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
&No estan selladas per complete las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara pot periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del cengelader le suficientemente fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dfas despues de comenzar la producci6n de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
&Esta el braze de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado - •
braze hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (encendido - brazo de control de alambre hacia •
abajo). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Esta el interrupter de la fabrica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha)? Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la
posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerader? Abra la valvula de agua. Vea "Conecte el
suministro de agua'.
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea "Conecte el suministro de agua".
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
estandar, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, puede tenet acceso a la fabrica de
hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se
encuentra en el lado izquierdo superior del interior del
congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la
puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del
brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea "Uso
de los controles".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real saber? Deseche los primeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, por Io menos de 1,5 gal. [5,4 L] o por
3 minutos). Deseche el hielo descolorido.
46

El despachador de hielo no funciona debidamente
&Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo estandar, empuje el dep6sito
de hielo completamente hasta el fondo. En modelos con
dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el
dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito?
Use Onicamente el hielo producido per su fabrica de hielo
actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
_,Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubes. Si no se separan, vacie el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie
bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva
a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No
use ningL_nobjeto afilado para quitar el hielo. Puede daSar la
unidad.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Optima la barra del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
• &Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no
produce hielo o no produce suficiente hielo" anteriormente en
esta secci6n.
&Se ha mantenido la barra del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte la barra del despachador. Cuando la
barra se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo. Espere tres minutes para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito de hielo es dificil de sacar
&Es dificil sacar el dep6sito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubos". Usando un vase resistente, oprima y suelte con
rapidez la barra del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el
dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo".
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 1,5 gal. (5,4 L) de agua. La
limpieza del sistema tomara aproximadamente 3 minutos y
ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se
podra requerir limpieza adicional. Vea "Despachadores de
agua y hielo".
&La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia
del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la
valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea "Conecte el suministro de
agua'.
_.Est_ la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Vea "Conecte el suministro de
agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n,
solicite servicio o Ilame a un plomero.
• &Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberia del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
• _,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua'.
Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos despues de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
• &Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla? Quite el cube.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las Iineas, Io
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las I[neas con enjuagues adicionales. El use normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de
agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua
aumenta notablemente, cambie el filtro.
47

El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
_,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente,
_,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe
completamente,
_,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vase.
El divisor entre los dos compartimientos esta caliente
• Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre, Mantenga el refrigerador fr[o
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente despues de sacarlos.
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
• _,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso de los
controles".
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles". Si alan asi no puede corregir el problema, Ilame
solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilacidn. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "Crime asegurar la debida circulacidn del aire",
&Se abren las puertas con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta ht]meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hL_medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso de los
controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no se cierran completamente
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el dep6sito de hielo real colocado? En modelos con
dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede
ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En
modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del
congelador, el dep6sito debe estar nivelado. Para quitar el
dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se
encuentra del lade derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba, Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea "Fabrica de hielo y
dep6sito de hielo".
&Estan las bandejas, estantes, dep6sitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posicion correcta. Para mas informacion, Vea "Cajon
convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y
tapas".
• &Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
• &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
&Se desrnontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio
calificado.
Es dificil abrir las puertas
• &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
48

CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparacidn competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste
• Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
ACCESORIOS
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®y pida el nt]mero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 9020 (TIRFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9020B (T1RFKB1)
49

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
(_ [Comprobado y certificado per NSF International, seg0n la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro
/saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio,
/atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno,
[endrina, alaclor, clorobenceno, etilbenceno, TTHM (trialometano) y MTBE (&ter metilterciobutilico).
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Por Io ] 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Case de part cu as * 85% reducci6n 3533333#/mL menos 10.000 par[ cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/U 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/U 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/U _ 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos _ 99,95% 120,000/L 5O.00O/L min, 8/L * 1/L; 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (_ter 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutflico)
Pargtmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n = 60 Ibs. pulg? de man6metro (413,7 kPa) Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempeSe tal como se ofrece en la publicidad.
• Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Eetilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9020B. El precio sugerido de venta al per menor durante el
aSo 2005 es de $39,99 EE.UU./$59,95 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
• El producto es para uso con agua fffa 0nicamente.
• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
• Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante.
• Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par_metros para el surninistro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs./pulg?
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
50

TABLE DES MATII RES
SI_CURITI_ DU RC:FRIGC:RATEUR.............................................. 52
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 52
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 53
Deballage du refrigerateur ......................................................... 53
Emplacement d'installation ....................................................... 53
Specifications electriques .......................................................... 54
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 54
Grille de la base ......................................................................... 54
Portes du refrigerateur ............................................................... 55
Ajuster les portes ....................................................................... 56
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 57
Preparer le systeme d'eau ......................................................... 58
Sons normaux ............................................................................ 58
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 5g
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 59
Utilisation des commandes ....................................................... 59
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 60
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 61
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 61
Machine a glat_ons et bac d'entreposage ................................. 62
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 63
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 63
Tiroir pour specialit6s alimentaires ............................................ 63
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac & legumes et couvercles ..................................................... 64
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 64
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes .......................... 64
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 65
Casier utilitaire ............................................................................ 65
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 65
Tablette de cong_lateur ............................................................. 65
Panier ou bac de congelateur .................................................... 65
CARACTI_RISTIOUES DE LA PORTE ........................................ 66
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ................ 66
Compartiment frafcheur ............................................................. 66
Tringles ou balconnets dans la porte ........................................ 66
Balconnets dans la porte ........................................................... 67
Bac & fruits inclinable ................................................................. 67
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 68
Nettoyage ................................................................................... 68
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 69
Pannes de courant ..................................................................... 69
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 70
DI_PANNAGE ................................................................................ 70
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 74
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 74
Au Canada ................................................................................. 74
ACCESSOIRES ............................................................................. 74
FEUlLLE DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................... 75
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
fournies avec le produit, Sears reparera ce refrigerateur sans
frais, s'il existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
Cette periode de garantie ne concerne pas la cartouche de filtre
eau du refrigerateur (s'il en est equip6), qui est une piece
consommable garantie seulement pendant 30 jours (volt ci-
dessous).
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME
SCELLI_ DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle
(comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et le
compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des
materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE 30 JOURS SUR LA CARTOUCHE
DE FILTRE ._,EAU (si le r_frigerateur en est equipS)
Pendant trente jours a compter de la date d'achat, Sears
remplacera la cartouche de filtre a eau du refrigerateur s'il existe
une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Les garanties ci-dessus s'appliquent uniquement aux
refrigerateurs qui sent utilises pour la conservation d'aliments
des fins privees unifamiliales uniquement.
SERVICE SOUS GARANTIE
Le service de garantie est disponible aux 12tats-Unis ou au
Canada en contactant Sears au 1-800-4-MY- HOME ®
(1-800-469-4663}.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est
utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous
pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varlet d'un €tat
I'autre ou d'une province a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur la paroi
interieure du compartiment de refrigeration.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre rdrigerateur.
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re(_u de vente pour
reference ult_rieure.
51

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
gla9ons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_:ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enmever ruesportes de votre vieu× refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrames.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
52

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
UtiHser deu× eu plus de personnes pour depmacer et
installer merefrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d"autre bmessureo
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
r6frig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur'.
Dep_acement de votre refdgerateur :
Votre refrigerateur est Iourd= Lors du deplacement du
refrig_rateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veilIer a proteger
le plancher= Touiours tirer le r_frigerateur tout droit lots du
deplacement= Ne pas incliner le refrigerateur d'un cSt_ ou de
I'autre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage=
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercies en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids= Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque= Pour votre protection, le verre tremp_ est
conqu pour _clater en d'innombrables pieces minuscules=
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds= Un soin speciaI s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute=
Risque d'e×plosion
Garder les materiau× et les vapeurs inflamrnaMes, telle
que _'essence, loin du refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendieo
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla9ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
/
/
/
2" (5,08era)
53

Risque de choc 6Iectrique
Brancher sur une prise & 3 amveo_es reHee ama terreo
Ne pas enmever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utHiser un adaptateur,
Ne pas utHiser un c_bWe de raHengeo
Le non-respect de ces }nstructions peut causer
un deces, un }ncendie ou un choc 6mectr}queo
Avant de placer le r6frigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du r6frigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
IM PORTANT:
• Si on dolt utiliser le r6frig6rateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr6t).
• Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS : Tournevis a lame plate, cles plates de 7/lO"
et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4",
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme avos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/lo" (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
54
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig6rateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis6e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.

RassemblerlesoutilsetpiecesnecessairesavantdecommencerI'installation.
OUTILSREQUIS: Clesa douillesat_tehexagonalede1/4"et%6"etuntournevisalameplate.
IMPORTANT: Avantdecommencer,tournerlacommandedurefrigerateuraOFF(arr_t),debrancherlerdrigerateuroudeconnecterla
sourcedecourantelectrique.Enleverlesalimentsettouslescompartimentsoucontenantsutilitairesreglablesdanslesportes.
REMARQUE: IIpeut_trenecessaireseulementd'enleversoitlapoigneedelaportesoitlesportespourfairepasservotreappareil
dartsuncadredeportedevotreresidence.Mesurerlecadredelaportepourdeterminersiouiounonilfautenleverlespoigneesoules
portesdurefrigerateur.
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
I
B
A. Collier de serrage
B. Anneau e×t_rieur rouge
Grilte de ta base
Charniere
supeHeure droite
A
Style 1
Ent_vernent
des poign_es
(facultatif)
Chamiere
inferieure
A
Ne pas enlever la vis A
Style 2
Ent_vement
des poign_es
(facultatif)
Niveau
Alignement des
portes
Nivellement avant
55

8.
Enlever les poign_es (facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture pour les retirer des vis de fixation.
Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.
Style 2
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hers des vis de I'epaule. Voir dessin 1.
2. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.
Enlever les portes
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
d'en_ever les porteso
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electdqueo
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir
dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (gla(_ons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
• Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
• Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
6.
7.
Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique. Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
g. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever les charnieres
inferieures pour faire passer le refrig_rateur dans un cadre de
porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction
similaire.
• Le cas echeant, demonter les charnieres. Voir dessin 7.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
Remplacer les portes et les charni_res
2.
3.
Deconnecter le c&blage. Enlever les autres vis de la charniere
gauche et la charniere tel qu'indique. Voir dessin 4. 1.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
2.
Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlev_es. Serrer les vis.
Faire passer le conduit d'eau & travers la charniere inferieure
gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere. De I'aide
peut _tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sent replacees. Ne
pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes
en place pendant que vous faites le travail.
Soulever verticalement la porte du congelateur pour I'enlever
de la charniere inferieure. Voir dessin 5. Le conduit
distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et
passe a travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de
proteger le conduit du distributeur d'eau centre tout
dommage.
Rebrancher le tube du distributeur d'eau en le poussant dans
le raccord de tuyauterie jusqu'& la butee et jusqu'a ce que la
marque noire touche la face de I'anneau rouge exterieur. Voir
dessin 3. Sur certains modeles, remplacer le conduit dans le
collier de serrage.
Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique. Voir dessin 4. Serrer les vis.
Reconnecter la fiche des fils.
4.
5.
6. Replacer le couvercle de la charniere gauche et la vis.
7. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte darts la charniere inferieure droite.
8. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique. Voir dessin 6. Serrer les vis.
g. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
10. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Fermeture des portes
3.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateuro
Le nomrespect de cette instruction peut causer
une b_essure au dos ou d'autre b_essure.
Placer le refrigerateur a sa position finale.
Placer un niveau a I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 8.
Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque cbte du refrigerateur.
56

4. Utiliser une cle &douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le
r6frig_rateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10. S'assurer que le
refrigerateur est d'aplomb avant de proceder.
5. Verifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est
mis d'aplomb.
Aligner les portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent 6tre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 9. Les portes sont prereglees & I'usine
de fagon ace que la porte du refrigerateur soit plus haute que
celle du congelateur d'environ une piece de vingt-cinq cents
d'epaisseur. Lorsque les portes sont chargees d'aliments, elles
devraient _tre egales. Si la hauteur des portes a besoin d'etre
ajustee apres que les portes sont chargees d'aliments, suivre ces
etapes.
1. Utiliser une cle &douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'avant jusqu'& ce que les
portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10.
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2.
Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre requise, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inf_rieur
gauche a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau.
Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller
ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
G, ''' ...................B
.....%% ,,,,,,,,,,,C
A. Canalisation d'eau froide E. Bague de compression
B. Bride de prise en charge F. Robinet d'arr#t
C. Tube en cuivre G. Ecrou de serrage
D. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer
lentement et uniformement les vis fixant la bride de prise en
charge sur le tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle.
Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer
I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau existante de la
maison. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (9 acheted
B. Ecrou (fourni) £ Ecrou (a acheted
C. Renflement G. Canalisation d'eau
D. Raccord (fourni) du domicile
57

4=
5.
OUVRIR le robinet d'arr@.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme dans
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Veuillez lire avant I'utilisation du syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le syst_me d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr6ter la machine
glagons. Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) est situe du
c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration.
A
I/ |
B
A. Renflernent
B. Ecrou (foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr@.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Braecher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre,
Ne pas utHiser un adaptateur.
Ne pas utHiser un c_ble de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc e_ectriqueo
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau".
REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
glagons.
REMARQUES :
• S'assurer que le filtre & la grille de la base est bien installe et
que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant
ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la
reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau
desinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
2=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gallons
(5,4 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ
3 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Une vidange
additionnelle peut _tre requise dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3=
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Deplacer le commutateur a la position
ON (a gauche). Veuillez vous rderer a la section "Machine
glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract@istique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
• Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
58

Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
r6frig_rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
• ,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrig6rateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. Sur les modeles de
Style 2, cet air est aussi distribue uniformement dans le
compartiment du refrigerateur gr&ce a six ouvertures sur la paroi
arriere. L'air retourne au congelateur tel qu'illustre.
Style 1 Style 2
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
f_S
Votre modele peut avoir des commandes rotatives ou des
commandes a glissiere.
IMPORTANT :
• L'appareil ne refroidira pas Iorsque la commande du
rdrigerateur est regl6e a OFF (arr_t).
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages plus eleves refroidissent le compartiment alors que
les reglages plus bas sent moins froids.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
peuvent se g&ter.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un niveau plus eleve (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
rdrigerateur ou le congelateur, v_rifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Pour vous accommoder, les commandes ont ete prereglees
I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes se trouvent toujours aux points de reglage tel
qu'illustre.
Commandes rotatives
FREEZER
3
COLD COLDER COLD COLDER
Commandes a glissi_re
Freezer Refrigerator
cold 1 2 A 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis verifier de nouveau la temperature.
Si la temperature dolt 6tre ajustee, ajuster d'abord la temperature
du rdrigerateur.
Commandes rotatives
Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour
rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la
gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid.
59

Commandes & glissi_re
Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le
compartiment plus froid. Glisser la commande d'un degre vers la
gauche pour le rendre moins froid.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande
- Reglages incorrects pour les du REFRIGERATEUR
conditions existantes un reglage plus bas
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
- Porte frequemment ouverte, du REFRIGERATEUR
grande quantite d'aliments ajoutee un reglage plus eleve
ou temperature ambiante chaude
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
- Reglages incorrects pour les du CONGELATEUR
conditions existantes un reglage plus bas
CONGELATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
ou usage intense de glagons
Regler la commande
du CONGI2LATEUR
un reglage plus eleve
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous pref6rez. Les boutons de commande sent cont_us pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla_ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
t :
Risque de coupure
UtiHser un verre robuste pour prendre des glagons ou
de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des gla(_ons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur de glaq.ons
Les glagons sent distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
• Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de gla(_ons. Les gla(_ons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
3=
Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(;ons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac a glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour puiser et jeter
de 1,5 gallons (5,4 L) ou environ 3 minutes apr_s le
commencement de I'_coulement. II faudra de 3 a 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoye.
J
Distribution d eau :
1.
2=
Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
6O

REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Erie peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche &
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, a la machine a glat:ons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glat:ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glat:ons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
i
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre a eau. Lorsque le t_moin
lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie
qu'il est presque temps de changer le filtre a eau. II est
recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux du filtre passe au rouge OU que le debit de I'eau du
distributeur d'eau ou de la machine a glat:ons diminue de fat:on
importante. Pour changer le filtre a eau, voir "Remplacement du
filtre a eau" plus loin dans cette section.
TEMOIN : ETAT :
GOOD/BON (vert) Filtre neuf installe
ORDER/COMMANDER (iaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre a eau
OU Iorsque le debit d'eau diminue
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur RESET pendant
2 secondes. Le temoin lumineux passera de Replace (remplacer,
rouge) & Good (ben, vert) Iorsque le temoin lumineux du filtre &
eau est restaur&
WATER FILTER
_oo_ Q
ORDER• RESET
_/_P_Aq[0
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la reduction de
kyste peuvent 6tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Remplacement du flltre & eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
• 12viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
• II y aura de I'eau darts la cartouche. II est possible qu'il y
ait un deversement.
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le
couvercle protecteur des joints toriques.
A. Couvercle protecteur
B. Joints toriques
61

4. 3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar_te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre darts I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonce. II resortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
6. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
REMARQUE : Purger le systeme d'eau avant d'ejecter un
filtre nouvellement installe pour evacuer I'air des conduits et
du filtre.
7.
Purger le systeme d'eau. "Voir Purge du systeme d'eau apres
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un recipient solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gallons (5,4 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3 minutes et
aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut
_tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans cartouche de flltre b eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre a eau.
L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2.
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
4.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale. II faudra peut-_tre forcer.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Mise en marche/arr_t de la machine b gla_ons
Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla(_ons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. €:viter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le
mecanisme du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons.
62

Pour retirer et r_installer le bac & glagons
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'a ce qu'il
s'enclenche a la position OFF (elevee). Les glagons peuvent
encore @re distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac a gla(;ons et le retirer.
4=
Replacer le bac & glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract@istiques. Les caract@istiques qui peuvent _tre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants renseignements a eavoir au sujet des tablettes
et dee couverctes en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couverctes en verre avec de
I'eau tilde quand iIs sont fro[ds. Les tablettes et les
couverctes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tei
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp6 est
con_u pour 6ctater en d'innombrables pieces m[nuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un so[n special s'impose lots de Jeur d_placement
pour eviter J'impact d'une chute.
Votre module peut @re dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes couliesantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever 16g_rement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere darts les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
V@ifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temp@atures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-del& de la butee.
63

_!_'_i_Oii_¸¸¸_¸_ili!iii_ii!i,_ii!!iii_!!iiii_iiiyili_i_;__i_ii!i!i_,Sj"_,sii;ii_ii:_;ii!i_!_ii:;:ii,_ii!!?OO_i'i_ii_,_i,,_!i!!!_iiii!:iiiii!:::i_,,iii!_:!i!:i_¸::,
Le bac & I_gumes et le tiroir & I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac & legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac & I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'a ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
3. Replacer le fond du cadre du couvercle du tiroir a viande
darts les supports des glissieres sur les parois laterales du
refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en
place.
4. Glisser I'arriere de I'encart de verre darts le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour replacer le couvercle du bac a legumes.
Le tiroir a legumes/viande convertible peut 6tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures d'entreposage de 28 ° a 32°F (de - 2 ° & 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fra;cheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desire.
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent 6tre plus
elevees que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees .................................................... 7-1 0 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande d'humidite est situee sur le bac
legumes. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a I_gumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serre.
• Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
64

En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
• Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
: : s::o::
Pour retirer et r_installer le casier _ vin (_ gauche} ou le
porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrig6rateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
CARACTI:!:RISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
f ::: d :,d"
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la
tablette est correctement en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et Fair a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur [907 a 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
i c
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hers
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
3. Replacer le partier ou bac en le pla9ant sur les glissieres.
Soulever legerement le devant du panier ou bac en le
poussant au-dela des butees de la glissiere jusqu'au fond.
65

CARACTERISTIQUES DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achet_es separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le •
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher •
fermement les butees sur les boutons tel qu'indiqu&
::: hs
De Fair froid du congelateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
cannettes ne sent pas froids.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent _tre enlevees
pour faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant legerement sur
le devant du support tout en tirant hors de la languette
int_rieure. Rep_ter ces _tapes pour I'autre extr_mit_ de la
tringle.
2. Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support et la
tringle ou balconnet dans les attaches au-dessus de la
tablette tel qu'indiqu&
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette darts
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr_t.
66

_:iiii_ii!!:;JiiliOO_i_l_!I_i!!?_iii1!{!il;;i{::i_i!ii!!ii_!lSi;iiii{!!iii_i:ii_!i_iiil_;iiIii_i!i::_¸
Pour retirer et r6installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
supports desires et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
• II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
• Nettoyer les pieces tel qu'indique dans la section
"Nettoyage".
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
u_
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur un des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
II ii
A. Boutons de d_gagement
A. Levier incurv_
3. Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves.
4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
C
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor_
67

ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'e×ptosion
UtHiser un produit de nettoyage ininfmammabme.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une expmosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
• Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
5=
6=
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£_u
pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
• Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base ou la section "Grille de la base".
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
68

REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponibles de votre marchand.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m6me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
5. Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
Lampe de la partie sup6rieure du cong61ateur (sur
certains modules)
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.
• Replacer le protecteur d'ampoule en ins@ant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Lampe inf6rieure du cong61ateur derri6re le panier
sup6rieur du cong61ateur (sur certains mod61es)
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche
puisse 6tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
• Replacer le protecteur d'ampoule en ins@ant la languette
gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
A. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r6frig6rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lampe du bac & IL_jumes
Si necessaire, retirer le bac & legumes superieur pour acceder
au protecteur d'ampoule de la lampe du bac. Retirer le
protecteur en soulevant les bouts hers des crochets tel
qu'illustr&
• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
Si le courant electrique dolt 6tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 6tre remis & congeler m6me si la qualite et la
saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
69

ii!!}}!tl_!l;:!i!_i_;!!!!_¸{iiiiii,8#_i_i!!}!w;_%_si21iii(!!_%,¸,'i£!;!tO;;%ii%:x:;!i!:i_<8;O_tiiiI(;}tl{:ii;{ili!i!i!_'tii_if_{ili!i!i!,;_!i:!ii_#t:i_i!!!ii_¸t _Si_!!iiii:i;@W_i@t__i:
Vacances D_m_nagement
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a gla(_ons automatique :
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat_ons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,raide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de rair a I'interieur, afin d'eviter
raccumulation d'odeur ou de moisissure.
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
• Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla_ons.
4. Teurner la commande de temperature (ou la cemmande du
refrigerateur, selen le medele) a OFF (arr_t). Veir "Utilisatien
de la (des) commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
10. Fermer les pores a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installatien" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coots d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• Le r_glage du r_frig_rateur ou du cong_lateur est-il a la
position OFF (arr6t)? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le r_frigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.
Les ampoules n'_clairent pas
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e darts la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de reau
• Le refrig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
7O

Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
• Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla_ons ne produit pas de gla_ons ou
trop peu
La machine a gla_ons vient-elle juste d'etre install_e? La
temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a gla_ons pour commencer
produire des gla9ons. Attendre 3 jours apres le debut de la
production de gla(_ons pour remplir completement le
contenant a glagons.
Le bras de commande m_tallique de la machine
gla_ons est-il en position OFF (elev_e) (sur certains
modules)? Abaisser le bras de commande metallique a la
position ON (abaissee). Voir "Machine a gla_;ons et bac
d'entreposage".
Le commutateur de la machine a gla_ons est-il a la
position OFF (_ droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine a gla_ons a la position ON (a
gauche). Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage'.
• Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reline au
r_frigerateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau'.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a _t_ produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete raccorde a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr6t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles avec bac a gla_ons standard, enlever le gla(_on
coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Pour les modeles
avec bac & glat;ons darts la porte du congelateur, acceder
la machine a glagons en baissant la porte du detecteur du
bac a glagons sur le c6te superieur gauche de I'interieur du
congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte
de service de la machine a gla(_ons et enlever le glagon de
I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage".
• Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla(_ons produise
plus de glagons.
• Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir "Utilisation
des commandes".
Un filtre _l eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des gla(_ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais gol3t des gla(_ons? Jeter
les premieres quantites de gla9ons.
• Les gla(_ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_;ons et en faire une nouvelle provision.
• Le cong_lateur et le bac a gla_ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage" ou "Machine a gla_ons et bac
d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frigerateur ont-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et &
I'epreuve de I'humidite pour aider & emp_cher le transfert
d'odeurs aux aliments entreposes.
• L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire darts le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 1,5 gallons [5,4 L] ou pendant 3 minutes
initialement). Jeter la glace decoloree.
71

Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
La porte du congelateur est-elle ferm_e compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il correctement installS? Pour les
modeles avec bac a glagons standard, pousser le bac &
glagons completement jusqu'au fond. Pour les modeles avec
un bac a glagons dans la porte du refrigerateur, le bac dolt
_tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en
place. Voir "Machine a glat:ons et bac d'entreposage'.
Les mauvais gla£:ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par cette machine a glagons
courante. Si d'autres glagons ont ete ajoutes, enlever tousles
gla9ons et verifier pour voir si un gla(;on s'est coince dans la
goulotte.
Les gla£ons ont-ils gel_ dans le bac _ gla£ons?
Secouer le bac a glagons pour separer les glagons. Si les
gla9ons ne se separent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de gla(_ons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
bac a gla_ons? Vider les gla(;ons et nettoyer le bac &
gla9ons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine & glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac & gla(;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans la goulotte? Degager le
gla9on de la goulotte a I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glagons se bloque Iors de la
distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee"
"gla(;ons". Appuyer sur le levier du distributeur de glace en
utilisant un verre robuste. Si les glagons sont distribues
correctement, remettre le bouton a "glace concassee" et
recommencer la distribution. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla_ons".
• Y a-t-il des glagons dans le bac? Voir "La machine
gla9ons ne produit pas de gla(;ons ou trop peu" plus haut
dans cette section.
Le levier du distributeur a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Rel&cher le levier du distributeur. La distribution de la glace
cesse Iorsque le levier est retenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilis& Prendre de grandes quantites de
gla9ons directement du bac a gla9ons plut6t que du
distributeur.
Le bac & glagons est difficile & enlever
Est-ce que le bac a gla£ons est difficile a enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec bac a gla_ons
dans la porte du congelateur, choisir "gla£:ons". En utilisant
un verre robuste, appuyer rapidement puis tel&chef le levier
du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congelateur,
abaisser le bouton de degagement du bac a glagons et
soulever. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gallons (5,4 L) d'eau.
Le nettoyage du systeme prendra environ 3 minutes et aidera
degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut
_tre requis dans certains domiciles. Voir "Distributeurs d'eau
et de glagons".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert ou la canalisation
d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier pour
s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau'.
Le robinet d'arr_t d'eau est-il obstru_ ou incorrectement
installS? Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'. Si
I'obstruction ou I'installation n'est pas le probleme, faire un
appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agre&
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, faire un
appel de service.
• Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de glagons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla(;ons pendant 2
3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite d'eau ou de gla(;ons peut _tre distribuee apres
le degagement du bras.
• Un glagon coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le gla9on.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause la formation de gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en de(;a de 24 a 72 heures.
72

Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement install& Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau", Faire
fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de
fa_on notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
• Le refrig_rateur vient-il d'etre installe? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur refroidisse completement,
Une grande quantite d'eau a-t-elle _t_ recemment
distribute? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
• La temp@ature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tous les objets places devant les ouvertures
d'a@ation. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrig@ateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrig@ateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temp@ature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes'. Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-elles obstru_es dans le
r_frigerateur? Enlever tousles objets devant les ouvertures
d'air. Se ref@er & la section "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrig@ateur a la fois, en gardant les
aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires,
• La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la
piece est humide,
• Les aliments sont-ils bien emball_s? V@ifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur,
• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
• Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se ferment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
• Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles munis d'une machine & glagons avec bac interieur
gla_ons, pousser le bac a gla_ons completement jusqu'au
fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec
un bac & glagons darts la porte du congelateur, le bac dolt
_tre d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement du c6te droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac darts la porte en vous assurant qu'il est
bien aligne et bien enclenche en place. Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir
plus de renseignements & la section "Tiroir convertible &
viande/legumes, bac a legumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
• Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directives dans la section "Nettoyage".
• Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur, Voir "Ajuster les portes".
• Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du refrigerateur" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sont difficiles _ ouvrir
• Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer lea joints
d'etancheite conformement aux directives dans la section
"Nettoyage",
73

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra & I'occasion n_cessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
@re r@are
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux 12.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est con(;u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
• 121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
• Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
Cartouches de filtre _ eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
aprbs le systeme. Les systemes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfectee qui peut
contenir des kystes filtrables.
Cartouche de rechange :
Commander la piece N ° 9020 (T1RFKB1)
Au Canada, commander la piece N ° 9020B (T1RFKB1)
74

FEUILLE DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst_me de filtration d'eau & la grille de la base
ModUle TIKB1/T1 RFKB1 Capacit_ 100 gallons (379 litres)
(_ Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSl 42 (r&duction du goOt et de
I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r6duction de plomb,
mercure, atrazine, benz_ne, toxaph6ne, o-dichlorobenz_ne, kystes, turbidit&, amiante, lindane,
t6trachloro6thyl_ne, endrine, alachlore, chlorobenz_ne, &thylbenz_ne, TTHM et 6ther m&thyltertiobutylique).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la reduction des substances enum@ees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 NSF/ANSl.
Rdd. de substances
Effets esth_tiques
GoQt/odeur de chlore
Particules (classe I*)
R_duction de
contaminant
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Mercure : a. pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benzene
O-dichlorobenzene
Toxaphene
Atrazine
Amiante
Kystes actifs _
Turbidit_
Alachlore
Endrine
Ethylbenzene
Lindane
Chlorobenz_ne
T_trachloro_thylene
TTH M
Ether m_thyltertiobutyliqu_
Crit_res de
r_duction NFS
50 % de r_duction
85
% de r_duction
Crit_res de
reduction NFS
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99 %
>99,95 %
0,5 NTU
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,7 mg/L
0,002 mg/L
0,6 mg/L
0,005 mg/L
0,080 mg/L
0,005 mg/L
Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent
traiter maximal moyen
2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L
3533333#/mL Au me ns 10 OOOpar_ cu es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL
Affluent moyen Concentration dans I'eau
traiter
150 ug/U
157 ug/U
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
15 ug/L
1750 ug/L
15 ug/L
10 ug/L
101 MFL
120 O00/L
11,4 NTU
41,3 ug/L
5,9 ug/L
1867 ug/L
1,9 ug/L
2,0 ug/L
14,2 ug/L
465 ug/L
14 ug/L
0,15 mg/L_+ 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8_+10%
0,015_+ 10 %
0,009 mg/L _+10 %
1OTto 108fibres/U t
50 OOO/L min,
11 _+1 NTU
0,04 _+10 %
0,006 _+10 %
2,1_+10%
0,002 _+10 %
2,0_+10%
0,015_+ 10 %
0,45 _+20 %
0,015 _+20 %
Param_tres de test : pH
Temp@ature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce
produit donne le rendement annonc&
• Mod_le T1KB1 : Le syst_me de contr61e du filtre mesure la
quantit6 d'eau qui passe par le filtre et veus signale quand
remplacer le filtre.
Style 1 - Lorsque le t6mein du filtre affiche 10 %, commander un
nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique 0 %, il est recommand6
de changer le filtre.
Style 2 - Lorsque le t6moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6mein lumineux
passe du jaune au rouge, il est recommand6 de changer le filtre.
Utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1, piece N ° 9020.
Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1,
piece N ° 9020B. Prix au d&tail sugg6r& 2005 de 39,99 $US/59,95
SCAN. Les prix sent sujets & des changements sans pr6avis.
• Le produit ne doit _tre utilis& que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes
certifi&s pour la r&ductien de kyste peuvent _tre utilis_s pour
I'eau d_sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
Effluent Effluent
maximal moyen
1,0 ug/L 1 ug/L
2,0 ug/L 1,08 ug/L
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
0,5 ug/L 0,5 ug/L
1,0 ug/L 1,0 ug/L
1,0 ug/L 1,0 ug/L
2 ug/L 2 ug/L
0,17 MFL 0,17 MFL
8/U 1/L*
0,41 NTU 0,24 NTU
0,2 ug/L 0,2 ug/L
0,5 ug/L 0,3 ug/L
0,70 ug/L 0,0588 ug/L
0,02 ug/L 0,02 ug/L
0,0005 ug/L 0,0005 ug/L
0,5 ug/L 0,5 ug/L
1,0 ug/L 0,5 ug/L
0,70 ug/L 0,52 ug/L
minimale
95,93
99,38
% de r_d.
minimale
99,33
98,72
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83
99,99
96,4
99,52
91,5
99,96
98,93
99,98
96,47
99,78
94,94
%der_d. %der_d.
moyenne
97,36
99,67
% de r_d.
moyenne
99,33
99,31
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83
>99,99
97,89
99,52
95,47
100
98,93
99,98
96,47
99,88
96,27
7,5 + 0,5 & meins d'indications contraires. D_bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/pe 2 (413,7 kPa).
• Veuillez vous r&f@er A la couverture ou b. la section "Accessoires"
pour le nom, I'adresse et le num@o de t&l_phone du fabricant.
• Veuillez vous r_f@er A la section "Garantie" pour la garantie
limit&e du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
A rovisionoemeoteoeauCo,,eetivit ou uits
Pressien d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temp@ature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) & 60 Ib/po _
*Classe I - tailles des particules : > 0,5 fl <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sent pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur sup@ieure b. 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
75

Your Home ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Forrepair-inyourhome-ofallmajorbrandappliances, iiiiiiiiiiiiiiiii:i
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, iiiiiiiiiiiiiiiii:i
no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiiill
Forthe replacement parts, accessories and iiiiiiiiiiiiiiiii:i
owner'smanualsthatyou needtodo-it-yourself, iiiiiiiiiiiiiiiii:i
For Sears professional installation of home appliances iiiiiiiiiiiiiiiill
and items like garage dooropeners and water heaters, iiiiiiiiiiiiiiiii:i
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-4694663) iiiiiiiiiiiiiiiii:i
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) iiiiiiiiiiiiiiiill
www.sears.com w.sears.. iiiiiiiiiiiiiiiii:i
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
.................. iiiiiiiiiiiiiii_i_
iiiiiiiiiiiiiiiiii SearsParts&RepairCenter. iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii 1-800-488-1222 iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii Callanytime, dayornight(U.S.A, only) iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii www.sears.com iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii°rmainttnanceagreement(Canada)°ntpr°d-ucttervicedbySears:l800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 361 6665 (Canada) iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiPara pedirserviciode reparaci6n Au Canada pourservice enfrangais: iiiiiiiiiiiiiii
a domicilio, y para ordenar piezas . . . MC iiiiiiiiiiiiiii
• 1 800 LE FOYER iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii 1"888"SU'HOGAR® (1-800-533-6937) iiiiiiiiiiiiiill
ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_ (1-888-784-6427) www.sears.ca _!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii!i_!i!!i
6/05
R " TM SM •
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A.
• TM . SM
2315143 ® Mama Reglstrada / Marca de comerclo / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC Impreso en EE. UU.
© 2005 Sears Brands, LLC . . TM SM
® Marque de commerce deposed / Marque de commerce/ Marque de service de Sears Brands, LLC Imprim_ aux E.-U.
