
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency orthe gas supplier.
For Standard
installation:
Gas Cooktop Dimensions
30"(76.2cm)
Min.*
* 30" (76,2 cm) min. for
unprotected cabinet and
24" (61cm) min. for cabinet
with protected bottom surface.
Gas Cooktop Cutout
Dimensions
2"(5,1 cm) Dia.
Opening to route power
cable. Seal opening
routing power cable.
3" (7,6 cm)
C
4" X 4" (10,2 cm x 10,2 ......
cm) opening to route gas
supply. Seal opening after
routing gas line
G
H
i
Figure 1
F
**Note: D & Eare critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended
to first undercut this dimension, and then
adjust it upon installation of the cooktop.
36 (91,4) 357/8(91,1) 25 (63,5) 73/4(19,7) 35/5//6(91,3) 353/16(89,4) 351/8(89,2) 22 (55,9) 1//8(2,9) Max. 71/2(19,1)
30 (76,2) 297/8(75,9) 25 (63,5) 73/4(19,7) 291sk6(76) 293/16(74,1) 29//8(74) 22 (55,9) 11/8(2,9) Max. 71/2(19,1)
All dimensions are stated in inches and (cm).
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
Printed in China
318205459 (1307) Rev.A
English - pages 1-8
Espaflol - p_iginas 9-16
Francais - pages 17-23
Wiring Diagram page- 24

For Installation with the optional Stainless Steel Backsplash.
Gas Cooktop Dimensions
* 30" (76,2 cm) min. for
unprotected cabinet and
24" (61 cm) min. for cabinet
with protected bottom surface.
30"(76,2 cm)
Min.*
2"(5,1 cm)
9" (22,9 cm)
Optional Stainless
Steel Backsplash
***Note: Applies only in case
of countertop backwall.
2" (5,1 cm)Dia.
Opening to route power
cable. Seal opening
routing power cable.
G
Gas Cooktop Cutout Dimensions
H
Do not slide unit into cabinet cutout.
Protruding screws on the bottom of unit
may damage the bottom front finish.
Figure 2
C
4" X 4" (10,2 cm x 10,2 cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line
i
7¼" (18,4 cm)
**Note: D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended to
first undercut this dimension, and then adjust
it upon installation of the cooktop.
36 (91,4) 357/8(91,1) 25 (63,5) 73/4(19,7) 351s//6(91,3) 353//6(89.4) 351/8(89,2) 22 (55,9) 11/8(2,9) Max. 71/) (19,1)
30 (76,2) 297/8(75,9) 25 (63,5) 73/4(19,7) 29/5/16(76) 293/16(74,1) 29//8(74) 22 (55,9) 11/8(2,9) Max. 71/) (19,1)
351s//6(91,3)
29/5/16(76)
All dimensions are stated in inches and (cm).

Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Depth Adjustment Filler Kit
This cooktop is designed to replace existing unit. If the
depth of your countertop opening is bigger than 71/4"
(18.4cm) and less than 81/2'` (21.6cm) you can order a free
filler kit by calling Service Center at 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287).
For 36" model: #903051-9010
For 30" model: #903051-9100
Optional Items Available:
• A 9" (22.9cm) Stainless Steel Backsplash Kit
#903048-9010 for 36" model or #903048-9100 for 30"
model.
• A Black Knobs Kit #903049-9120 for 36" model or
#903049-9110 for 30" model.
Those kits can be order through the Service Center at
1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287). However all cost
related to those kits will be at customer charges.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54--1atest edition in
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD (part
280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other,
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician,
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No, 70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22,1 Part 1,
The burners can be lit manually during an
electrical power outage, To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE, Use caution when
lighting burners manually,
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop, Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided,
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil,
Excessiveflame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance, Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made, Failure to do so could result in serious
injury or death,
3

13"(33cm)max.depth
forcabinetinstalledabove
cooktop
30" (76,2cm)Min.
ClearanceBetweenthe
TopoftheCooking
PlatformandtheBottom
of anUnprotectedWood
orMetalCabinet "_.
24" (61 cm)Min.
when Bottom of Wo_
or Metal Cabinet v ,
is Protected by Not
LessThan 1/8" Flame
Retardant Millboard
Covered With Not
LessThan No. 28 MGS
Sheet Steel, 0,01 5"
(0,4 mm) Stainless
Steel, 0,024" (0,6 mm)
Aluminum or 0,020"
(0,5 mm) Copper
18" (45,7 cm)
Min.
2" (5,1 cm) min. distance
between rear edge
of cutout and nearest
combustible surface
above countertop
30" (76,2 cm) min.
clearance between
the top of the
cooking platform and
the bottom of an
unprotected wood or
metal cabinet.
24" (61,X_cm_ l
It is not recommended to use
drawer underneath cooktop.
To eliminate the risk of burns
or fire from reaching over heated surfaces,
cabinet storage space located above the
cooktop should be avoided. If cabinet
storage is provided, risk can be reduced
by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 7" (17,8 cm) 36" (91,4cm) 36" (91,4cm)
beyond the bottom of the cabinets. 30" (76,2cm) 30" (76,2cm)
9" (22,9 cm) 9" (22,9 cm)
5" (12,7 cm) 5" (12,7 cm)
Figure 3 - CABINET DESIGN

Wall Outlet Location
_. 4 ,,_
(10,2 cm)
(12,7 cm)
Recommended
area for 120V
grounded
outlet on rear _L_cENTRE 16"
wall. _LINE (40,6 cm)
OF UNIT
/
NOTE: If an : /
outlet is not I
L
available, have
one installed I
by a qualified i
technician. ____
"_ CCENTR E
][,..LINE
Figure 4 OFUNIT
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
(10,2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" (35,6 cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1"(2,5 cm) (or 2,5 kPa) greater than the regulator
manifold pressure setting. The regulator is set for 4"
(10,2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must
be at least 5" (12,7 cm).
The gas supply line to the range should be 1/2" (1,3 cm)
or 3/4" (1,9 cm) pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the kit instructions and
all local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare __ Flare Regulator
Valve Union Union
Nipple Flexible
Access
Off Connector
Cap
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1,3 cm) nipple
3. 1/2" (1,3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1,3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (1,3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.

Thesupplylineshouldbeequippedwith anapproved
shutoffvalve.Thisvalveshouldbelocatedinthesame
roomasthecooktopandshouldbein alocationthat
allowseaseof openingandclosing.Donotblockaccess
to theshutoffvalve.Thevalveisfor turningonor
shuttingoff gasto theappliance.
Open position
Figure 6
Once the regulator is in place, open the shutoff valve in
the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause the valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" (35,6 cm) water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3,5 kPa or 14" (35,6 cm) water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Power supply
cord with 3=prong
grounding plug.
Figure 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. If you are installing the optional Stainless Steel
backsplash, first fix it at the back of the cooktop
using the screws supplied with the kit and follow the
instructions attached.
3. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
6

Check Operation
Referto theUse and Care Guide packaged with the
appliance for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be
hot enough to cause burns.
1. Check Burner Cap Placement
Regular burner
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in the
correct locations before operating the appliance. Please
note that the burner heads are secured to the cooktop.
The cooktop is not removable. Do not attempt to remove
or lift the cooktop.
_To prevent flare-ups and avoid creation
of harmful by-products, do not use the cooktop without
all burner caps properly installed to insure proper ignition
and gas flame size.
Always keep the burner caps and burner grates in place
whenever the surface burners are in use. DO not allow
spills, food, cleaning agents or any other material to
enter the gas orifice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap matches
the size of the burner head. Check and be sure that all
round style burner caps are correctly in place on round
burner heads.
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner caps
are correctly in place on dual or twin heads (if equipped).
On round style burners, the burner cap lip (Figure 8)
should fit snug into the center of burner head and be
level. Refer to figures 9 & 10 for correct and incorrect
burner cap placement.
Once in place, you may check the fit by gently sliding
the burner cap from side to side (Figure 11) to be sure it
is centered and firmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you
will be able to hear the burner cap click. Please note that
the burner cap should NOT move off the center of the
burner head when sliding from side to side.
Burner
Head
Fig. 8
Correct Incorrect
Burner Cap Burner Cap
Placement Placement
Fig. 9 A Fig. 10
Fig. 11
Dual Flame burner (if equipped)
Remove all tapes from burner cap Be sure that the dual
flame burner caps are correctly placed BEFOREusing
your cooktop.
Note: There are no burner adjustments necessary on this
cooktop.
Burner Cap
Burner Simmer
Precision Flame
Figure 12
Burner
Head
7

2,Turnon ElectricalPowerandOpenMainShutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available to
the burner. Purge air from supply lines by leaving knob
in the LITE position until burner ignites. Each burner
should light within four (4) seconds in normal operation
after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a flame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned out
of the LITEposition.
d. Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves
(linear flow)
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size (Figure 13).
Adjust flame until you can quickly turn knob from
LITEto lowest position without extinguishing the
flame. Flame should be as small as possible without
extinguishing.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Electrolux Service
phone numbers, or call 1-877-4ELECTROLUX (1-877-
435-3287).
Valve
Stem
Figure 13

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REAUZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL iNSPECTOR ELI__CTRICOLOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
I llr_ Si todas las instrucciones de _ste manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daEos materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD: /_,_>_,
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca
de _ste o cualquier otto artefacto.
-- QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
• No intente de encender ningun artefacto
• No toque ningun interruptor el_ctrico; no utilice ningun aparato telef6nico en su edificio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga
las instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de
bomberos.
--La instalaci6n y el servicio telef6nico deben set realizados pot un instalador
calificado, pot un servicio t_cnico certificado o pot el abastecedor de gas.
Para la InstalaciOn
Estandar:
30" (76,2 cm)
Min.*
* 30" (76,2 cm) rain para un
armario protegido.
24" (61 cm) rain para una
superficie no protegida.
Dimensiones de la
parrilla de cocinar a gas
Aberturade 2" (5,1 cm)de
diametroparahacerpasarel
cabledealimentaci6n.Sella
todas lasaberturasdespu6s
queel cablede alimentaci6n
seainstalada.
Dimensiones del
para la parrilla de
cocinar a gas
H
C
berturade 4" X 4" (10,2 cm x 10,2 -.-_
cm)paraelsuministrode gas.Sellatodas-::::::::_:::::::::ii__
las aberturasdespu_sque la linea del -:
.. . A -"_
summtstrode gassea tnstalada.
7Y4" (18,4 cm)
**Nota: "D & E" son cr[ticos
para la instalaci6n adecuada de
la cocina. Por favor, asegOrese de
respetar estas dimensiones. "D"
F refleja una dimension terminada
que se recomienda para socavar
esta dimensi6n y ajustar en el
momento de la instalaci6n del
aparato debido a la variaci6n de
los materiales de la cocina.
Figura I
36(91,4) 357/8(91,1)
30 (76,2) 297/8(75,9)
25 (63,5)
25 (63,5)
73/4(19,7) 351sk6(91,3) 353/16(89,4) 351/8(89,2) 22 (55,9) 1//8(2,9) Max.
73/4(19,7) 291s/16(76) 293k6(74,1) 291/8(74) 22 (55,9) 11/8(2,9) Max.
7V2(19,1)
7V2(19,1)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
La dimensi6n F incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n 318205459 (1307) Rev.A
de la linea de suministro de gas. English- pages 1-8
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. Espahol- p_iginas9-16
Fran_ais- pages 17-23
Impreso en Canada Diagramade la instalaci6nal_imbricap_igina- 24

ParavetlaInstalaciOnconelPanelProtectorOpcionalde * 30" (76,2cm)minparaunarmarioprotegido.
AceroInoxidable. 24" (61cm)minparaunasuperficienoprotegida.
Dimensionesdelaparrilla
decocinaragas
30" (76,2cm)
Min.*
2" (5,1 A
Panel Protector Opcional
de Acero Inoxidable de
9" (22,9 cm)
***Nota: Se aplica sOlo en
caso de Panel Protector.
Aberturade 2" (5,1 cm)de
di_metroparahacerpasarel
cabledealimentaci6n.Sella
todas lasaberturasdespu_s
el cabledealimentaci6nsea
instalada.
C
Abertura de 4" X 4" (10,2 cm x 10,2
cm)paraelsuministrode gas.Sellatodas
las aberturasdespu_sque la linea del
;uministrode gas seainstalada.
7¼" (18,4 cm)
Dimensiones del hueco
para la parrilla de
cocinar a gas
H
No deslizar dentro del hueco de la alacena.
Los tornillos que sobresalen de la parte
inferior de la unidad pueden daEar el
acabado inferior del frente.
Figura 2
F
**Nota: "D & E" son cr[ticos para la instalaci6n adecuada
de la cocina. Por favor, asegOrese de respetar estas
dimensiones. "D" refleja una dimensi6n terminada que
se recomienda para socavar esta dimensi6n y ajustar en
el momento de la instalaci6n del aparato debido a la
variaci6n de los materiales de la cocina.
36(91,4) 357/8(91,1) 25(63.5) 73A(19,7) 35_sk6(91,3)
30 (76,2) 297/8(75,9) 25 (63.5) 73A(I 9,7) 29W_6(76)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
353/16(89,4)
293/16(74,1)
35V8(89,2) 22 (55,9) 1Vs(2,9)Max.
29Vs(74) 22 (55,9) 1Vs(2,9)Max.
7Y2(19,1)
7Y2(19,1)
10

Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
las conexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. NOTA: Para la utilizaci6n a m_qsde 2 000 pies de altura,
la potencia del aparato deber_i set reducida de 4 pot
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
Juego de Relleno para Ajuste de
Profundidad
Esta cocina ha sido disehada para reemplazar la unidad
existente. Si la profundidad de la abertura de su cocina es
mayor que 71/4'' (18,4 cm.) y menor que 81/2'' (21,6 cm.),
puede ordenar un juego de relleno gratuito Ilamando al
Centro de Servicio al Cliente al 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287).
Para modelo 36": #903051-9010
Para modelo 30": #903051-9100
Accesorios Opcionales Disponibles:
• Juego de Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable
de 9" (22,9 cm) #903048-9010 para modelo 36" o
#903048-9100 para modelo 30".
• Juego de Perillas Negras #903049-9120 para modelo
36" o #903049-9110 para modelo 30".
Se puede ordenar a trav_s del Centro de Servicios,
Ilamando al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Todos los costos relacionados con estos juegos se
facturar_in al cliente.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaciOn de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c6digos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54 - 01tima edici6n en los Estados Unidos, o en
Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149
y CAN/CGA B149.2.
• La instalaciOn de aparatos diseflados para instalaciOn
en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal est_indar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n del CSA international. AI igual que todos los
artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas
medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
No se deben usar cortinas de aire ni ninguna
otra campana de ventilacion superior que sople
aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
que la campana de ventilacion y la estufa hayan
sido disefiadas, probadas y certificadas por un
laboratorio de pruebas independiente para el uso
combinado de la una con la otra.
Asegurese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instalador
o t_cnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse
el_ctricamente a tierra de acuerdo con los codigos
locales o, de no existir, con el codigo el_ctrico
ANSI/NFPA No. 70 = ultima edici6n en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interruption del
suministro el_ctrico. Para encender un quemador,
mantenga un fosforo encendido en el extremo del
quemador, luego gire suavemente la perilla hasta
LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forma manual.
No deje articulos que interesan los nifios en los
armarios que est_n sobre la plancha de cocinar.
Les podria causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender pot encima
de los quemadores superiores, deberia evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
Iocalizado por encima de estos quemadores
Gradue el tamafio de la llama de modo que
no sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
• No utilice jamas la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaciOn adecuada
puede set peligroso.
Mantenga el area cerca de este artefacto
o de cualquier otro artefacto despejada de
sustancias combustibles, gasolina y otros liquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
El suministro electrico a la
plancha de cocinar debe de set cerrado durante
las conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
11

13"(33cm)m_qx.
30" (76,2cm)min.de
espacioentrelaparte
superiordelfogOny
laparteinferiordeun
armariodemaderao
metalsinprotecciOn.
24" (61cm)min. _J_
cuandolaparteinferior
delarmariodemaderaq_
o metalest_qprotegida
potunaplaca
cortafuegoretardante
dellamadenomenos
de1/4",cubiertacon
unaI_iminadeacero
msgnoinferioralNo.
28,deaceroinoxidable
de0,015",aluminio
de0,024"ocobrede
0,020".
huecoy lam_qscerca
superficiecombustiblepot
encimadelmostrador.
18"(45,7cm)
Min.
30" (76,2cm)Minimode
espacioentrela partesuperior
delaplataformadelaplancha
decocinaryelfondodeuna
maderanonprotegidao
armariomet_qlico.
24"
(61cm)
i
>
No es recomendable utilizar
cajones debajo de la estufa.
Irt__ Para eliminar el
riesgo de alargar sobre los unidades en
calentamiento de la superficie, deberia
evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre las unidades
de la superficie. Si se cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que
se extienda horizontalmente en 7" (17,8
cm) minimo pot sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
36" (91,4 cm) 36" (91,4cm) 9" (22,9cm) 9" (22,9cm)
30" (76,2 cm) 30" (76,2cm) 5" (12,7cm) 5" (12,7cm)
Figura 3- DESENO DEL ARMARIO
12

Ubicacion de la toma de corriente de la pared
(IO,2 cm) I
(I2,7cm)
Area recomendada , |
la toma de corriente /
I
a tierra de 120V en /
la pared posterior. (4DEE
/
16
II
L
_APARATO (40,6 cm)
NOTA: Si no existe |
una toma de
L
corriente, contacte I
a un electricista
calificado para I
realizar la instalaciOn.
'_, GDEL
I[_APARATO
Figura 4
Provea un adecuado surninistro de gas
Esta plancha de cocinar est_qdisehada para utilizar gas
natural de 4" (10,2 cm) de presi6n m01tiple solamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al m01tiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presiOn de entrada m_qxima
hacia el regulador no debe exceder 14" (35,6 cm) de
presi0n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser
de al menos 1" (25 cm) (o 2,5 Kpa) mayor que el ajuste de
la presi6n del m01tiple del regulador. El regulador se ajusta
a 4" (10,2 cm) de la presi6n del m01tiple, la presi6n de
entrada debe de ser de al menos 5" (12,7 cm).
La linea de suministro de gas por el homo deberia tener un
tubo de 1/2" (1,3 cm) o de 3/4" (1,9 cm).
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido disehada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la hibrica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversi6n para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provistos en el
paquete del manual de instrucciones para la instalaci6n
en el paquete escrito "PARA LA CONVERSION EN GAS
PROPANO".
Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un t@cnico calificado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o dahos materiales. La agencia calificada que hace
el trabajo asuma la responsabilidad para la conversi6n.
Si la conversi6n apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o dahos
materiales.
13
Importante: Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y el@ctricasa la cocina.
Instalacion del regulador de presion
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posici6n que _ermita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexl6n. El
regular est_qfundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosi6n.
FLUJO DEL GAS
Valvula de _11_ Regulador
cierre de pTsi6n
manual Uni6n Uni6n
( ) _ Conector flexible
Apagado
(off)
Todas las conexiones deben ajustarse con una Ilave de
tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presi6n en funcionamiento:
1. wilvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1,3 cm)
3. adaptador de 1/2" (1,3 cm)
4. conector flexible
5. adaptador de 1/2" (1,3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1,3 cm)
7. regulador de presi6n
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no est_qntorcidos.

Eltubodesuministrodegasdeberiaincluirunawilvulade
cierrecertificada.Estawilvuladeberiaestarubicadaenla
mismahabitaciOndelaplanchadecocinarydeberiaestar
enunlugarquepermitaunaaberturaycierref_iciles.No
bloqueelasentradasdelawilvuladecierre.Lawilvulasirve
paraabriro cerrarel pasodelgasalartefacto.
V lvula J
de cierre
Figura 6
Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a trav_s del tubo
de gas.
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas
en el electrodomestico se debe de seguir las
instrucdones del fabricante. Luego de conectar la
cocina al gas, verifique el sistema con un manOmetro. Si
no cuenta con _ste instrumento, d_ la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas
(o agua y jabOn) en todas las articulaciones y conexiones
para verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosion.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministr6 de gas.
Verifique la alineadOn de las v_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v_lvula de derre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de
agua).
Aparte la codna del sistema de tuberia del suministro
de gas cerrando su wilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presiOn del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3,5 kPa o 14" columna de agua).
Requerimientos electricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Hertz protegido por un interruptor
autom_qtico de 1 5 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensi6n en esta plancha de
codnar.
Instrucdones para ia puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto induye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexiOn a tierra (ver Figura 7) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques el_ctricos
desde el artefacto.
METODO PREFERIDO
debe, ba
Enchure de
pared a tierra
encendido.
Figura 7
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
L!_ Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
Instalacion de la Tapa de Cocina
1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver
si est_qdahada.
2. Si va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, primero colOquelo en la parte posterior de
la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con
el juego y siga las instrucciones provistas.
3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la
mesada.
NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la
cocina se debe poder desmontar para revisarla.
14

Comprobacion del funcionamiento
ConsulteelManualdelUsuarioincluidoconlaunidad
parainstruccionesdeoperaci6ny instruccionesparael
cuidadoy limpiezadesuplanchadecocinar
1,Verifiquela colocadonde la tapa del quemador
Quemadoresregulares
Esmuyimportanteasegurarsedequetodaslastapasy
rejillasdelosquemadoressuperioresest_ndebidamente
instaladasyen susubicacionescorrectasantesdeutilizar
elelectrodom_stico.Tengaencuentaquelascabezasde
losquemadoresest_infijadasa lacubierta.Lacubierta
nosepuededesinstalar.Nointenteretiraro levantarla
cubierta.
ParaevitarIlamaradasyevitarlageneraci6n
devaporesnocivos,nouselacubiertasintodaslastapas
delosquemadoresdebidamenteinstaladas.Siest_intodas
instaladascorrectamente,aseguraraelencendidoadecuadoy
eltamahocorrectodelasllamas.
latapadel _,
quemador
Fig.9
Fig.8
de
la tapa del
quemador
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando los quemadores
est_n en uso. No permita que se introduzcan en los
agujeros de soporte del orificio de los quemadores a gas
derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier
otro material.
Aseg0rese de que el tamaho de cada tapa de quemador
concuerde con el tamaho de la cabeza del quemador.
Aseg0rese de que todas las tapas redondas de los
quemadores est_n colocadas correctamente en su lugar
en las cabezas redondas de los quemadores.
Aseg0rese de que todas las tapas ovaladas de los
quemadores est_n colocados correctamente en su lugar
en las cabezas ovaladas de los quemadores (si vienen
equipados). Aseg0rese de que todas las tapas dobles de
los quemadores est_n colocados correctamente en su
lugar en las cabezas dobles de los quemadores (si vienen
equipados).
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (vea la figura 8) deben calzar de manera
ajustada en el centro de la cabeza del quemador y
quedar nivelada. Consulte las figuras 9 y 10 para conocer
las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador. Una vez en su lugar, puede verificar si cabe
deslizando suavemente la tapa del quemador de lado
a lado (Fig. 11) para asegurarse de que este centrada y
firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podria escuchar el contacto entre la tapa y la
cabeza del quemador. Tenga en cuenta que la tapa del
quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del
quemador cuando intente moverla de lado a lado.
Fig. 11
Quemador de llama doble (si esta equipada)
Remueva todas las cintas de los quemadores. Remueva
la tapa del quemador. Aseg0rese que las tapas del
quemador est_in bien puesta antes de utilizar la unidad.
Nota: No se necesitan ajustes de quemador en esta
unidad.
Tapa del __,
quemad_(__
Quemador con
flama de precisi6n
Figura 12
Cabeza del
quemador
15

2. Enciendela corrienteelectricay abrela v_lvula
principalde cierre.
3. Verifique el encendido de los quemadores
superiores
El funcionamiento de los encendedores el_ctricos
debe verificarse despu_s de que se hayan controlado
atentamente los conectores de la linea de suministro y
de la estufa en busca de escapes, y de que la estufa haya
sido conectada al suministro el_ctrico.
a. Para verificar el encendido adecuado, presione y gire
la perilla de un quemador superior a la izquierda hasta
la posici6n LITE (encender). Escuchara el encendedor
emitiendo chispas.
b. El quemador superior se encender_i cuando el gas
Ilegue al quemador. Cebe el sistema de las tuberias
de suministro dejando la perilla en la posici6n LITE
(encendido) hasta que el quemador se encienda. Cada
quemador debe encenderse a los cuatro (4) segundos
de funcionamiento normal despu_s de que el aire haya
sido cebado de las tuberias de suministro.
c. Verifique visualmente que el quemador se haya
encendido. Una vez que el quemador se encienda, gire
la perilla para retirarla de la posici6n LITE(encendido).
d. Pruebe cada perilla pot separado hasta que se hayan
verificado todos los quemadores superiores. Cada
ubicaci6n de los quemadores viene equipada con un
electrodo separado.
Hollow
Valve
Stem
Figure 13
Despues de Terrninar la Instalacion
AsegOrese de que todos los controles est_n en la posiciOn
OFF(apagada).
Antes de Llarnar al Servicio
Lea la secciOn Lista de control de averias en su Manual
del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto.
Refi_rasea su manual de Uso y Cuidado para lalista telef6nica
del servicio o Ilame al I=877=4ELECTROLUX (1=877=435=
3287).
4. Programe el ajuste BAJO de las v,ilvulas de los
quemadores superiores (flujo en linea)
Pruebe el ajuste LOW (bajo) para comprobar si debe ser
ajustado:
a. Optima la perilla hacia adentro y girela a la posici6n
LITE(encender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y r@idamente girela al
ajuste minimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posici6n
OFF(apagado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla
hueca de la wilvula y ajOstelo sobre el tornillo que se
encuentra adentro. El tamaho de la llama se puede
aumentar o reducir girando el tornillo. Gire el tornillo a
la izquierda para aumentar el tamaho de la llama. Gire
el tornillo a la derecha para reducir el tamaho de la
llama (vea las figura 13).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
r@idamente desde la posici6n LITE(encender) hasta
el ajuste minimo sin que se apague la llama. La llama
debe set Io mas pequeha posible sin que se apague.
16

UN INSTALLATEURQUALIFIf: DOlT EFFECTUERL'INSTALLATIONET LESERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZCES iNSTRUCTiONSPOUR LESINSPECTEURSLOCAUX.
LISEZCESiNSTRUCTiONSET CONSERVEZ-LESPOUR Ri[FI_RENCESULTI_RIEURES.
Ir!v:\,A_;_i_1._,,ll_,,imSi les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter un
_incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SECURITI'=:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables a proximite de
cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAiRE SIVOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d'allumer aucun appareil.
• N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utilisez aucun appareil telephonique de I'edifice.
• Communiquez imm_diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du telephone
d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera,
• S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service
d'incendie,
-- Uinstallation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, un service
d'entretien ou de reparation accredJte ou le distributeur de gaz.
i
Installation standard :1_
30" (76.2 cm)
Dimensions de la Min.*
plaque de cuisson
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour
surface protegee.
Dimensions de d_coupage
pour la plaque de cuisson
3 "(7.6 cm)
2"(5.1 cm) Dia.
ouverture pour passer le __
cable. Sellez I'ouverture
une fois le cable passe.
H
C
9uverture de 4"X4" (10.2 cm x
10.2 cm) pour I'entree de gaz.
Sellez I'ouverture une fois
I'entree de gaz passee.
Figure 1
**Note: D & E sont des dimensions critiques pour
une installation adequate de la table de cuisson.
Assurez-vous de respecter ces dimensions. D refl_te
une dimension finale. Etant donn_ la variation dans
le materiel du comptoir, il est recommand_ de tailler
un peu plus petit que cette dimension et I'ajuster lots
de I'installation de I'appareil.
36(91,4) 357/8(91,1) 25 (63,5) 73A(19,7) 35_5/_6(91,3) 353/_6(89,4) 35_/8(89,2) 22 (55,9) 1_/_(2,9)Max. 7V_(19,1)
30 (76,2) 297/_(75,9) 25 (63,5) 7_A(19,7) 29_s/_(76) 29_/_(74,1) 29_/_(74) 22 (55,9) 1_/_(2,9)Max. 7V_(19,1)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
NOTE: Le schema de c_blage de la plaque de cuisson est indus a la fin de ce feuillet.
Imprim_ au Canada
P/N318205459 (1307) Rev.A
English - pages 1-8
Espa_ol - p_iginas 9-16
Fran_ais - pages 17-23
Schemas de cablage - pages 24

Pour I'installation avec le dosseret
optionnel en acier inoxydable
* Minimum de 30" (76,2 cm) pour armoire non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour surface protegee.
Dimensions de la plaque
de cuisson
30"(76,2 cm)
Min.*
2"(5,1 cm)
Dosseret oF
de 9"(22,9 cm) en
acier inoxydable
***Note: S'applique seulement
dans le cas ou le comptoir a un
rebord sur lemur.
2"(5,1 cm) Dia.
ouverture pour passer le
c_ble. Sellez I'ouverture-
une fois le c_ble passe.
G
C
Ouverture de 4" X4" (10,2 cm X
10,2 cm) pour I'entree de gaz. Sellez
I'ouverture une fois I'entree de gaz passee.
i7¼
(18,4 cm)
Dimensions de d_coupage
pour la plaque de cuisson
H
Ne faites pas glisser I'appareil dans
I'ouverture du comptoir. Les vis qui
depassent sous I'appareil pourraient
endomrnager I'armoire.
1 (2,5 cm) F
i i **Note: D & E sont des dimensions critiques pour
i
' une installation adequate de la table de cuisson.
Assurez-vous de respecter ces dimensions. D refl_te
une dimension finale. Etant donn_ la variation
Figure 2
dans le materiel du comptoir, il est recommand_
de tailler un peu plus petit que cette dimension et
I'ajuster Iors de I'installation de I'appareil.
!!!iii
36(91,4)
30(76,2)
357/s(91,1)
297/s(75,9)
25(63,5)
25(63,5)
35WI6(91,3)
29W1_(76)
353116(89,4) 35118(89,2) 22(55,9)
293/16(74,1) 29118(74) 22(55,9)
7V2(19,1)
7V8(19,1)
3515/16(91,3)
291s/16(76)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
18

Notes importantes a I'installateur
1. Liseztouteslesinstructionscontenuesdansces
instructionsd'installationavantd'installerI'appareil.
2. Enleveztoutlematerield'emballageavantdeconnecter
I'alimentation_gaz_ laplaquedecuisson.
3. Respecteztouslescodesetr_glementsapplicables.
4. N'oubliezpasdelaissercesinstructionsau
consommateur.
5. Note:PourutilisationdeI'appareil_2000piedsau-
dessusduniveaudelamet,la puissancedesbr01eurs
dolt_trer_duitede4% pourchaque1000pieds
suppl_mentaires.
Note importante au consommateur
Conservezcesinstructionsaveclemanueld'utilisation
pourr_f_renceult_rieure.
Kit pour ajuster la profondeur de I'ouverture
Ceproduita _t_d_velopp_pourremplacerunappareil
existant.SilaprofondeurdeI'ouvertureducomptoirestplus
grandeque71/4'`(18.4cm)etpluspetiteque81/2'`(21.6cm)
vouspouvezcommandergratuitementlekit d'ajustement
#903051-9010encommuniquantaveclecentredeservice
au1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287).
Pourlemodule36" : #903051-9010
Pourlemodule30" : #903051-9100
Accessoiresoptionnels disponibles:
• Un dosseret en acier inoxydable de 9" (22.9cm) kit
#903048-9010 pour le module 36" et #903048-9100
pour le modde 30".
• Un kit de boutons de commande noirs #903049-9120
pour le module 36" et #903049-9110 pour le module
30".
Ces kits peuvent _tre commandos par I'entremise
d'un centre de service ou en t_l_phonant au 1-877-
4ELECTROLUX(1-877-435-3287). Par contre tous les frais
re%s _ ces accessoires sont _ la charge du consommateur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
Cet appareil dolt _tre install_ conform_ment aux
r_glements Iocaux, ou en I'absence de r_glements, au
code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54- derni_re
_dition aux Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1
et CAN/ACG-B149.2 au Canada.
L'installation d'un appareil dans une maison
prdabriqu_e (mobile) dolt se conformer aux normes
de la Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 [ant_rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)] ou en I'absence
de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a _t_
approuv_e par International Approval Services (I.A.S.).
II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans
votre Manuel d'utilisation, lisez-les avec attention.
• Les rideaux d'air ou les hottes de cuisini_res qui
projettent un courant d'air descendant vers la table
de cuisson, ne doivent pas _tre utilises avec des
appareils _ gaz, sauf si la hotte et I'appareil ont
_t_ con_us, testes et r_pertori_s par un laboratoire
d'essai ind_pendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
• Assurez-vous que votre appareil est correctement
install_ et mis a la terre par un installateur ou un
technicien d'entretien qualifi_.
• Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson
doit Ctre mis a la terre conform6ment aux
r_glements Iocaux, ou en I'absence de r_glements,
au code national de I'_lectricit_ ANSI/NFPA no.
70- derni_re _dition aux Etats-Unis ou _ la norme
canadienne d'_lectricit_, ACNOR C22.1, pattie 1, au
Canada.
• Lors d'une panne de courant electrique, les
brOleurs de surface peuvent Ctre allum_s
manuellement; placez une allumette allum_e
pr6s de la t6te du br01eur et tournez lentement
le bouton de commande de surface _ la position
UTE, Redoublez de prudence si vous allumez un
brOleur de surface manuellement.
• N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants dans les armoires situ_es
au-dessus de la cuisJni_re. IIs risquent de se br_ler
s@rieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
• Evitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des breleurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci,
• R_glez la flamme du brOleur pour qu'elle ne
d_passe pas le bord de I'ustensile utilise pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
• N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer
ou chauffer la piece. L'utilisation prolong_e de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut
s'av_rer dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en r_sulter des explosions ou un
incendie.
| *T T 3
r''-'\i_l"t/['$1_lul_l_ill _1faut couper I'alimentation
_lectrique durant le branchement des connexions
_lectriques. A defaut de ce faire il peut en resulter
des blessures graves ou la mort.
19

L'armoiresup_rieurenedoitpasexc_der
uneprofondeurde13" (33cm) _ I _A------_I I
Dbgagementminimumde30" (76,2 2" (5,1cm)estladistance I
cm)entrelehautdelasurfacede \-,,, minimalerecommancl_e__JD_gagementminimum
cuissonetlabasedeI'armoireenbois -'<----- entrelerebordarri@rede de30" (76,2cm)entre
ouenm@talnonprot@g@e.
Minimumde24" (61cm)Iorsque
labasedeI'armoireenboisouen
m@talestprot@g_eparuncelloderme
retardateurdeflammesd'un
minimumde1/8"recouvertd'une
feuilledem@talMSGNo28,d'acier
inoxydabled'unminimumde0,015
(0.4ram),d'aluminiumde0,024(0,6
mm)oudecuivrede0,020(0,5mm).
18" in.
(45,7cm
d@coupageet lemuren
mat@rielcombustiblele
prochedudessusdu
comptoir
lehautdelasurfacede
cuissonetlabasede
I'armoireenboisouen
m@talnonprot@g@e.
r!V'\vA_;Ji_T_'v'l_"imPour @liminer les
risques de br01ures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des surfaces
de cuisson chaudes, @itez d'installer des
armoires au-dessus de la plaque de
cuisson. Si vous devez en installer, il est
possible de r_duire le risque en placant
une hotte pour cuisini_re qui exc_de
horizontalement d'un minimum de 7"
(17,8 cm)la base de I'armoire.
II d'installer des
tiroirs sous la table de cuisson.
36" (91,4 cm) 36" (91,4 cm) 9" (22,9 cm) 9" (22,9 cm)
30" (76,2 cm) 30" (76,2 cm) 5" (12,7 cm) 5" (12,7 cm)
Figure 3- OUVERTURE DU DleCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
Emplacement de ia prise
de courant murale
NOTE: Si aucune prise de courant
n'est disponible, demandez _ un
@lectricien qualifi@d'en installer
kS:cm?
" I_ /_
T I 5"
une ..... (12 7 cm)
pour la prise de courant de 120V : |
avec contact de mise _ la terre se _ /
trouve sur lemur arri@re. ,_ 16/"
tier-
(40 6 cm)
I'appareil '
jl I
_e centrale
Figure 4 de I'appareil
Fournissez une alimentation en gaz adequate
Cette plaque de cuisson a _t_ conc ue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"
(10,2 cm).
Un r@gulateur de pression est branch@ en s@rieavec la
rampe _ gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
s@riesur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression int_rieure
maximale au r@gulateur ne doit pas @tresup@rieure _ la
pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35,6 cm).
Pour v@rifier le r@gulateur, la pression d'admission doit
@tresup@rieure d'au moins 1" (2,5 cm) (ou de 0,25
kPa) _ celle du r@gulateur ajust@_ la rampe _ gaz. Le
r@gulateur @tant ajust@_ 4" (10,2 cm) de pression, la
pression d'admission doit @tred'au moins 5" (12,7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branch@e_ la plaque de
cuisson doit avoir un diam@tre de Y:" (1,2 cm) ou _A" (1,9
cm).
20

Conversion au gaz de petrole iiquefie ou
gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est r_gb en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous d_sirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifices a d_bit fixe qui
sont fournis et embalbs dans un sac marqu_ "POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE".
Un installateur qualifi_ dolt effectuer I'installation et
le service, conform_ment aux instructions du fabricant
et _ tousles codes et r_glements applicables. Sices
instructions ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait
en r_sulter de s_rieuses blessures corporelles ou des
dommages materiels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilit_ de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropri_e, il pourrait en r_sulter des blessures
corporelles et des dommages materiels.
Important: Enlevez tout I'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant _lectrique sur celle-ci.
Installez le regulateur de Pression
Installez le r_gulateur de pression avec la fbche qui se
trouve sur le r_gulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facilitant I'acc_s.
[!!"1"\1=1:i/_'!"1=1'1:1'ilRISQUE D'INCENDIE, Ne serrez pas trop
les raccords. Le r_gulateur est fabriqu_ en alliage moub.
Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une
fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
Robinet Circulation du gaz R_gulateur
d'arr_t __ de pression
manuel Joint Joint ,_
_ Ferm_ Tuyau souple de
Ouvert raccordement
Tous les raccords doivent _tre serf,s a la cb.
Figure 5
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au r_gulateur
de pression en respectant I'ordre suivant:
1. robinet d'arr_t manuel,
2. mamelon de 1/2",
3. adaptateur de 1/2",
4. tuyau souple de raccordement,
5. adaptateur de 1/2",
6. mamelon de 1/2",
7. r_gulateur de pression.
Utilisez du mastic a joints de tuyaux pur assurer
I'_tanch_it_ des raccords de gaz naturel et de gaz de
p_trole liqu_fi_. V_rifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation dolt _tre _quip_ d'un robinet
d'arr_t approuv_. Ce robinet devrait _tre situ_ dans la
m_me piece que la plaque de cuisson eta un endroit
permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficultY. Ne
bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr_t. II sert a allumer ou
fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
A la cuisini_re
Robinet d'arr_t
Figure 6
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Ouvrez le robinet d'arr_t du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se d_placer dans le tuyau d'alimentation.
V_rifiez qu'il n'y ait pas de fuites. Les v_rifications
contre les fuites doivent _tre effectuees
conform_ment aux instructions du manufacturier.
La v_rification pour les fuites dolt _tre faite selon les
instructions du manufacturier. Apr_s avoir raccord_
I'alimentation en gaz _ la plaque de cuisson, _ I'aide
d'un manom_tre v_rifiez si le syst_me ne fuit pas. Si vous
ne disposez pas d'un manom_tre, ouvrez I'alimentation
en gaz et utilisez un liquide d_tecteur de fuites sur tous
les joints et les raccords.
Iv_'=\'A_:li_'_'_*'i_'_ RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez
pas de flamme hue pour v_rifier s'il y a des fuites aux
raccords de gaz naturel. La d_tection des fuites _ I'aide
d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Si n_cessaire, resserrez tousles raccords afin de
pr_venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Apr_s avoir reli_ la plaque de cuisson _ I'alimentation en
gaz, v_rifiez I'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe _ gaz n'a pas _t_
d_plac_.
21

Lotsdetoutev_rificationdepressionducircuit_ une
pressionsup_rieure_ 1/2Ib/po2(3,5kPaou 14" C.E.),
d_branchezla plaquede cuissonet sonrobinet
d'arrCtindividueldeI'alimentationengaz.
Lotsdetoutev_rificationdepressionducircuit
d'alimentationengaz_unepressioninf_rieureou_gale
1/2Ib/po2(3,5kPaou 14"C.E.),isolezla plaquede
cuissondu r_seaud'alimentationengazenfermantson
robinetd'arr_tmanuel.
Alimentation en electridte
Circuit de d_rivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
la terre appropri_e, prot_g_ par un disjoncteur de
15 amperes ou un fusible temporis_. N'utilisez pas
de cordon de rallonge pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez life attentivement.
Pour votre propre securitY, cet appareil doit Ctre
correctement mis a la terre.
Afin de r_duire au minimum les risques de chocs
_lectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise _ la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise _ la terre (Figure 7).
Methode preferee
II est strictement_'_
interdit de couper, I
enlever ou |
contourner la tige J
de raise a la terre_i
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis
la terre avant de l'utiliser
Figure 7
II est conseill_ de faire v_rifier la prise de courant murale
et le circuit par un _lectricien qualifi_, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise _ la terre.
Dans le cas o0 il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise _ la terre.
II est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisi_me tige (mise a la terre) du cordon
d'alimentation.
D_branchez le cordon d'alimentation
@lectrique de la prise de courant murale avant de r@parer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Verification du Fonctionnement
R_f_rez-vous au Guide de I'utilisateur indus avec
I'appareil pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre appareil.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Mise en place des couvercles de br01eurs
Br01eurs reguliers
II est tr_s important de vous assurer que les couvercles et les
grilles des br01eurs sont insta%s correctement et _ la bonne
position avant d'utiliser I'appareil. S'il vous plait notez que
les t_tes de br01eur sont fixes _ la table de cuisson. La table
de cuisson n'est pas relevable. N'essayez pas d'enlever ou
soulever la table de cuisson.
Afin d'@viter les flamb@es
soudaines et la cr@ation de gaz secondaires qui peuvent
@trenocifs, n'utilisez pas votre table de cuisson sans
les couvercles de br01eurs correctement install@s pour
assurer un allumage ad@quat et une flamme de la bonne
dimension.
Gardez toujours les couvercles et les t@tes de br01eurs
en position Iorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas les
renversements, la nourriture, les agents de nettoyage ou
tout autre mat@riau obstruer I'orifice du br01eur.
V@rifiez et assurez vous que la dimension des couvercles
concorde avec la dimension des t@tesdes br01eurs.
V@rifiez et assurez-vous que tousles couvercles de
br01eurs ronds sont plac@scorrectement sur les t@tesde
br01eurs ronds.
V@rifiez et assurez-vous que tousles couvercles de
br01eurs ovales sont plac@scorrectement sur les t@tes
de br01eurs ovales (si pr@sent).V@rifiez et assurez-vous
que tous les couvercles du br01eur double sont plac@s
correctement sur la t@te du br01eur double (si pr@sent).
Sur les br01eurs ronds, assurez-vous que le rebord du
couvercle est bien dispos@au centre de la t@tedu br01eur
et donc _ niveau (Figure 8). R@f@rez-vousaux figures 9 &
10 pour connattre le positionnement correct et incorrect
des couvercles de br01eurs.
Une fois en place, v@rifiez si les couvercles sont bien
plac@s,centr@set bien assis au centre de la t@tedu br01eur
en les bougeant de droite _ gauche (figure 11). Lorsque le
rebord des couvercles entrera en contact avec I'int@rieur
de la t@tedes br01eurs, vous entendrez le bruit du contact.
S'il vous plait, notez le couvercle NE doit pas bouger du
centre de la t@tedu br01eur Iorsque vous tentez de le
glisser de droite _ gauche.
22
Fig. 8

Position
correct du
couvercle @
de brQleur
Fig. 9
couvercle
de brQleur
Fig. 10
Fig. 11
Br_leur muni d'une flamme double (Si present)
Enlevez les rubans adh_sifs. Assurez-vous que les
couvercles du br01eur muni d'un flamme double sont
correctement places AVANT d'utiliser le br01eur.
Note: II n'y a pas d'ajustement n_cessaire sur cette
surface de cuisson.
Couvercles
de br_leur
__ T_te de
Br_leur de pr6cision -
basse temp6rature
Figure 12
2. Branchez I'alimentation en electricit_ et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
3. V_rifiez les allumeurs
II faut v_rifier le fonctionnement des allumeurs
_lectriques apr_s que la cuisini_re et les raccords du
tuyau d'alimentation aient _t_ eux-m_mes v_rifi_s
relativement aux fuites et que la cuisini_re ait _t_
branch_e _ la prise de courant.
Pour v_rifier si I'allumage est ad_quat:
a. Appuyez sur le bouton de commande d'un br01eur
de surface et tournez-le _ la position <<LITE>>.Vous
entendrez les _tincelles de I'allumeur _lectrique qui
allume le br01eur.
b. Le br01eur de surface dolt s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au br01eur sup_rieur. Enfonctionnement
d,
normal, chaque br01eur dolt s'allumer dans un d_lai
de quatre (4) secondes apr_s que I'air ait _t_ purg_
des canalisations d'alimentation.
Regardez si le br01eur est allum_. Une fois le br01eur
allum_, le bouton de commande dolt _tre tourn_
une autre position que LITE.
II existe des dispositifs d'allumage s_par_s pour
chaque br01eur. Essayezchaque bouton s_par_ment
jusqu'_ ce que tousles robinets de br01eur aient _t_
v_rifi_s.
4 R_glez la position "LOW" des robinets des brOleurs
de surface (flux lin_aire)
V_rifiez si la position LOW dolt _tre ajust_e:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le _ la
position LITEjusqu'_ ce qu'il allume.
b. Tournez rapidement le bouton _ la position la plus basse.
c. Si le br01eur s'_teint, remettez le bouton de commande
la position OFF(arr_t).
d. Enlevez le bouton de commande
e. Ins_rez un tournevis _ pointe fine dans la tige creuse
du robinet et ins_rez dans la t_te de la vis. La hauteur
de la flamme peut _tre augment_e ou diminu_e en
toumant la vis. Tournez la vis dans le sens anti-horaire
pour augmenter la dimension de la flamme. Tournez la
vis dans le sens horaire pour diminuer la dimension de la
flamme (Figure 13).
Ajustez ladimension flamme jusqu'_ ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de LITE _ la plus basse
position (LOW) sans _teindre la flamme. Celle-ci devrait
_tre aussi minuscule que possible sans s'_teindre.
Figure 13
Lorsque tous ies raccordernents sont
termines - Wrifiez si toutes les commandes sont en
position d'arr_t (OFF).
Avant d'appeler ie service d'entretien
R_visez la liste de v_rifications preventives et les
instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La
liste contient les _v_nements ordinaires qui ne r_sultent
pas de d_fectuosit_s dans le materiel ou la fabrication de
cet appareil.
R_f_rez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur ou
t_l_phonez au 1-877-4Electrolux (1-877-435-3287).
23

omc i 0NAI
BObG_E D" ALLUNAG E BRBLEUR
TOP BURNER _GN_IER _EtO_
OPT _0NAL
0UEMA00R _ ENCEND_DO _JrER IOR
BOUGE£ D'ALLU_'IAGE BRULEUR
_ACUl T/_I¸_F¸¸ ................
TOP BU<NER ]GN TEA
QUEMADQR DE ENCENOID0 SLPER_PJR
80UG _ E D" ALLL_nGE-BRb_E_
R]_qT REAR
IGNSW
INTEbC TRASERO
BERECHO
INTERALLUM
o AR
FRENTE OERECHO
rNTERALLUM
0 AV
BKI
_ ENTER REA_
_GN SW
_NT Ea_2 DE
CENT_0 TRAr/RO
0ERECH0
_NTER ALUM
CENmE AR_E_E
BK I BX I
I .............................. CN]:R FRONI
raN sw
INT EW:¸ r)F
TOP BURNER _GNtTE_ _ r
HA R 'N P R R C_N 0 _ZaU]_ U0
0BE D0 6 E CEND]_X_ _J _ _0' rNTER ALLUM
BOUGI E D'AIJ pqAaE BRIJLEUR C N1RF : '_VflN1
o
lop BU_'NER GN[ R _ _ // tN
0U H£DOR _ NO:NDI_ SUPERI0_ _ AE tt
__ ......... iN RO
r
iGNI R HObS BO['R© ', P_NTE ]ZOU [ERDO
CUADRODE _/3DUL0 C'E NCENDI©0 NT R ALUM
LC_2CONNECTtON ALLUHEUR } AV
_NN Cr0R
OC CO EC O L{ EU EP_ALME
c_ou_?
_ POWER CORD
_ _ MSE A I A TERRE -
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING ©NIT LTTE PARA TRANbPCRTE
©ESCONECTE LA ENERG[A ANTES DE A'EALIZAR
• MANT _u, D,A[ IMENTAT[ON
DISCONN_CT _K)_IR B:ORE RVICIN<] bNI
I .... t
_EPARA ]0N ] 1 2o 150 332
.................... ALAMBRE [ MED IDA T MP , C J MDDO UL....................................................................... _H4 GAGE U STYI
[I
£2!H_
ABE• ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION _@LN SERVIC NG CONTROLS
bRiNG ERROR CAN CASE IMVQOPER AND ©ANGEROUS OPERAT ON
VER!FY PRO2_EROPERATION AFTER SERV C NG
&y2so
ETIOU-TE TO©OS LOS ALAPFBRESANTES DE OESCONECTARPAR
F_EAL[ZAR ET HANTEN]MI NTO DE LOS CONTROLESERROR DE
A AMP_RA./FPt£DE CAUSARUN b_NCIONAMI NT0 ]NCORRECT0
Y P [ IGR0½0 VRI©_ S UNCIONAHI N/0 S1A
CGT_RECT©DESI_JES _ HANTEN[M_ENTO
AVE_ I SSEH NT :
E IOb_ ER CHAQb_ FI AVAN1 L [)E_ANC_H:NT DE CEUX Cl UN ERRUR DE
HRANC_t_ENT PL1 CASR J OPfRA1 ON DANGER_USEVfR r _:R L/J :)ON
f0NCY IONN:P/EN] 0: ,AppAR: IL APRF:S [0tT: _R:pARR? i )N
CENTER REAR RIGHt F_R(_N/ R]GHT REAR
• EFT FRONT LEFT REAR CENTER FRONT _GN S_4 ONSW I(:_N SW
ION S_ _GNSW IGN ,SW _NT ENC r_t¸ _N1¸ ENC 0E rNT £NC T_ASERO
INS ENC BE INT ENC mASER0 IN_ ENC _ CENTROTRA_,ERO FFENTE DERECHO EEREC_O
NTER A_Lt_M IN_ER ALLUMFRENTE rZ0U_RCO _Z0UlER00 CENT_O IZOU_ERDO0E_ :HO
INTE_ ALLUM _N_ER mLUM INTER ALLUM _NTER ALLbM 0 AV DAR
G AV 6 AR CENTmE AVANT CENTR_ AR_] ERE
/
_)_ BURNER IG ITER - /
1
o _AOOR DE ENC NO DO SUP RIOR
0P 8t,RNE_/ IGNI ER
_xJ _A_0R 0 NC NO b0 _ JP RIOF,_
C©UGIETOPCURNERD"A LUMA_ECN[TER_UL_ R _> _ () • (>
/OPB(_gG I E_?N RD" ALLBCdAGEIqNI, R BRULEU@ !_ ....................... _ "_ ....................................................... O y l 4CUAB/O(}NI rRN OoEMOOLMOO Lof_OARJ}DE £N_3E@ O0
OU M/_U_UR O N_2 _D UO SC_ L_ R]OR L0C CONNECTION A UMEUR
TOP 8U,_NCR IGNITER
OUEMADOR DE ENCENOIDO SUPERIOR
...... ,....................}?_ ._
318,047110 R V,A
_oP 8bl_N_R IGNITER
0PTIONA•
OUEMA_]R DE ENCENOIDO SUPER_
0PCIO_L
_OUG_E _'6_UMAGE BRULEUR
TOP _U_E_ InSUlTER _ffrn
_T]ONAL
_JEMAD_ _ E_ENDIDO _PERIOR
_C I ONAI
_U61E D'ALLUMAGEBRULEUR
FACULTATIF
TOP BURNER IGNITER
G_JEMADO_ DE ENCE_IOO SUPERIOR
_Jual_ D'ALLUM_GE BRULEb/_
_OP BLm_R I aN I ;ER
OU MADOR ©E ENCENDIDO SUP RIOR
BOUa_E 0' ALLUMAGE-_X_ULEUR
o
DISCONNECT PO_ER BEFO_ c_RV_CrNG UNIT
_V SO
OESCONECTE {A ENER_A ANTES DE REA_]ZAR
EL MANTEN_ENTO DEL ELECTRODOMEST_CO
AVE_TlSSEMENT
C_URANT AVANT D'EFFECTUER LA
REPARATION
- RIGHT REAR
laNS_
INI E_/" TRAsERn
DEmECHO
INTER ALLUH
FZLT....
iaN S_
INT _NC TRASERO
IZOUIE_O0
rNrER _LLUM
G ,_R
E ..........
]NT ENC 0E
r_RENTE EZOUIERDO
]NTER ALLUM
RjGH_¸ _RON_¸
INT ENC DE
FRENTE OEF,EO40
INTER A_LU_
D AV
_ CONNECTOR
EMpALHE
CONNECTEUR
G_OUN0 q
PUESTA A T I_RA
MISEA LA TE_E
PO_ER CORD
PARA r RANS_:'O_E
DF FuEr_zA
CABLE
O" ALIMENTAT[ ON
CAUT ]ON :
IABE_ A[] WI_S PRIOR TO DISCONNECTION t_HEN S_RV[C[NG CONTR01S
_RING ER_C_ CAN CAUSE IMPROPER A_ DAN6EROUS 0PERAT_0N
V_RIFY PRO_R OPeRATiON AFTER SO.VICING
AWS0:
E_IaUE_E _C_ LOS ALA_a_ES ANTES DE DESCONECTAR P_
r_EA_ _ZAR Er MAN_ENIHIENrO 0E LOS C0N1R0_ES ERROR DE
/_A_BRA_£ PtJEOE C/\USAR UN FUNC[0NA_mNTO rNC0RRECIO
Y PZ_ IGROSO VEmlOUC Sl E_ FUNCrONA_mNTO ESTA
CORRECTO DESP,£S _ MANTEN_M_ENTO
AVERT ISSEMEN r :
E_IQUErEr_ CHAaUE F IL AVANr LE DE_ANCHEMENI DE CEUX Cl UNE En_C_ 0_
BRANCHEM_N r¸ mEUr CAUSE_ UNE 0PEAR1¸ I C_ DANGEREUSE VE_ _F IEr_ LE CON
FONC_IONNE_NI 0E L'APPA_E]L APRES rOUTE REPA_ATION
RIGH1FRON_ •EFT FRONT
_GN S_ _C_SW
_N_ ENC OE _NT Ewe 0E
FRENTE OERECH0 F_ENTE _ZCUIE_O0
DAY a _V
• EFT REAR RrGHT REAR
IGNS_ [GNS_
IN] E_IRA_ERO [NT_NCTRA_RO
IZQUIEROO DERECH0
[NTERA_LUH [NTERALLUM
G AR DAR
TOP BURNER _GN[TER
OUEMADOR DE ENCENOlOO SUPERIOR
BG]GIE ©" AI CUMAGEBR_ EUR
BOOGIE O'ALLUM_OE_BRCLEUR _
TOP BURNER IGNI TER
QUEMADORDE ENCENDIDO SUPERIOR
BUUG[ E O"ALLUMAGE- 8[_ULEUIR
" 1
° T
N
GNI T_R MODU[E BOARD
CUAORODE MOOULODE ENCENDID0
BLOC CONNECTION ALl Bid UR
