Kenmore 79579983510 Bottom Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
79579983510 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 79579983510. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 795.7998*, 795.7999*

The file format is pdf, 274 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisafion ef d'Entretien
English / Espafiol / French
Moclels/Moclelos/Mocl_les: 795.7998% 7999 _
Kenmore PRO°
@
MFL69265401
Sears Brands Managemen| Corporation
Hoffman Es_a_es, _= 60|79 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toron$o, Ontarlo, Canada M5B 2C3
www.sear s.¢a
®
background
Warranty .............................................................................3
Protection Agreements ..............................................4
important Safety instructions ...........................5-7
Electrical & Grounding Requirements ..............7
Parts and Features .......................................................8
Refrigerator Installation .............................. 9-16
Unpacking Your Refrigerator .......................... 9
Installation ....................................................................10
Removing/Replacing Your Refrigerator and
Freezer Handles, Doors and Drawers .......11-15
Leveling and Door Alignment ...................... 16
Using Your Refrigerator ............................ 17-28
Setting the Controls .................................. 17-19
In-Door Ice Bin ..........................................................20
Automatic Icemaker ................................ 21-22
Food Storage Guide .................................... 23
Refrigerator Section
Water Dispenser ........................................... 24
Refrigerator Shelves ................................................25
Humidity Controlled Crisper ........................ 26
Temperature Controlled Pantry Drawer ....... 26
Door Bin ............................................................ 26
Air Filter .......................................................... 27
Freezer Section
Extra Ice Bin ................................................. 27
Pullout Drawer .............................................. 28
Durabase ........................................................ 28
Durabase Divider .......................................... 28
Water Filter ............................................... 29-32
Care And Cleaning ................................... 33-34
General Cleaning Tips ................................ 33
Exterior .......................................................... 33
Inside Walls ................................................... 33
Door Liner And Gaskets ............................... 33
Plastic Parts .................................................... 33
Condenser Coils ............................................. 33
Light Bulb Replacement ............................... 34
Power Interruptions ....................................... 34
When You Go On Vacation ........................ 34
When You Move ............................................ 34
Connecting the Water Line ...................... 35-37
Troubleshooting Guide ............................. 38-45
Kenmore Connect TM ................................. 46
Service ............................................... Back Cover
background
REFRIGERATOR WARRANTY
®
ENMORE PRO LiMiTED WARRANTY
WiTH PROOF OF SALE_the following warranty coverage appNes when this appliance is correctly installed_ operated and
maintained according to all suppNed instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective
appliance will receive free repair or replacement at option of seller. This warranty coverage appNes for only 90 days from the sale
date in the United States_ and is void in Canada_ if the appliance is ever used for other than private household purposes.
FOR FIVE YEARS from the date of sal% the sealed refrigerant system of this appliance is warranted against defects in material or
workmanship. If a system part is defective within the first year_ a new part will be supplied and installed at no charge. If a system
part is defective after the first year_ a new part will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor
cost of part installation after the first year from the date of sale. This warranty coverage applies for only one year from the sale
date in the United States_ and is void in Canada_ if the appliance is ever used for other than private household purposes.
FOR TEN YEARS from the date of sal% the linear compressor of this appliance is warranted against defects in material or
workmanship. If the compressor is defective within the first year_ a new one will be supplied and installed at no charge. If the
compressor is defective after the first year_ a new one will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the
labor cost of part installation after the first year from the date of sale. This warranty coverage applies for only two years from the
sale date in the United States_and is void in Canada_ if the appliance is ever used for other than private household purposes.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement_ visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal us% including but not limited to filters_ belts_ bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this applianc% or to instruct the user in correct appliance instaliation_ operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents_ or to repair problems with
house fuses_circuit breakers_ house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents_ including
installation that was not in accord with electrical_ gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this applianc% including discoloration or surface rust_if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this applianc% including discoloration or surface rust_resulting from accident_ alteration_ abus% misuse
or use for other than its intended purpose.
Z Damage to or failure of this applianc% including discoloration or surface rust_caused by the use of detergents_ cleaners_
chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing_ altered_ or cannot easily be determined to have the appropriate
certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year on the applianc% five years
on the sealed system, and ten years on the linear compressor_or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada_
This warranty gives you specific legal rights_ and you may also have other rights which vary from state to state.
_ In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover useror servicer travel and transportation
expensesif this product is located in a remote area (asdefined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
3
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore Pro® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
* Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
* Unilmited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
* "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
* Product replacement if your covered product can't be
fixed.
* Annual Preventive Maintenance Check at your request
- no extra charge.
* Fast help by phone - we call it Rapid Resolution
- phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
* Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
25°/0 discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedute service. You can catt at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Same limitations and exclusions apply.
Far prices and additlanal information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. Far full
detalls call Sears Canada at 1=800=361=6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667. and in
Canada call 1-800-469-4663.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
4
background
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electrlc shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be foffowed, includlncj the foffowincj.
Read aft instructions before using this appffance.
* NEVER unptug your refrigerator by putting on the
power cord. Always grip the plug firmly and putt it
straight out from the outlet.
If the suppty cord is damaged, it must be reptaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
* Do not modify or extend the power cord length. It
coutd cause electric shock or fire.
* When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
* DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shetves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
* Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
* Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE: It is strongly recommended that any service be
performed by a qualified technician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
background
Before replacing a burned-out or broken light bulb,
unplug the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a live
wire filament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced exposing the wire filament.)
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold
surfaces.
DO NOT touch the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
...You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold--below 39°F (4°C).
...Thawed ground meats, poultry or fish that have any
off-odor or off-color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is affected tess than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
* Take off the doors.
* Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
6
background
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons or
hydrochtorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
if you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a qualified technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wan outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
3-prong
groundingtype I
wall receptacle
3-prong _ I _
grounding I-_'--_ I __
VF
Ensure proper
_]J ground exists
/// before use.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potenflal safety hazards under certain
condlflons, the use of an extension cord is not
recommended. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-
listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned off with a switch
or putt chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
7
background
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
O Refrigerator Light
Water Filter
Fixed Door Bins
Ice Compartment
(Icemaker and Ice Bin)
Refrigerator Light (side}
Articulating Mullion
Water Tank Cover
O Humidity Controlled Crisper
Temperature Controlled Pantry Drawer
O Durabase Divider
Control Panel
Kenmore Connect TM Speaker
_) Air Filter
Adjustable Dairy Bin
O Refrigerator Shelves
O Adjustable Door Bins
Air Tight Crisper
Top Pullout Drawer
Middle Pullout Drawer
Durabase
Wine Rack
8
Icemaker
Ice Bin
Ice Compartment
Door
background
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigeraton Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or gtue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when
trying to move it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard:
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
9
background
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust that accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least two to three
hours before putting food in it. Check the flow of
cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
iNSTALLATiON
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
INSTALLATION (continued)
lo
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled
and installed on a solidly constructed floor. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than
the rear to aid in door closing. Leveling legs can be
turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to the right to
lower it. (See LEVELING AND DOOR ALIGNMENT.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
o
o
o
install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic Jcemaken
NOTE: The water pressure must be from 20-120 psi or
138-827 kPa or 1.4-8.4 kgf/cm 2. If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below 20
psi), you can install a booster pump to compensate for
the low pressure.
Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors and at least 2 inches (5.08 cm) between the
back of the refrigerator and the wall.
10
background
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening, if it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
Set Screw
Mounting
Fasteners
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a 1/4 in. Allen
wrench.
Allen
Wrench
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Replaclng Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door by fitting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4in. Allen wrench.
Mounting
Fasteners
11
background
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening, if it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with a 1/8 in. Alien wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in. Alien wrench.
HOW TO REPLACE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a 1/8 in. Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4in. Alien wrench.
When assembling or disassembling the handles:
* Grasp the handle firmly to ensure it will not drop or
cause injury.
* Prevent the handle from swinging toward nearby
people or animals.
* insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, then assemble the set screws
to fix the handle in place.
* Check for any gap between the door and handle after
the handle is fixed in place.
12
background
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
Electrical Shock Hazard
Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, pull the water tube out of
the cotlet fitting on the connector by pressing the fltting
release ring (see picture below).
,A CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
(2) ,(1)
/
/
(7)_
(8)
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
.
3. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw (5).
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top
hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
_, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
Z
Remove the cover.
.
Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.
Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
To remove the right refrigerator door:
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
.
5.
Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
13
background
Relnstalllng the Refrigerator Door
Left Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (10).
2. Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and
into place. Rotate the lever (6) clockwise to secure the
hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water tube (3) located at the top of the left
door into the hole beside the left hinge on the top of
the cabinet until it exits through the back.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector until
you see only one scale mark. Fully insert the tube over
s/8 in. (15 mm).
6. Hook the tabs on the left side of the hinge cover (t)
under the edge of the top hinge (7) and position the
cover in place, insert and tighten the cover screw (1).
(2)
(3).
/7/
(8)
/
/
Right Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (9).
2. Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and
into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to
secure the hinge.
3. Hook the tabs on the right side of hinge cover (2)
under the edge of the top hinge (4) and position the
cover in place, insert and tighten the cover screw (1).
(Io)
CAUTION
w
Cotlet
Tube
Scale Mark
Clip --
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
14
background
HOW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER
_WARNING: Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
_t_CAUTION: Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off and it
could cause personal injury.
NOTE: In the following figures, the Pullout Drawer
located above the freezer drawer is not shown for
clarity.
Pull the drawe open to futt extension. Remove the
lower basket C) by lifting the basket from the rail
system.
HOW TO INSTALL THE FREEZER DRAWER
Putt out each rait to futt extension.
Grasp the drawer on each side and hook drawer
supports C) into rail tabs C) located on both sides.
Remove the screws C) from the rail on both sides.
Grasp the drawer on each side and putt it up to
separate it from the rails.
With both hands, slide each bar in simultaneously.
Lower the door into its final position and tighten the
screws (_ located on both sides.
With the drawer pulled out to futt extension, insert the
lower basket (_ in the rail assembly.
,_,WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to touch or go
near the freezer drawer.
_,WARNING: DO NOT step or sit down on the freezer
drawer.
15
background
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, plug the refrigerator's power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
final position.
Your refrigerator has two front leveling legs--one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions
below=
NOTE: Tools Required= 11/16" wrench or fiat blade
screwdriver.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
o
Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of the other. You may have to
exert slight pressure on the doors to get them to close
completely.
Door Ailgnment
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and
lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly=
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the height.
NOTE: Having someone push backward against the top of
the refrigerator takes some weight off: of the leveling legs.
This makes it easier to adjust the legs.
16
background
SETTING THE CONTROLS
Temperature
The Refrigerator Temp Control ranges from 33°F to
46°F (1°C to 8°C). Press the Refrigerator Temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
The Freezer Temp Control range is from -6°F to 8°F
(-21°C to -13°C). Press the Freezer Temp button to cycle
through the available temperature settings one increment
at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
and when ice cream is firm. If the temperature in either
compartment is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
Airflow
Be sure not to block vents while packing your refrigerator,
Doing so will restrict airflow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm or cause
interior moisture buildup, (See air flow diagram below,)
Dispenser
The dispenser will dispense water, cubed ice or crushed
ice. Press the appropriate icon of your choice: ((_)) water
((_)) cubed ice ((_)) crushed ice. When pressed the icon
will illuminate.
NOTE: The dispenser will not work if any door is left open
or if the control lock is engaged.
NOTE: If the Control Lock icon is illuminated, the
Dispenser will not work. Disable the Control Lock to use
the Dispenser again.
A, CAUTION: The control display is operated by touch.
Excessive moisture on the display may cause a
malfunction. Please keep the display clean and dry.
17
background
Air Filter
®
®
The Air Filter helps remove odors from the
refrigerator. The Air Filter has two settings, Auto and
MAX. In Auto mode, the Air Filter will cycle on and off
in increments of ten minutes on and one hundred and
ten minutes of{. if set to the MAX mode, the Air Filter
will stay on continuously for four hours, cycling on and
of{ in increments of ten minutes on and five minutes
of{. After four hours, the Air Filter will switch to Auto
mode.
Auto mode is the default mode.
Press the Air Filter button once for MAX mode.
Dispenser Light
This light has three settings: On, Off: and Dim. Select
the Dim option at night. The light will automatically
turn on at full brightness when the dispenser pad is
pushed.
Articulating Mullion
This feature is a metal strip attached to the left door
that articulates (rotates) 90 degrees as the door is
closed, forming a mullion (base) for the left and right
door gaskets to seal against.
Air Filter Reset
When the CHANGE icon turns on, the air filter needs
to be replaced. After replacing the air filter, press and
hold the Air Filter button for three seconds to turn the
icon light off. It is recommended to change the air
filter approximately every 6 months.
ice Maker ON/OFF
* To switch the icemaker ON or OFF, press the Ice Maker
button.
Ultra ice
When you press and hold the Ice Maker button for
three seconds, the graphic will illuminate in the display
and will continue for 24 hours.
The function will automatically shut of{ after 24 hours.
NOTE: While you are selecting the Ultra Ice function,
the Ice Maker icon will briefly switch to OFF, then
return to ON. This is normal.
You can stop this function manually by pressing and
holding the button one more time.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
,_ CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or breaking the
door mullion, make sure that the refrigerator door mullion
is always folded in.
Water Filter Reset
When the CHANGE icon turns on, you need to
change the water filter. After changing the water
filter, press and hold the Water Filter button for
three seconds to turn the indicator light of{. You need
to change the water filter approximately every six
months.
18
background
Door Alarm
When power is connected to the refrigerator, the door
alarm is initially set to ON. When you press the Door
Alarm button, the display will change to OFF and the
Door Alarm function will deactivate.
When either the refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
When you close the door, the door alarm will stop.
Demo Mode (For Store Use Only)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF will display on the
control panel.
Control Lock
When power is initially connected to the refrigerator,
the Lock function is off.
if you want to activate the Lock function to lock other
buttons, press and hold the Control Lock button for
three seconds or more. The Control Lock button will
illuminate and the Lock function is now enabled.
When the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
To disable the Lock function, press and hold the Control
Lock button for approximately three seconds.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ice Maker buttons at the same
time for five seconds. The control panel will beep and the
temperature settings will display to confirm that Demo
Mode is deactivated. Use the same procedure to activate
the Demo Mode.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp and Refrigerator Temp buttons at
the same time for approximately five seconds.
19
background
IN-DOOR iCE BiN
,A CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment door
and dispenser chute. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-door ice
bin is full. if you need more ice, empty the ice bin into the
extra ice bin in the freezer compartment. During use, the
ice can become uneven causing the icemaker to misread
the amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking
the ice bin to level the ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the ice
compartment door is not closed tightly, the cold air in the
ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop producing ice.
NOTE: Emptying the ice bin is recommended if the
icemaker ON/OFF button on the controt panel is set to
OFF for an extended period of time.
2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly putt out the bin
as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the
bin during replacement to avoid contact with the
icemaker.
When handling the
ice bin, keep hands
away from the
icemaker tray area to
avoid personat injury.
1. Putt or push the door handle to open or close the ice
compartment.
4. Avoid touching the auto shutoff (feeler arm) when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
III Auto shutoff
Ill (feeler arm) 1
2O
background
AUTOMATIC ICEMAKER
ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The icemaker will produce 70-182 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds approximately 6 to
8 (12-16 oz or 340-455 cc) glasses of ice.
Foreign substances or frost on the auto shutoff (feeler
arm) can interrupt ice production. Make sure the feeler
arm is clean at all times for proper operation.
To increase ice production, use the Ultra Ice function.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
Icemaker
Auto shutoff: (feeler arm)
21
background
AUTOMATIC ICEMAKER (continued)
,ACAUTION
®
®
The first ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice. This is also
necessary if the refrigerator has not been used for a
long time.
Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water filter
and water supply. If the problem continues, contact a
Sears or other qualified service center. Do not use the
ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
Never remove the dispenser cover.
If ice or water dispenses unexpectedly, turn off: the
water supply and contact Sears Home Service in the
U.S.A. at 1-844-553-6667 and in Canada at 1-800-
469-4663.
WHEN TO SET ICEMAKER TO OFF
* When the water supply will be shut off for several
hours.
" When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
" When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ON/OFF button is turned to the OFF mode.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
If the icemaker ON/OFF button is set to ON, the valve
will buzz even if the icemaker has not het been hooked
up to water. To stop the buzzing, switch the button to
OFF.
NOTE: Keeping the icemaker ON/OFF button set to
ON before the water is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker ON/OFF button to OFF and shut off the
water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied any time the
icemaker ON/OFF button is turned OFF.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding caused
by ruptured water lines or connections.
22
background
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk
I_ Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3
lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Eggs
Fruit
Leafy
vegeta bies
Vegetables
with skins
(carrats,
peppers)
Fish
Leftovers
I_ Store in originat carton on interior
shelf, not on door shelf.
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
I_ Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Store fresh fish and shellfish in
the freezer section if they are not
being consumed the same day of
purchase. It is recommended to
consume fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seat the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
* Rigid plastic containers with tight-fitting lids
* Straight-sided canning/freezing jars
* Heavy-duty aluminum foil
* Plastic-coated paper
* Non-permeable plastic wraps
* Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
* Bread wrappers
* Non-polyethylene plastic containers
* Containers without tight lids
* Wax paper or wax=coated freezer wrap
* Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.
WiNE STORAGE GUIDE
For your convenience and to save space, use the wine
rack to store up to 4 standard sized bottles of wine.
CAUTION: Wine rack is designed for standard sized
bottles. Use of larger or non-standard shaped bottles
may prevent the refrigerator door from closing properly.
23
background
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that
turns on when the dispenser pad is engaged.
_ Dispenser Switch
Push
WARNING: Do not put your fingers up the ice chute
opening° Doing so can result in severe injury.
CAUTION: Do not dispense ice into fine china or
crystal glasses. China or crystal can break.
Some dripping may occur after dispensing° Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
24
background
REFRIGERATORSHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have glass
or wire shelves.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make flnding the exact item you want easier. Doing so will
also reduce the amount of time the refrigerator door is
open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
_, CAUTION: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them.
Adjusting Shelves (Cantilever)
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the
direction of C) and lift it in the direction of C)" Putt
the shelf out.
To relnstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then, lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.
Foldlng Shelf (on some models)
You can store taller items, such as a gallon container
or bottles, by simply pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Putt the front of the
shelf toward you to return to a full shelf.
25
background
HUMiDiTY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers by adjusting the control to any setting
between VEGETABLES and FRUIT.
V EG ETABLES
keeps moist air in
the crisper for best
storage of fresh,
leafy vegetables. "_'_
FRUIT lets moist air
out of the crisper for
best storage of fruit.
REMOVING THE HUMiDiTY CONTROLLED CRISPER
1. To remove, putt the
drawer out to full
extension.
2. Lift the front of the
crisper up, then putt
it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
To remove the glass
1. Lift up the glass under
the crisper cover.
2. Putt the glass up and
out.
NOTE: Pantry drawer not
shown for clarity.
TEMPERATURE CONTROLLED PANTRY DRAWER
The Temperature Controlled Pantry Drawer provides
storage space with a variable temperature control
that can keep the compartment at a slightly different
temperature than the refrigerator section. This
drawer can be used for large party trays, den items
and beverages. (This drawer should not be used for
vegetables that require high humidity.)
Press the button to choose between Meat (Coldest), DeN
(Colder) and Produce (Cold).
CAUTION: Do not store glass bottles in the pantry. If
they are frozen, they can break and cause personal
injury.
DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and putt
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
and push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
A
CAUTION: Do not overfill or pack items too tightly
into door bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with excessive
force.
26
background
REPLACING THE AiR FILTER
it is recommended that you replace the air filter:
* Approximately every six months.
When the CHANGE AIR FILTER
light turns on.
1. Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach it from the
refrigerator watt. The filter is located on the inside of the
filter cover. Remove the filter from the cover and replace
it with a new filter.
FREEZER SECTION
EXTRA iCE BIN
1. Putt the Freezer Drawer and the top Putlout Drawer out
as far as possible to remove the Extra Ice Bin.
2. Gently lift and putt out the ice bin.
3. To replace, pull both drawers out as far as possible,
and set the bin in its correct position in the Pullout
Drawer. Close the Pullout Drawer and then the Freezer
Drawer.
Pullout Drawer
Extra Ice Bin
2. install a New Air Filter.
Place the new filter inside of the cover with the side that
says "Front" facing outward. Turn the filter cover to the
right to attach it to the refrigerator wall.
J
CAUTION= Pinch hazard! Keep hands and feet
clear of the bottom of the freezer drawer when
opening and closing.
After changing the filter, push and hold the Air Filter
button for three seconds to reset the filter sensor.
NOTE= To purchase a replacement air filter, visit your
local Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667,
and in Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
27
background
PULLOUT DRAWERS
Tap Drawer
1. To remove, putt the drawer out to full extension. On
the left rail, use a fiat blade screwdriver to push in on
the tab to release the drawer from the rail, as shown
below. Once the left side is loose, push the tab on the
right side with your finger to release the drawer. Lift
the front of the drawer up, then putt it straight out.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer,
insert the drawer into the frame, and push it back into
place.
DURABASE
]. To remove the Durabase, push it to the back as much
as possible. Tilt up the front of the Durabase and putt
straight out.
2. To replace, insert the Durabase in the rail assembly.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer, insert
the drawer into the frame, and push the drawer back
into place until you hear a click.
Middle Drawer
1. To remove, putt the drawer out to full extension. Lift the
front of the drawer up, then putt it straight out.
J
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections. It can be adjusted from side
to side to accommodate items of different sizes.
!/' ,,
WARNING; If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow children or pets to
touch or go near the drawer.
28
background
WATER FILTER
it is recommended that you replace the water filter:
* Approximately every six months.
* When the water filter indicator
turns on.
* When the water dispenser output
decreases.
* When the ice cubes are smaller
than normal.
Before Replaclng the Water Filter:
If the top shelf, located below the water filter, is in the
highest position, it will need to be removed prior to
replacing the water filter.
To remove any shelf-Tilt up the
front of the shelf C) and lift it (_).
Putt the shelf out.
I. Remove the aid water filter.
Lower or remove the top left shelf
to allow the water filter to rotate
all the way down.
Pinch the sides to open the
water filter cover.
NOTE: Replacing the water filter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place
a cup under the front end of the water
filter cover to collect any leaking water.
Hold the water filter upright, once it is
removed, to prevent any remaining water
from spilling out of the water filter.
Putt the water filter downward
and putl out. Make sure to rotate
the filter down completely before
pulling it out of the manifold hole.
29
o
®
Replace wlth a new water Niter.
Take the new
water filter out
of its packing
and remove the
protective cover
from the o-rings.
With water
filter tabs in the
horizontal position,
push the new
water filter into the
manifold hole until
it stops.
Rotate the water filter up into
position and close the cover.
The cover will click when closed
correctly.
o
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and retease the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
4. Water Filter Bypass Plug
Keep the water filter
bypass plug. You MUST
use the water filter
bypass plug when a
replacement water
filter cartridge is not
available.
_Water Filter
pass Plug
_, CAUTION: DO NOT operate refrigerator without
water filter or water filter plug installed.
NOTE: To purchase a replacement filter, visit your local
Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
background
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: 04609690000P
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the
reduction of substances listed below.
Average Max Permissible NSF Reduction NSF Test
Contaminant Reduction Average NSF specified Challenge Avg % Product Water Product Water
Infiuent Concentration Reduction Concentration Concentration Requirements Report
Chlorine Taste and Odor 2.1 mg/L 2.0 mg/L _+10% 9Z2% 0.06 mg/L N/A _>50% J-00049247
Nominal Particulate Class I,, 5,600,000
_>0.5 to < 1.0 JJm pts/mL At least 10,000 particles/mL 98.7% 73,000 pts/ml N/A _>85% J-00049282
Asbestos 190 MFL 107 to 108 MFL; fibers greater >99% < 1 MFL N/A _>99% J-0004928
than 10 JJm in length
Atrazine 0.0094 mg/L 0.009 mg/L _+ 10% 94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L _+ 10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L _+ 10% 98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Dichlorobenzene 0.22 mg/L 0.225 mg/L _+10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L _+ 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L _+ 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L _+ 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercury @ pH 6.5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercury @ pH 8.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Cyst _: 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% <1 cyst/L N/A _>99.95% J-00049281
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
3O
background
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
it is essential that the manufacturer's recommended
installation, maintenance and water filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
NOTE: To purchase a replacement filter, visit your local
Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
Replacement Filter: ADQ36006102
Product distributed in the United States by Sears Brand
Management Corporation.
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microblologlcally unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
Read and follow the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
Do nat install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check for
this condition.
* Do nat install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
water filter system is 100°F (38°C).
* Protect water filter from freezing. Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F
(12.7°C). Drain water filter when storing unit in
temperatures below 40°F (4.4°C).
The disposable water filter must be replaced every
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
reduction in flow rate occurs.
31
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
r-
Manufacturer: Sears Roebuck andCo.
The water treatment device(s) tisted on this cer,tificale have met the testing reqU[ir_ments pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the followlng health relaJed contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
adiolo_ieal Contaminants
Organic Cgntaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga! , Rated Servi& Flow: 0.5 gpm
Conditions of Cerfificatiomo
32
background
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
* Unplug refrigerator or disconnect power.
* Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
* Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
* Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
* Plug in refrigerator or reconnect power.
EXTERIOR
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not slick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
_CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
33
background
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer compartment
lights have LED interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
POWER iNTERRUPTiONS
1. if the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. if the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
if you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off the icemaker and empty the ice bin.
if you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat controt
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to the Using your Refrigerator
section for removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling
legs all the way so they do not scrape the floor. See
the Door Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the Refrigerator Installation section for preparation
instructions.
34
background
BEFOREYOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can
lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber
to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker is turned OFF at the control
panel.
_, CAUTION: Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
A cold water supply. The water pressure must be between
20 and 120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
if a reverse osmosis water filtraflon system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
if a reverse osmosis water Nitration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the
reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to
60 psi (276-414 kPa or 2.8-4.2 kgf/cm 2, less than 2.0-3.0
sec. to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is Jess
than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm 2 (takes more than 4.0
sec to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity):
Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
_, CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
. Copper Tubing, 1/4 in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
* To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in.
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
* Power drlll.
o
o
o
in. or adjustable wrench.
Flat blade and Philllps head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with
a tube cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to connect
to the cold water llne. The
shutoff valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of s/32 in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type
shutoff valves __--_
are included in many water _,, I_
supply kits. Before purchasing, __"_("_
make sure a saddle-type _,x'_x_l_,_,_z'
valve complies with your local "_ Y
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.
35
background
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
Instatl the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible, it is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontai water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
off any sediment from the water pipe.
m
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a I/4 in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a 1/4 in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clamp-
Saddle-Ty_
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegat and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PiPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overfighten damp or you may crush the
tubing.
Washer
Pipe Clamp _k
Clamp Screw_
,--------inlet End
r E
o
7.
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve _
X ,
Packing Nu_ _]_
Outlet Valve--
b
_il ompression Nut
./
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
36
background
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through the
tubing.
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
Before making the connection to the refrigerator, be sure
that the refrigerator power cord is not plugged into the
wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the
fitting.
Tubing Clamp _
1/4 in.
Compression
Nut _
Ferrule
(sleeve)
1/4 in. Tubing
l
)
erator
Connection
_,CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections,
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wail.
///
12. START THE ICEMAKER
Turn the icemaker ON at the control panel.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
button has been turned ON.
37
background
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Operating Ambient 55OF _ 110OF
Temperature Limits
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
Electrical Ratings at 15 or 20 amperes.
COOLING
Refrigerator and The refrigerator control is set to OFF Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
Freezer section are (some models), section for proper temperature settings.
not cooling. Refrigerator is set to demo mode.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom floor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling System runs Refrigerator is replacing an older Modern refrigerators require more operating time but
too much. model, use less energy due to more emcient technology.
Refrigerator was recently plugged in The refrigerator will take up to 24 hours to coot
or power restored, completely.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added.
Doors are not closed completely.
Refrigerator is installed in a hot
location.
Condenser / back cover is clogged.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Firmly push the doors shut. If they witl not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F) expect your
compressor to run about 40% to 80% of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110°1=.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panet
covering the condenser coil area.
38
background
COOLING
Refrigerator or Refrigerator was recently installed, it may take up to 24 hours for each compartment to
Freezer section is too reach the desired temperature.
warm. Air vents are blocked. Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment. Refer to the Airflow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long
periods of time.
Unit is installed in a hot location.
A large amount of food or hot food
was added to either compartment.
Doors not closed correctly.
Temperature controt is not set
correctly.
Defrost cycle has recently completed.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to coot to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this effect.
See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
if the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the
Troubleshooting section.
Weather is humid.
Defrost cycle recently completed.
Food is not packaged correctly.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
39
background
COOLING/ICE & WATER
Food is freezing Food with high water content was Rearrange items with high water content away from air
in the refrigerator placed near an air vent. vents.
compartment. Refrigerator temperature control is set If the temperature is too cold, adjust the control one
incorrectly, increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperature
location, below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated in
temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost and
condensation. To lessen the effect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control one
Freezer section is too increment at a time and wait for the temperature to
cold. stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Frost or ice crystals Condensation from food with a high This is normal for food items with a high water content.
on frozen food water content has frozen inside of the
(inside of sealed food package.
package). Food has been left in the freezer for a Do not store food items with high water content in the
long period of time. freezer for a long period of time.
Icemaker is not Demand exceeds ice storage capacity. The icemaker will produce approximately 70-182 cubes in
making enough ice. a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Water filter has been exhausted.
Low house water supply pressure.
Reverse Osmosis filtration system is
used.
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
4O
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve fully
open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber.
It is recommended that you replace the water filten
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120 psi
on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber or install a booster pump to compensate for the
low pressure.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved during
installation or cleaning resulting in reduced water flow.
Straighten or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
background
iCE & WATER
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time.
Doors are not closed completely.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production
will be affected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
affected.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water filter:
Reverse osmosis filtration system is
used.
Dispensing water
slowly.
Low house water supply pressure.
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120
psi on models with a water filter.
if the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. it may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/
sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refill the bin.
41
background
iCE & WATER
Icemaker is not Refrigerator was recently installed or It may take up to 24 hours for each compartment to
making ice. icemaker recently connected, reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF button and confirm that
it is turned ON.
The refrigerator is not connected to Connect refrigerator to the water supply and turn the
a water supply or the supply shutoff water shutoff valve fully open.
valve is not turned on.
Icemaker shutoff (feeler arm) If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm,
obstructed, make sure that the arm moves freely.
Reverse osmosis water filtration Reverse osmosis filtration systems can reduce the
system is connected to your cold water pressure below the minimum amount and result
water supply, in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure
section.)
Not dispensing water. New installation or water line recently
connected.
The dispenser panel is locked.
The dispenser is not set for water
dispensing.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or waten Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control panel
to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not Water will not dispense if any of the refrigerator
closed properly, doors are left open.
Water filter has been recently
removed or replaced.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons
of water (flush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminates from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water flow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
42
background
iCE & WATER
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been stored Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
properly in either compartment, food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs See the Care and Cleaning section for more
to be cleaned, information.
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
cleaned, sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Dispensing warm Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water storage
water, tank to cool completely.
The water dispenser has been used Depending on your specific model, the water storage
recently and the storage tank was capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
exhausted.
Dispenser has not been used for If the dispenser has not been used for several hours,
several hours, the first glass dispensed may be warm. Discard the
first 10 oz.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
_WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water has bad taste Water supply contains minerals such A water filter may need to be installed to eliminate
or odor. as sulfur, taste and odor problems.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water filter:
Refrigerator was recently installed.
Icemaker shutoff (feeler arm) is
obstructed.
Icemaker is making
too much ice.
Approximately every 6 months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shutoff: arm, make sure that the arm moves
freely. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to
confirm proper operation.
43
background
NOISE
Clicking
The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
ofF.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the Normal Operation
flow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
the floor, adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor Normal Operation
was jarred while running.
Whooshing Evaporator fan motor is circulating Normal Operation
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Air is being forced over the condenser Normal Operation
by the condenser fan.
Gurgling Refrigerant flowing through the Normal Operation
cooling system.
Popping Contraction and expansion of the Normal Operation
inside walls due to changes in
temperature.
Sizzling Water dripping on the defrost heater Normal Operation
during a defrost cycle.
Vibrating If the side or back of the refrigerator To eliminate the noise, make sure that the sides and
is touching a cabinet or wall, some of back cannot vibrate against any walt or cabinet.
the normal vibrations may make an
audible sound.
Dripping Water running into the drain pan Normal Operation
during the defrost cycle.
Pulsating or High- Normal Operation
Pitched Sound
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food
items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
44
background
PARTS & FEATURES
Doors will not close Food packages are blocking the door Rearrange food containers to clear the door and door
correctly or pop open. shelves.
open. Ice bin, crisper cover, pans, shelves, Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
door bins, or baskets are out of shelves and baskets into their correct positions. See the
position. Using Your Refrigerator section for more information.
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the
product installation and not properly Removing and Replacing Refrigerator Handles and
replaced. Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are difficult to The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
open. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Lights do not work.
Refrigerator has an
unusual odor.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust or
soot.
Leveling legs are not adjusted
properly.
Floor is not level.
LED interior lighting failure.
The Air Filter may need to be set to
the MAX setting or replaced.
The refrigerator is located near a fire
source, such as a fireplace, chimney
or candle.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
it may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
a qualified technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
Set the Air Filter to the MAX setting, if the odor does
not go away within 24 hours, the filter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
Make sure that the refrigerator is not located near a
fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
45
background
Kenmore Connect TM (On some models)
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the I<enmore Connect TM Team.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the data
transmitted from your machine and uses it to analyze the
issue, providing a fast ective diagnosis.
if you experience problems with your refrigerator, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667 and in Canada call 1-800-
469-4663. Only use the I<enmore Connect TM feature
when instructed to do so by the I<enmore Connect TM Team
agent. The transmission sounds that you will hear are
normal and sound similar to a fax machine.
Kenmore Connect TM cannot be activated unless your
refrigerator is connected to power. If your refrigerator
is unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Kenmore Connect TM.
3. Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the call
center.
I
4. Press and hold the Freezer Temp button for three
seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
Using Kenmore Connect TM
First, call 1-844-553-6667 (U.S.A.) or 1-800-469-4663
(Canada). If the number of the phone you are using is
on file and is associated with your refrigerator, you will
be quickly relayed to a Kenmore Connect TM team agent.
Only use the Kenmore Connect TM feature when instructed
to do so by the Kenmore Connect TM Team agent.
1. Lock the display. To lock the display, press and hold
the Control Lock button for three seconds. (if the
display has been locked for over five minutes, you must
deactivate the lock and then reactivate it.)
2o Open the right refrigerator door.
5o After you hear three beeps, release the Freezer Temp
button.
o
Keep the phone in place until the tone transmission has
finished. The display will count down the time. Once
the countdown is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the specialist, who will
then be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE:
- For best results, do not move the phone while the tones
are being transmitted.
- if the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try again.
46
background
Garanffa ..............................................................................48
Confratos de protecci6n ...........................................49
Instrucciones de seguridad imporfantes ......50-52
Requisifos el_ctricos y de conexi6n a fierra ....52
Componenfes y caracferisficas ............................53
Instalaci6n del refrigerador ..................... 54-61
Desembalaje del refricjerador .................... 54
tnstalaci6n .......................................................................55
Desmontaje y colocaci6n de las
manijas y puertas del congelador ..........56-60
Nivelaci6n y alineaci6n de las puertas ...... 61
Uso del refricjerador ................................. 62-73
Ajuste de los controles ........................... 62-64
Dep6sito de hielo del interior
de la puerta ....................................................................65
M6quina de hielo autom6tica .............. 66-67
Gufa para el almacenamiento
de alimentos ................................................. 68
$ecci6n refrigerador
Dispensador de agua ................................... 69
Estantes del refrigerador ......................................70
Caj6n con control de humedad ................... 71
Caj6n despensero con control
de temperatura .............................................. 71
Banclejas de puerta ...................................... 71
Filtro de aire .................................................. 72
Secci6n congelador
Dep6sito de hielo adicional ....................... 72
Caj6n extrafble .............................................. 73
Durabase ....................................................... 73
Divisor Durabase ........................................... 73
Filfro de acjua ........................................... 74-77
Cuidado y limpieza ................................... 78-79
Sugerencias generales de limpieza .......... 78
Exterior ........................................................... 78
Paredes interiores .......................................... 78
Revestimiento de las puertas y juntas ........ 78
Piezas de pl6stico ......................................... 78
Bobinas del condensador ............................ 78
Sustituci6n de la bombilla ........................... 79
Interrupciones de alimentaci6n ................... 79
Cuando se va de vacaciones ...................... 79
Cuando se muda ........................................... 79
Conexi6n de la tuberia de agua ............ 83-82
Gu{a para la soluci6n de problemas ..... 83-90
Kenmore Connecf TM ........................................ 91
Servicio t_cnico .......................... Contraportada
47
background
GARANT|A DEL REFRIGERADOR
®
I/K(ENMORE PRO GARANTJA LIMITADA
CON COMPROBANTE DE COMPRA, ta siguiente cobertura de garantfa aplica cuando este refrigerador se instala correctamente y se opera de
acuerdo alas instrucciones proporcionadas.
POR UN ANO a partir de ta fecha de compra de este electrodomSstico contra defectos en materiates y mano de obra. Un electrodom_stico
defectuoso recibir6 reparaci6n tibre de cargos, o reemptazo a elecci6n det vendedor. Esta cobertura de garantfa aplica sotamente por 90 dfas a
partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, yes nuta en Canad6, si et electrodom_stico se emplea con prop6sitos diferentes al uso dom_stico
en et hogar.
Garantfa POR CINCO ANOS, a partir de la fecha de compra, en el sistema de refrigeraci6n seltada en este etectrodom_stico, contra defectos en
materiales y mano de obra. Si una parte del sistema presenta defectos durante el primer a_o, se suministrar6 una nueva y se instalar6 sin cargo. Si
una parte del sistema presenta defectos despu_s del primer a_o, se suministrar6 una nueva pero no se instalar6 sin cargo. Usted es responsabte de los
costes de mano de obra para la instalaci6n de los componentes despuSs det primer a_o a partir de ta fecha de compra. Esta cobertura de garanffa
aptica sotamente por et primer a_o a partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, yes nuta en Canad6, si et electrodom_stico se emplea con
prop6sitos diferentes al uso domSstico en el hogar.
El compresor lineal de este etectrodom_stico tiene una garanffa de DiEZ ANOS contra defectos en materiates o mano de obra. Si el compresor
presenta defectos durante et primer a_o, se suministrar6 uno nuevo y se instalar6 sin cargo. Si et compresor presenta defectos despuSs det primer a_o,
se suministrar6 uno nuevo pero no se instatar6 sin cargo. Usted es responsable de los costes de mano de obra para la instataci6n de los componentes
despu_s del primer a_o a partir de ta fecha de compra. Esta cobertura de garantfa aptica sotamente por dos a_os a partir de ta fecha de compra en
Los Estados Unidos, y es nula en Canad6, si et electrodom_stico se emplea con prop6sitos diferentes al uso dom_stico en el hogar.
Para conocer detatles acerca de la cobertura de garantfa y para obtener reparaci6n o reemplazo libre de cargos, visite la p6gina web: www.
kenmore.com/warranty
Esta cobertura de garanffa cubre SOLAMENTE defectos en rnateriales y mano de obra, y NO cubrir6 gastos por:
1. Elementos consumibles que pueden desgastarse por el uso normal, incluyendo pero no limitados a; filtros, bandas, botsas o bombitlas et_ctricas
con base de rosca.
2. La visita de un t_cnico de servicio para limpieza o mantenimiento de este etectrodom_stico, o para instruir al usuario acerca de la correcta
instalaci6n, operaci6n y mantenimiento del etectrodom_stico.
3. Llamadas soticitando servicio para corregir una instalaci6n del etectrodom_stico no reatizada por agentes de servicio autorizados por Sears, o
para reparar probtemas originados por dicha instalaci6n en fusibles dom_sticos, interruptores de circuito, cableado el_ctrico dom_stico y sistemas
de plomerfa o suministro de gas.
4. Da_os a, o faltas de este electrodom_stico, originados por una instataci6n no realizada por agentes de servicio autorizados por Sears, incluyendo
una instalaci6n no acorde con c6digos el6ctricos, de gas o ptomerfa.
5. Da_os a, o fatlas de este electrodom_stico, incluyendo decotoraci6n u oxidaci6n de superficies, si no es correctamente operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones proporcionadas.
6. Da_os a, o fatlas de este electrodom_sfico, inctuyendo decotoraci6n u oxidaci6n de superficies, originados por accidente, alteraci6n, abuso, uso
inapropiado o por empteo distinto a su intenci6n de uso.
Z Da_os a, o fatlas de este electrodom_stico, incluyendo decotoraci6n u oxidaci6n de superficies, originados por uso de detergentes, limpiadores,
qufmicos o utensitios distintos a los recomendados en tas instrucciones proporcionadas con et producto.
8. Da_os a, o fallas de partes o sistemas originados por modificaciones efectuadas sin autorizaci6n en este electrodom_stico.
9. Servicio a un electrodom_stico si la placa de modelo y nOmero de serie est6 ausente, alterada o no puede determinarse f6cilmente que tenga et
logo de certiflcaci6n.
Exenci6n de garantias irnplicitas; lirnitaci6n de remedios
El 6nico y exclusivo remedio para et cliente bajo esta garantia timitada set6 la reparaci6n del producto o su reemptazo, tat como se establece en este
documento. Las garantias implicitas, inctuyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular, quedan limitadas a un a_o
para el electrodom_stico, cinco a_os para et sistema sellado, y diez a_os para el compresor lineal, o por et periodo m6s corto permitido por ta ley. El
vendedor no ser6 responsabte por da_os y perjuicios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n de timitaci6n
de da_os y perjuicios incidentates o consecuentes, o la timitaci6n en ta duraci6n de garantfas implicitas de comerciabitidad o idoneidad, por tanto,
estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicar en su caso.
Esta garantia sotamente aptica cuando se utitiza este electrodom_stico en los Estados Unidos o en Canad6_
Esta garantfa le confiere a usted derechos tegates especfficos, y usted puede tambi6n tenet otros derechos que varfan de estado a estado.
* En Canad6 no se dispone de servicio de reparaci6n a domicitio en todas las 6reas geogr6ficas, esta garantia no cubrir6 los gastos de
desplazamiento del usuario o servicio t_cnico, ni gastos de transporte, si este producto se encuentra en un 6rea remora (seg0n to defina Sears
Canad6 inc.) donde no se disponga de un servicio t_cnico autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
48
background
Contratos maestros de protecci6n
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto I<enmore ® ha sido dise_ado y fabricado
para proporcionarle a_os de funcionamiento fiable. No
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparaci6n
cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato
maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero y molestias.
E! contrato maestro de protecci6n tambi_n le ayuda a
prolongar ia vida de este nuevo producto. A continuaci6n,
se indica Io que incJuye este contrato_:
Material y mano de obra necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no
Onicamente los defectos de fabricaci6n. Nuestra cobertura
es muy superior a la garanffa del producto. No hay
nincjuna averia funcional deducible que se excluya de
la cobertura: se trata de una protecci6n real.
$ervlclo experto Ilevado a cabo por un personal de m6s
de 10.000 t_cnicos de servlclo expertos de Sears, !o que
significa que alguien en quien puede confiar trabajar6 en
su producto.
* Sin Ifmlte de solicitudes de reparaci6n y servlclo en el
pais, con tanta frecuencia como desee yen cualquier
momento.
* r:unclonamlento garanfizado: sustituci6n del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o m6s
averJas del producto en un plazo de 12 meses.
* Susfituci6n del producto: si el producto cubierto por
el servicio no se puede reparar.
* Comprobaci6n anual de mantenlmlento preventlvo
si Io solicita, sin nincj0n cjasto adicional.
Ayuda r6plda pot tel_fono: tambi6n Ilamada soluci6n
r6plda - Asistencia por tel6fono de un representante de
Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros
como un "manual del usuario parlante".
Protecci6n de sobretenslones contra da_os el6ctricos
debidos fluctuaciones de energia.
Protecci6n por p_rdida de allmentos de 250 d61ares
al a_o por cualquier alimento que quede inservible
a consecuencia de un fallo mec6nico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
Reembolso del alquiler si la reparaci6n del producto
cubierto por el servicio tarda m6s de Io previsto.
250/0 de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparaci6n y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido e! contrato, s61o tendr6 que realizar
una Ilamada de tel6fono para programar el servicio.
Puede Ilamarnos en cualquier momento del dia o de la
noche t o fijar la cita de la reparaci6n a trav6s de Internet.
El contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de cjarantJa del producto, le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado
el plazo de cjarantia del producto. Adquiera hoy mismo su
contrato maestro de protecci6n.
Se apllcan ciertas llmltaclones y excluslones.
Para consultar las tarlfas y obtener m6s informaci6n en
EE. UU. Ilame al n0mero de tel_fono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canad6 var[a en algunos aspectos.
Para obtener m6s informaci6n, Ilame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servlclo de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n profesional de Sears de
electrodom6sticos, mecanismos de apertura de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros electrodom6sticos
de gran tama_o, Ilame en EE.UU. 1-844-553-6667. y Ilame
en Canad6 1-800-469-4663.
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el nOmero de serie del producto. Encontrar6 el modelo
y el n0mero de serie impreso en la placa de identifJcaci6n situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refricjerador. Tencja esta informaci6n a mano siempre que se poncja en contacto con Sears en relaci6n con su producto.
N. ° de modelo
N. ° de serie.
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
49
background
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los dem6s, o que puedan dafiar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estar6n precedidos del simbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de serial de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Estas palabras significan:
Si no respeta las instrucciones, morlr6 o sufrlr6 leslones graves.
Si no respeta las instrucciones, podHa morlr o sufrlr leslones graves.
Indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita,
podrfa provocar lesiones leves o moderadas, o da_os en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicar_n el peligro, Io que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y Io que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
Para reduclr el rlesgo de incendlo, descarga el_ctrlca
o leslones personales al utltlzar el producto, se deben
respetar una serle de precauclones de seguridad b6slcas,
entre las que se incluyen las slgulentes:
Lea todas las instrucciones antes de utlllzar este
electrodom_stlco.
NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Si el cable de alimentaci6n se encuentra da_ado deber6
ser sustituido por el fabdcante, por un servicio t6cnico
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos
innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensi6n o en los extremos del enchufe o
conector.
No modifique ni alargue la Iongitud del cable de
corriente, ya que podrJa causar una descarga el6ctrica
o provocar un incendio.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o da_ar el cable de alimentaci6n.
NO guarde ni utilice gasolina ni ningOn otro gas o liquido
inflamable cerca de este electrodom6stico o de cualquier
otro.
NO permita que los ni_os escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
PodrJan da_ar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separaci6n entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente peque_os.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya ni_os cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparaci6n.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier
reparaci6n sea realizada por un t6cnico cualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5O
background
Antes de susfitub una bombilla fundida o rata,
desenchufe el refricjerador o carte la corriente en
el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar e!
contacto con un cable con corriente. (Una bombi!la
fundida puede romperse en el momento de cambiarla,
por Io que queda expuesto un cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminaci6n interior
mediante LED, por Io que el mantenimiento deber6 ser
realizado par un t6cnico cualificado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posici6n
de apagado (OFF) no corta la alimentaci6n de circuito
de iluminaci6n.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red el6ctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en funci6n del modelo) al ajuste deseado.
Este refricjerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
Cuando el refrigerador est6 en funcionamiento, no toque
las superficies frias del compartimiento de! congelador
con las manos hOmedas o mojadas. La piel se podrJa
adhedr a las superficies extremadamente frJas.
NO toque el mecanismo de fabdcaci6n autom6fica
de hielo mientras est6 el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. Ei Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletin n. ° 69
deCasa y jardJn, dice:
...Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aOn contienen
cristales de hielo o si aOn siguen trios: par debajo de los
4 °C.
...La carne picada, la came de ave o el pescado
desconcjelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberian volver a congelarse ni deberian comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, des6chelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peNgroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayorJa de alimentos.
Utilice los alimentos reconcjelados Io antes posible para
salvacjuardar el m6ximo de calidad.
ADVERTENCIA
" Este producto contiene qu[micos conocidos par el Estado de California como causantes de c6ncer
o
y defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos. L6vese las manas despu#s de usarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si s61o es por unos pocos d[as. Siva a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrar_ a la derecha para
evitar posibles accidentes (atrapamiento de ni_os y asfixia).
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRJGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los
ni_os no puedan trepar con facilidad al
interior.
51
background
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de
refrigeraci6n que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que
los CFC son perjudiciales para el ozono estratosf6rico.
Siva a desechar su antiguo refrigerado b aseg0rese de que
un t6cnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante
de CFC para su adecuada eliminaci6n. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podria estar
sujeto a multas y penas de prisi6n segOn Io previsto en la
legislaci6n medioambiental.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
informaci6n.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Riesgo de descargas el_ctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodom_sfico debe estar conectado a tlerra
adecuadamente. Sollclte a un electrlclsta cualificado que
compruebe la toma de corrlente y el circulto el_ctrlco
para asegurarse de que la toma de corrlente est6
correctamente conectada a tlerra.
Toma de p.ared
conconex,onaI'
Enchufe __ '/--I_
de conexi6n I -_
a tierra de -- I/_._\
3 clavijas
Antes de usar el
electrodom6stico t asegOrese
de disponer de una conexi6n a
tierra adecuada.
METODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensi6n nominal de 115 voltios, 60 Hz, s61o CA,
y protegida mediante fusible a 15 6 20 amperios. Esta
configuraci6n proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo t evita la sobrecarga de la instalaci6n e!6ctrica de
la casa que podr[a provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentaci6n de este electrodom6stico.
Use un recept_culo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracci6n. No utilice un alargador de corriente.
Si 0nicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas_ ser6 responsabilidad y obligaci6n suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexi6n a tierra adecuada.
USO DE CABLES ALARGADORES
DebMo a los poslbles pellgros de segurldad que se pueden
produclr bajo clertas condlciones, no se recomlenda el
uso de un cable alargador.Sln embargo, sl a pesar de ello
effge usar un cable alargador, es absolutamente necesarlo
que sea un cable alargador para electrodom_sficos de 3
clavljas con conexi6n a tlerra Y clasificaci6n UL (EE. UU.),
que dkponga de un enchufe y una toma de corHente con
conexi6n a tlerra, y que la clasfficaci6n el_ctrica del cable
sea de 15 amperios (minlmo) y 120 voltlos.
El uso de un cable alargador aumentar6 la separaci6n
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
52
background
Use esta p6gina para familiarizarse con los componentes y caracteHsticas del refrigeradoro Para su comodidad, se incluyen
referencias a las p6ginas.
NOTA: Esta guJa cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuaci6n. Es posible que las ubicaciones de las caracteHsticas que se indican no coincidan con su modelo.
O Luz del refrigerador
Filtro de agua (interior)
Bande]as de puerta fi]as
O Compartimento de hielo
(M6quina de hielo y dep6sito de hielo}
O Refrigerador de luz
Parteluz articulado
Tapa del dep6sito de agua
Caj6n con control de humedad
Caj6n despensero
con control de temperatura
O Divisor Durabase
Panel de control
I<enmore Connect TM
Filtro de aire
Bandeja para 16cteos
_) Estantes del refrigerador
Bandejas de puerta ajustables
Caj6n herin@rico
Caj6n extrafble Top
Medio caj6n extrafble
Durabase
Estante del vino
53
F6brica de
Hielo
Dep6sito de hielo
Puerta deJ
comparfimento
de hielo
background
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalaci6n del refricjerador deben
realizarse entre dos o m6s personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podr6n producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. AI despiazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegOrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refricjerador en linea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede da_ar el suelo.
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta acihesiva y todas las etiquetas
temporales ciel refrigeracior. No retire las etiquetas que
inciican advertencias, la etiqueta de mocielo y n0mero de
serie ni la Hoja t6cnica que est_ ubicada debajo del frontal
ciel refrigeracior, cietr6s de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote en_rgicamente el _rea con el pulgar. Los residuos de
pecjamento o cinta adhesiva tambi6n se pueden retirar
f6cilmente frotando con los dedos una pequeSa canfidad
de lavavajillas liquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el 6rea.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante,
liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para refirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
da_ar la superflcie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador est6n instalados en la posici6n
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de explosi6n:
Mantenga los materiales o vapores inflamabies, como
la gasolina, lejos ciel refrigerador. Si no se respeta esta
acivertencia, existe peligro de expIosi6n, incenciio o muerte.
54
background
ANTES DE USAR
I. Limpie el refrigerador a rondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios come el dep6sito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Est6n
empaquetados juntos para evitar posibles dafios durante
el transporte.
3. Deje que el refdgerador est6 en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de 61. Compruebe el fiujo de abe frJo en el
compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeraci6n sea la adecuada. Su refrigerador ya
est6 Iisto para su uso.
INSTALACION
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensi6n nominal de 115 volfios, 60 Hz, s61o CA,
y protegida mediante fusible a 15 6 20 ampedos. Esta
conflguraci6n proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalaci6n e!6ctrica de
la casa que podria provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentaci6n de este electrodom6stico.
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, no instale
el refrigerador en un 6rea hOmeda ni mojada.
INSTALACION (confinuaci6n)
o
Para evitar el ruido y la vibraci6n, es necesado
nivelar la unidad e instalarla en un suelo s61idamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelaci6n
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente m6s elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelaci6n se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelaci6n
en sentido horario para elevar la unidad yen sentido
antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACION Y
ALINEACION DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalaci6n
sobre moqueta, superficies de baldosas fiexibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
, Instale este electrodom_stico en una zona donde la
temperatura est6 entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodom6stico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeraci6n se ver6 gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
f6cilmente el suministro de agua para la m6quina
de hielo autom6tica.
NOTA: La presi6n del agua debe ser 20-120 psi o 138-
827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm 2. If the refrigerator is installed
in an area with low water pressure (below 20 psi), you
can install a booster pump to compensate for the low
pressure.
0
La distancia demasiado pequefia de superficies
adyacentes puede minimizar la capacidad de
congelaci6n y aumentar los cargos de consumo
el6ctrico. Deje una distancia de 24 pulgadas (61 cm.)
como mJnimo al frente del refrigerador para poder abrir
las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre
la parte trasera del refrigerador y la pared.
55
background
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a trav6s de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n.
COMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las
ilustraciones de esta p6gina.
Desmonta]e de la manlja del refrigerador
Afloje los tornillos de presi6n con una Ilave
Alien de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
Ilave AJlen de 6,4 mm (1/4 pulg.).
Tornillo de
presi6n
Sujetadores
de montaje
Llave Allen
COMO SUSTITUlR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
de esta p_gina.
Sustltuci6n de la manlja de la puerta
del refrlgerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija
coincidan sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presi6n con una
Ilave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar
lOS sujetacJores de montaje de la manijan
use una Ilave Allen de 6,4 mm (1/4 pulg.).
Sujetadores de
montaje
56
background
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a trav6s de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n.
COMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta p6gina.
Desmonta]e de la manlja del caj6n del congelador
Afloje los tornillos de presi6n ubicados en la parte inferior
de Ici manija con una Ilave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y
retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una Ilave Allen de 6,4 mm
(1/4 pulg.).
COMO SUSTITUlR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta p6gina.
Sustltuci6n de la manlja del caj6n del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presi6n con una
Ilave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una Ilave Allen de 6,4 mm
(1/4 pulg.).
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
* Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o
le cause lesiones.
* Evite que el tirador oscile cerca de personas o animales.
Inserte el oriflcio de soporte del tirador en la tornillo de
topoe de la puerta exactamentet y coloque los tornillos
de sujeci6n para fljar el tirador en su posici6n.
Compruebe que no haya ningOn espacio entre la puerta
y el tirador tras colocar 6ste en su posici6n.
57
background
DESMONTAJE Y SUSTITUCION
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalaci6n de las puertas del
refdcjerador deben realizarse entre dos o m6s personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podr6n producir
lesiones en la espalda o de otro fipo.
Riesgo de descargas el_ctricas
Desenchufe el suministro el6ctrico al refricjerador
antes de realizar la instalaci6n. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones cjraves e
incluso la muerte.
No poncja las manos, pies ni nincj0n otro objeto en las
reji!las de ventilaci6n de abe, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. PodrJa sufrir lesiones o recibir
una descarcja el6ctrica.
BIOTA: Tencja cuidado cuando trabaje con la bisacjra y la
rejilla de la base. Podria sufrir alcjuna lesi6n.
Para desmontar la puerta izqulerda del refrlgerador:
En la parte posterior del refricjerador n saque e! tubo de
acjua del adaptador de la virola situada en el conector
presionando el anillo de liberaci6n del adaptador (vea la
imacjen inferior).
PRECAUCI6N: Antes de comenza b saque los alimentos y
quite las bandejas de las puertas.
(2) ,(1 )
(3).
/
f
(7)
(8)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisacjra
superior (1).
2. Use un destornillador piano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no seven en la imagen) situados en
la parte inferior delantera de la tapa (2). Levante la tapa.
3. Retire la tapa. Saque el tubo (3).
4. Desconecte todos los mazos de cables (4).
5. Retire el tornillo de conexi6n a tierra (5).
6. Gire la palanca de la bisacjra (6) en sentido antihorario.
Levante la bisacjra superior (7) libre del pestillo de
palanca de la bisacjra (8).
_, PRECAUCI6N: Cuando levante la bisacjra libre del
pestillo, tencja cuidado de que la puerta no se caicja
hacia delante.
Z Levante la puerta del pasador de la bisacjra central y
retire la puerta.
8. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
Para desmontar la puerta derecha del refrlgerador:
/-(2)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisacjra
superior (1). Levante la tapa (2).
2. Retire la tapa.
3. Gire la palanca de la bisacjra (3) en sentido horario.
Levante la bisacjra superior (4) libre del pestillo de
palanca de la bisacjra (5).
_1_ PRECAUCI6N: Cuando levante la bisacjra fibre del
pestillo, tencja cuidado de que la puerta no se caicja
hacia delante.
.
5.
58
Levante la puerta del pasador de la bisacjra central y
retire la puerta.
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
background
Relnstalaci6n de la puerta del refrlgerador
Puerta izqulerda
1. Bale la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisacjra central (10).
2. Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (8) y ajOstela en su sitio. Gire la palanca (6)
en sentido horario para bloquear la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexi6n a tierra (5) y conecte los
dos mazos de cables (4).
4. Empuje el tubo de acjua (3) situado en la parte superior
de la puerta izquierda dentro del acjujero situado junto
a la bisagra izquierda de la parte superior del aparato
hasta que salga por la parte trasera.
5. Inserte el tubo de suministro de acjua (3) dentro del
conector hasta que s61o se vea un trazo de escala.
Inserte completamente el tubo sobre 15 mm (5/8 pulg.).
6. Enganche las pesta_as situadas en e! lado izquierdo de
la tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la
bisacjra superior (7) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
(2)
(3)\
Puerta derecha
1. Bale la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisacjra central (9).
2. Encaje la bisacjra superior (4) sobre el pestiilo de palanca
de la bisagra (5) y ajOstela en su sitio. Gire la palanca (3)
en sentido antihorario para bloquear la bisagra.
3. Enganche las pesta_as situadas en e! lado derecho de
la tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la
bisagra superior (4) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
f
(1) ................................_,_/(21
(Io) /
9
A PRECAUCION
Virola
Tubo
Trazo de escala
Abrazadera --
Despu6s de insertarlo n tire de!
tubo para asegurarse de que est6
bien seguro y vuelva a insertar la
abrazadera.
59
background
COMO DESMONTAR EL CAJON
DEL CONGELADOR
_, ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalaci6n del
caj6n del concjelador deben realizarse entre dos o m6s
personas. SJ no se respeta esta advertencJa n se podr6n
producir lesiones en la espaJda o de otro tipo.
PRECAUCI6N: No agarre la manija mientras
desmonta o vuelve a colocar el caj6n. La manija podria
salirse y provocar Jesiones personales.
NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el caj6n
extraible situado por encima del caj6n del congelador
para que la imagen sea m_s clara.
que el caj6n todo Io posible. Retire la cesta inferior
levant6ndola del sistema de rieles.
COMO INSTALAR EL CAJON
DEL CONGELADOR
Con las dos manos, sujete la barra central y tire
de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden
completamente extendidos.
Sujete e! caj6n por cada lado y enganche los soportes
de la p uerta O para introducirlos en las pesta_as de los
rieles _) que hay a ambos lados.
Retire los tornillos C) del riel en ambos lados.
Sujete el caj6n por cada lado y tire de 61 hacia arriba
para separarlo de los deles.
Con las dos manos, sujete la barra central y empOjela
hacia dentro de forma que ambos deles se deslicen de
forma simult6nea.
A
Baje la puerta hasta su posici6n final y apriete los
tornillos @ ubicados a ambos lados.
J
Con el ca j6n completamente sacado, inserte la cesta
inferior 4(_ en la estructura de rieles.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habr6
suficiente espacio abierto para que un nifio o una
mascota puedan cjatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un ni_o o na mascota,
y el posible riescjo de asfixia, NO permita que ni_os y
mascotas toquen ni se acerquen al caj6n del concjelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el caj6n del
congelador.
background
NIVELACION Y ALINEACION DE LAS PUERTAS
N ivelaci6n
Tras la instalaci6n, enchufe el cable de alimentaci6n del
refrigerador en una tome de corriente de 3 clavijas con conexi6n
a tierra y empuje el refrigerador haste su posici6n definitive.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelaci6n delanteros:
uno ala derecha y otro ala izquierda. Ajuste los pies pare
modificar la inclinaci6n de delante hacia atr_s o de lade a
lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren m_s f6cilmente, ajuste la inclinaci6n del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (l 1/16")
o un destornillador piano.
o
Gire los pies de nivelaci6n en sentido antihorario pare
levantar esa parte del refricjerador o en sentJdo horarJo
pare bajarla. Puede que seen necesarios varios giros
deJ pie de niveJaci6n pare ajustar Ja incJinaci6n deJ
refrigerador.
0
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe qua se
cierran con facilidad. Si no es asi, incline el refrigerador
ligeramente hacia atr6s girando ambos pies de
nivelaci6n en sentido antihorario. Puede que seen
necesarios varios giros y deberJa cjirar ambos pies
de nivelaci6n el mismo n0mero de cjiros.
NOTA: Su refrigerador tiene un dise_o exclusivo con dos
puertas pare alimentos frescos. Cede una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que debe ejercer une ligera presi6n en las
puertas pare cerrarlas completamente.
Afineaci6n de las puerfas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en Ja bisagra inferior, pare levantarlas y bajarlas
con el fin de alinearlas correctamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones pare alinear las puertas de forma uniforme:
Use la Ilave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
pare girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
pare ajustar la altura. En sentido horario pare levantar
o en sentido antihorario pare rebajar la altura.
NOTA: Si una persona empuja hacia atr6s la parte superior
del refrigerador, descargar_ parte del peso de los pies de
nivelaci6n. Esta operaci6n facilitar6 el ajuste de los pies.
61
background
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Temperafura
El rango del control de ternperatura del refrlgerador de
1 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse e! bot6n de temperatura
del refrigerador para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsaci6n.
El rango del control de temperatura del congelador
es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse e! bot6n
de Freezer Temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsaci6n.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles est6n correctamente ajustados cuando la lethe
o el zumo est6n a la temperatura fria de su gusto y el helado
est(_ {trine. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Flujo de alre
AsegOrese de no bloquear los conductos de ventilaci6n al cargar
su refrigerador. De Io contrario, restringir6 el flujo de aire y puede
que la temperatura deJ refrigerador suba demasiado o que se
acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama
de flujo de aire).
Dispensador
El dispensador servir6 agua, cubitos de hielo o hielo picado.
Presione el icono de su elecci6n: ((_)) agua ((_)) cubitos de
hielo (Q) hielo picado. Cuando Io pulse, se iluminar6 el
Jcono.
NOTA: La pantalla de control es t6ctil. Un exceso de
humedad en la pantalla puede provocar una averJa.
Recuerde mantener la pantalla Iimpia y seca.
NOTA: Si se ilumina el icono de bloqueo, no se puede
controlar el tipo de dispensador.
Compruebo el modo ON/OFF de bloqueo de control en el
panel de control.
_{_ ADVERTENCIA: El dispensador no funcionar6 si hay
alguna puerta abierta o si est6 activado el bloqueo
de control.
62
background
Filtro de alre
El filtro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador.
El filtro de aire tiene dos configuraciones: Auto y
MAX. En el modo Auto, el filtro de aire se encender6 y
apacjar6 en un ciclo de diez minutos para el encendido
y ciento diez minutos para el apagado. Si se configura
en el modo MAX, el filtro de aire permanecer6
encendido de forma continua durante cuatro horas,
apag6ndose y encendi6ndose en un ciclo de diez
minutos para el encendido y cinco minutos para el
apagado. Despu@s de cuatro horas, el filtro de aire
pasar6 al modo Auto.
El modo Auto es el modo predeterminado.
Presione el bot6n del filtro de aire una vez para entrar en
modo MAX
Restableclmlento del filtro de alre
Cuando se enciende el icono CHANGE, esto significa
que el filtro de aire debe ser reemplazado. Luecjo
de reemplazar el filtro de aire, mantencja pulsado el
bot6n Air Filter durante tres segundos para apacjar la
luz del icono. Se recomienda cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada 6 mesas.
M6qulna de hielo ENCENDIDA/APAGADA
* Para encender o apacjar el sistema de fabricaci6n de
hielo, pulse el bot6n Ice Maker.
Ultra hlelo
* Cuando se mantiene pulsado el bot6n del sistema de
producci6n de hielo durante tres segundos, se iluminar6
el gr6fico en la pantalla y continuar6 encendido durante
24 horas. Esta funci6n se apacjar6 autom6ficamente
pasadas las 24 horas.
NOTA: Cuando seleccione la funci6n Ultra hielo, el icono de
la M6quina de hielo se cambiar6 brevemente a APAGADO
y luego volver6 a ENCENDIDO. Esto es normal.
" Puede detener esta funci6n manteniendo pulsado el
bot6n una vez m6s.
* Esta funci6n aumenta tanto las capacidades de
concjelaci6n como las de fabricaci6n de hielo.
Luz del dlspensador
Esta luz tiene tres posiciones: Encendido, Apacjado y
Tenue. Seleccione la opci6n Tenue durante la noche.
La luz se encender6 autom6ticamente con toda
su luminosidad cunando se presione el panel del
dispensador.
Parteluz artlculado
Esta caracteristica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha.
A PRECAUa6N
Para reducir el riescjo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asecjOrese de que el parteluz de la puerta del
refricjerador est6 siempre plegado.
Restablecimlento del filtro de agua
Cuando se enciende el Jcono CHANGE, indica que es
necesario cambiar el filtro de acjua. Una vez cambiado
el filtro de agua, mantencja pulsado e! bot6n Water Filter
durante tres secjundos para apagar la luz del indicador.
El filtro de acjua se debe cambiar aproximadamente
cada seis meses.
63
background
Alarma de la puerta
* Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta est6 inicialmente acfivada. Si pulsa
el bot6n Door Alarm, la pantalla cambiar6 a OFF y la
funci6n de alarma de la puerta se desactivar6.
* Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante m6s de 60 secjundos, sonar6 el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta est6 abierta.
" Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejar6
de sonar.
Modo demostraci6n (s61o para usa en fienda)
El modo demostraci6n desactiva toda la refricjeraci6n en las
secciones refrigerador y congelador para ahorrar energJa
mientras est6 en exposici6n en una tienda. Cuando se activa,
en el panel de control aparece la palabra OFF.
Bloqueo de los controles
* Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la funci6n de bloqueo Lock est6 desactivada.
* Si desea activar la funci6n Lock para bloquear los
dem6s botones, mantenga pulsado el bot6n Control Lock
durante tres segundos coma minima. Aparecer6 el icono
Control Lock y se activar6 la funci6n Lock.
" Cuando se activa la funci6n Lock, no funciona ningOn
otro bot6n. Los botones del dispensador tambi6n se
desactivan.
Para desactivar la funci6n Lock, mantenga presionado
el bot6n Control Lock durante aproximadamente
tres segundos.
Para desactivar:
Con la puerta de! refrigerador abierta, mantenga presionados
los botones Refrigerator Temp y Ice Maker al mismo
tiempo durante cinco secjundos. El panel de control pitar6 y
aparecer6n los ajustes de temperatura para conflrmar que se
ha desactivado el modo de demostraci6n. Use el mismo same
procedimiento para activar el modo de demostraci6n.
Funci6n para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
64
background
DEP6SITO DE HIELO DEL iNTERiOR DE LA PUERTA
A PRECAUCl6N
Mantencja manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia0 podrian producirse da_os o
lesiones personales.
La m6quina de hielo dejar6 de fabricar hielo cuando
el dep6sito de hielo del interior de la puerta est6 Ileno.
Si necesita m_s hielo t vac[e e! dep6sito de hielo en el
dep6sito de hielo adiciona! ubicado en el compartimiento
del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de
forma irregular Io que puede provocar una lectura err6nea
del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboraci6n de
cubitos. Acjitar el dep6sito de hielo para nivelar los cubitos
que contiene puede reducir este problema.
NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el dep6sito
de hielo podria da_ar la m6quina de hielo.
Mantencja la puerta del compartimiento de hielo
herm_ticamente cerrada. Si no se cierra herm6ticamente,
el aire frio del dep6sito de hielo concjelar6 los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto tambi6n podrJa
provocar que la m6quina deje de fabricar hielo.
NOTA: Se recomienda vaciar el recipiente para el hielo si el
bot6n ON/OFF de la m6quina de hielo del panel de control
ha permanecido en la posici6n OFF durante un periodo
prolongado de tiempo.
......... i
{; _41
II I
,A PRECAUCION
Mientras manipule
el dep6sito de hielo,
mantencja las manos
lejos del 6rea de la
bandeja de la m6quina
de hielo para evitar
lesiones personales.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
2. Para sacar el dep6sito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera n levante ligeramente la parte
inferior y despacio saque el dep6sito tal como se muestra.
fr --_,
\
3. Para volver a instalar el dep6sito de hielo del interior
de la puerta t incline ligeramente el dep6sito al volver
a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
m6quina de hieloo
/f -_.,
4. Evite tocar el apacjado autom6tico (brazo palpador)
al co!ocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta
que hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener informaci6n m6s detallada.
ado autom6tico
paipador).
65
background
MAOUINA DE HIELO AUTOMATICA
El hielo se fabrica en la m6quina de hielo autom6tica y se
envia al dispensador. El dispensador de hielo producir6 70-
182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en funci6n
de la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del ngmero de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
Un refrigerador reci6n instalado tardar6 entre 12 y
24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricaci6n de hielo.
La fabricaci6n de hielo se detiene cuando se Ilena el
dep6sito de hielo. En ese caso, el dep6sito de hielo contiene
aproximadamente de 6 a 8 (]2-16 oz o 340-455 cc) vasos
de hielo.
Las sustancias extrafias o la escarcha en apacjado
autom_tico (brazo paJpador) pueden interrumpir Ja
producci6n. Para un correcto funcionamiento, asegOrese de
que el brazo palpador est6 limpio en todo momento.
Para aumentar la producci6n de hielo, utilice la funci6n Ultra
Ice. Esta funci6n aumenta las capacidades para fabricar
hielo y para congelar.
Riesgo de leslones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricaci6n autom6tica de hielo con el refrigerador
enchufado.
F6brica de Hielo
Apagado autom6tico
(brazo palpador).
66
background
MAQUINA DE HIELO AUTOMATICA (confinuaci6n)
A PRECAUCl6N
La primera tanda de hielo y acjua dispensada podria
incluir parficulas y olor procedente de la tuberJa de
suministro de acjua o del dep6sito de acjua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto tambi6n es
necesario si el refricjerador no se usa durante un larcjo
perJodo de fiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros articulos en
el dep6sito de hielo con el prop6sito de que se enfrJen
r6pidamente. Si Io hace, podrJa da_ar la m6quina de
hielo o los contenedores podrJan estallaro
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, p6ngase en
contacto con Sears u otro servicio t6cnico cualificado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los ni_os utilicen el dispensadoro Los ni_os
podrJan jugar con los controles y romperlos.
Si s61o se usa hielo picado, el conducto del hielo podria
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el dep6sito de hielo y libere el
conducto con una esp6tula de goma. La dispensaci6n de hielo
en cubitos tambi6n ayuda a evitar la formaci6n de escarcha.
Nunca use vasos de crista! fino o recipientes de Ioza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrian
descascarillarse o romperse, y podrJan caer fracjmentos
de cristal al hielo.
" Dispense hie!o en el vaso antes de rellenarlo con acjua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene I[quido, pueden producirse salpicaduras.
* Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podria atascarse en el conducto de hielo
y el rendimiento del refrigerador podrJa verse afectado.
" Mantencja el vaso a una distancia adecuada de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la
salida, puede impedir que se dispense el hielo.
* Para evitar lesiones personales t mantencja las manos lejos
de la puerta y del conducto del hielo.
* Nunca retire la tapa del dispensador.
* Si de forma inesperada se dispensa hielo o acjua, corte el
suministro de acjua y p6ncjase en contacto con el servicio
t6cnico domestico de Sears !lame en EE.UU. 1-844-553-
6667. y Ilame en Canad6 1-800-469-4663.
CUJkNDO APAGAR LA MAQUINA DE HIELO
Cuando el suministro de acjua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
Cuando se retire el dep6sito de hielo durante m6s de uno
o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refricjerador durante varios
dJas.
NOTA: El recipiente para el hielo deber6 vaciarse
siempre que se poncja en OFF el bot6n ON/OFF
(encendido/apacjado) de la m6quina de hielo.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
* Si el bot6n ENCENDIDO/APAGADO de la m6quina
de hielo se pone en ENCENDIDOn la v61vula emitir6 un
zumbido incluso si la m6quina de hielo no est_ conectada
al acjua. Para detener el zumbido t poncja el interruptor en
APAGADO.
NOTA: Si mantiene el bot6n ENCENDIDO/APAGADO de
la m6quina de hielo en ENCENDIDO antes de conectar
el acjua, la m6quina podria da_arse.
* Oir6 el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
dep6sito y el acjua corriendo por las tuberJas cuando
se rellena la m6quina de hielo.
PREPARACI6N PARA LAS VACACIONES
Poncja el bot6n ON/OFF de la m6quina de hielo en OFF y
cierre el suministro de acjua al refricjerador.
NOTA: El recipiente para el hielo deber6 vaciarse siempre
que se poncja en OFF el bot6n ON/OFF
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de concjelaci6n 0 p6ncjase en contacto con un t_cnico
cualificado para que purcjue el sistema de suministro de
acjua para evitar graves da_os materiales debidos alas
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberJas o
conexiones de acjua.
67
background
GUJA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herm6ficos y antihumedad, a menos que se
indique Io contrado. Esto evitar6 que el olor y sabor de
los alimentos se transfiera por todo el refdgerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el c6digo
de fecha para garantizar la frescura.
Elementos C6mo
Mantequilla o
margarlna
Queso
Lethe
Huevos
Fruta
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
comparfimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envu61vala en una bolsa para
congelar y cong61ela.
Almacene en el envoltodo original
hasta que est6 listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herm6ticamente en un envoltorio
pl6stico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la lethe en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
AImac6nelos en el cart6n original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
No lave ni pele la fruta hasta
que 6sta vaya a ser utilizada.
Organice la fruta y cons6rvela en
su contenedor original, en un caj6n,
o bien almac6nela en una bolsa de
papel completamente cerrada sobre
un estante del refrigeradoro
Verdura
con hoja
Vegetales con
plel (zanahorlas,
pimientos)
Retire el envoltorio comercial
y torte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua frJa y deje escurrir. Col6quela
en una bolsa o un contenedor de
pl6stico, y almac6nela en el caj6n
para verduras.
Col6quelos en una bolsa o
un contenedor de pl6stico, y
almac6nelos en el caj6n para
verduras.
Pescado
Sobras
Almacene e! pescado y los mariscos
frescos en el congelador si no van
a ser consumidos el mismo dJa en
que se los adquiri6. Se recomienda
consumir pescados y mariscos frescos
el mismo dJa de haberlos adquirido.
Cubra las sobras con un envoltodo
pl6stico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de pl6stico con
tapas herm6ticas.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO$ CONGELADOS
NOTA: Consuite una gu[a de congelaci6n o un iibro de
cocina fiable para obtener m6s informaci6n sabre la forma
de preparar los alimentos para su congelaci6n o sobre los
fiempos de aimacenamiento de los aiimentos congeJados.
Congelaci6n
El congelador no congelar6 r6pidamente una gron contidad de
alimentos. No coloque m6s alimentos sin congelar en el congelador
que los que se congelar6n en 24 horos (no m6s de ] o 1,5kg de
alimento por coda 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suflciente espacio en el congelador paro que el aire pueda circular
entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la
porte delontero poro que se puedo cerror Io puerto herm6ticomente.
Los tiempos de olmacenomiento vorior6n en funci6n de Io colidod
y el tipo de olimento, el tipo de envose o envoltorio utilizodo (si son
herm_ticos y ontihumedod) y la temperaturo de almacenomiento.
Lo aporici6n de cristoles de hielo dentro de un poquete sellodo es
normal. Estos61osignifico que Io humedod del olimento y del oire
del interior del poquete se ha condensodo, creondo cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos caiientes se enfr{en a
temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuaci6n,
empaqu_telos y cong_ielos. Enfriar alimentos calientes antes
de congelarlos ahorra energia.
Empaquetamlento
Una congeloci6n correcta depende de un empaquetamiento
adecuado. Cuando se cierra y sello el paquete, no debe dejar que
entre ni salga oire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor
y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y
tambi6n se podrian resecar los alimentos congelados.
Recomendaclones de empaquetamlento:
Contenedores de pl6stico r[gido con tapas herm_.ticas
Tarros de congelaci6n / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
" Papel con revestimiento pl6stico
Envoltorios pl6sticos no permeables
Balsas de pi6stico con autoseilado y calidad espec[fica
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos
m_.todos de congeiaci6n adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de pl6stico que no seon de polietibno
Contenedores sin tapas herm6ticas
Papel de cera o envoltorio para congelodor revestidos de cera
Envoltorio fino y semipermeable
PRECAUCI6N: No almacene Iotas de bebidas o
contenedores de comido de pl6stico en el compartimiento del
congelodor. Podrian romperse o estallar al congelorse.
68
GUJA DE ALMACENAMIENTO DEL VINO
Parasucomodidad y para ahorrar espocio_utilice el estante para
vinospara guordar hasta4 botellasde vino de ,amoCoest6ndar.
PRECAUCI6N: El estantepara vinosse hadisefiado para
botellasde tamo_o est6ndar.El usode botellosm6sgrandes
o de forma irregular puedeevitar quesecierre Io puerta del
refrigerador correctamente.
background
SECCION REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar acjua frJa, empuje el interrupter del
dispensador con un vaso.
NOTA: El dispensador est6 equipado con una luz que se
enciende cuando se activan los botones del dispensador.
_l._is::nsador de interrup to r
_] puje
ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podria sufrir lesiones
de cjravedad.
A, PRECAUCI6N: No dispense hielo en vases de cristal
o porcelana fina_ ya que podrJan romperse.
Es posible que tras Ja dispensaci6n se produzca un goteo.
Mantenga el vase bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensaci6n para recoger todas las gotas.
69
background
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En funci6n
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
met61ica.
Organizar los estantes para que se ajusten alas diferentes
alturas de los arficulos har_ que le resulte m_s f_cil encontrar
Io que busca. Con ello tambi6n reducir6 el fiempo que
permanece la puerta del refricjerador abierta y ahorrar6
enercjia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aOn est6n frJos. Los estantes podrJan
romperse si seven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado en el momento de retirarlos.
Organlzaci6n de los estantes (Cantilever)
Retire los estantes de la posici6n de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posici6n que desee.
Para retirar un estante: incline la parte delantera del
estante en direcci6n de (_ y lev6ntelo en la direcci6n
de (_). Saque el estante.
Para volver a instalarun esfante:inclineia parte
delantera del estante hacia arriba y guJe los ganchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuaci6n, bale la parte delantera del estante de
manera que los ganchos caigan en las ranuras.
PRECAUCI6N: Asecj0rese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De Io contrario, podrJa caerse
el estante o derramarse los alimentos.
Estante plegable
Para almacenar articulos m6s altos, como botellas o
cjarrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se
deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la
parte delantera del estante hacia usted para volver a tenet
un estante completo.
7O
background
CAJ6N CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar f6cilmente la
humedad dentro del caj6n.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posici6n entre VEGETABLES y FRUIT.
VEGETABLES mantiene un abe hOmedo en e! caj6n
para un mejor
almacenamiento de
las verduras frescas y
de hoja.
FRUIT mantiene el
aire hOmedo fuera del
caj6n para un mejor
almacenamiento de la
fruta.
DESMONTAJE DEL CAJ6N CON CONTROL DE HUMEDAD
1. Para desmontarlo,
saque e! caj6n todo
Io posible.
2. Levantela parte
delantera del caj6n
para verduras y tire
de 61 hacia fuera.
CAJ6N DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA
E! Caj6n despensero con control de temperatura
proporclona espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que permite mantener el
compartimiento m6s trio que la secci6n del refrigerador.
Este caj6n se puede usar para grandes bandejas de fiesta,
arficulos de charcuteria y bebidas. (Este caj6n no se
debe usar para verduras que requieran un alto nivel de
humedad).
Pulse el bot6n para elegir entre Meat (came), Dell (char-
cuterJa) y Produce (Productos cocinados).
_t_ PRECAUa6N: No guarde botellas de vidrio en la
despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle
lesiones.
3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente
hacia arriba, inserte el caj6n en el marco y empuje
hasta que encaje en su sitio.
Para qultar el vldrio
1o Levante el vidrio
situado bajo la
tapa del caj6n para
verduras.
2. Tire del vidrio hacia
arriba y hacia fuera.
NOTA: Para mayor
claridad, no se muestra el
caj6n.
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraJbles para faciNtar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente lev6ntela hacia
arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a co!ocar la bandeja, desl[cela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y s61o encajar6n en una ubicaci6n.
AI_ PRECAUCI6N: No Ilene o envase en exceso los
alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria
da_ar el compartimento o sufrir lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
71
background
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
Se recomienda reemplazar el filtro de abe:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda la luz
CHANGE AiR FILTER (Cambiar
filtro
de aire).
1. Extralga el filtro vlejo
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo
de la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte
interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reempI6ce!o con uno nuevo.
$ECCI6N CONGELADOR
DEP6$1TO DE HIELO ADICIONAL
1, Tire de! caj6n congelador y el caj6n extraible Io m6ximo
posible para retirar el dep6sito de hielo adicional.
2. Con cuidado levante y saque el dep6sito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones Io
m6ximo posible y poncja el dep6sito en su posici6n
correcta en e! caj6n extraible. Cierre el caj6n extraJble
Yt despu6s, el caj6n del congeladoro
Caj6n extraJble
Dep6sito de
hielo adicional
2. Instale un nuevo filtro de aire.
Cotoque un fittro nuevo dentro de ta tapa con el lateral
que dice "Frente" mirando hacia afuera. Gire el flitro
hacia la derecha para sujetarto a la pared del
refrigeradon
Luego de cambiar el fiitro, mantenga putsado et bot6n
Air Filter durante tres segundos para restabiecer el sen-
sor del filtro.
NOTA: Para adquirir un fittro de aire de reemplazo,
visitar su tienda local de Sears, o Itame en EE.UU.
1-844-553-6667. y llame en Canad6 1-800-469-4663.
Para compra web, visita: www.kenmore.com
PRECAUCI6N: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del caj6n del
congelador al abrir y al cerraro
72
background
CAJ6N EXTRAIBLE
Caj6n superior
1. Para quitar el filtro_ jale la gaveta en toda su extensi6n.
En el rie! izquierdo, empuje con un desarmador de punta
plana la lencjLieta para liberar la cjaveta del rielt como
se ilustra a continuaci6n. Una vez que est6 liberado el
lado izquierdo, empuje la lencjUeta del lado derecho
con el dedo para liberar la cjaveta. Levante la parte
delantera de la gaveta y luego j61ela hacia afuera.
2. Para volver a colocarlo0 incline la parte delantera del
caj6n licjeramente hacia arriba, inserte el caj6n en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
2. Para volver a co!ocarla, incline levemente hacia arriba
la parte delantera de la gaveta n inserte la gaveta en el
marco y empOjela en su lugar hasta que escuche un clic.
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empOjelo hacia atr6s todo
Io posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de 61 hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo_ inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite orcjanizar e! 6rea Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artJculos de diferentes tama_os.
Caj6n medlo
1. Para extraer el caj6n, tirelo completamente hacia
afuera. Levante el frente del caj6n t y tire del mismo
directamente hacia afuera.
_, ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habr6
suficiente espacio abierto para que un ni_o o una
mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un ni_o o una
mascota y el posible riesgo de asflxia, NO permita que
ni_os y mascotas toquen ni se acerquen al caj6n.
73
background
FILTRO DE AGUA
Se recomienda reemplazar el filtro de acjua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando el indicador deJ filtro del
agua se encienda.
Cuando disminuya el caudal del
dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean
m6s pequefios de Io normal.
Antes de sustituir el filtro de agua:
Si el estante superior, situado debajo del filtro de agua,
est6 en la posici6n m6s alta, se necesitar6 retirar el mismo
antes de sustituir el filtro de agua.
Para retirar cualquier estante -
Levante el frente del estante (_
y tire hacia arriba (_). Saque el
estante.
1. Quite el antlguo filtro de agua.
* Baje o desmonte el estante
superior izquierdo para permitir
que el filtro de agua pueda girar
hacia abajo totalmente.
* Pulse el bot6n de presi6n para
abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: AI reemplazar el filtro de
agua se drena una pequeSa cantidad
de agua (unos 25 cc). Coloque un
vaso debajo de Ja parte deJantera
de Ja tapa deJ fiJtro de agua para
recoger el agua que se escape.
Sostenga el filtro de agua en posici6n
vertical, una vez retirado, para evitar
que el agua residual se salga del
fiJtro de agua.
Tire del filtro de agua hacia abajo
y s6queJo.
7
,
e
Reempl6celo con un filtro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su
envoJtorio y retire la tapa protectora de las
juntas t6ricas. Con
las pesta_as del fiitro
de agua en posici6n
horizontal, empuje el
nuevo filtro de agua en
el orificio del colector
hasta que haga tope.
Gire el filtro de agua hacia arriba
hasta colocarlo en su sitio y cierre
la tapa. La tapa har6 "clio" cuando
se cierre correctamente.
3. Despu6s de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el abe atrapado y los
contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el bot6n
de! dispensador en ciclos de 30 segundos ON y
60 segundos OFF.
4. Tap6n de derivaci6n del filtro de agua
Conserve el tap6n de
derivaci6n del fiJtro de
agua. DEBE usar el tap6n
de derivaci6n del filtro
cuando no disponga de un
cartucho de filtro de agua
de repuesto.
Water Filter
Bypass Plug
74
PRECAUCI6N: NO ponga en marcha el frigorifico sin
tener un fiitro de agua o un tap6n de derivaci6n del
filtro de agua instalado.
NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto,
visitar su tienda local de Sears, o Ilame en EE.UU. 1-844-
553-6667. y Jlame en Canad6 1-800-469-4663.
Para compra web, visita: www.kenmore.com
background
Hoja de datos de rendlmlento
Utilice un recambio de cartucho: 04609690000P
La concentraci6n de Jas sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o iguaJ
al I[mite permisible para el acjua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSL
Sistema probado y certiflcado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANS[ para la
reducci6n de las sustancias que se enumeran a confinuaci6n.
Reducci6n de
contaminantes
% rnedio
de
reduccJ6n
Concentraci6n ConcentracJ6n objetivo
promedio en agua
2,1 mg/L 2,0 mg/L _+ 10%
5,600,000 Como minimo 10.000
pts/mL particulas/mL
[ 107 a 108 MFL; fibras mayores
190 MFL
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
0,002 mg/L
0,22 mg/L
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
Concentrac[6n
perrnisible
del producto
en agua
Concentraci6n
rn6xima
permisible del
producto en
a_ua
N/D
Requisitos de
reducci6n de
NSF
Informe de
pruebas de
NSF
Olor y sabor a cloro 97,2% 0,06 mg/L _>50% J-00049247
Particulas nominales (Clase I), 98,7% 73.000 pts/ml N/D _>85% J-00049282
_>0,5 to < 1,0 tJm
Amianto de 10 JJm de Iongitud >99% < 1 MFL N/D _>99% J-0004928
Atracina 0,009 mg/L _+ 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049293
Benceno 0,015 mg/L _+ 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D J-00049300
Carbofurano 0,08 mg/L _+ 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/D J-00049294
Lindano 0,002 mg/L _+ 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/D J-00051975
P-Diclorobenceno 0,225 mg/L _+10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/D J-00049298
Toxafeno 0,015 mg/L _+ 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049302
2,4-D 0,210 mg/L _+ 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/D J-00049284
Plomo con pH 6,5 0,15 mg/L _+ 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00051974
Plomo con pH 8,5 0,15 mg/L _+ 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00049277
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L _+ 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00053886
Mercurio con pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+ 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00051972
Quiste* 120.000 quistes/L Minimo 50.000 quistes/L 99,99% <1 quiste/L N/D _>99,95% J-00049281
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
75
background
Directrices de aplicaci6n/Pard_metros del suministro de
acjua
Flujo de servicio 1,9 Ipm (0,5 cjpm)
Suministro de acjua Acjua potable
Presi6n del acjua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Temperatura del acjua 0,6 °C - 38 °C (33 °F - 100 °F)
Es esencia! respetar los requisitos recomendados por el
fabricante para la instalaci6n, mantenimiento y reemplazo
del filtro de acjua para que el producto se comporte de la
forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones est6ndar de
laboratorio, por Io que el rendimiento real puede variar.
NOTA: Para comprar un filtro de acjua de repuesto, visitar
su tienda local de Sears, o Ilame en EE.UU. 1-844-553-6667.
y Ilame en Canad6 1-800-469-4663. Para compra web,
visita: www.kenmore.com
filtro de acjua de repuesto: ADQ36006102
Producto distribuido en Estados Unidos por Sears Brand
Manacjement Corporation.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
Para reduclr el rlesgo asoclado a la ingesti6n de
contamlnantes: No utillce agua que no sea segura
mlcroblol6glcamente o cuya calldad se desconozca sin
una deslnfecci6n adecuada antes o despu_s del slstema.
Los sistemas certificados para la reducci6n de quistes
puede utilizarse en acjuas desinfectadas que puedan
contener quistes filtrables. NOmero de establecimiento de
10350-MN-005
Para reducir el rlesgo asociado con da_os materlales
debldos a fugas de agua:
* Lea y cumpla las instrucciones de uso del filtro de
acjua antes de la instalaci6n y uso de este sistema.
* La instalaci6n y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanerJa estatales y locales.
* No instalar si la presi6n del acjua excede los 120 psi
(827 kPa). P6ncjase en contacto con un fontanero
profesional si no est6 secjuro de c6mo comprobar la
presi6n del acjua.
* No instalar en sistemas donde se pueda producir el
efecto de cjolpe de ariete. Si existe una situaci6n de
cjolpe de ariete en la instalaci6n, debe instalar un
amorficjuador de cjolpe de ariete. P6ncjase en contacto
con un fontanero profesional si no est6 secjuro de
c6mo comprobar esta situaci6n.
* No instalar en tuberias de suministro de acjua caliente.
La temperatura m6xima de funcionamiento del acjua de
este sistema de filtrado de acjua es de 38 °C (100 °F).
* Proteja el filtro de agua de la congelaci6n. No use
el fricjorifico en condiciones ambientales por debajo
de los 13 °C (55 °F). Drene el filtro de agua cuando
almacene la unidad en temperaturas inferiores a los
4,4 °C (40 °F).
* El filtro de acjua desechable se debe reemplazar cada
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce
una sicjnificativa reducci6n del flujo.
76
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer:
The water treatment device(
116830 of the Health and Safer?
Microbiological Coataminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D ReduCtion
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga!
ng health
pursuant to Section
77
background
Riesgo de explosi6n
Use un limpiador no infiamable. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosi6n, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refricjerador como concjelador se
desconcjelan de forma autom_tica; sin embargo , se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al rues
para evitar la aparici6n de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se callente
para clue el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refricjerador con una mezcla de bicarbonato s6dico
y acjua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato s6dico (unos 26 g) en 1 litro de agua. AsegOrese
de que el bicarbonato s6dico est6 completamente disuelto
para que no raye las superficies del refrigerador.
_, PRECAUCI6N: Cuando est6 limpiando el interior, no
pulverice acjua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejias ni limpiadores que
contengan petr61eo en las piezas del refrigerador que son
de pl6stico.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
* Desenchufe el refricjerador o desconecte la alimentaci6n.
* Retire todos los componentes extraibles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
* Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detercjente suave en acjua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
* Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a rondo.
* Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
El encerado de las superficies met61icas pintadas externas
proporciona una protecci6n contra el 6xido. No encere las
piezas de pl6stico. Encere las superficies met_licas pintadas
al menos dos veces al a_o con cera para electrodom6sticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detercjente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
acjresivos. Seque a rondo con un trapo suave.
PIEZAS DE PLASTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni liquidos infiamables, ya
que pueden ara_ar o da_ar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilaci6n.
No retire el panel que cubre
el 6rea de las bobinas
del condensador.
78
background
SIJSTITUCI6N DE LA BOMBILLA
Riesgo de descargas el ctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o torte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: Lo 16mpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminaci6n interior mediante LEDs por Io que
el mantenimiento deber6 ser realizado por un t6cnico
cualificado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACION
1. Si la interrupci6n de la corriente durar6 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan frJos y
congelados.
2. Si la interrupci6n de la corriente durar6 m6s de 24 horas,
saque todos los alimentos congelados y almac6nelos en
un arc6n congeladoro
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendldo el refrlgerador mlentras est6
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demos.
2. Apague la m6quina de hielo y vacie el dep6sito de hielo.
Sl decide apagar el refrlgerador antes de partlr, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigeradoro
2. En funci6n del modelo, ajuste el control de! termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la secci6n
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y s6que!o a rondo.
4. Con cinta adhesiva t coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas
Io suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire.
Esto evitar6 la aparici6n de moho y malos olores.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. L6velo y s6quelo a rondo.
4. Retire todos los componentes extraibles n envu61valos bien
Yncon cinta adhesiva t emb_lelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
secci6n Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraibles.
5. En funci6n del modelo t levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con m_s facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelaci6n para que no rayen el
suelo. Consulte la secci6n Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentaci6n al cuerpo del
refrigerador.
Cuando Ilegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la secci6n Instalaci6n del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparaci6n.
79
background
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalaci6n de la tuberJa de agua no est6 cubierta por
la cjaranfia del refricjerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos da_os debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberJas) en
la fontanerJa de la casa podrJa da_ar componentes del
refricjerador y provocar una fucja o una inundaci6n de acjua.
Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de
ariete antes de instalar la tuberJa de suministro de acjua en
el refrigerador.
_, PRECAUCl6N: Para evitar quemaduras y dafios en
el producto, conecte s61amente el tubo de acjua del
refrigerador a un suministro de agua frJa.
Si utiliza el refricjerador antes de la conexi6n al suministro
de agua, asegOrese de apacjar la m6quina de hielo en el
panel de control.
_k PRECAUCleN: No instale la tuberia de la m6quina
de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por
debajo del punto de congelaci6n.
PRESI6N DEL AGUA
Un suminlstro de agua frfa. La presi6n del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi. Si el refrigerador se instala en un
6rea con baja presi6n de agua (menos de 20 psi), se puede
instalar una bomba de carga para compensar la baja
presi6n.
Si se conecta un slstema de filtraci6n de agua de 6smosls
inversa al suministro de agua fria, esta instalaci6n de
la tuberJa de agua no est6 cubierta por la garantJa del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos da_os debidos al agua.
Si se conecta un slstema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al
sistema de 6smosis inversa debe ser como minimo de entre
40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm 2, menos de
2-3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
Si la presi6n del agua de! sistema de 6smosis inversa es
inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm 2 (se necesitan m6s
de 4 se para Ilenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad):
* Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de 6smosis
inversa est_ bioqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
* Despu6s de un uso intensivo, d61e tiempo al dep6sito de
almacenamiento del sistema de 6smosis inversa para que
se Ilene.
* Si el problema relacionado con la presi6n de agua
procedente de la 6smosis inversa persiste, Ilame a un
fontanero cualificado.
* Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los c6digos locales de fontaneria.
PRECAUCl6N: Use gafas protectoras durante la
instalaci6n para evitar lesiones.
QUE NECESITARA
Tuberfa de cobre, de 1/4 de pulgada
de di6metro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
AsegOrese de que ambos extremos de
la tuberJa est6n cortados a escuadra.
o
o
o
o
Para determinar la cantidad de tuberJa que necesita: mida
la distancia desde la v61vula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tuberia del suministro de
agua. A continuaci6n, sOmele 2,4 metros (8 pies). Aseg0rese
de que haya suficiente tuberJa adiciona! (aproximadamente
2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
[10 pulg.] de di6metro) para permitir que se pueda despegar
el refrigerador de la pared despu6s de la instalaci6n.
Taladro el_ctrico.
Llave de pulg. o una Ilave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresi6n
con un di6metro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
v61vula de corte y a la v61vula
de agua del refrigerador.
Si la tuberia de agua de cobre
existente tiene una conexi6n
abocinada en el extremo,
necesitar_ un adaptador
(disponible en cualquier ferreterfa)
para conectar la tuberia de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexi6n abocinada con un
cortatubos y, a continuaci6n, usar
una tuerca de uni6n.
Una v61vula de corte para conectar a la rubella de agua
fHa. La v61vula de corte deberia tener una entrada de
acjua con un di6metro interior minimo de 5,/32 pulg. en el
punto de conexi6n con la TUBERiA DE AGUA FRiA. Las
v61vulas de torte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, aseg0rese de que la
v61vula de montura cumple con
los c6digos locales de fontanerJa.
NOTA: No se debe usar una
v61vula de agua de tipo de montura autoperforante.
8O
Riesgo de descargas el ctricas
Si usa un dispositivo el_ctrico (como un taladro) durante
la instalaci6n, asegOrese de que est6 alimentado por
bateria y que tencja doble aislamiento o que est_
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga el6ctrica.
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACI6N
Instale ia v6Jvula de corte cerca de la tuberJa de acjua
potable que m6s se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo m6s cercano para liberar la presi6n
de la linea.
2. ELIJA LA UBICACI6N DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la v61vula a
la que se pueda acceder f6cilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tuberia de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarJa en una
tuberia de acjua horizontal, reaJice Ja
conexi6n en Ja parte superior o lateral t
en lugar de conectarla a la parte inferior n para evitar
Ja acumuJaci6n de sedimentos de Ja tuberJa de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA V_,LVULA
Taladre un orificio de ¼ pulg. en
la tuberia de agua mediante una
punta afilada. Quite todas las
rebabas resultantes de taJadrar
el orificio en la tuberJa. Tenga
cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un
orificio de 1/4 de pulg., podrJa
verse reducida la producci6n de hielo y el tamaSo
de los cubitos.
NOTA: La tuberia de conexi6n no puede ser una tuberJa
bianca de pl6stico. Los fontaneros profesionales solo
pueden utilizar tuberJas de cobre (tuberias NDA #49595
o #49599) o tuberJas de Polietileno Reticular (PEX).
4. FIJE LA VALVULA DE CORTE
Fije la v61vula de torte a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tubos.
Abrazadera --
para tubos
V61vula de
corte de
montura
TuberJa de
agua fria
vertical
NOT.&: Se deben cumplir los c6digos de fontaneria
248CMR del Estado de Massachusetts. Las v61vulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. ConsuJte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete Jos torniJlos de Ja abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tencja cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podrJa romper la tuberJa.
Abrazadera
para tubos _
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
r E
,-J-J Extremo de
entrada
6. ENCAMINE LA TUBERJA
Encamine la tuberJa entre la tuberJa de acjua frJa y el
refrigerador.
Encamine la tuberia a trav6s de un orificio taladrado
en la pared o suelo (detr_s del refrigerador o junto a
la base del aparato) Io m6s cerca de la pared que sea
posibie.
NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberJa
adicionaJ (aproximadamente 2,4 metros enroJlada en
3 vueitas de unos 25 cm di_metro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de Ja pared despu6s de
la instaJaci6n.
7. CONECTE LA TUBERIA A LA V.&LVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y la abrazadera
para la tuberJa de cobre en el extremo de la tuberJa y
con_cteJa a Ja v_JvuJa de corte. Aseg0rese de que Ja
tuberJa est6 compJetamente insertada en Ja v6JvuJa.
Apriete Ja tuerca de compresi6n con fuerza.
V_lvula de
cortede
montura
Tuerca
prensaestopas
V61vula de
salida
b
Tuerca de
compresi6n
./
_---- Guarnicidn
(manguito)
NOTA: Se deben cumplir los c6digos de fontaneria
248CMR del Estado de Massachusetts. Las v61vulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consuite a su fontanero autorizado.
81
background
8. ACLARE EL iNTERiOR DE LA TUBERJA
Active el suministro de agua principal
y deje correr el agua par la tuberJa
hasta que salga agua limpia.
Corte la v61vula de agua despu6s de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a trav6s de la
tuberJa.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VALVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
9. CONECTE LA TUBERJA AL REFRIGERADOR
Antes de realizar la conexi6n al refricjeradob asecj0rese
de que el cable de alimentaci6n del refrigerador no est6
enchufado a la toma de corriente.
1. Retire la tapa de pl6stico flexible de la v61vula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la guarnici6n
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tuberia de cobre en la conexi6n
todo Io que pueda. Mientras sujeta la tuberJa, apriete el
adaptador.
Abrazadera de
tuberia __
Tuerca de
compresi6n de
(manguito)_
Tuberia de
1/4 de pulg.
l
Conexi6n del
refrigerador
PRECAUCI6N: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberJas de acjua.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponcja la bobina de tuberJa de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refricjerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA M/kQUINA DE HIELO
Encienda la m6quina de hielo en el panel de control.
La m6quina de hielo no comenzar_ a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
-9 °C (15 °F) o menos. Se pondr6 en funcionamiento
autom6ticamente si se ha puesto en ON el bot6n de la
m6quina de hielo.
82
background
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presi6n del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Umites de temperatura ambiente 55OF _ 110OF
para el funcionamiento
115 voltios, 60 Hz, AC 0nicamente, y
Especificaciones el6ctricas
fusionado a 15 o 20 amperios.
ENFRIADO
Las secciones del El control del refrigerador est6 en la posici6n
refrigerador y del OFF (en algunos modelos).
congelador no enfrfan.
El refrigerador est6 en Demo Mode (Modo
Demostraci6n).
El refrigerador est6 en el ciclo de
descongelaci6n.
El refrigerador se instal6 recientemente.
El refrigerador se traslad6 recientemente.
El sistema de enfriado El refrigerador ha reemplazado a un modelo
funciona par demasiado m6s antigua.
tiempo.
El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
Lo puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Encienda el control. Consulte la secci6n Ajuste de los controles
para obtener informaci6n acerca de los ajustes correctos de
temperatura.
El Modo demostraci6n permite que las luces y la pantalla
de control funcionen con normaNdad, si bien el sistema de
refrigeraci6n est6 deshabilitado para ahorrar energfa, mientras
el electrodom_stico estc] en la planta de exposici6n del
establecimiento comercial. Consulte la secci6n Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sabre c6mo desactivar el
Modo Demostraci6n.
Durante el ciclo de descongelaci6n, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos
y una vez que se haya completado el ciclo de descongelaci6n,
verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Si el refrigerador estuvo fuera de usa par mucho tiempo, o si
estuvo guardado de costado, es necesario que se Io posiciones
de manera vertical par 24 horas antes de conectarlo a la energfa
el_ctrica.
Los refrJgeradores modernos requJeren m6s fiempo de
funcionamiento pero consumen menos energfa gracias a una
tecnologfa md_s eficiente.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
compietamente.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta
la temperatura del refrJgerador, Io que obliga al compresor a
funcJonar por m6s fiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energfa, Jntente sacar todo Io que necesJte
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte f6cil encontrarios, y cJerre la
puerta en cganto saque el alimento. (Consulte la Guia para el
almacenamiento de alimentos).
k
Los puertas no est6n completamente Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si 8stas no se cierran
cerradas, par completo, consulte el apartado "Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la secci6n Componentes y
_ Caracteristicas de la Guia de resoluci6n de prob/emas.
El refrigerador est_ instalado en un lugar
caluroso.
La tapa posterior/el condensador est_
obstruida/o.
83
El compresor funcionar6 por m6s tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor deberia funcionar entre el 40% y el 80% del fiempo.
En condiciones m6s calurosas, seria esperable que funcJonara
incluso m6s a menudo. No se deberia usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
condensador y las rejillas de ventilaci6n. No retire el panel que
cubre el 6rea de las bobinas del condensador.
background
ENFRIADO
La secci6n del El refrigerador se instal6 recientemente.
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR est6
Los conductos de ventilaci6n del aire est6n
demasiado caliente.
bloqueados.
Acumulaci6n de
humedad en el interior
Las puertas se abren a menudo o por largos
perfodos de tiempo.
La unidad est6 instalada en un lugar
caluroso.
Se agreg6 una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Las puertas no cierran correctamente.
i i i i i i i i i i i i i! !!ii!i!!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i i!i i¸
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Reorganice los articulos dentro del electrodom_sfico para
permitir que el aire fluya a trav_s del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flu]o de aire en la secci6n Uso del refrigerador.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
periodos de fiempo, ingresa aire caliente y hOmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duraci6n de apertura de la puerta.
No se deberia usar el refrigerador si la temperatura supera los
43°C (110°F).
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con Io cual se
necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
que la comida caliente se enfrie a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducir_ dicho efecto.
Consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas" en la secci6n Componentes y Caracteristicas de
la Gu[a de resoluci6n de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no est_ Io suficientemente fria, ajuste el
El ciclo de descongelaci6n se ha completado
recientemente.
Las puertas se abren seguido o por largos
periodos de tiempo.
Las puertas no cierran correctamente.
El clima es hOmedo.
El ciclo de descongelaci6n se acaba de
completar.
Los alimentos no est_n empaquetados
correctamente.
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la secci6n Aiuste de los controles para
obtener mayor informaci6n.
Durante el ¢J¢10 de descongelacJ6n_ la temperatura de ¢ada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensaci6n en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya compietado el ciclo de descongelaci6n_ verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos periodos
de tiempo, ingresa aire caiiente y hOmedo al compartimiento0
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento0 Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duraci6n de apertura de la puerta.
Consuite el apartado "Las puertas no se cierran correctamente"
en la secci6n Gu[a para la soluci6n de problemas.
El clima hOmedo hace que re(is humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas_ provocando
condensaci6n o congelaci6n. Mantener un nivel razonabie
de humedad en el hogar ayudar_ a controiar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
Durante el ciclo de descongelaci6n, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensaci6n en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya compietado el ciclo de descongelaci6n_ verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos destapados o desenvueitos y los envases hOmedos
pueden provocar la acumuiaci6n de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases_ y aimacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensaci6n y
la congelaci6n.
84
background
ENFRIADO/HIELO Y AGUA
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por largos per[odos
de tiempo.
La puerta no se cierra correctamente.
La secci6n del Los ajustes de control de temperatura son
REFRIGERADOR o del incorrectos.
CONGELADOR est_
demasiado frfa.
Si la temperatura est_ demasiado frfa, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
secci6n Ajuste de los controles para obtener mayor informaci6n.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C
(41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del
refrigerador. No se deberfa usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos perfodos
de tiempo, ingresa aire caliente y hOmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelaci6n y condensaci6n.
Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duraci6n de
apertura de la puerta.
Consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas" en la secci6n de la Gufa de resoluci6n de
problemas.
Si la temperatura est_ demasiado frfa, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
secci6n Ajuste de los controles para obtener mayor informaci6n.
Se forman cristales de La condensaci6n proveniente de los alimentos Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
hielo o escarcha en los con alto contenido de agua provoca la
alimentos congelados congelaci6n en el interior del paquete del
(dentro de paquetes alimento.
sellados).
Los alimentos se han dejado en el congelador No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
por un largo tiempo, durante mucho tiempo.
La m_quina de hielo no La necesidad de hielo excede la capacidad de La m_quina de hielo fabricar_ aproximadamente 70-182 cubitos en
hace suficiente hielo, almacenamiento de hielo, un perfodo de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no estc_ Conecte el refrigerador al suministro de agua fr[a con adecuada
conectado_ la v_lvula no est_ completamente presi6n y abra completamente la v_lvula de corte de agua.
encendida_ o la v_lvula est_ obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua est_ agotado. Se recomienda reemplazar el flltro de agua:
Baja presi6n de suministro de agua en el hogar.
Se utilizar un sistema de flltraci6n de agua de
6smosisinversa.
La tuberfa que conecta el refrigerador al
suministro del hogar est_ retorcida.
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean m_s peque_os de Io normal.
La presi6n del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos
sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de
agua.
Si el problema contin0a, puede ser necesaria la ayuda de un
fontanero o la instalaci6n de una bomba de carga para compensar
la baja presi6n del agua.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden reducir
la presi6n de agua por debajo del minimo y provocar problemas en
la m_quina de hielo. (Consulte la secci6n Presi6n del agua).
La tuberfa se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante
la instalaci6n o limpieza_ Io que provoca un flujo de agua reducido.
Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arr6glelo a
fin de prevenir futuras torceduras.
85
background
HIELO Y AGUA
La m6quina de hielo
no hace suficiente hielo
(continuaci6n).
Las puertas se abren seguido o por largos
perfodos de tiempo.
Las puertas no est_n completamente
cerradas.
El aiuste de temperatura del congelador es
demasiado c_lido.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
calentar_ el refrigerador e impedir_ que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este
problema puede bajar la temperatura del refrigerador, adem_s
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricaci6n de hielo
se ver_ afectada. Para obtener mayor informaci6n, consulte el
apartado "Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas" en la secci6n Componentes y Caracterfsticas de la Gufa
de resoluci6n de problemas.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una fabricaci6n normal de hielo es de -18 °C (0
°F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricaci6n
de hielo se ver_ afectada.
El filtro de agua est_ agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Se utiliza un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa.
* Aproximadamente cada seis meses.
* Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
" Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
" Cuando los cubitos de hielo sean m_s peque_os de Io normal.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden
reducir la presi6n de agua por debajo del mfnimo y provocar
problemas en la m_quina de hielo.
Si el problema continOa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalaci6n de una bomba de carga para
compensar la baja presi6n del agua.
Baja presi6n de suministro de agua en el La presi6n del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en
hogar, modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos
con filtro de agua.
Si el problema continOa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalaci6n de una bomba de carga para
compensar la baja presi6n del agua.
Las puertas no est_n completamente El hielo no se dispensar_ si hay alguna puerta del refrigerador
cerradas, abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el
tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, Io que impide
que se dispensen correctamente. Compruebe el dep6sito de hielo
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sf. Si los hubiera,
sep_relos para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensaci6n est_ obstruido Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
con escarcha o fragmentos de hielo, dep6sito de hielo y libere el ¢onducto con un utensilio de pl_stico.
La dispensaci6n de hielo en cubitos tambiSn ayuda a evitar la
formaci6n de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador est_ bloqueada. Mantenga presionado el bot6n Loci< durante tres segundos para
Se dispensa agua
lentamente.
No se dispensa hielo.
El dep6sito de hielo est_ vacfo.
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la m_quina de hielo
comJence a fabricar hielo. AsegOrese de que el torte (brazo/
sensor) no est8 obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el
dep6sito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que est6
disponible m_s hielo, y aproximadamente 24 horas para poder
rellenar el dep6sito por completo.
86
background
HIELO Y AGUA
La m_quina de hielo no El refrigerador se instal6 recientemente o la Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
hate hielo, m_quina de hielo se conect6 recientemente, alcance la temperatura deseada y para que la m_quina de hielo
comience a fabricar hielo.
La m_quina de hielo no est_ encendida. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la
m_quina de hielo y confirme que est_ en la posici6n ON.
El refrigerador no est_ conectado a un Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
suministro de agua o la v_lvula de torte del completamente la v_lvula de torte de agua.
suministro no est_ abierta.
Apagado de la m_quina de hielo (brazo Si su m_quina de hielo viene equipada con un brazo de torte de
palpador) obstruido, hielo, asegOrese de que el brazo se mueva libremente.
Tiene conectado un sistema de filtra¢i6n de
agua de 6smosis inversa al suministro de
agua frfa.
No se dispensa agua. Nueva instalaci6n o conducto de agua
recientemente conectado.
El panel del dispensador est_ bloqueado.
El dispensador no est_ ajustado para
dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador
no est_n cerradas correctamente.
El filtro de agua se sac6 o se cambi6
recientemente.
La tuberfa que ¢onecta el refrigerador al
suministro del hogar est_ retorcida.
El suministro de agua del hogar no est_
¢onectado, la v_lvula no est_ completamente
encendida r o la v_lvula est_ obstruida.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden
reducir la presi6n de agua por debajo del mfnimo y provocar
problemas en la m_quina de hielo. (Consulte la secci6n Presi6n
del agua).
Dispense 9 litros de agua (de]e ¢orrer el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el bot6n del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
Mantenga presionado el bot6n Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control est_ ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el bot6n Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
El agua no se dispensar_ si hay alguna puerta del refrigerador
a bierta.
Despu6s de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de
agua (deje ¢orrer el agua durante unos 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el bot6n
del dispensador por ¢iclos de 30 segundos ON (encendido) y 60
segundos OFF (apagado).
La tuberfa se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
durante la instalaci6n o limpieza, Io que provoca un flujo de
agua reducido. Enderece o repare el ¢onducto de suministro del
agua y arrSglelo a fin de prevenir futuras torceduras.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
¢ompletamente la v_lvula de torte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
87
background
HIELO Y AGUA
El hielo huele o sabe mal.
El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
La m6quina de hielo se instal6 hace poco
tiempo.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza,
El dep6sito de hielo necesita una limpieza.
El agua del dispensador Refrigerator was recently installed,
estd_ ¢aliente.
The water dispenser has been used recently
and the storage tank was exhausted,
Dispenser has not been used for several
hours.
Refrigerator is connected to the hot water
supply.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
NOTA: En aJgunos casos, un flltro podrfa no ser de ayuda. Puede
no resultar posible quitar todo minerai/olor/sabor en todos los
suministros de agua.
Deseche las prJmeras tandas de hieio para evitar hielo manchado
o con mai sabor.
El HeM almacenado por demasiado tiempo se achJcarc_, se
volver_ turbio, y puede desarroilar un sabor rancio. Deseche el
hieio antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Vueiva a envoiver los alimentos. Vuelva a envoJver los aHmentos
ya que, si no estc_n ¢orrectamente envueltos, los olores podrfan
migrar hasta el hieio.
Consulte la secci6n Cuidado y limpieza para obtener mc_s
informaci6n.
Vacfe y iimpie ei dep6sJto (deseche los cubitos de hieio viejos).
Aseg0rese de que ei dep6sito estc_ completamente seco antes de
reinstalario.
Espere 24 horas tras la instalacJ6n a que el dep6sito de
almacenamiento del agua se enfrfe compietamente.
Dependiendo de su modelo especffico, la ¢apacidad de
almacenamiento de agua ser6 de aproximadamente 20 a 30 oz.
Si el dispensador no se utiliz6 por varias horas, el primer vaso
dispensado puede no estar Io suficientemente fifo. Deseche las
primeras 10 onzas.
AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una tuberM
de agua frM.
,_k ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un conducto de
agua caliente puede da_ar la m6quina de hielo.
El agua huele o sabe real. Water supply contains minerals such as Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
sulfur, los problemas de olor y sabor.
Water filter has been exhausted. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
* AproxJmadamente cada 6 meses.
* Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
* Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
* Cuando los cubitos de hielo sean rods peque_os de Io normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el bot6n del dispensador en ciclos de 30 segundos
. _ ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La m6quina de hielo hace Apagado de la m6quina de hielo (brazo Vacfe el recipiente de HeM. Si la mdquina de HeM incorpora un
demasiado hielo, palpador) obstruido, brazo de apagado, asegOrese de que se mueva libremente.
Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
88
background
RUIDO
Clics El control de descongelaci6n emitir_ un Funcionamiento normal.
"clio" al comenzar y al finalizar el ciclo de
descongelaci6n. El control del termostato (o
control del refrJgerador en algunos modelos)
tambi6n emitir_ un _'clic" al iniciar o flnalizar
un ciclo.
L
Traqueteo Los ruJdos de traqueteos pueden proceder Funcionamiento normal.
del flujo del refrigerante, de la tuberfa de
agua en la parte posterior de la unidad, o de
artfculos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
El refrJgerador no est_ s61idamente apoyado El suelo es poco s61ido o irregular, o es necesario ajustar los pies
en el suelo, de nivelaci6n. Consulte la secci6n Alineaci6n de las puertas.
El refrJgerador con compresor lineal se Funcionamiento normal.
sacudi6 mientras estaba funcionando.
Ruido de aspas El motor del ventHador del evaporador Funcionamiento normal.
est_ movJendo el aire a tray, s de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
El ventJlador del condensador est_ forzando Funcionamiento normal.
el paso de aire a tray, s del condensador.
Borboteo RefrJgerante est_ fluyendo a tray,s del Funcionamiento normal.
sistema de enfriamiento.
Crujido Se produjo la contracci6n y expansi6n de Funcionamiento normal.
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
Crepitaci6n El agua cayendo en el calentador de Funcionamiento normal.
descongelaci6n durante un ciclo de
descongelaci6n.
Vibraci6n Si el lateral o la parte posterior del
Goteo
Sonido de pulsaci6n o
agudo
refrigerador est_n en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelaci6n.
Su refrigerador est_ dise_ado para funcionar
de forma m_s eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia puede hater
que su nuevo refrigerador funcione durante
m_s tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun asf ser_ m_s eficiente energ_ticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador est_ en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsaci6n o
agudo.
Para eliminar el ruido, asegOrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
89
background
COMPONENTES Y CARACTER|STICA$
Las puertas no se cierran Hay paquetes de alimentos bloqueando la Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los
compietamente o quedan puerta que impiden que se cierre, estantes de la puerta.
abiertas.
El dep6sito de hielo, Ja tapa del caj6n Coloque correctamente Jas bandejas, Ja tapa del caj6n para
para verduras_ Jas bateas r los estantes r Jas verduras r Jas bateas r Jos estantes y Jas cestas. ConsuJte Ja secci6n
bandejas de las puertas o las cestas no est_n Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
en su sitio.
Las puertas se desmontaron durante Ja Desmonte y vuelva a colocar Jas puertas siguiendo Jas
instalaci6n del producto y no se volvieron a instrucciones de la secci6n Desmontaje y sustituci6n de las
colocar correctamente, manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no est_ correctamente nivelada. Consuffe eJ apartado AJineaci6n de Jas puertas en Ja secci6n
Instaiaci6n del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se abren con Las iuntas est_n sucias o pegajosas. Limpie Jas iuntas y Jas superficies de contacto. Apiique una fina
gran dificultad, capa de (:era para electrodomSsticos o cera de cocina en las
iuntas despu_s de iimpiarias.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre Ja puerta, aire m(_s caNente entra aJ refrigerador.
AI enfriarse, crea el vacfo. Si ie cuesta abrJr ia puerta, espere
un minuto para permitir que ia presi6n dei aire se ecuaNce % a
continuaci6n, compruebe si se abre con mc_s facilidad.
El refrigerador se Las patas niveiadoras no est_n Consulte la secci6n Nivelaci6n y alineaci6n de las puertas.
bamboJea o parece correctamente ajustadas.
inestabie.
El piso no est_ niveiado. Puede ser necesario agregar caNbradores debaio de las patas o
rodillos de nivelaci6n o para compietar el proceso de instalaci6n.
Las lutes no funcionan. Faila de iluminaci6n interior LED. La ic_mpara dei compartimiento dei refrigerador es una
ibminaci6n interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deber_ ser reaiizado por un tScnico cuaiificado. Consuite ia
secci6n Sustituci6n de la bombiila.
Le refrigerador tiene un El filtro de aire puede necesitar ser aiustado Aiuste ei filtro de aire a MAX. Si no desaparece ei oior dentro de
olor inusual, a MAX (mc_xJmo) o ser reemplazado, las 24 horas, ei fiitro puede necesitar ser cambiado. Consuite ia
seccJ6n Sustituci6n del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reempiazo.
El interior del frigorffico El frigorffico se encuentra cerca de un fuego, Aseg0rese de que el frigorffico no se encuentre cerca de un
est6 cubierto de polvo u por eiemplo , una chimenea o similar, fuego, por eiemplo , una chimenea o similar.
hoilfn.
9O
background
Kenmore ConnectTM (En algunos modelos)
Si experimenta algOn problema en el refrigerador, puede
transmitir datos a trav6s de su tel6fono al equipo Kenmore
Connect TM. Esto le da la posibilidad de hablar directamente
con nuestros especialistas cualiflcados. El especialista graba
los datos transmitidos por su m6quina y los utiliza para
analizar el problemat suministrando un diagn6stico r6pido y
efectivo.
Si experimenta problemas con su refrigerador, flame en
EE.UU.1-844-553-666Z y ilame en Canad6 1-800-469-4663.
Utilice la funci6n Kenmore Connect TM solo cuando as[ se Io
indique el agente del equipo Kenmore Connect TM. Los sonidos
de transmisi6n que oir6 son normales y suenan como un fax.
Kenmore Connect TM no se puede activar si su refrigerador no
est6 conectado a la alimentaci6n el6ctrica.
Si su refrigerador no se enciende, la Iocalizaci6n y resoluci6n
de problemas debe hacerse sin utilizar Kenmore Connect TM.
Uso de Kenmore Connect TM
En primer lugar, Ilame en ]-844-553-6667(EE.UU.). o 1-800-
469-4663(Canad6). Si el nOmero de tel6fono que est6 usando
ya est6 registrado y asociado con su refrigerador, podr6
contactar r6pidamente con un agente del equipo Kenmore
Connect TM.
Utilice la funci6n l<enmore Connect TM solo cuando as[ se Io
indique el agente del equipo Kenmore Connect TM.
1. Bioquee la pantaila. Para bloquear la pantaila, mantenga
pulsado el bot6n de bloqueo Control Lock durante ires
segundos (Si la pantalla est6 bloqueadat reacfivela)
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
3. Sujete el auricular del tel6fono delante del altavoz
situado sobre la bisagra derecha de la puerta del
refrigerador, cuando as[ se lo indique el centro de
atenci6n.
4. Mantenga putsado el bot6n de temperatura del
congelador Freezer Temp durante tres segundos con el
tel6fono junto al altavoz.
5. Tras o[r tres pitidos, suelte el bot6n de temperatura del
congelador Freezer Temp.
o
Mantenga el tel6fono en posici6n hasta que finalice
el tono de transmisi6n. La pantalla mostrar6 el tiempo
transcurrido. At finalizar la cuenta atr6s y detenerse
los tonos, reanude su conversaci6n con el especialista,
quien estar6 entonces en medida de asistirle utilizando
la informaci6n transmitida para su an61isis.
NOTA:
- Para lograr tos mejores resuttados, no mueva el tel6fono
mientras se transmiten los tonos.
- Si el agente del servicio telef6nico de atenci6n al cliente
no puede grabar tos datos con precisi6n, se le pedir6
volver a intentarto.
91
background
Garantie ...............................................................................93
Contrats de protection ...............................................94
Consignes de s_curit_ importantes ...........95-97
Conditions _lectriques et de raise
la masse .........................................................................97
Pi_ces et fonctionnalit_s ...........................................98
Installation du r_frig_rateur .................. 99-106
D6ballacje du r6fricj6rateur ......................... 99
Installation ....................................................................100
Retrait/remise en place des poign6es
et des portes du cong61ateur ...................101-105
Mise 6 niveau et alignement des portes ..106
Utilisation du r_frig_rateur .................... 107-118
R6cjlacje des contr6Jes ......................... 107-109
Bac 6 cjlace dans la porte ...................................110
Machine 6 glagons automatique ......... 111-112
Guide de stockage des aliments ................ 113
Section r_frig_rateur
Distributeur d_eau glac6e ........................... 114
Etag_res du r6frig6rateur .....................................115
Bac 6 16gumes 6 humidit6 contr616e ......... 116
Tiroir garde-manger 6 temp6rature
contr6J6e ........................................................... 116
Bac de porte .................................................... 116
Filtre d_air ...................................................... 117
Compartiment cong_lateur
Bac 6 glace suppl6mentaire ....................... 117
Durabase ........................................................ 118
Diviseur du Durabase ................................... 118
Tiroir coulissant .............................................. 118
Filtre _ eau ........................................ 119-122
Entretien et nettoyage ........................... 123-124
Conseils de nettoyage g6n6raux ............... 123
Exterieur ........................................................ 123
Parois int6rieures .......................................... 123
Contre-porte et joints .................................. 123
Pi@cesen piastique ...................................... 123
Serpentins r6frig6rants ................................ 123
Rempiacement d'une ampoule
d_6clairage .................................................... 124
Coupures de courant ................................... 124
Lorsque vous partez en vacances .............. 124
Lorsque vous d6m6nagez ............................ 124
Connexion du tuyau d'eau ................... 125-127
Guide de d_pannage ............................ 128-135
I(enmore Connect TM ...................................... 136
Service .................................................. Plat verso
92
background
GARANTIE DU REFRIGERATEUR
®
_GARANTIE LJMITEE KENMORE PRO
AVEC UNE PREUVE D'ACHAT, la couverture de garantie suJvante s'appiique torsque cet appareJt est correctement install6, utilis_ et entretenu
conform6ment 6 toutes les instructions fournies.
PENDANT UN AN 6 compter de ta date d'achat, cet appareil est garanti contre les d_fauts de fabrication ou de main-d'eeuvre. Un appareit
d_fectueux b_n_flciera d'une r_paration ou d'un remplacement gratuit au choix du vendeur. Cette couverture de garantie ne s'apptique que pendant
90 jours 6 compter de la date d'achat aux Etats-Unis et est nutle au Canada si rappareit est utitis_ 6 une autre fin qu'un usage priv_ domesfique.
PENDANT CINQ ANS 6 compter de la date d'achat, te syst_me scetl_ de r_frig_rant de cet appareit est garanfi contre les d_fauts de fabrication ou
de main-d'oeuvre. Si une piece du syst_me se r_v_le d_fectueuse au cours de la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie et install_e sans frais.
Si une piece du syst_me se r_v_le d_fectueuse apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie, mais l'instattafion sera factur_e. Les frais de
main-d'oeuvre li_s 6 t'instattafion des pi_ces sont 6 votre charge apr_s la premiere annie suivant la date d'achat. Cette couverture de garanfie ne
s'applique que pendant un an 6 compter de ta date d'achat aux Etats-Unis etest nutle au Canada si rappareit est utilis_ 6 une autre fin qu'un usage
priv_ domesfique.
PENDANT DIX ANS 6 compter de ta date d'achat, te compresseur lin_aire de cet appareit est garanfi contre tes d_fauts de fabrication ou de
main-d'oeuvre. Si le compresseur se r_v_le d_fectueux au cours de la premiere annie, un nouveau compresseur sera fourni et install_ sans frais. Si le
compresseur se r_v_le d_fectueux apr_s la premiere annie, un nouveau compresseur sera fourni, mais I'installafion sera factur_e. Les frais de main-
d'oeuvre li_s 6 l'instaltafion des pi_ces sont 6 votre charge apr_s la premiere annie suivant la date d'achat. Cette couverture de garanfie ne s'apptique
que pendant deux ans 6 compter de la date d'achat aux Etats-Unis etest nutle au Canada si rappareit est utitis_ 6 une autre fin qu'un usage priv_
domestique.
Pour conna?tre tes d_tails sur la couverture de la garanfie afin d'obtenir une r_parafion ou un remplacement gratuit, rendez-vous sur la page www.
kenmore.com/warranty.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les d_fauts de fabrication et de main-d'oeuvre et ne COUVRE PAS les _l_ments suivants :
1. Les articles consommables qui peuvent s'user avec une utilisation normale, notamment mais sans s'y limiter, les filtres, courroies, sacs ou ampoules 6
visser.
2. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir cet appareil ou pour montrer 6 l'utilisateur rinstallation, le fonctionnement et l'entretien
appropri6s de l'appareil.
3. Les demandes pour corriger l'installation si elle n'a pas &t& effectu6e par des agents agr6_s de Sears ou pour r6parer des probl6mes li&s aux
fusibles, disjoncteurs_ cablage, plomberie ou syst&me d'alimentation en gaz r6sultant d'une telle installation non conforme.
4. Les dommages ou d&faillances de cet appareil r&sultant d'une installation qui n'a pas &t& effectu&e par des agents agr6_s de Sears, y compris une
installation non conforme aux normes sur l'&lectricit&, le gaz ou la plomberie.
5. Les dommages ou d&faillances de cet appareil, y compris la d&coloration ou la rouille de surface, si l'appareil n'est pas correctement utilis& et
entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies.
6. Les dommages ou d&faillances de cet appareil, y compris la d&coloration ou la rouille de surface, r6sultant d'un accident, alt&ration, abus,
utilisation inappropri&e ou utilisation 6 d'autres fins que celle pr_vue.
7. Les dommages ou d6faillances de cet appareil, y compris la d6coloration ou la rouille de surfac% caus6s par l'utilisation de d&tergents, produits
nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand&s dans toutes les instructions fournies.
8. Les dommages ou d&faillances de pi6ces ou syst6mes r&sultant de modifications non autoris_es apport&es 6 cet appareil.
9. L'entretien de l'appareil si la plaque d'identification du mod61e et du num&ro de s&rie est manquante, alt6r6e ou ne permet pas de d&terminer le
logo de certification appropri6.
D_ni de garanties implicites ; limitation des recours
Le recours unique et exciusif du client couvert par cette garantie limit_e sera la r_paration ou le rempiacement de I'appareil comme stipul_ par lespr_sentes.
Lesgaranties implicites, notamment de qualit_ marchande ou d'ad_quation 6 des fins particuli_res, sont limit_es 6 un an sur I'appareil, cinq ans sur le
syst_me scell_ et dix ans sur le compresseur lin_aire, ou bien 6 la p_riode la plus courte permise par la Ioi. Le vendeur ne pourra pas _tre tenu responsable
des dommages accessoires ou immat_riels. Certains Etats et provinces n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immat_riels,
ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'ad_quation 6 des fins particuli_res ; par consequent, il est possible que ces
limitations ou exclusions ne s'appliquent pas 6 vous.
Cette garantie s'applique uniquement 6 une utilisation de cet appareit aux Etats-Unis ou au Canada_
Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques, mais vous pouvez _galement avoir d'autres droits variant d'un I_tat 6 l'autre.
_ Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponibte partout au Canada et la pr_sente garantie ne couvre pas les frais de transport ou de
d_placement de l'utilisateur ou du r_parateur si cet appareit se trouve dans un endroit recul_ (tel que d_fini par Sears Canada Inc.) o0 aucun
r_parateur agr_ n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, MSB 2C3, Canada
93
background
Contrats de protection fendue
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Votre
nouveau produit Kenmore Pro ® est congu et fabriqu6 pour
garantir des ann6es de flabilit6. Mais comme tousles
produit% il peut n6cessiter & I'occasion un entretien pr6ventif
ou une r6paration. C'est pourquoi un contrat de protection
6tendue peut vous permettre d'6conomiser de I'argent et
d'6viter toute aggravation.
Le contrat de protection 6tendue contribue 6galement
6 prolonger la dur6e de vie de votre nouveau produit.
Le contrat ¢ incJut notamment :
Les pi_ces efla rnaln-d'ceuvre requis pour garantir le
ban fonctionnement des produits darts le cadre d'une
ufillsafion normale, et non simplement les d6fauts. Notre
couverture va blen au-del_ de la garantle du prodult.
Aucune d6faillance fonctionnelle n'est exclue de cette
couverture-- protection r_elle.
Services d'experts par plus de |0 000 technlciens
d'enfreflen agr_s Sears, ce qui signifle que vous pouvez
_tre certain qu'une personne qualifl6e interviendra sur
votre produit.
Appels d'infervenfion illlmlt_s ef service 6 r_chelle du
pays, aussi souvent que vous le souhaitez, oO que vous
vous trouviez.
* Garanfie {_ antl-cltron }} - remplacement du produit
couvert si quatre d6faillances se produisent en mains
de douze mois.
Remplacement du produlf si le produit couvert ne peut
pas _tre r6par6.
Contr61e de maintenance preventive annuel 6 votre
demande, sans frais suppl6mentaires.
Aide raplde au t_l_phone - nous rappelons R_solufion
raplde - assistance t616phonique d'un agent Sears pour
tousles produits. Ce sera votre (( manuel de I'utilisateur
parlant )).
* Protection contre les surtenslons contre les dommages
61ectriques dus 6 des fluctuations de tension.
Protection contre les perfes de nourrlture de 250 $
annuellement pour toute d6t6rioration de nourriture
r6sultant d'une panne m6canique d'un r6frig6rateur
ou cong61ateur couvert.
Rernboursemenf de location si la r6paration du produit
couvert est plus Iongue que promise.
" 25 % de remlse sur le prix normal d'un service de
r6paration non couvert et des pi_ces install6es associ_es.
Une lois le contrat achet6, un simple appel t616phonique
sut:nt pour programmer une intervention. Vous pouvez
appeler 6 toute heure du jour et de la nuit t ou programmer
un rendez-vous d'entretien en Ngne.
Le contrat de protection 6tendue est un achat sans risque.
Si vous I'annulez pour une raison quelconque au tours de
la p_riode de garantie du produit, nous effectuerons un
remboursement complet ou un remboursement au prorata
6 tout moment apr_s I'expiration de la p6riode de garantie.
Achetez d_s aujourd'hui votre contrat de protection 6tendue!
Cerfalnes restrictions ef exclusions s'appfiquent.
Pour les prlx el des informafions suppl_mentalres aux
Etats-Unls composez le 1-800-827-6655.
* La couverfure au Canada varle sur certalns articles. Pour
plus de d_fails, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'insfallaflon Sears
Pour une installation professionne!le Sears d'appareils
61ectrom6nager% ouvertures de porte de garag% chaufl:e-
eau, et autres articles domestiques majeurs, au aux Etat-
Unls, composez le 1-844-553-6667, and au Canada,
composez le 1-800-469-4663.
Dans respace ci-dessous, notez la date d'achat, le module et le num_ro de s_rie du produit. Le module et le num_ro de s_rie
sont indiqu_s sur une _tiquette d'identiflcation situ_e 6 I'int_rieur du compartiment r_frig_rateur. Ayez ces informations sous
la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit.
NumSro de modSle
NumSro de s_rie.
Date d'achat
Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d'achat pour une r_f_rence ult_rieure.
94
background
PR :CAUTIONS DE SECURIT : DE BASE
Ce guide contient des consicjnes de s6curit6 importantes. Lisez et observez toujours toutes les consicjnes de s6curit6.
Voici le symbole d'alerte de s6curit& II sicjnale les messages de s6curit6 qui vous informent des dangers
de mort ou de blessures, ou des risques de dommacjes du produit.
Tous les messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s6curit6 et des roots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces roots sicjnifient :
Vous serez tu6 ou cjravement bless_ si vous ne suivez pas les instructions.
Vous pouvez &tre tu6 ou cjravement bless_ si vous ne suivez pas les instruc-
tions.
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas 6vit6e, pourralt
provoquer une blessure mineure ou mod6r6e, ou endommacjer le produit.
Tous les messages de s6curit6 identifient le danger , indiquent comment r6duire les risques de blessures, et pr6cisent ce qui
pourrait se produire si les instructions ne sont pas suivies.
Pour r_dulre les rlsclues d'incendle, d'_lectrocutlon ou
de blessure Iors de rutifisatlon du prodult, Resconslgnes
de s_curlt_ de base dolvent _tre sulvles, notamment les
conslgnes sulvantes.
Lisez routes les instructions avant d'utifiser cet appareil.
Ne d6branchez JAMAIS le r_fricj_rateur en tirant sur
le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement
la fiche de branchement et tirez sur celle-ci pour la
d_brancher de la prise.
Si le cordon d'alimentation est abTm_, il doit &tre
remplac_ par le fabriquant, par son service apr_s-vente
ou par une personne _cjalement qualifi_e afin d'_viter
tout dancjer. N'utilisez pas un cordon pr_sentant des
craquelures ou des dommacjes d'abrasion sur toute sa
Ioncjueur ou au niveau de la fiche ou des connecteurs.
Ne modifiez pas le cordon d'alimentation et ne le
prolongez jamais. Une telle intervention pourrait
provoquer une _lectrocution ou crier des risques
d'incendie.
* Lorsque vous devez 6carter le r6fricj6rateur du mur, veillez
6 ne pas endommacjer le cordon d'alimentation.
* Ne JA/_AAIS entreposer ni utiliser d'essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables 6 proximit6 de cet
appareil ou de tout autre appareil.
NE laissez PAS les enfants cjrimper sur le r6fricj6rateur ou
se pendre aux portes ou aux 6tacj6res du r6fricj6rateur.
IIs pourraient endommacjer le r6fricj6rateur et se blesser
cjravement.
N'approchez jamais les doicjts des zones de pincement;
les d6cjacjements entre les portes et les armoires sont
n6cessairement petits. Soyez prudent Iors de la fermeture
de portes Iorsque des enfants se trouvent 6 proximit6.
D6branchez le r6fricj6rateur avant de le nettoyer ou d'y
apporter des r6parations.
REMARQUE : il est fortement recommand6 de confier tout
entretien _ un technicien qualifi_.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
95
background
Avant de remplacer une ampoule d'6clairage grill6e
ou cass6e, d6branchez le r6frig_rateur ou coupez
I'alimentation 61ectrique au niveau du disjoncteur ou de la
boTte de fusibles pour 6viter tout contact avec un fil sous
tension. (Une ampoule d'6clairage grill_e peut 6clater Iors
de son remplacement exposant alors le filament.)
REMARQUE : Certains modSles sont dot6s d'un 6clairage
int6rieur LED dont rentretien doit 8tre confi6 6 un
technicien qualifi6.
AVERTISSEMENT : La raise du contr61e sur ARRET
ne coupe pas ralimentation du circuit d'6clairage.
Une lois I_intervention termin_e, reconnectez le
r6frig6rateur 6 la source 61ectrique et remettez les
contrSles (thermostat, contrSle de r6frig6rateur ou contrSle
de cong61ateur, selon le module) au r6glage souhait6.
Ce r_frig6rateur doit _tre install6 conform6ment aux
Instructions 6 I'intention de I'installateur appos6es 6
I'avant du r6frig6rateur.
Une lois le r6frig6rateur mis en marche, ne touchez pas les
surfaces froides du compartiment de cong61ation Iorsque
vous avez les mains humides ou tremp6es. La peau pourrait
adh6rer aux surfaces extr_mement froides.
NE TOUCHEZ PAS le m6canisme de la machine 6 glagons
automatique pendant que le r6frig6rateur est branch6.
Ne recongelez PAS des aliments ayant compl_.tement
d6congel6. Le d6partement d'agriculture des Etats-Unis
dans sa publication Home and Garden Bulletin No. 69
pr6cise :
...Vous pouvez recongeler en toute s6curit6 des aliments
ayant d6congel6 s'ils contiennent toujours des cristaux de
glace ou s'ils sont toujours froids, sous 4°C.
...Les viandes hach6es, les volailles ou le poisson
pr_sentant des odeurs ou 6tant d6color_s ne doivent _tre
ni recongel6s ni consomm6s. La cr_me glac6e d6congel6e
doit 8tre jet6e. Si I_odeur ou la couleur d'un aliment
semble suspecte, jetez I_aliment. La consommation de
I_aliment pourrait _tre dangereuse.
MSme une d6cong61ation et une recong61ation partielles
r6duit ia qualit_ sanitaire des aliments, particuli_rement
pour les fruits, les I_gumes et les aliments prepares. La
qualit_ sanitaire des viandes rouges est moins expos_e
que celle des autres aliments. Utilisez les aliments
recongel6s le plus t6t possible afin de pr6server leur
qualit6 au maximum.
AVERTISSEMENT: _o produit contientdes produits chimiquespouvant, d'apr_s ,'Etat de Californie, causer le cancer ou des
malformations cong6nitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vaus/es mains apr_s usage,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les r_frig_rateurs abandonn_s sont dangereux, m_me
s'ils sont laiss_s sans surveillance seulement quelques
jours. Si vous souhaitez vous d_barrasser de votre ancien
r_frig_rateur, veuillez suivre les instructions 6 droite pour
_viter les accidents (pi_geage et suffocation des enfants).
AVANT DE JETERVOTRE ANCIEN REFRi-
GERATEUR OU CONGELATEUR :
Retirez les portes.
Laissez les _tag_res en place afin que
les enfants ne puissent pas grimper
facilement 6 rint_rieur.
96
background
Votre ancien r6fricj6rateur peut comporter un syst_me de
refroidissement qui utilisait des CFC (chlorofluorocarbures).
Les scientifiques estiment que les CFC endommacjent rozone
stratosph6rique.
Si vous mettez au rebut votre ancien r6fricj_rateur , assurez-
vous que le r6fricj6rant CFC est retir6 en vue d'une 61imination
appropri6e par un technicien qualifi6. Si vous lib6rez
intentionnellement ce r6fricj6rant CFC, vous pourriez 6toper
d'une amende et d'une peine d'emprisonnement conform6ment
aux dispositions de la 16gislation environnementale.
iMPORTANT : Veuillez lire attentivement.
POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
Risque d'_lectrocufion
POUR GARANTIR LA SECURITI', cet appareil doit_tre
correctement mis & la terre. Faites v6rifier la prise murale
et le circuit par un 61ectricien qualifi6 pour vous assurer
que la prise est correctement raise 6 la terre.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison de rlsques en mafi_re de s_curlt_ dans
certalnes condltlons, I'utifisatlon d'une rallonge n'est pas
recommand_e. Cependant, si vous choisissez quand m_me
d'utiliser une ralloncje, il est absolument n6cessaire d'utiliser
une ralloncje UL (Etats-Unis) 6 3 conducteurs avec broche
de raise 6 la terre, dont les caract6ristiques nominales sont
de 15 amperes (minimum) et 120 volts.
L'utilisation d'une ralloncje augmente le d6gacjement requis
I'arri_re du r6fricj6rateur.
Prise murale de
type raise 6 la terre
6 3 connecteurs
Fiche 6 trois I _J-_J_l
connecteurs
" "_V(_ri fiez "
avec mlse a
la terre
I_existence d'url'e raise 6 la
terre appropriee avant de
commencer I'utiNsation.
MI=THODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Le r_fricj_rateur doit toujours _tre branch_ sur sa propre
prise secteur correctement raise 6 la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, prot_cj_e par un fusible de
15 ou 20 amperes. Cela cjarantit les meilleures performances
et _vite _cjalement une surcharge des circuits domestiques
qui pourrait crier un risque d'incendie par surchauffe des
ills. II est recommand_ d'utiliser un circuit s_par_ pour
alimenter cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas 8tre raise hors tension
par un interrupteur. N'utilisez pas de ralloncje.
En presence d'une prise 6 deux connecteurs_ vous avez la
responsabilit_ et I'oblicjation de la remplacer par une prise
3 connecteurs correctement raise 6 la terre.
97
background
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pi_ces et les fonctionnalit6s du r6fricj6rateur. Des renvois aux pages sont
inclus pour simplifier la consultation.
REMARQUE : Ce guide couvre plusieurs modules. Le r6fricj6rateur que vous avez achet6 peut comporter tous les 616ments
r6pertori6s ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers 616ments indiqu6s ci-dessus peuvent ne pas
correspondre 6 votre module.
O EclaJrage du r_frig6rateur
Filtre 6 eau (int6rieur)
Bacs de porte fixes
Emplacement _ glace
(Machine 6 glagons et bac 6 glagons)
Eclairage du r_frig6rateur
Meneau articut_
Couvercle du r_servoir d'eau
Bac 6 I_gumes 6 humidit6 contr6i_e
Tiroir garde-manger 6 temp6rature contr61_e
O Diviseur de durabase
Panneau de commande
O I<enmore Connect TM
FJltre d'aJr
Bac 6 produits laitiers r_glabie
O Etag_res du r_frig6rateur
O Bacs de porte ajustabies
Air tiroir serr_s
Tiroir coulissant
Tiroir coulissant
Durabase
Casier 6 vin
Machine 6
glagons
Bac 6 glace
Porte du
compartiment
cjlace
1
98
background
Risques li_s au poids e×cessif :
Faites appel 6 au moins deux personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d'autres blessures.
DEBALLAGE DU Ri[:FRIGERATEUR
Retirez les bandes adhSsives et les 6tiquettes temporaires du
r6frig_rateur avant de !'utiliser. Ne retirez pas les 6fiquettes
d'avertissement, F6fiquette de num6ro de modSle et de
num6ro de s6rie, ou la fiche sicjnal6tique qui se trouve sous
la partie avant du r6frig6rateur derriere la cjrille de base.
Pour retirer une bande adh6sive ou de la colle r6siduelle,
frottez la zone concern6e avec votre pouce. Les r6sidus de
bande adhesive ou de colle peuvent &tre facilement retir6s
en les fro#ant avec vos doicjts et une petite quantit6 de
liquide vaisselle. Essuyez avec de I'eau chaude et s6chez.
N'utilisez pas dqnstruments pointus, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour retirer
des r_sidus de bande adh6sive ou de colle. Ces produits
peuvent endommacjer la surface du r6fricj6rateur.
Les 6tacj_res du r6frig_rateur sont install_es en position
d'exp_dition. Veuillez r_installer les _tacj_res en fonction
de vos besoins de stockacje.
Risques li_s au poids excessif :
Le r_fricj_rateur est Iourd. Lors du d_placement du
r_fricj_rateur 6 des fins de nettoyacje ou d'entretien,
veillez 6 prot6cjer le sol. Tirez toujours le r6fricj6rateur
en le maintenant bien droit 6 la verticale Iorsque vous
le d6placez. Evitez de d6placer le r6frig6rateur par
basculements successifs, vous risquez d'endommacjer le sol.
Risque d'explosion :
Maintenir les vapeurs et produits inflammables, comme
l'essence,loindu r_fricj_rateur. Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie, une explosion ou des blessures
mortelles.
99
background
AVANT L'UTILISATION
1. Nettoyez compl_tement le r_frig6rateur et essuyez
la poussi_re accumul6e pendant l'exp6dition.
2. Installez les accessoires tels que le bac 6 glagons , les
tiroirs, les 6tag_res, etc., 6 leurs positions appropri_es.
Ces 616ments sont emball6s ensemble pour 6viter
d'6ventuels dommages pendant I'exp6dition.
3. Laissez le r_frig6rateur fonctionner pendant au moins
deux 6 trois heures avant d'y placer des aliments.
Contr61ez la circulation d'air froid dans le compartiment
du cong61ateur pour v6rifier un refroidissement appropri&
Le r6frig6rateur est maintenant pr&t 6 &tre utilis&
INSTALLATION
Le r6frig6rateur doit toujours &tre branch6 sur sa propre
prise secteur correctement raise _ la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, prot6g6e par un fusible de 15
ou 20 amp6res. Cela garantit les meilleures performances et
6vite 6galement une surcharge des circuits domestiques qui
pourrait cr&er un risque d'incendie par surchauffe des ills. II
est recommand6 d'utiliser un circuit s6par6 pour alimenter
cet appareil.
Risque d' lectrocufion :
Pour r6duire le risque d'_lectrocution, n'installez pas
le r6frig6rateur dans une zone humide ou tremp6e.
INSTALLATION (suite)
,
Pour 6viter bruit et vibration, I'appareil dolt &tre mis 6
niveau et install6 sur un piancher solidement construit.
Si n6cessaire, ajustez les tales de r6giage pour
compenser tout d6faut de plan6it6 du so!. L'avant doit
&tre !6g&rement plus haut que I'arriSre pour favoriser
la fermeture de la porte. Les cales de r6giage peuvent
&tre tourn6es facilement en faisant basculer i6g&rement
I'armoire. Tournez les cales de r6giage dans le sens
des aiguilles d'une montre pour relever runit6 ou dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser.
(Voir MISE ._ NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES.)
REMARQUE : L'installation sur de la moquette, des
surfaces carrel6es molles, sur une plateforme ou sur une
structure real support6e n'est pas recommand6e.
,
Installez cet appareil dans une zone o0 la temp6rature
est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
temp6rature autour de Fappareil est trop basse ou
trop 61ev6e, la capacit6 de refroidissement peut &tre
compromise.
,
Choisissez un emplacement o0 un approvisionnement
d'eau peut &tre facilement raccord6 pour la machine
glagons automatique.
REMARQUE : La pression d'eau doit 6tre comprise
entre 1,38 et 8,27 bars. Si le r6frig6rateur est install6 6
un endroit o0 la pression d'eau est faible (inf6rieure 6
1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe
d'appoint pour compenser cette pression faible.
,
Une distance trop courte des 61&ments adjacents peut
diminuer la capacit6 de cong61ation et peut augmenter
les coots de la consommation d'61ectricit_. Laisser au
moins une distance de 24 pouces (61 cm.) devant le
r6frig6rateur pour pouvoir ouvrir les portes, et au moins
2 pouces (5,08 cm.) entre la face arri_re du r6frig6rateur
et le tour.
5,08 cm (1 po.) -_
100
background
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommand6 Iorsqu'il faut faire passer le r6frig6rateur par une ouverture
6troite. S'il faut retirer les poign6es, proc6dez comme suit.
COMMENT RETiRER LA POIGNEE DE
LA PORTE DU REFRIGERATEUR
REMARQUE :L'aspect de la poign6e peut _tre
diff6rent de celui des illustrations sur cette page.
Retralt de la polgn_e du r_frlg_rateur
Desserrez les vis pression avec une cl6
hexagonale de 3/32 po. (2,5 mm) et retirez
la poign6e.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la
poign_e doivent 8tre serr_es ou retirSes, utilisez
une el6 hexagonale de 1/4 po. (6,4 ram).
Vis de pression
Attaches de
montage
C16 hexagonale
COMMENT REMETTRE EN PLACE
LA POIGNEE DE LA PORTE DU
REFRIGERATEUR
REMARQUE : Uaspect de la poign_e peut _tre
dift:6rent de celui des illustrations sur cette page.
Remlse en place de la polgn_e de porte
du r_frlg_rateur
Placez la poign_e sur la porte en ajustant
rempreinte de la poign_e sur les attaches
de montage et en serrant les vis de pression
avec une cl6 hexagonale de 3/32 po. (2.5 cm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de
la poign6e doivent &tre serr6es ou retir6es,
utilisez une cl6 hexagonale de 1/4 po. (6,4 ram).
Attaches
de montage
101
background
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommand6 Iorsqu'il faut faire passer le r6frig6rateur par une ouverture
6troite. S'il faut retirer les poign6es, proc6dez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNr:E
DE LA PORTE DU CONGELATEUR
REMARQUE : L'aspect de la poign6e peut 8tre diff6rent
de celui des illustrations sur cette page.
Retralt de la porte du firolr du cong_lateur
Desserrez les vis pression situ_es du c6t6 inf6rieur de la
poign_e avec une cl6 hexagonale de 1/8 po. (3,1 ram) et
retirez la poign6e.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poign6e
doivent _tre serr6es ou retir6es, utilisez une el6 hexagonale
de 1/4 po. (6,4 ram).
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA
POIGNEE DE LA PORTE DU CONGELATEUR
REMARQUE : Uaspect de la poign6e peut _tre diff6rent de
celui des illustrations sur cette page.
Remlse en place de la polgn_e du firolr du cong_lateur
Piacez la poign6e sur la porte en ajustant !'empreinte de
la poign6e sur les attaches de montage et en serrant les vis
de pression avec une cl6 hexagonale de 1/8 po. (3,1 ram).
REMARQUE : Si les attaches de montage de ia poign6e
doivent 8tre serr_es ou retir6es, utilisez une cl6 hexagonale
de 1/4 po. (6,4 ram).
Lors de la mise en place ou du retrait des poign6es
* Saisissez fermement la poign6e pour qu_elle ne tombe
pas et ne provoque pas de blessures.
Emp6chez la poign6e de basculer vers des personnes
ou des animaux.
* Alignez exactement les trous de la plaque de la
poign6e sur I_axe de but6e de la porte, puis vissez les
vis pour fixer la poign6e.
Assurez-vous quail n'y a pas d'interstice entre la porte et
la poign6e une fois cette derni_re en place.
102
background
RETRAIT ET REMISE EN PLACE
DES PORTES DU REFRIGERATEUR
Risques li s au poids excessif :
Faites appel 6 au moins deux personnes pour retirer et
installer le r6fricj6rateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d'autres blessures.
Risque d' lectrocution
D6connectez ralimentation 61ectrique du r6fricj6rateur
avant de proc6der 6 I'installation. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou de subir une issue fatale.
Ne placez pas les mains, les pieds ou autres obiets
dans les ouvertures d'a6ration, la cjrille de base ou le
bas du r6fricj6rateur. Vous pourriez vous blesser ou &tre
61ectrocut6.
REMARQUE : Soyez prudent Iorsque vous travaillez sur la
charni_re et la cjrille de base. Vous pourriez vous blesser.
Pour refirer la porte de gauche du r_frlg_rateur :
,_, I'arri_re du r&fricj6rateur, tirez le tube d'eau hors du
raccord de la pince de serracje en appuyant sur I'anneau
de pincement du raccord (voir la figure ci-dessous).
ATTENTION : Avant de commencer, retirez des portes les
aliments et lesbacs.
(2) /(1)
(3)_
/
(7)f
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charni6re sup6rieure (1).
2. Utilisez un tournevis 6 lame plate pour soulever vers
I'arri_re les crochets (non illustr6s) 6 I'avant sous le
couvercle (2). Soulevez le couvercle.
3. Retirez le couvercle. Tirez le tube pour I'extraire (3).
4. D6branchez tous les faisceaux de fils (4).
5. Retirez la vis de raise 6 la terre (5).
6. Faites pivoter le levier de la charni_re (6) dans le sens
inverse des aicjuilles d'une montre. Soulevez la charni_re
sup6rieure (7) pour la lib6rer du levier de fermeture de
la charni&re (8).
_J_ ATTENTION : Lors du soul_vement de la charni6re du
levier de fermeture, veillez 6 ce que la porte ne tombe
pas en avant.
7. Soulevez la porte de la ticje d'articulation du milieu et
retirez la porte.
8. Placez la porte, face int6rieure vers le haut, sur une
surface non cjrifl:ante.
Pour refirer la porte drolte du r_frlg_rateur :
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charni6re sup6rieure (1). Soulevez le couvercle (2).
2. Retirez le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de la charni6re (3) dans le sens des
aiguilles d'une montre. Soulevez la charni6re sup6rieure (4)
pour la lib6rer du levier de fermeture de la charni_re (5).
A
.
5.
103
ATTENTION : Lors du soul6vement de la charni&re du
levier de fermeture, veillez 6 ce que la porte ne tombe
pas en avant.
Soulevez la porte de la tige d'articulation du milieu et
retirez la porte.
Placez la porte, face int6rieure vers le haut, sur une
surface non cjrif_ante.
background
R_insfallaflon de la porte du r_frlg_rafeur
Porte gauche
1. Posez la porte sur la tige d'articulation du milieu (10).
2. Placez la charniSre sup6rieure (7) sur le levier de
fermeture de la charniSre (8) et en position. Faites
pivoter le levier (6) dans le sens des aiguil]es d'une
montre pour fixer la charni_re.
3. Instailez la vis de raise _ la terre (5) et connectez les
deux faisceaux de fiis (4).
4. Poussez le tuyau d'eau (3) situ6 en haut de la porte
gauche dans le trou 6 c6t6 de la charni_re gauche au-
dessus de l'armoire jusqu'& ce qu'il sorte par l'arri_re.
5. Ins6rez le tuyau d'approvisionnement d'eau (3) dans le
connecteur jusqu'6 ce que vous ne voyiez qu'une seule
graduation. Ins6rez comp]_tement le tube sur 5/8 po. (15 ram).
6. Accrochez les pattes sur le c6t_ gauche du couvercie de
ia charni_re (I) sous ie bord de la charni_re sup6rieure
(7) et positionnez Je couvercle en place. Ins_rez et serrez
la vis du couvercJe (I).
(2)
(3).
/7/
(8)
Porte drolte
1. Posez la porte sur la tige d'articulation du milieu (9).
2. Placez la charni6re sup6rieure (4) sur le levier de
fermeture de la charni6re (5) et en position. Faites
pivoter le ievier (3) dans le sens inverse des aiguii]es
d'une montre pour fixer la charniSre.
3. Accrochez les pattes sur le c6t8 droit du couverde de la
charni_re (2) sous le bord de la charni6re sup6rieure (4)
et positionnez le couvercle en place. Ins6rez et serrez la
vis du couverde (1).
(1) ..............................__A j(2)
(Io) /
E
(9)
ATTENTION
Pince de
serrage
TuyaL --
Graduation
Etriel
Apr&s insertion n tirez le tuyau
pour v6rifier qu'il est bien fix_ et
r6ins_rez r6trier.
104
background
COMMENT RETIRER LE TIROIR
DO CONGELATEUR
_h, AVERTISSEMENT : Faites appel 6 au moins deux personnes
pour retirer et installer le tiroir du concj61ateur. Sinon, il y a
risque de blessures au dos ou d'autres blessures.
COMMENT iNSTALLER LE TIROIR
DU CONGELATEUR
Des deux mains, saisissez la barre centrale et tirez-
la vers I'ext_rieur jusqu'6 ce que les deux rails soient
enti_rement sortis.
ATTENTION : Ne tenez pas la poicjn6e Iors du retrait
ou de la remise en place du tiroir. La poicjn6e pourrait
tomber et provoquer une blessure.
REMARQUE : Dans les ficjures suivantes, le tiroir coulissant
situ6 au-dessus du tiroir du concj61ateur n'apparaTt pas par
souci de clart6.
Tirez le tiroir en position d'ouverture maximale. Retirez
le panier inf6rieur C) en soulevant le panier du syst_me
de rails.
Saisissez le tiroir de chaque c6t6 et accrochez les
de la porte C) dans les pattes du rail C)
supports
se trouvant des deux cSt6s.
Retirez les vis Q du rail des deux c6t6s.
Abaissez la porte 6 sa position finale et serrez les
vis (_) situ_es des deux cSt6s.
Saisissez le tiroir de chaque c6t6 et tirez-le vers le haut
pour le s6parer des rails.
Des deux mains, tenez la barre centrale et poussez-la
vers rint6rieur pour permettre aux deux rails de cjlisser
vers I'int6rieur simultan6ment.
Le tiroir 6tant enti6rement sorti, ins6rez le panier
inf6rieur (_ dans le rail.
A
A
105
AVERTISSEMENT : Si le diviseur du Durabase est retir6,
il y a sumsamment d'espace ouvert pour permettre
des enfants ou des animaux de se cjlisser 6 I'int6rieur.
Pour 6viter les risques qu'un enfant ou un animal reste
coinc6 ou suffoque accidentellement, NE LES LAISSEZ
PAS toucher le tiroir du concj61ateur ou s'en approcher.
AVERTISSEMENT : NE montez PAS et n vous asseyez pas
sur le tiroir du concj61ateur.
background
MISE A NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
Mise & nlveau
Apr_s I'installation, branchez le cordon d'alimentation du
r_frig6rateur sur une prise 6 3 connecteurs raise 6 la terre
et poussez le r6frig6rateur en position finale.
Le r6frig6rateur comporte deux cales de r6glage 6 Favant,
une du c6t6 droit, Fautre du c6t6 gauche. Ajustez les tales
de r6glage pour modifier I'inclinaison avant-arri_re ou
c6t6 6 c6t& Si le r6frig6rateur semble instable, ou si vous
souhaitez que les portes se ferment plus facilement, r6glez
Finclinaison du r6frig6rateur en utilisant les instructions ci-
dessous :
REMARQUE : Outils requis : CI6 de ll/16 po. (18 ram) ou
tournevis 6 lame plate.
I,
Tournez la tale de r6glage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour soulever ce c6t6 du
rSfrig6rateur ou dans le sens des aiguilles d'une montre
pour Fabaisser. II faudra 6ventuellement plusieurs
tours de tales de r6glage pour r6gler Finclinaison
du r6frig6rateur.
,
Ouvrez de nouveau les portes pour v6rifier qu'elles
se ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas
facilement, inclinez le r6frig6rateur un peu plus vers
I'arri_re en tournant les deux tales de r6glage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. II faudra
6ventuellement plusieurs tours, et vous devrez effectuer le
m6me nombre de tours pour les deux tales de r6glage.
REMARQUE : Votre r6frig6rateur est dot_ de
deux portes. Chacune peut _tre ouverte ou ferm6e
ind6pendamment. Vous devrez 6ventuellement exercer
une 16g_re pression sur les portes pour les fermer
compl_tement.
Allgnement des portes
Les portes gauche et droite du r6frig6rateur poss6dent un
6crou ajustable, situ6 sur la charni6re inf6rieure, pour les
soulever et les abaisser afin de les aligner.
Si I'espace entre vos portes n'est pas uniforme t suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la cl6 (incluse avec le Guide d'utilisation et
d'entretien) pour tourner 1'6crou dans la charni_re de la
porte afin d'en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur ou dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
REMARQUE : Demandez 6 une personne de pousser vers
Farri6re le haut du r6frig6rateur pour retirer une partie du
poids sur les cales de r6glage. Cela simplifie le r6glage des
cales.
106
background
R :GLAGE DES CONTRC)LES
Temperature
Le contr61e Refrigerator Temp va de 33°F & 46°F (1°C
& 8°C). Appuyez sur le bouton Refrigerator Ternp pour
parcourir les r6glages de temp6rature disponibles un
incr6ment 6 la lois.
Le contr61e Freezer Temp va de -6°F & 8°F (-21°C _ -13°C).
Appuyez sur le bouton Freezer Temp pour parcourir les
r6glages de temp6rature disponibles un incr6ment 6 la lois.
REMARQUE : Lors du changement des r6glages de contr61e,
attendez 24 heures avant d'effectuer des ajustements
suppl6mentaires. Les contr61es sont correctement r6gl6s
Iorsque la temperature du lait ou du jus vous convient et que
la cr_me glac6e est ferme. Si la temperature est trop basse
ou trop _lev6e, changez le r6glage un incr6ment 6 la lois.
Attendez 24 heures que le changement se stabilise avant de
proc6der 6 un nouveau r6glage.
Circulation d'alr
Veiilez 6 ne pas obstruer les ouvertures d_a6ration Iors du
remplissage du r6frig6rateur. Vous pourriez ainsi restreindre
la circulation de fair et faire monter la temp6rature du
rSfrig6rateur ou provoquer raccumulation d'humidit_
rint6rieur. (Voir le sch6ma de circulation d'air ci-dessous.)
Distrlbuteur
Le distributeur fournit de I'eau, des gla_ons ou de la glace pil6e.
Appuyez sur i'ic6ne de votre choix : (Q) eau, ((_)) gia_ons, (Q)
giace pii6e. L'ic6ne s'aiiume iorsque vous appuyez dessus.
REMARQUE : L'amchage de contr61e est dot_ d'une
commande tactile. Une humidit_ excessive sur I_afflchage
peut causer un dysfonctionnement. Maintenez rafflchage
propre et sec.
REMARQUE : si ric6ne de verrouillage est allum6e, vous
ne pouvez pas choisir le mode du distributeur. V6rifiez
si le mode de verrouillage des commandes est activ6 ou
d6sactiv6 sur le panneau de commande.
,A AVERTISSEMENT : Le distributeur ne fonctionnera pas
si une porte est laiss6e ouverte ou si le verrou de contr61e
est activ6.
107
background
Filtre d'alr
e
e
Le filtre 6 air aide 6 retirer les odeurs du r6frig6rateur.
Le filtre & air a deux r6glages, automatique et MAX. En
mode Automatique, le filtre 6 air cyclera 6 marche et
arr_t en incr6ments de dix minutes de marche et cent
dix minutes d'arr_t. Si r6gl_ en mode MAX, le filtre 6
air restera en marche continuellement pendant quatre
heures, passant de marche 6 arr_t en incr6ments de dix
minutes de marche et cinq minutes d'arr6t. Apr_s quatre
heures, le filtre 6 air passe au mode Automatique.
Le mode Automatique est le mode par d6faut.
Appuyez sur le bouton de filtre 6 air une lois pour le
mode MAX
Eclalrage du dlstrlbuteur
Cet 6clairage comporte trois r6glages : Activ6n D6sactiv6
et Veilleuse. S61ectionnez roption Veilleuse le soir.
L'6clairage s'allumera automatiquement 6 pleine
capacit6 Iorsque le volet du distributeur est enfonc6.
Meneau articul_
Cette fonction est une bande m6tallique attach6e 6
la porte gauche qui s'articule (pivote) sur 90 degr6s
Iorsque la porte est ferm6e, formant un meneau (base)
sur lequel viennent s'appuyer les joints d'6tanch6it6 des
portes gauche et droite.
R_inltlallsatlon du Filtre d_alr
Quand le symb61e CHANGE s'allume, le filtre d'air dolt
@tre chang6. Apr@s avoir chang@ le filtre d'air, appuyer
sur le bouton du Filtre d'air pendant trois secondes
pour _teindre la lumi_re du symb61e. II est conseill6 de
changer le filtre d'air tousles six mois.
Machine & gla_ons ACTIVEE/DESACTIVEE
* Pour mettre en marche ou 6teindre la machine 6 glagons ,
appuyez sur le bouton ice Maker.
Extra glace
Lorsque vous maintenez enfonc6e la touche Ice Maker
pendant trois secondes, le graphique s'allumera 6 r6cran
et continuera pendant 24 heures. La fonction s'6teindra
automatiquement apr6s 24 heures.
REMARQUE : Lorsque vous s61ectionnez la fonction Extra
glace, I'ic6ne de la machine 6 glagons s'6teindra bri_vement,
puis se rallumera. Ceci est normal.
* Vous pouvez arr_ter cette fonction manuellement en
maintenant 6 nouveau la touche enfonc6e.
* Cette fonction augmente les possibilit6s de fabrication
de glace et de cong61ation.
ATTENTION
Pour r6duire les risques d'6gratignures de la porte ou de
rupture du meneau de la porte, veuillez vous assurer que le
meneau de la porte du r6frig6rateur est toujours repli6 vers
I'int6rieur.
R_inltlallsatlon du filtre 6 eau
Quand le symb61e CHANGE s'allume, vous devez
changer le filtre 6 eau. Apr_s le changement de filtre
6 eau, maintenez enfonc6 le bouton Ice maker (Filtre
6 eau) pendant trois secondes pour 6teindre le t_moin.
Vous devez changer le filtre 6 eau environ tousles six
mois.
108
background
Alarme de porte
Lorsqu_une alimentation 61ectrique est connect6e au
r6frig6rateur, I_alarme de la porte est initialement
activ6e. Lorsque vous appuyez sur le bouton Door Alarm,
I_aftfichage change 6 OFF et la fonction Door Alarm se
d6sactive.
* Lorsque la porte du r6frig6rateur ou du cong61ateur est
laiss6e ouverte pendant plus de 60 secondes, I'alarme
retentit pour vous indiquer que la porte est ouverte.
* Lorsque vous fermez la porte, I'alarme s'arr_te.
Le mode D_monstration (pour utillsatlon en magasln seule-
merit)
Le mode D_monstration d_sactive tout refroidissement dans
les sections r6frig6rateur et cong61ateur pour pr6server
I'_nergie alors que raMchage est activ6 chez un d_taillant.
Lorsque cette fonction est activ6e, OFF s'aftfiche sur le
panneau de commande.
De commande de verrouillage
Lors de la connexion initiale de I_alimentation 61ectrique
au r6frig_rateur, la fonction Verrou est d6sactiv6e.
Si vous souhaitez activer la fonction Verrou pour
verrouiller d_autres boutons, maintenez enfonc6 le
bouton Control Lock pendant plus de trois secondes.
Uic6ne Control Lock s'aftfiche et la fonction Verrou est
maintenant activ6e.
Lorsque la fonction Verrou est activ6e, aucun autre
bouton ne fonctionne, Le bloc du distributeur est
6galement d6sactiv6.
Pour d6sactiver la fonction Verrou, maintenez enfonc6
le bouton Control Lock pendant environ trois secondes.
Pour d_sactlver cette fonctlon :
L'une des portes du r_frig6rateur 6tant ouverte, maintenez
enfonc6s les boutons Refrigerator Tempet Ice Maker
en m@me temps pendant cinq secondes. Le panneau de
commande 6met un bip et les r6glages de temp6rature
s'aMchent pour confirmer la d6sactivation du mode
D_monstration. Utilisez la m_me proc6dure pour activer
le mode D_monstration.
Fonctlonde changement de mode de temperature (°F <->°C)
Si vous souhaitez passer de °F 6 °C ou vice versa, maintenez
enfonc6s les boutons Freezer Tempet Refrigerator Temp
simultan6ment pendant environ cinq secondes.
109
background
BAC .,_ GLA_ONS DANS LA PORTE
ATTENTION : Maintenez les mains et les outils loin de
la porte du compartiment _ gla_:ons et du d6versoir du
distributeur. Sinon, vous risquez d'endommager I'appareil
ou de vous blessero
La machine 6 gla_ons s'arr&te de produire de la glace Iorsque
le bac 6 gla_ons dans la porte est plein. Si vous avez besoin de
plus de cjla_ons, videz le bac 6 gla_ons dans le bac 61gla_ons
suppl6mentaire dans le compartiment concj61ateuro En cours
d'utilisation, le niveau des cjla_:ons peut devenir irr6cjulier et la
machine 6 gla_ons pourrait alors real estimer la quantit6 de
cubes de glace et cesser la production de cjla_:ons. Pour corricjer
ce probl_me, il suffit parfois de secouer le bac 6 gla_ons.
REMARQUE : Le stockage de bo'ffes ou autres 61_ments dans
le bac 6 gla_ons endommacjera la machine 6 gla_ons.
Maintenez la porte du compartiment 6 gla_:ons
herm6tiquement ferm6e. Si la porte du compartiment 6
gla_:ons n'est pas herm_tiquement ferm6e, I_air froid du
compartiment 6 gla_:ons fera geler la nourriture dans
le compartiment r6frig6rateur. Cela pourrait 6galement
entraTner I_arrSt de la production de glagons.
REMARQUE : IIest recommand6 de vider la r6serve 6
gla_:ons si la touche Marche/Arr&t de la fabrique de glace
est sur Arr_t pendant une p6riode prolong6e.
.... ,,, Lq _1
= ........ :,
4:k ATTENTION
Lors de la
manipulation du bac
6 gla_:ons, tenez les
mains _loign_es du
bac de la machine 6
gla_:ons pour 6viter de
vous blesser.
1. Tirez ou poussez la poign6e de la porte pour ouvrir ou
fermer le compartiment 6 gla_:ons.
2. Pour retirer le bac 6 glagons de la porte, saisissez la
poign_e avant, soulevez 16g_rement la partie inf6rieure,
et tirez lentement le bac pour rextraire comme illustr6.
3. Pour r6installer le bac 6 glagons dans la porte, inclinez
16g&rement le bac pendant la remise en place pour
6viter tout contact avecla machine 6 gla_:ons.
4. Evitez de toucher le dispositif d'arr&t automatique
(levier) lorsque vous replacez la r_serve 6 gla_ons. Pour
plus de d_tails, reportez-vous _ I_tiquette sur la porte du
compartiment & gla_:ons.
Dispositif d arrSt
automatique (ievier)
110
background
MACHINE ._ GLA(_ONS AUTOMATIQUE
La cjlace est fabriqu_e dans la machine _ cjla_:ons automatique
et envoy6e dans le distributeuro La fabrique de cjlace produit
entre 70 et !82 cjla_ons par p6riode de 24 heures en fonction
de la temp6rature du compartiment concj61ateur , de la
temp6rature ambiante ndu nombre d'ouvertures de la porte et
d'autres conditions de foncfionnemento
II faut compter entre 12 et 24 heures avant qu'un
r6fricj6rateur venant d'&tre install6 commence 6 fabriquer
de la cjlace. Attendez 72 heures pour une production
maximale de cjlace.
La fabrication de cjlace s'arr&te d&s que le bac de
stockacje de glace est plein. Lorsqu'il est plein, le bac 6
cjlace contient environ 6 6 8 (34 6 45 el) verres de cjlace.
La presence de substances 6trancj_res ou de cjivre sur le
dispositif d'arr&t automatique (ievier) peut interrompre
la production de cjla_ons. Veillez 6 ce que le levier
reste propre en permanence pour cjaranfir un bon
fonctionnement.
Pour augmenter la production de cjla_ons, utilisez la
fonction Ultra ice. Cette fonction permet d'aucjmenter les
capacit6s de concj61afion et de fabrication de cjlace.
Risque de blessure
N'approchez PAS les doicjts ou les mains du m6canisme
de la machine 6 cjla_ons automatique pendant que le
r6fricj6rateur est branch&
Machine 6 glagons
Dispositif d'arr6t
automatique (levier)
111
background
MACHINE ._ GLA_:ONS AUTOMATIQUE (suite)
ATTENTION
Les tout premiers glagons et la premiere eau distribu6e
peuvent comporter des particules ou pr6senter une odeur
provenant du circuit d'approvisionnement d'eau ou du
r6servoir d'eau.
e
e
Jetez les premiers lots de glagons. Cela est _galement
n_cessaire Iorsque le r6frig6rateur n'a pas 6t6 utilis6
pendant une p6riode prolong6e.
Ne stockez jamais des bo'_tes de boissons ou
autres articles dans le bac 6 glace pour obtenir un
refroidissement rapide. Vous pourriez endommager
la machine 6 gla_ons automatique ou les contenants
peuvent 6clater.
Si de la glace d6color6e est distribu6e, v6rifiez le filtre
d'eau et rapprovisionnement d'eau. Si le probl_me
persiste, contactez un centre d'entretien Sears ou un autre
centre d'entretien qualifi& Evitez d'utiliser la glace ou
I_eau tant que le probl_me n'est pas r6gl&
Ne laissez pas les enfants s'approcher du distdbuteur.
Les enfants pourraient jouer avec les contr61es ou les
endommager.
Le passage de la glace peut devenir obstru6 par du
givre si uniquement de la glace concass6e est employ6e.
Retirez le givre qui s'accumule en retirant le bac 6
gla_:ons et en d6gageant le passage avec une spatule
en caoutchouc. La distribution de glace en cubes peut
6galement contribuer 6 emp_cher la formation de givre.
N'utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal pour
recueillir la glace. De tels contenants peuvent s'6br6cher
ou se casser en fragments de verre dans la glace.
Distribuez la glace dans un verre avant de Fajouter 6 de
Feau ou 6 d'autres boissons. Des 6claboussures peuvent se
produire si la glace est distribu6e dans un verre contenant
d6j6 du liquide.
N'utilisez jamais un verre qui est exceptionnellement
6troit ou profond. De la glace pourrait se coincer dans le
passage de gla_:ons etles performances du r6frig6rateur
pourraient &tre compromises.
Maintenez le verre 6 une distance appropri6e de la sortie
de distribution de la glace. La pr6sentation d'un verre
trop pros de la sortie peut emp_cher la distribution de la
glace.
Pour 6viter tout risque de blessure, n'approchez pas les
mains de la porte et du passage de la glace.
Ne retirez jamais le couvercle du distributeur.
Si de la glace ou de Feau est distribu6e inopin6ment,
coupez Falimentation en eau et contactez Sears Home
Service au aux I'tat-Unis le 1-844-553-6667. and au
Canada, le 1-800-469-4663.
QUAND METTRE ._ L'ARR{_TLA FABRIQUE DE GLACE
* Lorsque Fapprovisionnement en eau sera coup6 pendant
plusieurs heures.
Lorsque le bac _ glace est retir6 pendant plus qu'une ou
deux minutes.
Lorsque le r6frig6rateur ne sera pas utilis6 pendant
plusieurs jours.
REMARQUE : la r6serve 6 gla_ons doit 6tre vid6e chaque
lois que la touche ON/OFF(Marche/Arr&t) de la fabrique
de glace est r6gl6e sur Arr&t.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
Si la touche MARCHE/ARRf:T de la fabrique de glace
est r_gl6e sur MARCHE, la vanne bourdonnera re&me si
la fabrique de glace n'est pas encore raccord6e 6 une
arriv6e d'eau. Pour stopper ce bourdonnement, mettez la
touche sur ARRET.
REMARQUE : si vous laissez la fabrique de glace sur
MARCHE avant qu'elle ne soit raccord6e 6 I'arriv6e
d'eau, vous risquez de I'endommager.
Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage de
la machine 6 gla_ons.
PREPARATION POUR LESVACANCES
R6glez la touche Marche/Arr&t de la fabrique de glace sur
Arr&t et coupez I'arriv6e d'eau au r6frig6rateur.
REMARQUE : La r6serve 6 gla_ons dolt 6tre vid6e chaque
lois que la touche Marche/Arr&t de la fabrique de glace est
r6gl6e sur Arr&t.
Si la temp6rature ambiante tombe au-dessous du niveau du
gel, demandez 6 un technicien qualifi6 de drainer le syst_me
d'approvisionnement d'eau afin d'6viter de graves d6gats
des eaux provoqu6s par la rupture d'une conduite ou d'un
raccordement d'eau.
112
background
GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Enveloppez ou stocker la nourriture dans le r6frig6rateur
dans une mati_re herm6tique 6 I'_preuve de Fhumidit6
saul indication contraire. Cela emp_che le transfert des
odeurs et du go0t dans le r6frig6rateur. Pour les produits
dat6s, v6rifiez le code de date pour vous assurer de la
fraTcheur des aliments.
Produits Procedure
Beurre ou
margarine
Fromage
Lalt
(Eufs
Fruit
Gardez le beurre ouvert dans
une assiette couverte ou un
compartiment ferm& Lors
du stockage d'une r6serve
suppl6mentaire, enveloppez dans
un emballage 6 cong61ation et
congelez le produit.
Stockez dans un emballage
d'origine jusqu'6 utilisation. Une fois
ouvert n remballez herm6tiquement
dans un film de plastique ou du
papier d'aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour un
mei!leur stockage, placez le lait sur
une 6tag_re int_rieure, et non sur
une 6tag_re de porte.
I_ Stockez dans le carton d'origine sur
une 6tag_re int6rieur% et non sur
une 6tag_re de porte.
I_ Ne pas laver ou peller un fruit
jusqu'6 ce qu'il ne soit pr&t 6
_tre consomme. S61ectionner et
garder les fruits dans les r6cipients
originaux, dans un bac, ou les
garder dans un sac en papier
compl_tement farm6, sur une
6tag_re du r6frig6rateur.
L_gumes 6
peau (carottes,
polvrons)
Polsson
Restes
Retirez remballage du magasin
et enlevez les zones meurtries ou
d_color6es. Lavez 6 Feau froide et
6gouttez. Placez dans un sac ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac 6 16gumes.
I_ Placez dans des sacs ou un
conteneur en plastique net rangez
dans le bac 6 16gumes.
I_ Garder le poisson cruet les fruits
de mer dans le cong61ateur, si
vous nous lesconsommez pas le
jour de I'achat. II est conseill6 de
consommer le poisson cruet les
fruits de merle jour de Fachat.
Couvrez les restes avec du film
plastiquen du papier d'aluminium ou
des contenants en plastique avec
couvercle herm6tique.
113
STOCKAGEDESALIMENTSCONGELES
REMARQUE : Consultez un guide sur la cong_lation ou un
livre de cuisine fiable pour obtenir d'autres informations sur la
preparation des aliments en vue d'une cong_lation ou sur les
dur_es de conservation des aliments.
Cong_latlon
Le concj_lateur ne peut pas concjeler rapidement une grande quantit_
de nourriture. Ne placez pas d'atiments non congel_s dans le
concj_tateurqui ne pourra pas congeler en moinsde 24 heures(pas plus
de 2 6 3 livres de nourriture par pied cube d'espace de cong_lation).
Laissezsuffisamment d'espace dans le cong_lateur pour permettre
la circulation de l'air entre les paquets. Veillez 6 taissersuffisamment
d'espace 6 t'avant pour garantir la fermeture herm_tique de la porte.
Lesduties de stockacjevarient en fonction de ta quatit_ et du type de
nourriture, du type d'embatlacje ou d'envetoppement utitis_ (herm_tique
6 l'air et 6 rhumidit_) et de la temperature de stockage. Lescristaux
de gtace 6 t'int_rieur d'un paquet ferm_ sont normaux. Cela signifie
simptementque l'hurnidit_ dans la nourriture et l'air 6 t'int_rieur du
paquet sesont condenses,formant descristaux de gtace.
REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir 6 la
temperature de la piece pendant 30 minutes, puis emballez
et congelez. Le refroidissement des aliments chauds avant la
cong_lation permet d'_conomiser I'_nergie.
Emballage
La qualit_ de la cong_lation d_pend du choix d'un emballage
appropri& Lorsquevousfermez et scellezle paquet,il dolt 6tre
parfaitement herrn_tique6 Fairou 6 I'humidit& Dansle cas
contraire,I'odeuret le go0t des alimentspourraient6tre transforms
dans le r_frig_rateur,ou lesalimentscongel_spourraients_cher.
Recommcmdafions d emballage :
* Contenants en plastique rigide avec couvercle 6 fermeture
herm&fique
* Bocaux 6 bords droits/bocaux de cong&lation
" Papier d'aluminium renforc6
* Papier plastifi_
* Films plastiques imperm_ables
* Sac de cong_lation 6 fermeture incorpor_e
Suivez Jesinstructions de I'embaHage ou du contenant pour
utiliser les m_thodes de cong_lation appropri_es.
N'utillsez pas
Papierd'emballage de pain
Contenantsen plastiquenon-poly6thyl6ne
Contenantssanscouvercleherm_tique
Papiercir6 ou papier de cong61ationcir6
Filmfin semi-perm6able
_1_ ATTENTION : Ne placez pas bs bo?tesde boissonsou
lescontenantsde nourritureen plastiquedans le compartiment
cong61ateur.IIs pourraientse rornpreou 6clater encongelant.
GUIDE DE STOCKAGE DU VIN
Pour plus de commodit6 et pour gagner de l'espace, utitisez te porte-
bouteilles pour stocker jusqu'6 quatre bouteilles de taitte standard.
ATTENTION : Le porte-bouteilles est congu pour des bouteilles
de taille standard. L'utilisation de bouteilles de taille non standard
ou plus cjrande peut emp6cher la fermeture correcte de la porte du
r6fricj6rateur.
background
SECTION R :FRIGERATEUR
DISTRIBUTEUR D'EAU
Pour obtenir de I'eau froide t poussez I'interrupteur
de distribution avec un verre.
REMARQUE : Le distributeur est dot6 d'une lumi_re qui
s'allume Iorsque la plaque du distributeur est enfonc6e.
_j Commutateur de distribution
Poussoir
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas les doigts dans le
d6versoir de gla_ons. Vous pourriez gravement vous
blesser.
ATTENTION : Ne d_versez pas la glace dans des
tasses en porcelaine ou des verres en cristal. La
porcelaine ou le cristal pourrait se casser.
Un 6gouttement peut se produire apr_s la distribution.
Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes apr_s la distribution pour r6cup6rer
toutes les gouttes.
114
background
ETAGERES DU REFRIGERAI"EUR
Les 6tag_res du r_frig6rateur sont ajustables en fonction
de vos besoins. Votre module peut comporter des 6tag_res
en verre ou en treillis m6tallique.
L'ajustement des _tag_res en foncfion de dif]:6rentes hauteurs
d'articles permet de trouver I'article recherch6 plus facilement.
Cela permet 6galement de r6duire les temps d'ouverture des
portes du r6frig6rateur et d'ainsi 6conomiser de r6nergie.
iMPORTANT : 15vitez de nettoyer les 6tag_res en verre avec
de reau chaude alors qu'elles sont froides. Les 6tag_res
pourraient se casser si elles sont soumises 6 de brusques
changements de temp6rature ou _ un impact.
REMARQUE : Les 6tag_res en verre sont Iourdes. Soyez prudent
Iors de leur retrait.
R_glage des _fag_res (en porfe-_-faux)
Retirez les 6tag_res de la position d'exp6dition et piacez-ies
6 la position souhait6e.
Pour refirer une _fag_re--lnciinez I'avant de 1'6tag_re
clans la direction de _) et soulevez-la dans la direction
de Q. Tirez sur 1'6tag_re pour la retirer.
Pour r_insfaller une _tag_re--lnclinez ravant de
1'6tag_re vers le haut et introduisez les crochets
de 1'6tag_re dans les fentes 6 la hauteur souhait6e.
Ensuite, abaissez ravant de r6tag_re afin que les
crochets se positionnent dans les fentes.
_, ATTENTION : Veillez 6 placer les 6tagSres au m_me
niveau des deux c6t6s. Sinon, r6tagSre pourrait tomber
ou renverser des aliments.
Etag_re coullssanfe
Vous pouvez ranger des articles plus hauts, par exemple
des contenants ou des bouteilles d'un gallon, en poussant
simplement la moiti6 avant de 1'6tagSre sous sa moiti6
arri_re. Tirez vers vous I'avant de 1'6tag_re pour revenir 6
une 6tag_re complete.
115
background
BAC .A LEGUMES A HUMIDITE CONTROLEE
Les bacs c] 16cjumes pr6servent le cjo0t des fruits et des
16cjumes en vous laissant contr61er facilement I'humidit6 6
I'int6rieur du tiroir.
Vous pouvez contr61er la quantit6 d'humidit6 dans les bacs
16cjumes _tanches en ajustant le contr61e 6 un r_glacje compris
entre VEGETABLES et FRUIT.
VEGETABLES
humidemainfientdansFairle bac
16cjumes pour une
meilleure conservation
des 16gumes-feuille
frais.
FRUIT laisse sortir
Fair humide du bac
6 16cjumes pour une
meilleure conservation
des fruits.
RETRAITDUBACA LEGUMESA NUMImTECONTR6LEE
1. Pour le retire b tirez
le tiroir pour le sortir
compl_tement.
2. Soulevez I'avant
du bac 6 16cjumes _
puis tirez-le vers
l'ext_rieur pour le
sortir.
3. Pour installer le bacn inclinez 16cjSrement I'avant vers
le haut t ins_rez le tiroir dans le cadre et poussez-le en
place.
Pour reflrer le verre
1. Soulevez le verre sous
le couvercle du bac 6
16gumes.
2. Tirez le verre vers le haut
et sortez-ie.
REMARQUE : (Tiroir non
repr6sent6 par souci de
clart&)
TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE CONTROLEE
Le tirolr garde-manger _ temperature contr61_e fournit un
espace de stockacje avec contr&le de temp6rature variable
pouvant maintenir Je compartiment _ une temperature
inf6rieure _ la section r6fricj6rateur. Ce firoir peut &ire
utilis& pour de grands plateaux de r6cepfion, des articles
d'6picerie fine et les boissons. (Ce tiroir ne doit pas &tre
utilis6 pour les 16gumes demandant une humidit6 61ev6e.)
Appuyez sur le bouton pour choisir entre Mea h Deli
et Produce.
ATTENTION : Ne placez pas de bouteilles en verre
dans le cjarde-mancjer. Si elles sont cjel6es, elles
risquent de se briser et de provoquer des blessures.
BAC DE PORTE
Les bats de porte sont amovibles pour simpNfier leur
nettoyacje et leur r6cjlacje.
1. Pour retirer le bacn soulevez-le simplement et tirez-le vers
Fext6rieur.
2. Pour remettre en place le bac, faites-le cjlisser 6
I'int6rieur au-dessus du support souhait6 et poussez-le
vers le has pour I'enclencher.
REMARQUE : Certains bacs peuvent avoir un aspect
diff6rent et ne tenir qu'6 un seul emplacement.
ATTENTION : ne remplissez pas trop les balconnets et
ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez
sinon d'endommager le balconnet ou de vous blesser si
les aliments sont retir6s avec force.
116
background
REMPLACEMENT DU FILTRE D'AIR
It est conseill6 de remplacer le filtre d'air:
Tous les six mois.
Quand te symb61e CHANGE AIR
FILTER(Changer le filtre d'air)
s'allume.
1. Retirer le filtre ufills_
Tournez te couvercle du filtre vers ta gauche pour
le d6tacher de la paroi du r6frig6rateur. Le fittre se
trouve 6 l'int6rieur du couvercle du filtre. Retirez le
filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
SECTION CONGELATEUR
BAC A GLA_:ONS SUPPLEMENTAIRES
1. Tirez le tiroir du concj61ateur et le tiroir couJJssant le plus
loin possible pour retirer le bac 6 cj!ece suppI6menteire.
2. Soulevez d6Jicetement le bac 6 cjle_:ons et tirez vers
I'ext6rieur pour le retirero
3. Pour remettre en piece, tJrez les deux tiroirs le plus loin
possible, et plecez le bec 6 sa position appropri6e dens
le tiroir coulissent. Fermez le tiroir coulissant, puis le tiroir
du concj61eteuro
Tiroir coulissant
Bac 6 cj!ece
suppl6mentaire
2. Installer un nouveau filtre d'alr
Placez le nouveau filtre 6 l'int6rieur du couvercte avec le
c6t6 portant ta mention _( Avant )) face vers l'ext6rieur.
Tournez te filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du
r6frig6rateur.
J
ATTENTION : Risque de pincement! N'approchez pes
les mains et les pieds du tiroir du concj61eteur Iors de
I'ouverture et de le fermeture.
Apr6s avoir chang6 le filtre d'air, appuyer pendant trois
secondes sur le bouton du Fittre d'air pour r6initialiser le
senseur du filtre.
NOTE: Pour acheter un fittre d'air de rechange,
visiter votre magasin local Sears, au aux Etat-Unis,
composez le 1-844-553-666Z and au Canada,
composez te 1-800-469-4663o
Pour l'achat de web, visitez : www.kenmore.com
117
background
TIROIR COULISSANT
Caisson sup_rieur
o
Pour retirer, sortez le tiroir jusqu'au bout. Sur le rail
gauche, utilisez un tournevis _ lame plate pour enfoncer
la languette afln de d6gager le tiroir du rail, comme
indiqu6 plus bas. Lorsque le c&t6 cjauche est d6gacj6,
enfoncez la languette du c6t6 droit du doigt pour
d6gager le tiroir. Soulevez I'avant du tiroir puis tirez pour
le sortir.
2,Pour remettre en plac% inclinez 16cj_rement I'avant du
tiroir vers le haut, inserez le tiroir dans le chassis, puis
poussez le tiroir en place.
,
. Pour replacer, penchez un peu I'avant du tiroir vers le
haut, ins_rez le tiroir dans le cadre et repoussez le tiroir
en place jusqu'6 ce que vous entendiez un clic.
DURABASE
1. Pour retirer le Durabase, poussez-le vers I'arri6re le plus
loin possible. Inclinez I'avant du Durabase et tirez-le vers
I'ext6rieur.
2. Pour le remettre en place, ins_rez le Durabase dans le rail.
Caisson de milieu
1. Pour retirer le caisson, tirer comp!_tement dehors. Lever le
devant du caisson et tirer compl_tement, tout droit.
DIVISEUR DU DURABASE
Le diviseur du Durabase permet d'orcjaniser le volume du
Durabase en deux sections. II peut &tre r6cjI6 d'un c6t6 6
I'autre pour recevoir des articles de tailles difl:6rentes.
AVERTISSEMENT : Si le diviseur du Durabase est retir6,
il y a sumsamment d'espace ouvert 6 I'int6rieur pour
qu'un enfant ou des animaux s'y cjiissent.
Pour pr6venir les risques qu'un enfant ou un animal reste
coinc6 ou suffoque accidentellement, NE les laissez PAS
toucher le tiroir ou s'en approcher.
118
background
FILTRE A EAU
II est recommand_ de rempiacer le filtre 6 eau :
* Environ tousles 6 mois.
* Lorsque le t6moin de filtre 6 eau
s'allume.
* Lorsque le d6bit du distributeur
d'eau diminue.
* Lorsque les cubes de glace sont
plus pefits que d'habitude.
Avant de remplacer le filtre _ eau :
Si la clayette sup6rieure situ6e sous le filtre 6 haut est
plac6e en position la plus haute, vous devrez la retirer
avant de remplacer le filtre 6 eau.
Pour retirer une clayette -
Inclinez la partie avant de
la ctayette vers le haut C) et
soutevez-la C). Tirez sur l'6tag_re
pour la retirer.
I. Retlrez l'anclen filtre & eau.
* Abaissez ou retirez 1'6tag_re
gauche sup6rieure pour permettre
au filtre 6 eau de basculer
compl_tement.
* Appuyez sur ie bouton-poussoir
pour ouvrir le couvercle du filtre 6
eau.
REMARQUE : Le remplacement du
filtre 6 eau entraTne r6coulement
d'une petite quantit6 d'eau (environ
1 once ou 25 cc). Placez une tasse sous
I'extr6mit_ avant du couvercle du filtre
eau pour recueillir tout 6coulement
d_eau. Tenez le filtre 6 eau 6 la
verticale, une lois qu'il est retir6, pour
emp_cher tout 6coulement d_eau du
filtre 6 eau.
* Tirez le filtre 6 eau vers le bas
puis vers I'ext6rieur.
119
,
e
Remplacez par un nouveau filtre 6 eau.
Sortez le nouveau filtre 6 eau de son emballage
puis retirez I'enve!oppe de protection des joints
toriques. Les pattes du
filtre 6 eau orient6es
en position horizontale,
introduisez le nouveau
filtre 6 eau 6 fond dans
le collecteur.
Faites tourner le filtre 6 eau en
position et fermez le couvercle.
Le couvercle s'enclenche s'il est
correctement ferm&
0
Une lois le filtre 6 eau remis en place, distribuez
2,5 gallons d'eau (laissez couler environ 5 minutes)
pour purger I'air pi6g& et les contaminants du syst_me.
Ne distribuez pas toute la quantit6 des 2,5 gallons
de fa£:on continue. Enfoncez et relachez la plaque
du distributeur pour des cycles de 30 secondes
d_activation et de 60 secondes de d6sactivation.
A
4. Bouchon de d_rlvafion du filtre e eau
Conservez le bouchon
de d6rivation du filtre 6
eau. Vous DEVEZ utiliser
le bouchon de d6rivation
du filtre 6 eau Iorsqu'une
cartouche de filtre 6 eau
de remplacement n'est pas
disponible.
chon de
ivation du
e 6 eau
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS le r6frig6rateur sans
avoir install6 de filtre 61eau ou de bouchon de
d6rivation du filtre 6 eau.
REMARQUE : Pour acheter un filtre 6 eau de remplacement,
visiter votre magasin local Sears, au aux Etat-Unis,
composez le 1-844-553-6667. and au Canada, composez
le 1-800-469-4663.
Pour I'achat de web, visitez : www.kenmore.com
background
Fiche technique de performances
Cartouche de remplacement 6 utiliser : 04609690000P
La concentration des substances indiqu6es dans I_eau entrant dans le syst_rne a 6t6 r6duite 6 une concentration inf6rieure ou
6cjale 6 la lirnite autoris6e pour reau sortant du syst_rne, telle que sp6cifi6e dans la norrne NSF/ANSI 42 et la norrne 53.
Syst_rne test6 et certifi6 par NSF international par rapport aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction
des substances r6pertori_es ci-dessous.
Concentration
moyen
Concentration seuil
dans Peau
% moyen
de
r_ducfion
Concentration
autoris_e du
produit
dans I'eau
Concentration
rnaxirnale
autoris_e du
produit dans
i_eau
S/O
Conditions de
r_duction
NSF
Rapport
de
test NSF
Go0t et odeur de chore 2,1 mg/L 2,0 mg/L + 10% 97,2% 0,06 mg/L > 50% J-00049247
Ciasse partieulaire nominale I, 5,600,000
Au moins 10 000 particules/mL 98,7% 73 000 pts/ml S/O >85% J-00049282
>0,5 6 < 1,0 iJm pts/mL
Amiante 190 MFL 107 6 108 MFL; fibres d'une >99% < 1 MFL S/O >99% J-0004928
Iongueur sup_rieure 6 10 _m
Atrazine 0,0094 mg/L 0,009 mg/L + 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L S/O J-00049293
Benz_ne 0,016 mg/L 0,015 mg/L + 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L S/O J-00049300
Carbofuran 0,08 mg/L 0,08 mg/L + 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L S/O J-00049294
Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L S/O J-00051975
P-Dichlorobenz_ne 0,22 mg/L 0,225 mg/L + 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L S/O J-00049298
Toxaph_ne 0,014 mg/L 0,015 mg/L + 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L S/O J-00049302
2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L + 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L S/O J-00049284
Plomb pH @6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L + 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L S/O J-00051974
Plomb pH @8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L + 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L S/O J-00049277
Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L + 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L S/O J-00053886
Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L S/O J-00051972
120 000 J-00049281
Sp°r°cyste_: sporocystes/L 50 000 sporocystes/L minimum 99,99% <1 sporocystes/L S/O >99,95%
Bas6 sur rutilisation d'oocystes de Cryptosporidiurn parvurn
120
background
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement
d_eau
D6bit d'utilisation 0,5 gpm (1,9 Ipm)
Approvisionnement d'eau Eau potable
Pression de I'eau 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temp6rature de Feau 33°F - 100°F (0,6°C - 38°C)
II est essentiel que Finstallation recommand6e par le
fabricant, ainsi que les proc6dures de maintenance et de
remplacement du filtre 6 eau soient ex6cut6es pour garantir
les performances annonc6es du produit.
REMARQUE : Alors que le test a 6t6 effectu6 dans des
conditions de laboratoire normales, les performances r6elles
peuvent varier.
REMARQUE : Pour acheter un filtre 6 eau de remplacement,
visiter votre magasin local Sears, au aux Etat-Unis,
composez le 1-844-553-6667. and au Canada,
composez le 1-800-469-4663. Pour I'achat de web, visitez :
www.kenmore.com
filtre _ eau de remplacement : ADQ36006102
Produit distribu6 aux Etats-Unis par Sears Brand
Management Corporation.
3M est une marque commer¢iale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits rSservSs.
Pour r_dulre les rlsques associ_s _ rlngestlon de
contaminants : N'ufillsez pas d'eau pr_senfanf une
ins_curif_ mlcroblologlque ou de quallf_ inconnue
sans une d_slnfectlon pr_alable avant et apr_s le
syst_me. Les syst_mes certifi6s pour r6duction de
sporocystes peuvent &tre utilis6s sur de I'eau d6sinfect6e
pouvant contenir des sporocystes filtrables. Num6ro
d'6tablissement 10350-MN-005
Pour r_dulre les rlsques associ_s aux dommages
maf_rlels dus aux fulfes d'eau :
* Lisez ef appllquez les instructions du filtre 6 eau avant
d'installer et d'utiliser ce syst_me.
* L'installation et I'utilisation DOIVENT &tre conformes
aux codes de plomberie Iocaux.
* Ne proc_dez pas 6 I'installation si la pression de
I'eau est sup6rieure _! 120 psi (827 kPa). Contactez
un plombier professionnel en cas de doute sur la
v6rification de la pression de I'eau.
* Ne proc_dez pas 6 I'installation en pr6sence de
conditions de coup de b61ier. En pr6sence de
conditions de coup de b61ier, vous devez installer
un antibellier. Contactez un plombier professionnel
en cas de doute sur la v6rification de cette condition.
* Ne procSdez pas 6 Finstallation sur des lignes
d'adduction d'eau chaude.
La temp6rature d'eau maximale d'expioitation de
ce syst_me de filtrage 6 eau est de 100°F (38°C).
* Prot_gez le fiffre _ eau du gel N'utilisez pas le
r6frig&rateur c] une temp6rature amiante inf6rieure
6 55°EAss6chez le filtre 6 eau Iors d'un stockage
des temp6ratures inf6rieures 6 40°F (4,4°C).
* Le filtre 6 eau jetabie doit &tre remplac6 tousles six
mois, 6 la capacit6 nominale, ou si une r6duction
notable du d6bit est observ6e.
121
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer:
The water treatment device(
116830 of the Health and Safer?
Microbiological Coataminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D ReduCtion
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga!
ng health
pursuant to Section
122
background
Risque d'explosion
Utilisez un produit de nettoyacje ininflammable. Sinon,
vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou
des blessures mortelles.
Les sections r_fricj6rateur et cong61ateur se d6cjivrent
automatiquement; cependant, il convient de nettoyer les deux
sections environ une lois par mois pour emp_cher la formation
d'odeurs. Essuyez imm6diatement les renversements.
CONSEILS DE NETTOYAGE GENI#RAUX
D6branchez le r6frig6rateur ou d6connectez la source
de courant.
Retirer toutes les parties mobiles, telles que les 6tag_res,
les bacs 6 16cjumes, etc. Reportez-vous aux sections
Utiffsation de votre r_frig_rateur pour consulter les
instructions de retrait.
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tercjent 16cjer dilu6 dens I'eau chaude. N'utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs.
Lavez, rincez et essuyez 6 la main toutes les surfaces.
Branchez le r6fricj6rateur et reconnectez I'alimentation
61ectrique.
EXTERIEUR
Le cirage des surfaces m6tailiques peintes externes favorise
la protection contre la rouille. Ne cirez pas les pi_ces en
plastique. Cirez les surfaces m6talliques peintes au moins
deux lois par ann6e 6 I'aide d'une cire pour appareils
61ectrom_nagers (ou cire auto). Appliquez la tire avec un
chiffon propre et doux.
Pour les produits dot6s d'un ext6rieur en acier inoxydable,
utilisez une 6poncje propre ou un chiffon doux et un
d6tergent 16ger dilu6 dens I'eau chaude. N'utilisez pas
de produits de nettoyacje abrasifs ou corrosifs. Essuyez
compl_tement avec un chiffon doux.
PAROIS INTERIEURES (laissez le cong_lateur se r_chauffer
afin d'_vlter que le chiffon ne colle _ la surface)
Pour faciliter r61imination des odeurs, vous pouvez laver
I'int_rieur du r6fricj6rateur avec un m61ancje de bicarbonate
de soude et d'eau chaude. M61angez 2 cuiller6es 6 table
de bicarbonate de soude 6 une pinte d'eau (26 g de
bicarbonate de soude 6 1 litre d'eau.) V6rifiez que le
bicarbonate de soude est enti_rement dissous afin qu'il
ne risque pas de rayer les surfaces du r6frig6rateur.
_, ATTENTION : Pendant le nettoyage de I'int6rieur,
n'aspergez pas d'eau.
CONTRE-PORTES ET JOINTS
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tergent I6ger dilu6 dens reau chaude. N'utilisez pas de
cires nettoyantes, de d6tergent concentr6, de javellisants ou
de produits de nettoyage contenant des d6riv6s de p6trole
sur les pi6ces en plastique du r6frig6rateur.
PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tercjent 16ger dilu_ dens I'eau chaude. N'utilisez pas
d'a6rosols de fen_tres, de produits de nettoyage abrasif
ou de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent 6cjraticjner
ou endommacjer les mat6riaux.
SERPENTINS REFRIGERANTS
Utilisez un aspirateur 6quip6 d'une
rallonge pour nettoyer le couvercle
et les ouvertures d'a&ration du
serpentin r6frig6rant.
Ne retirez pas le panneau
couvrant la zone du
serpentin r6frig6rant.
123
background
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE D'ECLAIRAGE
Risque d' lectrocution
Avant de remplacer une ampoule d'6clairage de
compartiment, d6branchez le r6frig_rateur ou coupez
Falimentation au niveau du disjoncteur ou d'une boTte
de fusibles.
REMARQUE : La lampe du compartiment est un 6clairage
int_rieur LED dont I_entretien doit &tre confi6 6 un technicien
qualifi&
Pour changer la larnpe du compartlrnent cong_lateur
1. D6branchez de la prise secteur le cordon d'alimentation
du r6frig6rateur.
2. Retirez la vis au moyen d'un tournevis.
3. Saisissez le couvercle de Fampoule, tirez le couvercle
vers le bas.
COUPURES DE COURANT
1. En cas de coupure de courant de 24 heures ou moins,
maintenez toutes les portes du r6frig6rateur ferm6es pour
maintenir les aliments froids et congel6s.
2. Si la coupure de courant devait durer plus que 24 heures n
retirez tousles aliments congel6s et stockez-les dans un
easier pour denr6es congel6es.
LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCE$
$i vous cholslssez de lalsser en service le r_frlg_rateur
pendant votre voyage, suivez les instructions suivantes pour
pr6parer le r6frig6rateur avant votre d6part.
1. Consommez toutes les denr6es p6rissables et congelez les
autres denr6es.
2. Arr&tez la machine 6 glagons et videz le bac 6 glace.
Si vous cholslssez de mettre hors tension le r_frlg_rateur avant
votre d_part, proc6dez comme suit.
1. Retirez tousles aliments du r6frig6rateur.
2. Selon votre mod&le, r6glez le contr61e du thermostat
(contr61e du r6frig6rateur) sur OFF. Reportez-vous 6
la section R6glage des contr61es.
3. Nettoyez le r6frig6rateur, essuyez-le et s6chez-le.
4. Avec du ruban adh6sif fixez des blocs de caoutchouc
ou de bois en haut des deux portes pour les maintenir
ouvertes suf_isamment pour laisser p6n6trer Fair 6
Fint6rieur. Cela permet d'6viter la formation d'odeurs
et de moisissures.
LORSQUE VOUS DEMENAGEZ
Lorsque vous d6m6nagez votre r6frig6rateur dans une
nouvelle maison, proc6dez comme suit pour le pr6parer
au d6m6nagement.
1. Retirez tousles aliments du r6frig6rateur et emballez-les
dans de la glace s_che.
2. D6branchez le r6frig6rateur.
3. Nettoyez, essuyez et s6chez compI6tement.
4. Retirez toutes les pi_ces amovibles t emballez-les et
attachez-les ensemble avec du ruban adh&sif afin
qu'elles ne s'entrechoquent pas pendant le transport.
Reportez-vous 6 la section UtHisation du r6frig_rateur
pour les instructions concernant les pi6ces amovibles.
5. Selon le mod61e t soulevez ravant du r6frig6rateur
afin qu'il roule plus facilement OU vissez 6 fond vers
I'int6rieur les cales de r6glage afin d'6viter qu'elles ne
raient le piancher. Reportez-vous 6 la section Fermeture
des portes.
6. Maintenez les portes ferrules avec du ruban adh6sif
et flxez le cordon d'alimentation & I'armoire du
r6frig6rateur avec du ruban adh6sif.
Lorsque vous arrivez dans votre nouvelle maison, remettez
tout en place et reportez-vous 6 la section Installation du
r_frig_rateur pour les instructions de pr6paration.
124
background
AVANT DE COMMENCER
Cette installation de raccordement d'eau n'est pas couverte
par la garantie de ce r6frig6rateur. Suivez attentivement ces
instructions pour minimiser les risques de co0teux d6gats des
eaux.
Des coups de b61ier (brusques d6placements d'eau dans les
tuyaux) dans une plomberie domestique peuvent endommager
les pi_ces du rSfrig6rateur et provoquer des fuites d'eau ou
des dSg6ts des eaux. Contactez un plombier qualifi6 pour
corriger les effets de coups de b61ier avant de raccorder la
conduite d'approvisionnement d'eau au r6frigSrateur.
_IL ATTENTION : Pour 6viter les brOlures et les dommages au
produit, raccordez uniquement le tuyau d'eau du r6frig6rateur
6 un approvisionnement d'eau froide.
Si vous voulez utiliser votre r6frig6rateur avant d'avoir
raccord_ la conduite d'eau, assurez-vous que la fabrique de
glace est 6teinte sur le panneau de commande.
ATTENTION : N'installez pas la tuyauterie de la machine
6 glagons 6 des endroits o0 la temp6rature tombe sous le
niveau du gel.
PRESSION DE UEAU
Un approvlslonnement d'eau froide. La pression de Feau
doit &tre comprise entre 20 et 120 psi. Si le r6frig6rateur
est install6 _ un endroit o0 la pression d'eau est faible
(inf6rieure 61 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une
pompe d'appoint pour compenser cette pression faible.
Si un Wst_me de filtration d'eau b osmose inverse est raccord6
votre approvisionnement d'eau froide, cette installation de
raccordement d'eau n'est pas couverte par la garantie du
r6frig_rateur. Suivez attentivement les instructions suivantes pour
minimiser les risques de co0teux d6gats des eaux.
Si un syst_me de filtration d'eau par osmose inverse est
connect6 61 votre alimentation en eau froide, la pression
d'eau au niveau du syst_me par osmose inverse doit _tre
comprise au minimum entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi),
soit moins de 2 6 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cI.
Si la pression d'eau depuis le syst_me par osmose inverse est
inf6rieure 6 1,38 bar (20 psi), soit plus de 4 secondes pour
rempNr une tasse de 20 cI, proc6dez comme suit:
* V6rifiez que le filtre 6 s6diments dans le syst_me 6 osmose
inverse n'est pas bloqu& Remplacez le filtre si n6cessaire.
* Laissez le r6servoir de stockage du syst_me 6 osmose
inverse se remplir apr_s une utilisation intensive.
* Si le problSme de la pression d'eau du syst_me 6 osmose
inverse persiste, contactez un pIombier qualif16.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
conditions du code de plomberie local.
_, ATTENTION : Portez une protection des yeux pendant
I'installation pour pr6venir toute blessure.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyau de culvre,1/4 po. de diam_tre
ext_rieur pour accorder le r6frig6rateur
6 I'approvisionnement d'eau. Assurez-
vous que les deux extr6mit6s du tuyau
ont une coupe perpendiculaire.
* Pour d6terminer la Iongueur de tuyau requise : mesurez la
distance entre la vanne 6 eau 6 I'arriSre du r6frig6rateur
et la conduite d'approvisionnement d'eau. Ajoutez
ensuite 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section
suppl6mentaire de tuyau suf_isante (environ 8 pieds [2,4 m]
boucl6e en 3 coudes d'environ 10 po. [25 cm] le diam6tre)
pour permettre de placer le r6frig6rateur 6 une distance
adequate du mur apr6s I'installation.
e Perceuse.
@
@
@
Cl_ de po. ou cl_ 6 ouverture variable.
Tournevls 6 lame plate et 6 polnte cruclforme.
Deux _crous de serrage
d'un dlam_tre ext_rleur de
¼ po. et 2 bagues (gaines)
pour raccorder les tuyaux de
cuivre 6 la vanne d'arr&t et 6 la
vanne 6 eau du r6frig6rateur.
Si votre conduite d'eau
en cuivre a une extr6mit6
6vas6e, vous aurez besoin d'un
adaptateur (disponible dans les
magasins d'articles de plomberie)
pour raccorder la conduite d'eau
au r_frig&rateur OU vous pouvez
couper le bout _vas_ avec un
coupeur de tuyau et utiliser un
dispositif de serrage.
Vanne d'arr@t pour raccorder la condu_te d'eau fro_de. La
vanne d'arr_t doit comporter une entree d'eau d'un diam_tre
int6rieur minimal de 5/32 po. au point de raccordement 6 la
CONDUITE D'EAU FROIDE. Les vannes d'arr&t de type 6trier
sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau.
Avant d'en acheter, assurez-vous
A --
qu'une vanne de type _trier _ _x_'_
est conforme aux codes de
plomberie Iocaux.
REMARQUE : Une vanne _ eau
de type 6trier auto-perceuse
ne doit pas &tre utilis6e.
Risque d' lectrocufion
Lors de rutilisation d'un dispositif 61ectrique (telle qu'une
perceuse) pendant I'installation, assurez-vous que le
dispositif est aliment6 par batterie, est dot6 d'une double
isolation ou est mis 6 la terre afin d'_liminer les risques
d'61ectrocution.
125
background
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
Installez la vanne d'arr_t sur la conduite d'eau potable
fr6quemment utilis_ le plus proche.
1. ARRETEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU PRiNCiPAL
Ouvrez le robinet le plus proche pour lib6rer la pression
sur la licjne.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est - _.
pr6f6rable d'6tablir le raccordement
dans le c6t6 d'un tuyau d'eau
vertical. $71 est n_cessaire de faire le
raccordement dans un tuyau d'eau
horizontal, utilisez la face sup6rieure
ou lat6rale et non la face inf6rieure,
pour 6viter la r6cup6ration des s6diments du tuyau d'eau.
3. PERCEZ LE TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de 1/4po. dans le tuyau d'eau avec une
mSche aicjuis6e. Enlevez toute
6barbure r6sultant du pergacje du
trou dans le tuyau. Veillez 6 ne
pas laisser I'eau s'6couler dans la
perceuse. Si vous ne percez pas
un trou de 1/4 po., il est possible
que la production de cjlace soit
r6duite ou que les cjlagons soient
plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut pas
8tre un tuyau en plastique blanc. Les plombiers acjr66s
ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n°
49595 ou 49599 ou des tuyaux en poly6thylSne r6ticul6s
(PEX).
4. FIXEZ LA VANNE D'ARRET
Fixez la vanne d'arr_t au tuyau d'eau froide avec le
collier de serracje pour tuyau.
Collier pour --
tuyaux
Vanne d'arr_t_
de type 6trier
,)
Tuyau d'eau
froide vertical
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent 8tre observ6s. Les vannes
de type 6trier sont ill6cjales et leur utilisation n'est pas
autoris6e dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licenci6.
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier de serracje jusqu'6 ce que la
rondeile d'_tanch6it6 commence _ gonfler.
REMARQUE : Ne serrez pas trop le collier de serracje ,
vous pourriez 6craser le tuyau.
Rondelle
Collier pour
tuyaux e_
Vis de serracj
,----- Entr6e
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre la conduite d'eau froide et
le r6fricj6rateur.
Acheminez la tuyauterie par un trou pratiqu6 dans le tour
ou le plancher (derriere le r6fricj6rateur ou rarmoire de
base adjacente) aussi pros que possible du tour.
REMARQUE : Assurez-vous qu'il y a une section
suppI6mentaire de tuyau sufflsante (environ 8 pieds
boucl6e en 3 coudes d'environ 10 po. de diam_tre) pour
permettre de placer le r6fricj6rateur 6 une distance
ad6quate du tour apr_s rinstallation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE .A LA VANNE
Placez l'6crou de serracje et la bague (gaine) pour le
tuyau de cuivre _ I'extr6mit6 du tuyau et raccordez-le 61 la
vanne d'arr_t. Assurez-vous que le tuyau est complStement
introduit clans la vanne. Serrez solidement 1'6crou de
serracje.
Vanne d'arrSt
de type 6trier
cjarniture --
Vanne
de sortie
h
Ecrou de serracje
./
Bacjue (cjaine)
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent _tre observ6s. Les vannes
de type 6trier sont ill6cjales et leur utilisation n'est pas
autoris6e clans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licenci6.
126
background
8. LAVEZ LA TUYAUTERIE
Ouvrez rapprovisionnement d'eau
principal et laissez couler reau
jusqu'6 ce que I_eau soit propre.
Arr_tez reau au niveau de la vanne
d'eau aprSs avoir laiss6 s'6couler
environ une pinte d'eau par la
tuyauterie.
10. OUVREZ L'EAU SUR LA VANNE D'ARRET
Serrez les raccords pr6sentant une fuite.
9. RACCORDEZ LE TUYAU AU REFRIGERATEUR
Avant de fake la connexion au r6frig6rateur, assurez-
vous que le cordon d'alimentation 61ectrique ne soit pas
branch6 dans la prise murale.
1. Retirez le bouchon flexible en plastique de la vanne d'eau.
2. Placez r6crou de serrage et la bague (gaine) 6 rextr6mit6
de la tuyauterie, tel qu'indiqu6.
3. Ins6rez rextr6mit6 du tuyau en cuivre dans la connexion,
le plus loin possible. Tout en tenant la tuyauterie, serrez le
raccord.
Collier pour
tuyauterie _._
Ecrou de
serracje de
1/4 po.
Bague _
(gaine) _N_
Tuyauterie de
1/4 po.
l
Raccordement
au r6frig6rateur
ATTENTION : V6rifiez rabsence de fuite sur les
raccordements 6 la conduite d'eau.
11. BRANCHEZ LE REFRIGERATEUR
Disposez le cheminement de la tuyauterie de fa_on 6
6viter les vibrations contre I'arri_re du r6fricj6rateur ou
contre le tour. Repoussez le r6fricj6rateur vers le tour.
12.
DEMARREZ LA MACHINE ._, GLA_ONS
Mettez en marche la fabrlque de glace via le panneau
de commande.
La machine 6 gla_ons commence 6 foncfionner jusqu'6
ce qu'elle atteicjne sa temperature de fonctionnement
de 15°F (-9°C) ou une temperature inf6rieure. Elle
foncfionnera ensuite automatiquement si la touche
Marche/Arr&t de la fabrique de cjlace est r6gl6e sur
Marche.
127
background
Avant d'entreprendre des op6rations de d6pannage, veuillez vous assurer que les conditions basiques de fonctionnement
suivantes sont respect6es :
D6bit Op6rationnel 0,5 gpm (1,9 lpm)
Arriv6e d'Eau Eau Potable
Pression Hydrautique 20-120 psi (138 -827 kPa)
Limites de Temp6ratures
Ambiantes de Fonction- 55°F - 110°F
nement
Valeurs E_lectriques 115 Volts, 60 Hz, CA uniquement,
fusible de 15 ou 20 amperes
REFROIDISSEMENT
Les compartiments Le contrGie du r6frig_rateur est r6g16 sur
R6frig6rateur et ARR_:T (sur certains modules)
Cong61ateur ne
refroidissent pas Le r6frig_rateur est r6g16 sur le mode D6mo
Le r6frig_rateur est en cycle de D6givrage
Le r6frigSrateur a rScemment 6t6 dSplac8
Le syst6me de Le r_frig_rateur template un ancien modSle
refroidissement est trop
puissant
R6glez le contr61e sur MARCHE. Veuillez vous reporter 6 la
section R6glage du Contr61e pour le paramStrage appropri8 des
temperatures.
Le mode DSmo permet un foncfionnement normal de 1'Sclairage
et de Faffichage du panneau de contr61e mais d_sactive le
refroidissement pour 8conomiser FSnergie durant Fexposition en
magasin. Veuillez vous reporter 6 la section RSglage du Contr61e
pour les instructions de dSsactivation du mode DSmo.
Durant le cycle de d_givrage_ la temperature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d_givrage compl_t&
Si le r_frJg_rateur a _t6 d6branch6 ou couch_ pendant une
Iongue p6riode, celui-ci dolt 6tre plac8 6 la verticale pendant
24h avant d_&tre mis sous tension.
Les r6frig6rateurs modernes n6cessitent un temps de
fonctionnement plus long mais consomment moins d'6nergie
L Lgr6ce 6 une technologie plus efficace.
Le r6frig6rateur vient d'&tre branch6 ou remis Le r6frig6rateur mettra 24h 6 refroidir compl_tement
sous tension
La porte a souvent _t6 ouverte ou beaucoup L'ajout d'aliments ou Fouverture de la porte r6chauf_e le
d_aliments / des aliments chauds y ont 6t6 r6frig_rateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus
places Iongtemps pour refroJdir les compartJments. Afin de conserver
I'_nergJe, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du
r6frJg_rateur en une seule lois, rangez vos aliments de manJ6re
organis_e afln de les Iocaliser facilement, et fermez la porte d6s
que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter 6 la section
Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas compl_tement ferm6es Poussez les portes fermement. SJ eiles ne se ferment pas
Le r6frig_rateur est install6 dans un
environnement chaud
Le condensateur / couvercle arri_re est
obstru_
compl_tement_ reportez vous 6 la section Les portes ne se
ferment pas compl_tement ou s'ouvrent toutes seuies de la partie
D6pannage des Pi_ces & Fonctions.
Le compresseur fonctJonnera plus Iongtemps dans un
envJronnement chaud. Lorsque la temperature ambJante est
normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et
80% du temps. Si la piece est plus chaude, attendez-vous 6 ce
qu'il tourne encore plus souvent. Le r6frJg_rateur ne doit pas 6tre
mis en fonction Iorsque la temp6rature ambiante est sup6rieure
110°F.
Ufilisez un aspirateur muni d'un embout pour nettoyer la protection
du condensateur et la ventilation. Ne pas 6ter le panneau
recouvrant la bobine du condensateun
128
background
REFROIDISSEMENT
Le compartiment Le r6frig_rateur a 6t6 install6 r6cemment 24h peuvent 6tre n6cessaires pour que chaque compartiment
R_frJg6rateur ou atteigne la temp6rature d6sir_e
Cong_lateur est trop Les bouches d'a6ration sont obstru6es R_organisez les 61_ments afin de permettre la libre circulation
chaud
De rhumidit_ se forme 6
I'int_rieur
Les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant Iongtemps.
Uappareil est install_ dans un endroit chaud
Beaucoup d'aliments ou des aliments chauds
ont _t_ placSs dans I'un des compartiments
Les portes ne sont pas correctement ferrules
Le contr61e de la temperature n'est pas r_gl_
correctement
Le cycle de dSgivrage vient de se terminer
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop Iongtemps
Les portes ne sont pas correctement ferm6es
L'atmosphSre est humide
Le cycle de dSgivrage vient de se terminer
Les aliments ne sont pas correctement
emball_s
de I'air 6 I'int6rieur du compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de I'air dans la section Utilisation de
votre R6frig6rateur.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment. La temp6rature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 I'int6rieur du compartiment. Pour Iimiter cet
effet, r6duisez la fr6quence et la dur6e d'ouverture des portes.
Le r6frig6rateur ne doit pas &tre mis en fonction si la temp6rature
ambiante est sup6rieure 6 110°F.
L'ajout d'aliments augmente la temp6rature du compartiment,
ce qui entraine le d6clenchement du syst6me de refroidissement.
Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir 6
temp6rature ambiante avant de les placer dans le r6frig_rateur.
Veuillez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
correctement ou s'ouvrent toutes seules de la partie D6pannage
des Pi_ces & Fonctions
Si la temp6rature est trop chaude, ajustez le contr61e une
position 6 la fois et attendez que la temp6rature se stabilise.
Veuillez vous reporter 6 la section R6glage du Contr61e pour plus
d'informations
Durant le cycle de d6givrage, la temp6rature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d6givrage compl6t6.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment. La temp6rature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 I'int6rieur du compartiment. Pour Iimiter cet
effet, r6duisez la fr6quence et la dur6e d'ouverture des portes.
Veuillez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie D6pannage
Une atmosphSre humide permet 6 plus d'humidit6 de p6n6trer
dans le compartiment Iorsque la porte est ouverte, ce qui g6n6re
de la condensation et du givre. Vous pouvez contr61er I'humidit6
quJ p6n6tre dans le r6frig6rateur en maintenant un niveau
d'humidit6 appropri6 6 votre domicile
Durant le cycle de d6givrage_ la temp6rature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d6givrage compl6t6.
Les aliments stock6s sans couvercle ni emballage et les conteneurs
humides peuvent conduire 6 une accumulation d'humidit6 dans
les compartiments. Essuyez bien tousles compartiments et rangez
les aliments dans des emballages herm6tiques pour pr6venir la
condensation et le givre
129
background
REFROIDISSEMENT / GLACE & EAU
Les aliments congSlent Des aliments avec une teneur en eau R_organisez les aliments avec une teneur en eau importante loin
dans le compartiment importante ont _t6 placSs _ proximit8 des des bouches d'a_ration
r_frig_rateur bouches d'aSration
Le contr61e de la temp6rature du SJ la temp6rature est trop froJde, aiustez le contr61e une position
r_frig_rateur est real r_gl_ 6 la foJs et attendez que la temp6rature se stabJlise. Veuillez
vous reporter 6 la section R_glage du Contr61e pour plus
d'informations
Le r_frig_rateur est install6 dans un endroit
froid
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelSs
(6 I'ext6rieur de
I'emballage)
La porte est souvent ouverte ou reste ouverte
pendant Iongtemps
La porte ne se ferme pas correctement
Le compartiment Mauvais r_glage du contr61e de la
R_frig6rateur ou temperature
Cong_lateur est trop
chaud
Lorsque le r6frig6rateur est mis en fonction sous une temp6rature
ambiante inf6rieure 6 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans
le compartiment r6frig6rateur. Le r6frig6rateur ne dolt pas 6tre
mis en fonction sous une temp6rature ambiante inf6rieure 6 55°F
(13°C).
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment0 La tempSrature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 rintSrieur du compartiment0 Pour limiter cet
ef_et_ rSduisez la fr_quence et la dur_e d'ouverture des portes.
VeuHlez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
¢orrectement de la partie D_pannage
SJ la temp6rature est trop froJde, aiustez le contr61e une position
6 la foJs et attendez que la temp6rature se stabJiise. Veuillez
vous reporter 6 la section RSglage du Contr61e pour plus
d'informations
La demande d6passe la capacit6 de
production de glace
Uarriv6e d'eau du domicile n'est pas
connect6, le robinet n'est pas compl_tement
ouvert ou la valve est bouch6e
Du givre ou des cristaux La condensation issue d'aliments 6 haute Ce ph6nom_ne est normal pour des aliments 6 haute teneur en
de glace se forment sur teneur en eau a gel_ 6 I'int6rieur de eau.
les aliments surgel6s (6 remballage alimentaire.
I'int6rieur de remballage
herm6tique) Des aliments ont 6t6 laiss6s dans le Ne stockez pas des aliments 6 haute teneur en eau dans le
cong_lateur pendant une Iongue p6riode cong_lateur pendant une Iongue p6riode
Le distributeur de Le distributeur de glace peut produire approximativement 70-182
glace ne produit pas gla_:ons par p6riode de 24 heures
suffisamment de glace Connectez le r6frig6rateur 6 une alimentation d'eau froide avec
une pression ad6quate et ouvrez le robinet d'eau compl_tement.
Le filtre 6 eau est 8puis_
La pression de I'arriv6e d'eau du domicile est
trop faible
Le systSme de filtrage par osmose invers_e
est en tours de fonctionnement
Le tuyau reliant le rSfrigSrateur au robinet
d'approvisionnement est pli8
Si le probl_me persiste, il sera peut-Stre nScessaire de contacter
un plombier.
II est recommand_ de remplacer le filtre 6 eau,
" Tousles six mois environ
" Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
" Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
" Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
La pression de reau dolt &tre entre 20 et 120 psi pour les mod&les
sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les mod&les avec flltre.
Si le probl_me persiste, il peut 8tre nScessaire de contacter un
plombier ou dqnstaller une pompe d'appoint pour compenser la
pression faible.
Les systSmes de filtrage par osmose inversSe peuvent rSduire la
pression de reau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter 6 la section pression de I'eau).
Le tuyau peut se plier Iorsque le rSfrig_rateur est d_plac_ Iors de
rinstallation ou du nettoyage, provocant une rSduction du d_bit
d'eau. Redressez ou rSparez la ligne d'arrivSe d'eau et disposez-
la afin d'Sviter un nouveau pliage
130
background
Le distributeur de
glace ne produit pas
sumsamment de glace
(suite)
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop Iongtemps
Les portes ne se ferment pas compl_tement
GLACE & EAU
Lorsque les portes de I'appareil sont souvent ouvertes, I'air
ambiant va rSchauffer le rSfrig6rateur et empScher le maintien
de la temp6rature programmSe de I'appareil. La diminution de
la temperature programmSe peut rSsoudre ce problSme, tout
comme la rSduction du nombre d'ouvertures des portes
Si les portes ne sont pas correctement fermSes, la production
de glace en sera affect6e. Veuillez vous reporter 6 la section
Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent routes
seules de la partie DSpannage des PiSces & Fonctions pour plus
d'informations.
Le rSglage de la tempSrature du congSlateur La temp6rature recommandSe du le compartiment congSlateur
est trop chaud, pour la production normale de glace est de 0°F. Si la
tempSrature du congSlateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectSe.
Le filtre 6 eau est 8puis_ II est recommand8 de remplacer le filtre 6 eau :
Le systSme de filtrage par osmose invers_e
est en tours de fonctionnement
La pression de I'arrivSe d'eau du domicile est
trop faible
Ueau est servie trop
lentement
La distribution de glace Les portes ne sont pas fermSes correctement
ne se fair pas
Utilisation peu frSquente du distributeur
La glissi$re de distribution est obstruSe par le
givre ou des morceaux de glace
L'afflchage du distributeur est verrouill6
Le bac 6 glace est vide
Tousles six mois environ
Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Les systSmes de flltrage par osmose inversSe peuvent rSduire la
pression de I'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le probl_me persiste, il peut 8tre nScessaire de contacter un
plombier ou dqnstaller une pompe d'appoint pour compenser la
pression faible.
La pression de I'eau dolt 8tre entre 20 et 120 psi pour les modSles
sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modSles avec filtre.
Si le probl_me persiste, il peut _tre n_cessaire de contacter un
plombier ou dqnstaller une pompe d_appoint pour compenser la
pression faible.
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du
rSfrigSrateur sont ouvertes
L'utilisation peu fr_quente du distributeur de glace conduit
les gla_:ons 6 se coller avec le temps, ce quJ empSche leur
distribution. Veuillez v_rifier que des gla_:ons ne sont pas
bloquSs/collSs dans le bac. S'ils le sont, cassez les gla_:ons pour
permettre le fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissi_re avec un ustensile en
plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La
distribution de glace en cubes peut 8galement aider 6 prSvenir la
formation de givre ou de morceaux de glace.
Maintenez le bouton Verrouillage enfonc8 pendant trois secondes
pour dSverrouiller le panneau de contrSle et le distributeur.
24 heures peuvent 8tre n_cessaires pour que chaque
compartiment atteigne la temperature d_sirSe et que le
distributeur de glace se mette 6 fonctionner. Assurez-vous que le
contrSle (levier / capteur) n'est pas obstruS.
Une foJs que la rSserve de glace dans le bac est compl_tement
_puisSe, la fabrication de glace supplSmentaire peut prendre
jusqu'6 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet
du bac
131
background
GLACE & EAU
Le distributeur de glace Le rSfrig6rateur vient d'6tre install6 ou le 24 heures peuvent 6tre n_cessaires pour que chaque
ne produit pas de glace distributeur de glace vient d'etre branch6 compartiment atteigne la temperature d6sir6e et que le
distributeur de glace se mette 6 fonctionner.
Le distributeur de glace n'est pas mis en V6rifiez que la touche ON/OFF(Marche/Arr&t) de la fabrique de
marche glace est r6gl6e sur Marche.
Le r6frigSrateur n'est pas reli6 6 I'arriv6e Branchez le r6frig6rateur 6 I'arriv6e d'eau et ouvrez
d_eau, ou la vanne d'arr&t n'est pas ouverte, complStement la vanne d'arr&t.
Le dispositif d'arr6t automatique (levier) de Si votre distributeur est 6quip6 d'un levier de contr61e de la
la fabrique de glace est obstru6, glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement.
Le systSme de filtrage par osmose invers6e Les syst6mes de filtrage par osmose invers6e peuvent r6duire la
est connect6 6 votre arriv6e d'eau froide, pression de I'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter 6 la section pression de I'eau).
La distribution d_eau ne
se fait pas
Le r_frig_rateur vient d_tre install_ ou la
ligne d_arriv_e d_eau vient d_tre connect_e
Servez 2,5 gallons d'eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour 6vacuer I'air emprisonn6 et les 818ments
contaminants du systSme. Ne servez pas les 2,5 gallons en une
seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes
puis rel_chez-le pendant 60 secondes, par cycles
Le panneau de distribution est verrouill_ Maintenez le bouton Verrouillage enfonc_ pendant trois secondes
pour d_verrouiller le panneau et le distributeur
Le distributeur n'est pas r_gl_ pour la Le distributeur peut _tre r_gl_ pour la distribution de glace
distribution d_eau ou d_eau. Assurez-vous que le panneau de contr61e est r_gl_
correctement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de contr61e
pour servir de I_eau.
Les portes du r_frig_rateur ou du cong_lateur La distribution d_eau ne se fair pas si les portes du r_frig_rateur
ne sont pas ferrules correctement sont ouvertes
Le filtre 6 eau vient d_tre enlev_ ou
remplac_
Le tuyau reliant le r6frig_rateur au robinet
d'approvisionnement est pli6
L'arriv6e d'eau du domicile n'est pas
connectS, le robinet n'est pas complStement
ouvert ou la valve est bouchSe
AprSs le remplacement du filtre 6 eau, servez 2,5 gallons d'eau
(laissez couler pendant environ 5 minutes) pour 8vacuer I'air
emprisonn8 et les 81_ments contaminants du systSme. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de
distribution pendant 30 secondes puis rel6chez-le pendant 60
secondes, par cycles
Le tuyau peut se plier Iorsque le rSfrig_rateur est d_plac_ Iors de
I'installation ou du nettoyage, provocant une rSduction du d_bit
d'eau. Redressez ou rSparez la ligne d'arrivSe d'eau et disposez-
la afin d'Sviter un nouveau pliage
Connectez le r_frigSrateur 6 une alimentation d'eau et ouvrez le
robinet d'eau compi_tement.
Si le probl_me persiste, il sera peut-Stre nScessaire de contacter
un plombier.
132
background
La glace a un mauvais
go0t ou une mauvaise
odeur
i
UarrivSe d'eau contient des minSraux comme
du soufre
Le distributeur de glace vient d'Stre install_
La glace est stock_e depuis trop Iongtemps
Les aliments n'ont pas 6t_ rang6s de mani_re
appropri_e dans un des compartiments
L'int_rieur du r_frig_rateur doit _tre nettoy_
Le bac 6 glace dolt 8tre nettoy_
L'eau distribute est Le r_frigSrateur vient d'etre install_
chaude
Le distributeur d'eau vient d_Stre utilis_ et le
r_servoir de stockage est vide
Le distributeur n_a pas _t_ utilis_ pendant
plusieurs heures
Le rSfrigSrateur est connect_ 6 I'arriv_e
d_eau chaude
Ueau a un mauvais go0t UarrivSe d'eau contient des minSraux comme
ou une mauvaise odeur du soufre
Le filtre 6 eau est 8puis_
Le distributeur de glace
produit trop de glace
Le rSfrigSrateur vient d'Stre install_
Le dispositif d_arr_t automatique (levier) de
la fabrique de glace est obstru_.
GLACE & EAU
Uinstallation d'un filtre 6 eau est peut-Stre nScessaire pour
_liminer les probl_mes de go0t et d_odeun
NOTE : Dans certains cas, un filtre 6 eau peut se r_vSler
insuffisant. II n'est pas touiours possible d'_liminer les minSraux /
go0t / odeur presents dans I'arriv_e d'eau
Jetez les premiers tas de glace afin d_viter la glace d_color_e ou
ayant mauvais go0t.
La glace se tasse_ devJent trouble ou prend un go0t dSsagr_abie
Iorsqu'elle est stock_e trop Iongtemps. Jetez I'ancienne glace et
fabriquez-en une nouvelle r_serve.
R_emballez les aliments. Les odeurs peuvent se fixer 6 la glace si
les aliments ne sont pas emball_s correctement.
Veuillez vous reporter 6 la section Entretien & Nettoyage pour
plus d'informations
VJdez et lavez le bac (jetez les vJeux gla_:ons). Assurez-vous que
le ba¢ est compl_tement sec avant de le r_installer.
Laissez le rSfrigSrateur tourner pendant 24h apr_s I_installation
pour permettre au r_servoir de stockage de I'eau de refroidir
compl_tement.
Selon votre modSle, la capacit_ du r_servoir de stockage va de
20 6 30 onces.
Si le distributeur n_a pas 8t8 utilis_ pendant plusieurs heures, le
premier verre servi peut 8tre tiSde. Jetez les 10 premiers onces.
Assurez-vous que le rSfrigSrateur est connect8 6 I'arrivSe d'eau
froide
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut 8tre
endommag8 si vous le connectez 6 une arrivSe d_eau chaude
Uinstallation d'un filtre 6 eau est peut-Stre nScessaire pour
81iminer les probl_mes de go0t et d_odeur.
II est recommand8 de remplacer le filtre 6 eau :
" Tousles six mois environ
Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
" Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
" Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Servez 2,5 gallons d'eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour 8vacuer I'air emprJsonn_ et les _l_ments
contaminants du syst_me. Ne servez pas les 2_5 gallons en une
seule lois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes
puis rel_chez-le pendant 60 secondes, par cycles
VJdez la r_serve 6 gla_:ons. Si votre fabrJque de glace est
_quip_e d'un levier d'arrSt automatique, veillez 6 ce que ce
dernier se d_place librement. R_Jnstallez la r_serve 6 gla_:ons et
patientez 24 heures pour confirmer le bon fonctionnement.
133
background
BRUIT
Clic Fonctionnement normal
Le contr61e du d6givrage cliqu6te Iorsque
le cycle de d6givrage automatique se met
en route. Le contr61e de thermostat (ou
le contr61e du r6frig_rateur sur certains
mod61es) cliquSte aussi en dSbut et en fin de
cycle.
Les cliquetis peuvent provenir du d6bit du
liquide r_frig6rant_ de rarriv6e d'eau
i'arri_re de l'appareil, ou des _l_ments rangSs
au-dessus ou autour du r_frig6rateur
Le rSfrJg6rateur n'est pas pos_ au sol de
mani_re stabie
Le compresseur lJn_aJre du rSfrJgSrateur s'est
enray_ en cours de fonctionnement
Cliquetis Fonctionnement normal
Le sol flanche ou est in6gal, ou les pieds de nivellement doivent
8tre ajust6s sous le rSfrigSrateun Veuillez vous reporter 6 la
section Alignement de la Porte
Fonctionnement normal
Sifflement Le moteur du ventJlateur de 1'Svaporateur fait Fonctionnement normal
circuler de l'air 6 travers les compartiments
du r_frigSrateur et du cong_lateur.
De l'air est envoy_ sur le condensateur par le Fonctionnement normal
ventilateur du condensateur
Gargouillement Liquide r_frJg_rant s'6coulant _ travers le Fonctionnement normal
syst_me de refroidissement
Pop Contraction et expansion des patois internes Fonctionnement normal
dues aux changements de temperature
Gr_siiiement Eau s'_gouttant sur le radiateur de dSgivrage Fonctionnement normal
iors du cycle de dSgivrage
Vibration Si le c8t8 ou i'arrJSre du r_frJg6rateur touche Pour supprJmer ce bruJt_ assurez-vous que les cSt6s et l'arri_re du
un meuble ou un mur_ certaines des vibrations r_frig_rateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
normales de l'appareil peuvent rendre un son
audible
F:gouttement Eau s'_coulant _ travers i'_gouttoir au cours Fonctionnement normal
du cycle de d_givrage
Pulsations ou son aigu Votre r_frJg_rateur est con_u pour Fonctionnement normal
fonctionner de mani_re plus efflcace pour
garder vos aliments 6 la bonne temperature.
Le compresseur 6 haute performance peut
amener votre nouveau rSfrigSrateur 6
fonctionner plus rSguliSrement, mais il est
toujours plus 6conome en 8nergie que les
anciens modules. II est normal d'entendre
des pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre rSfrigSrateur.
134
background
PIECES & FONCTION$
Les portes ne se ferment Des emballages alimentaires bloquent la R6organisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur les
pas ¢ompl_tement ou fermeture de la porte _tag_res pour dSgager la zone de fermeture
s'ouvrent toutes seuies
Le bac 6 glace, le couvercle du bac 6 Poussez les bats iusqu'au fond et placez le couvercle du bac 6
18gume, les bats, les 8tagSres, les tiroirs 18gume, les bacs, les 8tag_res, les tiroirs et les paniers dans leur
ou les paniers ne sont pas positionnSs position normale. Veuillez consulter la section Utilisation de votre
correctement. R_frigSrateur pour plus d'informations.
Les portes ont 6t6 enlevSes durant Enlevez et repositionnez les portes de la maniSre d6crite dans
I'installation de I'appareil et n'ont pas 8t8 la section Enlever et Repositionner les PoignSes et les Portes du
correctement remises en place R_frig_rateur.
Le rSfrig_rateur n'est pas positionn8 bien 6 Veuillez vous reporter 6 la section Alignement des Portes dans la
I'horizontale partie Installation du R_frigSrateur pour positionner correctement
celui-ci
Les portes sont dimciles Les joints sont sales ou collants
6 ouvrir
La porte vient d'etre referm_e
Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon
avec du lustre ou de la tire pour meubles sur les joints aprSs les
avoir nettoySs
Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair tiSde entre dans le
rSfrigSrateur. ,Z mesure que Fair tiSde se refroidit, il peut crSer
un effet d'aspiration. Si la porte est dimcile 6 ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre 6 la pression de Fair de
s'Squilibrer, et vSrifiez que la porte s'ouvre plus facilement.
Veuillez vous reporter 6 la section Positionnement et Alignement
des Portes
Le rSfrig6rateur vacille ou Les pieds de nivellement ne sont pas
parait instable correctement ajustSs
Le sol n'est pas 8gal II peut 8tre nScessaire de placer des cales sous les pieds de
nivellement pour terminer I'installation
USclairage ne fonctionne Panne des diodes d'Sclairage interne La lampe du compartiment du rSfrigSrateur est une diode
pas d'_clairage interne, et sa maintenance dolt 8tre rSalisSe par
un technicien qualifl6. Veuillez vous reporter 6 la section
Remplacement d'une ampoule.
Le rSfrigSrateur possSde Le filtre 6 air doit peut-Stre 8tre positionn8 Positionnez le filtre 6 air sur la valeur MAX. Si I'odeur persiste
une odeur inhabituelle sur la valeur MAX ou 8tre remplac8 pendant plus de 24h, le filtre doit probablement 8tre chang6.
Veuillez vous reporter 6 la section Remplacement du Filtre 6 Air
pour les consignes de remplacement.
UintSrieur du r6frigSrateur Le rSfrigSrateur est plac8 prSs d'une flamme Contr61ez et d_placez le cas 8chSant le rSfrigSrateur pour qu'il
est couvert de poussiSre ou d'un feu, comme une cheminSe, un poSle ne soit pas 6 proximit8 d_une flamme ou d_un feu (cheminSe, un
ou de suie. 6 bois ou une bougie, poSle 6 bois ou une bougie).
135
background
Kenrnore Connect TM (terrains modules
uniquernent)
Si vous rencontrez un probl_me avec votre r6frig6rateur,
vous pouvez transmettre des informations via votre
t6t6phone en contactant l'6quipe Kenmore Connect TM.
Vous pourrez ainsi parler directement 6 l'un de nos
techniciens. Le technicien enregistre les informations
transmises par votre r6frig6rateur et s'en sert pour
anatyser le probl6me, offrant un diagnostic rapide et
emcace.
Si vous rencontrez des probl_mes avec votre r6frig6rateur,
au aux E_tat-Unis, composez le 1-844-553-666Z and au
Canada, composez le 1-800-469-4663.
N_utilisez la fonction Kenmore Connect TM que si l_agent de
l_6quipe Kenmore Connect TM vous te demande.
Les bruits de transmission que vous entendrez sont
normaux et ressemblent 6 ceux 6mis par un fax.
La fonction Kenmore Connect TM ne peut 6tre activ6e que
si votre r6frig6rateur est sous tension. S_il est impossible de
mettre en marche votre r6frig6rateur, le d6pannage devra
se faire sans la fonction Kenmore Connect TM.
3. Lorsque t_agent du centre d_appels vous le demande,
maintenez te micro de votre t6t6phone devant le haut-
parteur situ6 sur la charni_re droite de la porte du
r6frig6rateur.
I
4. Maintenez enfonc6e la touche de temp6rature du
cong6tateur pendant trois secondes tout en maintenant
votre t6t6phone pr6s du haut-parteur.
Utilisation de la fonction Kenmore Connect TM
Tout d_abord, appetez le 1-844-553-6667(r-tats-Unis) ou
1-800-469-4663(Canada)o Si le num6ro de t6t6phone que
vous utitisez est enregistr6 et associ6 6 votre r6frig6rateur,
vous serez rapidement mis en relation avec un agent
de l_6quipe Kenmore Connect TM. N_utilisez la fonction
Kenmore Connect TM que si l_agent de l_6quipe Kenmore
Connect TM vous le demande.
1. Verrouillez l'afficheur. Pour verrouiller l'afficheur,
maintenez enfonc6e la touche de verrouillage des
commandes pendant 3 secondes. (Si l'afficheur est
d6j6 verrouill6, vous devez d6sactiver le verrou, puis le
r6activer.)
5o Rel6chez-la d@sque vous aurez entendu trois signaux
sonores.
o
Maintenez te t616phone en place ]usqu_6 la fin de la
transmission sonoreo Le temps restant est d6compt6
dans l_afficheuro Une lois le compte 6 rebours et
la transmission sonore termin6s, reprenez votre
conversation avec le technicien qui pourra alors vous
aider 6 utiliser les informations fournies pour l_analyse.
REMARQUI::
- Pour des r6suttats optimaux, ne d6placez pas le
t6t6phone pendant la transmission des signaux sonores.
- Si l_agent du centre d_appels n'est pas en mesure
d_obtenir un enregistrement pr6cis des donn6es, it est
possible quoit vous demande de r6essayer.
2. Ouvrez la porte droite du r6frig6rateur.
136
background
nmore
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1
44-553-6667
www.kenmore.com
in Canada 1-800-469-4663
®
background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisafion ef d'Entretien
English / Espafiol / French
Moclels/Moclelos/Mocl_les: 795.7998% 7999 _
Kenmore PRO°
@
MFL69265401
Sears Brands Managemen| Corporation
Hoffman Es_a_es, _= 60|79 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toron$o, Ontarlo, Canada M5B 2C3
www.sear s.¢a
®
background
Warranty .............................................................................3
Protection Agreements ..............................................4
important Safety instructions ...........................5-7
Electrical & Grounding Requirements ..............7
Parts and Features .......................................................8
Refrigerator Installation .............................. 9-16
Unpacking Your Refrigerator .......................... 9
Installation ....................................................................10
Removing/Replacing Your Refrigerator and
Freezer Handles, Doors and Drawers .......11-15
Leveling and Door Alignment ...................... 16
Using Your Refrigerator ............................ 17-28
Setting the Controls .................................. 17-19
In-Door Ice Bin ..........................................................20
Automatic Icemaker ................................ 21-22
Food Storage Guide .................................... 23
Refrigerator Section
Water Dispenser ........................................... 24
Refrigerator Shelves ................................................25
Humidity Controlled Crisper ........................ 26
Temperature Controlled Pantry Drawer ....... 26
Door Bin ............................................................ 26
Air Filter .......................................................... 27
Freezer Section
Extra Ice Bin ................................................. 27
Pullout Drawer .............................................. 28
Durabase ........................................................ 28
Durabase Divider .......................................... 28
Water Filter ............................................... 29-32
Care And Cleaning ................................... 33-34
General Cleaning Tips ................................ 33
Exterior .......................................................... 33
Inside Walls ................................................... 33
Door Liner And Gaskets ............................... 33
Plastic Parts .................................................... 33
Condenser Coils ............................................. 33
Light Bulb Replacement ............................... 34
Power Interruptions ....................................... 34
When You Go On Vacation ........................ 34
When You Move ............................................ 34
Connecting the Water Line ...................... 35-37
Troubleshooting Guide ............................. 38-45
Kenmore Connect TM ................................. 46
Service ............................................... Back Cover
background
REFRIGERATOR WARRANTY
®
ENMORE PRO LiMiTED WARRANTY
WiTH PROOF OF SALE_the following warranty coverage appNes when this appliance is correctly installed_ operated and
maintained according to all suppNed instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective
appliance will receive free repair or replacement at option of seller. This warranty coverage appNes for only 90 days from the sale
date in the United States_ and is void in Canada_ if the appliance is ever used for other than private household purposes.
FOR FIVE YEARS from the date of sal% the sealed refrigerant system of this appliance is warranted against defects in material or
workmanship. If a system part is defective within the first year_ a new part will be supplied and installed at no charge. If a system
part is defective after the first year_ a new part will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor
cost of part installation after the first year from the date of sale. This warranty coverage applies for only one year from the sale
date in the United States_ and is void in Canada_ if the appliance is ever used for other than private household purposes.
FOR TEN YEARS from the date of sal% the linear compressor of this appliance is warranted against defects in material or
workmanship. If the compressor is defective within the first year_ a new one will be supplied and installed at no charge. If the
compressor is defective after the first year_ a new one will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the
labor cost of part installation after the first year from the date of sale. This warranty coverage applies for only two years from the
sale date in the United States_and is void in Canada_ if the appliance is ever used for other than private household purposes.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement_ visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal us% including but not limited to filters_ belts_ bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this applianc% or to instruct the user in correct appliance instaliation_ operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents_ or to repair problems with
house fuses_circuit breakers_ house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents_ including
installation that was not in accord with electrical_ gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this applianc% including discoloration or surface rust_if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this applianc% including discoloration or surface rust_resulting from accident_ alteration_ abus% misuse
or use for other than its intended purpose.
Z Damage to or failure of this applianc% including discoloration or surface rust_caused by the use of detergents_ cleaners_
chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing_ altered_ or cannot easily be determined to have the appropriate
certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year on the applianc% five years
on the sealed system, and ten years on the linear compressor_or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada_
This warranty gives you specific legal rights_ and you may also have other rights which vary from state to state.
_ In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover useror servicer travel and transportation
expensesif this product is located in a remote area (asdefined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
3
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore Pro® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
* Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
* Unilmited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
* "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
* Product replacement if your covered product can't be
fixed.
* Annual Preventive Maintenance Check at your request
- no extra charge.
* Fast help by phone - we call it Rapid Resolution
- phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
* Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
25°/0 discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedute service. You can catt at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Same limitations and exclusions apply.
Far prices and additlanal information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. Far full
detalls call Sears Canada at 1=800=361=6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667. and in
Canada call 1-800-469-4663.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
4
background
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electrlc shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be foffowed, includlncj the foffowincj.
Read aft instructions before using this appffance.
* NEVER unptug your refrigerator by putting on the
power cord. Always grip the plug firmly and putt it
straight out from the outlet.
If the suppty cord is damaged, it must be reptaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
* Do not modify or extend the power cord length. It
coutd cause electric shock or fire.
* When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
* DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shetves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
* Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
* Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE: It is strongly recommended that any service be
performed by a qualified technician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
background
Before replacing a burned-out or broken light bulb,
unplug the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a live
wire filament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced exposing the wire filament.)
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold
surfaces.
DO NOT touch the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
...You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold--below 39°F (4°C).
...Thawed ground meats, poultry or fish that have any
off-odor or off-color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is affected tess than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
* Take off the doors.
* Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
6
background
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons or
hydrochtorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
if you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a qualified technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wan outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
3-prong
groundingtype I
wall receptacle
3-prong _ I _
grounding I-_'--_ I __
VF
Ensure proper
_]J ground exists
/// before use.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potenflal safety hazards under certain
condlflons, the use of an extension cord is not
recommended. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-
listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned off with a switch
or putt chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
7
background
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
O Refrigerator Light
Water Filter
Fixed Door Bins
Ice Compartment
(Icemaker and Ice Bin)
Refrigerator Light (side}
Articulating Mullion
Water Tank Cover
O Humidity Controlled Crisper
Temperature Controlled Pantry Drawer
O Durabase Divider
Control Panel
Kenmore Connect TM Speaker
_) Air Filter
Adjustable Dairy Bin
O Refrigerator Shelves
O Adjustable Door Bins
Air Tight Crisper
Top Pullout Drawer
Middle Pullout Drawer
Durabase
Wine Rack
8
Icemaker
Ice Bin
Ice Compartment
Door
background
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigeraton Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or gtue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when
trying to move it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard:
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
9
background
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust that accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least two to three
hours before putting food in it. Check the flow of
cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
iNSTALLATiON
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
INSTALLATION (continued)
lo
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled
and installed on a solidly constructed floor. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than
the rear to aid in door closing. Leveling legs can be
turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to the right to
lower it. (See LEVELING AND DOOR ALIGNMENT.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
o
o
o
install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic Jcemaken
NOTE: The water pressure must be from 20-120 psi or
138-827 kPa or 1.4-8.4 kgf/cm 2. If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below 20
psi), you can install a booster pump to compensate for
the low pressure.
Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors and at least 2 inches (5.08 cm) between the
back of the refrigerator and the wall.
10
background
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening, if it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
Set Screw
Mounting
Fasteners
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a 1/4 in. Allen
wrench.
Allen
Wrench
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Replaclng Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door by fitting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4in. Allen wrench.
Mounting
Fasteners
11
background
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening, if it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with a 1/8 in. Alien wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in. Alien wrench.
HOW TO REPLACE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a 1/8 in. Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4in. Alien wrench.
When assembling or disassembling the handles:
* Grasp the handle firmly to ensure it will not drop or
cause injury.
* Prevent the handle from swinging toward nearby
people or animals.
* insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, then assemble the set screws
to fix the handle in place.
* Check for any gap between the door and handle after
the handle is fixed in place.
12
background
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
Electrical Shock Hazard
Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, pull the water tube out of
the cotlet fitting on the connector by pressing the fltting
release ring (see picture below).
,A CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
(2) ,(1)
/
/
(7)_
(8)
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
.
3. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw (5).
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top
hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
_, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
Z
Remove the cover.
.
Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.
Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
To remove the right refrigerator door:
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
.
5.
Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
13
background
Relnstalllng the Refrigerator Door
Left Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (10).
2. Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and
into place. Rotate the lever (6) clockwise to secure the
hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water tube (3) located at the top of the left
door into the hole beside the left hinge on the top of
the cabinet until it exits through the back.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector until
you see only one scale mark. Fully insert the tube over
s/8 in. (15 mm).
6. Hook the tabs on the left side of the hinge cover (t)
under the edge of the top hinge (7) and position the
cover in place, insert and tighten the cover screw (1).
(2)
(3).
/7/
(8)
/
/
Right Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (9).
2. Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and
into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to
secure the hinge.
3. Hook the tabs on the right side of hinge cover (2)
under the edge of the top hinge (4) and position the
cover in place, insert and tighten the cover screw (1).
(Io)
CAUTION
w
Cotlet
Tube
Scale Mark
Clip --
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
14
background
HOW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER
_WARNING: Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
_t_CAUTION: Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off and it
could cause personal injury.
NOTE: In the following figures, the Pullout Drawer
located above the freezer drawer is not shown for
clarity.
Pull the drawe open to futt extension. Remove the
lower basket C) by lifting the basket from the rail
system.
HOW TO INSTALL THE FREEZER DRAWER
Putt out each rait to futt extension.
Grasp the drawer on each side and hook drawer
supports C) into rail tabs C) located on both sides.
Remove the screws C) from the rail on both sides.
Grasp the drawer on each side and putt it up to
separate it from the rails.
With both hands, slide each bar in simultaneously.
Lower the door into its final position and tighten the
screws (_ located on both sides.
With the drawer pulled out to futt extension, insert the
lower basket (_ in the rail assembly.
,_,WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to touch or go
near the freezer drawer.
_,WARNING: DO NOT step or sit down on the freezer
drawer.
15
background
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, plug the refrigerator's power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
final position.
Your refrigerator has two front leveling legs--one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions
below=
NOTE: Tools Required= 11/16" wrench or fiat blade
screwdriver.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
o
Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of the other. You may have to
exert slight pressure on the doors to get them to close
completely.
Door Ailgnment
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and
lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly=
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the height.
NOTE: Having someone push backward against the top of
the refrigerator takes some weight off: of the leveling legs.
This makes it easier to adjust the legs.
16
background
SETTING THE CONTROLS
Temperature
The Refrigerator Temp Control ranges from 33°F to
46°F (1°C to 8°C). Press the Refrigerator Temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
The Freezer Temp Control range is from -6°F to 8°F
(-21°C to -13°C). Press the Freezer Temp button to cycle
through the available temperature settings one increment
at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
and when ice cream is firm. If the temperature in either
compartment is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
Airflow
Be sure not to block vents while packing your refrigerator,
Doing so will restrict airflow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm or cause
interior moisture buildup, (See air flow diagram below,)
Dispenser
The dispenser will dispense water, cubed ice or crushed
ice. Press the appropriate icon of your choice: ((_)) water
((_)) cubed ice ((_)) crushed ice. When pressed the icon
will illuminate.
NOTE: The dispenser will not work if any door is left open
or if the control lock is engaged.
NOTE: If the Control Lock icon is illuminated, the
Dispenser will not work. Disable the Control Lock to use
the Dispenser again.
A, CAUTION: The control display is operated by touch.
Excessive moisture on the display may cause a
malfunction. Please keep the display clean and dry.
17
background
Air Filter
®
®
The Air Filter helps remove odors from the
refrigerator. The Air Filter has two settings, Auto and
MAX. In Auto mode, the Air Filter will cycle on and off
in increments of ten minutes on and one hundred and
ten minutes of{. if set to the MAX mode, the Air Filter
will stay on continuously for four hours, cycling on and
of{ in increments of ten minutes on and five minutes
of{. After four hours, the Air Filter will switch to Auto
mode.
Auto mode is the default mode.
Press the Air Filter button once for MAX mode.
Dispenser Light
This light has three settings: On, Off: and Dim. Select
the Dim option at night. The light will automatically
turn on at full brightness when the dispenser pad is
pushed.
Articulating Mullion
This feature is a metal strip attached to the left door
that articulates (rotates) 90 degrees as the door is
closed, forming a mullion (base) for the left and right
door gaskets to seal against.
Air Filter Reset
When the CHANGE icon turns on, the air filter needs
to be replaced. After replacing the air filter, press and
hold the Air Filter button for three seconds to turn the
icon light off. It is recommended to change the air
filter approximately every 6 months.
ice Maker ON/OFF
* To switch the icemaker ON or OFF, press the Ice Maker
button.
Ultra ice
When you press and hold the Ice Maker button for
three seconds, the graphic will illuminate in the display
and will continue for 24 hours.
The function will automatically shut of{ after 24 hours.
NOTE: While you are selecting the Ultra Ice function,
the Ice Maker icon will briefly switch to OFF, then
return to ON. This is normal.
You can stop this function manually by pressing and
holding the button one more time.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
,_ CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or breaking the
door mullion, make sure that the refrigerator door mullion
is always folded in.
Water Filter Reset
When the CHANGE icon turns on, you need to
change the water filter. After changing the water
filter, press and hold the Water Filter button for
three seconds to turn the indicator light of{. You need
to change the water filter approximately every six
months.
18
background
Door Alarm
When power is connected to the refrigerator, the door
alarm is initially set to ON. When you press the Door
Alarm button, the display will change to OFF and the
Door Alarm function will deactivate.
When either the refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
When you close the door, the door alarm will stop.
Demo Mode (For Store Use Only)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF will display on the
control panel.
Control Lock
When power is initially connected to the refrigerator,
the Lock function is off.
if you want to activate the Lock function to lock other
buttons, press and hold the Control Lock button for
three seconds or more. The Control Lock button will
illuminate and the Lock function is now enabled.
When the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
To disable the Lock function, press and hold the Control
Lock button for approximately three seconds.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ice Maker buttons at the same
time for five seconds. The control panel will beep and the
temperature settings will display to confirm that Demo
Mode is deactivated. Use the same procedure to activate
the Demo Mode.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp and Refrigerator Temp buttons at
the same time for approximately five seconds.
19
background
IN-DOOR iCE BiN
,A CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment door
and dispenser chute. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-door ice
bin is full. if you need more ice, empty the ice bin into the
extra ice bin in the freezer compartment. During use, the
ice can become uneven causing the icemaker to misread
the amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking
the ice bin to level the ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the ice
compartment door is not closed tightly, the cold air in the
ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop producing ice.
NOTE: Emptying the ice bin is recommended if the
icemaker ON/OFF button on the controt panel is set to
OFF for an extended period of time.
2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly putt out the bin
as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the
bin during replacement to avoid contact with the
icemaker.
When handling the
ice bin, keep hands
away from the
icemaker tray area to
avoid personat injury.
1. Putt or push the door handle to open or close the ice
compartment.
4. Avoid touching the auto shutoff (feeler arm) when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
III Auto shutoff
Ill (feeler arm) 1
2O
background
AUTOMATIC ICEMAKER
ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The icemaker will produce 70-182 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds approximately 6 to
8 (12-16 oz or 340-455 cc) glasses of ice.
Foreign substances or frost on the auto shutoff (feeler
arm) can interrupt ice production. Make sure the feeler
arm is clean at all times for proper operation.
To increase ice production, use the Ultra Ice function.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
Icemaker
Auto shutoff: (feeler arm)
21
background
AUTOMATIC ICEMAKER (continued)
,ACAUTION
®
®
The first ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice. This is also
necessary if the refrigerator has not been used for a
long time.
Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water filter
and water supply. If the problem continues, contact a
Sears or other qualified service center. Do not use the
ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
Never remove the dispenser cover.
If ice or water dispenses unexpectedly, turn off: the
water supply and contact Sears Home Service in the
U.S.A. at 1-844-553-6667 and in Canada at 1-800-
469-4663.
WHEN TO SET ICEMAKER TO OFF
* When the water supply will be shut off for several
hours.
" When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
" When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ON/OFF button is turned to the OFF mode.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
If the icemaker ON/OFF button is set to ON, the valve
will buzz even if the icemaker has not het been hooked
up to water. To stop the buzzing, switch the button to
OFF.
NOTE: Keeping the icemaker ON/OFF button set to
ON before the water is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker ON/OFF button to OFF and shut off the
water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied any time the
icemaker ON/OFF button is turned OFF.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding caused
by ruptured water lines or connections.
22
background
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk
I_ Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3
lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Eggs
Fruit
Leafy
vegeta bies
Vegetables
with skins
(carrats,
peppers)
Fish
Leftovers
I_ Store in originat carton on interior
shelf, not on door shelf.
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
I_ Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Store fresh fish and shellfish in
the freezer section if they are not
being consumed the same day of
purchase. It is recommended to
consume fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seat the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
* Rigid plastic containers with tight-fitting lids
* Straight-sided canning/freezing jars
* Heavy-duty aluminum foil
* Plastic-coated paper
* Non-permeable plastic wraps
* Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
* Bread wrappers
* Non-polyethylene plastic containers
* Containers without tight lids
* Wax paper or wax=coated freezer wrap
* Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.
WiNE STORAGE GUIDE
For your convenience and to save space, use the wine
rack to store up to 4 standard sized bottles of wine.
CAUTION: Wine rack is designed for standard sized
bottles. Use of larger or non-standard shaped bottles
may prevent the refrigerator door from closing properly.
23
background
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that
turns on when the dispenser pad is engaged.
_ Dispenser Switch
Push
WARNING: Do not put your fingers up the ice chute
opening° Doing so can result in severe injury.
CAUTION: Do not dispense ice into fine china or
crystal glasses. China or crystal can break.
Some dripping may occur after dispensing° Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
24
background
REFRIGERATORSHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have glass
or wire shelves.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make flnding the exact item you want easier. Doing so will
also reduce the amount of time the refrigerator door is
open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
_, CAUTION: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them.
Adjusting Shelves (Cantilever)
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the
direction of C) and lift it in the direction of C)" Putt
the shelf out.
To relnstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then, lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.
Foldlng Shelf (on some models)
You can store taller items, such as a gallon container
or bottles, by simply pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Putt the front of the
shelf toward you to return to a full shelf.
25
background
HUMiDiTY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers by adjusting the control to any setting
between VEGETABLES and FRUIT.
V EG ETABLES
keeps moist air in
the crisper for best
storage of fresh,
leafy vegetables. "_'_
FRUIT lets moist air
out of the crisper for
best storage of fruit.
REMOVING THE HUMiDiTY CONTROLLED CRISPER
1. To remove, putt the
drawer out to full
extension.
2. Lift the front of the
crisper up, then putt
it straight out.
3. To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
To remove the glass
1. Lift up the glass under
the crisper cover.
2. Putt the glass up and
out.
NOTE: Pantry drawer not
shown for clarity.
TEMPERATURE CONTROLLED PANTRY DRAWER
The Temperature Controlled Pantry Drawer provides
storage space with a variable temperature control
that can keep the compartment at a slightly different
temperature than the refrigerator section. This
drawer can be used for large party trays, den items
and beverages. (This drawer should not be used for
vegetables that require high humidity.)
Press the button to choose between Meat (Coldest), DeN
(Colder) and Produce (Cold).
CAUTION: Do not store glass bottles in the pantry. If
they are frozen, they can break and cause personal
injury.
DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and putt
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
and push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
A
CAUTION: Do not overfill or pack items too tightly
into door bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with excessive
force.
26
background
REPLACING THE AiR FILTER
it is recommended that you replace the air filter:
* Approximately every six months.
When the CHANGE AIR FILTER
light turns on.
1. Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach it from the
refrigerator watt. The filter is located on the inside of the
filter cover. Remove the filter from the cover and replace
it with a new filter.
FREEZER SECTION
EXTRA iCE BIN
1. Putt the Freezer Drawer and the top Putlout Drawer out
as far as possible to remove the Extra Ice Bin.
2. Gently lift and putt out the ice bin.
3. To replace, pull both drawers out as far as possible,
and set the bin in its correct position in the Pullout
Drawer. Close the Pullout Drawer and then the Freezer
Drawer.
Pullout Drawer
Extra Ice Bin
2. install a New Air Filter.
Place the new filter inside of the cover with the side that
says "Front" facing outward. Turn the filter cover to the
right to attach it to the refrigerator wall.
J
CAUTION= Pinch hazard! Keep hands and feet
clear of the bottom of the freezer drawer when
opening and closing.
After changing the filter, push and hold the Air Filter
button for three seconds to reset the filter sensor.
NOTE= To purchase a replacement air filter, visit your
local Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667,
and in Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
27
background
PULLOUT DRAWERS
Tap Drawer
1. To remove, putt the drawer out to full extension. On
the left rail, use a fiat blade screwdriver to push in on
the tab to release the drawer from the rail, as shown
below. Once the left side is loose, push the tab on the
right side with your finger to release the drawer. Lift
the front of the drawer up, then putt it straight out.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer,
insert the drawer into the frame, and push it back into
place.
DURABASE
]. To remove the Durabase, push it to the back as much
as possible. Tilt up the front of the Durabase and putt
straight out.
2. To replace, insert the Durabase in the rail assembly.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer, insert
the drawer into the frame, and push the drawer back
into place until you hear a click.
Middle Drawer
1. To remove, putt the drawer out to full extension. Lift the
front of the drawer up, then putt it straight out.
J
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections. It can be adjusted from side
to side to accommodate items of different sizes.
!/' ,,
WARNING; If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow children or pets to
touch or go near the drawer.
28
background
WATER FILTER
it is recommended that you replace the water filter:
* Approximately every six months.
* When the water filter indicator
turns on.
* When the water dispenser output
decreases.
* When the ice cubes are smaller
than normal.
Before Replaclng the Water Filter:
If the top shelf, located below the water filter, is in the
highest position, it will need to be removed prior to
replacing the water filter.
To remove any shelf-Tilt up the
front of the shelf C) and lift it (_).
Putt the shelf out.
I. Remove the aid water filter.
Lower or remove the top left shelf
to allow the water filter to rotate
all the way down.
Pinch the sides to open the
water filter cover.
NOTE: Replacing the water filter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place
a cup under the front end of the water
filter cover to collect any leaking water.
Hold the water filter upright, once it is
removed, to prevent any remaining water
from spilling out of the water filter.
Putt the water filter downward
and putl out. Make sure to rotate
the filter down completely before
pulling it out of the manifold hole.
29
o
®
Replace wlth a new water Niter.
Take the new
water filter out
of its packing
and remove the
protective cover
from the o-rings.
With water
filter tabs in the
horizontal position,
push the new
water filter into the
manifold hole until
it stops.
Rotate the water filter up into
position and close the cover.
The cover will click when closed
correctly.
o
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and retease the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
4. Water Filter Bypass Plug
Keep the water filter
bypass plug. You MUST
use the water filter
bypass plug when a
replacement water
filter cartridge is not
available.
_Water Filter
pass Plug
_, CAUTION: DO NOT operate refrigerator without
water filter or water filter plug installed.
NOTE: To purchase a replacement filter, visit your local
Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
background
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: 04609690000P
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the
reduction of substances listed below.
Average Max Permissible NSF Reduction NSF Test
Contaminant Reduction Average NSF specified Challenge Avg % Product Water Product Water
Infiuent Concentration Reduction Concentration Concentration Requirements Report
Chlorine Taste and Odor 2.1 mg/L 2.0 mg/L _+10% 9Z2% 0.06 mg/L N/A _>50% J-00049247
Nominal Particulate Class I,, 5,600,000
_>0.5 to < 1.0 JJm pts/mL At least 10,000 particles/mL 98.7% 73,000 pts/ml N/A _>85% J-00049282
Asbestos 190 MFL 107 to 108 MFL; fibers greater >99% < 1 MFL N/A _>99% J-0004928
than 10 JJm in length
Atrazine 0.0094 mg/L 0.009 mg/L _+ 10% 94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L _+ 10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L _+ 10% 98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Dichlorobenzene 0.22 mg/L 0.225 mg/L _+10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L _+ 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L _+ 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L _+ 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercury @ pH 6.5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercury @ pH 8.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Cyst _: 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% <1 cyst/L N/A _>99.95% J-00049281
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
3O
background
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
it is essential that the manufacturer's recommended
installation, maintenance and water filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
NOTE: To purchase a replacement filter, visit your local
Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
Replacement Filter: ADQ36006102
Product distributed in the United States by Sears Brand
Management Corporation.
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microblologlcally unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
Read and follow the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
Do nat install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check for
this condition.
* Do nat install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
water filter system is 100°F (38°C).
* Protect water filter from freezing. Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F
(12.7°C). Drain water filter when storing unit in
temperatures below 40°F (4.4°C).
The disposable water filter must be replaced every
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
reduction in flow rate occurs.
31
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
r-
Manufacturer: Sears Roebuck andCo.
The water treatment device(s) tisted on this cer,tificale have met the testing reqU[ir_ments pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the followlng health relaJed contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
adiolo_ieal Contaminants
Organic Cgntaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga! , Rated Servi& Flow: 0.5 gpm
Conditions of Cerfificatiomo
32
background
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
* Unplug refrigerator or disconnect power.
* Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
* Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
* Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
* Plug in refrigerator or reconnect power.
EXTERIOR
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not slick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
_CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
33
background
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer compartment
lights have LED interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
POWER iNTERRUPTiONS
1. if the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. if the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
if you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off the icemaker and empty the ice bin.
if you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat controt
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to the Using your Refrigerator
section for removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling
legs all the way so they do not scrape the floor. See
the Door Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the Refrigerator Installation section for preparation
instructions.
34
background
BEFOREYOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can
lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber
to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker is turned OFF at the control
panel.
_, CAUTION: Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
A cold water supply. The water pressure must be between
20 and 120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
if a reverse osmosis water filtraflon system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
if a reverse osmosis water Nitration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the
reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to
60 psi (276-414 kPa or 2.8-4.2 kgf/cm 2, less than 2.0-3.0
sec. to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is Jess
than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm 2 (takes more than 4.0
sec to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity):
Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
_, CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
. Copper Tubing, 1/4 in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
* To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in.
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
* Power drlll.
o
o
o
in. or adjustable wrench.
Flat blade and Philllps head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with
a tube cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to connect
to the cold water llne. The
shutoff valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of s/32 in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type
shutoff valves __--_
are included in many water _,, I_
supply kits. Before purchasing, __"_("_
make sure a saddle-type _,x'_x_l_,_,_z'
valve complies with your local "_ Y
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.
35
background
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
Instatl the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible, it is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontai water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
off any sediment from the water pipe.
m
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a I/4 in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a 1/4 in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clamp-
Saddle-Ty_
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegat and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PiPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overfighten damp or you may crush the
tubing.
Washer
Pipe Clamp _k
Clamp Screw_
,--------inlet End
r E
o
7.
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve _
X ,
Packing Nu_ _]_
Outlet Valve--
b
_il ompression Nut
./
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
36
background
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through the
tubing.
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
Before making the connection to the refrigerator, be sure
that the refrigerator power cord is not plugged into the
wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the
fitting.
Tubing Clamp _
1/4 in.
Compression
Nut _
Ferrule
(sleeve)
1/4 in. Tubing
l
)
erator
Connection
_,CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections,
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wail.
///
12. START THE ICEMAKER
Turn the icemaker ON at the control panel.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
button has been turned ON.
37
background
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Operating Ambient 55OF _ 110OF
Temperature Limits
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
Electrical Ratings at 15 or 20 amperes.
COOLING
Refrigerator and The refrigerator control is set to OFF Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
Freezer section are (some models), section for proper temperature settings.
not cooling. Refrigerator is set to demo mode.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom floor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling System runs Refrigerator is replacing an older Modern refrigerators require more operating time but
too much. model, use less energy due to more emcient technology.
Refrigerator was recently plugged in The refrigerator will take up to 24 hours to coot
or power restored, completely.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added.
Doors are not closed completely.
Refrigerator is installed in a hot
location.
Condenser / back cover is clogged.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Firmly push the doors shut. If they witl not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F) expect your
compressor to run about 40% to 80% of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110°1=.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panet
covering the condenser coil area.
38
background
COOLING
Refrigerator or Refrigerator was recently installed, it may take up to 24 hours for each compartment to
Freezer section is too reach the desired temperature.
warm. Air vents are blocked. Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment. Refer to the Airflow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long
periods of time.
Unit is installed in a hot location.
A large amount of food or hot food
was added to either compartment.
Doors not closed correctly.
Temperature controt is not set
correctly.
Defrost cycle has recently completed.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to coot to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this effect.
See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
if the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the
Troubleshooting section.
Weather is humid.
Defrost cycle recently completed.
Food is not packaged correctly.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
39
background
COOLING/ICE & WATER
Food is freezing Food with high water content was Rearrange items with high water content away from air
in the refrigerator placed near an air vent. vents.
compartment. Refrigerator temperature control is set If the temperature is too cold, adjust the control one
incorrectly, increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperature
location, below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated in
temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost and
condensation. To lessen the effect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control one
Freezer section is too increment at a time and wait for the temperature to
cold. stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Frost or ice crystals Condensation from food with a high This is normal for food items with a high water content.
on frozen food water content has frozen inside of the
(inside of sealed food package.
package). Food has been left in the freezer for a Do not store food items with high water content in the
long period of time. freezer for a long period of time.
Icemaker is not Demand exceeds ice storage capacity. The icemaker will produce approximately 70-182 cubes in
making enough ice. a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Water filter has been exhausted.
Low house water supply pressure.
Reverse Osmosis filtration system is
used.
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
4O
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve fully
open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber.
It is recommended that you replace the water filten
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120 psi
on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber or install a booster pump to compensate for the
low pressure.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved during
installation or cleaning resulting in reduced water flow.
Straighten or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
background
iCE & WATER
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time.
Doors are not closed completely.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production
will be affected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
affected.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water filter:
Reverse osmosis filtration system is
used.
Dispensing water
slowly.
Low house water supply pressure.
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120
psi on models with a water filter.
if the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. it may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/
sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refill the bin.
41
background
iCE & WATER
Icemaker is not Refrigerator was recently installed or It may take up to 24 hours for each compartment to
making ice. icemaker recently connected, reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF button and confirm that
it is turned ON.
The refrigerator is not connected to Connect refrigerator to the water supply and turn the
a water supply or the supply shutoff water shutoff valve fully open.
valve is not turned on.
Icemaker shutoff (feeler arm) If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm,
obstructed, make sure that the arm moves freely.
Reverse osmosis water filtration Reverse osmosis filtration systems can reduce the
system is connected to your cold water pressure below the minimum amount and result
water supply, in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure
section.)
Not dispensing water. New installation or water line recently
connected.
The dispenser panel is locked.
The dispenser is not set for water
dispensing.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or waten Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control panel
to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not Water will not dispense if any of the refrigerator
closed properly, doors are left open.
Water filter has been recently
removed or replaced.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons
of water (flush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminates from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water flow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
42
background
iCE & WATER
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been stored Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
properly in either compartment, food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs See the Care and Cleaning section for more
to be cleaned, information.
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
cleaned, sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Dispensing warm Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water storage
water, tank to cool completely.
The water dispenser has been used Depending on your specific model, the water storage
recently and the storage tank was capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
exhausted.
Dispenser has not been used for If the dispenser has not been used for several hours,
several hours, the first glass dispensed may be warm. Discard the
first 10 oz.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
_WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water has bad taste Water supply contains minerals such A water filter may need to be installed to eliminate
or odor. as sulfur, taste and odor problems.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water filter:
Refrigerator was recently installed.
Icemaker shutoff (feeler arm) is
obstructed.
Icemaker is making
too much ice.
Approximately every 6 months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shutoff: arm, make sure that the arm moves
freely. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to
confirm proper operation.
43
background
NOISE
Clicking
The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
ofF.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the Normal Operation
flow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
the floor, adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor Normal Operation
was jarred while running.
Whooshing Evaporator fan motor is circulating Normal Operation
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Air is being forced over the condenser Normal Operation
by the condenser fan.
Gurgling Refrigerant flowing through the Normal Operation
cooling system.
Popping Contraction and expansion of the Normal Operation
inside walls due to changes in
temperature.
Sizzling Water dripping on the defrost heater Normal Operation
during a defrost cycle.
Vibrating If the side or back of the refrigerator To eliminate the noise, make sure that the sides and
is touching a cabinet or wall, some of back cannot vibrate against any walt or cabinet.
the normal vibrations may make an
audible sound.
Dripping Water running into the drain pan Normal Operation
during the defrost cycle.
Pulsating or High- Normal Operation
Pitched Sound
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food
items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
44
background
PARTS & FEATURES
Doors will not close Food packages are blocking the door Rearrange food containers to clear the door and door
correctly or pop open. shelves.
open. Ice bin, crisper cover, pans, shelves, Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
door bins, or baskets are out of shelves and baskets into their correct positions. See the
position. Using Your Refrigerator section for more information.
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the
product installation and not properly Removing and Replacing Refrigerator Handles and
replaced. Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are difficult to The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
open. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Lights do not work.
Refrigerator has an
unusual odor.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust or
soot.
Leveling legs are not adjusted
properly.
Floor is not level.
LED interior lighting failure.
The Air Filter may need to be set to
the MAX setting or replaced.
The refrigerator is located near a fire
source, such as a fireplace, chimney
or candle.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
it may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
a qualified technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
Set the Air Filter to the MAX setting, if the odor does
not go away within 24 hours, the filter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
Make sure that the refrigerator is not located near a
fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
45
background
Kenmore Connect TM (On some models)
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the I<enmore Connect TM Team.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the data
transmitted from your machine and uses it to analyze the
issue, providing a fast ective diagnosis.
if you experience problems with your refrigerator, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667 and in Canada call 1-800-
469-4663. Only use the I<enmore Connect TM feature
when instructed to do so by the I<enmore Connect TM Team
agent. The transmission sounds that you will hear are
normal and sound similar to a fax machine.
Kenmore Connect TM cannot be activated unless your
refrigerator is connected to power. If your refrigerator
is unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Kenmore Connect TM.
3. Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the call
center.
I
4. Press and hold the Freezer Temp button for three
seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
Using Kenmore Connect TM
First, call 1-844-553-6667 (U.S.A.) or 1-800-469-4663
(Canada). If the number of the phone you are using is
on file and is associated with your refrigerator, you will
be quickly relayed to a Kenmore Connect TM team agent.
Only use the Kenmore Connect TM feature when instructed
to do so by the Kenmore Connect TM Team agent.
1. Lock the display. To lock the display, press and hold
the Control Lock button for three seconds. (if the
display has been locked for over five minutes, you must
deactivate the lock and then reactivate it.)
2o Open the right refrigerator door.
5o After you hear three beeps, release the Freezer Temp
button.
o
Keep the phone in place until the tone transmission has
finished. The display will count down the time. Once
the countdown is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the specialist, who will
then be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE:
- For best results, do not move the phone while the tones
are being transmitted.
- if the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try again.
46
background
Garanffa ..............................................................................48
Confratos de protecci6n ...........................................49
Instrucciones de seguridad imporfantes ......50-52
Requisifos el_ctricos y de conexi6n a fierra ....52
Componenfes y caracferisficas ............................53
Instalaci6n del refrigerador ..................... 54-61
Desembalaje del refricjerador .................... 54
tnstalaci6n .......................................................................55
Desmontaje y colocaci6n de las
manijas y puertas del congelador ..........56-60
Nivelaci6n y alineaci6n de las puertas ...... 61
Uso del refricjerador ................................. 62-73
Ajuste de los controles ........................... 62-64
Dep6sito de hielo del interior
de la puerta ....................................................................65
M6quina de hielo autom6tica .............. 66-67
Gufa para el almacenamiento
de alimentos ................................................. 68
$ecci6n refrigerador
Dispensador de agua ................................... 69
Estantes del refrigerador ......................................70
Caj6n con control de humedad ................... 71
Caj6n despensero con control
de temperatura .............................................. 71
Banclejas de puerta ...................................... 71
Filtro de aire .................................................. 72
Secci6n congelador
Dep6sito de hielo adicional ....................... 72
Caj6n extrafble .............................................. 73
Durabase ....................................................... 73
Divisor Durabase ........................................... 73
Filfro de acjua ........................................... 74-77
Cuidado y limpieza ................................... 78-79
Sugerencias generales de limpieza .......... 78
Exterior ........................................................... 78
Paredes interiores .......................................... 78
Revestimiento de las puertas y juntas ........ 78
Piezas de pl6stico ......................................... 78
Bobinas del condensador ............................ 78
Sustituci6n de la bombilla ........................... 79
Interrupciones de alimentaci6n ................... 79
Cuando se va de vacaciones ...................... 79
Cuando se muda ........................................... 79
Conexi6n de la tuberia de agua ............ 83-82
Gu{a para la soluci6n de problemas ..... 83-90
Kenmore Connecf TM ........................................ 91
Servicio t_cnico .......................... Contraportada
47
background
GARANT|A DEL REFRIGERADOR
®
I/K(ENMORE PRO GARANTJA LIMITADA
CON COMPROBANTE DE COMPRA, ta siguiente cobertura de garantfa aplica cuando este refrigerador se instala correctamente y se opera de
acuerdo alas instrucciones proporcionadas.
POR UN ANO a partir de ta fecha de compra de este electrodomSstico contra defectos en materiates y mano de obra. Un electrodom_stico
defectuoso recibir6 reparaci6n tibre de cargos, o reemptazo a elecci6n det vendedor. Esta cobertura de garantfa aplica sotamente por 90 dfas a
partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, yes nuta en Canad6, si et electrodom_stico se emplea con prop6sitos diferentes al uso dom_stico
en et hogar.
Garantfa POR CINCO ANOS, a partir de la fecha de compra, en el sistema de refrigeraci6n seltada en este etectrodom_stico, contra defectos en
materiales y mano de obra. Si una parte del sistema presenta defectos durante el primer a_o, se suministrar6 una nueva y se instalar6 sin cargo. Si
una parte del sistema presenta defectos despu_s del primer a_o, se suministrar6 una nueva pero no se instalar6 sin cargo. Usted es responsabte de los
costes de mano de obra para la instalaci6n de los componentes despuSs det primer a_o a partir de ta fecha de compra. Esta cobertura de garanffa
aptica sotamente por et primer a_o a partir de la fecha de compra en los Estados Unidos, yes nuta en Canad6, si et electrodom_stico se emplea con
prop6sitos diferentes al uso domSstico en el hogar.
El compresor lineal de este etectrodom_stico tiene una garanffa de DiEZ ANOS contra defectos en materiates o mano de obra. Si el compresor
presenta defectos durante et primer a_o, se suministrar6 uno nuevo y se instalar6 sin cargo. Si et compresor presenta defectos despuSs det primer a_o,
se suministrar6 uno nuevo pero no se instatar6 sin cargo. Usted es responsable de los costes de mano de obra para la instataci6n de los componentes
despu_s del primer a_o a partir de ta fecha de compra. Esta cobertura de garantfa aptica sotamente por dos a_os a partir de ta fecha de compra en
Los Estados Unidos, y es nula en Canad6, si et electrodom_stico se emplea con prop6sitos diferentes al uso dom_stico en el hogar.
Para conocer detatles acerca de la cobertura de garantfa y para obtener reparaci6n o reemplazo libre de cargos, visite la p6gina web: www.
kenmore.com/warranty
Esta cobertura de garanffa cubre SOLAMENTE defectos en rnateriales y mano de obra, y NO cubrir6 gastos por:
1. Elementos consumibles que pueden desgastarse por el uso normal, incluyendo pero no limitados a; filtros, bandas, botsas o bombitlas et_ctricas
con base de rosca.
2. La visita de un t_cnico de servicio para limpieza o mantenimiento de este etectrodom_stico, o para instruir al usuario acerca de la correcta
instalaci6n, operaci6n y mantenimiento del etectrodom_stico.
3. Llamadas soticitando servicio para corregir una instalaci6n del etectrodom_stico no reatizada por agentes de servicio autorizados por Sears, o
para reparar probtemas originados por dicha instalaci6n en fusibles dom_sticos, interruptores de circuito, cableado el_ctrico dom_stico y sistemas
de plomerfa o suministro de gas.
4. Da_os a, o faltas de este electrodom_stico, originados por una instataci6n no realizada por agentes de servicio autorizados por Sears, incluyendo
una instalaci6n no acorde con c6digos el6ctricos, de gas o ptomerfa.
5. Da_os a, o fatlas de este electrodom_stico, incluyendo decotoraci6n u oxidaci6n de superficies, si no es correctamente operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones proporcionadas.
6. Da_os a, o fatlas de este electrodom_sfico, inctuyendo decotoraci6n u oxidaci6n de superficies, originados por accidente, alteraci6n, abuso, uso
inapropiado o por empteo distinto a su intenci6n de uso.
Z Da_os a, o fatlas de este electrodom_stico, incluyendo decotoraci6n u oxidaci6n de superficies, originados por uso de detergentes, limpiadores,
qufmicos o utensitios distintos a los recomendados en tas instrucciones proporcionadas con et producto.
8. Da_os a, o fallas de partes o sistemas originados por modificaciones efectuadas sin autorizaci6n en este electrodom_stico.
9. Servicio a un electrodom_stico si la placa de modelo y nOmero de serie est6 ausente, alterada o no puede determinarse f6cilmente que tenga et
logo de certiflcaci6n.
Exenci6n de garantias irnplicitas; lirnitaci6n de remedios
El 6nico y exclusivo remedio para et cliente bajo esta garantia timitada set6 la reparaci6n del producto o su reemptazo, tat como se establece en este
documento. Las garantias implicitas, inctuyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular, quedan limitadas a un a_o
para el electrodom_stico, cinco a_os para et sistema sellado, y diez a_os para el compresor lineal, o por et periodo m6s corto permitido por ta ley. El
vendedor no ser6 responsabte por da_os y perjuicios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n de timitaci6n
de da_os y perjuicios incidentates o consecuentes, o la timitaci6n en ta duraci6n de garantfas implicitas de comerciabitidad o idoneidad, por tanto,
estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicar en su caso.
Esta garantia sotamente aptica cuando se utitiza este electrodom_stico en los Estados Unidos o en Canad6_
Esta garantfa le confiere a usted derechos tegates especfficos, y usted puede tambi6n tenet otros derechos que varfan de estado a estado.
* En Canad6 no se dispone de servicio de reparaci6n a domicitio en todas las 6reas geogr6ficas, esta garantia no cubrir6 los gastos de
desplazamiento del usuario o servicio t_cnico, ni gastos de transporte, si este producto se encuentra en un 6rea remora (seg0n to defina Sears
Canad6 inc.) donde no se disponga de un servicio t_cnico autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
48
background
Contratos maestros de protecci6n
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto I<enmore ® ha sido dise_ado y fabricado
para proporcionarle a_os de funcionamiento fiable. No
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparaci6n
cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato
maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero y molestias.
E! contrato maestro de protecci6n tambi_n le ayuda a
prolongar ia vida de este nuevo producto. A continuaci6n,
se indica Io que incJuye este contrato_:
Material y mano de obra necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no
Onicamente los defectos de fabricaci6n. Nuestra cobertura
es muy superior a la garanffa del producto. No hay
nincjuna averia funcional deducible que se excluya de
la cobertura: se trata de una protecci6n real.
$ervlclo experto Ilevado a cabo por un personal de m6s
de 10.000 t_cnicos de servlclo expertos de Sears, !o que
significa que alguien en quien puede confiar trabajar6 en
su producto.
* Sin Ifmlte de solicitudes de reparaci6n y servlclo en el
pais, con tanta frecuencia como desee yen cualquier
momento.
* r:unclonamlento garanfizado: sustituci6n del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o m6s
averJas del producto en un plazo de 12 meses.
* Susfituci6n del producto: si el producto cubierto por
el servicio no se puede reparar.
* Comprobaci6n anual de mantenlmlento preventlvo
si Io solicita, sin nincj0n cjasto adicional.
Ayuda r6plda pot tel_fono: tambi6n Ilamada soluci6n
r6plda - Asistencia por tel6fono de un representante de
Sears para cualquier producto. Puede pensar en nosotros
como un "manual del usuario parlante".
Protecci6n de sobretenslones contra da_os el6ctricos
debidos fluctuaciones de energia.
Protecci6n por p_rdida de allmentos de 250 d61ares
al a_o por cualquier alimento que quede inservible
a consecuencia de un fallo mec6nico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
Reembolso del alquiler si la reparaci6n del producto
cubierto por el servicio tarda m6s de Io previsto.
250/0 de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparaci6n y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido e! contrato, s61o tendr6 que realizar
una Ilamada de tel6fono para programar el servicio.
Puede Ilamarnos en cualquier momento del dia o de la
noche t o fijar la cita de la reparaci6n a trav6s de Internet.
El contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de cjarantJa del producto, le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado
el plazo de cjarantia del producto. Adquiera hoy mismo su
contrato maestro de protecci6n.
Se apllcan ciertas llmltaclones y excluslones.
Para consultar las tarlfas y obtener m6s informaci6n en
EE. UU. Ilame al n0mero de tel_fono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canad6 var[a en algunos aspectos.
Para obtener m6s informaci6n, Ilame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servlclo de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n profesional de Sears de
electrodom6sticos, mecanismos de apertura de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros electrodom6sticos
de gran tama_o, Ilame en EE.UU. 1-844-553-6667. y Ilame
en Canad6 1-800-469-4663.
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el nOmero de serie del producto. Encontrar6 el modelo
y el n0mero de serie impreso en la placa de identifJcaci6n situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refricjerador. Tencja esta informaci6n a mano siempre que se poncja en contacto con Sears en relaci6n con su producto.
N. ° de modelo
N. ° de serie.
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
49
background
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los dem6s, o que puedan dafiar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estar6n precedidos del simbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de serial de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Estas palabras significan:
Si no respeta las instrucciones, morlr6 o sufrlr6 leslones graves.
Si no respeta las instrucciones, podHa morlr o sufrlr leslones graves.
Indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita,
podrfa provocar lesiones leves o moderadas, o da_os en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicar_n el peligro, Io que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y Io que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
Para reduclr el rlesgo de incendlo, descarga el_ctrlca
o leslones personales al utltlzar el producto, se deben
respetar una serle de precauclones de seguridad b6slcas,
entre las que se incluyen las slgulentes:
Lea todas las instrucciones antes de utlllzar este
electrodom_stlco.
NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Si el cable de alimentaci6n se encuentra da_ado deber6
ser sustituido por el fabdcante, por un servicio t6cnico
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos
innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensi6n o en los extremos del enchufe o
conector.
No modifique ni alargue la Iongitud del cable de
corriente, ya que podrJa causar una descarga el6ctrica
o provocar un incendio.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o da_ar el cable de alimentaci6n.
NO guarde ni utilice gasolina ni ningOn otro gas o liquido
inflamable cerca de este electrodom6stico o de cualquier
otro.
NO permita que los ni_os escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
PodrJan da_ar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separaci6n entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente peque_os.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya ni_os cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparaci6n.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier
reparaci6n sea realizada por un t6cnico cualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5O
background
Antes de susfitub una bombilla fundida o rata,
desenchufe el refricjerador o carte la corriente en
el disyuntor o caja de fusibles con el fin de evitar e!
contacto con un cable con corriente. (Una bombi!la
fundida puede romperse en el momento de cambiarla,
por Io que queda expuesto un cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminaci6n interior
mediante LED, por Io que el mantenimiento deber6 ser
realizado par un t6cnico cualificado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posici6n
de apagado (OFF) no corta la alimentaci6n de circuito
de iluminaci6n.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red el6ctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en funci6n del modelo) al ajuste deseado.
Este refricjerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
Cuando el refrigerador est6 en funcionamiento, no toque
las superficies frias del compartimiento de! congelador
con las manos hOmedas o mojadas. La piel se podrJa
adhedr a las superficies extremadamente frJas.
NO toque el mecanismo de fabdcaci6n autom6fica
de hielo mientras est6 el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. Ei Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletin n. ° 69
deCasa y jardJn, dice:
...Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aOn contienen
cristales de hielo o si aOn siguen trios: par debajo de los
4 °C.
...La carne picada, la came de ave o el pescado
desconcjelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberian volver a congelarse ni deberian comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, des6chelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peNgroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayorJa de alimentos.
Utilice los alimentos reconcjelados Io antes posible para
salvacjuardar el m6ximo de calidad.
ADVERTENCIA
" Este producto contiene qu[micos conocidos par el Estado de California como causantes de c6ncer
o
y defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos. L6vese las manas despu#s de usarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si s61o es por unos pocos d[as. Siva a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrar_ a la derecha para
evitar posibles accidentes (atrapamiento de ni_os y asfixia).
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRJGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los
ni_os no puedan trepar con facilidad al
interior.
51
background
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de
refrigeraci6n que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que
los CFC son perjudiciales para el ozono estratosf6rico.
Siva a desechar su antiguo refrigerado b aseg0rese de que
un t6cnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante
de CFC para su adecuada eliminaci6n. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podria estar
sujeto a multas y penas de prisi6n segOn Io previsto en la
legislaci6n medioambiental.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
informaci6n.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Riesgo de descargas el_ctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodom_sfico debe estar conectado a tlerra
adecuadamente. Sollclte a un electrlclsta cualificado que
compruebe la toma de corrlente y el circulto el_ctrlco
para asegurarse de que la toma de corrlente est6
correctamente conectada a tlerra.
Toma de p.ared
conconex,onaI'
Enchufe __ '/--I_
de conexi6n I -_
a tierra de -- I/_._\
3 clavijas
Antes de usar el
electrodom6stico t asegOrese
de disponer de una conexi6n a
tierra adecuada.
METODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensi6n nominal de 115 voltios, 60 Hz, s61o CA,
y protegida mediante fusible a 15 6 20 amperios. Esta
configuraci6n proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo t evita la sobrecarga de la instalaci6n e!6ctrica de
la casa que podr[a provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentaci6n de este electrodom6stico.
Use un recept_culo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracci6n. No utilice un alargador de corriente.
Si 0nicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas_ ser6 responsabilidad y obligaci6n suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexi6n a tierra adecuada.
USO DE CABLES ALARGADORES
DebMo a los poslbles pellgros de segurldad que se pueden
produclr bajo clertas condlciones, no se recomlenda el
uso de un cable alargador.Sln embargo, sl a pesar de ello
effge usar un cable alargador, es absolutamente necesarlo
que sea un cable alargador para electrodom_sficos de 3
clavljas con conexi6n a tlerra Y clasificaci6n UL (EE. UU.),
que dkponga de un enchufe y una toma de corHente con
conexi6n a tlerra, y que la clasfficaci6n el_ctrica del cable
sea de 15 amperios (minlmo) y 120 voltlos.
El uso de un cable alargador aumentar6 la separaci6n
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
52
background
Use esta p6gina para familiarizarse con los componentes y caracteHsticas del refrigeradoro Para su comodidad, se incluyen
referencias a las p6ginas.
NOTA: Esta guJa cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuaci6n. Es posible que las ubicaciones de las caracteHsticas que se indican no coincidan con su modelo.
O Luz del refrigerador
Filtro de agua (interior)
Bande]as de puerta fi]as
O Compartimento de hielo
(M6quina de hielo y dep6sito de hielo}
O Refrigerador de luz
Parteluz articulado
Tapa del dep6sito de agua
Caj6n con control de humedad
Caj6n despensero
con control de temperatura
O Divisor Durabase
Panel de control
I<enmore Connect TM
Filtro de aire
Bandeja para 16cteos
_) Estantes del refrigerador
Bandejas de puerta ajustables
Caj6n herin@rico
Caj6n extrafble Top
Medio caj6n extrafble
Durabase
Estante del vino
53
F6brica de
Hielo
Dep6sito de hielo
Puerta deJ
comparfimento
de hielo
background
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalaci6n del refricjerador deben
realizarse entre dos o m6s personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podr6n producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. AI despiazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegOrese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refricjerador en linea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede da_ar el suelo.
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta acihesiva y todas las etiquetas
temporales ciel refrigeracior. No retire las etiquetas que
inciican advertencias, la etiqueta de mocielo y n0mero de
serie ni la Hoja t6cnica que est_ ubicada debajo del frontal
ciel refrigeracior, cietr6s de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote en_rgicamente el _rea con el pulgar. Los residuos de
pecjamento o cinta adhesiva tambi6n se pueden retirar
f6cilmente frotando con los dedos una pequeSa canfidad
de lavavajillas liquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el 6rea.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante,
liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para refirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
da_ar la superflcie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador est6n instalados en la posici6n
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de explosi6n:
Mantenga los materiales o vapores inflamabies, como
la gasolina, lejos ciel refrigerador. Si no se respeta esta
acivertencia, existe peligro de expIosi6n, incenciio o muerte.
54
background
ANTES DE USAR
I. Limpie el refrigerador a rondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios come el dep6sito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Est6n
empaquetados juntos para evitar posibles dafios durante
el transporte.
3. Deje que el refdgerador est6 en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de 61. Compruebe el fiujo de abe frJo en el
compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeraci6n sea la adecuada. Su refrigerador ya
est6 Iisto para su uso.
INSTALACION
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensi6n nominal de 115 volfios, 60 Hz, s61o CA,
y protegida mediante fusible a 15 6 20 ampedos. Esta
conflguraci6n proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarga de la instalaci6n e!6ctrica de
la casa que podria provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentaci6n de este electrodom6stico.
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, no instale
el refrigerador en un 6rea hOmeda ni mojada.
INSTALACION (confinuaci6n)
o
Para evitar el ruido y la vibraci6n, es necesado
nivelar la unidad e instalarla en un suelo s61idamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelaci6n
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente m6s elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelaci6n se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelaci6n
en sentido horario para elevar la unidad yen sentido
antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACION Y
ALINEACION DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalaci6n
sobre moqueta, superficies de baldosas fiexibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
, Instale este electrodom_stico en una zona donde la
temperatura est6 entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodom6stico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeraci6n se ver6 gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
f6cilmente el suministro de agua para la m6quina
de hielo autom6tica.
NOTA: La presi6n del agua debe ser 20-120 psi o 138-
827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm 2. If the refrigerator is installed
in an area with low water pressure (below 20 psi), you
can install a booster pump to compensate for the low
pressure.
0
La distancia demasiado pequefia de superficies
adyacentes puede minimizar la capacidad de
congelaci6n y aumentar los cargos de consumo
el6ctrico. Deje una distancia de 24 pulgadas (61 cm.)
como mJnimo al frente del refrigerador para poder abrir
las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre
la parte trasera del refrigerador y la pared.
55
background
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a trav6s de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n.
COMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las
ilustraciones de esta p6gina.
Desmonta]e de la manlja del refrigerador
Afloje los tornillos de presi6n con una Ilave
Alien de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
Ilave AJlen de 6,4 mm (1/4 pulg.).
Tornillo de
presi6n
Sujetadores
de montaje
Llave Allen
COMO SUSTITUlR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
de esta p_gina.
Sustltuci6n de la manlja de la puerta
del refrlgerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija
coincidan sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presi6n con una
Ilave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar
lOS sujetacJores de montaje de la manijan
use una Ilave Allen de 6,4 mm (1/4 pulg.).
Sujetadores de
montaje
56
background
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a trav6s de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n.
COMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta p6gina.
Desmonta]e de la manlja del caj6n del congelador
Afloje los tornillos de presi6n ubicados en la parte inferior
de Ici manija con una Ilave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y
retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una Ilave Allen de 6,4 mm
(1/4 pulg.).
COMO SUSTITUlR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta p6gina.
Sustltuci6n de la manlja del caj6n del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presi6n con una
Ilave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una Ilave Allen de 6,4 mm
(1/4 pulg.).
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
* Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o
le cause lesiones.
* Evite que el tirador oscile cerca de personas o animales.
Inserte el oriflcio de soporte del tirador en la tornillo de
topoe de la puerta exactamentet y coloque los tornillos
de sujeci6n para fljar el tirador en su posici6n.
Compruebe que no haya ningOn espacio entre la puerta
y el tirador tras colocar 6ste en su posici6n.
57
background
DESMONTAJE Y SUSTITUCION
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalaci6n de las puertas del
refdcjerador deben realizarse entre dos o m6s personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podr6n producir
lesiones en la espalda o de otro fipo.
Riesgo de descargas el_ctricas
Desenchufe el suministro el6ctrico al refricjerador
antes de realizar la instalaci6n. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones cjraves e
incluso la muerte.
No poncja las manos, pies ni nincj0n otro objeto en las
reji!las de ventilaci6n de abe, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. PodrJa sufrir lesiones o recibir
una descarcja el6ctrica.
BIOTA: Tencja cuidado cuando trabaje con la bisacjra y la
rejilla de la base. Podria sufrir alcjuna lesi6n.
Para desmontar la puerta izqulerda del refrlgerador:
En la parte posterior del refricjerador n saque e! tubo de
acjua del adaptador de la virola situada en el conector
presionando el anillo de liberaci6n del adaptador (vea la
imacjen inferior).
PRECAUCI6N: Antes de comenza b saque los alimentos y
quite las bandejas de las puertas.
(2) ,(1 )
(3).
/
f
(7)
(8)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisacjra
superior (1).
2. Use un destornillador piano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no seven en la imagen) situados en
la parte inferior delantera de la tapa (2). Levante la tapa.
3. Retire la tapa. Saque el tubo (3).
4. Desconecte todos los mazos de cables (4).
5. Retire el tornillo de conexi6n a tierra (5).
6. Gire la palanca de la bisacjra (6) en sentido antihorario.
Levante la bisacjra superior (7) libre del pestillo de
palanca de la bisacjra (8).
_, PRECAUCI6N: Cuando levante la bisacjra libre del
pestillo, tencja cuidado de que la puerta no se caicja
hacia delante.
Z Levante la puerta del pasador de la bisacjra central y
retire la puerta.
8. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
Para desmontar la puerta derecha del refrlgerador:
/-(2)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisacjra
superior (1). Levante la tapa (2).
2. Retire la tapa.
3. Gire la palanca de la bisacjra (3) en sentido horario.
Levante la bisacjra superior (4) libre del pestillo de
palanca de la bisacjra (5).
_1_ PRECAUCI6N: Cuando levante la bisacjra fibre del
pestillo, tencja cuidado de que la puerta no se caicja
hacia delante.
.
5.
58
Levante la puerta del pasador de la bisacjra central y
retire la puerta.
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superficie que no raye.
background
Relnstalaci6n de la puerta del refrlgerador
Puerta izqulerda
1. Bale la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisacjra central (10).
2. Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (8) y ajOstela en su sitio. Gire la palanca (6)
en sentido horario para bloquear la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexi6n a tierra (5) y conecte los
dos mazos de cables (4).
4. Empuje el tubo de acjua (3) situado en la parte superior
de la puerta izquierda dentro del acjujero situado junto
a la bisagra izquierda de la parte superior del aparato
hasta que salga por la parte trasera.
5. Inserte el tubo de suministro de acjua (3) dentro del
conector hasta que s61o se vea un trazo de escala.
Inserte completamente el tubo sobre 15 mm (5/8 pulg.).
6. Enganche las pesta_as situadas en e! lado izquierdo de
la tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la
bisacjra superior (7) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
(2)
(3)\
Puerta derecha
1. Bale la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisacjra central (9).
2. Encaje la bisacjra superior (4) sobre el pestiilo de palanca
de la bisagra (5) y ajOstela en su sitio. Gire la palanca (3)
en sentido antihorario para bloquear la bisagra.
3. Enganche las pesta_as situadas en e! lado derecho de
la tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la
bisagra superior (4) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
f
(1) ................................_,_/(21
(Io) /
9
A PRECAUCION
Virola
Tubo
Trazo de escala
Abrazadera --
Despu6s de insertarlo n tire de!
tubo para asegurarse de que est6
bien seguro y vuelva a insertar la
abrazadera.
59
background
COMO DESMONTAR EL CAJON
DEL CONGELADOR
_, ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalaci6n del
caj6n del concjelador deben realizarse entre dos o m6s
personas. SJ no se respeta esta advertencJa n se podr6n
producir lesiones en la espaJda o de otro tipo.
PRECAUCI6N: No agarre la manija mientras
desmonta o vuelve a colocar el caj6n. La manija podria
salirse y provocar Jesiones personales.
NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el caj6n
extraible situado por encima del caj6n del congelador
para que la imagen sea m_s clara.
que el caj6n todo Io posible. Retire la cesta inferior
levant6ndola del sistema de rieles.
COMO INSTALAR EL CAJON
DEL CONGELADOR
Con las dos manos, sujete la barra central y tire
de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden
completamente extendidos.
Sujete e! caj6n por cada lado y enganche los soportes
de la p uerta O para introducirlos en las pesta_as de los
rieles _) que hay a ambos lados.
Retire los tornillos C) del riel en ambos lados.
Sujete el caj6n por cada lado y tire de 61 hacia arriba
para separarlo de los deles.
Con las dos manos, sujete la barra central y empOjela
hacia dentro de forma que ambos deles se deslicen de
forma simult6nea.
A
Baje la puerta hasta su posici6n final y apriete los
tornillos @ ubicados a ambos lados.
J
Con el ca j6n completamente sacado, inserte la cesta
inferior 4(_ en la estructura de rieles.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habr6
suficiente espacio abierto para que un nifio o una
mascota puedan cjatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un ni_o o na mascota,
y el posible riescjo de asfixia, NO permita que ni_os y
mascotas toquen ni se acerquen al caj6n del concjelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el caj6n del
congelador.
background
NIVELACION Y ALINEACION DE LAS PUERTAS
N ivelaci6n
Tras la instalaci6n, enchufe el cable de alimentaci6n del
refrigerador en una tome de corriente de 3 clavijas con conexi6n
a tierra y empuje el refrigerador haste su posici6n definitive.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelaci6n delanteros:
uno ala derecha y otro ala izquierda. Ajuste los pies pare
modificar la inclinaci6n de delante hacia atr_s o de lade a
lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren m_s f6cilmente, ajuste la inclinaci6n del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (l 1/16")
o un destornillador piano.
o
Gire los pies de nivelaci6n en sentido antihorario pare
levantar esa parte del refricjerador o en sentJdo horarJo
pare bajarla. Puede que seen necesarios varios giros
deJ pie de niveJaci6n pare ajustar Ja incJinaci6n deJ
refrigerador.
0
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe qua se
cierran con facilidad. Si no es asi, incline el refrigerador
ligeramente hacia atr6s girando ambos pies de
nivelaci6n en sentido antihorario. Puede que seen
necesarios varios giros y deberJa cjirar ambos pies
de nivelaci6n el mismo n0mero de cjiros.
NOTA: Su refrigerador tiene un dise_o exclusivo con dos
puertas pare alimentos frescos. Cede una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que debe ejercer une ligera presi6n en las
puertas pare cerrarlas completamente.
Afineaci6n de las puerfas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en Ja bisagra inferior, pare levantarlas y bajarlas
con el fin de alinearlas correctamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones pare alinear las puertas de forma uniforme:
Use la Ilave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
pare girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
pare ajustar la altura. En sentido horario pare levantar
o en sentido antihorario pare rebajar la altura.
NOTA: Si una persona empuja hacia atr6s la parte superior
del refrigerador, descargar_ parte del peso de los pies de
nivelaci6n. Esta operaci6n facilitar6 el ajuste de los pies.
61
background
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Temperafura
El rango del control de ternperatura del refrlgerador de
1 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse e! bot6n de temperatura
del refrigerador para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsaci6n.
El rango del control de temperatura del congelador
es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse e! bot6n
de Freezer Temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsaci6n.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles est6n correctamente ajustados cuando la lethe
o el zumo est6n a la temperatura fria de su gusto y el helado
est(_ {trine. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que
se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Flujo de alre
AsegOrese de no bloquear los conductos de ventilaci6n al cargar
su refrigerador. De Io contrario, restringir6 el flujo de aire y puede
que la temperatura deJ refrigerador suba demasiado o que se
acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama
de flujo de aire).
Dispensador
El dispensador servir6 agua, cubitos de hielo o hielo picado.
Presione el icono de su elecci6n: ((_)) agua ((_)) cubitos de
hielo (Q) hielo picado. Cuando Io pulse, se iluminar6 el
Jcono.
NOTA: La pantalla de control es t6ctil. Un exceso de
humedad en la pantalla puede provocar una averJa.
Recuerde mantener la pantalla Iimpia y seca.
NOTA: Si se ilumina el icono de bloqueo, no se puede
controlar el tipo de dispensador.
Compruebo el modo ON/OFF de bloqueo de control en el
panel de control.
_{_ ADVERTENCIA: El dispensador no funcionar6 si hay
alguna puerta abierta o si est6 activado el bloqueo
de control.
62
background
Filtro de alre
El filtro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador.
El filtro de aire tiene dos configuraciones: Auto y
MAX. En el modo Auto, el filtro de aire se encender6 y
apacjar6 en un ciclo de diez minutos para el encendido
y ciento diez minutos para el apagado. Si se configura
en el modo MAX, el filtro de aire permanecer6
encendido de forma continua durante cuatro horas,
apag6ndose y encendi6ndose en un ciclo de diez
minutos para el encendido y cinco minutos para el
apagado. Despu@s de cuatro horas, el filtro de aire
pasar6 al modo Auto.
El modo Auto es el modo predeterminado.
Presione el bot6n del filtro de aire una vez para entrar en
modo MAX
Restableclmlento del filtro de alre
Cuando se enciende el icono CHANGE, esto significa
que el filtro de aire debe ser reemplazado. Luecjo
de reemplazar el filtro de aire, mantencja pulsado el
bot6n Air Filter durante tres segundos para apacjar la
luz del icono. Se recomienda cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada 6 mesas.
M6qulna de hielo ENCENDIDA/APAGADA
* Para encender o apacjar el sistema de fabricaci6n de
hielo, pulse el bot6n Ice Maker.
Ultra hlelo
* Cuando se mantiene pulsado el bot6n del sistema de
producci6n de hielo durante tres segundos, se iluminar6
el gr6fico en la pantalla y continuar6 encendido durante
24 horas. Esta funci6n se apacjar6 autom6ficamente
pasadas las 24 horas.
NOTA: Cuando seleccione la funci6n Ultra hielo, el icono de
la M6quina de hielo se cambiar6 brevemente a APAGADO
y luego volver6 a ENCENDIDO. Esto es normal.
" Puede detener esta funci6n manteniendo pulsado el
bot6n una vez m6s.
* Esta funci6n aumenta tanto las capacidades de
concjelaci6n como las de fabricaci6n de hielo.
Luz del dlspensador
Esta luz tiene tres posiciones: Encendido, Apacjado y
Tenue. Seleccione la opci6n Tenue durante la noche.
La luz se encender6 autom6ticamente con toda
su luminosidad cunando se presione el panel del
dispensador.
Parteluz artlculado
Esta caracteristica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha.
A PRECAUa6N
Para reducir el riescjo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asecjOrese de que el parteluz de la puerta del
refricjerador est6 siempre plegado.
Restablecimlento del filtro de agua
Cuando se enciende el Jcono CHANGE, indica que es
necesario cambiar el filtro de acjua. Una vez cambiado
el filtro de agua, mantencja pulsado e! bot6n Water Filter
durante tres secjundos para apagar la luz del indicador.
El filtro de acjua se debe cambiar aproximadamente
cada seis meses.
63
background
Alarma de la puerta
* Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta est6 inicialmente acfivada. Si pulsa
el bot6n Door Alarm, la pantalla cambiar6 a OFF y la
funci6n de alarma de la puerta se desactivar6.
* Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante m6s de 60 secjundos, sonar6 el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta est6 abierta.
" Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejar6
de sonar.
Modo demostraci6n (s61o para usa en fienda)
El modo demostraci6n desactiva toda la refricjeraci6n en las
secciones refrigerador y congelador para ahorrar energJa
mientras est6 en exposici6n en una tienda. Cuando se activa,
en el panel de control aparece la palabra OFF.
Bloqueo de los controles
* Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la funci6n de bloqueo Lock est6 desactivada.
* Si desea activar la funci6n Lock para bloquear los
dem6s botones, mantenga pulsado el bot6n Control Lock
durante tres segundos coma minima. Aparecer6 el icono
Control Lock y se activar6 la funci6n Lock.
" Cuando se activa la funci6n Lock, no funciona ningOn
otro bot6n. Los botones del dispensador tambi6n se
desactivan.
Para desactivar la funci6n Lock, mantenga presionado
el bot6n Control Lock durante aproximadamente
tres segundos.
Para desactivar:
Con la puerta de! refrigerador abierta, mantenga presionados
los botones Refrigerator Temp y Ice Maker al mismo
tiempo durante cinco secjundos. El panel de control pitar6 y
aparecer6n los ajustes de temperatura para conflrmar que se
ha desactivado el modo de demostraci6n. Use el mismo same
procedimiento para activar el modo de demostraci6n.
Funci6n para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
64
background
DEP6SITO DE HIELO DEL iNTERiOR DE LA PUERTA
A PRECAUCl6N
Mantencja manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia0 podrian producirse da_os o
lesiones personales.
La m6quina de hielo dejar6 de fabricar hielo cuando
el dep6sito de hielo del interior de la puerta est6 Ileno.
Si necesita m_s hielo t vac[e e! dep6sito de hielo en el
dep6sito de hielo adiciona! ubicado en el compartimiento
del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de
forma irregular Io que puede provocar una lectura err6nea
del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboraci6n de
cubitos. Acjitar el dep6sito de hielo para nivelar los cubitos
que contiene puede reducir este problema.
NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el dep6sito
de hielo podria da_ar la m6quina de hielo.
Mantencja la puerta del compartimiento de hielo
herm_ticamente cerrada. Si no se cierra herm6ticamente,
el aire frio del dep6sito de hielo concjelar6 los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto tambi6n podrJa
provocar que la m6quina deje de fabricar hielo.
NOTA: Se recomienda vaciar el recipiente para el hielo si el
bot6n ON/OFF de la m6quina de hielo del panel de control
ha permanecido en la posici6n OFF durante un periodo
prolongado de tiempo.
......... i
{; _41
II I
,A PRECAUCION
Mientras manipule
el dep6sito de hielo,
mantencja las manos
lejos del 6rea de la
bandeja de la m6quina
de hielo para evitar
lesiones personales.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
2. Para sacar el dep6sito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera n levante ligeramente la parte
inferior y despacio saque el dep6sito tal como se muestra.
fr --_,
\
3. Para volver a instalar el dep6sito de hielo del interior
de la puerta t incline ligeramente el dep6sito al volver
a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
m6quina de hieloo
/f -_.,
4. Evite tocar el apacjado autom6tico (brazo palpador)
al co!ocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta
que hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener informaci6n m6s detallada.
ado autom6tico
paipador).
65
background
MAOUINA DE HIELO AUTOMATICA
El hielo se fabrica en la m6quina de hielo autom6tica y se
envia al dispensador. El dispensador de hielo producir6 70-
182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en funci6n
de la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del ngmero de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
Un refrigerador reci6n instalado tardar6 entre 12 y
24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricaci6n de hielo.
La fabricaci6n de hielo se detiene cuando se Ilena el
dep6sito de hielo. En ese caso, el dep6sito de hielo contiene
aproximadamente de 6 a 8 (]2-16 oz o 340-455 cc) vasos
de hielo.
Las sustancias extrafias o la escarcha en apacjado
autom_tico (brazo paJpador) pueden interrumpir Ja
producci6n. Para un correcto funcionamiento, asegOrese de
que el brazo palpador est6 limpio en todo momento.
Para aumentar la producci6n de hielo, utilice la funci6n Ultra
Ice. Esta funci6n aumenta las capacidades para fabricar
hielo y para congelar.
Riesgo de leslones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricaci6n autom6tica de hielo con el refrigerador
enchufado.
F6brica de Hielo
Apagado autom6tico
(brazo palpador).
66
background
MAQUINA DE HIELO AUTOMATICA (confinuaci6n)
A PRECAUCl6N
La primera tanda de hielo y acjua dispensada podria
incluir parficulas y olor procedente de la tuberJa de
suministro de acjua o del dep6sito de acjua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto tambi6n es
necesario si el refricjerador no se usa durante un larcjo
perJodo de fiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros articulos en
el dep6sito de hielo con el prop6sito de que se enfrJen
r6pidamente. Si Io hace, podrJa da_ar la m6quina de
hielo o los contenedores podrJan estallaro
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, p6ngase en
contacto con Sears u otro servicio t6cnico cualificado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los ni_os utilicen el dispensadoro Los ni_os
podrJan jugar con los controles y romperlos.
Si s61o se usa hielo picado, el conducto del hielo podria
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el dep6sito de hielo y libere el
conducto con una esp6tula de goma. La dispensaci6n de hielo
en cubitos tambi6n ayuda a evitar la formaci6n de escarcha.
Nunca use vasos de crista! fino o recipientes de Ioza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrian
descascarillarse o romperse, y podrJan caer fracjmentos
de cristal al hielo.
" Dispense hie!o en el vaso antes de rellenarlo con acjua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene I[quido, pueden producirse salpicaduras.
* Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podria atascarse en el conducto de hielo
y el rendimiento del refrigerador podrJa verse afectado.
" Mantencja el vaso a una distancia adecuada de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la
salida, puede impedir que se dispense el hielo.
* Para evitar lesiones personales t mantencja las manos lejos
de la puerta y del conducto del hielo.
* Nunca retire la tapa del dispensador.
* Si de forma inesperada se dispensa hielo o acjua, corte el
suministro de acjua y p6ncjase en contacto con el servicio
t6cnico domestico de Sears !lame en EE.UU. 1-844-553-
6667. y Ilame en Canad6 1-800-469-4663.
CUJkNDO APAGAR LA MAQUINA DE HIELO
Cuando el suministro de acjua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
Cuando se retire el dep6sito de hielo durante m6s de uno
o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refricjerador durante varios
dJas.
NOTA: El recipiente para el hielo deber6 vaciarse
siempre que se poncja en OFF el bot6n ON/OFF
(encendido/apacjado) de la m6quina de hielo.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
* Si el bot6n ENCENDIDO/APAGADO de la m6quina
de hielo se pone en ENCENDIDOn la v61vula emitir6 un
zumbido incluso si la m6quina de hielo no est_ conectada
al acjua. Para detener el zumbido t poncja el interruptor en
APAGADO.
NOTA: Si mantiene el bot6n ENCENDIDO/APAGADO de
la m6quina de hielo en ENCENDIDO antes de conectar
el acjua, la m6quina podria da_arse.
* Oir6 el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
dep6sito y el acjua corriendo por las tuberJas cuando
se rellena la m6quina de hielo.
PREPARACI6N PARA LAS VACACIONES
Poncja el bot6n ON/OFF de la m6quina de hielo en OFF y
cierre el suministro de acjua al refricjerador.
NOTA: El recipiente para el hielo deber6 vaciarse siempre
que se poncja en OFF el bot6n ON/OFF
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de concjelaci6n 0 p6ncjase en contacto con un t_cnico
cualificado para que purcjue el sistema de suministro de
acjua para evitar graves da_os materiales debidos alas
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberJas o
conexiones de acjua.
67
background
GUJA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herm6ficos y antihumedad, a menos que se
indique Io contrado. Esto evitar6 que el olor y sabor de
los alimentos se transfiera por todo el refdgerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el c6digo
de fecha para garantizar la frescura.
Elementos C6mo
Mantequilla o
margarlna
Queso
Lethe
Huevos
Fruta
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
comparfimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envu61vala en una bolsa para
congelar y cong61ela.
Almacene en el envoltodo original
hasta que est6 listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herm6ticamente en un envoltorio
pl6stico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la lethe en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
AImac6nelos en el cart6n original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
No lave ni pele la fruta hasta
que 6sta vaya a ser utilizada.
Organice la fruta y cons6rvela en
su contenedor original, en un caj6n,
o bien almac6nela en una bolsa de
papel completamente cerrada sobre
un estante del refrigeradoro
Verdura
con hoja
Vegetales con
plel (zanahorlas,
pimientos)
Retire el envoltorio comercial
y torte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua frJa y deje escurrir. Col6quela
en una bolsa o un contenedor de
pl6stico, y almac6nela en el caj6n
para verduras.
Col6quelos en una bolsa o
un contenedor de pl6stico, y
almac6nelos en el caj6n para
verduras.
Pescado
Sobras
Almacene e! pescado y los mariscos
frescos en el congelador si no van
a ser consumidos el mismo dJa en
que se los adquiri6. Se recomienda
consumir pescados y mariscos frescos
el mismo dJa de haberlos adquirido.
Cubra las sobras con un envoltodo
pl6stico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de pl6stico con
tapas herm6ticas.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO$ CONGELADOS
NOTA: Consuite una gu[a de congelaci6n o un iibro de
cocina fiable para obtener m6s informaci6n sabre la forma
de preparar los alimentos para su congelaci6n o sobre los
fiempos de aimacenamiento de los aiimentos congeJados.
Congelaci6n
El congelador no congelar6 r6pidamente una gron contidad de
alimentos. No coloque m6s alimentos sin congelar en el congelador
que los que se congelar6n en 24 horos (no m6s de ] o 1,5kg de
alimento por coda 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suflciente espacio en el congelador paro que el aire pueda circular
entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la
porte delontero poro que se puedo cerror Io puerto herm6ticomente.
Los tiempos de olmacenomiento vorior6n en funci6n de Io colidod
y el tipo de olimento, el tipo de envose o envoltorio utilizodo (si son
herm_ticos y ontihumedod) y la temperaturo de almacenomiento.
Lo aporici6n de cristoles de hielo dentro de un poquete sellodo es
normal. Estos61osignifico que Io humedod del olimento y del oire
del interior del poquete se ha condensodo, creondo cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos caiientes se enfr{en a
temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuaci6n,
empaqu_telos y cong_ielos. Enfriar alimentos calientes antes
de congelarlos ahorra energia.
Empaquetamlento
Una congeloci6n correcta depende de un empaquetamiento
adecuado. Cuando se cierra y sello el paquete, no debe dejar que
entre ni salga oire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor
y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y
tambi6n se podrian resecar los alimentos congelados.
Recomendaclones de empaquetamlento:
Contenedores de pl6stico r[gido con tapas herm_.ticas
Tarros de congelaci6n / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
" Papel con revestimiento pl6stico
Envoltorios pl6sticos no permeables
Balsas de pi6stico con autoseilado y calidad espec[fica
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos
m_.todos de congeiaci6n adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de pl6stico que no seon de polietibno
Contenedores sin tapas herm6ticas
Papel de cera o envoltorio para congelodor revestidos de cera
Envoltorio fino y semipermeable
PRECAUCI6N: No almacene Iotas de bebidas o
contenedores de comido de pl6stico en el compartimiento del
congelodor. Podrian romperse o estallar al congelorse.
68
GUJA DE ALMACENAMIENTO DEL VINO
Parasucomodidad y para ahorrar espocio_utilice el estante para
vinospara guordar hasta4 botellasde vino de ,amoCoest6ndar.
PRECAUCI6N: El estantepara vinosse hadisefiado para
botellasde tamo_o est6ndar.El usode botellosm6sgrandes
o de forma irregular puedeevitar quesecierre Io puerta del
refrigerador correctamente.
background
SECCION REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar acjua frJa, empuje el interrupter del
dispensador con un vaso.
NOTA: El dispensador est6 equipado con una luz que se
enciende cuando se activan los botones del dispensador.
_l._is::nsador de interrup to r
_] puje
ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podria sufrir lesiones
de cjravedad.
A, PRECAUCI6N: No dispense hielo en vases de cristal
o porcelana fina_ ya que podrJan romperse.
Es posible que tras Ja dispensaci6n se produzca un goteo.
Mantenga el vase bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensaci6n para recoger todas las gotas.
69
background
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En funci6n
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
met61ica.
Organizar los estantes para que se ajusten alas diferentes
alturas de los arficulos har_ que le resulte m_s f_cil encontrar
Io que busca. Con ello tambi6n reducir6 el fiempo que
permanece la puerta del refricjerador abierta y ahorrar6
enercjia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aOn est6n frJos. Los estantes podrJan
romperse si seven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado en el momento de retirarlos.
Organlzaci6n de los estantes (Cantilever)
Retire los estantes de la posici6n de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posici6n que desee.
Para retirar un estante: incline la parte delantera del
estante en direcci6n de (_ y lev6ntelo en la direcci6n
de (_). Saque el estante.
Para volver a instalarun esfante:inclineia parte
delantera del estante hacia arriba y guJe los ganchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuaci6n, bale la parte delantera del estante de
manera que los ganchos caigan en las ranuras.
PRECAUCI6N: Asecj0rese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De Io contrario, podrJa caerse
el estante o derramarse los alimentos.
Estante plegable
Para almacenar articulos m6s altos, como botellas o
cjarrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se
deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la
parte delantera del estante hacia usted para volver a tenet
un estante completo.
7O
background
CAJ6N CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar f6cilmente la
humedad dentro del caj6n.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posici6n entre VEGETABLES y FRUIT.
VEGETABLES mantiene un abe hOmedo en e! caj6n
para un mejor
almacenamiento de
las verduras frescas y
de hoja.
FRUIT mantiene el
aire hOmedo fuera del
caj6n para un mejor
almacenamiento de la
fruta.
DESMONTAJE DEL CAJ6N CON CONTROL DE HUMEDAD
1. Para desmontarlo,
saque e! caj6n todo
Io posible.
2. Levantela parte
delantera del caj6n
para verduras y tire
de 61 hacia fuera.
CAJ6N DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA
E! Caj6n despensero con control de temperatura
proporclona espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que permite mantener el
compartimiento m6s trio que la secci6n del refrigerador.
Este caj6n se puede usar para grandes bandejas de fiesta,
arficulos de charcuteria y bebidas. (Este caj6n no se
debe usar para verduras que requieran un alto nivel de
humedad).
Pulse el bot6n para elegir entre Meat (came), Dell (char-
cuterJa) y Produce (Productos cocinados).
_t_ PRECAUa6N: No guarde botellas de vidrio en la
despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle
lesiones.
3. Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente
hacia arriba, inserte el caj6n en el marco y empuje
hasta que encaje en su sitio.
Para qultar el vldrio
1o Levante el vidrio
situado bajo la
tapa del caj6n para
verduras.
2. Tire del vidrio hacia
arriba y hacia fuera.
NOTA: Para mayor
claridad, no se muestra el
caj6n.
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraJbles para faciNtar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente lev6ntela hacia
arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a co!ocar la bandeja, desl[cela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y s61o encajar6n en una ubicaci6n.
AI_ PRECAUCI6N: No Ilene o envase en exceso los
alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria
da_ar el compartimento o sufrir lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
71
background
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
Se recomienda reemplazar el filtro de abe:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda la luz
CHANGE AiR FILTER (Cambiar
filtro
de aire).
1. Extralga el filtro vlejo
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda para separarlo
de la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la parte
interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reempI6ce!o con uno nuevo.
$ECCI6N CONGELADOR
DEP6$1TO DE HIELO ADICIONAL
1, Tire de! caj6n congelador y el caj6n extraible Io m6ximo
posible para retirar el dep6sito de hielo adicional.
2. Con cuidado levante y saque el dep6sito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones Io
m6ximo posible y poncja el dep6sito en su posici6n
correcta en e! caj6n extraible. Cierre el caj6n extraJble
Yt despu6s, el caj6n del congeladoro
Caj6n extraJble
Dep6sito de
hielo adicional
2. Instale un nuevo filtro de aire.
Cotoque un fittro nuevo dentro de ta tapa con el lateral
que dice "Frente" mirando hacia afuera. Gire el flitro
hacia la derecha para sujetarto a la pared del
refrigeradon
Luego de cambiar el fiitro, mantenga putsado et bot6n
Air Filter durante tres segundos para restabiecer el sen-
sor del filtro.
NOTA: Para adquirir un fittro de aire de reemplazo,
visitar su tienda local de Sears, o Itame en EE.UU.
1-844-553-6667. y llame en Canad6 1-800-469-4663.
Para compra web, visita: www.kenmore.com
PRECAUCI6N: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del caj6n del
congelador al abrir y al cerraro
72
background
CAJ6N EXTRAIBLE
Caj6n superior
1. Para quitar el filtro_ jale la gaveta en toda su extensi6n.
En el rie! izquierdo, empuje con un desarmador de punta
plana la lencjLieta para liberar la cjaveta del rielt como
se ilustra a continuaci6n. Una vez que est6 liberado el
lado izquierdo, empuje la lencjUeta del lado derecho
con el dedo para liberar la cjaveta. Levante la parte
delantera de la gaveta y luego j61ela hacia afuera.
2. Para volver a colocarlo0 incline la parte delantera del
caj6n licjeramente hacia arriba, inserte el caj6n en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
2. Para volver a co!ocarla, incline levemente hacia arriba
la parte delantera de la gaveta n inserte la gaveta en el
marco y empOjela en su lugar hasta que escuche un clic.
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empOjelo hacia atr6s todo
Io posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de 61 hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo_ inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite orcjanizar e! 6rea Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artJculos de diferentes tama_os.
Caj6n medlo
1. Para extraer el caj6n, tirelo completamente hacia
afuera. Levante el frente del caj6n t y tire del mismo
directamente hacia afuera.
_, ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habr6
suficiente espacio abierto para que un ni_o o una
mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un ni_o o una
mascota y el posible riesgo de asflxia, NO permita que
ni_os y mascotas toquen ni se acerquen al caj6n.
73
background
FILTRO DE AGUA
Se recomienda reemplazar el filtro de acjua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando el indicador deJ filtro del
agua se encienda.
Cuando disminuya el caudal del
dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean
m6s pequefios de Io normal.
Antes de sustituir el filtro de agua:
Si el estante superior, situado debajo del filtro de agua,
est6 en la posici6n m6s alta, se necesitar6 retirar el mismo
antes de sustituir el filtro de agua.
Para retirar cualquier estante -
Levante el frente del estante (_
y tire hacia arriba (_). Saque el
estante.
1. Quite el antlguo filtro de agua.
* Baje o desmonte el estante
superior izquierdo para permitir
que el filtro de agua pueda girar
hacia abajo totalmente.
* Pulse el bot6n de presi6n para
abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: AI reemplazar el filtro de
agua se drena una pequeSa cantidad
de agua (unos 25 cc). Coloque un
vaso debajo de Ja parte deJantera
de Ja tapa deJ fiJtro de agua para
recoger el agua que se escape.
Sostenga el filtro de agua en posici6n
vertical, una vez retirado, para evitar
que el agua residual se salga del
fiJtro de agua.
Tire del filtro de agua hacia abajo
y s6queJo.
7
,
e
Reempl6celo con un filtro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su
envoJtorio y retire la tapa protectora de las
juntas t6ricas. Con
las pesta_as del fiitro
de agua en posici6n
horizontal, empuje el
nuevo filtro de agua en
el orificio del colector
hasta que haga tope.
Gire el filtro de agua hacia arriba
hasta colocarlo en su sitio y cierre
la tapa. La tapa har6 "clio" cuando
se cierre correctamente.
3. Despu6s de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el abe atrapado y los
contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el bot6n
de! dispensador en ciclos de 30 segundos ON y
60 segundos OFF.
4. Tap6n de derivaci6n del filtro de agua
Conserve el tap6n de
derivaci6n del fiJtro de
agua. DEBE usar el tap6n
de derivaci6n del filtro
cuando no disponga de un
cartucho de filtro de agua
de repuesto.
Water Filter
Bypass Plug
74
PRECAUCI6N: NO ponga en marcha el frigorifico sin
tener un fiitro de agua o un tap6n de derivaci6n del
filtro de agua instalado.
NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto,
visitar su tienda local de Sears, o Ilame en EE.UU. 1-844-
553-6667. y Jlame en Canad6 1-800-469-4663.
Para compra web, visita: www.kenmore.com
background
Hoja de datos de rendlmlento
Utilice un recambio de cartucho: 04609690000P
La concentraci6n de Jas sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o iguaJ
al I[mite permisible para el acjua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSL
Sistema probado y certiflcado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANS[ para la
reducci6n de las sustancias que se enumeran a confinuaci6n.
Reducci6n de
contaminantes
% rnedio
de
reduccJ6n
Concentraci6n ConcentracJ6n objetivo
promedio en agua
2,1 mg/L 2,0 mg/L _+ 10%
5,600,000 Como minimo 10.000
pts/mL particulas/mL
[ 107 a 108 MFL; fibras mayores
190 MFL
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
0,002 mg/L
0,22 mg/L
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
Concentrac[6n
perrnisible
del producto
en agua
Concentraci6n
rn6xima
permisible del
producto en
a_ua
N/D
Requisitos de
reducci6n de
NSF
Informe de
pruebas de
NSF
Olor y sabor a cloro 97,2% 0,06 mg/L _>50% J-00049247
Particulas nominales (Clase I), 98,7% 73.000 pts/ml N/D _>85% J-00049282
_>0,5 to < 1,0 tJm
Amianto de 10 JJm de Iongitud >99% < 1 MFL N/D _>99% J-0004928
Atracina 0,009 mg/L _+ 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049293
Benceno 0,015 mg/L _+ 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D J-00049300
Carbofurano 0,08 mg/L _+ 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/D J-00049294
Lindano 0,002 mg/L _+ 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/D J-00051975
P-Diclorobenceno 0,225 mg/L _+10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/D J-00049298
Toxafeno 0,015 mg/L _+ 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049302
2,4-D 0,210 mg/L _+ 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/D J-00049284
Plomo con pH 6,5 0,15 mg/L _+ 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00051974
Plomo con pH 8,5 0,15 mg/L _+ 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00049277
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L _+ 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00053886
Mercurio con pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+ 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00051972
Quiste* 120.000 quistes/L Minimo 50.000 quistes/L 99,99% <1 quiste/L N/D _>99,95% J-00049281
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
75
background
Directrices de aplicaci6n/Pard_metros del suministro de
acjua
Flujo de servicio 1,9 Ipm (0,5 cjpm)
Suministro de acjua Acjua potable
Presi6n del acjua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Temperatura del acjua 0,6 °C - 38 °C (33 °F - 100 °F)
Es esencia! respetar los requisitos recomendados por el
fabricante para la instalaci6n, mantenimiento y reemplazo
del filtro de acjua para que el producto se comporte de la
forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones est6ndar de
laboratorio, por Io que el rendimiento real puede variar.
NOTA: Para comprar un filtro de acjua de repuesto, visitar
su tienda local de Sears, o Ilame en EE.UU. 1-844-553-6667.
y Ilame en Canad6 1-800-469-4663. Para compra web,
visita: www.kenmore.com
filtro de acjua de repuesto: ADQ36006102
Producto distribuido en Estados Unidos por Sears Brand
Manacjement Corporation.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
Para reduclr el rlesgo asoclado a la ingesti6n de
contamlnantes: No utillce agua que no sea segura
mlcroblol6glcamente o cuya calldad se desconozca sin
una deslnfecci6n adecuada antes o despu_s del slstema.
Los sistemas certificados para la reducci6n de quistes
puede utilizarse en acjuas desinfectadas que puedan
contener quistes filtrables. NOmero de establecimiento de
10350-MN-005
Para reducir el rlesgo asociado con da_os materlales
debldos a fugas de agua:
* Lea y cumpla las instrucciones de uso del filtro de
acjua antes de la instalaci6n y uso de este sistema.
* La instalaci6n y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanerJa estatales y locales.
* No instalar si la presi6n del acjua excede los 120 psi
(827 kPa). P6ncjase en contacto con un fontanero
profesional si no est6 secjuro de c6mo comprobar la
presi6n del acjua.
* No instalar en sistemas donde se pueda producir el
efecto de cjolpe de ariete. Si existe una situaci6n de
cjolpe de ariete en la instalaci6n, debe instalar un
amorficjuador de cjolpe de ariete. P6ncjase en contacto
con un fontanero profesional si no est6 secjuro de
c6mo comprobar esta situaci6n.
* No instalar en tuberias de suministro de acjua caliente.
La temperatura m6xima de funcionamiento del acjua de
este sistema de filtrado de acjua es de 38 °C (100 °F).
* Proteja el filtro de agua de la congelaci6n. No use
el fricjorifico en condiciones ambientales por debajo
de los 13 °C (55 °F). Drene el filtro de agua cuando
almacene la unidad en temperaturas inferiores a los
4,4 °C (40 °F).
* El filtro de acjua desechable se debe reemplazar cada
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce
una sicjnificativa reducci6n del flujo.
76
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer:
The water treatment device(
116830 of the Health and Safer?
Microbiological Coataminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D ReduCtion
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga!
ng health
pursuant to Section
77
background
Riesgo de explosi6n
Use un limpiador no infiamable. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosi6n, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refricjerador como concjelador se
desconcjelan de forma autom_tica; sin embargo , se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al rues
para evitar la aparici6n de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se callente
para clue el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refricjerador con una mezcla de bicarbonato s6dico
y acjua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato s6dico (unos 26 g) en 1 litro de agua. AsegOrese
de que el bicarbonato s6dico est6 completamente disuelto
para que no raye las superficies del refrigerador.
_, PRECAUCI6N: Cuando est6 limpiando el interior, no
pulverice acjua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejias ni limpiadores que
contengan petr61eo en las piezas del refrigerador que son
de pl6stico.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
* Desenchufe el refricjerador o desconecte la alimentaci6n.
* Retire todos los componentes extraibles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
* Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detercjente suave en acjua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
* Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a rondo.
* Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
El encerado de las superficies met61icas pintadas externas
proporciona una protecci6n contra el 6xido. No encere las
piezas de pl6stico. Encere las superficies met_licas pintadas
al menos dos veces al a_o con cera para electrodom6sticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detercjente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
acjresivos. Seque a rondo con un trapo suave.
PIEZAS DE PLASTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni liquidos infiamables, ya
que pueden ara_ar o da_ar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilaci6n.
No retire el panel que cubre
el 6rea de las bobinas
del condensador.
78
background
SIJSTITUCI6N DE LA BOMBILLA
Riesgo de descargas el ctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o torte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: Lo 16mpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminaci6n interior mediante LEDs por Io que
el mantenimiento deber6 ser realizado por un t6cnico
cualificado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACION
1. Si la interrupci6n de la corriente durar6 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan frJos y
congelados.
2. Si la interrupci6n de la corriente durar6 m6s de 24 horas,
saque todos los alimentos congelados y almac6nelos en
un arc6n congeladoro
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendldo el refrlgerador mlentras est6
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demos.
2. Apague la m6quina de hielo y vacie el dep6sito de hielo.
Sl decide apagar el refrlgerador antes de partlr, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigeradoro
2. En funci6n del modelo, ajuste el control de! termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la secci6n
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y s6que!o a rondo.
4. Con cinta adhesiva t coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas
Io suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire.
Esto evitar6 la aparici6n de moho y malos olores.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. L6velo y s6quelo a rondo.
4. Retire todos los componentes extraibles n envu61valos bien
Yncon cinta adhesiva t emb_lelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
secci6n Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraibles.
5. En funci6n del modelo t levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con m_s facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelaci6n para que no rayen el
suelo. Consulte la secci6n Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentaci6n al cuerpo del
refrigerador.
Cuando Ilegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la secci6n Instalaci6n del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparaci6n.
79
background
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalaci6n de la tuberJa de agua no est6 cubierta por
la cjaranfia del refricjerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos da_os debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberJas) en
la fontanerJa de la casa podrJa da_ar componentes del
refricjerador y provocar una fucja o una inundaci6n de acjua.
Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de
ariete antes de instalar la tuberJa de suministro de acjua en
el refrigerador.
_, PRECAUCl6N: Para evitar quemaduras y dafios en
el producto, conecte s61amente el tubo de acjua del
refrigerador a un suministro de agua frJa.
Si utiliza el refricjerador antes de la conexi6n al suministro
de agua, asegOrese de apacjar la m6quina de hielo en el
panel de control.
_k PRECAUCleN: No instale la tuberia de la m6quina
de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por
debajo del punto de congelaci6n.
PRESI6N DEL AGUA
Un suminlstro de agua frfa. La presi6n del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi. Si el refrigerador se instala en un
6rea con baja presi6n de agua (menos de 20 psi), se puede
instalar una bomba de carga para compensar la baja
presi6n.
Si se conecta un slstema de filtraci6n de agua de 6smosls
inversa al suministro de agua fria, esta instalaci6n de
la tuberJa de agua no est6 cubierta por la garantJa del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos da_os debidos al agua.
Si se conecta un slstema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al
sistema de 6smosis inversa debe ser como minimo de entre
40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm 2, menos de
2-3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
Si la presi6n del agua de! sistema de 6smosis inversa es
inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm 2 (se necesitan m6s
de 4 se para Ilenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad):
* Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de 6smosis
inversa est_ bioqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
* Despu6s de un uso intensivo, d61e tiempo al dep6sito de
almacenamiento del sistema de 6smosis inversa para que
se Ilene.
* Si el problema relacionado con la presi6n de agua
procedente de la 6smosis inversa persiste, Ilame a un
fontanero cualificado.
* Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los c6digos locales de fontaneria.
PRECAUCl6N: Use gafas protectoras durante la
instalaci6n para evitar lesiones.
QUE NECESITARA
Tuberfa de cobre, de 1/4 de pulgada
de di6metro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
AsegOrese de que ambos extremos de
la tuberJa est6n cortados a escuadra.
o
o
o
o
Para determinar la cantidad de tuberJa que necesita: mida
la distancia desde la v61vula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tuberia del suministro de
agua. A continuaci6n, sOmele 2,4 metros (8 pies). Aseg0rese
de que haya suficiente tuberJa adiciona! (aproximadamente
2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
[10 pulg.] de di6metro) para permitir que se pueda despegar
el refrigerador de la pared despu6s de la instalaci6n.
Taladro el_ctrico.
Llave de pulg. o una Ilave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresi6n
con un di6metro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
v61vula de corte y a la v61vula
de agua del refrigerador.
Si la tuberia de agua de cobre
existente tiene una conexi6n
abocinada en el extremo,
necesitar_ un adaptador
(disponible en cualquier ferreterfa)
para conectar la tuberia de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexi6n abocinada con un
cortatubos y, a continuaci6n, usar
una tuerca de uni6n.
Una v61vula de corte para conectar a la rubella de agua
fHa. La v61vula de corte deberia tener una entrada de
acjua con un di6metro interior minimo de 5,/32 pulg. en el
punto de conexi6n con la TUBERiA DE AGUA FRiA. Las
v61vulas de torte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, aseg0rese de que la
v61vula de montura cumple con
los c6digos locales de fontanerJa.
NOTA: No se debe usar una
v61vula de agua de tipo de montura autoperforante.
8O
Riesgo de descargas el ctricas
Si usa un dispositivo el_ctrico (como un taladro) durante
la instalaci6n, asegOrese de que est6 alimentado por
bateria y que tencja doble aislamiento o que est_
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga el6ctrica.
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACI6N
Instale ia v6Jvula de corte cerca de la tuberJa de acjua
potable que m6s se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo m6s cercano para liberar la presi6n
de la linea.
2. ELIJA LA UBICACI6N DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la v61vula a
la que se pueda acceder f6cilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tuberia de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarJa en una
tuberia de acjua horizontal, reaJice Ja
conexi6n en Ja parte superior o lateral t
en lugar de conectarla a la parte inferior n para evitar
Ja acumuJaci6n de sedimentos de Ja tuberJa de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA V_,LVULA
Taladre un orificio de ¼ pulg. en
la tuberia de agua mediante una
punta afilada. Quite todas las
rebabas resultantes de taJadrar
el orificio en la tuberJa. Tenga
cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un
orificio de 1/4 de pulg., podrJa
verse reducida la producci6n de hielo y el tamaSo
de los cubitos.
NOTA: La tuberia de conexi6n no puede ser una tuberJa
bianca de pl6stico. Los fontaneros profesionales solo
pueden utilizar tuberJas de cobre (tuberias NDA #49595
o #49599) o tuberJas de Polietileno Reticular (PEX).
4. FIJE LA VALVULA DE CORTE
Fije la v61vula de torte a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tubos.
Abrazadera --
para tubos
V61vula de
corte de
montura
TuberJa de
agua fria
vertical
NOT.&: Se deben cumplir los c6digos de fontaneria
248CMR del Estado de Massachusetts. Las v61vulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. ConsuJte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete Jos torniJlos de Ja abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tencja cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podrJa romper la tuberJa.
Abrazadera
para tubos _
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
r E
,-J-J Extremo de
entrada
6. ENCAMINE LA TUBERJA
Encamine la tuberJa entre la tuberJa de acjua frJa y el
refrigerador.
Encamine la tuberia a trav6s de un orificio taladrado
en la pared o suelo (detr_s del refrigerador o junto a
la base del aparato) Io m6s cerca de la pared que sea
posibie.
NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberJa
adicionaJ (aproximadamente 2,4 metros enroJlada en
3 vueitas de unos 25 cm di_metro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de Ja pared despu6s de
la instaJaci6n.
7. CONECTE LA TUBERIA A LA V.&LVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y la abrazadera
para la tuberJa de cobre en el extremo de la tuberJa y
con_cteJa a Ja v_JvuJa de corte. Aseg0rese de que Ja
tuberJa est6 compJetamente insertada en Ja v6JvuJa.
Apriete Ja tuerca de compresi6n con fuerza.
V_lvula de
cortede
montura
Tuerca
prensaestopas
V61vula de
salida
b
Tuerca de
compresi6n
./
_---- Guarnicidn
(manguito)
NOTA: Se deben cumplir los c6digos de fontaneria
248CMR del Estado de Massachusetts. Las v61vulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consuite a su fontanero autorizado.
81
background
8. ACLARE EL iNTERiOR DE LA TUBERJA
Active el suministro de agua principal
y deje correr el agua par la tuberJa
hasta que salga agua limpia.
Corte la v61vula de agua despu6s de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a trav6s de la
tuberJa.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VALVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
9. CONECTE LA TUBERJA AL REFRIGERADOR
Antes de realizar la conexi6n al refricjeradob asecj0rese
de que el cable de alimentaci6n del refrigerador no est6
enchufado a la toma de corriente.
1. Retire la tapa de pl6stico flexible de la v61vula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la guarnici6n
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tuberia de cobre en la conexi6n
todo Io que pueda. Mientras sujeta la tuberJa, apriete el
adaptador.
Abrazadera de
tuberia __
Tuerca de
compresi6n de
(manguito)_
Tuberia de
1/4 de pulg.
l
Conexi6n del
refrigerador
PRECAUCI6N: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberJas de acjua.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponcja la bobina de tuberJa de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refricjerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA M/kQUINA DE HIELO
Encienda la m6quina de hielo en el panel de control.
La m6quina de hielo no comenzar_ a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
-9 °C (15 °F) o menos. Se pondr6 en funcionamiento
autom6ticamente si se ha puesto en ON el bot6n de la
m6quina de hielo.
82
background
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presi6n del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Umites de temperatura ambiente 55OF _ 110OF
para el funcionamiento
115 voltios, 60 Hz, AC 0nicamente, y
Especificaciones el6ctricas
fusionado a 15 o 20 amperios.
ENFRIADO
Las secciones del El control del refrigerador est6 en la posici6n
refrigerador y del OFF (en algunos modelos).
congelador no enfrfan.
El refrigerador est6 en Demo Mode (Modo
Demostraci6n).
El refrigerador est6 en el ciclo de
descongelaci6n.
El refrigerador se instal6 recientemente.
El refrigerador se traslad6 recientemente.
El sistema de enfriado El refrigerador ha reemplazado a un modelo
funciona par demasiado m6s antigua.
tiempo.
El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
Lo puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Encienda el control. Consulte la secci6n Ajuste de los controles
para obtener informaci6n acerca de los ajustes correctos de
temperatura.
El Modo demostraci6n permite que las luces y la pantalla
de control funcionen con normaNdad, si bien el sistema de
refrigeraci6n est6 deshabilitado para ahorrar energfa, mientras
el electrodom_stico estc] en la planta de exposici6n del
establecimiento comercial. Consulte la secci6n Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sabre c6mo desactivar el
Modo Demostraci6n.
Durante el ciclo de descongelaci6n, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos
y una vez que se haya completado el ciclo de descongelaci6n,
verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Si el refrigerador estuvo fuera de usa par mucho tiempo, o si
estuvo guardado de costado, es necesario que se Io posiciones
de manera vertical par 24 horas antes de conectarlo a la energfa
el_ctrica.
Los refrJgeradores modernos requJeren m6s fiempo de
funcionamiento pero consumen menos energfa gracias a una
tecnologfa md_s eficiente.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
compietamente.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta
la temperatura del refrJgerador, Io que obliga al compresor a
funcJonar por m6s fiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energfa, Jntente sacar todo Io que necesJte
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte f6cil encontrarios, y cJerre la
puerta en cganto saque el alimento. (Consulte la Guia para el
almacenamiento de alimentos).
k
Los puertas no est6n completamente Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si 8stas no se cierran
cerradas, par completo, consulte el apartado "Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la secci6n Componentes y
_ Caracteristicas de la Guia de resoluci6n de prob/emas.
El refrigerador est_ instalado en un lugar
caluroso.
La tapa posterior/el condensador est_
obstruida/o.
83
El compresor funcionar6 por m6s tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor deberia funcionar entre el 40% y el 80% del fiempo.
En condiciones m6s calurosas, seria esperable que funcJonara
incluso m6s a menudo. No se deberia usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
condensador y las rejillas de ventilaci6n. No retire el panel que
cubre el 6rea de las bobinas del condensador.
background
ENFRIADO
La secci6n del El refrigerador se instal6 recientemente.
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR est6
Los conductos de ventilaci6n del aire est6n
demasiado caliente.
bloqueados.
Acumulaci6n de
humedad en el interior
Las puertas se abren a menudo o por largos
perfodos de tiempo.
La unidad est6 instalada en un lugar
caluroso.
Se agreg6 una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Las puertas no cierran correctamente.
i i i i i i i i i i i i i! !!ii!i!!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i i!i i¸
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Reorganice los articulos dentro del electrodom_sfico para
permitir que el aire fluya a trav_s del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flu]o de aire en la secci6n Uso del refrigerador.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
periodos de fiempo, ingresa aire caliente y hOmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duraci6n de apertura de la puerta.
No se deberia usar el refrigerador si la temperatura supera los
43°C (110°F).
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con Io cual se
necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
que la comida caliente se enfrie a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducir_ dicho efecto.
Consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas" en la secci6n Componentes y Caracteristicas de
la Gu[a de resoluci6n de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura no est_ Io suficientemente fria, ajuste el
El ciclo de descongelaci6n se ha completado
recientemente.
Las puertas se abren seguido o por largos
periodos de tiempo.
Las puertas no cierran correctamente.
El clima es hOmedo.
El ciclo de descongelaci6n se acaba de
completar.
Los alimentos no est_n empaquetados
correctamente.
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la secci6n Aiuste de los controles para
obtener mayor informaci6n.
Durante el ¢J¢10 de descongelacJ6n_ la temperatura de ¢ada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensaci6n en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya compietado el ciclo de descongelaci6n_ verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos periodos
de tiempo, ingresa aire caiiente y hOmedo al compartimiento0
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento0 Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duraci6n de apertura de la puerta.
Consuite el apartado "Las puertas no se cierran correctamente"
en la secci6n Gu[a para la soluci6n de problemas.
El clima hOmedo hace que re(is humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas_ provocando
condensaci6n o congelaci6n. Mantener un nivel razonabie
de humedad en el hogar ayudar_ a controiar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
Durante el ciclo de descongelaci6n, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensaci6n en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya compietado el ciclo de descongelaci6n_ verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos destapados o desenvueitos y los envases hOmedos
pueden provocar la acumuiaci6n de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases_ y aimacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensaci6n y
la congelaci6n.
84
background
ENFRIADO/HIELO Y AGUA
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por largos per[odos
de tiempo.
La puerta no se cierra correctamente.
La secci6n del Los ajustes de control de temperatura son
REFRIGERADOR o del incorrectos.
CONGELADOR est_
demasiado frfa.
Si la temperatura est_ demasiado frfa, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
secci6n Ajuste de los controles para obtener mayor informaci6n.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C
(41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del
refrigerador. No se deberfa usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos perfodos
de tiempo, ingresa aire caliente y hOmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelaci6n y condensaci6n.
Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duraci6n de
apertura de la puerta.
Consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas" en la secci6n de la Gufa de resoluci6n de
problemas.
Si la temperatura est_ demasiado frfa, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
secci6n Ajuste de los controles para obtener mayor informaci6n.
Se forman cristales de La condensaci6n proveniente de los alimentos Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
hielo o escarcha en los con alto contenido de agua provoca la
alimentos congelados congelaci6n en el interior del paquete del
(dentro de paquetes alimento.
sellados).
Los alimentos se han dejado en el congelador No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
por un largo tiempo, durante mucho tiempo.
La m_quina de hielo no La necesidad de hielo excede la capacidad de La m_quina de hielo fabricar_ aproximadamente 70-182 cubitos en
hace suficiente hielo, almacenamiento de hielo, un perfodo de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no estc_ Conecte el refrigerador al suministro de agua fr[a con adecuada
conectado_ la v_lvula no est_ completamente presi6n y abra completamente la v_lvula de corte de agua.
encendida_ o la v_lvula est_ obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua est_ agotado. Se recomienda reemplazar el flltro de agua:
Baja presi6n de suministro de agua en el hogar.
Se utilizar un sistema de flltraci6n de agua de
6smosisinversa.
La tuberfa que conecta el refrigerador al
suministro del hogar est_ retorcida.
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean m_s peque_os de Io normal.
La presi6n del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos
sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de
agua.
Si el problema contin0a, puede ser necesaria la ayuda de un
fontanero o la instalaci6n de una bomba de carga para compensar
la baja presi6n del agua.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden reducir
la presi6n de agua por debajo del minimo y provocar problemas en
la m_quina de hielo. (Consulte la secci6n Presi6n del agua).
La tuberfa se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante
la instalaci6n o limpieza_ Io que provoca un flujo de agua reducido.
Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arr6glelo a
fin de prevenir futuras torceduras.
85
background
HIELO Y AGUA
La m6quina de hielo
no hace suficiente hielo
(continuaci6n).
Las puertas se abren seguido o por largos
perfodos de tiempo.
Las puertas no est_n completamente
cerradas.
El aiuste de temperatura del congelador es
demasiado c_lido.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
calentar_ el refrigerador e impedir_ que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este
problema puede bajar la temperatura del refrigerador, adem_s
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricaci6n de hielo
se ver_ afectada. Para obtener mayor informaci6n, consulte el
apartado "Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas" en la secci6n Componentes y Caracterfsticas de la Gufa
de resoluci6n de problemas.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una fabricaci6n normal de hielo es de -18 °C (0
°F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricaci6n
de hielo se ver_ afectada.
El filtro de agua est_ agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Se utiliza un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa.
* Aproximadamente cada seis meses.
* Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
" Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
" Cuando los cubitos de hielo sean m_s peque_os de Io normal.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden
reducir la presi6n de agua por debajo del mfnimo y provocar
problemas en la m_quina de hielo.
Si el problema continOa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalaci6n de una bomba de carga para
compensar la baja presi6n del agua.
Baja presi6n de suministro de agua en el La presi6n del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en
hogar, modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en modelos
con filtro de agua.
Si el problema continOa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalaci6n de una bomba de carga para
compensar la baja presi6n del agua.
Las puertas no est_n completamente El hielo no se dispensar_ si hay alguna puerta del refrigerador
cerradas, abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el
tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, Io que impide
que se dispensen correctamente. Compruebe el dep6sito de hielo
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sf. Si los hubiera,
sep_relos para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensaci6n est_ obstruido Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
con escarcha o fragmentos de hielo, dep6sito de hielo y libere el ¢onducto con un utensilio de pl_stico.
La dispensaci6n de hielo en cubitos tambiSn ayuda a evitar la
formaci6n de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador est_ bloqueada. Mantenga presionado el bot6n Loci< durante tres segundos para
Se dispensa agua
lentamente.
No se dispensa hielo.
El dep6sito de hielo est_ vacfo.
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la m_quina de hielo
comJence a fabricar hielo. AsegOrese de que el torte (brazo/
sensor) no est8 obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el
dep6sito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que est6
disponible m_s hielo, y aproximadamente 24 horas para poder
rellenar el dep6sito por completo.
86
background
HIELO Y AGUA
La m_quina de hielo no El refrigerador se instal6 recientemente o la Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
hate hielo, m_quina de hielo se conect6 recientemente, alcance la temperatura deseada y para que la m_quina de hielo
comience a fabricar hielo.
La m_quina de hielo no est_ encendida. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la
m_quina de hielo y confirme que est_ en la posici6n ON.
El refrigerador no est_ conectado a un Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
suministro de agua o la v_lvula de torte del completamente la v_lvula de torte de agua.
suministro no est_ abierta.
Apagado de la m_quina de hielo (brazo Si su m_quina de hielo viene equipada con un brazo de torte de
palpador) obstruido, hielo, asegOrese de que el brazo se mueva libremente.
Tiene conectado un sistema de filtra¢i6n de
agua de 6smosis inversa al suministro de
agua frfa.
No se dispensa agua. Nueva instalaci6n o conducto de agua
recientemente conectado.
El panel del dispensador est_ bloqueado.
El dispensador no est_ ajustado para
dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador
no est_n cerradas correctamente.
El filtro de agua se sac6 o se cambi6
recientemente.
La tuberfa que ¢onecta el refrigerador al
suministro del hogar est_ retorcida.
El suministro de agua del hogar no est_
¢onectado, la v_lvula no est_ completamente
encendida r o la v_lvula est_ obstruida.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden
reducir la presi6n de agua por debajo del mfnimo y provocar
problemas en la m_quina de hielo. (Consulte la secci6n Presi6n
del agua).
Dispense 9 litros de agua (de]e ¢orrer el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el bot6n del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
Mantenga presionado el bot6n Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control est_ ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el bot6n Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
El agua no se dispensar_ si hay alguna puerta del refrigerador
a bierta.
Despu6s de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de
agua (deje ¢orrer el agua durante unos 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el bot6n
del dispensador por ¢iclos de 30 segundos ON (encendido) y 60
segundos OFF (apagado).
La tuberfa se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
durante la instalaci6n o limpieza, Io que provoca un flujo de
agua reducido. Enderece o repare el ¢onducto de suministro del
agua y arrSglelo a fin de prevenir futuras torceduras.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
¢ompletamente la v_lvula de torte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
87
background
HIELO Y AGUA
El hielo huele o sabe mal.
El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.
La m6quina de hielo se instal6 hace poco
tiempo.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza,
El dep6sito de hielo necesita una limpieza.
El agua del dispensador Refrigerator was recently installed,
estd_ ¢aliente.
The water dispenser has been used recently
and the storage tank was exhausted,
Dispenser has not been used for several
hours.
Refrigerator is connected to the hot water
supply.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
NOTA: En aJgunos casos, un flltro podrfa no ser de ayuda. Puede
no resultar posible quitar todo minerai/olor/sabor en todos los
suministros de agua.
Deseche las prJmeras tandas de hieio para evitar hielo manchado
o con mai sabor.
El HeM almacenado por demasiado tiempo se achJcarc_, se
volver_ turbio, y puede desarroilar un sabor rancio. Deseche el
hieio antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Vueiva a envoiver los alimentos. Vuelva a envoJver los aHmentos
ya que, si no estc_n ¢orrectamente envueltos, los olores podrfan
migrar hasta el hieio.
Consulte la secci6n Cuidado y limpieza para obtener mc_s
informaci6n.
Vacfe y iimpie ei dep6sJto (deseche los cubitos de hieio viejos).
Aseg0rese de que ei dep6sito estc_ completamente seco antes de
reinstalario.
Espere 24 horas tras la instalacJ6n a que el dep6sito de
almacenamiento del agua se enfrfe compietamente.
Dependiendo de su modelo especffico, la ¢apacidad de
almacenamiento de agua ser6 de aproximadamente 20 a 30 oz.
Si el dispensador no se utiliz6 por varias horas, el primer vaso
dispensado puede no estar Io suficientemente fifo. Deseche las
primeras 10 onzas.
AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una tuberM
de agua frM.
,_k ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un conducto de
agua caliente puede da_ar la m6quina de hielo.
El agua huele o sabe real. Water supply contains minerals such as Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
sulfur, los problemas de olor y sabor.
Water filter has been exhausted. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
* AproxJmadamente cada 6 meses.
* Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
* Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
* Cuando los cubitos de hielo sean rods peque_os de Io normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el bot6n del dispensador en ciclos de 30 segundos
. _ ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La m6quina de hielo hace Apagado de la m6quina de hielo (brazo Vacfe el recipiente de HeM. Si la mdquina de HeM incorpora un
demasiado hielo, palpador) obstruido, brazo de apagado, asegOrese de que se mueva libremente.
Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
88
background
RUIDO
Clics El control de descongelaci6n emitir_ un Funcionamiento normal.
"clio" al comenzar y al finalizar el ciclo de
descongelaci6n. El control del termostato (o
control del refrJgerador en algunos modelos)
tambi6n emitir_ un _'clic" al iniciar o flnalizar
un ciclo.
L
Traqueteo Los ruJdos de traqueteos pueden proceder Funcionamiento normal.
del flujo del refrigerante, de la tuberfa de
agua en la parte posterior de la unidad, o de
artfculos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
El refrJgerador no est_ s61idamente apoyado El suelo es poco s61ido o irregular, o es necesario ajustar los pies
en el suelo, de nivelaci6n. Consulte la secci6n Alineaci6n de las puertas.
El refrJgerador con compresor lineal se Funcionamiento normal.
sacudi6 mientras estaba funcionando.
Ruido de aspas El motor del ventHador del evaporador Funcionamiento normal.
est_ movJendo el aire a tray, s de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
El ventJlador del condensador est_ forzando Funcionamiento normal.
el paso de aire a tray, s del condensador.
Borboteo RefrJgerante est_ fluyendo a tray,s del Funcionamiento normal.
sistema de enfriamiento.
Crujido Se produjo la contracci6n y expansi6n de Funcionamiento normal.
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
Crepitaci6n El agua cayendo en el calentador de Funcionamiento normal.
descongelaci6n durante un ciclo de
descongelaci6n.
Vibraci6n Si el lateral o la parte posterior del
Goteo
Sonido de pulsaci6n o
agudo
refrigerador est_n en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelaci6n.
Su refrigerador est_ dise_ado para funcionar
de forma m_s eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia puede hater
que su nuevo refrigerador funcione durante
m_s tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun asf ser_ m_s eficiente energ_ticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador est_ en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsaci6n o
agudo.
Para eliminar el ruido, asegOrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
89
background
COMPONENTES Y CARACTER|STICA$
Las puertas no se cierran Hay paquetes de alimentos bloqueando la Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los
compietamente o quedan puerta que impiden que se cierre, estantes de la puerta.
abiertas.
El dep6sito de hielo, Ja tapa del caj6n Coloque correctamente Jas bandejas, Ja tapa del caj6n para
para verduras_ Jas bateas r los estantes r Jas verduras r Jas bateas r Jos estantes y Jas cestas. ConsuJte Ja secci6n
bandejas de las puertas o las cestas no est_n Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
en su sitio.
Las puertas se desmontaron durante Ja Desmonte y vuelva a colocar Jas puertas siguiendo Jas
instalaci6n del producto y no se volvieron a instrucciones de la secci6n Desmontaje y sustituci6n de las
colocar correctamente, manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no est_ correctamente nivelada. Consuffe eJ apartado AJineaci6n de Jas puertas en Ja secci6n
Instaiaci6n del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se abren con Las iuntas est_n sucias o pegajosas. Limpie Jas iuntas y Jas superficies de contacto. Apiique una fina
gran dificultad, capa de (:era para electrodomSsticos o cera de cocina en las
iuntas despu_s de iimpiarias.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre Ja puerta, aire m(_s caNente entra aJ refrigerador.
AI enfriarse, crea el vacfo. Si ie cuesta abrJr ia puerta, espere
un minuto para permitir que ia presi6n dei aire se ecuaNce % a
continuaci6n, compruebe si se abre con mc_s facilidad.
El refrigerador se Las patas niveiadoras no est_n Consulte la secci6n Nivelaci6n y alineaci6n de las puertas.
bamboJea o parece correctamente ajustadas.
inestabie.
El piso no est_ niveiado. Puede ser necesario agregar caNbradores debaio de las patas o
rodillos de nivelaci6n o para compietar el proceso de instalaci6n.
Las lutes no funcionan. Faila de iluminaci6n interior LED. La ic_mpara dei compartimiento dei refrigerador es una
ibminaci6n interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deber_ ser reaiizado por un tScnico cuaiificado. Consuite ia
secci6n Sustituci6n de la bombiila.
Le refrigerador tiene un El filtro de aire puede necesitar ser aiustado Aiuste ei filtro de aire a MAX. Si no desaparece ei oior dentro de
olor inusual, a MAX (mc_xJmo) o ser reemplazado, las 24 horas, ei fiitro puede necesitar ser cambiado. Consuite ia
seccJ6n Sustituci6n del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reempiazo.
El interior del frigorffico El frigorffico se encuentra cerca de un fuego, Aseg0rese de que el frigorffico no se encuentre cerca de un
est6 cubierto de polvo u por eiemplo , una chimenea o similar, fuego, por eiemplo , una chimenea o similar.
hoilfn.
9O
background
Kenmore ConnectTM (En algunos modelos)
Si experimenta algOn problema en el refrigerador, puede
transmitir datos a trav6s de su tel6fono al equipo Kenmore
Connect TM. Esto le da la posibilidad de hablar directamente
con nuestros especialistas cualiflcados. El especialista graba
los datos transmitidos por su m6quina y los utiliza para
analizar el problemat suministrando un diagn6stico r6pido y
efectivo.
Si experimenta problemas con su refrigerador, flame en
EE.UU.1-844-553-666Z y ilame en Canad6 1-800-469-4663.
Utilice la funci6n Kenmore Connect TM solo cuando as[ se Io
indique el agente del equipo Kenmore Connect TM. Los sonidos
de transmisi6n que oir6 son normales y suenan como un fax.
Kenmore Connect TM no se puede activar si su refrigerador no
est6 conectado a la alimentaci6n el6ctrica.
Si su refrigerador no se enciende, la Iocalizaci6n y resoluci6n
de problemas debe hacerse sin utilizar Kenmore Connect TM.
Uso de Kenmore Connect TM
En primer lugar, Ilame en ]-844-553-6667(EE.UU.). o 1-800-
469-4663(Canad6). Si el nOmero de tel6fono que est6 usando
ya est6 registrado y asociado con su refrigerador, podr6
contactar r6pidamente con un agente del equipo Kenmore
Connect TM.
Utilice la funci6n l<enmore Connect TM solo cuando as[ se Io
indique el agente del equipo Kenmore Connect TM.
1. Bioquee la pantaila. Para bloquear la pantaila, mantenga
pulsado el bot6n de bloqueo Control Lock durante ires
segundos (Si la pantalla est6 bloqueadat reacfivela)
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
3. Sujete el auricular del tel6fono delante del altavoz
situado sobre la bisagra derecha de la puerta del
refrigerador, cuando as[ se lo indique el centro de
atenci6n.
4. Mantenga putsado el bot6n de temperatura del
congelador Freezer Temp durante tres segundos con el
tel6fono junto al altavoz.
5. Tras o[r tres pitidos, suelte el bot6n de temperatura del
congelador Freezer Temp.
o
Mantenga el tel6fono en posici6n hasta que finalice
el tono de transmisi6n. La pantalla mostrar6 el tiempo
transcurrido. At finalizar la cuenta atr6s y detenerse
los tonos, reanude su conversaci6n con el especialista,
quien estar6 entonces en medida de asistirle utilizando
la informaci6n transmitida para su an61isis.
NOTA:
- Para lograr tos mejores resuttados, no mueva el tel6fono
mientras se transmiten los tonos.
- Si el agente del servicio telef6nico de atenci6n al cliente
no puede grabar tos datos con precisi6n, se le pedir6
volver a intentarto.
91
background
Garantie ...............................................................................93
Contrats de protection ...............................................94
Consignes de s_curit_ importantes ...........95-97
Conditions _lectriques et de raise
la masse .........................................................................97
Pi_ces et fonctionnalit_s ...........................................98
Installation du r_frig_rateur .................. 99-106
D6ballacje du r6fricj6rateur ......................... 99
Installation ....................................................................100
Retrait/remise en place des poign6es
et des portes du cong61ateur ...................101-105
Mise 6 niveau et alignement des portes ..106
Utilisation du r_frig_rateur .................... 107-118
R6cjlacje des contr6Jes ......................... 107-109
Bac 6 cjlace dans la porte ...................................110
Machine 6 glagons automatique ......... 111-112
Guide de stockage des aliments ................ 113
Section r_frig_rateur
Distributeur d_eau glac6e ........................... 114
Etag_res du r6frig6rateur .....................................115
Bac 6 16gumes 6 humidit6 contr616e ......... 116
Tiroir garde-manger 6 temp6rature
contr6J6e ........................................................... 116
Bac de porte .................................................... 116
Filtre d_air ...................................................... 117
Compartiment cong_lateur
Bac 6 glace suppl6mentaire ....................... 117
Durabase ........................................................ 118
Diviseur du Durabase ................................... 118
Tiroir coulissant .............................................. 118
Filtre _ eau ........................................ 119-122
Entretien et nettoyage ........................... 123-124
Conseils de nettoyage g6n6raux ............... 123
Exterieur ........................................................ 123
Parois int6rieures .......................................... 123
Contre-porte et joints .................................. 123
Pi@cesen piastique ...................................... 123
Serpentins r6frig6rants ................................ 123
Rempiacement d'une ampoule
d_6clairage .................................................... 124
Coupures de courant ................................... 124
Lorsque vous partez en vacances .............. 124
Lorsque vous d6m6nagez ............................ 124
Connexion du tuyau d'eau ................... 125-127
Guide de d_pannage ............................ 128-135
I(enmore Connect TM ...................................... 136
Service .................................................. Plat verso
92
background
GARANTIE DU REFRIGERATEUR
®
_GARANTIE LJMITEE KENMORE PRO
AVEC UNE PREUVE D'ACHAT, la couverture de garantie suJvante s'appiique torsque cet appareJt est correctement install6, utilis_ et entretenu
conform6ment 6 toutes les instructions fournies.
PENDANT UN AN 6 compter de ta date d'achat, cet appareil est garanti contre les d_fauts de fabrication ou de main-d'eeuvre. Un appareit
d_fectueux b_n_flciera d'une r_paration ou d'un remplacement gratuit au choix du vendeur. Cette couverture de garantie ne s'apptique que pendant
90 jours 6 compter de la date d'achat aux Etats-Unis et est nutle au Canada si rappareit est utitis_ 6 une autre fin qu'un usage priv_ domesfique.
PENDANT CINQ ANS 6 compter de la date d'achat, te syst_me scetl_ de r_frig_rant de cet appareit est garanfi contre les d_fauts de fabrication ou
de main-d'oeuvre. Si une piece du syst_me se r_v_le d_fectueuse au cours de la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie et install_e sans frais.
Si une piece du syst_me se r_v_le d_fectueuse apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie, mais l'instattafion sera factur_e. Les frais de
main-d'oeuvre li_s 6 t'instattafion des pi_ces sont 6 votre charge apr_s la premiere annie suivant la date d'achat. Cette couverture de garanfie ne
s'applique que pendant un an 6 compter de ta date d'achat aux Etats-Unis etest nutle au Canada si rappareit est utilis_ 6 une autre fin qu'un usage
priv_ domesfique.
PENDANT DIX ANS 6 compter de ta date d'achat, te compresseur lin_aire de cet appareit est garanfi contre tes d_fauts de fabrication ou de
main-d'oeuvre. Si le compresseur se r_v_le d_fectueux au cours de la premiere annie, un nouveau compresseur sera fourni et install_ sans frais. Si le
compresseur se r_v_le d_fectueux apr_s la premiere annie, un nouveau compresseur sera fourni, mais I'installafion sera factur_e. Les frais de main-
d'oeuvre li_s 6 l'instaltafion des pi_ces sont 6 votre charge apr_s la premiere annie suivant la date d'achat. Cette couverture de garanfie ne s'apptique
que pendant deux ans 6 compter de la date d'achat aux Etats-Unis etest nutle au Canada si rappareit est utitis_ 6 une autre fin qu'un usage priv_
domestique.
Pour conna?tre tes d_tails sur la couverture de la garanfie afin d'obtenir une r_parafion ou un remplacement gratuit, rendez-vous sur la page www.
kenmore.com/warranty.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les d_fauts de fabrication et de main-d'oeuvre et ne COUVRE PAS les _l_ments suivants :
1. Les articles consommables qui peuvent s'user avec une utilisation normale, notamment mais sans s'y limiter, les filtres, courroies, sacs ou ampoules 6
visser.
2. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir cet appareil ou pour montrer 6 l'utilisateur rinstallation, le fonctionnement et l'entretien
appropri6s de l'appareil.
3. Les demandes pour corriger l'installation si elle n'a pas &t& effectu6e par des agents agr6_s de Sears ou pour r6parer des probl6mes li&s aux
fusibles, disjoncteurs_ cablage, plomberie ou syst&me d'alimentation en gaz r6sultant d'une telle installation non conforme.
4. Les dommages ou d&faillances de cet appareil r&sultant d'une installation qui n'a pas &t& effectu&e par des agents agr6_s de Sears, y compris une
installation non conforme aux normes sur l'&lectricit&, le gaz ou la plomberie.
5. Les dommages ou d&faillances de cet appareil, y compris la d&coloration ou la rouille de surface, si l'appareil n'est pas correctement utilis& et
entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies.
6. Les dommages ou d&faillances de cet appareil, y compris la d&coloration ou la rouille de surface, r6sultant d'un accident, alt&ration, abus,
utilisation inappropri&e ou utilisation 6 d'autres fins que celle pr_vue.
7. Les dommages ou d6faillances de cet appareil, y compris la d6coloration ou la rouille de surfac% caus6s par l'utilisation de d&tergents, produits
nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand&s dans toutes les instructions fournies.
8. Les dommages ou d&faillances de pi6ces ou syst6mes r&sultant de modifications non autoris_es apport&es 6 cet appareil.
9. L'entretien de l'appareil si la plaque d'identification du mod61e et du num&ro de s&rie est manquante, alt6r6e ou ne permet pas de d&terminer le
logo de certification appropri6.
D_ni de garanties implicites ; limitation des recours
Le recours unique et exciusif du client couvert par cette garantie limit_e sera la r_paration ou le rempiacement de I'appareil comme stipul_ par lespr_sentes.
Lesgaranties implicites, notamment de qualit_ marchande ou d'ad_quation 6 des fins particuli_res, sont limit_es 6 un an sur I'appareil, cinq ans sur le
syst_me scell_ et dix ans sur le compresseur lin_aire, ou bien 6 la p_riode la plus courte permise par la Ioi. Le vendeur ne pourra pas _tre tenu responsable
des dommages accessoires ou immat_riels. Certains Etats et provinces n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immat_riels,
ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'ad_quation 6 des fins particuli_res ; par consequent, il est possible que ces
limitations ou exclusions ne s'appliquent pas 6 vous.
Cette garantie s'applique uniquement 6 une utilisation de cet appareit aux Etats-Unis ou au Canada_
Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques, mais vous pouvez _galement avoir d'autres droits variant d'un I_tat 6 l'autre.
_ Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponibte partout au Canada et la pr_sente garantie ne couvre pas les frais de transport ou de
d_placement de l'utilisateur ou du r_parateur si cet appareit se trouve dans un endroit recul_ (tel que d_fini par Sears Canada Inc.) o0 aucun
r_parateur agr_ n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, MSB 2C3, Canada
93
background
Contrats de protection fendue
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Votre
nouveau produit Kenmore Pro ® est congu et fabriqu6 pour
garantir des ann6es de flabilit6. Mais comme tousles
produit% il peut n6cessiter & I'occasion un entretien pr6ventif
ou une r6paration. C'est pourquoi un contrat de protection
6tendue peut vous permettre d'6conomiser de I'argent et
d'6viter toute aggravation.
Le contrat de protection 6tendue contribue 6galement
6 prolonger la dur6e de vie de votre nouveau produit.
Le contrat ¢ incJut notamment :
Les pi_ces efla rnaln-d'ceuvre requis pour garantir le
ban fonctionnement des produits darts le cadre d'une
ufillsafion normale, et non simplement les d6fauts. Notre
couverture va blen au-del_ de la garantle du prodult.
Aucune d6faillance fonctionnelle n'est exclue de cette
couverture-- protection r_elle.
Services d'experts par plus de |0 000 technlciens
d'enfreflen agr_s Sears, ce qui signifle que vous pouvez
_tre certain qu'une personne qualifl6e interviendra sur
votre produit.
Appels d'infervenfion illlmlt_s ef service 6 r_chelle du
pays, aussi souvent que vous le souhaitez, oO que vous
vous trouviez.
* Garanfie {_ antl-cltron }} - remplacement du produit
couvert si quatre d6faillances se produisent en mains
de douze mois.
Remplacement du produlf si le produit couvert ne peut
pas _tre r6par6.
Contr61e de maintenance preventive annuel 6 votre
demande, sans frais suppl6mentaires.
Aide raplde au t_l_phone - nous rappelons R_solufion
raplde - assistance t616phonique d'un agent Sears pour
tousles produits. Ce sera votre (( manuel de I'utilisateur
parlant )).
* Protection contre les surtenslons contre les dommages
61ectriques dus 6 des fluctuations de tension.
Protection contre les perfes de nourrlture de 250 $
annuellement pour toute d6t6rioration de nourriture
r6sultant d'une panne m6canique d'un r6frig6rateur
ou cong61ateur couvert.
Rernboursemenf de location si la r6paration du produit
couvert est plus Iongue que promise.
" 25 % de remlse sur le prix normal d'un service de
r6paration non couvert et des pi_ces install6es associ_es.
Une lois le contrat achet6, un simple appel t616phonique
sut:nt pour programmer une intervention. Vous pouvez
appeler 6 toute heure du jour et de la nuit t ou programmer
un rendez-vous d'entretien en Ngne.
Le contrat de protection 6tendue est un achat sans risque.
Si vous I'annulez pour une raison quelconque au tours de
la p_riode de garantie du produit, nous effectuerons un
remboursement complet ou un remboursement au prorata
6 tout moment apr_s I'expiration de la p6riode de garantie.
Achetez d_s aujourd'hui votre contrat de protection 6tendue!
Cerfalnes restrictions ef exclusions s'appfiquent.
Pour les prlx el des informafions suppl_mentalres aux
Etats-Unls composez le 1-800-827-6655.
* La couverfure au Canada varle sur certalns articles. Pour
plus de d_fails, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'insfallaflon Sears
Pour une installation professionne!le Sears d'appareils
61ectrom6nager% ouvertures de porte de garag% chaufl:e-
eau, et autres articles domestiques majeurs, au aux Etat-
Unls, composez le 1-844-553-6667, and au Canada,
composez le 1-800-469-4663.
Dans respace ci-dessous, notez la date d'achat, le module et le num_ro de s_rie du produit. Le module et le num_ro de s_rie
sont indiqu_s sur une _tiquette d'identiflcation situ_e 6 I'int_rieur du compartiment r_frig_rateur. Ayez ces informations sous
la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit.
NumSro de modSle
NumSro de s_rie.
Date d'achat
Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d'achat pour une r_f_rence ult_rieure.
94
background
PR :CAUTIONS DE SECURIT : DE BASE
Ce guide contient des consicjnes de s6curit6 importantes. Lisez et observez toujours toutes les consicjnes de s6curit6.
Voici le symbole d'alerte de s6curit& II sicjnale les messages de s6curit6 qui vous informent des dangers
de mort ou de blessures, ou des risques de dommacjes du produit.
Tous les messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s6curit6 et des roots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces roots sicjnifient :
Vous serez tu6 ou cjravement bless_ si vous ne suivez pas les instructions.
Vous pouvez &tre tu6 ou cjravement bless_ si vous ne suivez pas les instruc-
tions.
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas 6vit6e, pourralt
provoquer une blessure mineure ou mod6r6e, ou endommacjer le produit.
Tous les messages de s6curit6 identifient le danger , indiquent comment r6duire les risques de blessures, et pr6cisent ce qui
pourrait se produire si les instructions ne sont pas suivies.
Pour r_dulre les rlsclues d'incendle, d'_lectrocutlon ou
de blessure Iors de rutifisatlon du prodult, Resconslgnes
de s_curlt_ de base dolvent _tre sulvles, notamment les
conslgnes sulvantes.
Lisez routes les instructions avant d'utifiser cet appareil.
Ne d6branchez JAMAIS le r_fricj_rateur en tirant sur
le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement
la fiche de branchement et tirez sur celle-ci pour la
d_brancher de la prise.
Si le cordon d'alimentation est abTm_, il doit &tre
remplac_ par le fabriquant, par son service apr_s-vente
ou par une personne _cjalement qualifi_e afin d'_viter
tout dancjer. N'utilisez pas un cordon pr_sentant des
craquelures ou des dommacjes d'abrasion sur toute sa
Ioncjueur ou au niveau de la fiche ou des connecteurs.
Ne modifiez pas le cordon d'alimentation et ne le
prolongez jamais. Une telle intervention pourrait
provoquer une _lectrocution ou crier des risques
d'incendie.
* Lorsque vous devez 6carter le r6fricj6rateur du mur, veillez
6 ne pas endommacjer le cordon d'alimentation.
* Ne JA/_AAIS entreposer ni utiliser d'essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables 6 proximit6 de cet
appareil ou de tout autre appareil.
NE laissez PAS les enfants cjrimper sur le r6fricj6rateur ou
se pendre aux portes ou aux 6tacj6res du r6fricj6rateur.
IIs pourraient endommacjer le r6fricj6rateur et se blesser
cjravement.
N'approchez jamais les doicjts des zones de pincement;
les d6cjacjements entre les portes et les armoires sont
n6cessairement petits. Soyez prudent Iors de la fermeture
de portes Iorsque des enfants se trouvent 6 proximit6.
D6branchez le r6fricj6rateur avant de le nettoyer ou d'y
apporter des r6parations.
REMARQUE : il est fortement recommand6 de confier tout
entretien _ un technicien qualifi_.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
95
background
Avant de remplacer une ampoule d'6clairage grill6e
ou cass6e, d6branchez le r6frig_rateur ou coupez
I'alimentation 61ectrique au niveau du disjoncteur ou de la
boTte de fusibles pour 6viter tout contact avec un fil sous
tension. (Une ampoule d'6clairage grill_e peut 6clater Iors
de son remplacement exposant alors le filament.)
REMARQUE : Certains modSles sont dot6s d'un 6clairage
int6rieur LED dont rentretien doit 8tre confi6 6 un
technicien qualifi6.
AVERTISSEMENT : La raise du contr61e sur ARRET
ne coupe pas ralimentation du circuit d'6clairage.
Une lois I_intervention termin_e, reconnectez le
r6frig6rateur 6 la source 61ectrique et remettez les
contrSles (thermostat, contrSle de r6frig6rateur ou contrSle
de cong61ateur, selon le module) au r6glage souhait6.
Ce r_frig6rateur doit _tre install6 conform6ment aux
Instructions 6 I'intention de I'installateur appos6es 6
I'avant du r6frig6rateur.
Une lois le r6frig6rateur mis en marche, ne touchez pas les
surfaces froides du compartiment de cong61ation Iorsque
vous avez les mains humides ou tremp6es. La peau pourrait
adh6rer aux surfaces extr_mement froides.
NE TOUCHEZ PAS le m6canisme de la machine 6 glagons
automatique pendant que le r6frig6rateur est branch6.
Ne recongelez PAS des aliments ayant compl_.tement
d6congel6. Le d6partement d'agriculture des Etats-Unis
dans sa publication Home and Garden Bulletin No. 69
pr6cise :
...Vous pouvez recongeler en toute s6curit6 des aliments
ayant d6congel6 s'ils contiennent toujours des cristaux de
glace ou s'ils sont toujours froids, sous 4°C.
...Les viandes hach6es, les volailles ou le poisson
pr_sentant des odeurs ou 6tant d6color_s ne doivent _tre
ni recongel6s ni consomm6s. La cr_me glac6e d6congel6e
doit 8tre jet6e. Si I_odeur ou la couleur d'un aliment
semble suspecte, jetez I_aliment. La consommation de
I_aliment pourrait _tre dangereuse.
MSme une d6cong61ation et une recong61ation partielles
r6duit ia qualit_ sanitaire des aliments, particuli_rement
pour les fruits, les I_gumes et les aliments prepares. La
qualit_ sanitaire des viandes rouges est moins expos_e
que celle des autres aliments. Utilisez les aliments
recongel6s le plus t6t possible afin de pr6server leur
qualit6 au maximum.
AVERTISSEMENT: _o produit contientdes produits chimiquespouvant, d'apr_s ,'Etat de Californie, causer le cancer ou des
malformations cong6nitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vaus/es mains apr_s usage,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les r_frig_rateurs abandonn_s sont dangereux, m_me
s'ils sont laiss_s sans surveillance seulement quelques
jours. Si vous souhaitez vous d_barrasser de votre ancien
r_frig_rateur, veuillez suivre les instructions 6 droite pour
_viter les accidents (pi_geage et suffocation des enfants).
AVANT DE JETERVOTRE ANCIEN REFRi-
GERATEUR OU CONGELATEUR :
Retirez les portes.
Laissez les _tag_res en place afin que
les enfants ne puissent pas grimper
facilement 6 rint_rieur.
96
background
Votre ancien r6fricj6rateur peut comporter un syst_me de
refroidissement qui utilisait des CFC (chlorofluorocarbures).
Les scientifiques estiment que les CFC endommacjent rozone
stratosph6rique.
Si vous mettez au rebut votre ancien r6fricj_rateur , assurez-
vous que le r6fricj6rant CFC est retir6 en vue d'une 61imination
appropri6e par un technicien qualifi6. Si vous lib6rez
intentionnellement ce r6fricj6rant CFC, vous pourriez 6toper
d'une amende et d'une peine d'emprisonnement conform6ment
aux dispositions de la 16gislation environnementale.
iMPORTANT : Veuillez lire attentivement.
POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
Risque d'_lectrocufion
POUR GARANTIR LA SECURITI', cet appareil doit_tre
correctement mis & la terre. Faites v6rifier la prise murale
et le circuit par un 61ectricien qualifi6 pour vous assurer
que la prise est correctement raise 6 la terre.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison de rlsques en mafi_re de s_curlt_ dans
certalnes condltlons, I'utifisatlon d'une rallonge n'est pas
recommand_e. Cependant, si vous choisissez quand m_me
d'utiliser une ralloncje, il est absolument n6cessaire d'utiliser
une ralloncje UL (Etats-Unis) 6 3 conducteurs avec broche
de raise 6 la terre, dont les caract6ristiques nominales sont
de 15 amperes (minimum) et 120 volts.
L'utilisation d'une ralloncje augmente le d6gacjement requis
I'arri_re du r6fricj6rateur.
Prise murale de
type raise 6 la terre
6 3 connecteurs
Fiche 6 trois I _J-_J_l
connecteurs
" "_V(_ri fiez "
avec mlse a
la terre
I_existence d'url'e raise 6 la
terre appropriee avant de
commencer I'utiNsation.
MI=THODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Le r_fricj_rateur doit toujours _tre branch_ sur sa propre
prise secteur correctement raise 6 la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, prot_cj_e par un fusible de
15 ou 20 amperes. Cela cjarantit les meilleures performances
et _vite _cjalement une surcharge des circuits domestiques
qui pourrait crier un risque d'incendie par surchauffe des
ills. II est recommand_ d'utiliser un circuit s_par_ pour
alimenter cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas 8tre raise hors tension
par un interrupteur. N'utilisez pas de ralloncje.
En presence d'une prise 6 deux connecteurs_ vous avez la
responsabilit_ et I'oblicjation de la remplacer par une prise
3 connecteurs correctement raise 6 la terre.
97
background
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pi_ces et les fonctionnalit6s du r6fricj6rateur. Des renvois aux pages sont
inclus pour simplifier la consultation.
REMARQUE : Ce guide couvre plusieurs modules. Le r6fricj6rateur que vous avez achet6 peut comporter tousles 616ments
r6pertori6s ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers 616ments indiqu6s ci-dessus peuvent ne pas
correspondre 6 votre module.
O EclaJrage du r_frig6rateur
Filtre 6 eau (int6rieur)
Bacs de porte fixes
Emplacement _ glace
(Machine 6 glagons et bac 6 glagons)
Eclairage du r_frig6rateur
Meneau articut_
Couvercle du r_servoir d'eau
Bac 6 I_gumes 6 humidit6 contr6i_e
Tiroir garde-manger 6 temp6rature contr61_e
O Diviseur de durabase
Panneau de commande
O I<enmore Connect TM
FJltre d'aJr
Bac 6 produits laitiers r_glabie
O Etag_res du r_frig6rateur
O Bacs de porte ajustabies
Air tiroir serr_s
Tiroir coulissant
Tiroir coulissant
Durabase
Casier 6 vin
Machine 6
glagons
Bac 6 glace
Porte du
compartiment
cjlace
1
98
background
Risques li_s au poids e×cessif :
Faites appel 6 au moins deux personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d'autres blessures.
DEBALLAGE DU Ri[:FRIGERATEUR
Retirez les bandes adhSsives et les 6tiquettes temporaires du
r6frig_rateur avant de !'utiliser. Ne retirez pas les 6fiquettes
d'avertissement, F6fiquette de num6ro de modSle et de
num6ro de s6rie, ou la fiche sicjnal6tique qui se trouve sous
la partie avant du r6frig6rateur derriere la cjrille de base.
Pour retirer une bande adh6sive ou de la colle r6siduelle,
frottez la zone concern6e avec votre pouce. Les r6sidus de
bande adhesive ou de colle peuvent &tre facilement retir6s
en les fro#ant avec vos doicjts et une petite quantit6 de
liquide vaisselle. Essuyez avec de I'eau chaude et s6chez.
N'utilisez pas dqnstruments pointus, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour retirer
des r_sidus de bande adh6sive ou de colle. Ces produits
peuvent endommacjer la surface du r6fricj6rateur.
Les 6tacj_res du r6frig_rateur sont install_es en position
d'exp_dition. Veuillez r_installer les _tacj_res en fonction
de vos besoins de stockacje.
Risques li_s au poids excessif :
Le r_fricj_rateur est Iourd. Lors du d_placement du
r_fricj_rateur 6 des fins de nettoyacje ou d'entretien,
veillez 6 prot6cjer le sol. Tirez toujours le r6fricj6rateur
en le maintenant bien droit 6 la verticale Iorsque vous
le d6placez. Evitez de d6placer le r6frig6rateur par
basculements successifs, vous risquez d'endommacjer le sol.
Risque d'explosion :
Maintenir les vapeurs et produits inflammables, comme
l'essence,loindu r_fricj_rateur. Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie, une explosion ou des blessures
mortelles.
99
background
AVANT L'UTILISATION
1. Nettoyez compl_tement le r_frig6rateur et essuyez
la poussi_re accumul6e pendant l'exp6dition.
2. Installez les accessoires tels que le bac 6 glagons , les
tiroirs, les 6tag_res, etc., 6 leurs positions appropri_es.
Ces 616ments sont emball6s ensemble pour 6viter
d'6ventuels dommages pendant I'exp6dition.
3. Laissez le r_frig6rateur fonctionner pendant au moins
deux 6 trois heures avant d'y placer des aliments.
Contr61ez la circulation d'air froid dans le compartiment
du cong61ateur pour v6rifier un refroidissement appropri&
Le r6frig6rateur est maintenant pr&t 6 &tre utilis&
INSTALLATION
Le r6frig6rateur doit toujours &tre branch6 sur sa propre
prise secteur correctement raise _ la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, prot6g6e par un fusible de 15
ou 20 amp6res. Cela garantit les meilleures performances et
6vite 6galement une surcharge des circuits domestiques qui
pourrait cr&er un risque d'incendie par surchauffe des ills. II
est recommand6 d'utiliser un circuit s6par6 pour alimenter
cet appareil.
Risque d' lectrocufion :
Pour r6duire le risque d'_lectrocution, n'installez pas
le r6frig6rateur dans une zone humide ou tremp6e.
INSTALLATION (suite)
,
Pour 6viter bruit et vibration, I'appareil dolt &tre mis 6
niveau et install6 sur un piancher solidement construit.
Si n6cessaire, ajustez les tales de r6giage pour
compenser tout d6faut de plan6it6 du so!. L'avant doit
&tre !6g&rement plus haut que I'arriSre pour favoriser
la fermeture de la porte. Les cales de r6giage peuvent
&tre tourn6es facilement en faisant basculer i6g&rement
I'armoire. Tournez les cales de r6giage dans le sens
des aiguilles d'une montre pour relever runit6 ou dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser.
(Voir MISE ._ NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES.)
REMARQUE : L'installation sur de la moquette, des
surfaces carrel6es molles, sur une plateforme ou sur une
structure real support6e n'est pas recommand6e.
,
Installez cet appareil dans une zone o0 la temp6rature
est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
temp6rature autour de Fappareil est trop basse ou
trop 61ev6e, la capacit6 de refroidissement peut &tre
compromise.
,
Choisissez un emplacement o0 un approvisionnement
d'eau peut &tre facilement raccord6 pour la machine
glagons automatique.
REMARQUE : La pression d'eau doit 6tre comprise
entre 1,38 et 8,27 bars. Si le r6frig6rateur est install6 6
un endroit o0 la pression d'eau est faible (inf6rieure 6
1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe
d'appoint pour compenser cette pression faible.
,
Une distance trop courte des 61&ments adjacents peut
diminuer la capacit6 de cong61ation et peut augmenter
les coots de la consommation d'61ectricit_. Laisser au
moins une distance de 24 pouces (61 cm.) devant le
r6frig6rateur pour pouvoir ouvrir les portes, et au moins
2 pouces (5,08 cm.) entre la face arri_re du r6frig6rateur
et le tour.
5,08 cm (1 po.) -_
100
background
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommand6 Iorsqu'il faut faire passer le r6frig6rateur par une ouverture
6troite. S'il faut retirer les poign6es, proc6dez comme suit.
COMMENT RETiRER LA POIGNEE DE
LA PORTE DU REFRIGERATEUR
REMARQUE :L'aspect de la poign6e peut _tre
diff6rent de celui des illustrations sur cette page.
Retralt de la polgn_e du r_frlg_rateur
Desserrez les vis pression avec une cl6
hexagonale de 3/32 po. (2,5 mm) et retirez
la poign6e.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la
poign_e doivent 8tre serr_es ou retirSes, utilisez
une el6 hexagonale de 1/4 po. (6,4 ram).
Vis de pression
Attaches de
montage
C16 hexagonale
COMMENT REMETTRE EN PLACE
LA POIGNEE DE LA PORTE DU
REFRIGERATEUR
REMARQUE : Uaspect de la poign_e peut _tre
dift:6rent de celui des illustrations sur cette page.
Remlse en place de la polgn_e de porte
du r_frlg_rateur
Placez la poign_e sur la porte en ajustant
rempreinte de la poign_e sur les attaches
de montage et en serrant les vis de pression
avec une cl6 hexagonale de 3/32 po. (2.5 cm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de
la poign6e doivent &tre serr6es ou retir6es,
utilisez une cl6 hexagonale de 1/4 po. (6,4 ram).
Attaches
de montage
101
background
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommand6 Iorsqu'il faut faire passer le r6frig6rateur par une ouverture
6troite. S'il faut retirer les poign6es, proc6dez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNr:E
DE LA PORTE DU CONGELATEUR
REMARQUE : L'aspect de la poign6e peut 8tre diff6rent
de celui des illustrations sur cette page.
Retralt de la porte du firolr du cong_lateur
Desserrez les vis pression situ_es du c6t6 inf6rieur de la
poign_e avec une cl6 hexagonale de 1/8 po. (3,1 ram) et
retirez la poign6e.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poign6e
doivent _tre serr6es ou retir6es, utilisez une el6 hexagonale
de 1/4 po. (6,4 ram).
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA
POIGNEE DE LA PORTE DU CONGELATEUR
REMARQUE : Uaspect de la poign6e peut _tre diff6rent de
celui des illustrations sur cette page.
Remlse en place de la polgn_e du firolr du cong_lateur
Piacez la poign6e sur la porte en ajustant !'empreinte de
la poign6e sur les attaches de montage et en serrant les vis
de pression avec une cl6 hexagonale de 1/8 po. (3,1 ram).
REMARQUE : Si les attaches de montage de ia poign6e
doivent 8tre serr_es ou retir6es, utilisez une cl6 hexagonale
de 1/4 po. (6,4 ram).
Lors de la mise en place ou du retrait des poign6es
* Saisissez fermement la poign6e pour qu_elle ne tombe
pas et ne provoque pas de blessures.
Emp6chez la poign6e de basculer vers des personnes
ou des animaux.
* Alignez exactement les trous de la plaque de la
poign6e sur I_axe de but6e de la porte, puis vissez les
vis pour fixer la poign6e.
Assurez-vous quail n'y a pas d'interstice entre la porte et
la poign6e une fois cette derni_re en place.
102
background
RETRAIT ET REMISE EN PLACE
DES PORTES DU REFRIGERATEUR
Risques li s au poids excessif :
Faites appel 6 au moins deux personnes pour retirer et
installer le r6fricj6rateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d'autres blessures.
Risque d' lectrocution
D6connectez ralimentation 61ectrique du r6fricj6rateur
avant de proc6der 6 I'installation. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou de subir une issue fatale.
Ne placez pas les mains, les pieds ou autres obiets
dans les ouvertures d'a6ration, la cjrille de base ou le
bas du r6fricj6rateur. Vous pourriez vous blesser ou &tre
61ectrocut6.
REMARQUE : Soyez prudent Iorsque vous travaillez sur la
charni_re et la cjrille de base. Vous pourriez vous blesser.
Pour refirer la porte de gauche du r_frlg_rateur :
,_, I'arri_re du r&fricj6rateur, tirez le tube d'eau hors du
raccord de la pince de serracje en appuyant sur I'anneau
de pincement du raccord (voir la figure ci-dessous).
ATTENTION : Avant de commencer, retirez des portes les
aliments et lesbacs.
(2) /(1)
(3)_
/
(7)f
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charni6re sup6rieure (1).
2. Utilisez un tournevis 6 lame plate pour soulever vers
I'arri_re les crochets (non illustr6s) 6 I'avant sous le
couvercle (2). Soulevez le couvercle.
3. Retirez le couvercle. Tirez le tube pour I'extraire (3).
4. D6branchez tousles faisceaux de fils (4).
5. Retirez la vis de raise 6 la terre (5).
6. Faites pivoter le levier de la charni_re (6) dans le sens
inverse des aicjuilles d'une montre. Soulevez la charni_re
sup6rieure (7) pour la lib6rer du levier de fermeture de
la charni&re (8).
_J_ ATTENTION : Lors du soul_vement de la charni6re du
levier de fermeture, veillez 6 ce que la porte ne tombe
pas en avant.
7. Soulevez la porte de la ticje d'articulation du milieu et
retirez la porte.
8. Placez la porte, face int6rieure vers le haut, sur une
surface non cjrifl:ante.
Pour refirer la porte drolte du r_frlg_rateur :
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charni6re sup6rieure (1). Soulevez le couvercle (2).
2. Retirez le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de la charni6re (3) dans le sens des
aiguilles d'une montre. Soulevez la charni6re sup6rieure (4)
pour la lib6rer du levier de fermeture de la charni_re (5).
A
.
5.
103
ATTENTION : Lors du soul6vement de la charni&re du
levier de fermeture, veillez 6 ce que la porte ne tombe
pas en avant.
Soulevez la porte de la tige d'articulation du milieu et
retirez la porte.
Placez la porte, face int6rieure vers le haut, sur une
surface non cjrif_ante.
background
R_insfallaflon de la porte du r_frlg_rafeur
Porte gauche
1. Posez la porte sur la tige d'articulation du milieu (10).
2. Placez la charniSre sup6rieure (7) sur le levier de
fermeture de la charniSre (8) et en position. Faites
pivoter le levier (6) dans le sens des aiguil]es d'une
montre pour fixer la charni_re.
3. Instailez la vis de raise _ la terre (5) et connectez les
deux faisceaux de fiis (4).
4. Poussez le tuyau d'eau (3) situ6 en haut de la porte
gauche dans le trou 6 c6t6 de la charni_re gauche au-
dessus de l'armoire jusqu'& ce qu'il sorte par l'arri_re.
5. Ins6rez le tuyau d'approvisionnement d'eau (3) dans le
connecteur jusqu'6 ce que vous ne voyiez qu'une seule
graduation. Ins6rez comp]_tement le tube sur 5/8 po. (15 ram).
6. Accrochez les pattes sur le c6t_ gauche du couvercie de
ia charni_re (I) sous ie bord de la charni_re sup6rieure
(7) et positionnez Je couvercle en place. Ins_rez et serrez
la vis du couvercJe (I).
(2)
(3).
/7/
(8)
Porte drolte
1. Posez la porte sur la tige d'articulation du milieu (9).
2. Placez la charni6re sup6rieure (4) sur le levier de
fermeture de la charni6re (5) et en position. Faites
pivoter le ievier (3) dans le sens inverse des aiguii]es
d'une montre pour fixer la charniSre.
3. Accrochez les pattes sur le c6t8 droit du couverde de la
charni_re (2) sous le bord de la charni6re sup6rieure (4)
et positionnez le couvercle en place. Ins6rez et serrez la
vis du couverde (1).
(1) ..............................__A j(2)
(Io) /
E
(9)
ATTENTION
Pince de
serrage
TuyaL --
Graduation
Etriel
Apr&s insertion n tirez le tuyau
pour v6rifier qu'il est bien fix_ et
r6ins_rez r6trier.
104
background
COMMENT RETIRER LE TIROIR
DO CONGELATEUR
_h, AVERTISSEMENT : Faites appel 6 au moins deux personnes
pour retirer et installer le tiroir du concj61ateur. Sinon, il y a
risque de blessures au dos ou d'autres blessures.
COMMENT iNSTALLER LE TIROIR
DU CONGELATEUR
Des deux mains, saisissez la barre centrale et tirez-
lavers I'ext_rieur jusqu'6 ce que les deux rails soient
enti_rement sortis.
ATTENTION : Ne tenez pas la poicjn6e Iors du retrait
ou de la remise en place du tiroir. La poicjn6e pourrait
tomber et provoquer une blessure.
REMARQUE : Dans les ficjures suivantes, le tiroir coulissant
situ6 au-dessus du tiroir du concj61ateur n'apparaTt pas par
souci de clart6.
Tirez le tiroir en position d'ouverture maximale. Retirez
le panier inf6rieur C) en soulevant le panier du syst_me
de rails.
Saisissez le tiroir de chaque c6t6 et accrochez les
de la porte C) dans les pattes du rail C)
supports
se trouvant des deux cSt6s.
Retirez les vis Q du rail des deux c6t6s.
Abaissez la porte 6 sa position finale et serrez les
vis (_) situ_es des deux cSt6s.
Saisissez le tiroir de chaque c6t6 et tirez-le vers le haut
pour le s6parer des rails.
Des deux mains, tenez la barre centrale et poussez-la
vers rint6rieur pour permettre aux deux rails de cjlisser
vers I'int6rieur simultan6ment.
Le tiroir 6tant enti6rement sorti, ins6rez le panier
inf6rieur (_ dans le rail.
A
A
105
AVERTISSEMENT : Si le diviseur du Durabase est retir6,
il y a sumsamment d'espace ouvert pour permettre
des enfants ou des animaux de se cjlisser 6 I'int6rieur.
Pour 6viter les risques qu'un enfant ou un animal reste
coinc6 ou suffoque accidentellement, NE LES LAISSEZ
PAS toucher le tiroir du concj61ateur ou s'en approcher.
AVERTISSEMENT : NE montez PAS et n vous asseyez pas
sur le tiroir du concj61ateur.
background
MISE A NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
Mise & nlveau
Apr_s I'installation, branchez le cordon d'alimentation du
r_frig6rateur sur une prise 6 3 connecteurs raise 6 la terre
et poussez le r6frig6rateur en position finale.
Le r6frig6rateur comporte deux cales de r6glage 6 Favant,
une du c6t6 droit, Fautre du c6t6 gauche. Ajustez les tales
de r6glage pour modifier I'inclinaison avant-arri_re ou
c6t6 6 c6t& Si le r6frig6rateur semble instable, ou si vous
souhaitez que les portes se ferment plus facilement, r6glez
Finclinaison du r6frig6rateur en utilisant les instructions ci-
dessous :
REMARQUE : Outils requis : CI6 de ll/16 po. (18 ram) ou
tournevis 6 lame plate.
I,
Tournez la tale de r6glage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour soulever ce c6t6 du
rSfrig6rateur ou dans le sens des aiguilles d'une montre
pour Fabaisser. II faudra 6ventuellement plusieurs
tours de tales de r6glage pour r6gler Finclinaison
du r6frig6rateur.
,
Ouvrez de nouveau les portes pour v6rifier qu'elles
se ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas
facilement, inclinez le r6frig6rateur un peu plus vers
I'arri_re en tournant les deux tales de r6glage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. II faudra
6ventuellement plusieurs tours, et vous devrez effectuer le
m6me nombre de tours pour les deux tales de r6glage.
REMARQUE : Votre r6frig6rateur est dot_ de
deux portes. Chacune peut _tre ouverte ou ferm6e
ind6pendamment. Vous devrez 6ventuellement exercer
une 16g_re pression sur les portes pour les fermer
compl_tement.
Allgnement des portes
Les portes gauche et droite du r6frig6rateur poss6dent un
6crou ajustable, situ6 sur la charni6re inf6rieure, pour les
soulever et les abaisser afin de les aligner.
Si I'espace entre vos portes n'est pas uniforme t suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la cl6 (incluse avec le Guide d'utilisation et
d'entretien) pour tourner 1'6crou dans la charni_re de la
porte afin d'en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur ou dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
REMARQUE : Demandez 6 une personne de pousser vers
Farri6re le haut du r6frig6rateur pour retirer une partie du
poids sur les cales de r6glage. Cela simplifie le r6glage des
cales.
106
background
R :GLAGE DES CONTRC)LES
Temperature
Le contr61e Refrigerator Temp va de 33°F & 46°F (1°C
& 8°C). Appuyez sur le bouton Refrigerator Ternp pour
parcourir les r6glages de temp6rature disponibles un
incr6ment 6 la lois.
Le contr61e Freezer Temp va de -6°F & 8°F (-21°C _ -13°C).
Appuyez sur le bouton Freezer Temp pour parcourir les
r6glages de temp6rature disponibles un incr6ment 6 la lois.
REMARQUE : Lors du changement des r6glages de contr61e,
attendez 24 heures avant d'effectuer des ajustements
suppl6mentaires. Les contr61es sont correctement r6gl6s
Iorsque la temperature du lait ou du jus vous convient et que
la cr_me glac6e est ferme. Si la temperature est trop basse
ou trop _lev6e, changez le r6glage un incr6ment 6 la lois.
Attendez 24 heures que le changement se stabilise avant de
proc6der 6 un nouveau r6glage.
Circulation d'alr
Veiilez 6 ne pas obstruer les ouvertures d_a6ration Iors du
remplissage du r6frig6rateur. Vous pourriez ainsi restreindre
la circulation de fair et faire monter la temp6rature du
rSfrig6rateur ou provoquer raccumulation d'humidit_
rint6rieur. (Voir le sch6ma de circulation d'air ci-dessous.)
Distrlbuteur
Le distributeur fournit de I'eau, des gla_ons ou de la glace pil6e.
Appuyez sur i'ic6ne de votre choix : (Q) eau, ((_)) gia_ons, (Q)
giace pii6e. L'ic6ne s'aiiume iorsque vous appuyez dessus.
REMARQUE : L'amchage de contr61e est dot_ d'une
commande tactile. Une humidit_ excessive sur I_afflchage
peut causer un dysfonctionnement. Maintenez rafflchage
propre et sec.
REMARQUE : si ric6ne de verrouillage est allum6e, vous
ne pouvez pas choisir le mode du distributeur. V6rifiez
si le mode de verrouillage des commandes est activ6 ou
d6sactiv6 sur le panneau de commande.
,A AVERTISSEMENT : Le distributeur ne fonctionnera pas
si une porte est laiss6e ouverte ou si le verrou de contr61e
est activ6.
107
background
Filtre d'alr
e
e
Le filtre 6 air aide 6 retirer les odeurs du r6frig6rateur.
Le filtre & air a deux r6glages, automatique et MAX. En
mode Automatique, le filtre 6 air cyclera 6 marche et
arr_t en incr6ments de dix minutes de marche et cent
dix minutes d'arr_t. Si r6gl_ en mode MAX, le filtre 6
air restera en marche continuellement pendant quatre
heures, passant de marche 6 arr_t en incr6ments de dix
minutes de marche et cinq minutes d'arr6t. Apr_s quatre
heures, le filtre 6 air passe au mode Automatique.
Le mode Automatique est le mode par d6faut.
Appuyez sur le bouton de filtre 6 air une lois pour le
mode MAX
Eclalrage du dlstrlbuteur
Cet 6clairage comporte trois r6glages : Activ6n D6sactiv6
et Veilleuse. S61ectionnez roption Veilleuse le soir.
L'6clairage s'allumera automatiquement 6 pleine
capacit6 Iorsque le volet du distributeur est enfonc6.
Meneau articul_
Cette fonction est une bande m6tallique attach6e 6
la porte gauche qui s'articule (pivote) sur 90 degr6s
Iorsque la porte est ferm6e, formant un meneau (base)
sur lequel viennent s'appuyer les joints d'6tanch6it6 des
portes gauche et droite.
R_inltlallsatlon du Filtre d_alr
Quand le symb61e CHANGE s'allume, le filtre d'air dolt
@tre chang6. Apr@s avoir chang@ le filtre d'air, appuyer
sur le bouton du Filtre d'air pendant trois secondes
pour _teindre la lumi_re du symb61e. II est conseill6 de
changer le filtre d'air tousles six mois.
Machine & gla_ons ACTIVEE/DESACTIVEE
* Pour mettre en marche ou 6teindre la machine 6 glagons ,
appuyez sur le bouton ice Maker.
Extra glace
Lorsque vous maintenez enfonc6e la touche Ice Maker
pendant trois secondes, le graphique s'allumera 6 r6cran
et continuera pendant 24 heures. La fonction s'6teindra
automatiquement apr6s 24 heures.
REMARQUE : Lorsque vous s61ectionnez la fonction Extra
glace, I'ic6ne de la machine 6 glagons s'6teindra bri_vement,
puis se rallumera. Ceci est normal.
* Vous pouvez arr_ter cette fonction manuellement en
maintenant 6 nouveau la touche enfonc6e.
* Cette fonction augmente les possibilit6s de fabrication
de glace et de cong61ation.
ATTENTION
Pour r6duire les risques d'6gratignures de la porte ou de
rupture du meneau de la porte, veuillez vous assurer que le
meneau de la porte du r6frig6rateur est toujours repli6 vers
I'int6rieur.
R_inltlallsatlon du filtre 6 eau
Quand le symb61e CHANGE s'allume, vous devez
changer le filtre 6 eau. Apr_s le changement de filtre
6 eau, maintenez enfonc6 le bouton Ice maker (Filtre
6 eau) pendant trois secondes pour 6teindre le t_moin.
Vous devez changer le filtre 6 eau environ tousles six
mois.
108
background
Alarme de porte
Lorsqu_une alimentation 61ectrique est connect6e au
r6frig6rateur, I_alarme de la porte est initialement
activ6e. Lorsque vous appuyez sur le bouton Door Alarm,
I_aftfichage change 6 OFF et la fonction Door Alarm se
d6sactive.
* Lorsque la porte du r6frig6rateur ou du cong61ateur est
laiss6e ouverte pendant plus de 60 secondes, I'alarme
retentit pour vous indiquer que la porte est ouverte.
* Lorsque vous fermez la porte, I'alarme s'arr_te.
Le mode D_monstration (pour utillsatlon en magasln seule-
merit)
Le mode D_monstration d_sactive tout refroidissement dans
les sections r6frig6rateur et cong61ateur pour pr6server
I'_nergie alors que raMchage est activ6 chez un d_taillant.
Lorsque cette fonction est activ6e, OFF s'aftfiche sur le
panneau de commande.
De commande de verrouillage
Lors de la connexion initiale de I_alimentation 61ectrique
au r6frig_rateur, la fonction Verrou est d6sactiv6e.
Si vous souhaitez activer la fonction Verrou pour
verrouiller d_autres boutons, maintenez enfonc6 le
bouton Control Lock pendant plus de trois secondes.
Uic6ne Control Lock s'aftfiche et la fonction Verrou est
maintenant activ6e.
Lorsque la fonction Verrou est activ6e, aucun autre
bouton ne fonctionne, Le bloc du distributeur est
6galement d6sactiv6.
Pour d6sactiver la fonction Verrou, maintenez enfonc6
le bouton Control Lock pendant environ trois secondes.
Pour d_sactlver cette fonctlon :
L'une des portes du r_frig6rateur 6tant ouverte, maintenez
enfonc6s les boutons Refrigerator Tempet Ice Maker
en m@me temps pendant cinq secondes. Le panneau de
commande 6met un bip et les r6glages de temp6rature
s'aMchent pour confirmer la d6sactivation du mode
D_monstration. Utilisez la m_me proc6dure pour activer
le mode D_monstration.
Fonctlonde changement de mode de temperature (°F <->°C)
Si vous souhaitez passer de °F 6 °C ou vice versa, maintenez
enfonc6s les boutons Freezer Tempet Refrigerator Temp
simultan6ment pendant environ cinq secondes.
109
background
BAC .,_ GLA_ONS DANS LA PORTE
ATTENTION : Maintenez les mains et les outils loin de
la porte du compartiment _ gla_:ons et du d6versoir du
distributeur. Sinon, vous risquez d'endommager I'appareil
ou de vous blessero
La machine 6 gla_ons s'arr&te de produire de la glace Iorsque
le bac 6 gla_ons dans la porte est plein. Si vous avez besoin de
plus de cjla_ons, videz le bac 6 gla_ons dans le bac 61gla_ons
suppl6mentaire dans le compartiment concj61ateuro En cours
d'utilisation, le niveau des cjla_:ons peut devenir irr6cjulier et la
machine 6 gla_ons pourrait alors real estimer la quantit6 de
cubes de glace et cesser la production de cjla_:ons. Pour corricjer
ce probl_me, il suffit parfois de secouer le bac 6 gla_ons.
REMARQUE : Le stockage de bo'ffes ou autres 61_ments dans
le bac 6 gla_ons endommacjera la machine 6 gla_ons.
Maintenez la porte du compartiment 6 gla_:ons
herm6tiquement ferm6e. Si la porte du compartiment 6
gla_:ons n'est pas herm_tiquement ferm6e, I_air froid du
compartiment 6 gla_:ons fera geler la nourriture dans
le compartiment r6frig6rateur. Cela pourrait 6galement
entraTner I_arrSt de la production de glagons.
REMARQUE : IIest recommand6 de vider la r6serve 6
gla_:ons si la touche Marche/Arr&t de la fabrique de glace
est sur Arr_t pendant une p6riode prolong6e.
.... ,,, Lq _1
= ........ :,
4:k ATTENTION
Lors de la
manipulation du bac
6 gla_:ons, tenez les
mains _loign_es du
bac de la machine 6
gla_:ons pour 6viter de
vous blesser.
1. Tirez ou poussez la poign6e de la porte pour ouvrir ou
fermer le compartiment 6 gla_:ons.
2. Pour retirer le bac 6 glagons de la porte, saisissez la
poign_e avant, soulevez 16g_rement la partie inf6rieure,
et tirez lentement le bac pour rextraire comme illustr6.
3. Pour r6installer le bac 6 glagons dans la porte, inclinez
16g&rement le bac pendant la remise en place pour
6viter tout contact avecla machine 6 gla_:ons.
4. Evitez de toucher le dispositif d'arr&t automatique
(levier) lorsque vous replacez la r_serve 6 gla_ons. Pour
plus de d_tails, reportez-vous _ I_tiquette sur la porte du
compartiment & gla_:ons.
Dispositif d arrSt
automatique (ievier)
110
background
MACHINE ._ GLA(_ONS AUTOMATIQUE
La cjlace est fabriqu_e dans la machine _ cjla_:ons automatique
et envoy6e dans le distributeuro La fabrique de cjlace produit
entre 70 et !82 cjla_ons par p6riode de 24 heures en fonction
de la temp6rature du compartiment concj61ateur , de la
temp6rature ambiante ndu nombre d'ouvertures de la porte et
d'autres conditions de foncfionnemento
II faut compter entre 12 et 24 heures avant qu'un
r6fricj6rateur venant d'&tre install6 commence 6 fabriquer
de la cjlace. Attendez 72 heures pour une production
maximale de cjlace.
La fabrication de cjlace s'arr&te d&s que le bac de
stockacje de glace est plein. Lorsqu'il est plein, le bac 6
cjlace contient environ 6 6 8 (34 6 45 el) verres de cjlace.
La presence de substances 6trancj_res ou de cjivre sur le
dispositif d'arr&t automatique (ievier) peut interrompre
la production de cjla_ons. Veillez 6 ce que le levier
reste propre en permanence pour cjaranfir un bon
fonctionnement.
Pour augmenter la production de cjla_ons, utilisez la
fonction Ultra ice. Cette fonction permet d'aucjmenter les
capacit6s de concj61afion et de fabrication de cjlace.
Risque de blessure
N'approchez PAS les doicjts ou les mains du m6canisme
de la machine 6 cjla_ons automatique pendant que le
r6fricj6rateur est branch&
Machine 6 glagons
Dispositif d'arr6t
automatique (levier)
111
background
MACHINE ._ GLA_:ONS AUTOMATIQUE (suite)
ATTENTION
Les tout premiers glagons et la premiere eau distribu6e
peuvent comporter des particules ou pr6senter une odeur
provenant du circuit d'approvisionnement d'eau ou du
r6servoir d'eau.
e
e
Jetez les premiers lots de glagons. Cela est _galement
n_cessaire Iorsque le r6frig6rateur n'a pas 6t6 utilis6
pendant une p6riode prolong6e.
Ne stockez jamais des bo'_tes de boissons ou
autres articles dans le bac 6 glace pour obtenir un
refroidissement rapide. Vous pourriez endommager
la machine 6 gla_ons automatique ou les contenants
peuvent 6clater.
Si de la glace d6color6e est distribu6e, v6rifiez le filtre
d'eau et rapprovisionnement d'eau. Si le probl_me
persiste, contactez un centre d'entretien Sears ou un autre
centre d'entretien qualifi& Evitez d'utiliser la glace ou
I_eau tant que le probl_me n'est pas r6gl&
Ne laissez pas les enfants s'approcher du distdbuteur.
Les enfants pourraient jouer avec les contr61es ou les
endommager.
Le passage de la glace peut devenir obstru6 par du
givre si uniquement de la glace concass6e est employ6e.
Retirez le givre qui s'accumule en retirant le bac 6
gla_:ons et en d6gageant le passage avec une spatule
en caoutchouc. La distribution de glace en cubes peut
6galement contribuer 6 emp_cher la formation de givre.
N'utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal pour
recueillir la glace. De tels contenants peuvent s'6br6cher
ou se casser en fragments de verre dans la glace.
Distribuez la glace dans un verre avant de Fajouter 6 de
Feau ou 6 d'autres boissons. Des 6claboussures peuvent se
produire si la glace est distribu6e dans un verre contenant
d6j6 du liquide.
N'utilisez jamais un verre qui est exceptionnellement
6troit ou profond. De la glace pourrait se coincer dans le
passage de gla_:ons etles performances du r6frig6rateur
pourraient &tre compromises.
Maintenez le verre 6 une distance appropri6e de la sortie
de distribution de la glace. La pr6sentation d'un verre
trop pros de la sortie peut emp_cher la distribution de la
glace.
Pour 6viter tout risque de blessure, n'approchez pas les
mains de la porte et du passage de la glace.
Ne retirez jamais le couvercle du distributeur.
Si de la glace ou de Feau est distribu6e inopin6ment,
coupez Falimentation en eau et contactez Sears Home
Service au aux I'tat-Unis le 1-844-553-6667. and au
Canada, le 1-800-469-4663.
QUAND METTRE ._ L'ARR{_TLA FABRIQUE DE GLACE
* Lorsque Fapprovisionnement en eau sera coup6 pendant
plusieurs heures.
Lorsque le bac _ glace est retir6 pendant plus qu'une ou
deux minutes.
Lorsque le r6frig6rateur ne sera pas utilis6 pendant
plusieurs jours.
REMARQUE : la r6serve 6 gla_ons doit 6tre vid6e chaque
lois que la touche ON/OFF(Marche/Arr&t) de la fabrique
de glace est r6gl6e sur Arr&t.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
Si la touche MARCHE/ARRf:T de la fabrique de glace
est r_gl6e sur MARCHE, la vanne bourdonnera re&me si
la fabrique de glace n'est pas encore raccord6e 6 une
arriv6e d'eau. Pour stopper ce bourdonnement, mettez la
touche sur ARRET.
REMARQUE : si vous laissez la fabrique de glace sur
MARCHE avant qu'elle ne soit raccord6e 6 I'arriv6e
d'eau, vous risquez de I'endommager.
Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage de
la machine 6 gla_ons.
PREPARATION POUR LESVACANCES
R6glez la touche Marche/Arr&t de la fabrique de glace sur
Arr&t et coupez I'arriv6e d'eau au r6frig6rateur.
REMARQUE : La r6serve 6 gla_ons dolt 6tre vid6e chaque
lois que la touche Marche/Arr&t de la fabrique de glace est
r6gl6e sur Arr&t.
Si la temp6rature ambiante tombe au-dessous du niveau du
gel, demandez 6 un technicien qualifi6 de drainer le syst_me
d'approvisionnement d'eau afin d'6viter de graves d6gats
des eaux provoqu6s par la rupture d'une conduite ou d'un
raccordement d'eau.
112
background
GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Enveloppez ou stocker la nourriture dans le r6frig6rateur
dans une mati_re herm6tique 6 I'_preuve de Fhumidit6
saul indication contraire. Cela emp_che le transfert des
odeurs et du go0t dans le r6frig6rateur. Pour les produits
dat6s, v6rifiez le code de date pour vous assurer de la
fraTcheur des aliments.
Produits Procedure
Beurre ou
margarine
Fromage
Lalt
(Eufs
Fruit
Gardez le beurre ouvert dans
une assiette couverte ou un
compartiment ferm& Lors
du stockage d'une r6serve
suppl6mentaire, enveloppez dans
un emballage 6 cong61ation et
congelez le produit.
Stockez dans un emballage
d'origine jusqu'6 utilisation. Une fois
ouvert n remballez herm6tiquement
dans un film de plastique ou du
papier d'aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour un
mei!leur stockage, placez le lait sur
une 6tag_re int_rieure, et non sur
une 6tag_re de porte.
I_ Stockez dans le carton d'origine sur
une 6tag_re int6rieur% et non sur
une 6tag_re de porte.
I_ Ne pas laver ou peller un fruit
jusqu'6 ce qu'il ne soit pr&t 6
_tre consomme. S61ectionner et
garder les fruits dans les r6cipients
originaux, dans un bac, ou les
garder dans un sac en papier
compl_tement farm6, sur une
6tag_re du r6frig6rateur.
L_gumes 6
peau (carottes,
polvrons)
Polsson
Restes
Retirez remballage du magasin
et enlevez les zones meurtries ou
d_color6es. Lavez 6 Feau froide et
6gouttez. Placez dans un sac ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac 6 16gumes.
I_ Placez dans des sacs ou un
conteneur en plastique net rangez
dans le bac 6 16gumes.
I_ Garder le poisson cruet les fruits
de mer dans le cong61ateur, si
vous nous lesconsommez pas le
jour de I'achat. II est conseill6 de
consommer le poisson cruet les
fruits de merle jour de Fachat.
Couvrez les restes avec du film
plastiquen du papier d'aluminium ou
des contenants en plastique avec
couvercle herm6tique.
113
STOCKAGEDESALIMENTSCONGELES
REMARQUE : Consultez un guide sur la cong_lation ou un
livre de cuisine fiable pour obtenir d'autres informations sur la
preparation des aliments en vue d'une cong_lation ou sur les
dur_es de conservation des aliments.
Cong_latlon
Le concj_lateur ne peut pas concjeler rapidement une grande quantit_
de nourriture. Ne placez pas d'atiments non congel_s dans le
concj_tateurqui ne pourra pas congeler en moinsde 24 heures(pas plus
de 2 6 3 livres de nourriture par pied cube d'espace de cong_lation).
Laissezsuffisamment d'espace dans le cong_lateur pour permettre
la circulation de l'air entre les paquets. Veillez 6 taissersuffisamment
d'espace 6 t'avant pour garantir la fermeture herm_tique de la porte.
Lesduties de stockacjevarient en fonction de ta quatit_ et du type de
nourriture, du type d'embatlacje ou d'envetoppement utitis_ (herm_tique
6 l'air et 6 rhumidit_) et de la temperature de stockage. Lescristaux
de gtace 6 t'int_rieur d'un paquet ferm_ sont normaux. Cela signifie
simptementque l'hurnidit_ dans la nourriture et l'air 6 t'int_rieur du
paquet sesont condenses,formant descristaux de gtace.
REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir 6 la
temperature de la piece pendant 30 minutes, puis emballez
et congelez. Le refroidissement des aliments chauds avant la
cong_lation permet d'_conomiser I'_nergie.
Emballage
La qualit_ de la cong_lation d_pend du choix d'un emballage
appropri& Lorsquevousfermez et scellezle paquet,il dolt 6tre
parfaitement herrn_tique6 Fairou 6 I'humidit& Dansle cas
contraire,I'odeuret le go0t des alimentspourraient6tre transforms
dans le r_frig_rateur,ou lesalimentscongel_spourraients_cher.
Recommcmdafions d emballage :
* Contenants en plastique rigide avec couvercle 6 fermeture
herm&fique
* Bocaux 6 bords droits/bocaux de cong&lation
" Papier d'aluminium renforc6
* Papier plastifi_
* Films plastiques imperm_ables
* Sac de cong_lation 6 fermeture incorpor_e
Suivez Jesinstructions de I'embaHage ou du contenant pour
utiliser les m_thodes de cong_lation appropri_es.
N'utillsez pas
Papierd'emballage de pain
Contenantsen plastiquenon-poly6thyl6ne
Contenantssanscouvercleherm_tique
Papiercir6 ou papier de cong61ationcir6
Filmfin semi-perm6able
_1_ ATTENTION : Ne placez pas bs bo?tesde boissonsou
lescontenantsde nourritureen plastiquedans le compartiment
cong61ateur.IIs pourraientse rornpreou 6clater encongelant.
GUIDE DE STOCKAGE DU VIN
Pour plus de commodit6 et pour gagner de l'espace, utitisez te porte-
bouteilles pour stocker jusqu'6 quatre bouteilles de taitte standard.
ATTENTION : Le porte-bouteilles est congu pour des bouteilles
de taille standard. L'utilisation de bouteilles de taille non standard
ou plus cjrande peut emp6cher la fermeture correcte de la porte du
r6fricj6rateur.
background
SECTION R :FRIGERATEUR
DISTRIBUTEUR D'EAU
Pour obtenir de I'eau froide t poussez I'interrupteur
de distribution avec un verre.
REMARQUE : Le distributeur est dot6 d'une lumi_re qui
s'allume Iorsque la plaque du distributeur est enfonc6e.
_j Commutateur de distribution
Poussoir
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas les doigts dans le
d6versoir de gla_ons. Vous pourriez gravement vous
blesser.
ATTENTION : Ne d_versez pas la glace dans des
tasses en porcelaine ou des verres en cristal. La
porcelaine ou le cristal pourrait se casser.
Un 6gouttement peut se produire apr_s la distribution.
Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes apr_s la distribution pour r6cup6rer
toutes les gouttes.
114
background
ETAGERES DU REFRIGERAI"EUR
Les 6tag_res du r_frig6rateur sont ajustables en fonction
de vos besoins. Votre module peut comporter des 6tag_res
en verre ou en treillis m6tallique.
L'ajustement des _tag_res en foncfion de dif]:6rentes hauteurs
d'articles permet de trouver I'article recherch6 plus facilement.
Cela permet 6galement de r6duire les temps d'ouverture des
portes du r6frig6rateur et d'ainsi 6conomiser de r6nergie.
iMPORTANT : 15vitez de nettoyer les 6tag_res en verre avec
de reau chaude alors qu'elles sont froides. Les 6tag_res
pourraient se casser si elles sont soumises 6 de brusques
changements de temp6rature ou _ un impact.
REMARQUE : Les 6tag_res en verre sont Iourdes. Soyez prudent
Iors de leur retrait.
R_glage des _fag_res (en porfe-_-faux)
Retirez les 6tag_res de la position d'exp6dition et piacez-ies
6 la position souhait6e.
Pour refirer une _fag_re--lnciinez I'avant de 1'6tag_re
clans la direction de _) et soulevez-la dans la direction
de Q. Tirez sur 1'6tag_re pour la retirer.
Pour r_insfaller une _tag_re--lnclinez ravant de
1'6tag_re vers le haut et introduisez les crochets
de 1'6tag_re dans les fentes 6 la hauteur souhait6e.
Ensuite, abaissez ravant de r6tag_re afin que les
crochets se positionnent dans les fentes.
_, ATTENTION : Veillez 6 placer les 6tagSres au m_me
niveau des deux c6t6s. Sinon, r6tagSre pourrait tomber
ou renverser des aliments.
Etag_re coullssanfe
Vous pouvez ranger des articles plus hauts, par exemple
des contenants ou des bouteilles d'un gallon, en poussant
simplement la moiti6 avant de 1'6tagSre sous sa moiti6
arri_re. Tirez vers vous I'avant de 1'6tag_re pour revenir 6
une 6tag_re complete.
115
background
BAC .A LEGUMES A HUMIDITE CONTROLEE
Les bacs c] 16cjumes pr6servent le cjo0t des fruits et des
16cjumes en vous laissant contr61er facilement I'humidit6 6
I'int6rieur du tiroir.
Vous pouvez contr61er la quantit6 d'humidit6 dans les bacs
16cjumes _tanches en ajustant le contr61e 6 un r_glacje compris
entre VEGETABLES et FRUIT.
VEGETABLES
humidemainfientdansFairle bac
16cjumes pour une
meilleure conservation
des 16gumes-feuille
frais.
FRUIT laisse sortir
Fair humide du bac
6 16cjumes pour une
meilleure conservation
des fruits.
RETRAITDUBACA LEGUMESA NUMImTECONTR6LEE
1. Pour le retire b tirez
le tiroir pour le sortir
compl_tement.
2. Soulevez I'avant
du bac 6 16cjumes _
puis tirez-le vers
l'ext_rieur pour le
sortir.
3. Pour installer le bacn inclinez 16cjSrement I'avant vers
le haut t ins_rez le tiroir dans le cadre et poussez-le en
place.
Pour reflrer le verre
1. Soulevez le verre sous
le couvercle du bac 6
16gumes.
2. Tirez le verre vers le haut
et sortez-ie.
REMARQUE : (Tiroir non
repr6sent6 par souci de
clart&)
TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE CONTROLEE
Le tirolr garde-manger _ temperature contr61_e fournit un
espace de stockacje avec contr&le de temp6rature variable
pouvant maintenir Je compartiment _ une temperature
inf6rieure _ la section r6fricj6rateur. Ce firoir peut &ire
utilis& pour de grands plateaux de r6cepfion, des articles
d'6picerie fine et les boissons. (Ce tiroir ne doit pas &tre
utilis6 pour les 16gumes demandant une humidit6 61ev6e.)
Appuyez sur le bouton pour choisir entre Mea h Deli
et Produce.
ATTENTION : Ne placez pas de bouteilles en verre
dans le cjarde-mancjer. Si elles sont cjel6es, elles
risquent de se briser et de provoquer des blessures.
BAC DE PORTE
Les bats de porte sont amovibles pour simpNfier leur
nettoyacje et leur r6cjlacje.
1. Pour retirer le bacn soulevez-le simplement et tirez-le vers
Fext6rieur.
2. Pour remettre en place le bac, faites-le cjlisser 6
I'int6rieur au-dessus du support souhait6 et poussez-le
vers le has pour I'enclencher.
REMARQUE : Certains bacs peuvent avoir un aspect
diff6rent et ne tenir qu'6 un seul emplacement.
ATTENTION : ne remplissez pas trop les balconnets et
ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez
sinon d'endommager le balconnet ou de vous blesser si
les aliments sont retir6s avec force.
116
background
REMPLACEMENT DU FILTRE D'AIR
It est conseill6 de remplacer le filtre d'air:
Tous les six mois.
Quand te symb61e CHANGE AIR
FILTER(Changer le filtre d'air)
s'allume.
1. Retirer le filtre ufills_
Tournez te couvercle du filtre vers ta gauche pour
le d6tacher de la paroi du r6frig6rateur. Le fittre se
trouve 6 l'int6rieur du couvercle du filtre. Retirez le
filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
SECTION CONGELATEUR
BAC A GLA_:ONS SUPPLEMENTAIRES
1. Tirez le tiroir du concj61ateur et le tiroir couJJssant le plus
loin possible pour retirer le bac 6 cj!ece suppI6menteire.
2. Soulevez d6Jicetement le bac 6 cjle_:ons et tirez vers
I'ext6rieur pour le retirero
3. Pour remettre en piece, tJrez les deux tiroirs le plus loin
possible, et plecez le bec 6 sa position appropri6e dens
le tiroir coulissent. Fermez le tiroir coulissant, puis le tiroir
du concj61eteuro
Tiroir coulissant
Bac 6 cj!ece
suppl6mentaire
2. Installer un nouveau filtre d'alr
Placez le nouveau filtre 6 l'int6rieur du couvercte avec le
c6t6 portant ta mention _( Avant )) face vers l'ext6rieur.
Tournez te filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du
r6frig6rateur.
J
ATTENTION : Risque de pincement! N'approchez pes
les mains et les pieds du tiroir du concj61eteur Iors de
I'ouverture et de le fermeture.
Apr6s avoir chang6 le filtre d'air, appuyer pendant trois
secondes sur le bouton du Fittre d'air pour r6initialiser le
senseur du filtre.
NOTE: Pour acheter un fittre d'air de rechange,
visiter votre magasin local Sears, au aux Etat-Unis,
composez le 1-844-553-666Z and au Canada,
composez te 1-800-469-4663o
Pour l'achat de web, visitez : www.kenmore.com
117
background
TIROIR COULISSANT
Caisson sup_rieur
o
Pour retirer, sortez le tiroir jusqu'au bout. Sur le rail
gauche, utilisez un tournevis _ lame plate pour enfoncer
la languette afln de d6gager le tiroir du rail, comme
indiqu6 plus bas. Lorsque le c&t6 cjauche est d6gacj6,
enfoncez la languette du c6t6 droit du doigt pour
d6gager le tiroir. Soulevez I'avant du tiroir puis tirez pour
le sortir.
2,Pour remettre en plac% inclinez 16cj_rement I'avant du
tiroir vers le haut, inserez le tiroir dans le chassis, puis
poussez le tiroir en place.
,
. Pour replacer, penchez un peu I'avant du tiroir vers le
haut, ins_rez le tiroir dans le cadre et repoussez le tiroir
en place jusqu'6 ce que vous entendiez un clic.
DURABASE
1. Pour retirer le Durabase, poussez-le vers I'arri6re le plus
loin possible. Inclinez I'avant du Durabase et tirez-le vers
I'ext6rieur.
2. Pour le remettre en place, ins_rez le Durabase dans le rail.
Caisson de milieu
1. Pour retirer le caisson, tirer comp!_tement dehors. Lever le
devant du caisson et tirer compl_tement, tout droit.
DIVISEUR DU DURABASE
Le diviseur du Durabase permet d'orcjaniser le volume du
Durabase en deux sections. II peut &tre r6cjI6 d'un c6t6 6
I'autre pour recevoir des articles de tailles difl:6rentes.
AVERTISSEMENT : Si le diviseur du Durabase est retir6,
il y a sumsamment d'espace ouvert 6 I'int6rieur pour
qu'un enfant ou des animaux s'y cjiissent.
Pour pr6venir les risques qu'un enfant ou un animal reste
coinc6 ou suffoque accidentellement, NE les laissez PAS
toucher le tiroir ou s'en approcher.
118
background
FILTRE A EAU
IIest recommand_ de rempiacer le filtre 6 eau :
* Environ tousles 6 mois.
* Lorsque le t6moin de filtre 6 eau
s'allume.
* Lorsque le d6bit du distributeur
d'eau diminue.
* Lorsque les cubes de glace sont
plus pefits que d'habitude.
Avant de remplacer le filtre _ eau :
Si la clayette sup6rieure situ6e sous le filtre 6 haut est
plac6e en position la plus haute, vous devrez la retirer
avant de remplacer le filtre 6 eau.
Pour retirer une clayette -
Inclinez la partie avant de
la ctayette vers le haut C) et
soutevez-la C). Tirez sur l'6tag_re
pour la retirer.
I. Retlrez l'anclen filtre & eau.
* Abaissez ou retirez 1'6tag_re
gauche sup6rieure pour permettre
au filtre 6 eau de basculer
compl_tement.
* Appuyez sur ie bouton-poussoir
pour ouvrir le couvercle du filtre 6
eau.
REMARQUE : Le remplacement du
filtre 6 eau entraTne r6coulement
d'une petite quantit6 d'eau (environ
1 once ou 25 cc). Placez une tasse sous
I'extr6mit_ avant du couvercle du filtre
eau pour recueillir tout 6coulement
d_eau. Tenez le filtre 6 eau 6 la
verticale, une lois qu'il est retir6, pour
emp_cher tout 6coulement d_eau du
filtre 6 eau.
* Tirez le filtre 6 eau vers le bas
puis vers I'ext6rieur.
119
,
e
Remplacez par un nouveau filtre 6 eau.
Sortez le nouveau filtre 6 eau de son emballage
puis retirez I'enve!oppe de protection des joints
toriques. Les pattes du
filtre 6 eau orient6es
en position horizontale,
introduisez le nouveau
filtre 6 eau 6 fond dans
le collecteur.
Faites tourner le filtre 6 eau en
position et fermez le couvercle.
Le couvercle s'enclenche s'il est
correctement ferm&
0
Une lois le filtre 6 eau remis en place, distribuez
2,5 gallons d'eau (laissez couler environ 5 minutes)
pour purger I'air pi6g& et les contaminants du syst_me.
Ne distribuez pas toute la quantit6 des 2,5 gallons
de fa£:on continue. Enfoncez et relachez la plaque
du distributeur pour des cycles de 30 secondes
d_activation et de 60 secondes de d6sactivation.
A
4. Bouchon de d_rlvafion du filtre e eau
Conservez le bouchon
de d6rivation du filtre 6
eau. Vous DEVEZ utiliser
le bouchon de d6rivation
du filtre 6 eau Iorsqu'une
cartouche de filtre 6 eau
de remplacement n'est pas
disponible.
chon de
ivation du
e 6 eau
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS le r6frig6rateur sans
avoir install6 de filtre 61eau ou de bouchon de
d6rivation du filtre 6 eau.
REMARQUE : Pour acheter un filtre 6 eau de remplacement,
visiter votre magasin local Sears, au aux Etat-Unis,
composez le 1-844-553-6667. and au Canada, composez
le 1-800-469-4663.
Pour I'achat de web, visitez : www.kenmore.com
background
Fiche technique de performances
Cartouche de remplacement 6 utiliser : 04609690000P
La concentration des substances indiqu6es dans I_eau entrant dans le syst_rne a 6t6 r6duite 6 une concentration inf6rieure ou
6cjale 6 la lirnite autoris6e pour reau sortant du syst_rne, telle que sp6cifi6e dans la norrne NSF/ANSI 42 et la norrne 53.
Syst_rne test6 et certifi6 par NSF international par rapport aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction
des substances r6pertori_es ci-dessous.
Concentration
moyen
Concentration seuil
dans Peau
% moyen
de
r_ducfion
Concentration
autoris_e du
produit
dans I'eau
Concentration
rnaxirnale
autoris_e du
produit dans
i_eau
S/O
Conditions de
r_duction
NSF
Rapport
de
test NSF
Go0t et odeur de chore 2,1 mg/L 2,0 mg/L + 10% 97,2% 0,06 mg/L > 50% J-00049247
Ciasse partieulaire nominale I, 5,600,000
Au moins 10 000 particules/mL 98,7% 73 000 pts/ml S/O >85% J-00049282
>0,5 6 < 1,0 iJm pts/mL
Amiante 190 MFL 107 6 108 MFL; fibres d'une >99% < 1 MFL S/O >99% J-0004928
Iongueur sup_rieure 6 10 _m
Atrazine 0,0094 mg/L 0,009 mg/L + 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L S/O J-00049293
Benz_ne 0,016 mg/L 0,015 mg/L + 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L S/O J-00049300
Carbofuran 0,08 mg/L 0,08 mg/L + 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L S/O J-00049294
Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L S/O J-00051975
P-Dichlorobenz_ne 0,22 mg/L 0,225 mg/L + 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L S/O J-00049298
Toxaph_ne 0,014 mg/L 0,015 mg/L + 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L S/O J-00049302
2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L + 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L S/O J-00049284
Plomb pH @6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L + 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L S/O J-00051974
Plomb pH @8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L + 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L S/O J-00049277
Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L + 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L S/O J-00053886
Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L S/O J-00051972
120 000 J-00049281
Sp°r°cyste_: sporocystes/L 50 000 sporocystes/L minimum 99,99% <1 sporocystes/L S/O >99,95%
Bas6 sur rutilisation d'oocystes de Cryptosporidiurn parvurn
120
background
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement
d_eau
D6bit d'utilisation 0,5 gpm (1,9 Ipm)
Approvisionnement d'eau Eau potable
Pression de I'eau 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temp6rature de Feau 33°F - 100°F (0,6°C - 38°C)
II est essentiel que Finstallation recommand6e par le
fabricant, ainsi que les proc6dures de maintenance et de
remplacement du filtre 6 eau soient ex6cut6es pour garantir
les performances annonc6es du produit.
REMARQUE : Alors que le test a 6t6 effectu6 dans des
conditions de laboratoire normales, les performances r6elles
peuvent varier.
REMARQUE : Pour acheter un filtre 6 eau de remplacement,
visiter votre magasin local Sears, au aux Etat-Unis,
composez le 1-844-553-6667. and au Canada,
composez le 1-800-469-4663. Pour I'achat de web, visitez :
www.kenmore.com
filtre _ eau de remplacement : ADQ36006102
Produit distribu6 aux Etats-Unis par Sears Brand
Management Corporation.
3M est une marque commer¢iale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits rSservSs.
Pour r_dulre les rlsques associ_s _ rlngestlon de
contaminants : N'ufillsez pas d'eau pr_senfanf une
ins_curif_ mlcroblologlque ou de quallf_ inconnue
sans une d_slnfectlon pr_alable avant et apr_s le
syst_me. Les syst_mes certifi6s pour r6duction de
sporocystes peuvent &tre utilis6s sur de I'eau d6sinfect6e
pouvant contenir des sporocystes filtrables. Num6ro
d'6tablissement 10350-MN-005
Pour r_dulre les rlsques associ_s aux dommages
maf_rlels dus aux fulfes d'eau :
* Lisez ef appllquez les instructions du filtre 6 eau avant
d'installer et d'utiliser ce syst_me.
* L'installation et I'utilisation DOIVENT &tre conformes
aux codes de plomberie Iocaux.
* Ne proc_dez pas 6 I'installation si la pression de
I'eau est sup6rieure _! 120 psi (827 kPa). Contactez
un plombier professionnel en cas de doute sur la
v6rification de la pression de I'eau.
* Ne proc_dez pas 6 I'installation en pr6sence de
conditions de coup de b61ier. En pr6sence de
conditions de coup de b61ier, vous devez installer
un antibellier. Contactez un plombier professionnel
en cas de doute sur la v6rification de cette condition.
* Ne procSdez pas 6 Finstallation sur des lignes
d'adduction d'eau chaude.
La temp6rature d'eau maximale d'expioitation de
ce syst_me de filtrage 6 eau est de 100°F (38°C).
* Prot_gez le fiffre _ eau du gel N'utilisez pas le
r6frig&rateur c] une temp6rature amiante inf6rieure
6 55°EAss6chez le filtre 6 eau Iors d'un stockage
des temp6ratures inf6rieures 6 40°F (4,4°C).
* Le filtre 6 eau jetabie doit &tre remplac6 tousles six
mois, 6 la capacit6 nominale, ou si une r6duction
notable du d6bit est observ6e.
121
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer:
The water treatment device(
116830 of the Health and Safer?
Microbiological Coataminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D ReduCtion
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga!
ng health
pursuant to Section
122
background
Risque d'explosion
Utilisez un produit de nettoyacje ininflammable. Sinon,
vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou
des blessures mortelles.
Les sections r_fricj6rateur et cong61ateur se d6cjivrent
automatiquement; cependant, il convient de nettoyer les deux
sections environ une lois par mois pour emp_cher la formation
d'odeurs. Essuyez imm6diatement les renversements.
CONSEILS DE NETTOYAGE GENI#RAUX
D6branchez le r6frig6rateur ou d6connectez la source
de courant.
Retirer toutes les parties mobiles, telles que les 6tag_res,
les bacs 6 16cjumes, etc. Reportez-vous aux sections
Utiffsation de votre r_frig_rateur pour consulter les
instructions de retrait.
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tercjent 16cjer dilu6 dens I'eau chaude. N'utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs.
Lavez, rincez et essuyez 6 la main toutes les surfaces.
Branchez le r6fricj6rateur et reconnectez I'alimentation
61ectrique.
EXTERIEUR
Le cirage des surfaces m6tailiques peintes externes favorise
la protection contre la rouille. Ne cirez pas les pi_ces en
plastique. Cirez les surfaces m6talliques peintes au moins
deux lois par ann6e 6 I'aide d'une cire pour appareils
61ectrom_nagers (ou cire auto). Appliquez la tire avec un
chiffon propre et doux.
Pour les produits dot6s d'un ext6rieur en acier inoxydable,
utilisez une 6poncje propre ou un chiffon doux et un
d6tergent 16ger dilu6 dens I'eau chaude. N'utilisez pas
de produits de nettoyacje abrasifs ou corrosifs. Essuyez
compl_tement avec un chiffon doux.
PAROIS INTERIEURES (laissez le cong_lateur se r_chauffer
afin d'_vlter que le chiffon ne colle _ la surface)
Pour faciliter r61imination des odeurs, vous pouvez laver
I'int_rieur du r6fricj6rateur avec un m61ancje de bicarbonate
de soude et d'eau chaude. M61angez 2 cuiller6es 6 table
de bicarbonate de soude 6 une pinte d'eau (26 g de
bicarbonate de soude 6 1 litre d'eau.) V6rifiez que le
bicarbonate de soude est enti_rement dissous afin qu'il
ne risque pas de rayer les surfaces du r6frig6rateur.
_, ATTENTION : Pendant le nettoyage de I'int6rieur,
n'aspergez pas d'eau.
CONTRE-PORTES ET JOINTS
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tergent I6ger dilu6 dens reau chaude. N'utilisez pas de
cires nettoyantes, de d6tergent concentr6, de javellisants ou
de produits de nettoyage contenant des d6riv6s de p6trole
sur les pi6ces en plastique du r6frig6rateur.
PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tercjent 16ger dilu_ dens I'eau chaude. N'utilisez pas
d'a6rosols de fen_tres, de produits de nettoyage abrasif
ou de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent 6cjraticjner
ou endommacjer les mat6riaux.
SERPENTINS REFRIGERANTS
Utilisez un aspirateur 6quip6 d'une
rallonge pour nettoyer le couvercle
et les ouvertures d'a&ration du
serpentin r6frig6rant.
Ne retirez pas le panneau
couvrant la zone du
serpentin r6frig6rant.
123
background
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE D'ECLAIRAGE
Risque d' lectrocution
Avant de remplacer une ampoule d'6clairage de
compartiment, d6branchez le r6frig_rateur ou coupez
Falimentation au niveau du disjoncteur ou d'une boTte
de fusibles.
REMARQUE : La lampe du compartiment est un 6clairage
int_rieur LED dont I_entretien doit &tre confi6 6 un technicien
qualifi&
Pour changer la larnpe du compartlrnent cong_lateur
1. D6branchez de la prise secteur le cordon d'alimentation
du r6frig6rateur.
2. Retirez la vis au moyen d'un tournevis.
3. Saisissez le couvercle de Fampoule, tirez le couvercle
vers le bas.
COUPURES DE COURANT
1. En cas de coupure de courant de 24 heures ou moins,
maintenez toutes les portes du r6frig6rateur ferm6es pour
maintenir les aliments froids et congel6s.
2. Si la coupure de courant devait durer plus que 24 heures n
retirez tousles aliments congel6s et stockez-les dans un
easier pour denr6es congel6es.
LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCE$
$i vous cholslssez de lalsser en service le r_frlg_rateur
pendant votre voyage, suivez les instructions suivantes pour
pr6parer le r6frig6rateur avant votre d6part.
1. Consommez toutes les denr6es p6rissables et congelez les
autres denr6es.
2. Arr&tez la machine 6 glagons et videz le bac 6 glace.
Si vous cholslssez de mettre hors tension le r_frlg_rateur avant
votre d_part, proc6dez comme suit.
1. Retirez tousles aliments du r6frig6rateur.
2. Selon votre mod&le, r6glez le contr61e du thermostat
(contr61e du r6frig6rateur) sur OFF. Reportez-vous 6
la section R6glage des contr61es.
3. Nettoyez le r6frig6rateur, essuyez-le et s6chez-le.
4. Avec du ruban adh6sif fixez des blocs de caoutchouc
ou de bois en haut des deux portes pour les maintenir
ouvertes suf_isamment pour laisser p6n6trer Fair 6
Fint6rieur. Cela permet d'6viter la formation d'odeurs
et de moisissures.
LORSQUE VOUS DEMENAGEZ
Lorsque vous d6m6nagez votre r6frig6rateur dans une
nouvelle maison, proc6dez comme suit pour le pr6parer
au d6m6nagement.
1. Retirez tous les aliments du r6frig6rateur et emballez-les
dans de la glace s_che.
2. D6branchez le r6frig6rateur.
3. Nettoyez, essuyez et s6chez compI6tement.
4. Retirez toutes les pi_ces amovibles t emballez-les et
attachez-les ensemble avec du ruban adh&sif afin
qu'elles ne s'entrechoquent pas pendant le transport.
Reportez-vous 6 la section UtHisation du r6frig_rateur
pour les instructions concernant les pi6ces amovibles.
5. Selon le mod61e t soulevez ravant du r6frig6rateur
afin qu'il roule plus facilement OU vissez 6 fond vers
I'int6rieur les cales de r6glage afin d'6viter qu'elles ne
raient le piancher. Reportez-vous 6 la section Fermeture
des portes.
6. Maintenez les portes ferrules avec du ruban adh6sif
et flxez le cordon d'alimentation & I'armoire du
r6frig6rateur avec du ruban adh6sif.
Lorsque vous arrivez dans votre nouvelle maison, remettez
tout en place et reportez-vous 6 la section Installation du
r_frig_rateur pour les instructions de pr6paration.
124
background
AVANT DE COMMENCER
Cette installation de raccordement d'eau n'est pas couverte
par la garantie de ce r6frig6rateur. Suivez attentivement ces
instructions pour minimiser les risques de co0teux d6gats des
eaux.
Des coups de b61ier (brusques d6placements d'eau dans les
tuyaux) dans une plomberie domestique peuvent endommager
les pi_ces du rSfrig6rateur et provoquer des fuites d'eau ou
des dSg6ts des eaux. Contactez un plombier qualifi6 pour
corriger les effets de coups de b61ier avant de raccorder la
conduite d'approvisionnement d'eau au r6frigSrateur.
_IL ATTENTION : Pour 6viter les brOlures et les dommages au
produit, raccordez uniquement le tuyau d'eau du r6frig6rateur
6 un approvisionnement d'eau froide.
Si vous voulez utiliser votre r6frig6rateur avant d'avoir
raccord_ la conduite d'eau, assurez-vous que la fabrique de
glace est 6teinte sur le panneau de commande.
ATTENTION : N'installez pas la tuyauterie de la machine
6 glagons 6 des endroits o0 la temp6rature tombe sous le
niveau du gel.
PRESSION DE UEAU
Un approvlslonnement d'eau froide. La pression de Feau
doit &tre comprise entre 20 et 120 psi. Si le r6frig6rateur
est install6 _ un endroit o0 la pression d'eau est faible
(inf6rieure 61 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une
pompe d'appoint pour compenser cette pression faible.
Si un Wst_me de filtration d'eau b osmose inverse est raccord6
votre approvisionnement d'eau froide, cette installation de
raccordement d'eau n'est pas couverte par la garantie du
r6frig_rateur. Suivez attentivement les instructions suivantes pour
minimiser les risques de co0teux d6gats des eaux.
Si un syst_me de filtration d'eau par osmose inverse est
connect6 61 votre alimentation en eau froide, la pression
d'eau au niveau du syst_me par osmose inverse doit _tre
comprise au minimum entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi),
soit moins de 2 6 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cI.
Si la pression d'eau depuis le syst_me par osmose inverse est
inf6rieure 6 1,38 bar (20 psi), soit plus de 4 secondes pour
rempNr une tasse de 20 cI, proc6dez comme suit:
* V6rifiez que le filtre 6 s6diments dans le syst_me 6 osmose
inverse n'est pas bloqu& Remplacez le filtre si n6cessaire.
* Laissez le r6servoir de stockage du syst_me 6 osmose
inverse se remplir apr_s une utilisation intensive.
* Si le problSme de la pression d'eau du syst_me 6 osmose
inverse persiste, contactez un pIombier qualif16.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
conditions du code de plomberie local.
_, ATTENTION : Portez une protection des yeux pendant
I'installation pour pr6venir toute blessure.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyau de culvre,1/4 po. de diam_tre
ext_rieur pour accorder le r6frig6rateur
6 I'approvisionnement d'eau. Assurez-
vous que les deux extr6mit6s du tuyau
ont une coupe perpendiculaire.
* Pour d6terminer la Iongueur de tuyau requise : mesurez la
distance entre la vanne 6 eau 6 I'arriSre du r6frig6rateur
et la conduite d'approvisionnement d'eau. Ajoutez
ensuite 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section
suppl6mentaire de tuyau suf_isante (environ 8 pieds [2,4 m]
boucl6e en 3 coudes d'environ 10 po. [25 cm] le diam6tre)
pour permettre de placer le r6frig6rateur 6 une distance
adequate du mur apr6s I'installation.
e Perceuse.
@
@
@
Cl_ de po. ou cl_ 6 ouverture variable.
Tournevls 6 lame plate et 6 polnte cruclforme.
Deux _crous de serrage
d'un dlam_tre ext_rleur de
¼ po. et 2 bagues (gaines)
pour raccorder les tuyaux de
cuivre 6 la vanne d'arr&t et 6 la
vanne 6 eau du r6frig6rateur.
Si votre conduite d'eau
en cuivre a une extr6mit6
6vas6e, vous aurez besoin d'un
adaptateur (disponible dans les
magasins d'articles de plomberie)
pour raccorder la conduite d'eau
au r_frig&rateur OU vous pouvez
couper le bout _vas_ avec un
coupeur de tuyau et utiliser un
dispositif de serrage.
Vanne d'arr@t pour raccorder la condu_te d'eau fro_de. La
vanne d'arr_t doit comporter une entree d'eau d'un diam_tre
int6rieur minimal de 5/32 po. au point de raccordement 6 la
CONDUITE D'EAU FROIDE. Les vannes d'arr&t de type 6trier
sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau.
Avant d'en acheter, assurez-vous
A --
qu'une vanne de type _trier _ _x_'_
est conforme aux codes de
plomberie Iocaux.
REMARQUE : Une vanne _ eau
de type 6trier auto-perceuse
ne doit pas &tre utilis6e.
Risque d' lectrocufion
Lors de rutilisation d'un dispositif 61ectrique (telle qu'une
perceuse) pendant I'installation, assurez-vous que le
dispositif est aliment6 par batterie, est dot6 d'une double
isolation ou est mis 6 la terre afin d'_liminer les risques
d'61ectrocution.
125
background
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
Installez la vanne d'arr_t sur la conduite d'eau potable
fr6quemment utilis_ le plus proche.
1. ARRETEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU PRiNCiPAL
Ouvrez le robinet le plus proche pour lib6rer la pression
sur la licjne.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est - _.
pr6f6rable d'6tablir le raccordement
dans le c6t6 d'un tuyau d'eau
vertical. $71 est n_cessaire de faire le
raccordement dans un tuyau d'eau
horizontal, utilisez la face sup6rieure
ou lat6rale et non la face inf6rieure,
pour 6viter la r6cup6ration des s6diments du tuyau d'eau.
3. PERCEZ LE TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de 1/4po. dans le tuyau d'eau avec une
mSche aicjuis6e. Enlevez toute
6barbure r6sultant du pergacje du
trou dans le tuyau. Veillez 6 ne
pas laisser I'eau s'6couler dans la
perceuse. Si vous ne percez pas
un trou de 1/4 po., il est possible
que la production de cjlace soit
r6duite ou que les cjlagons soient
plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut pas
8tre un tuyau en plastique blanc. Les plombiers acjr66s
ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n°
49595 ou 49599 ou des tuyaux en poly6thylSne r6ticul6s
(PEX).
4. FIXEZ LA VANNE D'ARRET
Fixez la vanne d'arr_t au tuyau d'eau froide avec le
collier de serracje pour tuyau.
Collier pour --
tuyaux
Vanne d'arr_t_
de type 6trier
,)
Tuyau d'eau
froide vertical
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent 8tre observ6s. Les vannes
de type 6trier sont ill6cjales et leur utilisation n'est pas
autoris6e dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licenci6.
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier de serracje jusqu'6 ce que la
rondeile d'_tanch6it6 commence _ gonfler.
REMARQUE : Ne serrez pas trop le collier de serracje ,
vous pourriez 6craser le tuyau.
Rondelle
Collier pour
tuyaux e_
Vis de serracj
,----- Entr6e
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre la conduite d'eau froide et
le r6fricj6rateur.
Acheminez la tuyauterie par un trou pratiqu6 dans le tour
ou le plancher (derriere le r6fricj6rateur ou rarmoire de
base adjacente) aussi pros que possible du tour.
REMARQUE : Assurez-vous qu'il y a une section
suppI6mentaire de tuyau sufflsante (environ 8 pieds
boucl6e en 3 coudes d'environ 10 po. de diam_tre) pour
permettre de placer le r6fricj6rateur 6 une distance
ad6quate du tour apr_s rinstallation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE .A LA VANNE
Placez l'6crou de serracje et la bague (gaine) pour le
tuyau de cuivre _ I'extr6mit6 du tuyau et raccordez-le 61 la
vanne d'arr_t. Assurez-vous que le tuyau est complStement
introduit clans la vanne. Serrez solidement 1'6crou de
serracje.
Vanne d'arrSt
de type 6trier
cjarniture --
Vanne
de sortie
h
Ecrou de serracje
./
Bacjue (cjaine)
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent _tre observ6s. Les vannes
de type 6trier sont ill6cjales et leur utilisation n'est pas
autoris6e clans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licenci6.
126
background
8. LAVEZ LA TUYAUTERIE
Ouvrez rapprovisionnement d'eau
principal et laissez couler reau
jusqu'6 ce que I_eau soit propre.
Arr_tez reau au niveau de la vanne
d'eau aprSs avoir laiss6 s'6couler
environ une pinte d'eau par la
tuyauterie.
10. OUVREZ L'EAU SUR LA VANNE D'ARRET
Serrez les raccords pr6sentant une fuite.
9. RACCORDEZ LE TUYAU AU REFRIGERATEUR
Avant de fake la connexion au r6frig6rateur, assurez-
vous que le cordon d'alimentation 61ectrique ne soit pas
branch6 dans la prise murale.
1. Retirez le bouchon flexible en plastique de la vanne d'eau.
2. Placez r6crou de serrage et la bague (gaine) 6 rextr6mit6
de la tuyauterie, tel qu'indiqu6.
3. Ins6rez rextr6mit6 du tuyau en cuivre dans la connexion,
le plus loin possible. Tout en tenant la tuyauterie, serrez le
raccord.
Collier pour
tuyauterie _._
Ecrou de
serracje de
1/4 po.
Bague _
(gaine) _N_
Tuyauterie de
1/4 po.
l
Raccordement
au r6frig6rateur
ATTENTION : V6rifiez rabsence de fuite sur les
raccordements 6 la conduite d'eau.
11. BRANCHEZ LE REFRIGERATEUR
Disposez le cheminement de la tuyauterie de fa_on 6
6viter les vibrations contre I'arri_re du r6fricj6rateur ou
contre le tour. Repoussez le r6fricj6rateur vers le tour.
12.
DEMARREZ LA MACHINE ._, GLA_ONS
Mettez en marche la fabrlque de glace via le panneau
de commande.
La machine 6 gla_ons commence 6 foncfionner jusqu'6
ce qu'elle atteicjne sa temperature de fonctionnement
de 15°F (-9°C) ou une temperature inf6rieure. Elle
foncfionnera ensuite automatiquement si la touche
Marche/Arr&t de la fabrique de cjlace est r6gl6e sur
Marche.
127
background
Avant d'entreprendre des op6rations de d6pannage, veuillez vous assurer que les conditions basiques de fonctionnement
suivantes sont respect6es :
D6bit Op6rationnel 0,5 gpm (1,9 lpm)
Arriv6e d'Eau Eau Potable
Pression Hydrautique 20-120 psi (138 -827 kPa)
Limites de Temp6ratures
Ambiantes de Fonction- 55°F - 110°F
nement
Valeurs E_lectriques 115 Volts, 60 Hz, CA uniquement,
fusible de 15 ou 20 amperes
REFROIDISSEMENT
Les compartiments Le contrGie du r6frig_rateur est r6g16 sur
R6frig6rateur et ARR_:T (sur certains modules)
Cong61ateur ne
refroidissent pas Le r6frig_rateur est r6g16 sur le mode D6mo
Le r6frig_rateur est en cycle de D6givrage
Le r6frigSrateur a rScemment 6t6 dSplac8
Le syst6me de Le r_frig_rateur template un ancien modSle
refroidissement est trop
puissant
R6glez le contr61e sur MARCHE. Veuillez vous reporter 6 la
section R6glage du Contr61e pour le paramStrage appropri8 des
temperatures.
Le mode DSmo permet un foncfionnement normal de 1'Sclairage
et de Faffichage du panneau de contr61e mais d_sactive le
refroidissement pour 8conomiser FSnergie durant Fexposition en
magasin. Veuillez vous reporter 6 la section RSglage du Contr61e
pour les instructions de dSsactivation du mode DSmo.
Durant le cycle de d_givrage_ la temperature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d_givrage compl_t&
Si le r_frJg_rateur a _t6 d6branch6 ou couch_ pendant une
Iongue p6riode, celui-ci dolt 6tre plac8 6 la verticale pendant
24h avant d_&tre mis sous tension.
Les r6frig6rateurs modernes n6cessitent un temps de
fonctionnement plus long mais consomment moins d'6nergie
L Lgr6ce 6 une technologie plus efficace.
Le r6frig6rateur vient d'&tre branch6 ou remis Le r6frig6rateur mettra 24h 6 refroidir compl_tement
sous tension
La porte a souvent _t6 ouverte ou beaucoup L'ajout d'aliments ou Fouverture de la porte r6chauf_e le
d_aliments / des aliments chauds y ont 6t6 r6frig_rateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus
places Iongtemps pour refroJdir les compartJments. Afin de conserver
I'_nergJe, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du
r6frJg_rateur en une seule lois, rangez vos aliments de manJ6re
organis_e afln de les Iocaliser facilement, et fermez la porte d6s
que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter 6 la section
Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas compl_tement ferm6es Poussez les portes fermement. SJ eiles ne se ferment pas
Le r6frig_rateur est install6 dans un
environnement chaud
Le condensateur / couvercle arri_re est
obstru_
compl_tement_ reportez vous 6 la section Les portes ne se
ferment pas compl_tement ou s'ouvrent toutes seuies de la partie
D6pannage des Pi_ces & Fonctions.
Le compresseur fonctJonnera plus Iongtemps dans un
envJronnement chaud. Lorsque la temperature ambJante est
normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et
80% du temps. Si la piece est plus chaude, attendez-vous 6 ce
qu'il tourne encore plus souvent. Le r6frJg_rateur ne doit pas 6tre
mis en fonction Iorsque la temp6rature ambiante est sup6rieure
110°F.
Ufilisez un aspirateur muni d'un embout pour nettoyer la protection
du condensateur et la ventilation. Ne pas 6ter le panneau
recouvrant la bobine du condensateun
128
background
REFROIDISSEMENT
Le compartiment Le r6frig_rateur a 6t6 install6 r6cemment 24h peuvent 6tre n6cessaires pour que chaque compartiment
R_frJg6rateur ou atteigne la temp6rature d6sir_e
Cong_lateur est trop Les bouches d'a6ration sont obstru6es R_organisez les 61_ments afin de permettre la libre circulation
chaud
De rhumidit_ se forme 6
I'int_rieur
Les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant Iongtemps.
Uappareil est install_ dans un endroit chaud
Beaucoup d'aliments ou des aliments chauds
ont _t_ placSs dans I'un des compartiments
Les portes ne sont pas correctement ferrules
Le contr61e de la temperature n'est pas r_gl_
correctement
Le cycle de dSgivrage vient de se terminer
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop Iongtemps
Les portes ne sont pas correctement ferm6es
L'atmosphSre est humide
Le cycle de dSgivrage vient de se terminer
Les aliments ne sont pas correctement
emball_s
de I'air 6 I'int6rieur du compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de I'air dans la section Utilisation de
votre R6frig6rateur.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment. La temp6rature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 I'int6rieur du compartiment. Pour Iimiter cet
effet, r6duisez la fr6quence et la dur6e d'ouverture des portes.
Le r6frig6rateur ne doit pas &tre mis en fonction si la temp6rature
ambiante est sup6rieure 6 110°F.
L'ajout d'aliments augmente la temp6rature du compartiment,
ce qui entraine le d6clenchement du syst6me de refroidissement.
Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir 6
temp6rature ambiante avant de les placer dans le r6frig_rateur.
Veuillez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
correctement ou s'ouvrent toutes seules de la partie D6pannage
des Pi_ces & Fonctions
Si la temp6rature est trop chaude, ajustez le contr61e une
position 6 la fois et attendez que la temp6rature se stabilise.
Veuillez vous reporter 6 la section R6glage du Contr61e pour plus
d'informations
Durant le cycle de d6givrage, la temp6rature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d6givrage compl6t6.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment. La temp6rature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 I'int6rieur du compartiment. Pour Iimiter cet
effet, r6duisez la fr6quence et la dur6e d'ouverture des portes.
Veuillez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie D6pannage
Une atmosphSre humide permet 6 plus d'humidit6 de p6n6trer
dans le compartiment Iorsque la porte est ouverte, ce qui g6n6re
de la condensation et du givre. Vous pouvez contr61er I'humidit6
quJ p6n6tre dans le r6frig6rateur en maintenant un niveau
d'humidit6 appropri6 6 votre domicile
Durant le cycle de d6givrage_ la temp6rature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d6givrage compl6t6.
Les aliments stock6s sans couvercle ni emballage et les conteneurs
humides peuvent conduire 6 une accumulation d'humidit6 dans
les compartiments. Essuyez bien tousles compartiments et rangez
les aliments dans des emballages herm6tiques pour pr6venir la
condensation et le givre
129
background
REFROIDISSEMENT / GLACE & EAU
Les aliments congSlent Des aliments avec une teneur en eau R_organisez les aliments avec une teneur en eau importante loin
dans le compartiment importante ont _t6 placSs _ proximit8 des des bouches d'a_ration
r_frig_rateur bouches d'aSration
Le contr61e de la temp6rature du SJ la temp6rature est trop froJde, aiustez le contr61e une position
r_frig_rateur est real r_gl_ 6 la foJs et attendez que la temp6rature se stabJlise. Veuillez
vous reporter 6 la section R_glage du Contr61e pour plus
d'informations
Le r_frig_rateur est install6 dans un endroit
froid
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelSs
(6 I'ext6rieur de
I'emballage)
La porte est souvent ouverte ou reste ouverte
pendant Iongtemps
La porte ne se ferme pas correctement
Le compartiment Mauvais r_glage du contr61e de la
R_frig6rateur ou temperature
Cong_lateur est trop
chaud
Lorsque le r6frig6rateur est mis en fonction sous une temp6rature
ambiante inf6rieure 6 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans
le compartiment r6frig6rateur. Le r6frig6rateur ne dolt pas 6tre
mis en fonction sous une temp6rature ambiante inf6rieure 6 55°F
(13°C).
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment0 La tempSrature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 rintSrieur du compartiment0 Pour limiter cet
ef_et_ rSduisez la fr_quence et la dur_e d'ouverture des portes.
VeuHlez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
¢orrectement de la partie D_pannage
SJ la temp6rature est trop froJde, aiustez le contr61e une position
6 la foJs et attendez que la temp6rature se stabJiise. Veuillez
vous reporter 6 la section RSglage du Contr61e pour plus
d'informations
La demande d6passe la capacit6 de
production de glace
Uarriv6e d'eau du domicile n'est pas
connect6, le robinet n'est pas compl_tement
ouvert ou la valve est bouch6e
Du givre ou des cristaux La condensation issue d'aliments 6 haute Ce ph6nom_ne est normal pour des aliments 6 haute teneur en
de glace se forment sur teneur en eau a gel_ 6 I'int6rieur de eau.
les aliments surgel6s (6 remballage alimentaire.
I'int6rieur de remballage
herm6tique) Des aliments ont 6t6 laiss6s dans le Ne stockez pas des aliments 6 haute teneur en eau dans le
cong_lateur pendant une Iongue p6riode cong_lateur pendant une Iongue p6riode
Le distributeur de Le distributeur de glace peut produire approximativement 70-182
glace ne produit pas gla_:ons par p6riode de 24 heures
suffisamment de glace Connectez le r6frig6rateur 6 une alimentation d'eau froide avec
une pression ad6quate et ouvrez le robinet d'eau compl_tement.
Le filtre 6 eau est 8puis_
La pression de I'arriv6e d'eau du domicile est
trop faible
Le systSme de filtrage par osmose invers_e
est en tours de fonctionnement
Le tuyau reliant le rSfrigSrateur au robinet
d'approvisionnement est pli8
Si le probl_me persiste, il sera peut-Stre nScessaire de contacter
un plombier.
II est recommand_ de remplacer le filtre 6 eau,
" Tousles six mois environ
" Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
" Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
" Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
La pression de reau dolt &tre entre 20 et 120 psi pour les mod&les
sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les mod&les avec flltre.
Si le probl_me persiste, il peut 8tre nScessaire de contacter un
plombier ou dqnstaller une pompe d'appoint pour compenser la
pression faible.
Les systSmes de filtrage par osmose inversSe peuvent rSduire la
pression de reau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter 6 la section pression de I'eau).
Le tuyau peut se plier Iorsque le rSfrig_rateur est d_plac_ Iors de
rinstallation ou du nettoyage, provocant une rSduction du d_bit
d'eau. Redressez ou rSparez la ligne d'arrivSe d'eau et disposez-
la afin d'Sviter un nouveau pliage
130
background
Le distributeur de
glace ne produit pas
sumsamment de glace
(suite)
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop Iongtemps
Les portes ne se ferment pas compl_tement
GLACE & EAU
Lorsque les portes de I'appareil sont souvent ouvertes, I'air
ambiant va rSchauffer le rSfrig6rateur et empScher le maintien
de la temp6rature programmSe de I'appareil. La diminution de
la temperature programmSe peut rSsoudre ce problSme, tout
comme la rSduction du nombre d'ouvertures des portes
Si les portes ne sont pas correctement fermSes, la production
de glace en sera affect6e. Veuillez vous reporter 6 la section
Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent routes
seules de la partie DSpannage des PiSces & Fonctions pour plus
d'informations.
Le rSglage de la tempSrature du congSlateur La temp6rature recommandSe du le compartiment congSlateur
est trop chaud, pour la production normale de glace est de 0°F. Si la
tempSrature du congSlateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectSe.
Le filtre 6 eau est 8puis_ II est recommand8 de remplacer le filtre 6 eau :
Le systSme de filtrage par osmose invers_e
est en tours de fonctionnement
La pression de I'arrivSe d'eau du domicile est
trop faible
Ueau est servie trop
lentement
La distribution de glace Les portes ne sont pas fermSes correctement
ne se fair pas
Utilisation peu frSquente du distributeur
La glissi$re de distribution est obstruSe par le
givre ou des morceaux de glace
L'afflchage du distributeur est verrouill6
Le bac 6 glace est vide
Tousles six mois environ
Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Les systSmes de flltrage par osmose inversSe peuvent rSduire la
pression de I'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le probl_me persiste, il peut 8tre nScessaire de contacter un
plombier ou dqnstaller une pompe d'appoint pour compenser la
pression faible.
La pression de I'eau dolt 8tre entre 20 et 120 psi pour les modSles
sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modSles avec filtre.
Si le probl_me persiste, il peut _tre n_cessaire de contacter un
plombier ou dqnstaller une pompe d_appoint pour compenser la
pression faible.
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du
rSfrigSrateur sont ouvertes
L'utilisation peu fr_quente du distributeur de glace conduit
les gla_:ons 6 se coller avec le temps, ce quJ empSche leur
distribution. Veuillez v_rifier que des gla_:ons ne sont pas
bloquSs/collSs dans le bac. S'ils le sont, cassez les gla_:ons pour
permettre le fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissi_re avec un ustensile en
plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La
distribution de glace en cubes peut 8galement aider 6 prSvenir la
formation de givre ou de morceaux de glace.
Maintenez le bouton Verrouillage enfonc8 pendant trois secondes
pour dSverrouiller le panneau de contrSle et le distributeur.
24 heures peuvent 8tre n_cessaires pour que chaque
compartiment atteigne la temperature d_sirSe et que le
distributeur de glace se mette 6 fonctionner. Assurez-vous que le
contrSle (levier / capteur) n'est pas obstruS.
Une foJs que la rSserve de glace dans le bac est compl_tement
_puisSe, la fabrication de glace supplSmentaire peut prendre
jusqu'6 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet
du bac
131
background
GLACE & EAU
Le distributeur de glace Le rSfrig6rateur vient d'6tre install6 ou le 24 heures peuvent 6tre n_cessaires pour que chaque
ne produit pas de glace distributeur de glace vient d'etre branch6 compartiment atteigne la temperature d6sir6e et que le
distributeur de glace se mette 6 fonctionner.
Le distributeur de glace n'est pas mis en V6rifiez que la touche ON/OFF(Marche/Arr&t) de la fabrique de
marche glace est r6gl6e sur Marche.
Le r6frigSrateur n'est pas reli6 6 I'arriv6e Branchez le r6frig6rateur 6 I'arriv6e d'eau et ouvrez
d_eau, ou la vanne d'arr&t n'est pas ouverte, complStement la vanne d'arr&t.
Le dispositif d'arr6t automatique (levier) de Si votre distributeur est 6quip6 d'un levier de contr61e de la
la fabrique de glace est obstru6, glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement.
Le systSme de filtrage par osmose invers6e Les syst6mes de filtrage par osmose invers6e peuvent r6duire la
est connect6 6 votre arriv6e d'eau froide, pression de I'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter 6 la section pression de I'eau).
La distribution d_eau ne
se fait pas
Le r_frig_rateur vient d_tre install_ ou la
ligne d_arriv_e d_eau vient d_tre connect_e
Servez 2,5 gallons d'eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour 6vacuer I'air emprisonn6 et les 818ments
contaminants du systSme. Ne servez pas les 2,5 gallons en une
seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes
puis rel_chez-le pendant 60 secondes, par cycles
Le panneau de distribution est verrouill_ Maintenez le bouton Verrouillage enfonc_ pendant trois secondes
pour d_verrouiller le panneau et le distributeur
Le distributeur n'est pas r_gl_ pour la Le distributeur peut _tre r_gl_ pour la distribution de glace
distribution d_eau ou d_eau. Assurez-vous que le panneau de contr61e est r_gl_
correctement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de contr61e
pour servir de I_eau.
Les portes du r_frig_rateur ou du cong_lateur La distribution d_eau ne se fair pas si les portes du r_frig_rateur
ne sont pas ferrules correctement sont ouvertes
Le filtre 6 eau vient d_tre enlev_ ou
remplac_
Le tuyau reliant le r6frig_rateur au robinet
d'approvisionnement est pli6
L'arriv6e d'eau du domicile n'est pas
connectS, le robinet n'est pas complStement
ouvert ou la valve est bouchSe
AprSs le remplacement du filtre 6 eau, servez 2,5 gallons d'eau
(laissez couler pendant environ 5 minutes) pour 8vacuer I'air
emprisonn8 et les 81_ments contaminants du systSme. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de
distribution pendant 30 secondes puis rel6chez-le pendant 60
secondes, par cycles
Le tuyau peut se plier Iorsque le rSfrig_rateur est d_plac_ Iors de
I'installation ou du nettoyage, provocant une rSduction du d_bit
d'eau. Redressez ou rSparez la ligne d'arrivSe d'eau et disposez-
la afin d'Sviter un nouveau pliage
Connectez le r_frigSrateur 6 une alimentation d'eau et ouvrez le
robinet d'eau compi_tement.
Si le probl_me persiste, il sera peut-Stre nScessaire de contacter
un plombier.
132
background
La glace a un mauvais
go0t ou une mauvaise
odeur
i
UarrivSe d'eau contient des minSraux comme
du soufre
Le distributeur de glace vient d'Stre install_
La glace est stock_e depuis trop Iongtemps
Les aliments n'ont pas 6t_ rang6s de mani_re
appropri_e dans un des compartiments
L'int_rieur du r_frig_rateur doit _tre nettoy_
Le bac 6 glace dolt 8tre nettoy_
L'eau distribute est Le r_frigSrateur vient d'etre install_
chaude
Le distributeur d'eau vient d_Stre utilis_ et le
r_servoir de stockage est vide
Le distributeur n_a pas _t_ utilis_ pendant
plusieurs heures
Le rSfrigSrateur est connect_ 6 I'arriv_e
d_eau chaude
Ueau a un mauvais go0t UarrivSe d'eau contient des minSraux comme
ou une mauvaise odeur du soufre
Le filtre 6 eau est 8puis_
Le distributeur de glace
produit trop de glace
Le rSfrigSrateur vient d'Stre install_
Le dispositif d_arr_t automatique (levier) de
la fabrique de glace est obstru_.
GLACE & EAU
Uinstallation d'un filtre 6 eau est peut-Stre nScessaire pour
_liminer les probl_mes de go0t et d_odeun
NOTE : Dans certains cas, un filtre 6 eau peut se r_vSler
insuffisant. II n'est pas touiours possible d'_liminer les minSraux /
go0t / odeur presents dans I'arriv_e d'eau
Jetez les premiers tas de glace afin d_viter la glace d_color_e ou
ayant mauvais go0t.
La glace se tasse_ devJent trouble ou prend un go0t dSsagr_abie
Iorsqu'elle est stock_e trop Iongtemps. Jetez I'ancienne glace et
fabriquez-en une nouvelle r_serve.
R_emballez les aliments. Les odeurs peuvent se fixer 6 la glace si
les aliments ne sont pas emball_s correctement.
Veuillez vous reporter 6 la section Entretien & Nettoyage pour
plus d'informations
VJdez et lavez le bac (jetez les vJeux gla_:ons). Assurez-vous que
le ba¢ est compl_tement sec avant de le r_installer.
Laissez le rSfrigSrateur tourner pendant 24h apr_s I_installation
pour permettre au r_servoir de stockage de I'eau de refroidir
compl_tement.
Selon votre modSle, la capacit_ du r_servoir de stockage va de
20 6 30 onces.
Si le distributeur n_a pas 8t8 utilis_ pendant plusieurs heures, le
premier verre servi peut 8tre tiSde. Jetez les 10 premiers onces.
Assurez-vous que le rSfrigSrateur est connect8 6 I'arrivSe d'eau
froide
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut 8tre
endommag8 si vous le connectez 6 une arrivSe d_eau chaude
Uinstallation d'un filtre 6 eau est peut-Stre nScessaire pour
81iminer les probl_mes de go0t et d_odeur.
II est recommand8 de remplacer le filtre 6 eau :
" Tousles six mois environ
Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
" Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
" Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Servez 2,5 gallons d'eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour 8vacuer I'air emprJsonn_ et les _l_ments
contaminants du syst_me. Ne servez pas les 2_5 gallons en une
seule lois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes
puis rel_chez-le pendant 60 secondes, par cycles
VJdez la r_serve 6 gla_:ons. Si votre fabrJque de glace est
_quip_e d'un levier d'arrSt automatique, veillez 6 ce que ce
dernier se d_place librement. R_Jnstallez la r_serve 6 gla_:ons et
patientez 24 heures pour confirmer le bon fonctionnement.
133
background
BRUIT
Clic Fonctionnement normal
Le contr61e du d6givrage cliqu6te Iorsque
le cycle de d6givrage automatique se met
en route. Le contr61e de thermostat (ou
le contr61e du r6frig_rateur sur certains
mod61es) cliquSte aussi en dSbut et en fin de
cycle.
Les cliquetis peuvent provenir du d6bit du
liquide r_frig6rant_ de rarriv6e d'eau
i'arri_re de l'appareil, ou des _l_ments rangSs
au-dessus ou autour du r_frig6rateur
Le rSfrJg6rateur n'est pas pos_ au sol de
mani_re stabie
Le compresseur lJn_aJre du rSfrJgSrateur s'est
enray_ en cours de fonctionnement
Cliquetis Fonctionnement normal
Le sol flanche ou est in6gal, ou les pieds de nivellement doivent
8tre ajust6s sous le rSfrigSrateun Veuillez vous reporter 6 la
section Alignement de la Porte
Fonctionnement normal
Sifflement Le moteur du ventJlateur de 1'Svaporateur fait Fonctionnement normal
circuler de l'air 6 travers les compartiments
du r_frigSrateur et du cong_lateur.
De l'air est envoy_ sur le condensateur par le Fonctionnement normal
ventilateur du condensateur
Gargouillement Liquide r_frJg_rant s'6coulant _ travers le Fonctionnement normal
syst_me de refroidissement
Pop Contraction et expansion des patois internes Fonctionnement normal
dues aux changements de temperature
Gr_siiiement Eau s'_gouttant sur le radiateur de dSgivrage Fonctionnement normal
iors du cycle de dSgivrage
Vibration Si le c8t8 ou i'arrJSre du r_frJg6rateur touche Pour supprJmer ce bruJt_ assurez-vous que les cSt6s et l'arri_re du
un meuble ou un mur_ certaines des vibrations r_frig_rateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
normales de l'appareil peuvent rendre un son
audible
F:gouttement Eau s'_coulant _ travers i'_gouttoir au cours Fonctionnement normal
du cycle de d_givrage
Pulsations ou son aigu Votre r_frJg_rateur est con_u pour Fonctionnement normal
fonctionner de mani_re plus efflcace pour
garder vos aliments 6 la bonne temperature.
Le compresseur 6 haute performance peut
amener votre nouveau rSfrigSrateur 6
fonctionner plus rSguliSrement, mais il est
toujours plus 6conome en 8nergie que les
anciens modules. II est normal d'entendre
des pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre rSfrigSrateur.
134
background
PIECES & FONCTION$
Les portes ne se ferment Des emballages alimentaires bloquent la R6organisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur les
pas ¢ompl_tement ou fermeture de la porte _tag_res pour dSgager la zone de fermeture
s'ouvrent toutes seuies
Le bac 6 glace, le couvercle du bac 6 Poussez les bats iusqu'au fond et placez le couvercle du bac 6
18gume, les bats, les 8tagSres, les tiroirs 18gume, les bacs, les 8tag_res, les tiroirs et les paniers dans leur
ou les paniers ne sont pas positionnSs position normale. Veuillez consulter la section Utilisation de votre
correctement. R_frigSrateur pour plus d'informations.
Les portes ont 6t6 enlevSes durant Enlevez et repositionnez les portes de la maniSre d6crite dans
I'installation de I'appareil et n'ont pas 8t8 la section Enlever et Repositionner les PoignSes et les Portes du
correctement remises en place R_frig_rateur.
Le rSfrig_rateur n'est pas positionn8 bien 6 Veuillez vous reporter 6 la section Alignement des Portes dans la
I'horizontale partie Installation du R_frigSrateur pour positionner correctement
celui-ci
Les portes sont dimciles Les joints sont sales ou collants
6 ouvrir
La porte vient d'etre referm_e
Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon
avec du lustre ou de la tire pour meubles sur les joints aprSs les
avoir nettoySs
Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair tiSde entre dans le
rSfrigSrateur. ,Z mesure que Fair tiSde se refroidit, il peut crSer
un effet d'aspiration. Si la porte est dimcile 6 ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre 6 la pression de Fair de
s'Squilibrer, et vSrifiez que la porte s'ouvre plus facilement.
Veuillez vous reporter 6 la section Positionnement et Alignement
des Portes
Le rSfrig6rateur vacille ou Les pieds de nivellement ne sont pas
parait instable correctement ajustSs
Le sol n'est pas 8gal II peut 8tre nScessaire de placer des cales sous les pieds de
nivellement pour terminer I'installation
USclairage ne fonctionne Panne des diodes d'Sclairage interne La lampe du compartiment du rSfrigSrateur est une diode
pas d'_clairage interne, et sa maintenance dolt 8tre rSalisSe par
un technicien qualifl6. Veuillez vous reporter 6 la section
Remplacement d'une ampoule.
Le rSfrigSrateur possSde Le filtre 6 air doit peut-Stre 8tre positionn8 Positionnez le filtre 6 air sur la valeur MAX. Si I'odeur persiste
une odeur inhabituelle sur la valeur MAX ou 8tre remplac8 pendant plus de 24h, le filtre doit probablement 8tre chang6.
Veuillez vous reporter 6 la section Remplacement du Filtre 6 Air
pour les consignes de remplacement.
UintSrieur du r6frigSrateur Le rSfrigSrateur est plac8 prSs d'une flamme Contr61ez et d_placez le cas 8chSant le rSfrigSrateur pour qu'il
est couvert de poussiSre ou d'un feu, comme une cheminSe, un poSle ne soit pas 6 proximit8 d_une flamme ou d_un feu (cheminSe, un
ou de suie. 6 bois ou une bougie, poSle 6 bois ou une bougie).
135
background
Kenrnore Connect TM (terrains modules
uniquernent)
Si vous rencontrez un probl_me avec votre r6frig6rateur,
vous pouvez transmettre des informations via votre
t6t6phone en contactant l'6quipe Kenmore Connect TM.
Vous pourrez ainsi parler directement 6 l'un de nos
techniciens. Le technicien enregistre les informations
transmises par votre r6frig6rateur et s'en sert pour
anatyser le probl6me, offrant un diagnostic rapide et
emcace.
Si vous rencontrez des probl_mes avec votre r6frig6rateur,
au aux E_tat-Unis, composez le 1-844-553-666Z and au
Canada, composez le 1-800-469-4663.
N_utilisez la fonction Kenmore Connect TM que si l_agent de
l_6quipe Kenmore Connect TM vous te demande.
Les bruits de transmission que vous entendrez sont
normaux et ressemblent 6 ceux 6mis par un fax.
La fonction Kenmore Connect TM ne peut 6tre activ6e que
si votre r6frig6rateur est sous tension. S_il est impossible de
mettre en marche votre r6frig6rateur, le d6pannage devra
se faire sans la fonction Kenmore Connect TM.
3. Lorsque t_agent du centre d_appels vous le demande,
maintenez te micro de votre t6t6phone devant le haut-
parteur situ6 sur la charni_re droite de la porte du
r6frig6rateur.
I
4. Maintenez enfonc6e la touche de temp6rature du
cong6tateur pendant trois secondes tout en maintenant
votre t6t6phone pr6s du haut-parteur.
Utilisation de la fonction Kenmore Connect TM
Tout d_abord, appetez le 1-844-553-6667(r-tats-Unis) ou
1-800-469-4663(Canada)o Si le num6ro de t6t6phone que
vous utitisez est enregistr6 et associ6 6 votre r6frig6rateur,
vous serez rapidement mis en relation avec un agent
de l_6quipe Kenmore Connect TM. N_utilisez la fonction
Kenmore Connect TM que si l_agent de l_6quipe Kenmore
Connect TM vous le demande.
1. Verrouillez l'afficheur. Pour verrouiller l'afficheur,
maintenez enfonc6e la touche de verrouillage des
commandes pendant 3 secondes. (Si l'afficheur est
d6j6 verrouill6, vous devez d6sactiver le verrou, puis le
r6activer.)
5o Rel6chez-la d@sque vous aurez entendu trois signaux
sonores.
o
Maintenez te t616phone en place ]usqu_6 la fin de la
transmission sonoreo Le temps restant est d6compt6
dans l_afficheuro Une lois le compte 6 rebours et
la transmission sonore termin6s, reprenez votre
conversation avec le technicien qui pourra alors vous
aider 6 utiliser les informations fournies pour l_analyse.
REMARQUI::
- Pour des r6suttats optimaux, ne d6placez pas le
t6t6phone pendant la transmission des signaux sonores.
- Si l_agent du centre d_appels n'est pas en mesure
d_obtenir un enregistrement pr6cis des donn6es, it est
possible quoit vous demande de r6essayer.
2. Ouvrez la porte droite du r6frig6rateur.
136
background
nmore
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1
44-553-6667
www.kenmore.com
in Canada 1-800-469-4663
®

Specifications

Kenmore 79579983510 Questions and Answers