
W10162165A
ELECTRICCOOKTOP
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or sewice, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www,whidpool,corn
in Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whidpooLcB
TABLEDECUISSON
P
ELECTRIQUE
Au Canada, pour assistance, installation ou service, compccez le
1-800-807-6777 ou visit ez notre site web & www.whidpool.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
Models/ModUles
GJC3055, GJC3655, GJC3054,
GJC3654, GJC3034, GJC3634,
RCC3024

TABLEOFCONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES -
TOUCH-ACTIVATED CONTROLS ................................................ 4
COOKTOP CONTROLS -
TOUCH-ACTIVATED CONTROLS ................................................ 5
Dual Element ................................................................................ 6
Control LocWAII Off ...................................................................... 6
WARM HI/LO Function ............................................................... 6
PARTS AND FEATURES - KNOB CONTROLS ............................ 7
COOKTOP CONTROLS - KNOB CONTROLS ............................. 8
Dual Element ................................................................................ 8
Bridge Element ............................................................................. 9
Warm Zone Element .................................................................... 9
ACCUSIMMER ®Feature .............................................................. 9
COOKTOP USE ............................................................................ 10
Ceramic Glass ............................................................................ 10
Home Canning ........................................................................... 10
Cookware ................................................................................... 10
COOKTOP CARE .......................................................................... 11
General Cleaning ........................................................................ 11
TROUBLESHOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
In the U.S.A ................................................................................ 13
In Canada ................................................................................... 13
WAR RANTY .................................................................................. 14
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 15
PILbCESET CARACTERISTIQUES -
COMMANDES TACTILES ............................................................ 17
COMMANDES DE LA TABLE DE CUlSSON -
COMMANDES TACTILES ............................................................ 18
€16ment double .......................................................................... 19
Control Lock/All Off (verrouillage des commandes/toutes
commandes eteintes) ................................................................. 20
Fonction WARM HI/LO (maintien au chaud - 61ev6/bas)...........20
PIECES ET CARACTERISTIQUES -
COMMANDES A BOUTON .......................................................... 21
COMMANDES DE LA TABLE DE CUlSSON -
COMMANDES A BOUTON .......................................................... 22
€16ment double .......................................................................... 22
EI6ment de pont ......................................................................... 23
EI6ment Warm Zone (zone de maintien au chaud) .................... 23
Caract6ristique ACCUSIMMER® ................................................ 24
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 24
Vitroceramique ........................................................................... 24
Pr6paration de conserves h la maison ....................................... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 25
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUlSSON .................................. 25
Nettoyage g6n@al ...................................................................... 25
DIePANNAGE ................................................................................. 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27
GARANTIE ..................................................................................... 28
COOKTOPSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
• CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop - Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
• Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
• Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
• User Servicing - Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
• Storage on Cooktop - Flammable materials should not be
stored near surface units.
• Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
• Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool, Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
• Use Proper Pan Size - This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
• Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
• Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
• Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
• Do Not Cook on Broken Cooktop - if cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
• Clean Cooktop With Caution - if a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
For units with ventilating hood -
• Clean Ventilating Hoods Frequently- Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements -
• Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place - Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
• Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
• Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTSANDFEATURES. UCH-ACTIVA D CONTROLS
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panels
Model GJC3055 (30" [77.1 cm])
Touch-Activated Electronic Controls
A
!
_ _i__, _(,_
\'_ G O _'_j
B
................C
Model GJC3655 (36" [91.4 cm])
Touch-Activated Electronic Controls
A B C
o.L], J_.',.& Z: _i_ii!_'& L]/;.. =&o.,
%
G E D
H G
A. Left rear touch control (simmer
function; warming function)
B, Right rear touch control
(simmer function; warming
function; dual-size element)
C. Increase/decrease temperature
touch control
D, Hot surface indicator light
E.Right front touch control
(simmer function; warming
function)
E Control lock/All off
G. Left front touch control
(simmer function; warming
function; dual-size element)
A. Left rear touch control (simmer
function; warming function)
B, Center rear touch control (simmer
function; warming function; dual-
size element)
C, Right rear touch control (simmer
function; warming function)
D, Increase/decrease temperature
touch control
Cooktops
36" (91.4 crn) Touch-Activated Electronic Control Model shown
B C D
F E
E. Hot surface indicator lights
F. Right front touch control
(simmer function; warming
function)
G, Control lock/All oft
H. Left front touch control
(simmer function; warming
function; dual-size element)
H ....
A, Ceramic glass cooktop
B. Left rear surface cooking area
C. Center rear surface cooking area
(with dual-size element)
1
G F
D, Right rear surface cooking area
E.Control panel
F. Right front surface cooking area
E
G, Left front surface cooking area
(with dual-size element)
H. Model and serial number plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)
4

COOKTOPCONTROLS- UCH-ACTWATED CONTROLS
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or tire.
The electronic touch controls offer a variety of heat settings for
optimal cooking results. When you are melting foods such as
chocolate or butter, or when proofing bread, the surface cooking
area can be set to WARM HI for minimal element operation.
For maximum element operation, all cooktop touch controls can
be set to HI when bringing liquids to a fast and rapid boil. Touch
the "minus" (-) keypad to immediately reach the HI setting.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
HI • Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
Medium High • Hold a rapid boil.
Between 9 - 6
• Quickly brown or sear food.
MED • Maintain a slow boil.
Medium • Fry or saute foods.
Medium Low • Cook soups, sauces and
Between 4 - 2 gravies.
• Stew or steam food.
SIMMER HI • Simmering larger quanitites of
food in large pots.
• Simmering without a lid.
SIMMER LO • Simmeringsmallerquantitiesof
food in medium to small pots.
• Simmer without a lid.
WARM HI • Keep larger amounts of food
warm.
• Melt chocolate or butter.
WARM LO • Keep smaller amounts of food
warm.
To Use:
1. Touch ON/OFE
2. Touch the "+" or "-" keypads to increase or decrease power.
3. To choose a power level between HI and WARM LO, touch
and hold either the "+" or "-" keypad until the desired level
has been reached.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn surface
cooking area(s) off individually, or touch ALL OFF to turn all
elements off at the same time.
Dual Elements • Large-diameter cookware.
• Large quantities of food.
• Home canning.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop I
I
area may become hot.
I
Hot Surface Indicator Lights
The Hot Surface Indicator Lights are located next to each of the
cooktop touch controls. The Hot Surface Indicator Lights will
glow as long as any surface cooking area is too hot to touch,
even after the surface cooking area(s) is turned off.
\,1:: o J
A. Hot surface indicator light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on up to 45 minutes after the power is
restored to the cooktop.

Thedual-sizeelementsofferflexibilitytocookusingdifferent
sizesofcookware.Thesingleelementcanbeusedinthesame
wayasaregularelement.Thedualelementcombinestheinner
andouterelementsandisrecommendedforlargercookware,
largequantitiesoffood,andhomecanning.
i i
_f J
,\ //
A. Single size
B. Dual size
To Use:
1. Touch ON/OFE
2. Touch HEAT ZONE SIZE to select desired zone diameter.
3. Choose a power level between HI and WARM LO. Touch the
"+" or "-" keypad to increase or decrease power.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn surface
cooking area(s) off individually, or touch ALL OFF to turn all
elements off at the same time.
The ALL OFF cooktop touch controls turn off all surface cooking
areas.
The Control Lock cooktop touch control averts unintended use of
the surface cooking areas. When the cooktop is locked out, the
surface cooking areas cannot be turned on by the cooktop touch
controls.
To Lock Cooktop: Press and hold the CONTROL LOCK/
ALL OFF keypad for 5 seconds. After 5 seconds, CONTROL
LOCK will glow red, indicating that the cooktop touch controls
are in the lockout position.
To Unlock Cooktop: Press and hold the CONTROL LOCK/
ALL OFF keypad for 5 seconds.
The WARM HI and WARM LO functions can be used to keep
cooked foods warm, and may be used whether or not the other
surface cooking zones are in use. One hour is the recommended
maximum time to maintain food quality.
The WARM HI and WARM LO functions are available on all the
surface cooking elements.
WARM HI provides higher temperature warming. The WARM HI
function is also ideal for melting chocolate or butter.
It is not recommended for heating cold foods. When the WARM
HI or WARM LO functions are in use, it will not glow red like the
cooking zones, but the indicator light will glow on the control
panel.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use, and that have fiat bottoms to make direct contact
with the cooktop surface. Use pot holders or oven mitts to
remove cookware.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food, as it may melt onto the cooktop surface.
When warming baked goods, allow a small opening inthe cover
for moisture to escape.
Food quality may deteriorate if food is kept on the WARM LO
function for an extended period of time. For best results, keep
food warm for no longer than 30 to 45 minutes.
To Use WARM LO:
1. Touch ON/OFE
2. Touch the "plus" (+) keypad once for WARM LO.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area.
To Use WARM HI:
1. Touch ON/OFE
2. Touch the "plus" (+) keypad twice for WARM HI.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off surface
cooking area.
6

PARTSANDFEATURES.KNOBCONTROLS
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panels
Model GJC3654 (36" [91.4 cm]) shown
Model GJC3054 (30" [77.1 cm]) not shown
A B C
_1_* ,_ _I_o ,_ _,_,
Model GJC3634 (36" [91.4 cm]) shown
Model GJC3034 (30" [77.1 cm]) not shown
" _-_'-'J E
F E
D
H
G F
A. Left rear control knob
B. Center rear control knob
(dual-size element)
C. Right rear control knob
(_/arm zone control on some
models)
D. Power on light
E.Right front control knob
F ACCUStMMER _ control knob
G. Left front control knob
(dual-size element)
H. Hot surface indicator light
A. Hot surface indicator lights
B. Left rear control knob
C. ACCUStMMER _ control knob
D. Right rear control knob
(Warm zone control on some
models)
E. Center rear control knob
(dual-size element)
£ Poweron light
G. Right front control knob
H. Left front control knob
(dual-size bridge burner)
Cooktops: Model GJC 3634 (36" [91.4 cm]) shown
B C D
/ _1 ••_ • _•
//
iiiiill_ii_ii_i_i_i_i_i
q /
i /"_i /
l
r
• •• @
A. Ceramic glass cooktep
B. Left rear single surface cooking area
C. Center rear surface cooking area (with
dual-size element)
G
F
D. Right rear surface cooking area
(warm zone on some models)
E. Control panel
F. Right front surface cooking area
E
G. Left front single surface cooking area
(dual-size bridge burner)
H. Model and serial number plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)

COOKTOPCONSOLS -KNOBCONTROLS
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Hot Surface Indicator Lights (on Knob Control models)
The Hot Surface Indicator Lights will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
A ......................._
The controls can be set to anywhere between HI and LO.
A. Hot surface indicator light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after the power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cookto ) has cooled
completely.
To Use:
1. Push in and turn knob to desired heat setting.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
HI • Start food cooking.
Medium High
Between MEDIUM - HI
MEDIUM
Medium Low • Stew or steam food.
Between MEDIUM - LO
• Simmer.
LO • Melt chocolate or butter.
• Low simmer using lids.
ACCUSIMMER ®setting • Precise simmer control.
(on some models)
Bring liquid to a boil.
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Maintain a slow boil.
Fry or saut6 foods.
Cook soups, sauces and
gravies.
High simmer or simmer
without lids.
Power Light
Each cooktop has a Power On light. The light will glow when any
burner is on.
The dual-size elements offer flexibility to cook using different
sizes of cookware. The single element can be used in the same
way as a regular element. The dual element combines the inner
and outer elements and is recommended for larger cookware,
large quantities of food, and home canning.
..............y)/
A. Single size
B. Dual size
A.S_g_zone
B. Dualzone
Dual Elements
(on some models)
• Large- or small-diameter
cookware.
• Large or small quantities of
food.
Warm Zone Element • Keep cooked foods warm.
(on some models) • Home canning.
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the SINGLE
zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To Use DUAL:
1. Push in and turn knob from the OFF position to the DUAL
zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop m
m
area may become hot.
I
8

The bridge element allows flexibility in the left side cooking area.
Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with
large cookware.
A
gd
B
C ......
" C2--_
i.._ _-i
A. Single size
B. Bridge area
C. Single size
Use the bridge element to create an oblong heated area to cook
with oblong pans.
To use SINGLE (A):
1. Push in and turn front left knob from OFF position to the
SINGLE zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use SINGLE and BRIDGE area (A + B):
1. Push in and turn front left knob from OFF position to the
BRIDGE zone anywhere between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use SINGLE (C):
1. Push in and turn rear left knob from OFF position anywhere
between LO and HI.
2. Turn knob to OFF when finished.
To use both Single elements and Bridge (A + B + C):
1. Turn on Single and Bridge (A + B).
2. Turn on Single (C).
3. Turn knobs to OFF when finished.
The Warm Zone feature can be used to keep cooked foods
warm. One hour is the recommended maximum time to maintain
food quality.
Do not use it to heat cold foods.
When the Keep Warm function is in use, it will not glow red like
the cooking zones, but the indicator light will glow on the control
panel.
The Warm Zone feature can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used, and can be set from
LO to HI for different levels of heating.
The Warm Zone Element area will not glow red when cycling on.
However, the hot surface indicator light will glow as long as the
Warm Zone Element area is too hot to touch.
• Use only cookware and dishes recommended for oven
and cooktop use.
• Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for
moisture to escape.
• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may
melt.
• Use pot holders or oven mitts to remove food.
OFi:
To Use:
1. Push in and turn Warm Zone knob to desired setting.
2. Turn knob to OFF when finished.
The ACCUSIMMER _feature setting is an adjustable heat setting
for more precise simmering.
The ACCUSIMMER '_control knob has two settings: SIMMER and
NORMAL BURNER. When the control is set on NORMAL
BURNER, the element will function as a single or dual element.
To Use:
1. Turn the ACCUSIMMER _control knob to the SIMMER
position.
2. Push in and turn control knob to a setting between LO and HI
setting.
Select LO for a low simmer or when using lids and medium
for a high simmer or when not using lids. Select either the
Single or Dual Zone settings. Increase heat as necessary to
achieve desired simmer. (See "Dual Element" section.)
3. Turn the ACCUSIMMER _control knob back to the Normal
Burner setting when finished cooking.

COOKTOPUSE
The surface cooking area will glow red when an element is on. It •
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white or biscuit ceramic glass, soils and stains may be more •
visible, and may require more cleaning and care. For more
information, see "General Cleaning" section.
• Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on •
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop. •
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Do not use the cooktop as a cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm)
outside the area.
z_& ..............B
I \
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) Maximum overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
• Do not cook foods directly on the cooktop.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See "Assistance or Service" for
ordering instructions.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
10

Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavythickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron • Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or • Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass • Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper • Heats very quickly and evenly.
Earthenware • Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
Porcelain • See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
COOKTOPCARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31462 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
COOKTOPCONTROLS
Cleaning Method:
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
• Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
CERAMIC GLASS
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avert streaking and staining.
Cooktop Cleaner Part Number 31464 is recommended for regular
use to help avert scratches, pitting and abrasions, and to
condition the cooktop. It may be ordered as an accessory. See
"Assistance or Service" section to order.
Cooktop Scraper Part Number 3183488 is also recommended for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See
"Assistance or Service" section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of
children.
Light to moderate soil
• Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
• Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
• Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
• Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
• Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
• Cooktop Polishing Creme:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
• Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many oleanings become less noticeable.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
11

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
• Is the appliance wired properly?
See Installation instructions.
Cooktop will not operate A
• Is the control knob set correctly? __
Push in knob before turning to a setting.
• On ceramic glass Touch Activated models, is the "Control
Lock" set?
See "Control Lock/All Off" section _
• On coil element models, is the element inserted properly?
See "Coil Elements and Burner Bowls" section.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the eookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than VZ' (1.3 era) outside the cooking area.
Cooktop has flashing lights
• Are there lights on the eooktop flashing on and off?
The following pattern of blinking lights on the cooktop control
panel indicates that one or more keys are permanently
pressed. Follow the steps below.
A B
©©@
©©
1. Make sure the cooktop controls are OFR
2. Clean the cooktop touch control panel thoroughly. See
"General Cleaning" section.
3. If the cooktop lights continue to flash, disconnect power
or unplug the cooktop.
4. After 1 minute, reconnect power or plug in the cooktop.
5. If the lights continue to blink on and off, call for service.
The following pattern of alternately blinking lights on the
cooktop control panel indicates a temporary standby
condition to avoid over temperatures in the cooktop.
B
©@©
@©
A. 30" (76.2 cm) models B. 36" (91.4 cm) models
• Let the cooktop cool down, and the blinking lights will stop.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
• Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
• Is the appliancelevel?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
• On coil element models, is the element inserted properly?
See "Coil Elements and Burner Bowls" section.
A. 30" (76.2 cm) models B. 36" (91.4 cm) models
12

ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL '_ appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S_..
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on "Buy
Accessories Online."
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part Number 242905
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463
Cooktop Care Kit
(includes cleaner, protectant, and applicator pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number 3183488
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Useand maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
ff you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
14

SECURI DELATABLEDECUISSON
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves _tvous
eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne auivez pas les instructions,
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITle
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electdque, de blessures ou de dommages lots de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les precautions
elementaires suivantes, y compris ce qui suit :
• MISE EN GARDE : Ne pas remiaer dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Lea enfants pourraient
se brQler ou se blesser en gdmpant sur la table de cuisson.
• Installation appropdee - S'assurer que la table de cuisson
est correctement installee et reliee a la terre par un
technicien qualifie.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson pour rechauffer ou
chauffer la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls -Les enfants ne doivent
pas ¢tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ou la table de cuisson esten service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une pattie quelconque de
la table de cuisson.
• Porter des v¢tements appropries - Des vetements amples
ou detaches ne doivent jamais ¢tre portes pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
• Entretien par I'utilisateur- Ne pas reparer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
specifiquement recommande dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de reparation doit etre confiee _tun
technicien qualifie.
• Remisage sur la table de cuisson - Des materiaux
inflammables ne doivent pas etre remises pres des
elements a la surface.
• Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - €:touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur a produits chimiques
seos ou tl mousse.
• N'utiliser que des mitaines de four s_ches - Des mitaines
de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les elements
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
epais.
• NE PAS TOUCHER LES ELC:MENTS b, LA SURFACE OU
L'ESPACE PRI_S DES I_LEMENTS -Les elements de
surface peuvent etre chauds m¢me Iorsqu'ils ont une teinte
foncee. Les endroits pres des elements t_la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher les
elements chauffants et ne pas laisser les vetements ou
autres matedaux inflammables entrer en contact avec ces
elements de surface ou les endroits pres des elements,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la
table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de format approprie - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs elements
chauffants de differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'element
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de I'element chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des vetements.
L'utilisation d'un recipient de format correct ameliore
I'efficacite de la cuisson.
• Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale
- II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la
fumee et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faience
ou autres surfaces vitdfiees conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attdbuables aux
changements soudains de temperature.
Les poignees des ustensiles doivent etre tournees vers
I'intedeur et non vers le dessus des elements adjacents -
Pour reduire les dsques de brQlures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignee d'un ustensile dolt etre positionnee de sorte qu'elle
est tournee vers I'interieur et non au-dessus des elements
de surface adjacents.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -
Si la table de cuisson est brisee, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent penetrer dans la
table brisee et creer le risque d'un choc electrique.
Contacter immediatement un technicien qualifi&
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter
les brOlures causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des emanations desagreables
Iorsqu'ils sont utilises sur une surface chaude.
Pour lea appareils avee hotte de ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - La
graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour lea appareils b _l_ments en spirale -
S'assurer que les cuvettes de proprete sont en place -
L'absence de ces ouvettes au oours de la cuisson peut
causer des dommages aux ills ou aux composants en
dessous des elements.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvdr les cuvettes
de papier d'aluminium saul tel que suggere dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre materiau peut causer un risque de choc electrique ou
d'incendie.
• Ne pas tremper les elements de chauffage amovibles -
Les elements de chauffage ne doivent jamais etre
immerges dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16

• J
PIECESETCARAC RISTIQUES-COMMANDESTACTILES
Ce manuel couvre differents mod_les. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter tous les articles enum6r6s ou
seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caract6ristiques illustr6es peuvent ne pas correspondre & ceux de
votre module.
Tableaux de commande
ModUle GJC3055 (30" [77,1 cm])
Commandes electroniques tactilee
ModUle GJ03655 (36" [91,4 cm])
Commandee electroniques tactiles
A
B
L L.......... C
C
A. Commande tactile arriere
gauche (fonction de mijotage;
fonction de maintien au chaud)
B. Commande tactile artiste droite
(fonction de mi/otage; fonction
de maintien au chaud; _l_ment
dimension double)
C. Commande tactile
d'augmentation/diminution de
la temperature
D. T#moin /umineux de surface
chaude
E D
%
E.Commande tactile avant
droite (tbnction de mijotage;
fonction de maintien au
chaud)
£ Control lock/Aft off
(verrouiftage des
commandes/toutes
commandes #teintes)
G. Commande tactile avant
gauche (fonction de
mijotage; fonction de
maintien au chaud; element #
dimension double)
H G F E
A, Commande tactile arriere gauche
(fonction de mijotage; fonction de
maintien au chaud)
B. Commande tactile centrale arriere
(fonction de mijotage; fonction de
maintien au chaud; element
dimension double)
C. Commande tactile arriere droite
(fonction de mi/otage; fonction de
maintien au chaud)
D. Commande tactile
d'augmentation/diminution de la
temperature
E. Temoins lumineux de surface
chaude
F, Commande tactile avant droite
(fonction de mijotage; fonction
de maintien au chaud)
G, Control lock/Aft off
(verrouillage des commandes/
toutes commandes eteintes)
H. Commande tactile avant
gauche (fonction de mijotage;
fonction de maintien au chaud;
el6ment a dimension double)
17

Tables de cuisson
Mod_le b commande _lectronique tactile de 36" (91,4 cm) illusb'_
B C D
i i
', / / ....., .....
A _
H
H
G
F E
A. Table de cuisson en vitroceramique
B. Zone de cuisson a la surface arri&re
gauche
C. Zone de cuisson a la surface centrale
arriere (avec element a dimension
double)
D.Zone de cuisson a la surface arriere droite
E. Tableau de commande
F. Zone de cuisson # la surface avant droite
G. Zone de cuisson b la surface avant
gauche (avec dl6ment # dimension
double)
H, Plaque signaletique de numero de
modele et de s6rie (situ6e sous la
table de cuisson sur la caisse en
m#tal)
COMMANDESDELATABLEDECUISSON-COMMANDESTACTILES
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Les commandes electroniques tactiles offrent une grande vari6t_
de r6glages de chaleur pour des r6sultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou Iorsqu'on fait lever du pain, la zone de cuisson h la
surface peut 6tre r6gl6e a WARM HI (maintien au chaud - 61ev6)
pour un fonctionnement minimal de I'el6ment.
Pour un fonctionnement maximal de 1'616ment,toutes les
commandes tactiles de la table de cuisson peuvent 6tre r6gl6es
HI (61ev_) Iorsqu'on porte un liquide a _bullition rapidement.
Appuyer sur la touche "moins" (-) pour atteindre imm_diatement
le reglage HI (61ev_)
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr6t).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour augmenter ou
diminuer la puissance.
3. Pour selectionner un niveau de puissance entre HI (eleve) et
WARM LO (maintien au chaud - bas), appuyer sur une des
touches "+" ou "-" jusqu'h ce que le niveau d_sir6 soit atteint.
4. A la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr6t)
pour _teindre la ou les zone(s) de cuisson a la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (routes
commandes 6teintes) pour _teindre tousles 61_ments en
m6me temps.
18

Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du r6glage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
HI (61ev6) • Pour commencer la cuisson
des aliments.
• Pour porter un liquide &
ebullition.
Medium High
(moyen 61ev6)
Entre 9et6
MED
Medium (moyen)
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
Pour maintenir une 6bullition
lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Medium Low (moyen • Pour cuire les soupes et les
has) sauces.
Entre 4 et 2
• Pour faire mijoter ou 6tuver les
aliments.
SIMMER HI
(mijotage - 61ev6)
• Mijotage de plus grandes
quantites d'aliments dans des
ustensiles de grande taille.
• Mijotage avec un couvercle.
SIMMER LO
(mijotage - bas)
• Mijotage de plus petites
quantites d'aliments darts des
ustensiles de petite ou
moyenne taille.
• Mijotage sans couvercle.
WARM HI (maintien au • Pour maintenir au chaud de
ehaud - 61eve) plus grandes quantites
d'aliments.
• Pour faire fondre le choeolat
ou le beurre.
WARM LO (maintien • Pour maintenir au chaud de
au chaud - bas) plus petites quantit_s
d'aliments.
lelements doubles • Ustensile de cuisson &grand
diam_tre.
• Grandes quantites de
nourriture.
• Preparation de conserves a la
maison.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute la I
I
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
T_moins lumineux de surface chaude
Les temoins lumineux de surface chaude sont situes pros de
chaque commande tactile de la table de cuisson. Les t6moins
lumineux de surface chaude restent allumes tant qu'une zone de
cuisson & la surface est trop chaude pour 6tre touchee, m6me
apr_s que la ou les zone(s) sont 6teintes.
A ................ dr
W m o"J
A. T_moin lumineux de surface chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allum6e, les t6moins lumineux de surface chaude resteront
allumes jusqu'a 45 minutes apr6s le r6tablissement de
I'alimentation 61ectrique & la table de cuisson.
Les 616ments a dimension double offrent une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson.
L'61_ment simple peut 6tre utilis_ de la m6me mani_re qu'un
element ordinaire. L'el6ment double combine les 616ments
interne et externe; il est recommand6 pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantites de
nourriture et la preparation de conserves a la maison.
j/._ - .
/ \
A. Dimensionsimple
B. Dimensiondouble
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marehe/arr6t).
2. Appuyer sur HEAT ZONE SIZE (taille de la zene chauffee)
pour s61eetionner le diam_tre de la zone d6sir6.
3. S_leetionner un niveau de puissance entre HI et WARM LO.
Appuyer sur la touche "+" eu "-" pour augmenter ou diminuer
la puissance.
4. ,&la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr6t)
pour 6teindre la ou les zone(s) de cuisson & la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (routes
eemmandes 6teintes) pour _teindre tousles _l_ments en
m_me temps.
lg

Les commandes tactiles ALL OFF de la table de cuisson
6teignent toutes les zones de cuisson a la surface.
La commande tactile de verrouillage des commandes de la table
de la cuisson pr6vient I'utilisation non intentionnelle des zones de
cuisson _ la surface. Lorsque la table de cuisson est verrouillee,
les zones de cuisson & la surface ne peuvent pas 6tre allumees
au moyen des commandes tactiles de la table de cuisson.
Pour verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes. Au bout de
5 secondes, CONTROL LOCK s'allume en rouge, indiquant que
les commandes tactiles de la table de cuisson sont en position
verrouill6e.
Pour d6verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladle.
Les fonctions WARM HI (maintien au chaud - 61ev6) et WARM LO
(maintien au chaud - bas) peuvent 6tre utilisees pour garder des
aliments cuits au chaud; elles peuvent 6tre utilis6es que les
autres zones de cuisson a la surface soient utilisees ou non.
Une heure est la duree maximale recommandee pour maintenir la
qualit_ des aliments.
Les fonctions WARM HI et WARM LO sont disponibles sur tous
les 616ments de cuisson _ la surface.
La position WARM HI fournit un r6chauffage a temp@ature plus
elev6e. La fonction WARM HI est parfaite egalement pour faire
fondre du chocolat ou du beurre.
Elle n'est pas recommand6e pour faire chauffer des aliments
froids. Lorsqu'on utilise les fonctions WARM HI ou WARM LO, le
t6moin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson, mais il s'allume sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommand6s pour
I'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poign6es pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du r6chauffage de produits de boulangerie, pr6voir
une petite ouverture pour laisser I'humidit6 s'6chapper.
La qualit6 des aliments peut se d_t@iorer si on les laisse sur la
fonction WARM LO pendant une Iongue p@iode. Pour obtenir les
meilleurs resultats, ne pas maintenir les aliments au chaud plus
de 30 a 45 minutes.
Utilisation de la fonction WARM LO :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr6t).
2. Appuyer une fois sur la touche "plus" (+) pour WARM LO.
3. ,&,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marehe/arr6t)
pour 6teindre la zone de cuisson & la surface.
Utilisation de la fonction WARM HI :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr¢t).
2. Appuyer deux fois sur la touche "plus" (+) pour WARM HI.
3. h, la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr¢t)
pour @teindre la zone de cuisson a la surface.
20

• J •
PIECESETCARAC RISTIQ S -COMMANDESABOLrlDN
Ce manuel couvre differents modules. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter tousles articles enum6r6s ou
seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caract6ristiques illustr6es peuvent ne pas correspondre & ceux de
votre module.
Tableaux de eommande
Mod61e GJ03654 (36" [91,4 crn]} illuetr6 Modele GJ03634 (36" [91,4 crn]} illuetr6
Modele GJ03054 (30" [77,1 cm]) non illaetre Modele GJ03054 (30" [77,1 cm]) non illuetre
i
F E D H
G F
A. Bouten de commande arriere
gauche
B, Bouton de commande central
ardere
(#l#ment _ dimension double)
C. Bouton de commande amere
droit (commande de la zone de
malntlen au chaud sur certalns
modeles)
D. Temoin d'afimentation
E. Bouton de commande avant
droit
F. Bouton de commande
ACCUStMMER*
G. Bouton de commande avant
gauche (el&ment a dimension
double)
H. Temoin lumineux de surface
chaude
A. Temoins lumineux de surface
chaude
B. Bouton de commande arriere
gauche
C. Bouton de commande
ACCUSIMMER*
D. Bouton de commande arriere
droit (commande de la zone de
maintien au chaud sur certalns
modeles)
Tables de cuisson :ModUle GJC 3634 de (36" [91,4 crn]) illusl_6
B C D
E.Bouton de commande central
amere
(61&ment b dimension double)
F. Temoin d' afimentation
G. Bouton de cemmande avant
droit
H. Bouton de cemmande avant
gauche (brOleur de pent &
dimension double)
A
A, Table de cuisson en vitroc6ramique
B,Zone simple de cuisson b la surface
am&re gauche
C.Zone de cuissen b la surface centrale
arri&re (avec _16ment & dimension
double)
G
F
D.Zone de cuisson &la surface arri&re droite
(zone de maintien au chaud sur certains
modeles)
E. Tableau de commande
F. Zone de cuisson &la surface avant droite
E
G. Zone simple de cuisson _ la surface
avant gauche
(brOleur de pent a dimension double)
H. Plaque signal6tique de num_ro de
modele et de serie (situee sous la table
de cuisson sur la caisse en metal)
21

COMMANDESDELATABLEDECUISSON-COMMANDESABOUTON
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent etre regles h n'importe
quelle position entre HI et LO.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
Elements doubles • Ustensile de cuisson & grand
(sur certains modeles) ou petit diametre.
• Grandes ou petites quantites
de nourriture.
I_lement zone de
maintien au chaud
(sur certains mod_les)
• Pour garder au chaud les
aliments cults.
• Preparation de conserves h la
maison.
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude,
T_moins lumineux de surface chaude (sur les modules
commande a bouton)
Les temoins lumineux de surface chaude restent allumes tant
qu'une zone de cuisson h la surface est trop chaude pour etre
touchee, meme apres que la ou les zone(s) sont eteintes.
UtJlisation :
1. Pousser et tourner le bouton au reglage de chaleur desire.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du r6glage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
HI (_lev_) • Pour commencer la cuisson
des aliments.
• Pour porter un liquide h
ebullition.
Medium High
(moyen - _lev_)
Entre MEDIUM et HI
MEDIUM (moyen)
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
Pour maintenir une ebullition
lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Mijotage vif ou mijotage sans
couvemle.
Medium Low • Pour faire mijoter ou etuver les
(moyen bas) aliments.
Entre MEDIUM et LO
• Pour faire mijoter lentement.
LO (bas) • Pour faire fondre le chocolat
ou le beurre.
• Mijotage lent avec couvercle.
R6glage • Commande de mijotage
ACCUSIMMER ® precis.
(sur certains modeles)
A. T_moinlumineux de surface chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, les temoins lumineux de surface chaude resteront
allumes apres le retablissement de I'alimentation electrique h la
table de cuisson. IIs resteront allumes jusqu'h ce que la table de
cuisson refroidisse compl6tement.
T_moin d'alimentation
Chaque table de cuisson comporte un temoin d'alimentation. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque I'un des breleurs est en
marche.
Les elements h dimension double offrent une flexibilite qui
permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de differentes tailles.
L'element simple peut etre utilise de la meme maniere qu'un
element ordinaire. L'element double combine les el6ments
interne et externe; il est recommande pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, les grandes quantites
d'aliments et pour la preparation de conserves h la maison.
',
l )
B ....... _,
\
\
A. Dimensionsimple
B. Dimension double
22

A. Zone simple
B. Zone double
UtJlisatJon de 1'61dment SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr6t)
& la zone SINGLE (simple) n'importe cO entre LO et HI.
2. Toumer le bouton &OFF (arr6t) apres avoir terrain&
UtJlisatJon de 1'61_ment DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr6t)
la zone DUAL (double) n'importe ot_ entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr6t) apr_s avoir terrain&
L'element de pont permet une souplesse maximale dans la zone
du c6te gauche.
UtJlisation de I'_ldment SIMPLE (C) :
1. Appuyer sur le bouton arri_re gauche et le tourner de la
position OFF (arr6t) &une zone queloonque entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir terrain&
UtilisatJon des deux _l_ments sirnples et de I'_l_ment de
pont (A + B + C) :
1. Allumer 1'61_ment sinqple et I'el6ment de pont (A + B).
2. Allumer 1'_16ment simple (C).
3. Tourner les boutons a OFF (arr6t) apres avoir termin&
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson,
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser la zone de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone de
forme oblongue pour une ouisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de grande taille.
F-"
A
B
C ......
A. Dimension simple
B. Zone de pont
C. Dimension simple
Utiliser 1'61_ment de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone
de forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de forme oblongue.
UtilisatJon de I'_l_rnent SIMPLE (A) :
1. Appuyer sur le bouton avant gauche et le tourner de la
position OFF (arr6t) & la zone SINGLE (simple) n'importe oQ
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton _ OFF (arr6t) apres avoir termin&
UtJlisation de I'_ldment SIMPLE et de la zone de PONT
(A+ B):
1. Appuyer sur le bouton avant gauche et le tourner de la
position OFF (arr6t) & la zone BRIDGE (pont) n'importe oQ
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir terrain&
La caract6ristique Warm Zone (zone de maintien au chaud) peut
6tre utilisee pour maintenir les aliments cuits au chaud. Une
heure est la dur_e maximale recommand_e pour maintenir la
qualit6 des aliments.
Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.
Lorsqu'on utilise la fonction Keep Warm (maintien au chaud), le
t_moin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson mais s'allume sur le tableau de commande.
La caract_ristique Warm Zone peut 6tre utilis6e seule ou Iorsque
n'importe laquelle des autres zones de cuisson & la surface est
utilisee, et peut _tre r6glee de LO & HI pour differents niveaux de
chauffage.
La surface de I'el6ment de maintien au chaud ne devient pas
rouge Iorsque celui-ci est allure& Toutefois, le t_moin lumineux
de surface chaude s'illuminera rant que la surface de I'el_ment
de la zone de r_chauffage sera trop chaude pour 6tre touch_e.
• N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats
recommand_s pour le four et la table de cuisson.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du rechauffage de produits de
boulangerie, pr_voir une petite ouverture pour laisser
I'humidit6 s'echapper.
• Ne pas couvrir I'aliment de pellicule de plastique. La
pellicule de plastique risque de fondre.
• Utiliser des mitaines de four ou des poign6es pour retirer
les aliments.
OFF
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de la zone de maintien au chaud
au r6glage d_sir6.
2. Tourner le bouton a OFF (arr6t) apr_s avoir termin&
23

La caract6ristique ACCUSIMMER®est un r6glage de chaleur
ajustable pour un mijotage plus pr6cis.
Le bouton de commande ACCUSIMMER ®a deux r_glages :
SIMMER (mijotage) et NORMAL BURNER (breleur normal).
Lorsque la commande est r6gl6e sur NORMAL BURNER,
1'616ment fonctionne comme 616ment simple ou comme 616ment
double.
Uffiisation :
1. Tourner le bouton de commande ACCUSIMMER ®a.la
position SIMMER.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande a un r_glage
entre LO (bas) et HI (_lev6).
S61ectionner LO pour un mijotage faible ou en cas
d'utilisation de couvercle et le r6glage moyen pour un
mijotage vif ou Iors d'une utilisation sans couvercle.
S61ectionner les r6glages de zone simple ou zone double.
Augmenter la chaleur au besoin pour atteindre le mijotage
desir& (Voir la section "EI6ment double".)
3. Tourner a nouveau le bouton de commande ACCUSIMMER ®
au r6glage de brQleur normal a la fin de la cuisson.
UTILISATIONDELATABLEDE
CUISSON
La zone de cuisson h la surface devient rouge Iorsqu'un 616ment
est allum& U616ment s'allume et s'_teint pour maintenir le niveau
de temperature choisi.
II est normal pour la surface de la vitroc6ramique blanche ou
biscuit de donner I'impression de changer de couleur Iorsque les
zones de cuisson h la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur et h mesure que le verre refroidira.
L'essuyage de la table de cuisson avant et apr_s chaque
utilisation 6vitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent 6tre plus visibles et
necessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section "Nettoyage g6n_ral".
• Ne pas remiser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de Fair peut
6tre emprisonn6 entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroc6ramique peut se casser Iorsque le couvercle est retir&
Nettoyer tousles renversements et toutes les salet_s des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir I_g_rement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tilde. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adh6re h la surface et entraine de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de p_tisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser des
6gratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas pr6parer du mdis 6clat6 pr6emball_ dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne
peuvent pas 6tre enlev6es compl_tement.
Veiller h ce que les mati_res qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche h
decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson h peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson h la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de VZ'(1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
! \
\
I
\
\
\ C
A. Zone de cuisson a la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D#passement maximal de V2"(1,3 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson h fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'_nergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervure ou entaille pourraient causer un chauffage in6gal et
des r_sultats de cuisson m6diocres.
D_terminer si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
plagant le bord d'une regle contre la base de I'ustensile.
Lorsque la r6gle est tourn6e dans tousles sens, aucun
espace ou lumi6re ne devrait _tre visible entre la r_gle et
I'ustensile.
Les ustensiles de cuisson dont mefond comporte de leg_res
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent 6tre
utilis_s.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
d_p6ts Iors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de
cuisson.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
p_riodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
_l&ments ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux derni6res surfaces
utilisees de refroidir.
• Centrer rautoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Sur les tables de
cuisson electriques, I'autoclave ne doit pas depasser de plus
de _z" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson h la surface ou de
1'616ment.
24

• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
61ements ou deux brQleurs de surface h la fois.
• Sur les modeles h vitroceramique, n'utiliser que des
autoclaves h fond plat.
• Sur les modeles a elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommand& La
non-installation risque de raccourcir la vie utile de I'element
en spirale. Voir "Assistance ou service" pour les instructions
de commande.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d'une table de cuisson, d'un element ou d'un
breleur de surface.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit etre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent etre employes comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales memes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuissen.
USTENSlLE CARACTleRISTIQU ES
Aluminium • Chauffe rapidement et uniformement.
• Convient h tousles genres de cuisson.
• L'epaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
Fente • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Ceramique ou • Suivre les instructions du fabricant.
vitroceramique • Chauffe lentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre • Chauffetres rapidement et egalement.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Acier email- • Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable procure
un chauffage egal.
ENTRETIENDELATABLEDE
CUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sent froids. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une epenge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
Methede de netteyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462 (non
inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer h I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, cr_me h polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Methode de nettoyage :
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est h la position OFF (arret).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
• Savon et eau ou lave-vaisselle
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant h four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
25

VITROCleRAMIQUE
M_thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une 6ponge ou un linge propre mouille et
s6cher & fond pour pr_venir les rayures et les taches.
La creme a polir pour table de cuisson (piece n ° 31464) est
recommandee pour une utilisation ordinaire pour aider &eviter les
egratignures, les piq0res et I'abrasion et pour entretenir la table
de cuisson. Elle peut etre command6e comme accessoire. Voir
"Assistance ou service" pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson (piece n° 3183488) est aussi
recommande pour les taches tenaces et peut etre commande
comme accessoire. Voir "Assistance ou service" pour
commander. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portee des
enfants.
Dl PANNAGE
Essayer les solutions sugger6es ici d'abord afin d'eviter le
corotd'une visite de service non neeessaire.
Rien ne fonctionne
• Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il deolenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• Uappareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Souillure legere a moderee
• Essuie-tout ou eponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de mati_res sucr6es (gelees, confiseries,
sirop)
• Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
• Creme & polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure 6paisse, rayures fono6es, piq0res et d6coloration
• Creme & polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Le bouton de eommande est-il regle correetement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner aun reglage.
Sur les modeles a commandes tactiles avec
vitroceramique, le verrouillage des commandes est-il
r6g16?
Voir la section "Control Lock/All Off" (verrouillage des
commandes/toutes commandes eteintes)
Sur les mod61es avec 616merits en spirale, 1'616ment est-il
bien insere?
Voir la section "t21ements en spirale et cuvettes de brQleur".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
• L'ustensile est-il de dimension appropri6e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la meme
dimension que la zone de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. Uustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus
de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
La table de cuisson comporte des t_rnoins lumineux
clignotants
• Creme & polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la creme dans la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la surface et
gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la cr_me et un essuie-tout.
Marques m6talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
• Cr_me & polir pour table de cuisson :
Nettoyer d_s que la table de euisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaftront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites 6raflures et abrasions
• Cr_me & polir pour table de cuisson :
Frotter la cr_me sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre & recurer abrasive,
d'eau de Javel, de produit de decapage de la rouille ou
d'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
• Y a-t-il des t6moins lumineux sur la table de cuisson qui
s'allument et s'eteignent par intermittence?
Le motif de temoins clignotants (iilustre ci-dessous) sur le
tableau de commande de la table de cuisson indique qu'une
ou plusieurs touches sont enfoncees en permanence. Suivre
les 6tapes ci-dessous.
A B
©©©
A. ModMes de 30" (7&2 cm) B. Modeles de 36" (91,4 cm)
1. S'assurer que les commandes de la table de cuisson sont
sur OFF (arret).
2. Nettoyer a fond le tableau de commande &touches de la
table de cuisson. Voir la section "Nettoyage general".
3. Si les temoins lumineux de la table de cuisson continuent
&clignoter, d6connecter la source de courant electrique
ou debrancher la table de cuisson.
26

4. Au bout d'une minute, reconnecter la source de courant
61ectrique ou brancher la table de cuisson.
5. Si les t6moins lumineux continuent de clignoter, faire un
appel de service.
Le motif de t6moins clignotant en alternance (illustr6 ci-
dessous) sur le tableau de commande de la table de
cuisson indique une situation de raise en veille temporaire
pour pr6venir une surchauffe de la table de cuisson.
A B
@©@
@@
• Laisser la table de cuisson refroidir et les t6moins clignotants
s'arreteront.
Les r_sultats de cuisson ne sent pas ceux pr_vus
• Un ustensile de cuiseon approprie a-il ete employe?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• Le bouton de commande est-il regle au niveau de ehaleur
approprie?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Uappareil est-il d'aplomb?
Mettre I'appareil d'aplomb. Veir les instructions d'installation.
Sur les modeles avec elements en spirale, I'element est-il
bien insere?
Voir la section "t216ments en spirale et cuvettes de brQleur".
A. ModMes de 30" (7&2 cm) B. Modeles de 36" (91,4 cm)
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
co0t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat, le num@o de
modele et le numero de s6rie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux r6pondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP% Les pieces de rechange FSP'_conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriqu6es avec la m6me
pr6cision utilis6e dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®'.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP_'dans votre r6gion,
nous contacter ou appeler le Centre de service d6sign6 de
Whirlpool le plus proche.
Trousse pour la raise en conserve
(modeles avec elements en spirale)
Commander la piece n° 242905
Cr_me _ polir pour table de cuisson
(modeles avec vitroc@amique)
Commander la piece no31464
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroc@amique)
Commander la piece n° 31463
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece no31662
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caract@istiques et sp6eifieations sur toute notre gamme
d'appareils 61ectrom6nagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
• R6f6rences aux marehands Ioeaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
teehniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada LP
sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par 6crit toute question ou preoccupation a Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un num@o de
t616phone ot_ on peut vous joindre dans la joum6e.
Trousse d'entretien de la table de cuisson
(comprend la creme h polir, le protecteur et les tampons
d'application)
Commander la piece n° 31605
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroc@amique)
Commander la piece no3183488
27

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m_nager est utilis6 et entretenu conform_ment aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt 6tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise darts le pays oQ il a eta achete. ]k I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des Etats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil manager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil manager est utilis6 h des fins autres qua I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sent pas respectees.
4. Les dommages imputables h : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Lee defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil manager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales h Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil manager du domicile pour reparation. Ce gros appareil manager est con£u pour
etre repar6 a domicile et seul le service h domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareiL
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dane une region 61oignee ot_un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils managers dont les numeros de serie et de modele originaux ont eta enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a 6te modifie ou enleve du groe appareil manager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUECI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LEe GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT.LIMITC:ES h, UN AN OU ,&,LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOh WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:EDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE h, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#:RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut 6tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil manager pour mieux vous aider h obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de rnodele
Numero de eerie
Date d'achat
W10162165A 10/07
© 2007. All rights reserved. ® RegisteredTrademark/TM Trademark of Whidpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tousdroits re epJ& ® Marqued_posee/TM Marque de commerce deWhirlpool, U.S.A.,emploi Iicenci_par Whidpool Canada LP au Canada Impdm_ aux E.-U.
