GE APHR50LB 50 Pint Energy Star Portable Dehumidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
APHR50LB photo

Owner's Manual

This is the main product document for model APHR50LB. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: APHR50

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the back of the dehumidifier.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
DEHUMIDIFIER
49-5000628 Rev. 0 10-21 GEA
APHR50
SAFETY INFORMATION .........3
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls ..............................4
Other Features ........................5
Installation Instructions .................6
How the Dehumidifier Operates .........7
Automatic Defrost .....................7
Choosing a Location ...................7
Removing Collected Water .............8
Water Level ...........................8
Bucket Operation ......................8
CARE AND CLEANING
Grille and Case ........................9
Water Bucket .........................9
Air Filter ..............................9
TROUBLESHOOTING TIPS ......10
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty ..................... 11
Consumer Support ....................12
ENGLISH/ESPAÑOL
background
2 49-5000429 Rev. 5
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-5000628 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
This dehumidifier must be properly installed and
grounded as described in this manual before it is
used.
Never operate this dehumidifier in an area that is
likely to accumulate standing water. If this condition
develops, for your safety disconnect the power supply
before stepping into the water.
Never unplug your dehumidifier by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
Immediately replace all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced
with a new power supply cord obtained from the
manufacturer and not repaired. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or
at either the plug or connector end.
If the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with
national wiring regulations.
Turn the dehumidifier OFF and unplug it before
cleaning.
Haier does not support any servicing of the
dehumidifier. We strongly recommend that you do not
attempt to service the dehumidifier yourself.
For your safety, do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All dehumidifiers contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old product
with refrigerants, check with the company handling
disposal about what to do.
Do not use outdoors.
This dehumidifier is intended for indoor residential
applications only. This dehumidifier should not be
used for commercial or industrial applications.
These R410A Dehumidifier Systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV'HKXPLGLILHU
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Dehumidifier.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. For personal
safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The dehumidifier should always be plugged into its own
individual electrical outlet, which has a voltage rating
matching the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits, which could cause a
fire hazard from overheated wires.
RECYCLING INFORMATION
For appliance recycling information please visit www.geappliances.com/recycling.
background
4 49-5000628 Rev. 0
Controls
NOTE: When the bucket is full or removed, the controls cannot be
set.
1. Power Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
NOTE: Turning off the power by pressing the Power button
does NOT disconnect the appliance from power supply.
"ÏäñÜóèèçÙäç
Controls the fan speed.
Press to select either High, Medium, Low, or Smart Dry fan speed.
Set the fan control to High for maximum moisture removal.
When the humidity has been reduced and quiet operation is
preferred, set the fan control to Medium or Low. Smart Dry
compares the set humidity level with the actual humidity and
adjusts the fan speed automatically.
3. Display
Shows the set % humidity level while setting, then shows the
actual (+/– 5% accuracy) room % humidity level.
$Ñøðìçì÷üÜè÷Ìòñ÷õòïÙäçö
Ýëèëøðìçì÷üïèùèïæäñåèöè÷úì÷ëìñäõäñêèòé#%]ÛÑ¤Ûèïä÷ìùè
Ñøðìçì÷ü¥÷ò( ]ÛÑ¤Ûèïä÷ìùèÑøðìçì÷ü¥ìñ%]ìñæõèðèñ÷öòõ
in Nonstop mode for continuous operation. To set the unit for
continuous operation, press the
pad until the “Nonstop”
indicator light is illuminated.
NOTE: If Nonstop is selected, the dehumidifier will operate
continuously at its maximum dehumidification settings if
attached to a hose to drain or until the bucket is full. For drier air,
press the
pad and set to a lower percent value (%).
For damper
air, press the pad and set to a higher percent value (%).
When you
first use the dehumidifier, set the humidity control to 45% or
50%. Allow at least 24 hours for the dehumidifier to achieve the
humidity level. If you still have damper air than desired, set the
humidity level to a lower setting or select Nonstop for maximum
dehumidification.
5. Filter Timer
After 250 hours of operation, the Clean the Filter indicator light will
glow to remind you to clean the filter. Remove the filter and clean it.
Press and hold Filter button for 3 seconds to reset the filter
reminder. See the Care and Cleaning section.
6. Delay Off
While the dehumidifier is operating press the Delay button.
Press the
/ buttons to select the number of hours you want
the dehumidifier to continue to operate before turning Off.
NOTE: After displaying the time, the Display will revert to showing
the current humidity after 5 seconds have passed. Pressing the
Delay button will display the number of hours left on the delay.
Delay On
While the dehumidifier is off press the Delay button.
Press the
/ buttons to select the number of hours you
want the dehumidifier to remain off before turning On.
NOTE: The display will show the number of hours left until the
dehumidifier turns on.
To cancel the Delay:
Press the Delay button once, the hours remaining on the Delay
will appear on the display. Press the Delay button again and the
Delay will be cancelled.
7. Pump
Activates the internal pump function. Press for 3 seconds
to activate the internal pump for automatic removal of
condensate. The internal pump indicator light will remain
illuminated after 3 seconds. Press to deactivate the pump.
Before turning on the pump, ensure the hose is connected.
8. Empty Indicator
The “Empty” indicator will blink when the bucket is ready to be
emptied, or when the bucket is removed and/or not replaced in
the proper position.
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls
Appearance may vary by model.
background
49-5000628 Rev. 0 5
Alarm
If the bucket is full or missing, an alarm will sound for about 10
seconds to remind you to empty and replace the bucket.
Auto Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the compressor
will cycle off and the fan will continue to run until the frost
disappears.
Power Outage
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart, in the settings last used, after the power is
restored.
Other Features
OPERATING INSTRUCTIONS
background
6 49-5000628 Rev. 0
How the Dehumidifier Operates
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated
dehumidifying coil. Moisture in the air condenses on
this coil and drains into a bucket (or through a hose and
drain).
Dry, clean air is drawn through the condenser where it is
heated and discharged out the top grille into the room.
It is normal for the surrounding air to become slightly
warmer as the dehumidifier operates.
Automatic Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the
compressor will cycle off and the fan will continue to run
until the frost disappears.
When the coil is defrosted, the compressor or fan will
automatically restart and dehumidifying will resume.
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours.
Choosing a Location
A dehumidifier operating in a basement will have little or
no effect in drying an adjacent enclosed storage area,
such as a closet, unless there is adequate circulation of
air in and out of the area.
Do not use outdoors.
This dehumidifier is intended for indoor residential
applications only. This dehumidifier should not be used
for commercial or industrial applications.
Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong
enough to support the unit with a full bucket of water.
Allow at least 18 inches of air space on all sides of the
unit for good air circulation.
Place the dehumidifier in an area where the
temperature will not fall below 41°F (5°C) or above
90°F (32°C). The coils can become covered with
frost at temperatures below 41°F, which may reduce
performance.
The suggested range of relative humidity is between
40% and 50%
Use the dehumidifier in cooking, laundry and
dishwashing areas that have excessive moisture.
NOTE: Place the dehumidifier away from the clothes
dryer.
Use the dehumidifier to prevent moisture damage
anywhere books or valuables are stored.
Use the dehumidifier in a basement to help prevent
moisture damage.
The dehumidifier must be operated in an enclosed
area to be most effective.
Close all doors, windows and other outside openings
to the room.
NOTE: The dehumidifier has casters to aid placement,
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces. Do
not attempt to roll the dehumidifier on carpet or over
objects.
41 °F
(5 °C)
41 °F
(5 °C)
Above
Below
Correct Wrong
at least 18 inches
at least 18 inches
Using the Dehumidifier
OPERATING INSTRUCTIONS
background
49-5000628 Rev. 0 7
Removing Collected Water
There are 3 ways to remove collected water:
Use the bucket. When the bucket is removed, the unit will
shut off. Empty and replace the bucket.
IMPORTANT: Do not use the hose if using the bucket to
collect water. When the hose is connected, water will flow
through it onto the floor instead of into the bucket.
NOTES:
Do not remove the bucket while the dehumidifier is
operating or if it has just stopped operating. This might
cause some water to drip from the drain pan.
The bucket must be in place and securely seated for the
dehumidifier to operate.
Use a hose. Water can be automatically emptied into a floor
drain by attaching a garden water hose (not included).
1. Remove the bucket from the front of the unit.
2. Open the drain cover on the side of the unit.
3. Thread a garden hose (not supplied) onto the nozzle and
ensure it is seated securely. Cut to length and lead it to
the floor drain.
4. Replace the bucket in the unit.
NOTE: The bucket must be in place and securely seated for
the dehumidifier to operate. The drain hose must run down
from the dehumidifier to the floor drain.
Use the internal pump. Water can be automatically
emptied into a remote location by attaching the included
pump hose.
1. Attach the pump hose to the hose connector by pushing
the tube fitting into the connector until it fits into place
(should not be able to remove the hose when pulled).
2. Position the hose discharge to the desired location.
3. Make sure the pump is activated. To activate the pump,
press and hold the Pump button for 3 seconds. The
Pump indicator light will flash then remain illuminated
once the 3 seconds are complete.
IMPORTANT: Make sure the condensate hose is properly
connected and is not kinked, bent or cracked as this may
cause water to flow onto the floor. Please ensure the bucket
is empty before putting the unit into pump mode. The bucket
must also be fully seated for the pump to work properly. Do
not operate the machine if the room temperature is 41°F or
below.
NOTE: Maximum lift height is 16ft.
Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier.
OPERATING INSTRUCTIONS
Using the Dehumidifier
background
8 49-5000628 Rev. 0
Water Level
The dehumidifier will turn off automatically when the
bucket is full, or when the bucket is removed or not
replaced in the proper position.
The bucket must be replaced in the proper position for
the dehumidifier to work. The light will be on and the
dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper
position.
Bucket Operation
DO NOT remove the foam piece and magnet block in
the bucket assembly. If removed, the Dehumidifier will
not work properly.
When the coil is defrosted, the compressor or fan will
automatically restart and dehumidifying will resume.
Removing Collected Water (cont)
To Install Hose: Push in hose and gently pull to make
sure it is secure. Should not be able to be removed. You
should hear a “click” that lets you know the hose is inserted
correctly.
To Release Hose: Press the blue button on top of the
connector attached to the dehumidifier and pull the hose out
to remove. Be sure to turn off the pump before removing the
hose.
NOTE: DO NOT kink or crimp hose, as it can block water
flow.
Insert
Press
Pull
Using the Dehumidifier
OPERATING INSTRUCTIONS
background
49-5000628 Rev. 0 9
Air Filter
The air filter behind the rear grille should be checked and
cleaned at least every 250 hours of operation or more
often if necessary.
After 250 hours of operation, the Filter indicator light will
glow to remind you to clean the filter. Remove the filter
and clean it. Replace the filter and press and hold the
filter button for 3 seconds.
To remove:
Remove the rear grille and the filter will be attached.
To clean:
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it.
NOTE: DO NOT put the filter in an automatic
dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the dehumidifier
without a filter because dirt and lint will clog the unit and
reduce performance.
Grille and Case
To clean the case:
Use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
To clean the rear grille:
Use a vacuum attachment or brush.
Water Bucket
To clean:
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth
of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket
with clean water and add a little mild detergent. Swish it
around in the bucket, empty and rinse.
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the water
bucket.
To remove:
Remove the bucket and pour out any water.
To replace:
Slide the bucket into the dehumidifier.
NOTE: The bucket must be in place and securely seated
for the dehumidifier to operate.
Turn off the dehumidifier and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Air filter
Storage
If the unit is to be stored for an extended period of
time, take the following actions before putting away the
machine.
1. Empty the bucket of all water.
2. Clean the water bucket per instructions.
3. Allow water bucket to dry and reinstall.
4. Remove pump hose and store with unit.
To Release Hose: Press the blue button on top of the
connector attached to the dehumidifier and pull the hose
out to remove.
Press
Pull
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
background
10 49-5000628 Rev. 0
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Dehumidifier
does not start
The dehumidifier is unplugged. Makes sure the dehumidifier’s plug is pushed completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset
the breaker.
Dehumidifier has reached its
set humidity level or bucket is
full.
The dehumidifier automatically turns off when either condition occurs.
Change to a lower setting or empty the bucket and replace properly.
Bucket is not in the proper
position.
The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier
to operate.
Power Failure. There is a protective time delay (up to 3 minutes) to prevent tripping
of the compressor overload. For this reason, the unit may not start
normal dehumidification for 3 minutes after turning back on.
Dehumidifier
does not dry
the air as it
should
Did not allow enough time to
remove the moisture.
When first installed, allow at least 24 hours to maintain the desired
dryness.
Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the top or
back of the dehumidifier. See the Choosing a Location section.
Dirty Filter See the Care and Cleaning section.
The Humidity Control may not
be set low enough.
For drier air, press the ź pad and set to a lower percent value (%) or
at NS (Nonstop) for maximum dehumidification.
Doors and windows may not be
closed tightly.
Check that all doors, windows and other openings are securely closed.
Clothes dryer may be blowing
moisure-laden air into the room.
Install the dehumidifier away from the dyer. The dryer should be
vented to the outside.
Room temperature is too low. Moisture removal is best at higher room temperatures. Lower room
temperatures will reduce the moisture removal rate. Models are
designed to be operated at temperatures above 41°F (5°C).
Dehumidifier
runs too much
Area to be dehumidified is too
large.
The capacity of your dehumidifier may not be adequate.
Doors and windows are open. Close all doors and windows to the outside.
Frost appears
on the coils
Room temperature is below
41°F (5°C)
Please operate unit at temperatures above 41°F (5°C). Frost will
usually disappear within 60 minutes. Under certain conditions, frost
may appear on the coils of your dehumidifier at temperatures above
41°F (5°C). This is normal and frost will usually disappear within 60
minutes. See the Automatic Defrost section.
Fan noise Air is moving through the
dehumidifier.
This is normal.
Water on floor Hose connection may be loose. Check the hose connection. See the Removing Collected Water section.
Intended to use the bucket to
collect water, but a hose was
attached.
Disconnect the hose if using a bucket to collect water. See the
Removing Collected Water section.
Bucket Full
LED light
flashing
and alarm
sounds while
drain hose is
connected.
Drain hose not tight on fitting. Check drain hose connection.
Drain hose is kinked. Ensure the drain hose is pointed straight down to the floor and is not
kinked in anyway.
Bucket fills up
when using
drain pump
Unit not in pump mode Ensure pump is turned on and pump light is illuminated
Pump hose not installed Ensure pump hose is properly installed on back of unit
Water level sensor issue This may be caused by very humid conditions or error with float
sensor. Check unit for a P1 error code on display. If this is present -
turn off the unit, unplug unit for a few seconds, plug back in and turn
on the unit to reset sensor. If this error continues to occur refer to
warranty section for exchange options.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
background
49-5000628 Rev. 0 11
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
*($SSOLDQFHV'HKXPLGL¿HU/LPLWHG:DUUDQW\
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product
to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Ŷ&XVWRPHULQVWUXFWLRQ7KLVRZQHU¶VPDQXDOSURYLGHV
information regarding operating instructions and
user controls.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ,I\RXKDYHDQLQVWDOODWLRQ
problem, or if the dehumidifier is of improper
capacity, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenan e.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this dehumidifier.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails
due to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement
unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
GE Appliances will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same
or comparable functionality and quality or refund the original retail price.
Ŷ
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Ŷ5HWXUQWKHSURGXFWWRWKHUHWDLOORFDWLRQZKHUHLWZDV
purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt
or other evidence of date of original purchase. Also
print your name and address and a description of the
defect.
,Q2UGHUWR0DNHD:DUUDQW\&ODLP'XULQJ<RXU5HWDLOHU¶V$OORZDEOH5HWXUQ3HULRG
Ŷ/RFDWH\RXUVDOHVUHFHLSWDQGPDNHQRWHRIWKHPRGHO
and serial number.
Ŷ&DOOWRLQLWLDWHDZDUUDQW\FODLP
Ŷ<RXZLOOEHDVNHGWRSURYLGH\RXUQDPHDGGUHVV
receipt information, model and serial number.
Ŷ:DUUDQW\FODLPVPD\UHTXLUHHOHFWURQLFRUPDLOHGLQ
evidence of purchase.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
background
12 49-5000628 Rev. 0
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
CONSUMER SUPPORT
background
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números en
una etiqueta en la parte atrás del
deshumedificador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
DESHUMEDIFICADOR
49-5000628 Rev. 0 10-21 GEA
APHR50
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD .................3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles .............................4
Otras funciones ........................5
Instrucciones de instalación .............6
Cómo funciona el deshumedificador .....7
Descongelado automático ..............7
Selección del lugar adecuad ............7
Cómo desechar el agua acumulada ......8
Nivel de agua .........................8
Funcionamiento del Balde ..............8
CUIDADO Y LIMPIEZA
Rejilla y gabinete ......................9
Tanque de agua .......................9
Filtre de aire ..........................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .................10
AYUDA AL CLIENTE
Garantía Limitada ..................... 11
Ayuda al cliente ......................12
background
2 49-5000628 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-5000628 Rev. 0 3LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVRODPHQWHSDUDHOSURSyVLWR
determinado según se describe en este Manual del
propietario.
Ŷ(VWHGHVKXPHGLILFDGRUGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWH\
conectado a tierra de acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de su uso.
Ŷ1XQFDRSHUHHVWHGHVKXPHGLILFDGRUHQXQiUHDHQODTXH
es posible que se acumule agua. De encontrarse en estas
condiciones, por su seguridad, desconecte el suministro de
corriente eléctrica antes de pisar sobre
el agua.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXGHVKXPHGLILFDGRUWLUDQGRGHOFDEOH
eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él
directamente hacia afuera.
Ŷ5HHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVHOpFWULFRV
que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna
RWUDPDQHUD8QFDEOHGHFRUULHQWHGDxDGRQRGHEH
repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que
VHDGTXLHUDGHOIDEULFDQWH1RXVHXQFDEOHHOpFWULFRTXH
muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en
su superficie en alguno de sus extremos.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHXQHOHFWULFLVWD
calificado debe reemplazar el receptáculo.
Ŷ6LHO&$%/('($/,0(17$&,21HVWiGDxDGRGHEHUiVHU
reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o
una persona con calificación similar a fin de evitar riesgos.
Ŷ(OHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHULQVWDODGRGHDFXHUGRFRQ
las regulaciones de cableado nacionales.
Ŷ$SDJXHHOFRQWURO\GHVHQFKXIHVXGHVKXPHGLILFDGRUDQWHV
de hacer cualquier reparación o limpiar.
Ŷ*($SSOLDQFHVQRHVWiQRDSR\DTXHVHOHSURSRUFLRQH
ningún servicio al deshumedificador. Vehementemente
recomendamos que usted no intente proporcionar servicio
al deshumedificador usted mismo.
Ŷ3RUVXVHJXULGDGQRDOPDFHQHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Ŷ1RXVHHOGHVKXPHGLILFDGRUHQH[WHULRUHV
Ŷ(VWHGHVKXPHGLILFDGRUHVWiGLVHxDGRH[FOXVLYDPHQWHSDUD
DSOLFDFLRQHVUHVLGHQFLDOHVGHLQWHULRU1RGHEHXVDUVHSDUD
aplicaciones comerciales ni industriales.
Ŷ(VWRV6LVWHPDV'HVKXPHGLILFDGRUHV5$UHTXLHUHQ
que los contratistas y técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y normas de seguridad aprobadas para
VXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XWLOLFHHTXLSDPLHQWR
certificado sólo para refrigerante R22.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRSXHGHVHUXVDGRSRUSHUVRQDVFRQ
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si les fue dada
supervisión o instrucción relacionada con el uso de este
electrodoméstico de una forma segura y entienden los
riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRSXHGHVHUXVDGRSRUSHUVRQDVFRQ
capacidades fícicas, sensoriales, o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si les fue dada
supervisión o instrucción relacionada con el uso de este
electrodoméstico de una forma segura y entienden los
riesgos involucrados.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
Ŷ12XVHSURORQJDGRUHVFRQHVWH'HVKXPLGLILFDGRU
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Deshumidificador.
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUDS~D
(tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal,
este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
1286(XQHQFKXIHDGDSWDGRUFRQHVWHDSDUDWR
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con
un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el
circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su
responsabilidad y obligación personal hacer que dicho
tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El deshumedificador debería siempre estar conectado
a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje
correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita
que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo
cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
INFORMACIÓN SOBRE CÓMO RECICLAR
Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a www.geappliances.com/recycling.
background
49-5000628 Rev. 0
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles
/DDSDULHQFLDSXHGHYDULDUGHDFXHUGRDOPRGHOR
Controles
NOTA: Cuando el recipiente está lleno o es retirado, los
controles no pueden ser ajustados.
1. Power Pad
Presione para encender o apagar el deshumedificador.
NOTA: Apagar el encendido presionando el botón Power
12GHVFRQHFWDHOHOHFWURGRPpVWLFRGHOVXPLQLVWURGH
corriente.
2. Boton de velocidad del ventilador (Fan Speed)
Controla la velocidad de circulación del aire.
Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en High,
0HGLXPR/RZ
Coloque el control del ventilador a High velocidad para lograr
remover la mayor cantidad de humedad. Cuando la humedad
haya sido reducida y usted prefiera una operación más
WUDQTXLODFRORTXHHOFRQWUROGHOYHQWLODGRUD0HGLXPR/RZ
velocidad.
3. Pantalla
Muestra el % del nivel de humedad programado durante la
configuración, luego muestra el % del nivel de humedad real
de la habitación (con una precisión de +/– 5%).
4.
Botones para el Control de humedad
(Humidity Set Control)
El nivel de humedad se podrá configurar dentro de un rango
GHKXPHGDGUHODWLYD5+GHHQWUHHO\HOSRU
LQFUHPHQWRVGHORHQHOPRGR1RQVWRS,QLQWHUUXPSLGR
para un funcionamiento continuo. A fin de configurar la
unidad para un funcionamiento continuo, presione la tecla
KDVWDTXHODOX]LQGLFDGRUDGH³1RQVWRS´,QLQWHUUXPSLGRVH
ilumine.
NOTA: 6LVHVHOHFFLRQD1RQVWRSHOGHVKXPHGLILFDGRU
funcionará en forma continua en la configuración máxima de
deshumedificación hasta que se llene el tanque.
Si desea aire más seco, presione el botón y seleccione un
valor porcentual más bajo (%).
Si desea aire más húmedo, presione el botón + y seleccione
un valor porcentual más alto (%).
Cuando use por primera vez el deshumedificador, coloque
HOFRQWUROGHOGHVKXPHGLILFDGRUDy3HUPLWD
TXHWUDQVFXUUDQSRUORPHQRVKRUDVSDUDTXHHO
deshumedificador alcance el nivel de humedad. Si el
aire aún está más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel
de humedad a un nivel menor o seleccione el botón de
IXQFLRQDPLHQWRFRQWLQXR1RQVWRSSDUDREWHQHUXQDPi[LPD
deshumidificación.
5. Temporizador del filtro (Filter Timer)
'HVSXpVGHKRUDVGHRSHUDFLyQVHHQFHQGHUiODOX]
indicadora de Clean the Filter para recordarle que debe
limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.
Mantenga presionado el botón del filtro durante 3 segundos
para restablecer el recordatorio del filtro.
6. Retraso Desactivado
Mientras el deshumidificador se encuentra en funcionamiento,
presione el botón Delay.
Presione los botones Up Arrow / Down Arrow para seleccionar
la cantidad de horas que desea que el deshumidificador continúe
funcionando antes de apagar el mismo.
NOTA:/XHJRGHH[KLELUHOWLHPSRODSDQWDOODSDVDUiDPRVWUDU
el nivel de humedad actual una vez que hayan pasado 5
segundos. Presionar el botón Delay exhibirá la cantidad de
horas restantes del retraso.
Retraso Activado
Mientras el deshumidificador se encuentra apagado, presione el
botón Delay (Retraso).
Presione los botones Up Arrow / Down Arrow para seleccionar la
cantidad de horas que desea que el deshumidificador permanezca
apagado antes de encender el mismo.
NOTA:/DSDQWDOODPRVWUDUiODFDQWLGDGGHKRUDVUHVWDQWHV
hasta que se encienda el deshumidificador.
Para cancelar el Retraso:
Al presionar el botón Delay una vez, aparecerá la cantidad de
horas restantes del Retraso en la pantalla. Presione el botón
Delay nuevamente y el mismo será cancelado. Presionar el
botón Power también cancelará la función Delay (Retraso).
7. Bomba
Activa la función de la bomba interna. Presione durante 3
segundos para activar la bomba interna para el retiro automático
GHOFRQGHQVDGR/DOX]LQGLFDGRUDPump On titilará y luego
permanecerá´iluminada una vez completados los 3 segundos.
Presione para desactivar la bomba. Antes de encender
la bomba, asegúrese de que la manguera se encuentre
conectada. Asegúrese de que el balde esté vacío antes de
poner la unidad en modo de bomba.
8. Indicador de Vaciado
(OLQGLFDGRUGH³9DFLDGR´SDUSDGHDUiFXDQGRHOFXERHVWpOLVWR
para ser vaciado, o cuando el cubo sea retirado y/o no sea
reemplazado en la posición correcta.
background
49-5000628 Rev. 0 5
Otras funciones
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Alarma (Alarm)
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su lugar, sonará
XQDDODUPDGXUDQWHVHJXQGRVSDUDUHFRUGDUOHGHYDFLDU\
volver a colocar el tanque.
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador
continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente, en las configuraciones usadas por
última vez, una vez la energía sea restablecida.
background
6 49-5000628 Rev. 0
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo usar el deshumedificador
Selección del lugar adecuado
Cómo funciona el deshumedificador
/DKXPHGDGHQHODLUHSDVDSRUXQVHUSHQWLQ
GHVKXPHGLILFDGRU/DKXPHGDGHQHODLUHVHFRQGHQVDHQ
este serpentin y se drena hacia el tanque (o a través de la
manguera y luego través del drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador donde
es calentado y desechado de regreso al medio ambiente a
través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un
poco conforme el deshumedificador funciona.
Descongelado automático
Cuando se acumule escarcha en los serpentines
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador
continuará funcionando hasta que la escarcha
desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor o el
ventilador se encenderá automáticamente y el proceso de
deshumedificación continuará.
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera
continua por 24 horas.
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá poco o
ningún efecto en secar el aire dentro areas adjacentes de
almacenamiento, como un armario, por ejemplo, al menos que
exista una circulación adecuada de aire hacia en interior y
hacia el exterior de dicha área.
Ŷ1RXVHHOGHVKXPHGLILFDGRUHQH[WHULRUHV
Ŷ
Este deshumedificador está diseñado exclusivamente para
aplicaciones residenciales
GHLQWHULRU1RGHEHXVDUVHSDUDDSOLFDFLRQHVFRPHUFLDOHV
ni industriales.
Ŷ
Coloque el deshumedificador en un piso firme y nivelado
que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad
cuando la cubeta esté llena de agua.
Ŷ
'HMHSRUORPHQRVSXOJDGDVGHHVSDFLROLEUHDOUHGHGRU
de la unidad para que exista una buena circulación de aire.
Ŷ
Coloque el deshumedificador en un área en la que la
WHPSHUDWXUDQRVHDLQIHULRUD)&QLVXSHULRUD
)&/RVVHUSHQWLQHVSXHGHQHVFDUFKDUVHHQ
DPELHQWHVFRQWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVD)&OR
cual puede reducir su rendimiento.
Ŷ
(OUDQJRVXJHULGRRODKXPHGDGUHODWLYDHVWiHQWUH\

Ŷ
8VHHOGHVKXPHGLILFDGRUHQiUHDVFRPRODFRFLQDFXDUWRV
de lavado, baños, y en áreas donde exista humedad
excesiva. NOTA: Coloque el deshumedificador lejos la
secadora de ropa.
Ŷ
8VHHOGHVKXPHGLILFDGRUSDUDHYLWDUGDxRVFDXVDGRVSRU
la humedad en lugares donde guarde libros o artículos de
valor.
Ŷ
8VHHOGHVKXPHGLILFDGRUHQHOVyWDQRSDUDD\XGDUD
prevenir los daños causados por la humedad.
Ŷ
El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas para
mayor efectividad.
Ŷ
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas
hacia el exterior de la habitación en donde esté el
deshumedificador.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle
a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en
VXSHUILFLHVILUPHV\SODQWDV1RLQWHQWHURGDUORVREUHREMHWRVR
sobre una alfombra.
41 °F
(5 °C)
41 °F
(5 °C)
Above
Below
Correct Wrong
at least 18 inches
at least 18 inches
SI
NO
Por debajo
GH)
&
Por
encima
GH)
&
SXOJDGDVPtQ
SXOJDGDVPtQ
background
49-5000628 Rev. 0 7
Cómo usar el deshumedificador
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque de su lugar, la
unidad se apagará. Vacíe y reinstalelo.
IMPORTANTE:1RXVHHOPDQJXHUDVLXVDHOWDQTXHSDUD
recoger agua. Si el manguera está conectada, el agua caerá al
piso en lugar de caer dentro del tanque.
NOTAS:
1RUHWLUHHOEDOGHFRQHOGHVKXPHGLILFDGRUHQIXQFLRQDPLHQWR
o si recién se apagó. Esto puede hacer que el agua gotee
del recipiente de drenaje.
El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el
deshumedificador funcione.
Use una manguera. El agua puede desecharse
automáticamente hacia un drenaje en el piso si usted conecta
el tubo de drenaje con boquilla de la unidad a una manguera
para agua de jardín (no incluida).
6DTXHHOWDQTXHGHOIUHQWHGHODXQLGDG
2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de
3. Enrosque una manguera de jardín (no suministrada) sobre
la boquilla y asegúrese de que se encuentre bien ajustada.
Corte la misma de acuerdo a la longitud y condúzcala hasta
el drenaje del piso.
9XHOYDDFRORFDUHOWDQTXHHQODXQLGDG
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que
HOGHVKXPHGLILFDGRUIXQFLRQH/DPDQJXHUDGHGUHQDMHVHGHEHUi
extender desde el deshumidificador hasta el drenaje del piso.
Use la bomba interna. El agua puede ser vaciada de forma
automática en una ubicación remota, adhiriendo la manguera incluida
de la bomba.
$GKLHUDODPDQJXHUDGHODERPEDDOFRQHFWRUGHODPDQJXHUD
presionando el accesorio de la tubería en el conector hasta que
quede colocada correctamente (usted no debería poder retirar la
manguera al empujar).
2. Posicione la descarga de la manguera en la ubicación deseada.
3. Asegúrese de que la bomba esté activada. Para activar la bomba,
PDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ3XPS2Q2II%RPED$FWLYDGD
'HVDFWLYDGDGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]LQGLFDGRUD3XPS2Q
%RPED(QFHQGLGDWLWLODUi\OXHJRSHUPDQHFHUiLOXPLQDGDXQDYH]
completados los 3 segundos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la manguera para condensado esté
correctamente conectada y que no esté retorcida, inclinada ni fisurada,
ya que esto puede hacer que caiga agua al piso. Asegúrese de que
el balde esté vacío antes de poner la unidad en modo de bomba. El
cubo también debe estar completamente apoyado para que la bomba
IXQFLRQHGHIRUPDFRUUHFWD1RXWLOLFHODPiTXLQDVLODWHPSHUDWXUD
DPELHQWHHVGH)RLQIHULRU
NOTAS:
/DDOWXUDPi[LPDGHHOHYDFLyQHVGHSLHV
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
background
8 49-5000628 Rev. 0
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo usar el deshumedificador
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente cuando el
tanque se llene, o cuando el tanque sea removido o no sea
colocado en la posición apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para
TXHHOGHVKXPHGLILFDGRUIXQFLRQH/DOX]VHHQFHQGHUi\HO
deshumedificador no funcionará a no ser que el tanque esté
colocado en la posición apropiada.
Funcionamiento del Balde
12UHWLUHODSLH]DGHHVSXPD\HOEORTXHPDJQpWLFRHO
conjunto del cucharón. Si se quita, el deshumidificador no
trabaja adecuadamente.
Cuando la bobina esté descongelada, el compresor o el
ventilador se reiniciarán de forma automática y la des
humidificación será reiniciada.
Para Instalar la Manguera: Empuje la manguera hacia
adentro y de forma suave empuje la misma hacia usted
SDUDFRQWURODUTXHHVWpELHQDVHJXUDGD1RGHEHSRGHUVHU
eliminado.
'HEHHVFXFKDUXQ³FOLF´TXHOHSHUPLWHVDEHUTXHODPDQJXHUD
está insertada correctamente.
Para Liberar la Manguera: Presione el botón azul en la parte
superior del conector conectado al deshumidificador y extraiga
la manguera para extraerla. Asegúrese de apagar la bomba
antes de retirar la manguera.
NOTE: 12UHWXHU]DQLSHOOL]TXHODPDQJXHUD\DTXHHVWR
puede bloquear el flujo de agua
Cómo desechar el agua acumulada (cont.)
insertar
prensa
Halar
background
49-5000628 Rev. 0 9
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro de aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla
trasera se deberá revisar y limpiar por lo menos cada
KRUDVGHIXQFLRQDPLHQWRRFRQXQDIUHFXHQFLD
mayor, si fuera necesario.
/XHJRGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWRODOX]LQGLFDGRUD
GH/LPSLH]DGHO)LOWUREULOODUiSDUDUHFRUGDUOHTXHVH
debe limpiar el filtro. Retire el filtro y limpie el mismo.
Reemplace el filtro y presione la tecla Filter Timer
(Temporizador del Filtro) para reiniciar el recordatorio
del filtro.
Para retirar:
Retire la rejilla trasera y el filtro se encontrará adherido.
Para limpiar:
/LPSLHHOILOWURFRQDJXDFDOLHQWH\MDEyQ(QMXDJXH\
deje secar el filtro antes de su reemplazo.
NOTA: 1RHQMXDJXHQLFRORTXHHOILOWURHQXQODYDYDMLOODV
automático.
PRECAUCIÓN
1223(5(HOGHVKXPHGLILFDGRUVLQ
el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y
reducirán su rendimiento.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
8VHDJXD\XQGHWHUJHQWHGHEDMDFRQFHQWUDFLyQ1RXVH
blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Para limpiar la rejilla superior o trasera:
8VHXQDDVSLUDGRUDFRQDFFHVRULRGHFHSLOORVXDYH
o un cepillo de mano.
Tanque de agua
Para limpiar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para
HYLWDUODIRUPDFLyQGHPRKRPLOGL~\EDFWHULDV/OHQH
parcialmente el tanque con agua limpia y agregue un poco
de detergente suave. Agite el contenido dentro del tanque,
luego vacíelo y enjuáguelo.
NOTA: 1RXVHXQDPiTXLQDODYDYDMLOODVSDUDOLPSLDUHO
tanque de agua.
Para retirar:
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para
que el deshumedificador funcione.
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Filtro de aire
Almacenamiento
Si la unidad estará almacenada durante un período de tiempo
prolongado, realice las siguientes acciones antes de guardar la
máquina.
9DFtHWRGDHODJXDGHOFXER
/LPSLHHOFXERGHDJXDGHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHV
3. Deje que el cubo de agua se seque y vuelva a instalar el
mismo.
5HWLUHODPDQJXHUDGHDJXD\JXDUGHODPLVPDFRQOD
unidad.
Para Liberar la Manguera: Presione el botón azul en la parte
superior del conector conectado al deshumidificador y extraiga
la manguera para extraerla.
prensa
Halar
background
 49-5000628 Rev. 0
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumedificador
no enciende
El cable eléctrico del deshumedificador
está desenchufado.
Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté
conectada en la pared.
El fusible está quemado o el disyuntor del
circuito está abierto.
Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible;
cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.
El deshumedificador ha alcanzado su nivel
preseleccionado o el tanque de agua está
lleno.
El deshumedificador se apaga automáticamente cuando
ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una
configuración más baja o vacíe el tanque de agua y
reinstale apropiadamente.
El tanque no está en su lugar. El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que
el deshumedificador funcione.
Corte de energía. Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos)
para prevenir la interrupción de la sobrecarga del
compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará
la deshumedificación a los 3 minutos de haber sido
encendida de nuevo.
Deshumedificador
no seca el aire como
debiera
No ha pasado suficiente tiempo para que
seque el aire.
Cuando se instala por primera vez, deje que pasen
KRUDVSDUDTXHVHPDQWHQJDHOQLYHOGHKXPHGDG
deseada.
Hay escasa circulación de aire. Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o
muebles que bloqueen la parte arriba o atrás del
deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar
adecuado.
Filtro sucio Vea la sección de Cuidado y limpieza.
El Control de humedad no está ajustado lo
suficientemente bajo.
Para aire más seco, presione el botón y seleccione un
valor porcentual más bajo (%) o en NS1RQVWRSSDUD
obtener una máxima deshumidificación.
Las puertas y ventanas no están cerradas
completamente.
Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas
están cerradas completamente.
El secador de ropa podría estar generando
aire húmedo en el recinto.
Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa.
El secador debe desechar el aire hacia el exterior.
La temperatura del recinto está demasiado
baja.
/DGHVKXPHGLILFDFLyQHVPHMRUDWHPSHUDWXUDVDPELHQWH
altas. Temperaturas bajas causan bajo rendimiento
de deshumedificación. Modelos están diseñada para
IXQFLRQDUDWHPSHUDWXUDVSRUHQFLPDGH)&
El deshumedificador
trabaja demasiado
El volumen de aire a deshumedificar es
excesivo.
/DFDSDFLGDGGHVXGHVKXPHGLILFDGRUQRHVWiQ
adecuada.
Las puertas y ventanas están abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
Se forma escarcha
en el serpentín
El deshumedificador ha sido encendido
hace poco o la temperatura del recinto es
inferior a 41 °F (5 °C).
(VWRHVQRUPDO/DHVFDUFKDQRUPDOPHQWHGHVDSDUHFHUi
HQPLQXWRV9HDODVHFFLyQGH'HVFRQJHODGR
automático (Automatic defrost).
Los controles no se
pueden configurar
El compresor se apaga, y el ventilador
sigue funcionando automáticamente
durante aproximadamente 3 minutos a
una configuración fija.
Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y
coloque el ventilador lo desee.
El ventilador hace
ruido
El aire se mueve a través del
deshumedificador.
Esto es normal.
Hay agua en el piso La conexione a la manguera está floja. Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la
sección Cómo desechar el agua acumulada.
Intenta usar el tanque para recoger agua,
pero el manguera está colocada.
Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger
agua. Consulte la sección Cómo desechar el agua
acumulada.
La luz LED de
Tanque Lleno
destella y suena la
alarma
La manguera de drenaje no está bien
ajustada en el accesorio
Verifique la conexión de la manguera de drenaje
La manguera de drenaje está torcida Verifique que la manguera de drenaje apunte en forma
recta hacia el piso y que no se encuentre torcida.
background
49-5000628 Rev. 0 
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de su deshumedificador—garantía limitada de un año.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD
*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDVLQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQSURSyVLWR
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
3DUD&OLHQWHVGH((88(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRV
FRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía
limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
*DUDQWHHQ((88
GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULR
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGHLQVWDODFLyQ
o el producto no posee la capacidad adecuada, contacte a
su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVVREUH
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQ
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos del producto.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
8Q$xR
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de
una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Ŷ(QWUHJXHHOSURGXFWRHQODXELFDFLyQGHOYHQGHGRU
minorista donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la
venta u otro comprobante de la fecha de compra
original. También escriba su nombre y domicilio y
una descripción del defecto.
A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista:
Ŷ%XVTXHVXUHFLERGHFRPSUD\DQRWHHOPRGHOR\HOQ~PHUR
de serie.
Ŷ/ODPHDOSDUDLQLFLDUXQUHFODPRGHJDUDQWtD
Ŷ6HOHSHGLUiTXHSURSRUFLRQHVXQRPEUHGLUHFFLyQ
información del recibo, modelo y número de serie.
Ŷ/RVUHFODPRVGHJDUDQWtDSXHGHQUHTXHULUHYLGHQFLDGH
compra electrónica o enviada por correo.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
background
 49-5000628 Rev. 0
Impreso en China
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH*(
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RV6HUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
HVWDUiQDOOtFXDQGRVXJDUDQWtDFDGXTXH(Q((88*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ROODPHDOGXUDQWH
el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/connectROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

Specifications

GE - General Electric APHR50LB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products