Whirlpool GCI3061XB01 cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model GCI3061XB01.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
TOUCH-ACTIVATED
ELECTRONIC
INDUCTION COOKTOP
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada, for assistance, installation
or service, call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpool.ca
TARI,EDE CUISSONA
INDUCTIONAVEC
COMMANDESELECTRO.
NIQUESTACTILES
Au Canada, pour assistance, installation
ou service, appeler le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web h
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
Models/Modeles GCI3061X
501961901383B
background
TABLEOFCONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
COOK'FOP USE .............................................................................. 4
Induction Cooking ........................................................................ 4
Cooktop Controls ......................................................................... 4
Simmer ......................................................................................... 5
Pan Detection ............................................................................... 5
Control Lock ................................................................................. 6
Performance Boost Function ....................................................... 6
Timer ............................................................................................. 6
Tones ............................................................................................ 6
Ceramic Glass .............................................................................. 6
Cookware ..................................................................................... 7
COOK'FOP CARE ............................................................................ 7
General Cleaning .......................................................................... 7
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 9
In the U.S.A.................................................................................. 9
Accessories .................................................................................. 9
In Canada ..................................................................................... 9
WAR RANTY .................................................................................. 10
TABLEDESMATIERES
SleCURITle DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 13
Cuisson par induction ................................................................ 13
Commandes de latable de cuisson .......................................... 13
Mijotage ...................................................................................... 15
Detection d'un plat ..................................................................... 15
Control Lock (verrouillage des commandes) ............................. 15
Fonction d'optimisation du rendement ...................................... 15
Minuterie ..................................................................................... 15
Signaux sonores ......................................................................... 16
Vitroceramique ........................................................................... 16
Ustensiles de cuisson ................................................................ 16
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON .................................. 17
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 17
DI_PANNAGE ................................................................................. 18
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 19
Au Canada .................................................................................. 19
Accessoires ................................................................................ 19
GARANTIE ..................................................................................... 19
COOKTOPSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
m CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop - Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
m Proper Installation - Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
m Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
m Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
m User Servicing - Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
m Storage on Cooktop - Flammable materials should not be
stored near surface units.
m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
m Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
= DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
m Use Proper Pan Size -This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
m Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
m Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
m Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
m Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
m Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
For units with ventilating hood -
m Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
m When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements -
m Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place - Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
m Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
m Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been
tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize
interference with other devices in residential installation.
This induction cooktop may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correct
the interference by:
Relocating the receiving antenna of the radio or television.
Increasing the distance between the cooktop and the receiver.
Connecting the receiver into a different outlet.
It is the user's responsibility to correct any interference.
NOTE: People with a pacemaker or similar medical device should use care when standing near this induction cooktop while it is on. The
electromagnetic field may affect the pacemaker or similar device. Consult your doctor, or the manufacturer of the pacemaker or similar
medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields of the induction cooktop.
background
COOKTOPUSE
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the features listed.
C D
i iii i
G H IJ K
Simmer
CZZZ3
Lock
hold 3 sec
F
A. Left front surface cooking area display
B. Left rear surface cooking area display
C. Surface cooking area off
D. Heat level display
E. Right rear surface cooking area display
F. Right front surface cooking area display
G. Cooktop power
H. Simmer
I. Timer display
J. Timer (increase/decrease)
K. Heat level slider
L. Control lock
Induction cooking is quite different from traditional forms of
cooking. The heat is generated directly in the pan, keeping the
cooking surface cooler than with a traditional element.
Induction cooking does not lose as much heat as traditional
forms because all the heat is created in the pan itself.
The cooktop heats up or cools down quickly after the controls
are set. It also stops heating when the pan is removed without
turning off the power.
Food spilled on the cooktop surface will not burn because the
glass is not heated. Induction cooking allows for immediate
cleaning after use because the heat is created in the pan.
Pan size, material (see "Cookware" section), and positioning is
very important to achieve maximum wattage.
The diameter of the pan's base should be equal to the size of the
element.
If the pan is too small, the burner does not sense the pan and will
not activate.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The touch-activated electronic controls offer a variety of heat
settings for optimal cooking results. When melting foods such as
chocolate or butter, or when proofing bread, the surface cooking
area can be set to the keep warm function for minimal surface
cooking area operation.
For maximum surface cooking area operation, all cooktop touch-
activated electronic controls can be set to Performance boost
function when bringing liquids to a fast and rapid boil. Set the
surface cooking area heat setting level to 9, then touch the "plus"
(+) key to immediately reach the highest setting.
NOTE: Where 240V installation is not available, this cooktop will
automatically adjust to 208V operation.
First use or after a power failure:
After connecting the cooktop to an electrical power suppy or
after a power failure, the control panel will be locked. An indicator
light above the key icon will be on. To unlock the control panel,
press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds. The indicator
light will turn off, and the cooktop is ready for use.
background
ToUse
ToTurnOntheCooktop:
1. PressPOWER.
TheindicatorlightabovethePowerkeypadandadash("-")
ineachsurfacecookingareawilllighttoindicatethateach
surfacecookingareaisreadytobeactivated.
Inactivityfor10secondsafterthemainpowerhasbeen
turnedonwillautomaticallyturnoffthepowertothecooktop.
Ifacookingfunctionorthepowerslideristouchedwithout
firstselectingasurfacecookingarea,alldashes(oneforeach
zone) will flash and an invalid tone will sound 3 times.
To Turn on a Surface Cooking Area:
2. Touch directly on the display area for the surface cooking
area you want to use.
The current power level and indicator light will flash for
10 seconds then remain on.
Touching any other feature or the power slider stops the
flashing, and information for the keypad that was touched will
be displayed.
When a surface cooking area is selected, the timer will also
turn on to show that it can now be set.
3,
When a surface cooking area is left at the "0" power level for
1 minute, the surface cooking area will automatically turn off
and display only the middle dash without the indicator light.
Select a heat setting from 1 - 9 by touching/sliding on the
power slider. The heat setting will appear in the surface
cooking area display.
The power slider consists of 9 positions plus a "Boost"
position. When the user slides to 0, "0" will be displayed. The
surface cooking area will not turn on but remains active/
selected.
When a surface cooking area is left at the "0" power level for
30 seconds, the zone will automatically turn off and display
only the middle dash without the indicator light.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
9 - Boost Bring liquid to a boil.
9 Start food cooking.
7 - 8 Quickly brown or sear food.
6-7 Hold a rapid boil.
5- 6 Fry poultry or meat.
Cook soups, sauces and
gravies.
4- 5 Maintain a slow boil.
Stew or steam food.
3- 5 Simmer
1 - 2 Keep cooked food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer Maintain a slow boil
To Turn Off:
1. Touch ON/OFF to turn off desired surface cooking area. One
tone will sound when Off is pressed.
2. Touch POWER to turn off the cooktop when finished.
Hot Surface Indicator
An "H" will appear in the heat setting display of a surface cooking
area that is too hot to touch, even after that surface cooking area
is turned off.
OFF A B
IT..
Simmer
A. Heat setting display
B. Hot surface indicator "H"
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator "H" will remain on up to 45 minutes after the power is
restored to the cooktop.
The Simmer function can be used on all surface cooking areas.
Simmer can be used on more than 1 surface cooking area at a
time.
To Use:
To Turn On:
1. Check that a surface cooking area has been selected.
2. Touch SIMMER. "A" will appear in the display, and the
indicator light next to Simmer will light.
The timer remains visible and can be set if desired.
To Turn Off:
Simmer can be turned off in 3 different ways:
1. Use the power slider to set to a heat level.
OR
2. Touch the surface cooking area OFF keypad.
OR
3. Select a different cooking function.
If the system cannot recognize the pan, or if the pan has been
removed from the surface cooking area, the "replace pan"
animation appears in the cooking area display as a reminder. See
the following illustration.
If the pan is not placed within 30 seconds, the zone(s) will switch
Off.
If a Timer is running when a pan is removed, the countdown will
continue.
background
TheControlLockavoidsunintendeduseofthesurfacecooking
areas.
IfControlLockisactivatedwhenpowertothecooktopisoff,the
cooktopislockedout,andthesurfacecookingareascannotbe
turnedonbythecooktoptouchcontrols.
IfControlLockisactivatedwhenpowertothecooktopison,all
keypadsarelockedoutexceptforthePowerandOn/Off
keypads.
To Lock Cooktop:
Touch and hold the CONTROL LOCK keypad for 3 seconds. After
3 seconds, a tone will sound and the indicator light above the
Control Lock keypad will light, indicating that the cooktop
controls are in the lockout position.
If the cooktop is in use when Control Lock is activated, cooking
will proceed as normal and any timers that have been set will
continue their countdown.
To Unlock Cooktop:
Touch and hold the CONTROL LOCK keypad for 3 seconds.
,,_f,t.............. .... _ ....
This function allows you to increase the heat setting level above
the maximum heat setting 9 for 10 minutes or less.
NOTE: Performance Boost function is available on only the left
rear surface cooking area.
To Use:
If you attempt to use the Performance Boost function on
elements that do not have the feature, 2 beeps will sound, and
the power level will remain the same.
1. Check that the left rear surface cooking area has been
selected.
2.
3.
Touch BOOST. "P" will appear in the display.
After 10 minutes, the "P" will no longer be visible in the
display, and the Performance boost function will no longer be
active. The surface cooking area turns back to heat setting
level 9.
NOTE: The Performance boost function may automatically be
deactivated to keep the internal electronic components of the
cooktop from becoming too hot.
Use the cooking timer to set times up to 90 minutes. The timer is
independent of any other control settings.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid pad press
Slider is moved to "0" power level
Slider is moved to "Boost" power level
Boiling is reached
Two tones
Invalid pad press
Three tones
End of Timer cycle
Cleaning off the induction cooktop before and after each use will
help keep it free from stains and provide the most even heating.
For more information, see "General Cleaning" section.
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware
across the cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than V2"(1.3 cm)
outside the area.
" " }_- "> .................................B
To Use:
1. Touch TIMER "up" or "down" arrow, "01" appears inthe timer
display.
2. Touch the TIMER "up" arrow to increase the time in
1-minute increments.
or
Touch the TIMER "down" arrow to decrease the time in
1-minute increments.
3. The timer will start to count down after a few seconds.
To change the time, touch the TIMER "up" or TIMER "down"
arrow.
4. When the countdown is finished, "00" flashes and a tone will
sound.
NOTE: When the power is restored after an outage, the timer will
no longer be running.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. Y2"(1.3 cm) Maximum overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
6
background
Only ferromagnetic pans can be used for induction cooking.
Ferromagnetic materials include:
Enameled steel
Cast iron
Stainless steel designed for induction cooking
Non-ferromagnetic materials include:
These types of pans will not work with induction cooking.
Stainless steel
Glass
Ceramic
Copper or aluminum pans
To find out whether your pans can be used with an induction
cooktop, flip the pan over, hold a magnet to the bottom of the
pan, and see whether it sticks. If the magnet sticks to the bottom
of the pan, the pan is ferromagnetic and can be used for
induction cooking.
The number on the surface cooking area heat setting display will
flash if no pan is placed on the surface cooking area, or the pan is
not made of the right material, or it is not the right size. It will stop
flashing once a suitable pan is placed on the surface cooking
area. If you take longer than 90 seconds to place the correct pan
on the surface cooking area, the surface cooking area will turn
off.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Choose the correct pan size for each surface cooking area. The
diameter of the pan's base should correspond to the size of the
surface cooking area.
NOTE: Cookware manufacturers often give the diameter across
the top of the pan. This is usually larger than the diameter of the
base.
Pans with rough finishes may scratch the cooktop.
COOKTOPCARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
CERAMIC GLASS
To avoid damage, do not use steel wool, abrasive powder
cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Cooktop Cleaner is recommended for regular use to help avoid
scratches, pitting and abrasions, and to condition the cooktop. It
may be ordered as an accessory. See "Assistance or Service"
section to order.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See "Assistance or Service"
section to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Light to moderate soil
Paper towels or clean damp sponge.
Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and then scrape. Repeat for
stubborn spots. Polish entire cooktop with creme and paper
towel.
Tiny scratches and abrasions
Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the cooktop wired properly? See the Installation
Instructions for more information.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
Is the cooktop control set correctly? Touch the display area
on the control panel to select a cooking surface before
selecting afunction.
Is the "Control Lock" Cooktop Lockout set? See "Control
Lock" section.
Has the cooktop turned off by itself? The power off key
was unintentionally touched. Press power key again. Reset
the cooktop.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area. Cookware should not
extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See "Cookware"
section.
Is the cooktop control set to the proper heat level? See
"Cooktop Controls" section.
Is the cooktop level? Level the cooktop. See the Installation
Instructions.
Display shows messages
Is the "replace pan" animation showing in the display
when you place a saucepan on an induction surface
cooking area? See the "Pan Detection" section. Check that
the saucepan is electromagnetic. Check that the diameter of
the saucepan is large enough. Center the saucepan on the
surface cooking area. Allow the saucepan to cool down in the
event that it has become hot when used. Switch the surface
cooking area off, then on again. If the display still does not
light up, turn power off at the circuit breaker. Wait 20 seconds
and turn power back on.
Is the Performance boost function display flashing and
switching off? The Performance boost function operates the
surface cooking area with the most power. During long
cooking times, it is possible that the function will switch the
surface cooking area off to protect the cooktop from
overheating. You can continue to use the cooktop if the
display is not flashing.
Is the display flashing "Er" and numbers? If an "Er" and a
series of numbers appear in the display panel, turn power off
at the circuit breaker. Turn on again. If problem continues, call
customer service. See "Assistance or Service" section.
Is the display flashing "F" or "C" and numbers? If "F" or
"C" and a number are alternately flashing on the display, refer
to the following table for possible solutions.
Error Error Solution
Code
Cooktop An object, liquids Thoroughly wipe or remove
has or soils are any object on touch keys.
turned off putting pressure
and is on the control
beeping panel.
every 10
seconds.
F42, F43
C81, C82,
C83
The power
voltage is too low
or too high.
Turn off the cooktop. Wait
5 seconds, then turn it back
on. If this continues, contact a
qualified electrician.
The surface
cooking area has
overheated.
The surface cooking area
automatic shutoff was
activated. Wait 5 minutes, for
it to cool down, then turn it
back on.
F12, F21,
F25, F36,
F37, F40,
F47, F56,
F58, 560,
F61, F62,
F63, F64
Call customer service. See the
"Assistance or Service"
section.
Operational cooktop sounds
Is there a low humming? This occurs when cooking at high
power. The cause of this is the amount of energy which is
transmitted from the appliance to the cookware. This sound
will quiet or go away when the power is turned down.
Is there a crackling? This sound occurs when cookware is
used which consists of different materials. The noise is
caused by vibrations in the joint faces between the different
layers. It may change depending on the amount and type of
food being cooked.
Is there a fan noise? The electronics require a controlled
temperature in order to function reliably. The cooktop is fitted
with a fan which runs at various speeds according to the
temperature detected. The fan may also continue to run even
after the cooktop has been switched off, if the temperature it
detects is too high.
8
background
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP®replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301 or visit our website at
www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company inyour
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777, or visit our website at www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
background
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
10
background
# #
SECURITEDELATABLEDECUISSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc _lectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les precautions
_l_mentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brQler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropri_e - S'assurer que la table de cuisson
est correctement install_e et reli_e & la terre par un
technicien qualifi&
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour r_chauffer ou
chauffer la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss_s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des v6tements appropri_s - Des v6tements amples
ou d_tach_s ne doivent jamais 6tre port, s pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r_parer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
sp_cifiquement recommand_ dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de r_paration doit 6tre confi_e & un
technicien qualifi&
Remisage sur la table de cuisson - Des mat_riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis_s pros des
_l_ments & la surface.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - t_touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur & produits chimiques
secs ou & mousse.
N'utiliser que des mitaines de four s_ches - Des mitaines
de four mouill_es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les _l_ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
_pais.
NE PAS TOUCHER LES I_Lt_MENTS A LA SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES I_Lt_MENTS - Les _l_ments de
surface peuvent _tre chauds m_me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc_e. Les endroits pros des _l_ments & la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brQlures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les
_l_ments chauffants et ne pas laisser les v_tements ou
autres mat_riaux inflammables entrer en contact avec ces
_l_ments de surface ou les endroits pros des _l_ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format appropri_ - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs _l_ments
chauffants de diff_rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'_l_ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de I'_l_ment chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v_tements.
L'utilisation d'un r_cipient de format correct am_liore
I'efficacit_ de la cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
11
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maximale
- II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de lafum6e
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fafence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service sur
une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers
I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -
Pour r6duire les risques de brt]lures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte qu'elle
est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des 616ments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -
Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent p6n6trer dans la
table bris6e et cr6er le risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
6ponge ou un chiffon mouill6 est utilis6 pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, 6viter
les brt]lures caus6es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des 6manations d6sagr6ables
Iorsqu'ils sont utilis6s sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation fr6quemment- La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils a _l_ments en spirale -
S'assurer que les cuvettes de propret6 sont en place -
L'absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des 616ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d'aluminium sauf tel que sugg6r6 dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre mat6riau peut causer un risque de choc 61ectrique ou
d'incendie.
Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -
Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette table de cuisson &induction g6nere et utilise une energie de frequence ISM qui chauffe I'ustensile de cuisson & I'aide d'un champ
electromagnetique. Elle a ete testee et declaree conforme & la section 18 du reglement FCC pour I'equipement ISM. Cette table de
cuisson &induction satisfait aux exigences du reglement FCC pour la minimisation des interferences avec d'autres dispositifs
residentiels.
Cette table de cuisson &induction peut causer des interferences pour la reception de la television et de la radio. En cas d'interference,
I'utilisateur doit essayer d'y remedier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer I'orientation de I'antenne de reception de la radio ou de la television.
€:loigner la table de cuisson du recepteur.
Brancher le recepteur dans une prise differente.
II incombe & I'utilisateur de corriger toute interference.
REMARQUE : Les personnes utilisant un pacemaker ou un dispositif medical similaire doivent prendre leurs precautions Iorsqu'elles se
trouvent & proximite d'une table de cuisson & induction allumee. Le champ electromagnetique peut affecter le fonctionnement du
pacemaker ou de tout dispositif similaire. Consultez votre medecin ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif medical pour obtenir
des informations supplementaires & propos de ses effets en presence de champs magnetiques emis par la table de cuisson &
induction.
12
background
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Ce manuel couvre differents modeles. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter toutes les caracteristiques
enumerees ou seulement certaines d'entre elles.
C
OFF
B .........................................................................................................................................................................................................................................................simmer D
CZDCZD
POWER Simmer
G H
Lock
hold 3 sec
L
A. Affichage de la zone de cuisson de
surface avant gauche
B. Affichage de la zone de cuisson de
surface arriere gauche
C. Arr_t surface de cuisson
D. Affichage du niveau de chaleur
E. Affichage de la zone de cuisson de
surface arriere droit
F. Affichage de la zone de cuisson de
surface avant droite
G. Alimentation de la table de cuisson
H. Mijotage
I. Affichage de la minuterie
J. Minuterie (augmentation/
diminution)
K. Curseur du niveau de chaleur
L. Verrouillage des commandes
La cuisson par induction est tres differente des formes de
cuisson traditionnelles. La chaleur est generee directement dans
le plat et permet ainsi de garder la surface de cuisson plus froide
qu'un element traditionnel.
Avec la cuisson par induction, il y a une moindre deperdition de
chaleur qu'avec les formes de cuisson traditionnelles du fait que
la chaleur est generee dans I'ustensile lui-m6me.
La table de cuisson chauffe ou se refroidit rapidement apres le
reglage des commandes. Elle cesse egalement de chauffer
Iorsqu'on retire I'ustensile sans avoir & eteindre I'appareil.
Les aliments renverses sur la surface de la table de cuisson ne
brQlent pas car le verre n'est pas chauff& La cuisson par
induction permet un nettoyage immediat apres utilisation car la
chaleur est generee dans I'ustensile.
La taille, le materiau (voir la section "Ustensiles de cuisson") et le
positionnement du plat sont tres importants pour atteindre la
puissance maximale.
Le diametre de la base du plat doit 6tre identique & la taille de
I'element.
Si I'ustensile est trop petit, le brQleur ne le detecte pas et reste
eteint.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Les commandes electroniques tactiles offrent une grande variete
de reglages de chaleur pour des resultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou Iorsqu'on fait lever du pain, la surface de cuisson peut
6tre reglee a la fonction Keep Warm (maintien au chaud) pour un
fonctionnement minimal de la surface de cuisson.
Pour un fonctionnement maximal de la surface de cuisson, toutes
les commandes tactiles de la table de cuisson peuvent 6tre
reglees a la fonction Performance Boost (supplement de
puissance) pour porter un liquide a ebullition rapidement. Regler
le niveau de chaleur de la surface de cuisson sur 9, puis appuyer
sur la touche "plus" (+) pour atteindre immediatement le reglage
le plus elev&
REMARQUE Si une installation &240 V n'est pas disponible, la
table de cuisson s'ajuste automatiquement pour une alimentation
en 208 V.
13
background
Premiere utilisation ou apr_s une panne de courant :
Apres avoir raccorde la table de cuisson a une source
d'alimentation electrique ou apr_s une panne de courant, le
tableau de commande est verrouill& Un temoin lumineux
s'allume au-dessus de I'Ycone de cl& Pour deverrouiller le tableau
de commande, appuyer sur CONTROL LOCK pendant
3 secondes. Le temoin lumineux s'eteint et la table de cuisson
est prete a etre utilisee.
Utilisation
Pour allumer la table de cuisson :
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
Le temoin lumineux situe au-dessus de la touche
d'alimentation ainsi qu'un tiret ("-") pour chaque surface de
cuisson s'allume pour indiquer que toutes les surfaces de
cuisson sont pretes a etre activees.
Si I'on ne fait rien pendant les 10 secondes qui suive
I'activation de I'alimentation principale, I'alimentation de la
table de cuisson est automatiquement interrompue.
Si I'on touche une fonction de cuisson ou le curseur
d'alimentation sans selectionner de surface de cuisson au
prealable, tousles tirets (un par zone) clignotent et un signal
sonore d'action invalide retentit 3 fois.
Pour allumer une surface de cuisson :
2. Toucher directement la zone d'affichage correspondant &la
surface de cuisson que I'on souhaite utiliser.
Le niveau de puissance actuel et le temoin lumineux
clignotent pendant 10 secondes, puis restent allumes.
Si I'on ne touche pas une autre caracteristique ou le curseur
d'alimentation, I'affichage cesse de clignoter et les
informations concernant la touche qui a ete touchee
s'affichent.
3.
Si I'on selectionne une surface de cuisson, la minuterie
s'allume egalement pour indiquer qu'elle peut maintenant
etre reglee.
Si une surface de cuisson reste au niveau de puissance "0"
pendant 1 minute, la surface de cuisson s'eteint
automatiquement et seul le tiret du milieu s'affiche, sans
indicateur lumineux.
Selectionner un niveau de chaleur de 1 & 9 en touchant/
faisant glisser le curseur d'alimentation. Le reglage de
chaleur apparaYt sur I'afficheur de la surface de cuisson.
Le curseur presente 9 positions, ainsi qu'une position
"Boost" (optimisation). Losrque le curseur glisse & 0, "0"
s'affiche. La surface de cuisson ne s'allume pas mais reste
active/selectionnee.
Lorsqu'une surface de cuisson reste au niveau de puissance
"0" pendant 30 secondes, la zone s'eteint automatiquement
et seul le tiret du milieu s'affiche, sans indicateur lumineux.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
9 - Boost Porter un liquide a ebullition.
9 Demarrer la cuisson des
aliments.
7 - 8 Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
6 - 7 Maintenir une ebullition rapide.
5 - 6 Pour faire frire la volaille ou la
viande.
Faire cuire les soupes et les
sauces.
4 - 5 Pour maintenir une ebullition
lente.
Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
3- 5 Mijotage
1 - 2 Pour garder au chaud les
aliments cuits.
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Simmer (mijotage) Maintenir une ebullition lente.
D_sactivation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arret) pour eteindre la surface
de cuisson desiree. Un signal sonore retentit Iorsqu'on
appuie sur Off.
2. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour eteindre la
table de cuisson Iorsqu'on a termin&
Indicateur de surface chaude
Un "H" apparaYt sur I'afficheur du reglage de chaleur
correspondant & une surface de cuisson trop chaude pour etre
touchee, meme une fois que cette surface a ete eteinte.
OFF A B
Simmer
A. Afficheur du r_glage de chaleur
B. T_moin lumineux de surface chaude "H"
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, le temoin de surface chaude "H" reste allume
jusqu'& 45 minutes apres le retablissement de I'alimentation
electrique a la table de cuisson.
14
background
La fonction de mijotage peut _tre utilisee pour toutes les surfaces
de cuisson. La fonction de mijotage peut _tre utilisee pour plus
d'une surface de cuisson & la fois.
Utilisation :
Activation :
1. Verifier que la surface de cuisson a et6 selectionn6e.
2. Appuyer sur SIMMER (mijotage). "A" apparait sur I'affichage
et le temoin lumineux situ6 a c6te de Simmer s'allume.
La minuterie reste visible et peut _tre regl6e si desir6.
D_sactivation :
Le mijotage peut _tre desactiv6 de 3 manieres differentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le regler a un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arr_t) de la surface de cuisson.
OU
3. Selectionner une autre fonction de cuisson.
Cette fonction vous permet d'augmenter le niveau de chaleur au-
del& du reglage de chaleur maximal 9 pendant 10 minutes ou
moins.
REMARQUE : La fonction d'optimisation de rendement est
uniquement disponible pour la surface de cuisson arriere gauche.
Utilisation :
Si I'on tente d'utiliser la fonction d'optimisation de performance
sur des elements qui ne possedent pas cette caracteristique,
2 signaux sonores retentissent et le niveau de puissance reste le
m_me.
1. Verifier que la surface de cuisson arriere gauche a ete
selectionnee.
2. Appuyer sur BOOST. "P" apparait sur I'afficheur.
3. Apres 10 minutes, le "P" n'est plus visible sur I'affichage et la
fonction d'optimisation du rendement n'est plus active. La
surface de cuisson revient au reglage de chaleur 9.
REMARQUE La fonction d'optimisation du rendement peut se
desactiver automatiquement pour proteger les composants
electroniques internes de la table de cuisson en les emp_chant
ainsi de surchauffer.
Si le systeme ne parvient pas & reconnaitre le plat ou si le plat a
ete retire de la zone de cuisson en surface, I'animation "replace
pan" (replacer plat) apparait sur I'affichage de la zone de cuisson
pour rappel. Voir I'illustration suivante.
Ii,
Si I'on ne place pas le plat dans 30 secondes qui suit, la/les
zone(s) s'eteint/s'eteignent.
Si une minuterie est en cours d'utilisation Iorsqu'on retire un plat,
le compte a rebours continue.
s ,s, \ ............. _x,_,
Le verrouillage des commandes empache I'utilisation involontaire
des surfaces de cuisson.
Si le verrouillage des commandes est active Iorsque
I'alimentation electrique de la table de cuisson est interrompue, la
table de cuisson est verrouillee et les surfaces de cuisson ne
peuvent pas _tre allumees au moyen des commandes tactiles de
la table de cuisson.
Si le verrouillage des commandes est active alors que la table de
cuisson est sous tension, toutes les touches sont verrouillees,
I'exception des touches Power et On/Off.
Pour verrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
Apres 3 secondes, un signal sonore retentit et le temoin lumineux
situe au-dessus de la touche Control Lock s'allume, indiquant
que les commandes de la table de cuisson sont en position de
verrouillage.
Si la table de cuisson est en cours d'utilisation Iorsqu'on active
Control Lock, la cuisson se poursuit normalement et les
minuteries reglees (le cas echeant) poursuivent leur compte
rebours.
Pour d_verrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
Utiliser la minuterie de cuisson pour regler des durees jusqu'a
90 minutes. La minuterie est independante de tout autre reglage
de commande.
Utilisation :
1. Appuyer sur la fleche "vers le haut" ou "vers le bas". "01"
apparait sur I'affichage.
2. Appuyer sur la fleche "vers le haut" de TIMER (minuterie)
pour augmenter la duree par tranches d'une minute.
ou
Appuyer sur la fleche "vers le bas" de TIMER (minuterie) pour
diminuer la duree par tranches d'une minute.
3. La minuterie lance le compte a rebours apres quelques
secondes.
Pour modifier la duree, appuyer sur la fleche "vers le haut" ou
"vers le bas" de TIMER.
4. Une fois le compte & rebours termine, "00" clignote et un
signal sonore retentit.
REMARQUE : Lorsque I'alimentation est retablie apres une
panne de courant, la minuterie n'est plus active.
15
background
CQ_ ,, .........
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Le curseur a 6te deplac6 au niveau de puissance "0"
Le curseur a et6 deplac6 au niveau de puissance "Boost"
Le point d'ebullition a et6 atteint
Deux signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Trois signaux sonores
Programme de fin de minuterie
Le fait de nettoyer la table de cuisson & induction avant et apres
chaque utilisation permettra d'eviter la presence de taches et
d'assurer une meilleure repartition de la chaleur. Voir la section
"Nettoyage general" pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la feler.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la
table de cuisson refroidit, de Pair peut s'accumuler entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitroceramique pourrait
se casser Iorsqu'on enleve le couvercle.
Nettoyer des que possible tousles renversements et toutes
les saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir legerement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis
que la surface est encore tiede. Si on laisse le sucre refroidir
sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhere a la
surface et entraine de la corrosion et des marques
permanentes.
Afin d'eviter toute egratignure, ne pas faire glisser
d'ustensiles de cuisson sur la table de cuisson.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser des objets qui pourraient fondre, comme du plastique
ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de
la table de cuisson.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
I'utiliser en guise de planche a decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la meme taille
que la zone de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
depasser de plus de VP' (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
"_ T_ "_ ...................................B
Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de I'energie. Les ustensiles de cuisson & fond arrondi,
deforme, cannele ou bossele pourraient causer un chauffage
inegal et des mauvais resultats de cuisson.
Verifier que le recipient est plat en pla(;ant le bord plat d'une
regle en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner
la regle, aucun espace ni aucune lumiere ne devrait etre
visible entre celle-ci et le recipient.
S'assurer que les fonds des casseroles et poeles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau
peuvent laisser des dep6ts quand ils sont chauffes.
8euls les ustensiles de cuisson ferromagnetiques peuvent etre
utilises pour la cuisson par induction.
Les mat_riaux ferromagn_tiques incluent :
Acier emaille
Fonte
Acier inoxydable con£su pour la cuisson par induction
Les mat_riaux non ferromagn_tiques incluent :
Ces types d'ustensiles ne sont pas adaptes a la cuisson par
induction.
Acier inoxydable
Verre
Ceramique
Cuivre ou aluminium
Pour determiner si vos ustensiles de cuisson peuvent etre utilises
avec une table de cuisson par induction, retourner I'ustensile,
tenir un aimant pres du fond de I'ustensile et voir s'il y a une
attraction. Si I'aimant adhere au fond du plat, le plat est
ferromagnetique et peut etre utilise pour la cuisson par induction.
Le chiffre sur I'afficheur de reglage de chaleur de la surface de
cuisson clignote si aucun ustensile n'est place sur la surface de
cuisson, ou si I'ustensile de cuisson n'a pas le materiau adapte,
ou la taille appropriee. II arrete de clignoter une fois qu'un
ustensile de cuisson approprie est place sur la surface de
cuisson. A defaut d'avoir place un ustensile approprie sur la
surface de cuisson dans les 90 secondes, la surface de cuisson
s'eteint.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne a forte.
Choisir la taille d'ustensile appropriee pour chaque surface de
cuisson. Le diametre de la base de I'ustensile doit correspondre
la taille de la surface de cuisson.
REMARQUE : Les fabricants d'ustensiles de cuisson indiquent
souvent le diametre sur le dessus de I'ustensile. IIest souvent
plus grand que le diametre de la base.
Les ustensiles avec finis rugueux peuvent erafler la table de
cuisson.
_C
A. Zone de cuisson _ la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de Y2"(1,3 cm)
16
background
ENTRETIENDELATABLEDECUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes &moins d'indication contraire.
VITROCI=RAMIQUE
Pour eviter tout dommage, ne pas utiliser de laine d'acier, de
poudre a recurer abrasive, d'agent de blanchiment, de produit de
decapage de la rouille ou d'ammoniaque.
M_thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher afond pour eviter les rayures et les taches.
Le nettoyant pour table de cuisson est recommande pour une
utilisation ordinaire afin d'aider & eviter les egratignures, les
piqQres et I'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut _tre commandee comme accessoire. Voir la section
"Assistance ou service" pour une commande.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour les
taches tenaces et peut _tre commande comme accessoire. Voir
la section "Assistance ou service" pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hors de portee des enfants.
Souillure I_g_re a mod_r_e
Essuie-tout ou eponge humide propre.
Nettoyant pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
Nettoyant pour table de cuisson ou produit de nettoyage non
abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Nettoyant et grattoir pour table de cuisson :
Frotter la cr_me sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la surface et
gratter. Rep6ter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la cr_me et un essuie-tout.
Petites _raflures et abrasions
Nettoyant pour table de cuisson :
Frotter la cr_me sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, apr_s plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
17
background
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord los solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coQt d'une intervention de d_pannage inutile.
"Er" ainsi que des chiffres clignotent-t-ils sur I'afficheur?
Rien ne fonctionne
La table de cuisson est-elle correctement raccord_e? Voir
los Instructions d'installation pour plus de renseignements.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
La commando de la table de cuisson est-elle bien r_gl_e?
Toucher la zone d'affichage sur le tableau de commande pour
selectionner une surface de cuisson avant de selectionner
une fonction.
Le verrouillage des commandos a-t-il _t_ r_gl_? Voir la
section "Verrouillage des commandes".
La table de cuisson s'est-elle mise hors tension toute
seule? La touche Power off (mise hors tension) a ete
enfoncee involontairement. Appuyer a nouveau sur la touche
Power. Regler de nouveau la table de cuisson.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
La dimension de I'ustensile de cuisson est-elle
appropri_e? Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la
m_me taille que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson
ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) a I'exterieur de la
zone de cuisson.
Los r_sultats de cuisson ne sont pas los r_sultats pr_vus
Si "Er" et une serie de chiffres apparaissent sur le tableau
d'affichage, interrompre I'alimentation electrique au niveau
du disjoncteur. Remettre en marche. Si le probleme persiste,
appeler le service clientele. Voir la section "Assistance ou
service".
"F" ou "C" ainsi que des chiffres clignotent-t-ils sur
I'afficheur? Si "F" o "C" et un chiffre clignotent par
alternance sur I'afficheur, consulter le tableau suivant pour
trouver une eventuelle solution.
Code Erreur Solution
d'erreur
La table de Un objet, des Bien essuyer les touches ou
cuissons'est liquides ou des
_teinte et saletes exercent
_met un une pression sur
signal le tableau de
sonore commande.
toutes les
10 secondes.
retirer tout objet qui pourrait
g_ner.
F42, F43
La tension est
trop faible ou
trop elevee.
€:teindre la table de cuisson.
Attendre 5 secondes puis la
rallumer. Si le probleme
persiste, contacter un
electricien qualifi&
C81, C82, La surface de
C83 cuisson a
surchauff&
Uarr_t automatique de la
surface de cuisson a ete
active. Attendre 5 minutes
pour qu'elle refroidisse et la
rallumer.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
La commando de la table de cuisson est-elle r_gl_e au
niveau appropri_ de chaleur? Voir la section "Commandes
de la table de cuisson".
La table de cuisson est-elle d'aplomb? Niveler la table de
cuisson. Voir les Instructions d'installation.
F12, F21,
F25, F36,
F37, F40,
F47, F56,
F58, 560,
F61, F62,
F63, F64
Appeler le service clientele.
Voir la section "Assistance
ou service".
Des messages s'affichent
L'animation "replacer le plat" apparait-elle Iorsqu'on
place une casserole sur une surface de cuisson
induction? Voir la section "Detection de plat". Verifier que la
casserole est bien electromagnetique. Verifier que le diametre
de la casserole est assez grand. Centrer la casserole sur la
surface de cuisson. Laisser la casserole refroidir si elle
chauffe trop en cours d'utilisation. 12teindre la surface de
cuisson puis la rallumer. Si I'afficheur ne s'allume toujours
pas, eteindre I'alimentation au disjoncteur. Attendre
20 secondes et retablir I'alimentation.
L'afficheur de la fonction d'optimisation de rendement
clignote-t-il et s'_teint-il? La fonction d'optimisation du
rendement fait fonctionner la surface de cuisson & la
puissance maximale. Pendant les Iongues periodes de
cuisson, il est possible que la fonction desactive la surface de
cuisson pour proteger la table de cuisson contre une
surchauffe. Vous pouvez continuer &utiliser la table de
cuisson si I'afficheur ne clignote pas.
Sons li_s au fonctionnement de la table de cuisson
Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci se produit en cas
de cuisson & puissance elevee. La quantite d'energie
transmise de I'appareil a I'ustensile de cuisson est a I'origine
de ce bourdonnement. Le bourdonnement faiblit ou cesse
Iorsque I'alimentation est interrompue.
Y a-t-il un bruit de cr_pitation? Ce son survient Iorsqu'on
utilise un ustensile de cuisson compose de differents
materiaux. Le bruit est cause par les vibrations dans les
jointures entre los differentes couches. Le bruit pout varier
selon la quantite et le type d'aliments cuits.
Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants
electroniques necessitent une temperature contr61ee pour
pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est
equipee d'un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement
varie en fonction de la temperature detectee. Le ventilateur
peut egalement continuer &fonctionner une fois que la table
de cuisson a ete eteinte si la temperature detectee est trop
elevee.
18
background
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web &www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
Nettoyant pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31464B
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31463B
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682B
#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
19
background
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
_tre repar6 & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
501961901383B
© 2010 Whirlpool Corporation. 3/10
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in Italy
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprime en Italie

Specifications

Whirlpool GCI3061XB01 Questions and Answers