Kenmore 5871429990 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 5871429990.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Product Registration ............................................... Cover
Safety Instructions .......................................................... 2
Features ........................................................................... 3
Operating Instructions ..................................... ;..... ;..;.; 4-5
preparing and Loading Dishes ._................................ -.;5-7
Dishwasher Dispenser and Detergents ..........................8
Factors Affecting Performance ....................................... g
Care and Cleaning ............................................. . ........ 9- I 0
Connecting Portable Dishwasher ................................. I I
Changing Color Pane!s .................................................. 12
Common Dishwasher Problems and Solutions ....... 13-14
Troubleshooting ............................................................ 14
Canadi__n Warranty, ........................................................ !6
Sears Service ................................................................. 17
lead and Save These Instructions
!is Owner's Guide provides specific operating instructions for your model. Use the dishwasher only as instructed
this guide These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur
_mmon sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance.
ecord Your Model and Serial Numbers
;cord in the space provided below _he model and serial numbers found on the serial label on the right side of tub
_del Number:
Hal Number:
rchase Date:
rs, Roebuck and Co.
h'man Estates, IL 60179
U.S.A.
Sear3 Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MS;B 2B8
P/N 154354501 (9901)
background
Important Safety Instructions
To reduce the risk of ftre, electrical shock,
or injury when using your dishwasher,
follow basic precautions-including-the
following:
Read alI instructions before using your
dishwasher.
Use your dishwasher only as instructed in
this Owner's Guide.
This Guide does not cover every possible
condition and situation that may occur. Use
common sense and caution when installing,
operating and maintaining any appliance.
DISI-DggASHER MUST BE ELECTRICAIiY
GROUNDED. Read the Installation
Instructions for details.
This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120 V,,60 Hz)o Use a
circuit equipped with a i 5 ampere fuse o_
circuit breaker. Use a 20 ampere fuse ff
dishwasher is connected with a food waste
disposer.
Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place,
Dispose of discarded appliance and
shipping or packing material properTy.
To avoid entrapment and/or suffocation,
remove door or' doo_ latch mechanism from
any dishwasher that is discarded or not in
use.
Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
Do not let children abuse, sit, stand or play
on door or racks of a dishwasher,_
.,'- Use only detergents and rinse agents .........
recommended for use in a dishwashet:_
. Store dishwasher detergent and rinse
agents out of the reach of children.
Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. Check
with manufacturer for recommendations, ff
not marked. Items that are not dishwasher "'
safe may melt and Ci'date a potential fire
hazard.
° If the dishwasher drains into a food
disposer/make suredisposer is cornpletely
empty before running dishwasher.
. Disconnect electrical p0wer_.to dishwasher_.
before servicing.
. Repairs should be done by a qualified
technician.
Do not tamper with controls.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
When ioading items to be washed:
Locate sharp items and knives so that they
are not likely to damage the door seal or
tub-. -
Load sharp items and knives with the
handles up to reduce the risk of cut-type
injuries.
Under certain cond{tions, hydrogen gas
may bepr6duced-in:'a hot_wa_ier 'system-that--
has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE, If hot
water system has not been used for such a
period, before using dishwasher, turn on all
hot water faucets and let water flow from
each for several minutes° This will release
any accumulated hydrogen gash
HYDROGEN GAS IS FLAMMABLE. Do not
smoke or use an open flame during this
time.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Printed in USA.
. i
background
Dishwasher
Features
Your dishwasher, illustrated below, cleans by spraying a mixture of hot, clean water, and detergent against
the soiled surfaces of your dishes and tableware, Each cycle starts with a pre-drain, Next, the dishwasher
fills with water to a level even with the heating element, This water is constantly pumped through the
rotating spray arm and center wash tower and sprayed onto the dishes_ Soiled water is pumped out and
replaced with clean water during a cycle_ The number of water fills depends upon the cycle being used_
Top Rack
page 6
Tower Assembly..._.
pages 7, {0
Bottom Rack_
page 6
Lower Spray Arm ....
page I0
Motor
O
O
I
Door Spring
background
Operating Instructions
ON 0
WAT_ H_'rER 0
OFF
RINSEIHOL,D tM*=_-I r.=Dt dn¢
1. T.._._ .4:o_..... _'_" _ollowing all directions on
,
,
6.
7_
8_
:rgent, make sure dispenser
_t,i_dd detergent until you
are ready to operate the dishwasher. Use only
fresh automatic dishwasher detergent and a
rinse aid for the best results. Detergent
amounts may vary due to local water
conditions. Refer to detergent chart on page 8
for details,
Add detergent_
Close lid to detergent cup.
" The dispenser' automatically releases
detergent at the correct time during wash
cycle.
Select WASH CYCLES for desired wash or rinse
cycle_ (See WASH CYCLE SELECTIONS.)
Push OPTIONS buttons desired. See ENERGY
OPTIONS on page 5_
Turn dial clockwise to seiected cycte.
See page 11 for instructions on connecting the
portab!e dishwasher_
Open hot water faucet nearest dishwasher to
clear cool water from water pipe. Turn off
faucet_
To start, firmly close dishwasher door' until it
latches. The ON indicator light will gIow
throughout the wash, rinse and dry portions
of cycle.
Wash Cycle Selections
Pots/Pans
(91 minutes) (&8 gallons) (2 washes, 3 rinses, dry)
For pots, pans, casseroles and dinnerware with
dried-on or baked-on soils:
!,. Add detergent to both cups, Turn lid to cover'
larger cup.,
2. Press POTS/PANS button.
3. Select desired energy Options.
4. Turn dial to POTS/PANS.
5. To start, firmly close door.
Heavy Wash
(82 minutes) (7°0 gallons) (2 washes, 2 rinses, dry)
For heavily soiled dishes and silverware:
1. Add detergent to both cups,. Turn lid to cover
iar_er cup.
Press POTS/PANS t_uttono
3. Select desired energy Options,
4_ Turn dia! to HEAVY W.&SH
5,. To start, firmly close door.
Normal Wash
(73 minutes) (53 gal!ons) (2 washes, 1 rinse, dry)
For regularly soiled dishes and silverware:
1, Add detergent to both cups. Turn lid to covet'
larger cup.
2. Press NORMAL WASH button.
3. Select desired energy Options.
4. Turn dial to NORMAL. WASH.
5: To start, firmly close door
Water Miser
(64 minutes) (35 gallons) (1 wash, 1 rinse, dry)
For lightly soiled or pre-rinsed dishes and-
silverware:
1 Add detergent to larger detergent cup and turn
lid to cover.
background
Operating instructions
continued
2 Press NORMAL WASH button.
3. Select desired energy Options,
4 Turn dial to WATER MISER
5. To start, firmly close door
Rinse/Hold
(14 minutes) (1.6 gallons) (1 rinse)
For rinsing dishes that will be washed iater:
i. DO NOT USE detergent.
_. Press NORM_aI WASH button.
5. Select COOL DRY Option
JyTurn- di-a:I-to-RINS'E-iHO LD
;: To. start; firmly close door
Preparing and
Dishes
Loading
=nergy Options
_'a{:er ' ' ' " ""
r_ea_ up_on
7hen WATER HEAT Option is selected, the
eating element in bottom of tub will raise the
lain wash water temperatuz
40°F. W_h action wi!l cont
ot advance until this water temperature has De _
:ached, The hotter water provided by this optJ
elps activate dishwasher detergent to clean fo,
"ease and soil from dishes. WATER HEAT Opti
_n be used with any cycle except RINSE,ff-IOLD
_e.Water Heatez' light wi_ glow unti/the water
mperamre reaches 140°F. To turn off option
ess RESET OPTIONS,
_oI Dr! Option
_OL DRY Option saves electricity.. The heating
:ment stays off during drying portion of cycle.
ditional drying time may be required, with door
en, to completely air dry dishes Some water
_ptets may remain on door and in areas where
hes touch dishwasher basket or rack
turn COO[. DP?f Option off and select a heated
ing cycle, push the RESET OPTIONS button. If
OL DRY Option is not selected, a heated drying
le is automatically provided. COO[. DRY
:ion must be selected with the RINSE/HOLD
e.
drying option may be changed at any time
ing the cycle and affects onty the dwing
od,
Dish Preparation
It is not necessary to rinse dishes before pu['ting
them into the dishwasher, just remove large
pieces and quantities of food, bones, pits, etc.
Empty glasses and cups, It may be necessa W to
presoak or lightly scour firmly cooked-on or
baked-on foods.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice and tomato-based products may
cause discoIoration of stainless steel and plastics ff
allowed to sit for a long period of time. Unless the
dishwasher is to be operated at once, it is best to
rinse off these food soils,
Load dishes facing the center of the rack so
that the water spray from the rotating spray
arm and center' wash tower can reach soiled
surfaces,
Be sure large items do not block the detergent
dispenser, preventing it from opening during
the wash cycle
To be sure an item is dishwasher safe, read
the manufacturer's care instructions.
Ifthe dishwasher drains into a food disposer,
be sure disposer is completely empty
before dishwasher is started.
To save enerm,, wash full loads.
For best washing resutts, load correctly and
avoid overloading
background
Preparing and Loading Dishes continued
Loading the Top Pack
Glasses and cups--Place glasses and cups
against outside pins at an angle. Cups with a
concave bottom wilI collect water..
Small plates and saucers--place dishes
between middie two rows of pins_
Pl_ticvcare--Load Dlasticware in the top rack
to avoid memng
Bowis--Place bowls between the middle 2 rows
of pins fac!ng down,
Hisceiianeous iten'i_--place long handled
knives and utensils in top rack.
Cup Shelf--The cup shelf can be folded down
over short items (.juice glasses, cups, etc..) for
more loading space. When using cup shelf,
alternate items wi_ layer below so that water can
reach all inside surfaces.
Loading the Bottom Rack
Large plates and platters--Place between
the support pins with soiled sides facing inward
Bowts, ca__sseroIes and sauce pans-- Load
upside down or at an angle facing inward Slightly
tilting items will provide better' drainage.
Pots and parts--Place upside down and at an
angle. Do not allow handles to protrude through
bottom of rack, blocking wash arm rotation_ load
large items at the sides and not across the front
so they do not block the detergent dispenser
preventing it from opening.
background
Preparing and Loading Dishes continued
DO NOT block the center area of the lower
rack when loading, Because the center wash
tower' extends through this area, bloclcage
may result in poor cleaning°
Do NOT block center area.
M
_._u._g the Silver€care ,.,,_,_,_L°o'4-'-_
Load sharp items with handles up. Be sure
items do not protr_ade through the holes in the
basket and stop the rotation of the spray arm,
Load silverware so items are mNed in each section
to prevent nesting. Water spray cannot effectively
reach nested items
_.dding a Dish
Make sure there is a full wash cycle yet to be
completed so that any added items are
thoroughly washed and rinsed.
Unlatch door and wait for water' action to stop
Open door and add dish,
Firmiy close door to latch and resume cycle,
background
DishwaSher Dispenser & Detergents
° Use oMy fresh automatic dishwashing
detergent. Other types will cause
oversudsing.
" Add detergent just before starting cycle.
° Store detergent in a cool, dry location_
Moist or caked detergent will not dissolve
properly.
Filling the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has one covered and
one uncovered cup: Detergent in the -_
un _cov_ere.dcup falls into the dishwasher when
the door is closed. The covered cup ol3ens
a-fit_hT___gTnain w-a_ .............
RA _ ......,_._
PRE WASH ._
LARz_ _
Fill both cups for
Pots & Pans,
Heavy and
Normal Wash.
Fill covered cup
only for
Light Wash,
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on
the water hardness. Water hardness is
measured in grains per gallon. Using too little
detergent can result in poor cleaning and hard
water filming or spotting_ Using too much
detergent in soft water can cause permanent
etching on glassware. Your local water
company, water softener company or county
extension agent can tel! you the water
hardness in your area,
More detergent may be needed if the
phosphorus content is 8,7% or less,
The phosphorus content is shown on the
detergent label.
Detergent Chart
Soft (0-3 grains)
Medium (4-8 grains) 5 Teaspoons
Hard (9+ grains*) 10 Teaspoons
(flu leve! with top)
* 12 grains and higher is extremely hard
._w_ater.Det...erg.ent Oone m.az=no_t be_..enough..
......A water s.oftener is recommended tO_
improve water quality and dishwashing
performance.,
t
Rinse Aid
Rinse aid greatly improves drying and
reduces water spots and ffdm_iztg. Water
"sheets" off dishes rather than forming water
droplets that cling and leave spots,
A dispenser, located next to the detergent
cup, automatically releases a measured
amount of rinse aid during the last rinse. If
spotting and poor drying are problems,
increase the amount of rinse aid dispensed by
rotating the dial to a higher number, The dial
is located under' the dispenser cap, The
indicator will be dark when full and will show
clga-_7_h_fi ff igtime to refflE ......
To add liquid rinse aid, turn dispenser' cap 1/4
turn counterclock-wise and lift out. Pour in
rinse aid until liquid touches the indicated ill!
level. Replace cap..
Do not overfill since this can cause
oversudsing, Wipe up any spills with a damp
cloth,
The dispenser holds enough for 35 to 140
washes, depending on setting
Dis _enser Opening
\
_0 RINSE AID
_ Dispenser Cap
cator
background
.actors Affecting
Performance
?Cater Pressure
rater pressure should be between 15 and 120
_ounds per square inch. Low water pressure
recurs most often during periods of high water
onsumption, such as when laundry or showers
.re being done To determine ffyou have enough
cater pressure, put a 2 quart container under
ally opened hot water faucet neaxest the
ishwasher, It should fill in less than 14 seconds,
;e sure all other faucets axe turned offduring
_.st
later Temperature
_t water is needed for best dishwashing and
ying results. Water entering dishwasher must be
least !20°F to give satisfactory results. Improved
:rformance may be obtained by raising water .....
nperamre to I40°F. Water temperature should
,t exceed 160°F. Check your water heater for
aper temperature.
check water temperature entering dishwasher,
n on hot water faucet nearest dishwasher for'
,eral minutes to clear cool water from water
ms. Place a glass under faucet and use a candy
meat thermometer to check temperature of the
tar co!lected
porta-
ter D,
not o
er he_
Mug
Care and Cleaning
Burn HazEd
Allow heating element to cool
before cleaning the interior.
Failure to do so can resuIt in
burns.
Ou_ide--Occasionally wash with a mild
nonabrasive detergent and water. Rinse and dry_
riSid -:-rheifiside0iq£- :a shw s eT-tggeU
cleaning with normal use.
If hard water causes lime deposit buildup, dean
using the following instructions:
1. After dishwasher begins to fdi, open door and
pour 2 cups of white vinegar into dishwasher.
Do not add dishes or detergent.
2. Run through any full wash cycle,
If it is felt that further interior cleaning is needed,
general household spray cIeansers are
recommended.. Follow manufacturer's directions.
Important: The dishwasher motor is
permanently lubricated at the factory and
does not need to be oiled.
Float_is used to measure water level in
dishwasher, Refer to Dishwasher Features on
page 3 for e,-mct location,
' Ctean float with household cleanser
containing vinegar or bieach to dissolve any
buildup. Cleaning will prevent float from
sticking and stopping a water fill or allowing
dishwasher to overflow°
Puli up firmly to lift float out. Clean around
areas shown in illustration.
To replace _loat
float, push
down until
float locks --
into place. Clean and
remove Locking Tabs
particles
Float should collected here
move up and
down freely
about one-
inch when
replaced on
tube,
background
Care and Cleaning continued
Vacation Time
If your dishwasher will not be used for more than
one week, turn off water supply to dishwasher° "
Turn dishwasher circuit breaker to "OFF"
position,
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly, Drain air gaps are
usually mounted on counte_op_ar_d can be
inspected by removing the cover, A drain air gap is
not part of your dishwasher' and is not covered by
this warranty.
Burn Hazard
Cleaning the Pump and Spray Arm
Your dishwasher will flush away all normal food
soils. However, objects (bones, fruit pits, etc.)
may collect in openings and should, be removed
per'iodically to avoid clogging drain system°
Heating Element
(caution)
Pump Opening
1. Remove tower base by turning
counterclockwise,
2. Remove loc!*nut and spray arm
3. Clean out spray arm holes.
4. Clean in and around pump openingsr
5- Replace spray arm and securely tighten lock-
nuL Spray arm should rotate freely,
6, Replace tower base,
Winterizing
A dishwasher that wiIl not be used for an
extended length of time or is located where
temperatures may fall below freezing must be
winterized,
Winterizing. the. Built-in Dishwasher,.
1, Turn off water supply ...............
2,, Pour one gabon of nontoxic RV or Marine
water system antifreeze (available from a
hardware or recreational_vehicle store)
into bottom of tub.
3. Set for any wash cycle, Close door, Allow
dishwasher to run for 3 minutes to distribute
antifreeze into dishwasher's water system.
Before unit is put back into use, antifreeze must
be removed To remove, fill both detergent cups
with dishwasher detergent and operate through a
complete normal cycle without dishes.
Winterizing the Potable/Convertible
Dishwasher
1, Connec_t coupler and hose assembly tq faucet:,.
Do not turn on water.
2. Plug the electrical cord into a properly
grounded electrical outlet.
3. Pour one gallon of nontoxic or Marine
water system antifreeze (available from a
hardware or recreational vehicle store)
ir_to bottom of tub.
4 Set for anywash cycle Close door A!tow
dishwasher' to run for3 minutes, This will
distribute antifreeze into dishwasher's water
system
5. Unplug the electrical cord
6 Disconnect hoses from water supply and drain
water' from hoses, Return hoses to storage
compartment_
Before unit is put back into use, antifreeze must
b_e remqved:, r 0 r__moye, fi_ bp__r.h_derergentcups
with dishwasher' detergent and operate through a
complete normal cycle wftbOUg dishes.
10
background
Connecting and Disconnecting the Portable!Convertible
Dishwasher
The portable/convertible dishwasher must be connected to a faucet and etectricM outlet each time it is used,
Follow directions on this page to properly connect dishwasher,
IMPORTANT: Make sure door is latched before moving dishwasher.
Faucet Adapter Assembly
(Figure A)
The power cot'd, faucet coupler and hoses are located in a compartment in
back of dishwasher. A specia! adapter must be installed on faucet before you
can connect dishwasher (Figure A)o
1. Remove faucet adapter' assembly from limramre package.
2_ Unscrew existing sink faucet aerator.
3_ Check faucet spout to see if threads are inside or outside.
If threads are on inside of faucet spout, use both thick and thin rubber
washers,
threads are on outside of faucet spout, use thin rubber washer only,
K faucet has no threads, an adapter kit with instructions for
attachment to a non-threaded spout is available at most hardware
stores.
4. Assemble faucet spout as shown in Figure A Make sure the two brass
screens are located below the rubber washers,
:onnecting the Portable
:aueee Adapter Assembly
Figure B)
Electric Shock Hazard
Avoid fire hazard or'
electrical shock Do
not use an adaptor
plug, extension cord
or remove grounding
prong from electrical
power coId Failure m
follow this warning
can cause serious
injur3,, fire or' death
rounding type
atl receptacle/_ --.
_I any circumstancesi
_iii! (Do not under ",
J cut, remove, |
or bypass |
"_ the groundlng prongl
_. from this plug. J
Connecting the Portable/Conve_ible Dishwasher
!,, Run water at faucet until it is hot, Turn off faucet.
2_ Pull hoses out of compartment.
3 Push collar down and slip faucet connector onto faucet adapter' (Figure
B). 4, When connector snaps into place, release collar
5. Slowly t-urn on hot water all the way.
6. Piug power cord into grounded outlet.
Disconnecting the Portable/Convertible Dishwasher
1. When cycle has finished, turn off hot water
2. Press red button on coupler' to release water pressure,
3 Press down on collar to release coupler,
4 Empty remaining water from coupler and return it to compartment.
5. Unplug power cord and ret_arn it to compartment,
IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant water
pressure while in use. If your spra9 hbse is in,tailed on same water
l;me as the dishwasher, it _s your responsibility to discor.mect s_:'s
spray hose and to plug hole.
_:l_rq-4,-_l C',-..,-.-_,-+.;.--- ,r^_ _ _._ i_ t" ..... ' {
,-........ , ,..,.,,,,,=,._,_,,, ,_,, a Pu_ L,_b,=/_oi_vertlb_e Dishwasher
An electrical suppiy of I20 voits, 60 Hz, AC only, 15 amps is required_ For
)'our safer,!, the dishwasher must be grounded If there is a malfunction or
breakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasher
has a power cord with a 3-prong grounding plug It must be plu_ed_ into a
mating 3-prong grounding type receptacle, installed and grounded in
accordance with the National Electrical Code and any local codes and
ordinances.
To Convert. a Portable L4odel to a Built-in
",'our portable dishwasher can be insta!ied under the counmr, A conversion
ldt is required and is available at your Sears Service Center - Part No.
5303943 I39.
IMPORTANT: Do not use the portable water supply hose for permanent
installation, It may burst_ Complete instructions areha the conversion
kit,, ............
Power supply
cord with 3_prong
grounding plug %\
{1
background
Changing Color Panels
mnstalling Reversible Door and Access Panels
Some models are equipped with reversible door and access panel inserts that offer three decorative colors,
Electrical Shock Hazard
Tc_prevent electrical shock,
disconnect electrical power supply
to dishwasher before changing
panel,
Cut Hazard
Metal door panels are sharp
and shouid be handled with
care. Wear gloves to protect
hands.
Failure to do so can result in
injury.
To change exposed co!orpane!:"
1. Remove trim strip from one side of the door panel. Loosen but do not remove screws from trim strip on
remaining side.
2. Remove trim strip from one side of access panel. Loosen but do not remove screws from trim strip on
remaining side,
3 Slide insert panels out of frame, Position color panel of choice to outside and replace panel in frame,
4, Be sure edges of insert panels are under trim strips on opposite side. Press strips tightly against panels
before securing screws, Replace trim strips,
Trim Strips
Loosen all
screws
Loosen all
screws
Enstaiii_ga Wood Panel Trim Kit
A panel of up to 3/16 " thickness may be used in
place of the aluminum insert panels furnished
with your dishwasher, "You will need a wood
decorator trim Idt which is availabIe at Sears
Service Center- Part Nor 5303293778
Note: Door springs will need to be adjusted to
balance weight of panels, See the Installation
Instru cti ons,
I2
Insert Door Panel
Loosen all
screws
Door and Access Panel Dimensions
Door' Panel: 17 7/26" x I7 5I_6"
Access Panel: 17 7/16" x 6 1/2"
background
Common Dishwashing Problems and Solutions
Dishes not clean--Check pages 4 to 9 for
information on correct wash cycle, proper loading,
water temperature, water' pressure_ hard water,
amount of detergent, old and ineffective detergent,
and dish placement,
Dishes not drying can be greatly improved by
using a rinse aid and very hot water. Hot water
raises temperature of dishes to speed up drying.
When loading, invert cups and bowls so that water
can run off. Avoid nesting of articles. If dishes are
n9t co_m_le rely_dry_ a3te _nd_.__o__._cy_cl_e. (vchi__qh=.may.
occury¢hen COOL DRY setting is used), open door,
roll out racks, and allow dishes to air dry.
Spotting--Spots form when hacd water droplets
evaporate leaving a deposit. Low phospham
detergents increase the proble_ i.n hard water', To
prevent, use hot water and a detergent with a
higher leveI of phosphates (preferably 8°7% or
higher), or use more of a tow phosphate detergent.
Be sure to use a rinse aid. If water is very hard, it
:nay be necessary to install a water softener Load
_iasses and plates so they have minimum contact
vith racks and pins. Avoid overloading, Spotting
vLUoccur where dishes and glasses touch.
:loud]/films and streaking are usually
:aused by a combination of hard water and an
C_su_cient amount of detergent, Low p_hgsphate
!etergents are also a factor, To correct, increase
mount of detergent, check water temperature and
Iways use a rinse aid If water is very hard, it may
e necessary to install a water softener
!tched film on glassware is caused by using
)o much detergent in soft or softened ware> This
tm cannot be removed, It is more likely to occur'
n soft leaded glass or expensive crystal .am eazty
aming of this condition is a cloudy iridescent
)pearance on glasses. To prevent, be sure
shwasher is getting a full fill ofwater_ Water
_ould reach base of heating element. If water
vel is low-, have water' pressure checked by a
umber'. Use less detergent and make sure water
mperatur'e is not higher than 150°F (66°C),
_derload to assure thorough rinsing. Use the
)OL DRY Option. ...................
Chipped dishes and glasses can result from
rough handling and improper loading. Do not put
glasses in direct contact with other items° Place
glasses securely against pins_
Crazing of older china andpottery
happens when items are subjected to very hot
water. Once crazing (fine cracks in the glaze)
appears, it cannot be removed,. Do not machine
wash again or condition may worsen.
Coffee and-tea-stains .can occur when water-
contains traces of iron_ To avoid stains, rinse cups
our immediately after use Increase amount of
detergent and use a rinse aid, Water temperature
should be approximately 140°F (60°C). If problem
persists, install a water' softener with an k'on
removal unit, To remove stains, hand wash cups in
solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a quart
(1 L) of warm water, Pdnse thoroughly.
Gray-black stains on dishes are caused by
manganese in water supply, To correct, install a
manganese faltering system into house vcater
supply.
Reddish-brown stains on dishes, glasses
and interior are caused by iron in water, To
avoid iron stain, increase detergent, use water
heated £o app_rpxLmatety_ !..4.02E(60.°C) and a rinse .......
aid. It may be necessary to install a water softener
with an iron removal unit. To improve appearance,
use a commercial rust and lime scale remover.
Plastic items can lose their shape due to high
temperatures of automatic dishwashing, Read
labeIs before washing. Place washable items in top
rack away from heating element.
Discoloration of plasticware by some foods,
such as tomato sauce, can stain plasticware, If
stained, soak item in solution of 1 tablespoon
dishwasher detergent and a quart of hot water or
in a solution of I12 cup (120 ml) bleach and a
quart of hot water'
Fading of patterns and metallic trim
is .due to_ many wa_shiings,...detergent and h.ot water.
Most of today's china is dishwasher safe. Antique,
handpainted china, and handpainted pottery
should be washed by hand
t3
background
Common
Problems
continued
Dishwashing
and Solutions
Do not place silver next to or touching
stainless steel utensils in dishwasher silverw-_e
basket. This can cause pitting of stainless steel
blades. (Most silver knives have stainless stee!
blades° Do not let blades touch other stainless
steel utensils during wash cycle,)
Tarnish on silver plate occurswhen worn
down to the base metal and turns a bronze color
when exposed to hot water and detergent.
Remove bronzing by soaMng item in vinegar for
proteetiSh; ha--¢£ siI_r r:_pta-ted:
Silver tarnish can be caused by prolonged
contact with air or with foods containing sulphur
like eggs, mayonnaise, or seafood. Contact with
undissolved dfitergeht can also cause tarnish. To
prevent this, rinse silver soon after use, Use care
not to pour detergent directly onto silver. Remove
tarnish with a silver polish_
Discoloration of stainless steel--Food soil
can create a film or discoloration. To avoid, rinse
stainless items promptly. Food soil fiJms can be
removed with a stainless steel cleanser or mild
cleanser. Rinse thoroughly,
foods 1Lkesalt, mayonnaise, fruits, butter or milk.
To prevent, rinse soon after use. Do not allow
detergent to fall directly onto stainless steel items,
Discoloration of aJuminum--anod_ed
(colored) aluminum cannot withstand machine
washing Resulting loss of color' is permanent.
Other aluminum may darken when machine
washed. To decrease chance of discoloration, do
not place aluminum directly beneath detergent
dispenser'. To brighten darkened items, scour with
soap filled steel wool pads, For' severely darkened
pans, simmer an acidic food or a solution of 2
teaspoons (10 ml) cream of tar,at per quart (1 L)
of water for 1/2 hour_ Scour with soap Fflled steel
wool pad, rinse and dry,
Vmife h_ndl_s biecOm_ ibb_'wli_ri-tfie
cement is exposed to ve'ry hot water. Test wash a
single lmife for several weeks. Damaged -knives
should be professionally re-cemented.
14
Troubleshooting
Before railing for service, review this list. It may save
you both time and expense. This list includes
common experiences that are not the result of
defective workmanship or material,
_oise problems?
It is normal to hear swishing and pulsating
sounds. These sounds mean that water' is
circulating through the dishwasher.
tt is normal to hear motor sounds before water
enters rub
Loud ticking usually means something is hitting
..wash-arm7 See_Preparing-and..£oadixtg_.Dishes
Vibrating or rattling sounds can mean dishes are
touching each other, See Prepari_ng and Loading
Dishes.
Operating problems?
Be sure door is firmly close& It is normal for
dishwasher to pause between cycles.
Leaking?
Check for items sticking out of dishwasher that
coutd prevent door from closing and sealing
property_ Use only fresh dishwashing detergent to
avoid oversudsing,
Water coming through door vents? When a dish is
added after starting dishwasher, wait a few
se-cSfidg befOt_ latchif_ffdoor_ This permits _
entering cold air to expand slowly inside
dishwasher,
_ishes not dry?
Check to see if rinse aid dispenser needs refilling.
Hot water temperature may be too low
(rain. 120°F 49°C). If COOL DRY Option is being
used, additional drying time may be required with
door open.
Water in tub?
A small amount of water in bottom of tub is
normal It keeps water seal lubricated.
Detergent left in cup?
Detergent may be too old, Discard old detergent.
Use fresh detergen
Dishes may not be loaded properly. Be sure items
do not protrude from front of bottom rack
preventing detergent cup from opening
background
Full One Year VCarrant_y on Dishwashers
For one year from the first day of installation, Sears will repair, free of charge, defects in materials or
workmanship.
Panel "
For ten years from the first day of installation, ff a leak should occur as a result of failure of the
polypropylene tub or inner door' paneI due to cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free
of charge, the rub or inner door panel..
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective
for only 90 days,
"v%'arrant-I gem:ice is avaiJabBe by contacting the nearest
Sears Service Center in the United States,
This warranty applies only while the product is in use in the United States,
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.-,
SEARS, ROEBUCK AND CO.
DEPT. 817WA
Hoffman EsmL..s, IL 60179
background
Full One "fear Warranty on Dishwashers
For one year from the first day of installation, Sears will repair, free of charge, defects in materials or
workmanship,,
Ten-Yea PWarrantT- Agai nst-L-eaks, in-,t he_Tu b: and- in net-- Door= Panel
For ten years from the first day of instaUatior_, ff a leak should occur _ a result of failure of the
polypropylene tub or inner' door panel due to cracking, chipping or peeldng, Sears will replace, free
of charge, the tub or inner door panel. Note: Year two through ten parts only coverage for tub or
inner door panel.
No v_-ranry for ,._,,,m,, ct_ usage.
Warranty Service is available by contacting the nearest
Sears Service Center in Canada.
For parts and service call toil flee 1-800-4-MY-HOME sM(1-800-469-4663).
This warranty appiies onIy while the product is in use in Canada
This warran_ g_.gs yQu sp_ecff!.C!¢gal _righ_.tS,and you n?.ay also
have other rights which vary from province to province,
SEA_RS CANADA iNC.
222 Jarvis Street
Toronto, Ontario M5B 2B8
16
background
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME'" (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-581 1
In Canada for all your service and parts needs call
- 1-800-665-4455
Au Canada pour tout le service ou tes pi_ces
-For ,h.. repair or replacement partsyou need:
Cal! 6 am - 11 pm CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
' Agreemen_
For information on purchasing a Sears Maintenance "
A _kr'" ,r."
ur to inquire about an e...IsLmg Agreement:
Call 9 am - 5 pro, Monday- Saturday
i
HomeCentral"
J
17
background
Notes
18
background
Notes
19
background
Notes
20
background
Registro det producto ........................................................ Po_ada
Instrucciones para ta seguridad ................................................... 2
Caracteristicas .............................................................................. 3
Instrucciones de uso ....... [..................................... . ............ ........ 4-5
P_eparaci6n y c01ocaci6n d e!9s pJatos ..................................... 5-7
Dispensador y detergentes para lavavaiillas ................................ 8
Factores que afectan el rendimiento ............................................ 9
Cuidado y iimpieza ................................................................... 9-10
Conexi6n del lavavajillas port_til ................................................. II
Para cambiar los paneles de colores ........................................... 12
Problemas comunes y resotuciones .......................................... 13-t4
Evitando llamadas de servicio ................................................... 14
Garantia ........................................................................................ 15
Lea Y Guarde Estas !nstrucdones
:.ste Manual del Usuario le proporciona inscrucciones especificas para su modeio. Use e{ lavavajillas solamen{:e como se indica en es[e
nanuaL Estas instrucciones no pueden cubrir todas Jassituacio nes o condiciones posibtes que puedan presentarse, Por Io tan,o, se deben
eo_uirpr_ct:icas seguras ), tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar ), se ejecuta man_enimiento en cualquter arl:efacto,
knote el N6mero de Hodeto y el Nt)mero de Serie
_note en el espacio provisto el numero de modelo 7' el nOmero de serie que se encuentran en la placa de serie situada en [a pared
erecha de [a tina de! lavavaiillas
_umero de ModeIo:
_Qmero de Serle:
echa de Compra:
_ars, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
offman Estates, IL 60179 U.S.A., Toronto, Ontario, Canada HSB 2B8
background
lnstrucciones importantes para ia seguridad
Este's'mbolo le alertarll sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y _hoque
elfictrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
eldctrico o lesiones cuando est_ usando su
incluyendo las si_aientes:
. Lea todas las instrucciones antes de usar su
, lavavajillas _
Use su iavavajiltas solamente de acuercto con Ias
instmcciones de esta Gu'a del propiemrio.
Esta Gu'a no cubre toctas y cada una de las
posibles condiciones y simadones que pueden
ocurrir. Use el sentido comfin y tenga cuidaclo
cuando instale, haga funcionar y lleve a cabo el
mantenimiento de cualquier ar_efacto
dom_stieo.
o iX LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEX!ON A
TIERRA, Para m_is detalles, tea las knstrucciones
de instalaci--n.
* Esta lavavajillas est_i dise-ada para funcionar con
la corriente de la casa (I20 V, 60 H.z), Use un
cii'-c-iiitb q'u_f_ng_- _ifi fusible-i5 ihte_aptof de
circuitos de 15 mmperios Use un fusible de 20
amperios, si la lavavajillas estg conectada a un
trimrador de desperdicios°
" No haga funcionmr ta lavavajiIlas a menos que
todos los paneles de inclusi--n est6n colocados
en el lugar que les corresponda
° Desbdgase de ia tavadora antigua ,y deI
material de embarque o empaquetado en
la fom_a adecuada°
° Para evitar que alguien quede atrapado o se
asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre
de toda IavavajiJlas que se haya desechado o no
se estd usando.
No permita clue los ni-os y beb6s se acerquen a
ta lavavajiltas cuando est_ fiancionando.
" No deje que !os ni-os usen la puerta ni las
rejillas de la lavavajillas pasa sentarse, pararse o
jugar ni que abusen de las mismas.
Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavadoras de
platoso
Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los ni-os.
No lave art'culos de phisdco a menos que
tengan indicaciones de que se puede hacerlo
tales como "diswasher safe" u otra frase
equivalente; De no haber indicaciones,
pregfintele al fabricante Cufiles son las
crear un Delimro de incendio.
Si el desagfie de la lavavajilraS pasa pot un.
fiste se encuentre completamente vac'o antes de
hacer funcionar la lavavajiltas.
Antes de hace,: el servicio, desconecte la
corriente eldctrica de la lavavajillas.
Las repkrkd0fies I_ deSe hac&r ufi t_cnico
calificado
No trate de modiIicar los con_oles.
No toque el elemento calefactor mientras estd
usando la lavadora ni inmediataxnente despu_s
de haberlo hechoo
Cuando co]oque !os_;culos que se ,,,an a !avar:
- Colo@e l6s aid'drills df_:_fit_ y 16-_e_chillSs
en forma tal que no vayan a da-ar el sello de
la puerta ni ia tina.
- Coloque los objetos cortantes y los cuchilios
. con et.mango.hacia arriba para evitar
cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede producix gas
hidr_geno en los sistemas de agua caliente que
no se hart usado por dos o m_s semanas. EL
HIDR6GENO ES FO&LOSIVO. Si el sistema de
ag'aa caliente no se ha usadcJ porrnuch'o tiempo,
antes de usar la lavavajiIIas, abra los grffos y deje
cotter el agua caliente por ratios minutos. Esto
dejar_i salir cualquier gas hidr-_geno que se
haya acumulado_ EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABI.E No fume ni use una llama durante
este tiempo. ...........
- No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y l'quidos inilamables
cerca de este artefacto ni de cualquier otto..
GUARDE ESTAS
INs'FRuCC!ONES
tmpreso en EE, UU,,
background
Caracteristicas del lavavajillas
Su tavavajilIas, que aparece dibujado a continuacidn, timpia ad rociar una mezcla de agua caliente y [impia
con detergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada cido comienza con un drenaje
previo, Luego, el iavavajilias se llena de agua basra el nivel del elemento caleNhtor. El agua"es, bombeada
constantemente a travfis del brazo giratorio de lavado y la Fg_e central de lavado para set rociada sobre
los platos, El agua sucia es bombeada hacia el exterior yes reemplazada pot agua limpiadurante el ciclo,
La cantidad de llenados de agua depende del ciclo elegido
Rejilla superioQ
p_gina 6
Con!unto de la torre-
p_ginas 7, I 0
Rejilla inferior, ,
p_gina 6
Brazo inferior de --
iavado
p_gina I 0
Hotor
0 0
_atas niveladoras
O
Panel de
mandos
pfigina 4
-- Eticlueta con et
n,',mero de serie
(se encuentra en el
fado derecho de la
tina)
Flotador
/ p&gina 9 -
. N_el de
llenado normal
de agua
Elemento
calefactor
p_gina I0
de la puerta
background
|nstrucciones de uso
ON 0
WAT'ZnH_,_'rER 0
R_NSEIHO_J_I_I_t_Id_I
FJORMAI_
WASH
1 Llene el lavavajillas si_uiendo las instruceiones
2 Antes de afiadir de! detergente_ zsegfirese de
que los recipientes del dispensador est_n secos,
No afiada el detergente hasta que no est_ listaio
para poner el lavavajillas en funcionamiento,
Utilice solmrnente detergente para lavavajillas,
que no est4 viejo, y un agente de enjuague para
obtener los mejores resultados. La cant[dad de
detergente puede vaxiar seg_kn las condiciones
del agua, Vea la tabla en la p_gina 8..
Afiada el detergente.
, Cierre Ia tapa del recipiente para
detergente° ,
- E1 d._p_n__dor dejar_ salir el detergente
autom_ficamente en el momento
correcto durante el ciclo de tavado.
3o Elija los CICLOS DE LbNADO para et ciclo de
lavado y enjuague deseados (Yea SELECCION
DE CICLOS DE I.AVADO),
4, Apriete las teclas de OPCIONES que desee. Vea
OPCIONES PARA AHORRAR ENERGIA en la
pfigina 5,
5 Oire la perilla en sent[do de Ias agujas deI reloj-
hasta ltegar al cido elegido.
6 Vea las inst."ueciones para conectar el lavavajiUas
port_itil en la pigina 11.
7 Abm la [lave de agua caliente que est_ m_ cerca
del lavavajillas para vaciar el agua frfa de [as
mbeHas_ Cierre la Itave.
8o Para ponerlo en funcionamiento, eierre bien la
puerta del tavavajillas basra que se n-abe. !.a luz
indicadora de ON (ENCENDIDO) estarl
prendida durante el lavado, el enjua_mae y el
secado.
Selecci6n de ciclos de lavado
(9! minutos) (33,3 L/8,8 gatones) (2 lavados, 3
enjuagues, secado)
Paxa cacerolas, sartenes, cam_elas y vajilla con
suciedad encostrada o adherida durante ta cocci6n:
- 1o- Afiada el detergente en ambos recipientes. Gire la
tapa para cubfir el recipiente mayor_
2. Presione ias teclas de POTS/PANS(CACEROLAS/
SARTENES).
3. Presione la tecla de Options (Opciones paxa
Ahorrar Energ[a) que desee,
4. Gire la perilla hasta ia posici6n de POTS/PANS
(CACEROT2KSTSKRTENE S]
5- Para comerLzar; cierre bien la-puerta
Lavado Fuerte
(82 minutos) (26,5 Li7 galones) (2 iavados, 2
enjuagues, secado)
Para platos y cubiertos muy sucios;
1. Afiada detergente en ambos recipientes Gire ia
tapa para cubrir el reeipiente mayor',
2: Presione ta tecla de POTS/P_2qS (C.ACEROL33/
SARTENES).
3, Presione las teclas de Options (Opciones para
Aho_'_r Ener'gla) que desee.
4, Gire la periIla hasta la posici6n de HEAVY WASH
('_VADO FUERTE).
5. P_-a comer_ar, cierre bien la pue_a.
Lavado Normal
(73 minutos) (20 L/5,3 galones) (2 Iavados, 1
enjuague, secado)
Para platos y cubiertos con suciedad normM:
1, Afiada detergente en ambos recipientes Gire la
tapa para cubrir el recipienm mayor.
2. Presione iatecia de NORM.a3 WASH (LAVADO
3 Presione las teclas de Options (Opciones para
Ahorrar Energfa) que desee,
4. Gis'e la perilla hasta ia posici6n de NORM__.
WAS!-I (LAVADO NORMAL),
5. Para comenzar, cierre bien la puerta
Lavado de conservaci6n de agua
(64 minut0s) (t3,2 L/3,5 galones) (1 lavados, 1
enjuague, secado)
Para platos y cubiertos poco sucios o ya enjnagados:
1. Afiada detergente en el recipiente mayor y gire la
tapa para cubrirloo
2. Presione la teda de NORMAL WASH (LAVADO
NORMS.),
3- Presione las teclas de Options (Opciones para
Ahotrxr Energfa) que desee.
4. Gire la perilia hasta ia posici6n de WATER MISER
- (LAVADO DE CONSERVACION DE AGUA)'7 ...........
5 Para comenzar, cierre bien la puerta
background
lnstrucciones de uso
continuaci6n
Preparaci6n y colocaci6n de
los platos
Enjuague y espera
(14 minutos) (6 L/!,6 galones) (1 enjuague)
Para anjuagar platos que sedm tavados mis
adelante:
I. NO USE detergente,
2 Presione Ia tecla de NORMAL. WASH (I.AVADO
NORMAL),
3. Presione ta tecla de COOL DRY (SEC:ADO EN
Fmo).
4 Gire la perilla hasta la posicidn de PJNSE/HOLD
(ENYUAGUE/ESPERA).
5- Para comenzar, cierre bien ia puerta.
Opciones para aborrar energia
Opci6n de calentador de agua
Cuando se selecciona ta opeidn de WATER HEAT
(CALENTADOR DE AGUA), e! elemento catefactor
del rondo de la cavidad aumentar_i la temperamra
del agua deI [avado princiP_oy del enjuague finn a
aproximadamente 60 C (I40 t7), La accidn de iavado
continuadt pero el crondmetro no avanzar_i hasta
que se llegue a esta temperamra del agaa. El agma
m_ caliente que ofrece esta modalidad ayuda a
activar el detergente det lavavajillas para limpiar las
grasas y la suciedad de alimentos de los ptatos, l_a
opcidn de calentador de agua puede usarse con
cualquier cicto excepto et de RINSE/HOLD
(ENJUAGUEiESPERA)
ta tuz indicadora de Catentador de Agua se quedar_.
encendida basra que se tlegue a ta temperatur'a de
_O°C (i40°FY Pg#_i-de_etPcaT_s_g 6p-ci6i_resiofi6 tff
:ecla de RESET OPTIONS (REPOSICtONM)O DE
DPCIONES).
Opci6n de secado en frio
.a opci6n de COOL DRY (SEC&DO EN FP_O) al_orra
:lectricidad. El elemenm calefactor se queda
tpagado durante Ia parte de secado deI cicto Puede
:er necesario un tiempo adicionaI de secado, con ta
merta abierta, para secar pot compteto los ptatos al
..ire. Pueden quedar algunas gotas de agua en la
merta, la cavidad yen ireas en tas que los platos
ocan Ia canasta o las rejillas del lavavaji!ias
ara desactivar la opcidn de SECADO EN FRIO y
eleccionar un cicio de secado con calor, presione ia
:cla de RESET OPTIONS (REPOSICIONADO DE
)PCIONES). Si no selecciona Ia opci6n de SECADO
N FRtO, el cicto de secado con calor funciona
utom_iticamente. La opci6n de SEC_2DO EN FRIO
ebe set seleccionada con el ciclo de ENtUAGUE Y
SPERA:. '
opcidn de secado puede cambiarse en cualquier
tomento durante el ciclo y afecta solamente al
erfodo de secado.
Preparaci6n de los platos
Los platos no necesitan set enjuagados antes de ser
cotocados en et lavavajillas. Solo tiene que limpiar
los pedazos grandes de alimentos, huesos, pepitas,
etc- Vacfe los ffquidos de los vasos y tazas. Los
alimentos quemados o encostrados pueden
necesitar un remojo o un frotado ligero.
Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa,
el vinagre, el jugo de limdn y los productos a base
de tomate pueden causax' una decoloracidn del
acero inoxidabte y del pi_istico si se. dejan sin
limpiar durante algn.ln tiempo. A menos que vaya a
poner el lavavajillas en funcionamiento de
inmediato, es mejor enjuagar estos atimentos.
Coloque los platos mirmndo hacia el centro de la
rejiita para que el roclo de agua que sale del-
brazo giratorio de lavado y la torre cenr_ral
puedan !legar basra lax superficies sucias,
° Asegfirese de que los arffculos grandes no
bloqueen et dispensador del detergente,
evitando que se ab_a durante el ciclo de lavado
o Pas'a asegurarse de que un artfculo puede
tavarse en el lavavajillas, lea las instrucciones del
fabricante, -
Si el Iavavajillas se vada en un eliminador de
alimentos, asegtlrese de que eI eIiminador
estfi completamente vaclo antes de porter el
lavavajillas en funcionamiento,
Paxa ahorrar energfa, lave cuando tenga una
carga completa
Para obtener los mejores resuttados de lavado,
Hene el lavavajiHas correctamente y evite
sobrecargarlo.
background
Preparad6n y co!ocaci6n de los platos co.tinuadan
Para ilenar la rejilla superior
V_SOS y tazas---Coloque los vasos y ires tazas
conr_a las prims exteriores en un _ngmlo.. [,as tazas
que tienen un rondo cdncavo recolectar_n agua,.
platos entre las dos films centrales de p6as,
Artgcu_os _dd pi_.sticd---coloque los amcuios
de pl_stico en la rejilta superior para evitar que se
derrinano
TEzone_-Cotoque los tazones entre las 2 filas
centrales de prims, mLrando hacia abajo.
Articulos varios--Coloque los cuchiltos y
utenskUos con mango largo en Ia rejiUa superior',
Estante para taz;L_--E1 estante para r.azas
puede ser plegado sobre los art[culos bajos (vasos
para jugo, tazas, etc.) pax= tenet m_s espacio.
Cuando use el estante para tazas, alterne los
art_culos con los de la capa inferior para que e!
agua pueda Begat a todms las superficies interiores.
d
Para ilenar ia reiiiia inferior
entre las ptlas de soporte con las superficies
sucias mirando hada eli in_erior.
Tazones_ cazuelas y salserms--- Coi6quelos
boca abajo o en un _ingulo mirando hacia el
interior_ Cuando estin un poco incUnados, se
obtiene un mejor vaciado.
Cacerolas y sartenes--Cot6quelas boca
abajo y en ingulo.. No permita que los mangos
--sobY_sal_fi-p6"Ke! fdiid8 d_ lffi:_jilla, blb-qdgaY_d6
e! movimiento de! brazo de lavado. Coloque ios
artkulos g_andes en los Iados y no en la parte
delantera para que no bloqueen la apermra del
dispensador de dete_gente.
background
Preparaci6n y colocaci6n de los piatos conti oci6n
NO bloquee el _rea central de la rejilla inferior
cuando la Uene, Ya que la torre central de lavado
se extiende en este _irea, el bloqueo puede hacer
que la limpieza sea deficiente.
t
Para Ilenar la canasta para los
cubiertos
Coioque los cubiertos cortantes con los
mangos hacia arriba. Aseg6rese de que los
cubiertos no sobresalgan pot los agujeros de la
canasta y detengan el movimiento del brazo
rociador_
Mezcle los cubiertos en cada secci6n pare evitar
que se .encajen, unos dentro de otros, Et agua no
puede Iavar correctamente los artfculos encajados
{
NO btoquee el _rea central
Para afiadir platos
1 Asegfirese de que todav/a haya un ciclo completo
de lavado para que los platos que vaya a a_adir
puedan ser lavados y enjuagados a rondo,
2_ Destrabe la puerta y espere que se detenga e!
movimiento del agua,
5 Abra la puerta y coloque el p_ato,
i Cierre bien la puerta para que se trabe y el ciclo
pueda continuar
background
Dispensador y detergentes para lavavajiHas
o Use solamente detergenms frescos para
lavadoras de platos autom_lficas, Otros tipos
pueden causar un exceso de espuma_
- Agregue el detergence justo antes de empezar
el ciclo°
, Guarde el demrgente en un sitio fr'o y seco ya
que si est_i hfimedo o cuarteado no se disuelve
bien
Llenado del dispensador de detergente
El dispensador de detergente tiene un recipienm
con tapa y otto sin tapa. E1 detergente en el
recipienm sin tapa cae dentro de Ia lavavajiflas
cuando se-cierra ia-puerta_-Et-recipiente-eon tap_
se abrir_i autom_ificamente durante eI Iavado
principal.
_ '_ P,EGU_ A 2_
i
__-_EGULA#? z_ -
MAINWASH_. _
Llene ambos
recipientes para
oiIas y sarrenes,
Iavados fuertes y
normales
Ltene solamenm el
recipiente con tapa
para los lavados
ligeros
Cantidad de deI:ergente
que se debe usar
La cantidad de detergente que se use depende de
la dureza del agua la cual se mide en granos (65
rag) por galen, El usar muy poco detergenm
puede resultax' en una !impieza pobre y aparici_n
de manchas o de una pel'cula de agua Demasiado
demrgente en agua btanda puede hacer que ta
vajilla de vidrio se vuelva opaca
permanentemente, La compa-'a de agua, ia
compa-'a de ablandadores de agua y la oficina de
extension de su localidad le podr_in decir cu_il es
ia dureza del agua en su _r'ea,
Se puede necesttar m_is detergente si et
contendido de f--sforo es Z8 % o menor. El
contenido de f_sforo aparece en la etiqueta deI
detergente,
TaSla de detergente
p_O_Zrecipiente
2 cucharaditas de td
5 cucharaditas de _d
laur_zadeJ_
Blanda (de 0 a 3 granos)
Media (de 4 a 8 granos)
Dura ( 9 o m_s granos*)
1
10 cucharaditas (nivel de
llenado al m;iximo)
El agua con I2 granos o m_is es
_emadamente dura; el detergente solo
puede no ser suficiente, se recomienda usar un
abtandador p'_f rfiej6i:_ la dalidaddel agu'a y
el rendimiento de la lavavajillas.
Agentes de enjuague
Un _gente de enjuague mejora mucho el secado y
reduce las manchas y pei'culas del agua. H agua
se escurre de !os platos en tugar de quedarse
como gotas que dejen manchas,
Un dispensador, ubicado junto at recipiente de
detergente, dispensa autom_iticamente una
canfidad medida del agente de enjuague durante
el filtimo enjuague. Si fiene problemas de
formaci_n de manchas y un secado pobre,
aumente la canfidad del agente de enjuague que
se dispensa Uevando el dial a un nfimero m_ alto.
El dial est_ debajo del recipiente del dispensador
El indicador estar_i oscuro cuando estd lleno y se
aclarar_, cuando sea el momento de rellenar
Para agregar un agente de enjuague l'quido, gire
la tapa del dispensador un en ei senfido
contrario alas agujas deI rleTojy lev_ntelo. Vier,a
el agente de enjuague basra que el l'quido llegue
al nivel de llenado indicado Vuelva a colocar ia
rapa_
NO llene demasiado ya que podr'a producirse un
exceso de espuma Limpie io que pudiera haberse
derramado con un trapo hfimedo.
El dispensador puede contener una cantidad
suflciente para hacer de 35 a I40 lavadas,
dependiendo de los controies que se usen
Orificio
\
del dispensador lndicador
/
¢
RINSEAIDK" co. ol
!_--_-'N _ _ ajustable
_Tapa del dispensador
background
Factores que afectan el
rendimiento
Presi6n de agua
La presi6n del agua deber_ estaz entre 15 y 120
libras por pufgada cuadrada (psi) La presi6n baja
del agua ocurre con mis frecuencia durante los
per_odos de gran consumo de agua, por ejemplo
cuando ia lavadora de ropa o las duchasiregaderas
estin en funcionamiento_ Para comprobar la presi6n
del agua, coloque un recipiente de 1,8 I (2 cuartos
de gal6n) bajo la Have del agua caliente que se
encuentre m_ cerca del lavavajillas, abierta
completamenm El recipiente deberi Llenarse en
menos de 14 segundos Asegdrese de que todas las
demos Haves est_n cerradas durante la prueba,
Temperatura del agua
Se necesita agua cadiente para obtener los mejores
resultados de lavado y secado Bt agua que entre en
ei ia_vavajiltasdebe esmr a pot 1o m_nos 49°_C_(!20°_F),
para dar resukados satisfactorios. Puede obtenerse
un mejor rendimiento si se aumenta ia temperature
del agua a 60°C (t40°F), La temperamra del agua no
debe sobrepasar los 70°C (t60°F), Compruebe su
catentador de agua para ta temperatura correcta
Para comprobar ia temperamra det agua que entra
en el Iavavajillas, abra la llave del agua catiente que
se encuentre m_s cerca del tavavajiilas durante
ratios minutos para vaciar et agua fria de las
tuber[as, Coloque un vaso bajo Ia llave y use un
term6metro para dutces o para came para medir la
temperamra del agua recolectada,
Importante: Antes de iniciar un ciclo, vacie ei
agua f>ia de la tuberla,_
No ponga el lavavajillas en funcionamiento durante
o justo despu_s de haber usado una gran cantidad
de agua cadiente, como para Iavar ropa o bafiarse,
Cuidado y limpieza
Riesgo de quemadttras
Para evitar lesionarse, deje que el
lavavajillas se enfrle antes de
limpiarlo, Tenga cuidado al
lirdpiar alrededor del _trea de la
bomba porque puede haber
pedazos de vidrio de art[culos
rotos.
Exterior_Limpie de vez en cuando el exterior
con un detergente suave no abrasivo y agua,
Enjuague y seque,
tnterior_El interior' del iavavajillas se !impia solo
con el uso normal
Si el agua dura forma un dep6sito de ca1, Empielo
asf:
I, Despu_s de que el Iavavajillas comience a
llenarse, abra la puerta y vierta 2 tazas de
vinagre blanco dentro del la,_vajillas, NO afiada
los platos ni detergente.
2, Deje que el lavavalillas complete cualquier ciclo
completo de lavado.
Si piensa que necesita limpiar el interior m_ a
rondo, se recomiendan limpiadores generales
domdsticos en vaporizador, Siga las instrucciones
del fabricante,
!mportante: El motor del lavavajillas ha sido
lubricado permanentemente dnrante su
fabricaci6n y no necesita set engrasado.
Fiotador--E,iffotador seusa paz'a"medir el nivek ....
de agva de! iavavajill_, Vea Caracterfsticas del
lavavaji[Ias en la p_gina 3 para la ubicaei6n exacta.
. Limpie el flotador con un llmpiador dom_stico
que contenga vinagre o lejfa para disolver las
acumutaciones La limpieza evitar_ que el
flotador quede pegado y detenga el llenado o
permita que el lavavajiIias se llene demasiado
, Levante con fuerza el flotador para sacarlo.
Limpie alrededor de las _eas que se muestran
en et dibujo
Para volver a colocar el flotador, presione hasta
que se quede eneajado en su tugar,.
. El flotador deber_ moverse hacia
arriba y hacia abajo libremente
aproximadamente
2,5 cm (! pulgada)
cuando sea colorado
de nuevo
en el rubo
Limpie y elimine las
particulas que se
desposkan aquI-
inmovitizadora
Guia deI flo_ador
background
Cuidado y !impieza continuaci6n
Vacaciones
Si no va a utitizar el lavavajilIas durante mils de
una semana, torte el paso de agua al lavavajillas.,
Coloque el disyuntor para el lavavajillas en la
posici6n de "OFF" (APAGADO)o
Cuidado del espacio de aire del drenaje
Si un espacio de aire del drenaje rue instalado en
su lavavajillas integrado, asegfires6 de que est_
Iimpio para que eI lavavaji_as pueda hacer el
drenaje correctamente. Los espacios de aire del
drenaje son inst_ados habimalmente en el
tablero de mostrador y pueden ser
........inspeccionados sacando la cubierta._ELespacio de
mire del_drenaje no es parte del lavavaj_as y_n o
est£ cubierto pot fa garanffa,
Riesgo de quemaduras
Para evitar lesiones personales,
deje que el lavavajiLlas se enfrfe
antes de Iimpiarlo, Tengacuidado
al timpiar atrededor de la bomba,.
Puede haber pedazos de vidrio de
_u-_dcutos rotoso
Limpieza de la bombay del brazo de
lavado
Su lavavajiHas eliminaxh, todas las suciedades
normales de comida. Sin embargo, algunos objetos -
(huesos, pepttas de Lrutas, etc0 pueden
recolectarse en las aberturas y deben ser Limpiados
peri6dicamente para evitar que el sistema de
drenaje se atasque. Torve
Brazo de
lavado
Elemento calefactor
(cuidado)
Abertura de la bomba
I. Gk'e la base de Ia torre en sentido contrario a
.... las agaj'ig tier relo/p aJfa_Tid-i. ..................
2. Saque Ia tuerca y el brazo de lavado,
3. Limpte los orLScios del brazo de lavado.
4_ Hmpie dentro y alrededor de ias abermras de ta
bomba.
I0
5, Vuelva a colocar el brazo de lavado y apriete
bien Ia merca, El brazo de lavado deber_
moverse libremente.
6. Vuelva a cotocar ta base de la torte,
Preparaci6n para el invierno
Un lavavajiHas que no ,ca a ser usado dura-nte un
perlodo !argo de dempo o se encuentca en un
iugar donde ias temperaturas pueden estar por
debajo del punto de congetaci6n debe ser
preparado paca el invierno,
Preparaci6n del lavavajillas integrado
io Cierre la llave deI agua.
2. Vierta 3,8 L (t gal6n) de anticongelante no
t6xico para sistemas de agua de veh_culos
recreativos o barcos (disponibles en tiendas
de ferreterfa o de veh'fculos recreativos) en eI
rondo de la cavidad.
3. Coloque el lavavajRlas en cualquier ciclo de
Iavado, Cierre la puerto. Deje que el
Iavavajiltas f!ancione durante 3 minutos para
distribuir el anticongelante en ei sistema de
agua del lavavajiHas,
__mtes de votver a usarlo, deberi sacar ei
anticongelante, Para hacerlo, ilene ambos
recipientes con el detergente pa.ra la lm,avaj'iBas y
haga funcionar la mlquina .tin pIatos, pot un ciclo
completo normal.
rreparacmon del lavavajiilas portatd/
convertib!e para el invierno
1, Conecte el acoplador y la mang'dera a la Have
del again, No abra la llave deI agum
2, Enchufe el cable el6ctrico en un
tomacorrientes con toma de tierra
3. Vierta 3,8 L (1 galdn) de anticongetante no
tdxico para sistemas de ag-ua de vehfcutos
recreativos o barcos (disponibles en tiendas
de ferreteria o de veMculos recreativos) en el
rondo de ta cavidad.
4. Colociue el lavavajillas en cualquier ciclo de
lavado, Cierre la puerl:a Deje que el
tavavajillas fiancione durante 3 minutos para
distribuir e! anticongelante en el sistema de
agua del lavavajillas,.
5. Desenchufe el cable
6. Desconecte las mangueras de las Haves del
agua. Vuelva a colocar las mangueras en su
compartimiento.
ap.tes de }0fret a usarlo, de_Terif sacar-el-
anticongelante. Pm_a hacerlo, ilene ambos
recipientes con el detergente para la lavavajillas y
haga funcionar la m_iquina sin platos, por un ciclo
completo normal
background
Conexi6n y descone×i6n del lavavajillas port ,ti!/convertible
E1 lavavajillas porrAdgconvertible debe estar conectado a una Have de agua y a un tomacorrientes eldctrico cada
vez que se use.. Siga las instrucciones de esta p_.gina para conecta_r' el lavavajillas correctamente.
Conjunto del apadtador
para la Ilave (Figura A)
Conexi6n del conjunto del
adaptador pore_til para la
llave (Figura B)
Rtesgode choqueel6ctrfco
_ Evite los desgos de
" ineendio o las
, deseatgas eidctricas.
No use un adaptador
ni un cable de
e.x'_ensi6n ni saque ta
clavija de toma de
tierra deI cable
electrico E1no seguir
iesta advermncia puede
causag tesiones graves,
ineendios o Ia muerte
IMPORTANTE: Asegfirese de que la puerta estd trabada antes de mover el
lavayajiUas, "
El cable, el acoplador para la llave del agua y tas mangueras se encuenr.mn en un
comparl:imiento en ia parte trasera del lavavajillas. Debe instala..,'se un adaptador
especial en Ia Iiave del agua antes de que pueda conectar el lavavajillas (Figura A).
:L Saque el conjunto del adaptador de la llave del agua de su envase,
2. Desenrosque el aireador exAstente de ta llave,
3. -Examine la boquilia de la llave para vet si las roscas est_n en el interior o el
ex_te.r,ior.
Si las roscas est_n en el interior de la boquflla de la ilave, use ambas
arandelas de goma, la gruesa y la delgada...
-_- $1 t'_ _a_ ggffm eK'_F'exteriord_l'g b-6qmua de la uave, use la
arandela delgada de goma solamente; ..................
Si la Itave no tiene roscas, la mayorfa de las ferreterias tienen un )uego
de adaptador con instrucciones para enganchar a una llave sin roscas,
4 Ensamble la boquiIta de la Uave seg-dn se muestra en la Figura A. A.segtirese de
que las dos mailas de bronce se encuentran debajo de las arandelas de goma.
Conexi6n de! !avavajR!as po."t_.ti!iconwmible
1. Deje correr el agua de la Ilave basra que est_ caliente. Cierre la llave.
2 Saque las mangueras det compardmienm.
3. Empuje el c011az' hacia abajo y coloque el conector sobre el adaptador de la
flare 0aigura B).
4, Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte e! collar,
5. Abra la Have del agua caliente completarnente y despacio.
6, Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierrao
Desconexi6n del lavavajillas port_tii/convertibie
1- Cuando el cicto haya terminado, cierre ia Llave del agua cMiente.
2. Pulse el bot6n rojo del acopiador para dejar salir ta presi6n del agua
3, Presione et collaz hacia abajo para soltar el acoplador_
4. Vac_e el agua que quede en et acopiador y vuelva a colocarlo en el
.... compartimientc
5. Desenchufe el cable y vuelva a colocaz_lo en el compardmiento.
IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregader0 puede reventar
debido a Ia presi6n constante del agua cuando el lavavajiHas est_i siendo
usado. Si su manguera rociadora estfi instalada en la misma iinea de agua
que el lavavajillas, es su responsabilidad desconectar la mang-uera rociadora
deI fregadero y tapar el agujero,
--- ., t....... :m.,, vortat.fl!conve i tablebonexmn ei&ctrica para un ""' "
Se requiere una corriente ei_ctrica de 120 voitios, 60 Hz, CX sotamente y i5
amperios. Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado a una toma de
tierra. Si existe un real 3ancionamiento o una _Mla, la toma de tier'ra reducir_ el
riesgo de desca_gas el_ctricas Esie lavavajilias tiene un cable con un enchufe de
toma de tierra con 3 patinas Debe set enchufado en un tomacorrientes de 3
odficios con toma de tierra, instalado y conectado a derra seg_n el C6digo
El6ctrico Nacional y otros c6digos y ordenan.zas locales,
Para conver_ir el modelo po_.til para instcalaci6n permanente
Se puede instalar su lavavajilias port_til permanentemente bajo un mostrador de
su cocina.. La instalaci6n permanente _'equire un conjunto de conver'si6n que se
puede obtenLr de su Depar_amento de Servicio Sears. EI nfimero de parte es
5303943139
Cable de a_}mencaci6n
eJ{ctrica co_, enchufe de
toma de tierra con 3
patillas,
IMPORTANTE: No use las mangueras para instalaci6n port_til para
conectar et lavavajillas permanentemente. Se pueden expIotar. Consulte
Ias instrucciones completas de1 coniunto de conversi6n.
background
Para carnb ar los paneles de colores
|nstalaci6n de los paneles reversibles para la puerta y los paneles de
Algunos modelos est_in equipados con inser_:os de paneles reversibles para la puerta y paneles de acceso que
ffrecen tres colores decorativos.
Riesgo de choque ei_ctrico
Para evitar descargas eldctricas,
desconecte la corriente eI&ctrica de!
lavavajillas antes de cambiar el
panel
Riesgo de cor't:arse
Tenga cuidado al maniputar
los paneles para evitar
lesionarse con las esquinas_
Tiras para enmarcar
Afloje todos los
_ornilios
Afloje todos los tornilfos
Inserte el panel de fa puerta
Panel de acceso
Para cambiar el color del pane[ de la pue_a:
! Quite la tira paxa enmarcar de un lado dei panel de ia puerla. Afioje, pero no quite, los tornillos de tas
tiras par'a enmarcar de] otto ]ado.
2. Quite ta tira para enmarcar de un lado de! panel de acceso Afloje, pero no quite, los tornillos de [as dras
para enmarcax' det otto lado
3 Saque tos panetes dei max'co desliz_ndolos hacia a£uera Coloque e[ panel det color elegido en el
ex-terior y vuelva a cotocar el pane! en el marco.
Ase_rese de que los hordes de los panetes se encuentran debajo de las tiras para enmarcar del iado
opuesto. Presione las tiras contra los panetes antes de apretar los torniilos Vuelva a colocar las tiras para
enmarcar.
_nstMaci6n de paneles de madera
Puede usarse un panel de basra 4,7 mm (3/15 de
pulgada) de espesor en tugar de los paneles de
aluminio provistos con el lavavajiti_. Esm require
un conjunto de paneles decoradvos de madera que
se puede obtener del Departamento de Servicio
Sears. E1 ntimero de parte es 53032937'78.
Nora: Ser_i necesario ajustar los resorms de ta
puerl:a para equilibrar el peso de los paneles
Consuhe las instrucciones de instalaci6n
Dimensiones de los paneles de la
pu=i L,_y de acceso
Panel de ia puerta: 17 7/_6" x 17 5/_6"
43,3 cm x 43,9 cm
Panel de acceso:
17 7/15" x 6 I_ "
43,3 cmx t6,5 cm
12
background
Problemas y soluciones comunes
Piatos no limpios---Lea [as p_tgJnas 4 a 9 para la
informaci6n sobre el ciclo correcto de lavado, el
Henado correcto, ta temperamra del agua, Ia presi6n
del agua, agua dura, la cantidad de demrgente,
detergente viejo e ineficiente y [a colocaci6n de los
pIatoso
Los platos no se secan--El uso de un agente
pa.ra el enjuague y agua muy caliente mejora
enormemente el secado- El agua caliente aumenta la
temperamra de los platos para acelerar el secado,
Coloque las tazas y tazones al revds para que el agua
se vacfe. Evite qua los arffculos se encajen unos
dentro de otros, Si los platos no est_n
coq.qm_letamente secos al final del ciclo_Rued..., .e
ocurrir cuando se usa la sefecci6n de COOL DRY
[SECADO EN FRIO]),-abralaTp'tiertal gaqtJ_ 1_"
reji!tas hacia afuera y deje que los piatos se sequen
al aire,
Manchas_Las manchas se forman cuando tas
gotas de agua dura se evaporan dejando un
dep6sito Et uso de un detergente con .bajo
contenido de fosfato aumenta el problema en aguas
duras. Para evitarlas, use agua caliente y un
detergente con mayor nivei de fosfatos (de
prefe.rencia 8,7% o mayor), o use una cantidad
mayor de detergente con bajo contenido de fosfato
Asegtirese de usar un agente de enjuague_ Si el agua
es muy dura, puede set necesaxio instalar un
ablandador de agua. Coloque los vasosy ios platos
de manera que tengan un contacto mlnimo con las
reji_as y las p-das_ Evite sobrecargar el lavavajiIIas_
Siempre que los piatos y los vasos se toquen,
ocurrir_tn manchas.
Las pellculas y manchas debidas a aguas duras
son causadas habimalmente por-una-combinaci6n--
de agua dura y una cantidad insuficiente de
detergente. El detergente con bajo contenido de
fosfato es tambidn un factor Para corregir este
problema, aumente la cantidad de detergente,
verifique ia temperatu_a del agua y use siempre un
agente para el enjuague. Si el agua es muy dura,
puede ser necesaxio instalas' un abiandador de agua
ka peticuta debida aun _,grabado,_ del agua blanda
en el vidrio es causada por el uso excesivo de
detergente en agua btanda o agua dura ablandada,
Esta pelicuIa no puede quitarse, Es m_is probable
que ocurra en vidrio guarnecido de pIomo blando o
en cristaleHa costosa Esta condici6n empieza a
notarse cuando los vasos tienen una apariencia
nebulosa e Mdescente Para evitax este problema,
aseg_0rese de qne el tavavajiHas recibe la cantidad
correcta de agua. El agua deber_i llegax' hasta ia base
del elemento calefactor Si et nivel de agua es bajo,
haga que un plomero e_:amine la presi6n dei agua.
Use menos detergente y asegtlrese de que la
, temperamra de[ agua ._nqsca.mayo_ de 66°.C,(15.0°F),.
Coloque pocos platos para garantizas un enjuague a
rondo Use ta opci6n de CO0[. DRY
Platos y vasos astillados--La manipulaci6n
descuidada y el Uenado inc0rrecto pueden causar
astiUas. No coloque los vasos en contacto directo
con otros artfculos. Coloque los vasos bien
asegurados contm las pfias,
El cuarteado de porcelana antigua y
cer_mica ocurre cuando los art_cutos son Iavados
con agua muy caliente. Una vez que el cuarteado
(grietas delgadas en el esmalte) aparece, no puede
ser eliminadoo No waetva a lavarlos en el lavavajillas
o la situaci6n puede empeoraL
Las manchas de cafgo tdpueden aparecer
,cuandmeLagua=contiene_.. "astro_de=hier.ro.=P, ara........
evimr las man chas, enjuague las tazas
ini_&diktar_&-figdd_-lSU_'s deI-fis-57 Ai_in-dn_ 15
cantidad de detergente y use un agente para el
enjuague. La temperamra del agua deber'a estar
aproximadamente a 60°C (140°F). Si eI problema
contimSa, instale un ablandador de ag',_a con una
unid'ad para eliminar el hierro, Para borrar las
m_,mchas, lave las taz_ a mmno en una soluci6n de
120 mI (1Ataza) de lejia y I L (1 cuax'co de gal6n) de
agua caliente, Enjuague a fondoo
Las manchas grises-negras en los platos
son causadas pot el manganeso en e! agua, Para
corregir este problema, instale un sistema para
filtrar el manganeso en el abastecimiento de agua de
la casa,
Las manchas marrones rojizas en los
platos, vasos y el interior del lavavajillas
son causadas pot hierro en el agua.. Para evitar las
manchas de hierro, aumente la cmutidad de
detergente, use agua calentada a aprox_i_madamente
Puede ser necesario instalar un ablandador de agua
con una unidad para eliminar el hierro. Pare
mejorar el aspecto, use un producto para eliminar
et 6xido y Is caL
Los articules de pl_stico pueden deformarse
debido alas temperamras elevadas de los
lavavajiItas autom_iticos. Consutte tas etiquetas antes
de lavar. Coloque los articu!os lLavables en la rejilta
superior alejados del elemento calefactor.
La decoloraci6n de los articulos de
pl_seicoLZ_J_-nos aitmentgs,"como la"Salsade
tomate, pueden manchar el plfistico,. Si est_i
manchado, rem6jelo en una soluci6n de 1
cucharada de detergente pas'a lavavajiJias y 1 L (1
cuarto de gal6n) de agua caliente o en una soluci6n
de 120 ml (Vataza de iefia) y 1 L (1 cuarto de gal6n)
de agua caliente.
t3
El aclaramiento de los dibujos o del borde
met_lico se debe al detergente y el agua caliente-
durante demasiados lavados. La mayorla de la
porcelana actual puede lavazse en el tavavajiIlas. La
porcelana y loza antigua o pintada a mano as' como ias
vasijas de cer_mica pintadas a mano se deben lavar a
manq,lb:.',_!--:,:!::![,'_,_:,,,<4% ::
background
Problemas y soluciones
COITlUn_S continuaci6n
No coioque la ptata cerca de o tocando los
utensilios de acero inoTJdable en Ia canasta pa_-_
cubiertos del tavavajillas Esto puede causar
manchitas en los hojas de acero inoxidable. (La
mayoda de los euchiIlos de plata tienen hojas de
acero inox_idable No deje que los hojas toquen
otros ar_iculos de acero inox_idable durante el ciclo
de lavado).
El deslustre del chapado de plata ocnrre
cuando se ha desgastado hasta el metal de base y se
vuelve de un color de bronce debido a la oxidaci6n
cuando se expone a agua caliente y al detergente.
Eiimine el color de bronce remojando el articulo
durante10 minutos en-vinagre o use un producto
para pulir plata, Pax'a protecci6n permanente, hag
que el articulo vuelva a ser chapadq en plata.
El deslustre de ia pRata puede ser causado pot
el contacto prolongado con el aire o los alimentos
que contienen suifuro como huevos, mayonesa., o
pescado El contacto con el detergenm no disuelto
es otra causa del deslustre. Para evitar eI desiustre,
enjuague la pIata pronto despuds del usoo Tenga
cuidado tambi&n de no ver,er el detergente
directamenm sobre la plata. Borre el deslustre con
un producto part pulir plata
Decolor_ci6n dee acero inoxidable--La
suciedad de los atimentos puede causar una pelicula
o decoloraci6n Para evitar este probtema, enjuague
el acero inoxidabte prontamente. Los peliculas de
suciedad de alimentos pueden ser borradas con un
limpiador paxa acero inoxidable o un timpiador
suave Enjuague a fondo
Los manchitas en el acerO ino×idable_ssn - "
causadas pot el contacto prolongado con los
gr_nulos de detergente as/como aiimentos como [a
sal, mayonesa, frutas, mantequiiia o Ieche Para
evitar este probiema, enjuague pronto despu6s de!
uso. No deje que el detergente caiga directamenre
sobre los artlculos de acero inoxidable
Decoloraci6n d--.l ahJminio--El aluminio
anodizado (coloreado) no puede soportar el lavado
a m_quina La p6rdida de cotor es permanente
Otros tipos de aluminio pueden oscurecerse al
lavarse a m_quina. Para disminuir la probabiiidad de
que se descolore, no coioque el aiuminio
directamente debajo del dispensador de detergente
Para abrillantar los actfculos oscurecidos, frote con
una esponja de tana de acero jabonosa. Para
cacerolas muy oscurecidas, cueza a fuego lento un
_imento _cido o una soluci6n de 2 cucharaditas (t0
ml) de cremor tS_rtaro pot 1 L (t cuarto de gat6n) de
agua durante media hora. Frote con una esponja de
Iana de acero jabonos a, enjuague y.seque.
Los mangos de los cuchiiios se aflojan cuando
eI cemento es dorado pot la exposici6n at agua muy
cpJiente. Haga una pr'ueba Iavando un solo cuchillo
durante varias semanas Los cucMilos dafados
deber_in ser pegados de nuevo pot' un profesional.
f4
Evitando llamadas de
servicio
Antes de Ilamar para obtener servicio, examine esta
Iista,. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista
inchxye Ios problemas comunes que no son el
resultado de ttna fabricaci6n o materiales defectuosos
de este lavavaji!Iaso
gProblemas de ruido?
Es normal que oiga ruidos silbantes o de
pulsaciones. Estos sonidos significan que el agua
est_ circulando por el lavavajillas,
Es normal que oiga el ruido del motor antes de que
el amJa entre en la cavidad
El ruido fuerte de goipes normalmente significa que
i_IBb--_gf_-g6i_Off_h d o-_1 tSt'az-agg-d_-ta--v'ggtl_'7"¢e--g-
Preparacidn y colocacidn de los platos.,
Los sonidos de vibraciones o traqueteo pueden
significar qne los platos estin tocindose unos a
otros. Vea Preparaci6n y coIocaci6n de Ios platos.
Aseg,drese de que is puerto estd bien cerrada.. Es
normal que el lavavajillas se detenga entre cada
ciclo.
grugas?
Asegfirese de que no haya nada que sobresalga del
lavavajitlas impidiendo ast que la puerto se cierre y
se trabe debidamente Use un detergente granulado
nuevo para lavavajiilas para evitar el exceso de
espuma.
_Agua que sate de tos orificios de ventilaci6n de la
puerto? Cuando afiada un plato una vex que e! _ .
tavavajiltas ha comenzado a funcionas', espere unos
segundos antes de trabar la puerto. Esto permim la
expansi6n tenta del aire Mo que ha entrado en el
tavavajiltas
gLos platos no se secan?
Compruebe que el dispensador del agente pax'a
enjuag-ue no necesita set re!lenado La temperatma
del agua caliente puede set demasiado baja (minimo
49°C [120°F]). Si usa ia opci6n de COOL DRY,
puede necesitar tiempo adicionat de secado con la
puerto abler to.
Ll-lgua en la cavidad?
Es normal que haya una pequefia cantidad de agua
en el rondo de la cavidad Esto mantiene lubricado
el setlo herm6tico..
gQueda detergente en el recipien'ce?
EI detergente puede estar demasiado viejo_ Deseche
e! detergente viejo. Utilice uno nuevo.
Puede set que los platos no estdn bien colocados
Asegtirese de que los art[cutos no sobresatgan de la
parte delantera de la rejiHa inferior impidiendo que
se abra el recipiente para el detergente
background
®
Garantia de un afio completo
Dentro de un afio a pa_rtir de la fecha de instalaci6n, Sears reparar_ este lavavajillas, gramitamente, si tiene
defectos de material o fabricaci6n,
::'Ggf_t-fiti_dg di&Ziifio-_dorfipl_t_6_c6B{:Faesdap-6s d-6_ig_iiaeft 1_ i:i:nR'y-&[....
panel interior de [a puerta
Durante diez afos a parl:i_' de la fecha de insta_taci6n, si hay un escape de agua en el panel interior de la puerta
o [a dna resultante de crujidos, picas o cortezas, Sears reemplacer_, gratuitamente, ia tina o el panel interior de
la puerta,
La garantfa arriba es apiicabte solamen_e durante los primeros 90 dlas despuds de instaIaci6n cuando el
lavavajillas no es usado por una sota familia en un hogar privado,,
El servicio bajo esta garantla est_ disponibie poni&ndose en contacto con ei
Departamento de Servicio Sears m_s cercano en ios E__tados Unidos.
Esta Garantfa es v_lida solamente cuando se usa el iavavajiIlas en los Estados Unidos,
Esta garant_a le otorga derechos legales especL_cos y usted tambi6n
puede tenet orros derechos que vaEan de un estado a otroo
SEARS, ROEBUCK AND CO.
D EP% 817WA
Heft_man Es_eo, IL 60179
background
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME:" (I-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domiciiio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
- 1-800-665,4455
Au Canada pour tout te service ou les pi_=ces
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a V_eek
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para "" :N'-,"m." _; ...... ,
F,=---a= con =nt,=ga n domicilio- to800-659o7084
For the location of a Sears Parts and Repair Cen{er in your area:
Ca!l 24 hours a day, 7 days a week
I °800-488 1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
Or to inquire about an e×isting Agreement:
Cal! 9 am- 5 pro, Monday- Saturday
!
H0meCentra!
t6
background
Notas
background
Notas
I
IB
background
Notas
19
background
Notas
20
background
Enregistrement du produit, .......... ................. Couverture
Consignes de s_curit_ ..................................................... 2
Caract_ristiques .............................................................. 3
Fonctionnement de l'appareil ..................................... 4-5
PreParation et chargement de la vaisselle ................. 5-7
Distributeur de iessive et de d_tergents. ...................... 8
Facteurs affectant le rendement ................................... 9
Branchement du tave.,vaisselle mobile ........................ I I
Changement des panneaux de couleur ....................... I 2
Solutions au× probi&mes d'utiiisation courante ..... 13-14
D_pannage ................................................................... 14
Services Sears ...........................................................................................16
.......... _:--,-: ......... :_.---- i ::-- ...,,] ], ,_i,_ ] : .... ' .... ,____ _;_-.-- : J L', .
ire et conserver ce .mode d'emplo[
:e Guide de i utilisateur propose des instructions adapt6es _ votre appareil Uilisez votre lave vaisselie
niquement de la facon indiqu6e dans ce Guide Les directives qui figurent dans ce Guide de l utilisateur et
entretien ne sauraient couvrir routes les circonstances et les situations que vous pourrez rencontrer II faut faire
reuve de appr&ciation personneIle et de prudence pendant I instaI{ation I udlisation et i entreden de tout appareil
lectrom_nager,,
nregistrez les num6ros de s6rie et de module de votre appareil
:scrivez dans !'espace laiss_Iibre ci-dessous le num&ro de s6rie et le num6ro de mod_te que vous trouverez
scri_ sur r4tiquetxe situ_e sur le c&t6 droit de ta cuve.
um_ro de module:
um_ro de s6rie:
ate d'achat:
_, Roebuck and Co. Sea_ Canada, inc.
ffman Estates, IL 60179 U.S.A. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
background
Consignes de s curit importantes
z ........ _s 2 .... ILL .... , .fzI].IZi;_jIIIL..... i ,_
fT.,\vA " . v
Pour rfiduire ies risques d'incendie, de
ddcharge 61ectrique ou de blessure lorsque
vous utilisez vorxe lave-vaisseIle, suivez tes
"iS_e-_i_tl6hs " dle_ e Htiiie_ -s_diq?ffi-[i!e_...........
Lire routes les instructions avant d'utiliser te
lave-vaisselle,
Utiliser uniquement Ie tave-vaisseHe de la
mani_re expliqude darts ce guide d'uti!isation°
Ce guide d;uEilisadon ne cou-we pas routes les
circonstances et les simatlons possibles. It faut
faire preuve de jugement et de prudence
pendant l'instaiiation, I'utilisation et
t'entretien de tout appareil electromenager.
LE LAVE.VAISSELLE DOIT t_TR£ RELIE A LA
TERRE, Life les instructions d'installation pour
plus de ddtails
Ce lave-vaisselIe est congu pour fonctionner
sur une alimentation dlectrique standard (120
V, 60 Hz), Utitiser un circuit pourm_ d'un
fusible ou d'un disioncmur de I5 amperes
Utiltser un fusible de 20 ampSres site lave-
vaisselte est reiid _ un broyeur i d6chets.
N'utiliser Ie tave-vaisselle que si les panneaux
extdrieurs sont correctement en ptace.
" Elimnzer l'apparei! qui ne se,'t plus ah*si
que Ie n;at_riel d'exp_dition ou
d'embatlage de.flacon appropri_e.
- Pour eviler que quelqu'un ne reste enferme et
n'dtouffe, retirer Ia porte ou le loquet de la
porte de tout lave.vaisseile mis au rebut ou
non utitise.
Ne pas iaisser leserffan_ ou ies b_bds
proydmitd du lave-vaisselIe en marche.
Ne pas laisser les enfants manipuler sans
precaution la porte ou les paniers du lave-
vaisseHe, jouer avec Ies pi_ces, s'asseoir ou se
tenir debout dessus.
N'utiliser que les detergents et les produits de
ringage recommandds pour l'utilisation dans
un lave-vaisselle
. Ranger les detergents et produits de ringag¢
pour lave-vaisselle hors de P0rtee des enfants.
Ne pas laver d'articles en plastique _ moins
qu'ils ne portent une note prdcisant qu'ils
conviennent au lave-vaisselle ou une note.
_quiva!ente; St "aucune note n'est fournie,
verifier aupr_s du fabricant, Les objeN qui ne
conviennent pas au iave-vaisseIIe peuvent
fondre et presenter un risque d'incendid.
Si reau du lave-vaisselie s'ecoule darts un
broyeur _ dechets, ' "que ce
s assuren demier est
vide avant de fake fonctiomner le lave-vaisselle
.- Touio_rS_.,d._br_che]v[l.,_lim,_nmdcfn-2el.ee._iqne
avant de rdparet,, le-ta_-e-vaisselle. Z._
" Les reparations doivent Etre effecmdes par un
mchnicien qualiq6.
Ne pas modifier Ies rfiglages
- Ne pas toucher l'6tdment chanffant durant ou
imm&diatement aprEs utit'tsa@on°
" Pour ranger !es ar,icles_dans Ie lave-vaisselle:
Ranger Ies C6uteaux et articles poinms pour
qu'iIs ne risquent pas d'endommager le '
joint de Ia porte on la cureS:
Placer les couteaux et articles pointus,
manches vers le haut pourrdduire le risque
de coupures; ................................ _7.....
Dans certaines circonstances, de l'hydrog&ne
peut s'accumuler dans les canalisations d'eau
chaude lorsque celles.ci demeurent inutilisees
pendant., de uxs_em_nes ou_p{us: ..i............
L'InWDROGENE EST UN GAZ EXTPLOSIF. Si la
canalisation d'eau n'a pas Etd uttlisde depuis
au moins deux semaines, otivrir tousies
robinets d'eau chaude et laisser couler
pendant ptusieurs minutes avant d'utiliser te
[ave-vaisseiieo De cette fagon, toute trace
d'hydrog_ne est purgde de la canatisation
L'HYDROGE.NE EST UN GAZ INFLAMMABLE
Ne p_. ruiner ni approcher de flamme hue
pendant ia purge de la. Canalisation,.
Ne pas ranger ou uttliser de materiaux
combustibles, de l'essence ou d'autres types
de vapeurs ou de iiquides inflammables
proximitd de cet appareii ou de tout autre
type d'apparei!
CONSERVER
CES CONSIGNES
Imprimd a_x t_mts-Unls
background
Caract_risdques du lave-vaisselle
Vor_e lave-vaisseUe, ilJustrd ci-dessous, lave la vaisseUe et les ustensiles en D,dsant gicler un mdlange
d'eau chaude et de ddtergent depuis les bras de favage contre tes surfaces souilI6es,. Chaclue cycle
ddmarre par une vidange_ Par la suite, le lave.vaisselle se rempHt jusqu'_t la hauteur de i'fil&ment
chauffant,. L'eau est ensuite pomp6e, sans intei-ruption, par le bras gieleur rotatif et la tourelle centrale
et est propuls&e sur ta vaiselte. L'eau sale est pomp_e par ie tuyau d'&oulement et remplac&e par de
i'eau propre_ Le nombre de remplissages d'eau d6pend du cycle s&lecti6nn_.
Panier
sup_rieur
page 6
Panier inf_rieur
page 6
Br_s
gideur inf_rieur
page 10
Moteur
f]]......H-IilIIH......iiJ_lii,rl,li II1!tl_II
0 0
Pieds de niveilement
Tableau de
commande
page 4
Plaque
signal&dque
(situ4_e sur le c6t6
droit de la cuve)
r
page 9_
F4iveau de
remplissage norma{
Element chauffant
page I0
Ressort de la porte
background
Fonctionnement de l'appareil
oN 0
WA_ R_rE_ 0
DRYING
OFF
RINSEfHOLD 1==4,_ ,_D=I _rV_
,
,,
,
r
5_
.
,,
Charger le lave-vaisseile en suivant toutes les
directives dorm_es aux pages 5 _ 7.
Avant d'ajouter Ie d4tergent, s'assurer que les
dis_ibuteurs de d4tergent sont secs,
N'ajouter de d_tergent qu'au moment de
met*re le lave-vaisselte en marche Pour des
rdsultats optima ux, utiJiser uniquement du
detergent frais pour lave-vaisselle
automatique ainsi qu'un produit de ringage
adapt4, La quantit4 de d4tergent _ utiliser
peut varlet en fonction de la qualitd de l'eau,
Consulter le Tableau de dosage du d4tergent
de la page 8 pour pius de d_tails,
Ajouter ie d4tergent.,
° Fermer Ie couvercte du distributeur de
dfitergent.
= Le distributeur verse automatiquement le
d4tergent au moment requis pendant le
cycle du tavage.
Sdlectionner u n cycle de lavage sous WASH
CYCLES en fonction du temps de lavage et
de ringage ddsird (Se rSf_rer _ ia section
CHOIX DU CYCLE DE LAVAGE)
Enfoncer les boutons OPTIONS d4sirds. Se
r4f_rer' "aia section CHOIX DE
TEMPERATURE en page 5.
Tourncr !e cadran dans te seas des aiguilles
d'une montre pour s4tectionner Ie cycle
Pour les instructions du branchement du
tave-vaissette mobile, voir Branchement et
ddbranchement du tave-vaissetle mobile/
adaptable en page 11,
Ouvrir le robinet d'eau chaude situd Ie plus
pros du tave-vaissei[e pour purger l'eau
froide du ruyau Fermer le robinet.
Pour ddmarrer ie lave-vaisselie, ferrner [a
porte {t fond_ Le t4moin iumineux reste
aJ]um4 pendant le lavage, ie ringage et Ie
sdchageo
Choix du cycle de lavage
Casseroles (Pots & Pans)
(9!..mtnutes): (2.1avages, 3 ringages: s4ch.age)_.
(33,3 litres)
Pour ies casseroles, les cocottes ou la vaisselle qui
pr_sente des ddp6ts sdchfis ou incrustds:
1.. Verser du d&ergent darts les deux:
distributeurs° Fermer le couvercle du grand
distributeur en Ie tournant,
2_ Enfoncer le bouton POTS/PANS HEAVY
WASH,
3 SSiectionner l'option de temperature qui
convient.
4 Tourner te bouton des cycles jusqu'5. POTS &
PANS.
5, Pour d4marrer le lave-vaisselle, fermer ta
porte {tfon&
Lavage long (H_,_,/ Lv..... ,,aSh,,
(82 minutes) (2 lavages, 2 ringages, sfichage)
(26,5 liLreS)
Pour la vatsselle et les ustensiles tr_s sales
1, Verser du detergent dans Ies deux
dis_ibuteurs. Fermer le couvercle du grand
distributeur en le tournant
2. Erdoncer Ie bouton POTS/PANS HEAVY
WASH,
3, Sdlectionner ['option de temperature qui
convient,
4 Tourner ie bouton des cycles jusqu'ft HEAVY
WASH.
5, Pour ddmarrer le lave-vaisselle, fermer la
porte 5. fond,
Lavage normM (Normal Wash)
(73 minutes) (2 lavages, 1 ringage, s6chage)
(20 litres) ......
Pour la vaisselte et Ies ustensiles moyennement
sales_
1. Verser du d&ergent dans ies deux
distributeurso Fermer le couvercle du grand
distributeur en le tournant.
2. Enfoncer le bouton NOR_MAt. WASH/LIGHT
WASH.
3_ S41ectionner l'option de temp4ramre qui
convient..
4. Tourner [e bouton des cycles jusqu'_
NOKMAL WASH,
5. Pour dfimarrer le lave-vaisselle, let-met la
porte _t fond.
background
Choix du cycle de lavage
suite
Lavage court (Short Wash)
(64 minutes) (I lavage,1 ringage,s_chage)
(14 li_es)
Pour la vaisselle et les ustensiles pe u sales ou
rinc6s au prSalabte,
t, Verser du d6tergent dans le grand
distributeur et fermer le couvercle_
2, Enfoncer le bouton NORMAL WASHAAGHT
WAS H.
3. S_Iectionner l'option de temperature qui
convient.
4 Tourner le bouton des cycles jusqu'_t LIGHT
WASH.
5. Pour d_ma_rrer le Iave.vaisseile, fermer ia
p_o_e_ _nd.__ .......
(14 minutes 5 (1 ringage) (6 litres)
Pour rincer la vaisseHe qui ne sera Iav6e que plus
tard,
1. NE PAS UTILISER de ddtergent.
2. Ertfoncer le bouton NORMAL WASH/LIGHT
WASH.
3. Choisir !'option de temp6rature qui convient..
4, Toumer le bouton des cycles jusqu'_ RINSE/
HOLD,
5. Pour d_marrer le Iave-vaisseiie, fermer la
porte _ fond_
Options de temperature
Chauffage de reau
Lorsque le bouton WATER HEAT est erffonc_,
l'416ment chauffant situ6 dans le fond de Ia cuve
porte la temp6rature de Peau du lavage principal
_t environ 60°C (140°F). Le Iavage se pour'suit
mais ta minuterie ne se d4clenche pas rant que
i'eau n'a pas atteint ta bonne temp4rature. Grace
cette option, l'eau est plus chaude et am4iiore
Faction du d&ergent pou_ nettoyer une vatsseile
trhs sale. L'option WATER HEAT peut 8tre
utilis6e avec tous tes cycles sauf RINSE/HOLD.
[e t6moin lumineux qui indique que t'eau
chauffe reste allum6 jusqu'_ ce que l'eau air
atteint 60°C (140°F). Pour annulet cette option,
enfoncer le bouton P_SET OPTIONS.
S chage fi froid
L'option COOL DRY _conomise de l'_tectricit_
car l'6Mment chauffant ne fonctionne pas
pendant la pattie S6chage du cycle_ Pour
acc61_rer le s6chage, entrouvrir la porte quand le
cycle est termin6. Des gouttelettes d'eau
peuvent s'accumuler sur la porte et Ia cuve ainsi
que dans les endroits off Ia vaissette touche les
paniers principaux et le panier pour' ustensiles.
Pour annulet' l'option COOL. DRY et choisir un
cycle de s6chage _ chaud, enfoncer Ie bouton
R£SET OPTIONS.. Le s6chage se fair
automatiquement _ chaud lorsque Ie bouton
COOL DRY n'est pas enfoncd. I_'option s6chage _.
froid (COOL DRY) dolt _tre sdlectionnde avec te
cycle rinqage d'attente (RINSE/HOLD),.
[.'option de s_chage peut _tre chang_e _ tout
moment pendant un cycle, et ce changement
n'affecte que la p_riode de s_chageo
Pr6paration et chargement de
la vaisselle
L
II n'e'st pas n_cessaire de rkncer la vaisselle avant
de ia placer dans te lave-vaisselle° Gratter et
enlever simplement Ies gros morceau_ de
nourriture, les os, les noyaux de fruits, p_pins,
etc qui restent sur Ia vaissetle, rider les verres et
les tasseso Ii peut _tre n&cessaire de £ak'e tremper
ou de ffotter idgErement ies ddp6ts d'aiiments
braids ou incrust_s,
Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise,
Ie vinaigre, le jus de citron et les produits b. base
de tomate peuvent causer' une d6coloration de
l'acier inoxydabte et du plastique s'ils restent
trop tongtemps sur la vaisse!Ie.. A moins que le
lave-vaissetle ne soit mis en marche tout de suite,
ii e'st pr6f6rable de rincer la vaissei!e pour
enlever tes d6p6ts de ces aliments,
" Charger' la vaisselIe face au centre du panier
de fagon _. ce que l'eau qui sort du bras gideur
et de la tourelle puisse atteindre les surfaces
sales
* Charger Ies paniers de telte sor, e que les
ustensiles les plus gros n'emp6chent pas le
distributeur de d6tergent de s'ouvrtr pendant
le cycle de lavage_
" Consulter les directives du fabricant avant de
charger en machine des ustensiles qui peuvent
pr6senter un risque.
" Si l'eau du lave-vaisselle est d6versde dans un
broyeur d'aliments, s'assurer Rue le broyeur
est enti_rement vide avant de d6man-er Ie
lave-vaisseHe°
" Pour 6conomiser de l'6nergie, attendre que le
iave-vaissette soit plein avant de le mettre en
marche.
. Pour de metlleurs r6sultats, charger la vaisselte
correctement et ne pas surcharger Ie lave-
vaissetle,
background
Pr&paradon et chargernent de la vaisselle suite
Chargernent du panier
superJeur
Verres et tasses--Placer les verres et les
tasses en angle contre les tiges ext_rieures du
panier. Les tasses _ fond concave retiennent
l'eau.
Petites assiettes el: soucqupes---Placer'
les assiettes entre tes deux rangees centrales des
Ustensi[es en p[astique--Les ustensiles en
pIastique doivent _tre plaads dans le partier
supdrieur pour _vtter qu'ils ne fondent.
Bols--Placer les bots entre Ies deux rangdes de
tiges du panier, face vers le baso
Petits ustensiles--Ptacer les couteaux eties
ustensiles _ long manche dans le panier
supeneur.
Tablette pour tasses---La tablette pour
_asses peut "Et,-e abaiss&e au dessus des perils
articles (verres, lasses, ere.) de fagon _ utiliser au
maximum l'espace, Lorsque la tablette est
utitis_e, alterner ies articles entre l'_tage du haul
et celui du ba s pour que !'eau atteigne routes les
surfaces,
Chargement du panier
inf4rieur
vers te bas,
BO[S, cocottes et couverc]eS_Charger
ces ustensiles face sate vers le bas ou inclines
vers le centre du lave-vaisselie. Le passage de
t'eau est de meiileure qualitd lorsque ces articles
sont tdghrement inclinds.
Grandes casseroles_Placer ces ustensiles
face vers Ie baset en angle. S'assurer clue les
poigndes des casser:oles ne passent pas f_travers
le fond du panier cat' elles b!oqueraient Ia
rotation du bras de lavage'. Pour que les gros
articles n'emp_chent pas le distributeur de
detergent de s'ouvrir, iI est prefdrabte de ies
charger' sur le c6te et non pas sur le devant du
lave-vaisselle
<
background
Pr6paration et chargement de la vaisselle suite
Ne PAS bloquer le centre du panier inffirieur
pendant ie chargement; Puisque [a toureLIe
centrale passe par Ie cen_'e du partier, toute
obstruction pourrait engendrer un r_sultat de
lavage mfidiocre..
Chargement du panier
NE PAS bloquer le centre
: tc:J_
Pour votre sgcuritg, placer les couteaux
affOt_s manche vers le haut. S'assurer
qu'aucun ustensile ne passe _. travm:s Ie fond du
partier principai ou du panier _ ustensiles, ce qui
pourrait entraver Ia rotation du gicleur d'eau
M_Ianger ies ustensiles dLff&rents pot_r qu'ilS ne
s'accoItent pas. L'eau ne peut pas atteidre Ies
surfaces coI1&es.
_jouL d'un a_cBe
1. S'assurer qu'il reste au moins un c3_cle de
Iavage complet pour que les ustensiles ajout_s
au d_but du cycle soient correctement lavfis et
rinc_s.
.2 D_verrouilter Ia porl:e et a_tendre que l'eau
cesse de circuler.
5 Ouvrix' la porte et ajouter !'article_
4. Fermer ia porte _ fond et poursuivre le cycle,
background
Distributeurs et d tergents
- Utiliser uniquement un detergent neuf pour
lave-vaisselle automatique. D'autres types de
detergent peuvent provoquer une formation
de mousse excessive.
. Ajouter du detergent avant de commencer le
cycle.
Ranger le detergent darts un endroit frais et
sec, Un detergent qui a pris l'humidit6 et qui
s'est solidifi6 ne se dissout pas compl_tement.
Pour remp[ir le distributeur de
d&tergent
Certains modeles- .eompor_ent-un-- distributeur-de
detergent avec un godet couvert et un non
couvert. Le detergent du godet non couvert
tombe dans le lave-vaisselle lorsque la por,e est
fermdeLe godet couvert s'ouvre
automadquement iors du lavage prtncipad.
{_ aa ULTRa
[ PRE WASH
Rempiir Ies deux
godets pour les
cycles ,,Pots & Pans,,
(casseroles),
.Heaw,_ (r.r_s sale)
et ,,Norma! Wash_
(Iavage norma!)
MAIN WASH
Remptir Ie godet
couvert seulement
pour' ,,Light Wash,,
(peu sa!e)
Que[le quandt6 de d&tergent ud[iser
La quandtd de detergent b. udliser depend de la
duret6 de l'eau. La durete de l'eau est mesuree
en grains par gallon. /orsque [a quantite de
detergent est insuffisante, ies _6sultats de iavage
peuvent 6ire insadsfaisants, et l'eau dure peut
Imsser un fitm ou des taches sur Ia vaissetJe.
/orsque l'eau est douce et que l'on utilise trop
de detergent, la verrerie peut rester bIanch_tre
[a compagnie des eaux, Ia compagnie
d'adoudsseurs de votre region ou Ies services
publics de la municipalitd peuvent vous fournir ia
durete de l'eau de votre secteur.
I1 peut etre necessaire d'utiliser davantage de
detergent lorsque celui-ci contient 8,7% ou moins
de phosphate La concentration en phosphate est
indiquee sur i'etiquette de la boite de d&ergento
Dosage de d@tergent
Douce (0 _t 3 grains) 2 cuillerees _ the
Moyenne (4 _ 8 grains) 5 cuillerees _ the
Dure (9grains ou plus*) I0 cuillerees _tthe i
(bien r'emplies et rases )
12 grains ou plus corresponden_ & une eau ires
dure. Le detergent seul peut ne pas 6ire
suffis_r,c Ur_ ad-o_rciss_nT d"e_ru--e*s_
recommandd pour ameliorer fa quatit6 de l'eau
et Ie rendement du lave-vaisseLle.
Produit de rin§age
Les produits de rinqage ameHorent Ie sechage
et reduisent les taches et !es Rl_ms d'eatx, l_,'eau
glisse sur la vaisselle et ne [orme pas de
gouttelettes qui s'accrochent en laissant des
taches sur les ustensttes.
Le distributeur est situd pres du godet _ detergent
et tib&re automatiquement une quantitd pr'ecise de
produit !ors du ringage final. En cas de marques et
de mauvais sechage, augmenter ia quantit6 de
produit de ringage en tournant le bouton sur un
chiffre plus 61eve. £.e bouton est situe sous le
capuchon du distributeur. L'indicateur est toned
lorsque le distributeur est plein et ctair lorsqu'il est
temps de te remPlir..
Pour ajouter le produit de ringage liquide, tourner
le capuchon du distributeur d'li4 de tour/_ gauche
et le sortir. Verser le produit de r'ingage jusqu'_ ce
que le Iiquide arrive au niveau de r'emplissage
indiqu6 Remettre le capuchon
Ne pas trop rempiir, ceci risquerait d'entralner un
exc&s de mousse, Essuyer tOUt produit renvers6
avec un linge humide.
L.e distributeur contient du liquide pour' environ
35 _ I40 lavages scion le rdgtage choisL
Ouver'ture du
distributeur Indicateur
©
RINSE AID
Capuchon du
distributeur
Rdglage
variable
background
Factetlrs affe(::tartt le
rendement
Entretien et nettoyage
Pression de l'eau
La pressiorz de l'eau dolt _tre entre 15 et 120
livres par pouce carrfi. Les baisses de pression
surviennent g_nfiralement pendant des p_riodes
de forte consommation d'eau, comme par
exemple lorsque ta machine 5-laver le linge ou ia
douche fonctionnent Pour dfiterminer si ta
pression d'eau est suffisante, placer un
contenant de 2 litres sous le robinet d'eau
chaude simfi le plus pros du lave-vaisselle et
ouvi_ir le robinet 5-fond. Le contenant dolt se
remplir en moins de 14 secondes. S'assurer que
.... tousies autres robi&em spnLfe_m__ s pend=aj).Lce
test..
Risque de brfilure
Laissez rdt_ment chauffant se
refroidir avant de nettoyer
i'intdrieur. Sinon, il y a risque de
brfiIure.
Extgrieur--I.,aver de temps en temps _ l'aide
d'un detergent" dou.x et de l'eau. Pincer et
s_cher.
|ntgrieur--L'int6rieur du iave-vaisselle se
nettoie automadquement en utilisation normale
c
d
ra
\
s,
Tempgrature de I'eau
La qu'alit_ du lavage et du s_chage d@end de ta
tem_p_raO&e" de i'eau; L'eaiu--pdndtrant darts le
lave-vaisselle dolt etr'e au moLns _t 49 °C (120 °F)
pour obtenir des r_sultats satisfaisants. Le
mndement est encore meilieur iorsque l'eau est
_. 60 °C (140 °F), Elle ne dolt toutefois pas
d@asser 66 °C (160 °F) Vdrifier la temperature
du chauffe-eau,
Pour v_rifier Ia tempdramre de i'eau pdndtrant
dans le lave-vaisselte, ouvrir te robinet d'eau
chaude le plus proche du iave-vaisselte pendant
ptusieurs minutes de mani_re 5-purger l'eau
froide de la canalisation, Placer' un verre sous Ie
robinet et mesurer la tempdrature de i'eau
recueillie 5- l'aide d'un thermom_tre _. bonbon
ou _ viande,
Important : Avant de ddmarrer un cycle,
ouvrez !e robi_et d'eau chaude POur purger
l'eau froide de la eanalisation.
Ne pas mettre le iave-vaisseIle en marche
pendant ou iuste apr_s une udlisation
importante d'eau chaude, teHe qu'une iessive ou
un bain,, .
Si l'eau est dure et qu'elle taisse des d&p6ts de
calcaire, nettoyer ces d@fts de )[a fagon suivante:
1. I_orsque le lave-vaisselie commence 5. se
remplir, ouvrez ia porte et versez 2 tasses de
vinaigre blanc dans la cure, Ne pas aj0uter
de ddtergent ni de vaisselle.
2. Laissez le lave-vaisselle accomplir un cycle
complet de lavage,
Si l'int_rieur du lave-vaisselle requiert un
nettoyage pius approfondi, ufiliser un nettoyeur
en afirosol tout usage pour la maison. Suivre les
directives du fabricant°
Important: Le moteur du lave-vaisselle est
tubrifid de facon permanente et il n'a pas
besoin d'_tre huild.
Fl6tteur--i_e flo_eL, r mesure le nh_eau d'eau
contenue dans le tave-vadsseile. Consulter la
section CaractOristique.s' du lave-vaisselle en page
3 pour' connaitre i'emplacement exact du
flotteur.
Nettoyer le flotteur _t l'aide d'un produit
nettoyant pour la maison contenant du
vinaigre ou de I'eau de iave! pour dissoudre
tes ddp6ts calcadres. L'entretien empeche le
flotteur de corer et d'interrorripre !'eiltxfie
d'eau ou de faire d_border le iave-vaisselle.
Tirer refinement sur le flotteur pour le
soulever, Nettoyer .---.. FIo_eur
autour des paxdes /-_..._.__.]--.
iliustrdes ci-dessous __..J .._
Pour replacer te Ne=o er et _ ----'I
_. y _ _" Langue=e
p otteur, rettrer tes _-.__ de retenue
'enfoncer par,iculas _ .__J
iusqu'5- ce accumul_es ici _J
qu'i! s'enclenche, /_
" Le flotteur dolt se _ "_l_
Grade du
d4placer tibrement _-.a _-'J '
flotteur
de bas en haut
d'environ 2,5 cm _-'
Iorsqu'il est en place.
9
background
Entretien et nettoyage uite
Vacances
Si le lave-_raisselle ne dolt pas 6ire utilis_ pendant
plus d'une semaine, couper l'alimentation en
eau ainsi que l'alimentation 61ectrique du lave-
vaissetle.
Entretien de I'intervalie d'air
Si un intervaite d'air a 6t_ install_ sur votre laveo
vaisselle encastrable, s'assurer qu'il reste propre
pour que l'eau soit correctement dra'in_e hors
du lave-vaisseIle. L'intervalle d'air est
habituellement instal16 sur la table de travai! et il
est facile de vdrifier son bon dtat en retirant le
couvemle, L'intervalie. d'air_ ne fair pas. pattie du_
lave-vaisselte et n_est pas c0uvert par la gwan. t!e:
l_dsque de brfilure
Laissez l'61dment chauffant se
, lCka_Ult._li _tVaftt. ue nettoye r
i I'intdrieur. Sinon, il y a risque de
brdlure.
Nettoyage de la pompe et du bras gicleur
Le ia-¢e-v'aissette _iimine _ous Ies _'6sidus habimets
de nourrimr'e. Toutefois, cer'tains r6sidus (os,
pdpins de fruits, etc.) peuvent s'accumuter pr6s
des orifices. Ces rdsidus doivent 6tre enlev_s
p_riodiquement pour dviter l'obstruction de la
canalisation de vidang e,
Tourelte
Bras gicleur
Et_ment chauffant
Ouverture
de la pompe
I_. D6monter la tout'eRe en la tournant dans te
sens inverse des aiguiUes d'une montre.
._. Retirer le bouchon et Ie bras gicleur.
5. Nettoyer les orifices du bras gicieur.
_. Nettoyer l'tnt&ieur et l'ma6rieur des orifices
de la pompe_
_. Remectre le bras gicleur en place et revisser te
bourbon. Le bras gicleur dolt tOUcher
Iibrement.
; Remettre ta tourelie ne place.
Protection contre le gel
Si votre Iave-vaisselle ne dolt pas 6ire utilis6
pendant une longue p_riode de temps ou qu'il
dolt 6ire entrepos6 darts un endroit o_ la
temp6rature peut descendre en dessous de
z&o, des mesures de protection contre le gel
doivent _tre prises
10
Protection contre le gel du lave-vaisselle
encastr6
I. Couper l'alimentation en eau.
2. Verser dans le fond de ta cuve environ 4 lin-es
d'antigel ou de i'eau de met non toxique
.- poue-.canalisation d'eau de v6hicule-r6cr6atff.
ou de bateau (il est possible de ce procurer
cet antigel dans une quincaillerie ou dans un
magasin de vdhicule r6cr6atif).
3. Sdlectionner n'importe queI cycle de tavage.
Fermer ia porxe du iave.vaisseiIe. Laissez le
Iave-valssetle fonetionner pendant 3 minutes
pour que I'antige! cLrcule darts la can_isation
d'eau du lave-vaisselle
Avant de rdutiliser le iave-vaisselte, il faut retir'er
l'antigel Pour ce faire, remplir les deux
distributeurs de d6tergent f_lave-vaisse!le et faire
fonctionner le lave-vaisselte pendant un cycle
normal complet sans vaisselle
Entreposage saisonnier du lave-
vazsseile mobile/adaptable
I. Connecte_ l'assemblage de raccord et de
boyaux au robinet. Ne p,zs faire couler l'eau_
2 Br,'mcher le cordon dlectrique darts une prise
de courant correctement raise _ la terre.
Verser 4 litres (t gallon US.) d'antigel non
toxique pour' v4hicule de plaisance ou bateau
(disponible dans une quincailterie ou dans un
magasin de v6hicules de plaisance) dans le fond
de ta cuve.
Choisir n'importe quel cycle de lavage. Fermer
ia porte I.aisser f0nctionner le lave-vaissetle
pendant 3 minutes pour' permettre la
distribution de l'antigeI clans le syst6me de
distribution d'eau
5. D6branche_ le co_don 61ectrique
6.. Ddconnecter Ies boyaux de
l'appmvisionnement en eau et rider l'eau des
boyat_. Replacer les boyaux dans le
compartiment de rangement
Avant de rdutiiiser le lave-vaisselle, il faut retirer
i'antigel.. Pour ce faire, remplir les deux
distributeurs de d&ergent _t lave-vaisselle et fai_'e
fonctionner le lave-vaisselle pendant un cycle
normal complet _a,z_ vaissetle.
background
Branchement et d branchement du iave-vaisselle mobile/
adaptable
Le [ave-vaisselie mobile/adaptable dolt Etre connectd _ un robinet et branchd _ une prise dlectrique _ chaque
utilisation Suivre its directives donn6es ci-dessous pour brancher correctement ce Iave_vaisseUe.
Adaptateur de robinet
(Figure A)
IMPORTANT: S'assurer que la porte est fermde _ fond avant de d_ptacer
Ie iave-vaisselle.
Le cordon d'alimentation, le raccord de robinet etles ruyaux se trouvent dans
un espace de rangement situ6 _ l'arriEre du Iave.vaisseUe. I1 faut installer un
raccord particulier avant de brancher le lave-vaisselle (Figure A)
Sortir l'adaptateur du sac de documentation qui accompagne t'appareii,
DEvisser I'aErateur du robinet,
V6rifier si le filetage du robinet se trouve sur l'int&ieur ou sur l'ext6rieur
du bec,
Si le _etage est interne, utiliset its deux rondelles en caoutchouc (l'une
est mince, l'autre est 6paisse),
Si ie fdetage est externe, utiiiser uniquement ia rondei]e mince_
Sile robinet n'a aucun fiIetage, on peut se procurer un ensemble
-_- _tdap-tatEn_ ffvec d_e-ctives de- brimcl_&m&it a ur_ _;6t51_e_::sans filetag_ -
dans la plupart des quincailieries.
4 Assembler le bec du robinet comme monn-d sur la figure A, S'assurer que
les deux grities en taiton se tmuvent sous Its rondelIes en caoutchouc,
RONDELLE
Branchement de
i'adaptateur de robinet du
lave-vaisselle mobile/
adaptable (Figure B)
.............. L ..........
I
Rlsalue de d_charge
_lectdque
2_ Eviteztoutrisquedefeu
ou de ddcharge
dlectrique N'udlisez pas
IFaa d'adaptateur, de cordon
de railonge et n'enfevez
Jas ia broche de terre du
cordon Eiectrique [,e non
respect de cet
avertissement peut
entrainer de graves
biessures, le feu, m_me ia
rllOrL
Prise murale mist
&la terre
Cordon d a{imentadon
taunt d'une _iche & trois;
broches avec mist _ ta
Branchement du lave-vaisselle mobi!e/adaptable
t, Ouvrir le robinet et [aisser couler I'eau jusqu'_ ce qu'etle.soit chaude,
Fer'mer te robinet.
2. Sortir its myaux de l'espace de rangement,
3. Abaisser ta bague du raccord et glisser fe raccord de robinet sur
l'adaptateur de robinet (Figure B),
4, Lorsque le raccord est en piace et s'endenche, rei_cher la bague,
5, Ouvrir' lentement te robinet d'eau chaude _t fond,
6. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise raccord_e k la terre,
DEbranchement du iave-vaisselie mobile/adaptable
i. Quand le cycle est terminE, fermer l'eau chaude
2,. E_foncer ie bouton rouge du raccord pour faire baisser la pression d'eau
3 Baisser Ia hague pour dEgager te raccord
4. Vider i'eau du raccord puis le remettre dans t'espace de rangement.
5 D_b.rancher le cordon d'_imentatio n et le remettre dans l'espace de
rangement.
IMPORTANT: Le boyau de la douchette _ !Egumes de l'4vier peut se
rompre sous l'e£fet de !a pression d'eau constante, Si Ia douchette
legumes est instalide sur la mEme conduite d'eau que Ie !ave-vaisselte,
i'ntiiisateur ne dolt pas oublier de ddbrancher te boyau de la douchette
legumes et de rdtab_,Er la connexion.
Branchernent 4tectrique du iave-vaisselle mobile/adaptable
line alimentation dlectrique de I20 volts AC, 60 Hz, 15 A est n_cessaire.. Par
mesure de sEcuritd, le iave-vaisselle dolt _r.re branchd _ la terre. £n cas de
derangement ou de panne, la mise _ la terre rEduit les dsques d'Electrocution. Le
lave-vaisseIle est EquipE d'un cordon d'alimentation avec une fiche _ trois broches
de mise _ la terre Cette fiche dolt E_e branchEe dans une prise correspondante
trois trous de raise _ la terre et install_e confo_znEment m_,- normes nationales de
l'dlectricitE et _ toutes Its normes et ordonnances locales
Pour ¢onvei_ir un lave-vaisselle mobi!e/adaptable en un .__=,,"-_;_=u=._ , _._,,_
encastr6
VoLre lave.vaissetle mobile/adaptable peut Etre encastrE. Un materiel d'adaptation
est nEcessaire, vous pouvez te trouver' au centre de service Sears PiEce No
5303943139
IMPORTANT: Ne pas udiiser Ie tuyau d'a_rivEe d'eau potable de fagon
permanente, car it peut _q rompre. Des instructions completes sont fournits dans
la documentation du materiel d'adaptation
background
Changement des panneaux de couieur
installation de la porte r&versible et des panneaux d'acc&s
Certains modules sont dquip6s de portes rdversibIes et de panneaux d'acc_s disponibles en trois couleurs
ddcoratives.
] ,V " V
Risque de d6charge
61ectrique
Pour dviter route ddcharge
6!ect_ique, ddbranchez !e D_ze-
vaisseIie avant de changer les
panneaux.
..... , ........ ;............ - ' i
Risque de se couper
Les panneaux de porte en mdtal
sont tranchants, Iis doivent 6ire
manipul6s avec soin, Porter des
gants pour' se protdger tes
mains
Sinor_, ii y a risque de blessures,
Pour changer ie panneau de couleur expos&
ts
i. Enlever la bande de garniture sur un c6td du panneau de la porte Deserrer Ies vis, mais sans les
r'etirer, sur la bande de garniture oppos6e.
2 Enlever la bande de garniture sur un c6t6 du panneau d'acc&s_ D6serrer les vis, mais sans les retirer,
sur la bande de garniture oppos6e,
3. Faire glisser _les panneatL'_ hors du cadre. Disposer le panneau de couieur s61ectionn6 pour que la
couleur souhait6e soit tourn6e vers l'ext6rieur et te replacer dans le cadre,
4. S'assurer que Ies bords des panneaux sont placds sous les bandes de garniture aux deux ex'trdmit_s.
Setter Ies bandes contre Ies panneaux avant de revisser tes vis Replacer les bandes de garniture
de garniture
D&serrer
routes [es vis
Panneau de pore
It D_serrer
_ routes les vis
Panneau
d'acc&s
D_serrer
routes les
vis
\
nstallation de moulures de panneau× en bois
)n peut utiIiser un panneau d'une _paisseur aliant
usqu'_ 0,48 cm (3/i6 po) _ Ia place des panneaux
:n aluminium fournis avec le Iave-vaisseUe, On
)cut se procurer _une trousse contenant moutures
:t instructions chez le concessionnaire ou
{&ai!iant local.
Dimensions des panneaux d'acc&s et de
porte
Panneau de porte:
44,3 cm (i7-7/t6 po) x 44 cm (17-5/16 po)
Panneau d'acc&s:
44,3 cm (17-7/16 po) x 16,5 cm (5-1/2 po)
I2
background
Solutions
La vaisselle n'est pas propr_--Repo_ez-vous aux
pages 4 _ 9 pour dav_ntage de renseignemen_
concernant les cycles de lavage, le chs_rgement du lave-
vaisselte, Ia temp4ramre de l'eau, ta pression de l'eau,
la duretd de l'eau la quantit_ de d4tergent, les
d£tergents u'op vieux et inadaptes et le placement de la
vaisselle
aux probl mes d'utilisadon courante
Vaisselle et verres _br_ch4s--Cela peut se
produire lorsque la manipulation est brusque ou que
le chargement n'est pas correctement effecn]e_ Ne pas
mettre les verres en contact direct avec d'autres '
ustensiles. Placer les verres contre les tiges du partier
pour qu'ils soient correctement calfis,.
La vaisselle ne s_che pas_Ce probl_me peut
rapidement trouver une soiution en utilisant un produit
de ringage et de l'eau tt_s chaude. L'eau chaude
augmente la tempEratTare de la vaisseile et accEf_r'e le
sEchage Au moment du chargement de ia vaisselte,
piacer Ies bois et les tasses _t l'envers pour que l'eau
puisse s'Ecouler, Eviter d'accoler les ustensiles. Si la
. v_sseUen'gstLt_a_s £__mpl_tement s_che en.fin _de W_¢
(ce qui peut se produire avec i'utilisation de l'option
COOL Dm_}, ouvrE [a "p-6r_e, tkrer les "t_anierset laisser
sEcher _. l'air arnbiant
Taches--Des taches se forment Iorsque des
gouttelettes d'eau pure s'Ewaporent et laissent un
residu Ce problame est accentuE par l'utilisation de
d_tergent _ faible teneur en phosphate. Pour Eviter ce
probi&me, utilisez de l'eau chaude et un d_tergent
haute teneur en phosphate (de prEfErence 8,7% ou
plus) ou utiIisez davantage de dfitergent _. faibte teneur
en phospham N'oublier pas d'utiliser un produit de
ringage, Si l'eau est tr&s dure, il peut £tre n_cessaire
d'installer un adoucisseur d'eau. Charger les verres et
les assiettes de facon _ ce qu'fls se touchent les uns les
autres te moins possible et qu'ils entrent le moins
possible en contact avec les paniers et les tiges du lave-
vaisseIie. Ne pas sureharger le lave-vaissetle. Les taches
se forment t_ o/_ la vaisselte et les verres se touchent.
Pelticules et str[e%-:Ce phenom__ne est...
norma!ement caus4 par de I'eau dure et une quantitfi
insufisante de d_tergent. Les d_tergents _ faible teneur
en phosphate peuvent egalement en &tre la cause. Pour
r_gler ce probl£me, accroitre la quantite de detergent,
vEriFier la temperature de l'eau et toujours u_itiser un
produit de rincage Si l'eau est tr_s dure, il peut £tre
n_cessaire d'instaiIer un adoucisseur d'eau_
Pel!icule blanch_tre sur les verres--Cela se
produit torsqu'une trop grande quantite de detergent
est utilisee dans de l'eau douce ou adoucie Cette
pellicule ne peut pas etre enlevee Ce probl_me se
produit plus souvent sur le verre de plomb mou et le
c_,staI de qualite_ La formation d'une fine pellicule
i;idescente sur tes verres est un signe prdcurseur de ce
problhme Pour eviter cette formation de peilicule,
s'assurer que Ie lave-vaisselte se rempl_it correctement
_'eau L'eau dolt atteindre le niveau de l'_lement
:hauKant. Si le niveau de !'eau est trop bas, faire
€drifter la pression de l'eau paz un ptombier.. Utiliser
noins de d4tergent et s'assurer que la temperature de
'eau ne d4passe pas 66 °C (t50 °F) Ne pas charger le
ave-vaisselle au maximum pour que le ringage soit
:omplet. Utitiser l'option COO£ DRY.
Porcelaine ancienne et poterie craquei&es--
Cela se produit lorsque ces articles sont soumis f_des
temperatures trop Elev&es, Les craquelures (fines
rayures sur le vernis) ne peuvent plus s'enlever une lois
qu'eLtes sont appanaes_ Eviter de laver de nouveau ces
articles en lave-vaisselle car le pr0bI_me pourrait
s'aggraver;
]'achesde caf4 et de thg--Cela peut se produire
-torsque-I _eau_contient-du_fer_Pour 'dviter qu e ces ......
taches ne se forment, rincer tes tasses ayant contenu
du thd ou du care imm&diatement apr_s usage,
augmenter la quantit_ de detergent et utiiiser un
produit de ringage. L'eau dolt etre f_environ 60 °C
(t40 °F). Si le probI_me persiste, installer un
adoucisseur d'eau EquipE d'u.ne option _limination de
fer. Pour amEiiorer I'apparence des a_r_dcies tach_s,
utiliser un produit pour Etimlner la rofitUe et les
ddp6ts calcaires,
Taches brunes sur la vaisselle--Ces taches
peuvent £tre causEes par la presence de magnesium
dans l'eau_ Pour 4viter ce probI&me, installer un
syst&me de fLit_ragede magnesium sur l'arrivEe d'eau°
Taches rougeAtres sur ia vaisseiieet ies
verres_Ces taches sont caus_es par la presence de
fer dans l'eau. Pour eviter ce probl&me, augmenter la
quantite de detergent, utiliser de l'eau _. une
temperature d'environ 60 °C (140 °F) ainsi qu'un
liquide deringage:. _r!peut _tre n_cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau avec un sTstbme d'_liminadon de
fer. Pour" am_liorer l'apparence de la vaissetle, utitiser
un produit pour _liminer la rouiile et les traces de
calcak'e.
P[astique_I_.es amcles en plastique peuvent fondre
sous !'effet de temperatures elevees, Life tes _tiquettes
avant de charger en machine des ustensiles en
plastique Placer ces ustensiles dans le panier
supdrieur pour qu'fls soient le plus _Ioign_ possible de
l'dldment chauffant.
D6coloration du plastiquecCertains aliments
comme la sauce tomate peuvent tacher le plastique.
Pour' retirer les taches, faire tremper les ustensiles dans
une solution composee d'une cuillerEe k soupe de
detergent _ iave&aisselle et d'un litre d'eau chaude ou
dans une solution composEe de 120 ml (1/2 tasse)
d'eau de javeI et d'un litre d'eau chaude..
D_coloration du motif ou de la bordure
m_taliique--caus_e par trop de lavages, de
detergent et d'eau chaude, £a plupart de Ia porcelaine
fabriquEe aujourd'hui est lavable au lave-vaisselle It
serait pr6fErabte de laver k la main la porcelaine
ancienne et Ia poterie peinte _ la main
.... 13
background
So[udo s au× probi&mes
d'utilisadon courante suite
ustensiles, Cela pourrait artaquer les lames en acier
inoxydable. (La plupart des couteaux en argent ont une
lame en acier inoxydable Ne pas Iaisser Ia lame des
couteaux toucher d'autres ustensiles en acier
inoxydabfe pendant le cycle du lavage).
Taches ternes sur l'argenterie--Surviennent
quand l'article est w&s us6 et qu'il prend une teinte de
bronze sous l'effet du contact avec de l'eau chaude et
du d6tergent I1 est possible de refirer Ia teinte de
bronze en _isant tremper l'ustensile pendant 10
minutes dans du vinaigre ou de le polk _. l'aide d'un
produit appropri6 pour argent&tie: Pour. une protection-
permanent&, refaire plaquer I'argenterie,.
Ternissement de l'argenterie--Peut &ire caus_
par une exposition prolong6& _tPair ou _ des dt_ments
contenant du soufre, corrtme des oeufs, de la
mayonnaise et des fruits de met. L'exposifion __du
ddtergent non dissous peut dgalement &r.re _ l'origine
du remiss&merit. Pour 6vimr. ce probl&me, rincer
l'argenterie rapidement apr_s utilisation. Prendre soin
de ne pas verser de d6tergent directement sur
l'argenm_ie Refirer ia ternissure _ l'aide d'un produit
pour' argenterie.
une d6colorarion Pour 6viter ce probl._me, rincer sans
attendre les ustensiles en acier inoxydable Les
peilicules de nourrimre peuvent _tre enlevdes _tI'aide
d'un nettoyeur pour acier ino:_pidable ou d'un nettoyeur
doux Rincer _ fond.
Marques sur acier inox_/dab!e--Caus6es pa, un
contact prolong6 avec des - ;n.g. a.... de d_tergent et Ies
aliments comme le set, Ia mayonnaise, Ies fruits, Ie
beurre oute lair. Pour 6viter ce problem&, rincer
rapidement apr_s usage, Ne pas Iaisser de d6tergent
entrer' directement en contact avec les usmnsites en
acier inoxTdable
Decoloratmon de I alum,mutuaL alummmm
anodisd (co[or@) ne peut @tr'elava en machine La pert&
de la couleur qui se produit au cours du tavage est
permanent& [es autres types d'aluminium peuvent
prendre une teinte pius foncde Iorsqu'ils sont lav@s_ ta
machine. Pour diminuer ies risques de d6coloration, ne
pas placer l'atuminium dLrectement en dessous du
distributeur de d&tergent. Pour' redonner de F_clat aux
articles ternis, les r'6cure_' avec un tampon _ r_curer et
du savon. En ce qui concern& les casseroles tr&s ternies,
fair& mijoter un aliment acide ou une solution
compos_e de ;t0 ml (2 c _ caf_) de cr&me de tar_'e par
lits'e d'eau pendant !/2 heure. Rdcurer _ i'aide d'un
tampon _tr@curer savonneux, tinter et s_cher
Iavant un seul couteau pendant plusieurs semaines Les
couteaux endommag6s doivent etre rdpar6s par un
professionnel-
14
D6pannage
Avant de falre appel i1 un teclmiclen, consulter la list&
des troubles ies plus frdquerrtment rencontrdso Cela peut
vons dpargner du temps et de l'argent. Cette liste porte
sur des troubles d'utilisation courante quine sont eausds
ni par un d6faut de fabrication ni par txn mat6riau
d_fectueux,,
Probi6me de bruit?
Les bruissements et les pulsations sont des bruits
nomaaux Ils signifient simplement que l'eau
circule dans Ie lave-vaisselie
Ii &st normal d'entendre des bruits de moteur
avant que l'eau ne r'entre dans la cuveo
Des ctaquements for_s indiquent g6n6ralement
qu'urvustensiles frappe le bras du _gicleur>-
Reportez-vous _t la section Pr6paration et
chargement de la vaisseUe.
Les vibrations et cliquetis peuven_ indiquer que les
articles se touchenL Consulter ia section
Prdparatlon et chargement de la vaisselle,
Probl6me de fonctionnement?
S'assurer que la porte &st bien fermde. II est
normal que le lave-vaisselle s'arr&e entre les
cycles_
Fuitez
V6rifier que les ustensiles ne d6pa_ssent pas du
lave-vaisseIle et n'emp_chent pas la po_'ce de se
fermer ou de s'enclencher _ fond, Pour _viter la
formation de mousse excessive, n'utiliser que du
d6tergent frais pour' lave-vaisselle automatique
De l'eau s'6chappe par les orifices d'a6ration?
Lorsqu'un plat es5 ajout6 apr&s !€ d_marrage, du
tave-vaisse_e, artendre que!ques secondes avant de
fermer _ fond la porte. Cela permet _. Fair froid qui
p6n_tre dans te lave-vaisselle de se r6pandre
lentement _t l'int_rieur de [a cuve..
Lo vaLselle'_ n'est pas sec,,e?"
Vdrifier que le dis_ributeur de produit de tin,age
n'a pas besoin d'etre rempli. La tempdrature de
l'eau chaude peut _t_'e tr'op basse (49 °Cou 120 °F
au minimum). Lorsque l'on utilise Foption COOt.
DRY, ii peut etre n6cessaire de laisser la porte
ouverte pendant un certain temps pour' permettre
b. la vaisselle de sdcher
De l'eau reste dam la cuve?
I1 est normal qu'il reste un peu d'eau dans te fond
de la cuve Cela protege le joint de i'dtanch6it6.
_1 reste du ddtergent dans le distributeur?
Le d_tergent peut _tr'e tr'op vieux...]eter le
d6tergent trop vieux. Utiliser du ddtergent k'ais.
La vaisseile pent avoir 6t6 ma! chargde S'assurer
qu'aucun ustensi]e ne d6passe sur le devant du
panier infdrieur car cela pourrait crop&chef' Ie
distributeur de s'ouvrir
background
G_rantie totale d'un an de pi_ces d6tach_es et de main d'oeuvre
Pendant un an _ compter du premier jour d'inst_adon, Sears prend _ sa charge les r6p_rations de
pi&ces et les frais de main d'oeuvre°
Garantie tota!e de dix ans contre les fuites dans la cure e,: dans Me
panneau de rev&tement de la pone
Pendant dix arts _ compter de Ia date d'installation, si une fuite se produit _tcause du panneau de
polypropyl_ne du revetement de la porte ou it cause de la d6t6rioration des mat6riaux de la cure!
Sears prend k sa charge le remplacement de la cuve ou du panneau de rev6tement de ia porte,
Remarque: De deux _ dix ans, ies seules pi&ces garanties sont la cuve ou te panneau de revetement
de la porte.
Aucune garantie ne s'applique en cas d'usage commercial du lave.vaisselle.
Ser4ice de _ .... _.:........,. - .._,..._ .a: .... ",.'__
'_,,_=w=l,Lm= =_L ,= vutar _ ul)_u:_it.iulJ eri COri_aCtant _
Centre de Service de Sears le plus proche au Canada°
Pour des pi_ces d6tach6es ou une intervention de nos techniciens, composez le numdr'o gratuit
i-800-4-MYoHOME s" (1-800-469-4663).
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilis6s aux Etats-Unis et au Canada
Cette garantie vous dorme des droits 16gaux particuliers, et i! est possible que des protections
suppldmentaires de vos droits s'appliquent selon ta ldgislation de la
province ou de i'Etat de votre domicile,
SEARS CANADA iNC.
222 Jarvis Street
Toronto, Ontario M5B 2B8
background
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1=800-4-MY-HOME '_ (I-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaciSn a domicilio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
- 1-800"665"4455
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces
For the repaii' or replacement parts you need:
Call 6 am - ! 1 pm CST, 7 days a week
PartsDirect
1=800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts andRepair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
! -800=488J ! 222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
Or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday- Saturday
i -800-827-6655
, ,,,j,,,,_ , ,,,
H0meCentrar°
16
background
Remarques
[7
background
Remarclues
t8
background
Remarques
I9
background
Remarques
20

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 5871429990 Questions and Answers