
BFP005/SFP005
the Dicing Kit (8mm & 16mm)
(Compatible with SFP820 Food Processor and SFP006 Bowl & Lid)
(Kompatibel mit SFP820 Food Processor und SFP006 Bowl & Lid)
(Compatible avec SFP820 Food Processor et SFP006 Bowl & Lid)
(Compatibel con SFP820 Food Processor en SFP006 Bowl & Lid)
(Compatible con SFP820 Food Processor y SFP006 Bowl & Lid)
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
• Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or
boats. Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
• Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
• The appliance should be kept
out of reach of children aged
8 years and younger.
• Always ensure the appliance is
properly assembled before use.
The appliance will not operate
unless properly assembled.
• Keep hands, ngers, hair,
clothing as well as spatulas
and other utensils away
from moving or rotating parts
during operation.
• Do not use the appliance
for anything other than food
and/or beverage preparation.
Contents
2 Sage
®
Recommends Safety First
4 Components
5 Assembly
6 Functions
7 Food Processing Guide – Dicing
8 Care & Cleaning
8 Guarantee
SAGE
®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage
®
we are very
safety conscious. We design
and manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise
a degree of care when
using any electrical
appliance and adhere to
the following precautions.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

3
EN
• Carefully read all instructions
before operation and save for
future reference.
• The appliance can be used
by persons with reduced
physical or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved.
• This appliance shall not be
used by children.
• Always ensure the appliance
is turned OFF and unplugged
at the power outlet before
attaching the Dicing Kit.
• Handle the food processor
and attachments with care –
remember the blades and grids
are razor-sharp and should be
kept out of reach of children.
• Always operate the food
processor with the processing
lid securely in position.
• Do not push food into the feed
chute with your ngers or other
utensils. Always use the food
pusher provided. Do not place
hand or ngers into the food
chute when it is attached to
the appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Ensure the OFF button has
been pressed to switch the
motor o and the appliance
is switched o at the power
outlet and unplugged before
removing the lid from the
bowl. The processing bowl
should then be unlocked
from the motor body and the
accessories carefully removed
before attempting to remove
the processed food.
• Do not attempt to operate the
food processor by any method
other than those described in
this booklet.
• This product is for use with
specic Sage food processors
only. Do not attempt to use
the Dicing Kit with any other
food processors other than
those models specied on
the packaging.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

4
Components
A
B
C
F
E
D
G
A. 16mm Dicing Disc
B. 16mm Dicing Grid
C. 16mm Cleaning Cap
D. 8mm Dicing Disc
E. 8mm Dicing Grid
F. 8mm Cleaning Cap
G. Storage Box
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

5
EN
Dicing
Disc
Lid
Large Feed
Chute
Medium
Feed Chute
Small
Feed Chute
Processing
Bowl
Motor
Base
Dicing
Grid
Geared
Spindle
Dicing
Distributor
Assembly
• Position the Processing Bowl onto the
Motor Base and turn the bowl clockwise
until the handle locks to the front.
• Before placing the lid onto the Processing Bowl,
place your Geared Spindle and position it over
the coupling in the centre of the Processing Bowl.
• If you intend to dice larger quantities
(more than 5 cups) please insert the Dicing
Distributor after placing your geared spindle
into the bowl. The Dicing Distributor will help
to distribute diced food evenly across the bowl.
WARNING
Do not touch the blades
of the Dicing Grid.
They are extremely sharp.
• Place the Dicing Grid, ensuring to align with
the 4 tabs in the bowl, then insert the Dicing Disc.
• Make sure you follow the right order and
to match your Dicing Disc with your
Dicing Grid. Each Dicing Grid creates cubes
in dierent sizes and has its corresponding
Dicing Disc in matching size.
• Do not use your Dicing Kit with the Disc Spindle.
Always use the Geared Spindle.
NOTE
Only use the Dicing Kit with SFP820
Food Processor or SFP006 Bowl & Lid.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

6
Functions
The Dicing Kits dice raw and cooked food into
cubes of the size of 16mm x 16mm and
8mm x 8mm.
Do not dice more than 10 cups (2.4L) in your food
processor at a time. If you need to dice more than
this volume, always empty your bowl and then
continue dicing. Exceeding this volume will lead to
the product jamming in the disc and will make the
cleaning process of the dicing grid challenging.
Use the START / PAUSE button for control when
dicing food.
Vegetables and fruits
The Dicing Kits can process raw and cooked
vegetables and also fruits. To improve dicing results
for harder vegetables like carrots and pumpkin,
par-cooking is recommended.
Do Not Dice Sweet Potato
(Yam/Kumara)
Due to its dry, brous texture dicing sweet potato
is not recommended with the Dicing Kit.
Sweet potato places high load on the Dicing Kit
which causes high friction and potential damage
to the Bowl Lid.
Choose The Right Feed Chute Size
For best results when dicing with raw, hard
vegetables feed carrots length-ways through the
Small Feed Chute, and feed pumpkin through the
Medium Feed Chute. Feeding this produce through
the Large Feed Chute may lead to jamming of the
disc. When dicing tomato, select rmer fruit for
optimal results.
TIP
If the food processor stalls when dicing stop the
machine and remove the dicing disc very carefully.
Using the cleaning cap, clear out the food built up
in the dicing grid and dicing disc.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

7
EN
FOOD TYPE TIP DISH TYPE SUGGESTIONS
Avocado (peeled) Remove skin Chunky Guacamole
Salad
Beetroot Can be processed raw or cooked. Relish
Beetroot Risotto
Salad
Butternut Pumpkin Use medium feed chute or pre-cook Butternut Pumpkin Soup
Carrot Use small or medium feed chute
or pre-cook
Minestrone, Meat Pie
Vegetable Soup, Mirepoix
Celery Trim top and tail Vegetable Soup, Mirepoix
Salad
Onion Remove skin Salsa, Soup
Sauces
Salad
Potatoes Can be processed raw or cooked. Potato Salad
Mashed Potatoes
Soup
Tomatoes Salsa, Bruschetta
Sauces
Apple/Pear Core and remove pits Fruit Salad
Apple Sauce
Zucchini Minestrone, Quesadillas, Salsa
Food Processing Guide – Dicing
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

8
Care & Cleaning
Remove the power cord from the power outlet after
use for safety reasons.
Blades and Discs are razor sharp, do not touch.
Always use the Cleaning Cap, Spatula or Brush
to remove food or when cleaning blades. Blades
and discs can be washed in the dishwasher.
All three Dicing Grids (8mm, 12mm and 16mm)
have their matching Cleaning Cap Tools (8mm,
12mm, 16mm).
To clear out remaining food from the Dicing Grid
use the Dicing Cleaning Cap in the matching size
of Dicing Grid after Dicing 10 cups or EACH USE.
Immediately after dicing, remove the Dicing Disc
from the bowl while leaving the Dicing Grid inside
the bowl.
• Choose the right Cleaning Cap size and attach
the Cleaning Cap to the bottom of the Large
Pusher.
• Align the markings on the Cleaning Cap with
the markings on the Dicing Grid, push down
to clear out the food in the grid.
• Repeat four times going around the grid until
the entire grid is cleared.
Storage
All accessories should be kept in the storage
container and out of the reach of children to avoid
accidental cuts. It is not recommended to store
the discs in a drawer with other utensils.
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable national
legislation will be respected and will not be
impaired by our guarantee. For full terms and
conditions on the guarantee, as well as instructions
on how to make a claim, please visit www.
sageappliances.com.
Once the remaining food is cleared out into the
bowl, carefully take the Dicing Grid to the sink
and wash it with the Cleaning Brush provided
with your Food Processor.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

(Utiliser uniquement avec le robot culinaire SFP820 ou le bol + couvercle SFP006)
the Dicing Kit (8 mm et 16 mm)
DE
KURZANLEITUNG
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

2
WICHTIGE
VORSICHTS-
MASSNAHMEN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH LESEN
UND ZUR SPÄTEREN BEZUG-
NAHME AUFBEWAHREN.
• Dieses Informationsbuch
steht zum Download unter
www.sageappliances.com zur
Verfügung.
• Vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien
abnehmen und sicher
entsorgen.
• Dieses Gerät ist nur für den
häuslichen Gebrauch bestimmt.
Alle anderen Anwendungsarten
sind unzulässig. Verwenden Sie
das Gerät nicht in Fahrzeugen
oder auf Schien, die sich in
Bewegung benden. Das Gerät
ist nicht für den Gebrauch
im Außenbereich bestimmt.
Bestimmungswidriger
Gebrauch kann zu
Verletzungen führen.
• Kinder dürfen das Gerät nicht
reinigen oder warten, es sei
denn, sie sind 8 Jahre alt
oder älter und werden ständig
beaufsichtigt.
• Gerät und Netzkabel für Kinder
bis zu 8 Jahren unzugänglich
aufbewahren.
Inhalte
2 Sage
®
empehlt: Sicherheit Geht Vor
5 Bestandteile
6 Zusammensetzen
7 Funktionen
8 Anleitung zum Schneiden von Zutaten
9 Reinigung & Pege
10 Garantie
SAGE
®
EMPFIEHLT:
SICHERHEIT
GEHT VOR
Wir bei Sage
®
sind sehr
Sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zu allererst an
Ihre Sicherheit. Darüber
hinaus bitten wir Sie, bei
der Verwendung jedes
Elektrogeräts angemessene
Sorgfalt anzuwenden und
sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

3
DE
• Das Gerät darf nur verwendet
werden, wenn es korrekt
zusammengebaut ist. Es lässt
sich sonst nicht in Betrieb
nehmen.
• Bei Betrieb halten Sie Hände,
Finger, Haare, Kleidung
und Küchenutensilien
wie Teigschaber von sich
bewegenden oder rotierenden
Geräteteilen fern.
• Benutzen Sie das Gerät
ausschließlich zur Zubereitung
von Speisen und/oder
Getränken.
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme
die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.
• Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und
fehlenden Kenntnissen genutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und sich
der entsprechenden Risiken
bewusst sind.
• Das Gerät darf nicht von
Kindern verwendet werden.
• Achten Sie immer darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet und
der Netzstecker gezogen ist,
bevor Sie den Würfelschneider
aufsetzen.
• Die Küchenmaschine und
die Einsatzteile mit Vorsicht
handhaben – die Klingen
und Würfelgitter sind
rasiermesserscharf und müssen
von Kindern ferngehalten
werden.
• Nehmen Sie das Gerät nur in
Betrieb, wenn der Deckel sicher
befestigt ist.
• Verwenden Sie keine
Küchenutensilien oder Ihre
Finger, um Zutaten in die
Einfüllönung zu schieben.
Verwenden Sie dazu immer den
mitgelieferten Schieber. Greifen
Sie niemals mit Ihrer Hand oder
Ihren Fingern in den Schacht
der Einfüllönung, wenn er an
das Gerät angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass
das Gerät an der AUS-Taste
ausgeschaltet und an der
Steckdose ausgesteckt ist,
bevor Sie den Deckel von der
Schüssel entfernen. Nehmen
Sie die Rührschüssel vom
Motorgehäuse ab und entfernen
Sie die Zubehörteile vorsichtig,
bevor Sie die verarbeiteten
Lebensmittel entfernen.
• Jeglicher Betrieb der
Küchenmaschine, der von der
in diesem Buch beschriebenen
Methode abweicht,
ist unzulässig.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

4
• Das Produkt ist ausschließlich
für den Gebrauch mit
dafür vorgesehenen Sage
Küchenmaschinen bestimmt.
Verwenden Sie den
Würfelschneider ausschließlich
mit den Küchenmaschinen,
die auf der Verpackung
aufgeführt sind.
NUR ZUM HAUSHALTSGEBRAUCH
ANWEISUNGEN BITTE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN
TDieses Symbol zeigt,
dass das Gerät nicht im
normalen Hausmüll
entsorgt werden darf.
Es sollte stattdessen bei einem
entsprechenden kommunalen
Wertstohof oder Fachhändler
zur Entsorgung abgegeben
werden. Weitere Einzelheiten
erfahren Sie von Ihrer
Kommunalbehörde.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

5
DE
Bestandteile
A
B
C
F
E
D
G
A. 16 mm Schneidscheibe
B. 16 mm Würfelgitter
C. 16 mm Reinigungsaufsatz
D. 8 mm Schneidscheibe
E. 8 mm Würfelgitter
F. 8 mm Reinigungsaufsatz
G. Aufbewahrungsbehälter
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

6
Schneidscheibe
Deckel
Große
Einfüllönung
Mittlere
Einfüllönung
Kleine
Einfüllönung
Rührschüssel
Motorsockel
Würfelgitter
Zahnradspindel
Würfelverteiler
Zusammensetzen
• Setzen Sie die Rührschüssel auf das
Motorgehäuse auf und drehen Sie sie nach
rechts, bis der Gri vorne einrastet.
• Bevor Sie den Deckel auf die Rührschüssel
aufsetzen, setzen Sie die Getriebespindel auf die
Kupplung in der Mitte der Rührschüssel.
• Wenn Sie größere Mengen schneiden möchten
(mehr als 800 g), setzen Sie den Würfelverteiler
ein, nachdem Sie die Zahnradspindel in die
Schüssel eingesetzt haben. Der Würfelverteiler
verteilt das gewürfelte Gemüse gleichmäßig
in der Schüssel.
WARNUNG
Die Klingen des Würfelgitters
nicht berühren – sie sind
extrem scharf!
• Die Klingen des Würfelgitters nicht berühren –
sie sind extrem scharf!
• Setzen Sie das Würfelgitter auf, indem Sie es mit
den 4 Vertiefungen in der Schüssel ausrichten,
dann setzen Sie die Schneidscheibe ein.
• Es ist wichtig, dass Sie die Teile in der richtigen
Reihenfolge zusammensetzen und das
Würfelgitter mit der richtigen Schneidscheibe
kombinieren. Jedes Würfelgitter schneidet Würfel
in einer anderen Größe, und es gibt für jedes
Würfelgitter eine passende Schneidscheibe
in der entsprechenden Größe.
• Verwenden Sie den Würfelschneider nie mit
der Scheibenspindel. Benutzen Sie dafür immer
die Zahnradspindel.
HINWEIS
Benutzen Sie den Würfelschneider nur mit der
Küchenmaschine SFP820 und mit Schüssel
& Deckel SFP006.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

7
DE
Schneidscheibe
adspindel
teiler
Funktionen
Der Würfelschneider schneidet rohe und gekochte
Lebensmittel in 16 mm x 16 mm oder 8 mm x 8 mm
große Würfel.
Verarbeiten Sie nicht mehr als 1,6 kg Zutaten auf
einmal in der Küchenmaschine. Wenn Sie eine
größere Menge verarbeiten möchten, leeren Sie
die Schüssel zwischendurch aus. Wenn Sie mehr
Gemüse auf einmal schneiden, ist es möglich,
dass es in der Schneidscheibe steckenbleibt, was
die Reinigung des Würfelgitters schwierig macht.
Kontrollieren Sie den Schneidevorgang mit der
START / PAUSE-Taste.
Obst und Gemüse
Der Würfelschneider kann sowohl rohes als
auch gekochtes Obst und Gemüse schneiden.
Es empehlt sich, hartes Gemüse wie Karotten
und Kürbis zu blanchieren, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
Würfeln Sie keine Süßkartoeln
(Yam/Kumara)
Aufgrund ihrer trockenen, faserreichen Textur
eignen sich Süßkartoeln nicht zur Verarbeitung
mit dem Würfelschneider.
Süßkartoeln belasten den Würfelschneider
übermäßig, da sie einen hohen Grad an Reibung
verursachen. Das kann den Deckel der Schüssel
beschädigen.
Wählen Sie die richtige
Einfüllönung
Um das beste Ergebnis zu erzielen, benutzen Sie
für rohes, hartes Gemüse wie Karotten die kleine
Einfüllönung und schieben Sie das Gemüse der
Länge nach ein. Für Kürbisse benutzen Sie die
mittlere Einfüllönung. Wenn Sie dieses Gemüse
durch die große Einfüllönung schieben, kann es
passieren, dass die Schneidscheibe steckenbleibt.
Wenn Sie Tomaten schneiden, wählen Sie
Tomaten, die nicht zu weich sind.
TIPP
Sollte die Küchenmaschine bei laufendem Betrieb
stehenbleiben, schalten Sie die Maschine ab
und entfernen Sie vorsichtig die Schneidscheibe.
Benutzen Sie den Reinigungsaufsatz, um die
Obst- oder Gemüsestücke zu entfernen, die das
Würfelgitter bzw. die Schneidscheibe verstopfen.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

8
OBST UND
GEMÜSE
TIPP VORSCHLÄGE FÜR GERICHTE
Avocado (geschält) Schälen Guacamole
Salat
Rote Beete Kann roh oder gekocht verarbeitet
werden
Würzige Soße
Rote Beete-Risotto
Salat
Butternusskürbis Mittlere Einfüllönung verwenden oder
vorkochen
Kürbissuppe
Karotten Kleine oder mittlere Einfüllönung
verwenden oder vorkochen
Minestrone, Fleischpastete,
Gemüsesuppe, Mirepoix (gewürfeltes
Wurzelgemüse)
Sellerie Enden und Blätter abschneiden Gemüsesuppe,
Waldorfsalat
Zwiebeln Schälen Salsa, Suppe
Soßen
Salat
Kartoeln Können roh oder gekocht verarbeitet
werden
Kartoelsalat
Kartoelbrei
Suppe
Tomaten Salsa, Bruschetta,
Soßen
Äpfel/Birnen Entkernen Obstsalat
Apfelmus
Zucchini Minestrone, Quesadillas, Salsa
Anleitung zum Schneiden von Zutaten
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

9
DE
Mittlere Einfüllönung verwenden oder
Kleine oder mittlere Einfüllönung
Kartoeln Kartoelsalat
Kartoelbrei
Reinigung & Pege
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach Gebrauch
den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Schneiden und Klingen sind
rasiermesserscharf – vermeiden Sie jede
Berührung! Benutzen Sie grundsätzlich den
Reinigungsaufsatz, einen Spachtel oder eine
Bürste, um Speisereste zu entfernen, wenn Sie die
Klingen reinigen. Die Klingen und Schneidscheiben
sind spülmaschinenfest.
Für jedes Würfelgitter (8 mm, 12 mm und 16 mm)
gibt es einen passenden Reinigungsaufsatz
(8 mm, 12 mm, 16 mm).
Entfernen Sie nach JEDEM GEBRAUCH
oder nach 1,6 kg verarbeiteter Zutaten mit
dem passenden Reinigungsaufsatz die
Speisereste aus dem Würfelgitter. Entfernen Sie
die Schneidscheibe, unverzüglich nach dem
Schneiden, aus der Schüssel, belassen Sie aber
das Würfelgitter in der Schüssel.
• Setzen Sie den Reinigungsaufsatz in der
passenden Größe auf das Ende des großen
Stopfers auf.
• Richten Sie die Markierung auf dem
Reinigungsaufsatz mit der Markierung auf dem
Würfelgitter aus und drücken Sie ihn nach unten,
um die Speisereste aus dem Gitter zu entfernen.
• Wiederholen Sie den Prozess viermal, um das
Gitter in Abschnitten zu reinigen.
Sobald alle Speisereste aus dem Gitter entfernt
und in die Schüssel gefallen sind, nehmen Sie das
Würfelgitter vorsichtig heraus und waschen Sie es
im Spülbecken mit der Reinigungsbürste, die mit
der Küchenmaschine mitgeliefert wurde.
Aufbewahrung
Alle Zubehörteile für Kinder unzugänglich im
Aufbewahrungsbehälter aufbewahren, um
Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die
Schneidscheiben nicht zusammen mit anderen
Utensilien in einer Schublade auf.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

10
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für
den häuslichen Gebrauch in bestimmten
Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab
Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte
Verarbeitung und Materialien verursacht
wurden. Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte
Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld
zurückerstatten (nach eigenem Ermessen
von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte
nach geltendem nationalem Recht werden
beachtet und durch unsere Garantie
nicht beeinträchtigt. Die vollständigen
Garantiebestimmungen und -bedingungen
sowie Hinweise zur Geltendmachung von
Ansprüchen nden Sie unter
www.sageappliances.com.
Garantie
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

(Utiliser uniquement avec le robot culinaire SFP820 ou le bol + couvercle SFP006)
the Dicing Kit (8 mm et 16 mm)
FR
GUIDE RAPIDE
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

2
• Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
• Retirez et jetez de façon
sûre tout emballage avant la
première utilisation.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
N'utilisez pas l'appareil
pour toute autre n que son
utilisation prévue. Ne l'utilisez
pas sur un bateau ou dans
des véhicules en mouvement.
Ne l'utilisez pas en plein air.
Une mauvaise utilisation peut
engendrer des blessures.
• Le nettoyage de l'appareil ne
doit pas être eectué par des
enfants à moins qu'ils aient
8 ans ou plus, et ce, sous la
surveillance d'un adulte.
• L'appareil doit être conservé
hors de la portée des enfants
de 8 ans et moins.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est correctement
assemblé avant utilisation.
L'appareil ne fonctionnera pas
s'il n'est pas correctement
assemblé.
• Gardez vos mains, doigts,
cheveux, vêtements, mais
aussi les spatules et autres
ustensiles à distance des
pièces amovibles ou rotatives
lors du fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil à une
autre n qu'une préparation
d'aliments ou de boissons.
Table des
matières
2 Sage
®
recommande la sécurité
avant tout
4 Composants
5 Assemblage
6 Fonctions
7 Guide du robot culinaire –
Découpe
8 Entretien et nettoyage
9 Garantie
SAGE
®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage
®
, la sécurité est
une priorité. Nous concevons
et fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos clients
importants, c'est-à-dire vous,
au premier plan. Nous vous
demandons également de
faire attention lorsque vous
utilisez un appareil électrique
et de respecter les consignes
suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUC-
TIONS AVANT UTILISATION
ET CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

3
FR
• Lisez attentivement toutes les
instructions avant utilisation et
conservez-les pour référence
ultérieure.
• Les personnes aux capacités
mentales ou physiques réduites
ou manquant d'expérience et
de connaissances peuvent
utiliser l'appareil uniquement
sous surveillance, ou si elles ont
reçu des instructions concernant
l'utilisation sécuritaire de l'appareil
et qu'elles comprennent les
risques encourus.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension
et débranché de la prise
électrique avant de le brancher
au Dicing Kit.
• Manipulez le robot culinaire et
les accessoires avec précaution :
n'oubliez pas que les lames
et les grilles sont aiguisées et
doivent être conservées hors de
la portée des enfants.
• Utilisez toujours le robot culinaire
en ayant bien xé le couvercle.
• Ne poussez pas les aliments
dans le goulot d'alimentation avec
vos doigts ou d'autres ustensiles.
Utilisez toujours le poussoir
de l'extracteur. Ne placez pas
votre main ou vos doigts dans
le goulot d'alimentation lorsqu'il
est xé sur l'appareil.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Assurez-vous que le bou-
ton d'arrêt a été activé pour
éteindre le moteur, que l'appa-
reil est éteint au niveau de la
prise électrique et que le cordon
d'alimentation est débranché
avant de retirer le couvercle du
bol. Le bol doit alors être déver-
rouillé du corps du moteur et
les accessoires enlevés avec
précaution avant d'essayer de
retirer la préparation.
• N'essayez pas de faire
fonctionner le robot culinaire
par une méthode autre que
celles décrites dans ce livret.
• Ce produit est uniquement
destiné à certains robots
culinaires Sage. N'essayez
pas d'utiliser le Dicing Kit avec
des robots culinaires autres
que les modèles indiqués sur
l'emballage.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté dans les ordures
ménagères. Il doit être
coné à un centre de collecte de
déchets des autorités locales
désigné à cette n ou à un
revendeur proposant ce service.
Pour en savoir plus, veuillez
contacter le bureau de votre
municipalité.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

4
Composants
A
B
C
F
E
D
G
A. Disque de découpe 16 mm
B. Grille de découpe 16 mm
C. Couvercle de nettoyage 16 mm
D. Disque de découpe 8 mm
E. Grille de découpe 8 mm
F. Couvercle de nettoyage 8 mm
G. Boîte de rangement
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

5
FR
Disque de
découpe
Couvercle
Goulot d'alimen-
tation à large
ouverture
Goulot d'alimen-
tation à ouver-
ture moyenne
Goulot d'alimen-
tation à petite
ouverture
Bol
Base du moteur
Grille de
découpe
Axe d'entrai
-
nement
Distributeur
de découpe
Assemblage
• Placez le bol sur la base du moteur et tournez-le
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que la poignée se verrouille à l'avant.
• Avant de mettre le couvercle sur le bol,
positionnez votre axe d'entrainement sur
le couplage au centre du bol du robot.
• Si vous souhaitez découper de plus grandes
quantités (plus de 5 tasses), veuillez insérer le
distributeur de découpe après avoir placé votre
axe d'entrainement dans le bol. Le distributeur
de découpe permettra de répartir les aliments
découpés de façon uniforme dans le bol.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les lames
de la grille de découpe.
Elles sont extrêmement
tranchantes.
• Placez la grille de découpe en vous assurant
de l'aligner avec les 4 languettes du bol, puis
insérez le disque de découpe.
• Veillez à suivre le bon ordre et à bien associer
votre disque de découpe à votre grille de
découpe. Chaque grille de découpe crée des
cubes de diérentes tailles et a son propre
disque de découpe.
• N'utilisez pas votre Dicing Kit avec l'axe du
disque. Utilisez toujours l'axe d'entrainement.
REMARQUE
Utilisez uniquement le Dicing Kit avec le robot
culinaire SFP820 ou le bol + couvercle SFP006.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

6
Fonctions
Le Dicing Kit découpe des aliments crus et cuits
en cubes de 16 mm x 16 mm et de 8 mm x 8 mm.
Ne découpez pas plus de 10 tasses (2,4 L) à la
fois dans votre robot culinaire. Si vous avez besoin
de découper une plus grande quantité, videz
toujours votre bol, puis reprenez votre découpe.
Dépasser ce volume entraînera le blocage
des aliments dans le disque et compliquera
le nettoyage de la grille de découpe.
Utilisez le bouton START (Démarrer)/PAUSE
(Interrompre) pour contrôler la découpe des
aliments.
Légumes et fruits
Le Dicing Kit peut découper des légumes
crus et cuits, ainsi que des fruits. Pour améliorer
la découpe des légumes plus durs comme
les carottes et la citrouille, il est recommandé
de précuire ces aliments.
Ne découpez pas des patates douces
(Yam/Kumara)
En raison de leur texture sèche et breuse,
il n'est pas recommandé de découper de
patates douces avec le Dicing Kit.
La patate douce applique une forte charge
sur le Dicing Kit, ce qui entraîne une friction
élevée et risque d'endommager le couvercle.
Choisissez la bonne taille de goulot
Pour de meilleurs résultats à la découpe
de légumes durs et crus, utilisez le goulot
d'alimentation à petite ouverture pour les carottes
et le goulot d'alimentation à moyenne ouverture
pour les citrouilles. Si vous placez ces aliments
dans le goulot d'alimentation à large ouverture,
le disque risque de se bloquer. Lorsque vous
découpez des tomates, choisissez un fruit
ferme pour des résultats optimaux.
ASTUCE
Si le robot culinaire cale pendant la découpe,
arrêtez la machine et retirez le disque de découpe
en procédant avec précaution. À l'aide du couvercle
de nettoyage, retirez les aliments accumulés dans
la grille et dans le disque de découpe.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

7
FR
TYPE D'ALIMENT ASTUCE SUGGESTIONS DE PLAT
Avocat (épluché) Retirez la peau Guacamole croustillant
Salade
Betterave Peut être découpée crue ou cuite. Relish
Risotto de betterave
Salade
Butternut Utilisez le goulot d'alimentation
à ouverture moyenne, ou cuisez
au préalable
Soupe de butternut
Carotte Utilisez le goulot d'alimentation
à ouverture petite ou moyenne,
ou cuisez au préalable
Minestrone, tourte à la viande
Soupe de légumes, mirepoix
Céleri Coupez le haut et la queue Soupe de légumes, mirepoix
Salade
Oignon Retirez la peau Sauce épicée, soupe
Sauces
Salade
Pommes de terre Peut être découpée crue ou cuite. Salade de pommes de terre
Purée de pommes de terre
Soupe
Tomates Sauce épicée, bruschetta
Sauces
Pomme/Poire Épluchez et retirez les pépins Salade de fruits
Compote de pommes
Courgette Minestrone, quesadillas, sauce épicée
Guide du robot culinaire – Découpe
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

8
Entretien
et nettoyage
Retirez le cordon d'alimentation de la prise
électrique après utilisation pour des raisons
de sécurité.
Ne touchez pas les lames et les disques,
ils sont tranchants. Utilisez toujours le couvercle
de nettoyage, la spatule ou la brosse pour retirer
les aliments ou lors du nettoyage des lames.
Les lames et les disques peuvent être mis
au lave-vaisselle.
Les trois grilles de découpe (8 mm, 12 mm
et 16 mm) ont leurs propres couvercles de
nettoyage (8 mm, 12 mm et 16 mm).
Pour éliminer les aliments restants dans la grille
de découpe, utilisez le couvercle de nettoyage
dont la taille correspond à celle de la grille de
découpe après avoir découpé 10 tasses ou
après CHAQUE UTILISATION. Immédiatement
après la découpe, retirez le disque de découpe
du bol tout en laissant la grille de découpe
à l'intérieur du bol.
• Choisissez la bonne taille de couvercle de
nettoyage et xez celui-ci au bas du grand
poussoir.
• Alignez les marques sur le couvercle de
nettoyage avec celles de la grille de découpe,
et poussez pour éliminer les aliments de la grille.
• Répétez quatre fois en faisant le tour de la grille
jusqu'à ce qu'elle soit vide.
Une fois les aliments restants retirés du bol,
déposez la grille de découpe dans l'évier avec
précaution et lavez-la avec la brosse de nettoyage
fournie avec votre robot culinaire.
Rangement
Tous les accessoires doivent être rangés dans le
bac de stockage et être placés hors de portée des
enfants pour éviter toute coupure accidentelle. Il
n'est pas recommandé de ranger les disques dans
un tiroir avec d'autres ustensiles.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

9
FR
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour
un usage domestique sur les territoires
spéciés pendant 2 ans à compter de la date
d’achat, contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Au cours de cette période
de garantie, Sage Appliances s’engage
à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis
par notre garantie. Pour connaître les
conditions générales complètes relatives à
la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation,
rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
Garantie
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

10
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant 2
ans à compter de la date d’achat initiale du produit
contre les défauts de fabrication et de matériaux.
La période de garantie peut-être supérieure pour
certains produits ou pour certaines pièces de
produits. Au cours de cette période de garantie,
Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer
ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule
discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés
et ne seront pas compromis par notre garantie.
Pour connaître les conditions générales complètes
relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation, rendez-
vous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur, de la
garantie légale de conformité prévue par les articles
L. 217-4 et suivants du Code de la consommation,
ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par
les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont
en tout état de cause applicables et ce même en
l’absence d’application ou en cas d’exclusion de la
garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité,
le consommateur :
- bénécie d'un délai de deux ans à compter
de la délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le rempla-
cement du bien, sous réserve des conditions
de coût prévues par l'article L. 217-9 du code
de la consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'exis-
tence du défaut de conformité du bien durant
les vingt-quatre mois suivant la délivrance du
bien.
La garantie légale de conformité s'applique
indépendamment de la garantie commerciale
éventuellement consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en
œuvre la garantie contre les défauts cachés de
la chose vendue au sens de l'article 1641 du
Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir
entre la résolution de la vente ou une réduction
du prix de vente conformément à l'article 1644
du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions
de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est
propre à l'usage habituellement attendu d'un bien
semblable et, le cas échéant :
− s'il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
− s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies
d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l'acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Déclaration à l'intention du consommateur
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

(Alleen gebruiken met SFP820-keukenmachine of SFP006-kom en -deksel)
the Dicing Kit (8 mm en 16 mm)
NL
SNELSTARTGIDS
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

2
• Een downloadbare
versie van dit document
is ook beschikbaar op
sageappliances.com
• Verwijder voor het eerste gebruik
het verpakkingsmateriaal en
gooi het op een veilige manier
weg.
• Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik het
niet in bewegende voertuigen
of boten. Gebruik het niet bui-
tenshuis. Verkeerd gebruik kan
tot letsel leiden.
• Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste
8 jaar oud zijn en onder toe-
zicht staan.
• Het apparaat moet buiten het
bereik van kinderen jonger dan
8 jaar worden gehouden.
• Controleer vóór gebruik altijd of
het apparaat op de juiste manier
in elkaar is gezet. Het apparaat
werkt alleen als het op de juiste
manier in elkaar is gezet.
• Houd handen, vingers, haar,
kleding, maar ook spatels en
ander keukengerei tijdens gebruik
uit de buurt van bewegende of
draaiende onderdelen.
• Gebruik het apparaat alleen
voor het bereiden van eten
en/of drinken.
• Lees alle instructies vóór
gebruik en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
Inhoud
2 Sage
®
stelt veiligheid voorop
4 Onderdelen
5 Montage
6 Functies
7 Voedselverwerkingsgids -
In blokjes snijden
8 Onderhoud en reiniging
9 Garantie
SAGE
®
STELT
VEILIGHEID
VOOROP
Bij Sage
®
gaan we zeer
veiligheidsbewust te werk.
Bij het ontwerpen en
produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen in
acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS-
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN
BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE NASLAG
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

3
NL
• Het apparaat kan worden
gebruikt door personen met
beperkte fysieke of mentale
capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, alleen
als zij worden begeleid of
instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het
apparaat en als zij de gevaren
ervan begrijpen.
• Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt.
• Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat en de
stekker uit het stopcontact is
gehaald voordat u de blokjeskit
koppelt.
• Ga voorzichtig om met
de keukenmachine en
accessoires. Onthoud dat
de snijbladen en schijven
vlijmscherp zijn en buiten het
bereik van kinderen moeten
gehouden worden.
• Gebruik de keukenmachine
altijd met het deksel stevig
op zijn plaats.
• Gebruik nooit uw vingers of
keukengerei om ingrediënten
door de vultrechter te duwen.
Gebruik altijd de meegeleverde
fruit- en groentedrukker.
Steek uw handen of vingers
niet in de vultrechter wanneer
deze op het apparaat zit.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
• Zorg ervoor dat de UIT-knop
is ingedrukt om de motor uit
te schakelen en het apparaat
is uitgeschakeld en losge-
koppeld, voordat het deksel
van de kom wordt verwijderd.
De bereidingskom moet dan
van de motorbasis losgekop-
peld worden en de accessoires
moeten voorzichtig verwijderd
worden voordat u de verwerkte
etenswaren eruit haalt.
• Probeer de keukenmachine
niet op een andere manier
te gebruiken dan beschreven
in deze handleiding.
• Dit product is alleen bestemd
voor gebruik met specieke
Sage-keukenmachines.
Probeer de blokjeskit niet
met een ander apparaat te
gebruiken dan de modellen
die op de verpakking vermeld
staan.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijk afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een provider die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

4
Onderdelen
A
B
C
F
E
D
G
A. Blokjesschijf 16 mm
B. Blokjesrooster 16 mm
C. Reinigingshulpstuk 16 mm
D. Blokjesschijf 8 mm
E. Blokjesrooster 8 mm
F. Reinigingshulpstuk 8 mm
G. Opbergdoos
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

5
NL
Blokjes-
schijf
Deksel
Grote
vultrechter
Middelgrote
vultrechter
Kleine
vultrechter
Bereidings-
kom
Motorbasis
Blokjes-
rooster
Aandrijfas
Blokjes-
verdeler
Montage
• Plaats de bereidingskom op de motorbasis
en draai de kom rechtsom totdat het handvat
vooraan vastklikt.
• Voordat u het deksel op de bereidingskom doet,
plaatst u de aandrijfas op de koppeling in het
midden van de bereidingskom.
• Indien u een grotere hoeveelheid (meer dan
5 kopjes) in blokjes wilt snijden, plaatst u de
blokjesverdeler na de aandrijfas in de kom.
De blokjesverdeler zorgt ervoor dat de blokjes
gelijkmatig over de kom worden verdeeld.
WAARSCHUWING
Raak de snijbladen van
het blokjesrooster niet aan.
Deze zijn vlijmscherp.
• Plaats het blokjesrooster en zorg ervoor dat de
4 lipjes in de kom uitgelijnd zijn. Plaats daarna
de blokjesschijf.
• Zorg ervoor dat u de onderdelen in de juiste
volgorde plaatst en dat u de juiste blokjesschijf
bij het overeenkomstige blookjesrooster kiest.
Elk blokjesrooster maakt blokjes in verschillende
grootten en heeft een overeenkomstige schijf
in dezelfde grootte.
• Gebruik de blokjeskit niet met de schijfas.
Gebruik altijd de aandrijfas.
OPMERKING
Blokjeskit alleen gebruiken met SFP820-
keukenmachine of SFP006-kom en -deksel.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

6
Functies
De blokjeskits snijden rauw en gekookt voedsel
in blokjes van 16 x 16 mm en 8 x 8 mm.
Versnijd niet meer dan 10 kopjes (2,4 L) per keer.
Als u meer dan deze capaciteit wilt versnijden,
leegt u eerst de kom en gaat u daarna verder met
versnijden. Indien deze capaciteit overschreden
wordt, kunnen er resten achterblijven in de schijf en
wordt het moeilijker het blokjesrooster te reinigen.
Gebruik tijdens het versnijden de START/PAUSE-
knop om de keukenmachine te bedienen.
Groenten en fruit
De blokjeskit kan rauwe en gekookte groenten,
maar ook fruit verwerken. Voor betere resultaten
bij het versnijden van harde groenten zoals
wortelen en pompoen, wordt het aangeraden
om deze van tevoren gedeeltelijk te koken.
ZOETE AARDAPPEL NIET IN BLOKJES
SNIJDEN
(yam/kumara)
Vanwege de droge en vezelachtige structuur
wordt het afgeraden om zoete aardappel met
de blokjeskit te versnijden.
Zoete aardappel zorgt voor een zware belasting
op de blokjeskit, wat wrijving en mogelijke schade
aan het deksel van de kom veroorzaakt.
Kies de juiste maat vultrechter
Voor de beste resultaten duwt u rauwe
wortelen in de lengte door de kleine trechter.
Voor pompoen kunt u beter de middelgrote
trechter gebruiken. Wanneer u hiervoor de grote
trechter zou gebruiken, kan de schijf vastlopen.
Wilt u tomaten versnijden, kies dan stevige
tomaten voor de beste resultaten.
TIP
Als de keukenmachine vastloopt tijdens het
versnijden, stopt u de machine en verwijdert u de
blokjesschijf voorzichtig. Verwijder achtergebleven
etenswaren in het blokjesrooster en de blokjes-
schijf met behulp van het reinigingshulpstuk.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

7
NL
INGREDIËNTTYPE TIP GERECHTSUGGESTIES
Avocado (gepeld) Schil verwijderen Guacamole
Salade
Rode biet Kan rauw of gekookt worden verwerkt. Relish
Bietenrisotto
Salade
Butternutpompoen Gebruik de middelgrote vultrechter of kook
gedeeltelijk van tevoren
Butternutpompoensoep
Wortel Gebruik de kleine of middelgrote vultrechter
of kook gedeeltelijk van tevoren
Minestrone, vleespastei
Groentesoep, mirepoix
Selderij Uiteinden afsnijden Groentesoep, mirepoix
Salade
Ui Schil verwijderen Salsa, soep
Sauzen
Salade
Aardappelen Kan rauw of gekookt worden verwerkt. Aardappelsalade
Aardappelpuree
Soep
Tomaten Salsa, bruschetta
Sauzen
Appel/peer Klokhuis en zaadjes verwijderen Fruitsalade
Appelmoes
Courgette Minestrone, quesadilla's, salsa
Voedselverwerkingsgids -
In blokjes snijden
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

8
Onderhoud
en reiniging
Haal de stekker om veiligheidsredenen na elk
gebruik uit het stopcontact.
Snijbladen en schijven zijn vlijmscherp; raak
ze niet aan. Gebruik altijd het reinigingshulpstuk,
een spatel of borstel om etensresten van de
snijbladen te verwijderen of om deze te reinigen.
De snijbladen en schijven kunnen in de vaatwasser
worden afgewassen.
Alle drie de blokjesroosters (8 mm, 12 mm en
16 mm) hebben bijpassende reinigingshulpstukken
(8 mm, 12 mm en 16 mm).
Om achtergebleven etensresten uit het blokjes-
rooster te verwijderen, gebruikt u het reinigings-
hulpstuk in de overeenkomstige maat na 10 kopjes
of ELKE KEER na gebruik. Verwijder de blokjes-
schijf direct na het versnijden uit de kom en laat
het blokjesrooster in de kom.
• Kies de juiste maat van het reinigingshulpstuk
en bevestig het op de bodem van de grote
vultrechter.
• Lijn de indicaties op het reinigingshulpstuk uit met
de indicaties op het blokjesrooster en druk naar
beneden om de resten uit het rooster te krijgen.
• Herhaal dit vier keer totdat het volledige rooster
schoon is.
Zodra de etensresten uit de kom zijn verwijderd,
brengt u het blokjesrooster voorzichtig naar de
gootsteen en wast u het af met de reinigingsborstel
die bij uw keukenmachine is geleverd.
Opbergen
Alle accessoires moeten in de bewaardoos en
buiten bereik van kinderen worden opgeborgen
om snijwonden te voorkomen. Het wordt afgeraden
om de schijven in een lade met ander keukengerei
te bewaren.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

9
NL
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit product
voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden
gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop
tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances defecte
producten repareren, vervangen of terugbetalen
(naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk
aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden
van de garantie, evenals instructies over hoe u
aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar
www.sageappliances.com.
Garantie
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

10
Opmerkingen
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

(Utilizzare solo con SFP820 Food Processor o SFP006 Bowl & Lid)
the Dicing Kit (8 mm e 16 mm)
IT
GUIDA RAPIDA
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

2
• Sul sito sageappliances.com
è disponibile anche una versione
scaricabile di questo documento.
• Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso
domestico. Non utilizzare per usi
diversi da quello previsto. Non
utilizzare su veicoli in movimento
o barche. Non utilizzare
all'aperto. L'uso non corretto
potrebbe provocare lesioni.
• La pulizia dell'elettrodomestico
può essere eettuata da bambini
di età non inferiore a 8 anni e
con la supervisione di un adulto.
• Tenere l'elettrodomestico fuori
dalla portata dei bambini di età
pari o inferiore agli 8 anni.
• Prima dell'uso, vericare
sempre che l'elettrodomestico
sia montato correttamente.
L'apparecchio non funziona
se non viene montato
correttamente.
• Durante il funzionamento,
non avvicinare mani, dita,
capelli, indumenti e spatole o
altri utensili da cucina alle parti
mobili o rotanti.
• Utilizzare l'elettrodomestico
solo per la preparazione di cibi
o bevande.
• Leggere attentamente tutte
le istruzioni prima dell'uso e
conservarle per consultarle
in futuro.
Sommario
2 Sage
®
consiglia: la sicurezza
prima di tutto
4 Componenti
5 Montaggio
6 Funzioni
7 Guida alla lavorazione degli
alimenti – Taglio a cubetti
8 Manutenzione e pulizia
9 Garanzia
SAGE
®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage
®
abbiamo molto
a cuore la sicurezza.
Creiamo e commercializ-
ziamo prodotti di consumo
tenendo sempre presente
la sicurezza dei nostri
clienti. Inoltre, invitiamo
i clienti a prestare molta
attenzione durante
l'utilizzo degli apparecchi
elettrici e a osservare le
seguenti precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

3
IT
• L'elettrodomestico può
essere utilizzato da persone
con disabilità siche o mentali o
prive di esperienza o conoscen-
za dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che queste ultime
lo utilizzino sotto la supervisione
di qualcuno o secondo speci-
che istruzioni ricevute in merito
all'uso in sicurezza dell'elettro-
domestico e che comprendano
i rischi associati.
• L'elettrodomestico non deve
essere utilizzato dai bambini.
• Prima di collegare il kit taglia-
cubetti, assicurarsi sempre che
l'elettrodomestico sia spento e
scollegato dalla presa di corrente.
• Maneggiare con cura il robot
da cucina e gli accessori: le lame
e le griglie sono alate come
rasoi e devono essere tenute
fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare sempre il robot
da cucina con il coperchio
di lavorazione bloccato in
posizione.
• Non spingere gli ingredienti
nell'imbuto con le dita o
con altri utensili. Utilizzare
sempre l'apposito spingitore
fornito in dotazione. Non
introdurre la mano o le dita
nell'imbuto quando è montato
sull'elettrodomestico.
SOLO PER USO DOMESTICO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
• Prima di rimuovere il coperchio
dalla ciotola, assicurarsi di avere
premuto il pulsante OFF per
spegnere il motore, che l'appa-
recchio sia spento e che il cavo
sia scollegato dalla presa. Prima
di rimuovere gli alimenti lavo-
rati, è necessario sbloccare la
ciotola di lavorazione dal corpo
motore e rimuovere con atten-
zione gli accessori.
• Attenersi scrupolosamente alle
istruzioni riportate nel presente
manuale per utilizzare il robot
da cucina.
• Questo prodotto va utilizzato
esclusivamente con determinati
robot da cucina Sage. Non
tentare di utilizzare il kit
tagliacubetti con qualsiasi robot
da cucina diverso dai modelli
specicati sulla confezione.
Questo simbolo indica
che l'apparecchio non
può essere smaltito con
i riuti domestici comuni.
Deve essere conferito presso
un centro di smaltimento locale
specializzato o presso un
rivenditore che fornisce questo
servizio. Per ulteriori informazioni,
contattare l'ucio comunale locale.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

4
Componenti
A
B
C
F
E
D
G
A. Disco con lame da 16 mm
B. Griglia con lame da 16 mm
C. Accessorio per pulizia da 16 mm
D. Disco con lame da 8 mm
E. Griglia con lame da 8 mm
F. Accessorio per pulizia da 8 mm
G. Contenitore
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

5
IT
Disco
tagliacubetti
Coperchio
Imbuto
grande
Imbuto
medio
Imbuto
piccolo
Ciotola
di lavora-
zione
Base del
motore
Griglia
tagliacubetti
Albero
motore
Distributore
di cubetti
Montaggio
• Posizionare la ciotola di lavorazione sulla base
del motore e ruotarla in senso orario nché la
maniglia non si blocca sul lato anteriore.
• Prima di posizionare il coperchio sulla ciotola
di lavorazione, inserire l'albero motore e posi-
zionarlo sopra l'attacco al centro della ciotola
di lavorazione.
• Se si intende tagliare a cubetti quantità maggiori
(più di 5 tazze), inserire il distributore di cubetti
dopo avere posizionato l'albero motore
nella ciotola. Il distributore di cubetti aiuterà
a distribuire gli ingredienti tagliati a cubetti
in modo uniforme nella ciotola.
ATTENZIONE
Non toccare le lame della
griglia tagliacubetti.
Sono estremamente alate.
• Inserire la griglia tagliacubetti, assicurandosi
di allinearla con le 4 tacche nella ciotola,
quindi inserire il disco tagliacubetti.
• Assicurarsi di seguire l'ordine giusto e di far
corrispondere il disco tagliacubetti con la griglia
tagliacubetti. Ciascuna griglia tagliacubetti crea
cubetti di dimensioni diverse e va utilizzata
con il disco tagliacubetti della dimensione
corrispondente.
• Non utilizzare il kit tagliacubetti con l'alberino
dei dischi. Utilizzare sempre l'albero motore.
NOTA
Utilizzare il kit tagliacubetti solo con SFP820 Food
Processor o SFP006 Bowl & Lid.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

6
Funzioni
Il kit tagliacubetti taglia alimenti crudi e cotti
a cubetti delle dimensioni di 16 mm x 16 mm
e 8 mm x 8 mm.
Nel robot da cucina non tagliare a cubetti
più di 10 tazze (2,4 l) di prodotto alla volta.
Se è necessario tagliare un volume maggiore
di alimenti, svuotare sempre la ciotola e continuare
a tagliare. Se si supera questa quantità, gli alimenti
potrebbero incepparsi nel disco e il processo di
pulizia della griglia tagliacubetti risulterà più dicile.
Utilizzare il pulsante START / PAUSE per regolare
la lavorazione con il tagliacubetti.
Frutta e verdura
I kit tagliacubetti possono tagliare verdure crude
e cotte e anche frutta. Per migliorare i risultati del
taglio a cubetti per verdure più dure come carote
e zucca, è consigliabile una cottura parziale.
Non tagliare a cubetti le patate dolci
(Yam/Kumara)
Poiché sono asciutte e brose, è sconsigliabile
tagliare a cubetti le patate dolci con il kit
tagliacubetti.
La patata dolce sovraccarica il kit tagliacubetti,
provocando un attrito elevato e un potenziale
danno al coperchio della ciotola.
Scegliere la dimensione giusta
dell'imbuto
Per ottenere i migliori risultati quando si tagliano
a cubetti verdure crude e dure, inserire le carote
per il verso lungo nell'imbuto piccolo e la zucca
nell'imbuto medio. L'inserimento di questo prodotto
attraverso l'imbuto grande può causare l'incep-
pamento del disco. Quando si tagliano pomodori,
selezionare quelli più sodi per ottenere risultati
ottimali.
SUGGERIMENTO
Se il robot da cucina si blocca durante il taglio
a cubetti, fermare la macchina e rimuovere con
molta attenzione il disco tagliacubetti. Usando
l'accessorio per la pulizia, eliminare i residui
accumulati nella griglia e sul disco tagliacubetti.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

7
IT
TIPO DI
ALIMENTO
SUGGERIMENTO SUGGERIMENTI PER
LA PREPARAZIONE
Avocado
(senza buccia)
Rimuovere la buccia Guacamole con pezzi di avocado
Insalata
Barbabietole Possono essere lavorate crude o cotte. Condimenti
Risotto alla barbabietola
Insalata
Zucca violina Utilizzare l'imbuto medio o cuocere
prima
Zuppa di zucca violina
Carote Utilizzare l'imbuto piccolo o medio
o cuocere prima
Minestrone, pasticcio di carne
Zuppa di verdure, battuto di verdure
Sedano Tagliare la parte superiore e il fondo
del gambo
Zuppa di verdure, battuto di verdure
Insalata
Cipolla Rimuovere la buccia Salsa di pomodoro, zuppa
Salse
Insalata
Patate Possono essere lavorate crude o cotte. Insalata di patate
Purè di patate
Zuppa
Pomodori Salsa di pomodoro, bruschetta
Salse
Mele/pere Togliere il torsolo e rimuovere i semi Macedonia
Salsa di mele
Zucchine Minestrone, quesadilla,
salsa di pomodoro
Guida alla lavorazione degli alimenti –
Taglio a cubetti
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

8
Manutenzione
e pulizia
Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente dopo l'uso per motivi di sicurezza.
Le lame e i dischi sono alati come rasoi:
non toccarli. Utilizzare sempre l'accessorio
per la pulizia, una spatola o uno spazzolino
per rimuovere i residui di alimenti o per pulire
le lame. Le lame e i dischi possono essere
lavati in lavastoviglie.
Tutte e tre le griglie tagliacubetti (8 mm, 12 mm
e 16 mm) sono dotate di appositi accessori di
pulizia (8 mm, 12 mm, 16 mm).
Per eliminare i residui di cibo dalla griglia taglia-
cubetti, utilizzare l'accessorio per la pulizia della
misura corrispondente alla griglia tagliacubetti.
La pulizia va eettuata dopo avere tagliato
10 tazze di prodotto o dopo OGNI UTILIZZO.
Subito dopo il taglio a cubetti, rimuovere il disco
tagliacubetti dalla ciotola lasciando la griglia
tagliacubetti all'interno della ciotola.
• Scegliere l'accessorio per la pulizia della
dimensione corretta e montarlo sulla parte
inferiore dello spingitore grande.
• Allineare i segni sull'accessorio per la pulizia con
i segni sulla griglia tagliacubetti, quindi premere
verso il basso per eliminare i residui nella griglia.
• Ripetere quattro volte girando la griglia no
a quando non è pulita.
Una volta rimossi i residui di cibo, portare con
cautela la griglia tagliacubetti nel lavello per lavarla
e pulirla con il pennello fornito insieme al robot
da cucina.
Conservazione
Tutti gli accessori devono essere conservati
nell'apposito contenitore e fuori dalla portata
dei bambini per evitare tagli accidentali.
Non è consigliabile conservare i dischi
in un cassetto con altri utensili.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

9
IT
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per
l’utilizzo domestico di questo prodotto in
speciche aree geograche, per 2 anni
dalla data di acquisto. La garanzia copre
eventuali malfunzionamenti causati da difetti
di fabbricazione o dei materiali. Durante
il periodo coperto dalla garanzia, Sage
Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o
rimborsare l’importo corrispondente ai
prodotti difettosi (a sola discrezione di
Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla
legislazione nazionale applicabile verranno
rispettati e non possono essere annullati
dalla presente garanzia. Per i termini e le
condizioni complete della garanzia e per
istruzioni su come inviare una richiesta di
risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
Garanzia
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

10
Note
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

(Solo para usar con el procesador de alimentos SFP820 o el bol con tapa SFP006)
ES
GUÍA RÁPIDA
the Dicing Kit (8 mm y 16 mm)
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

2
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUC-
CIONES ANTES DEL USO
Y GUÁRDALAS PARA
PODER CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
• Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com para
descargar.
• Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
• Este electrodoméstico
es solo para uso doméstico.
No se debe utilizar para nes
distintos de su uso previsto.
No se debe utilizar en vehículos
o embarcaciones en movi-
miento. No se debe utilizar al
aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
• La limpieza del electrodomés-
tico no debe ser realizada por
niños menores de 8 años,
ni por niños mayores sin la
supervisión de un adulto.
• El electrodoméstico debe man-
tenerse fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
• Asegúrate siempre de que el
electrodoméstico esté correc-
tamente ensamblado antes
de usarlo. El electrodoméstico
no funcionará a menos que esté
correctamente ensamblado.
Índice
2 Sage
®
recomienda seguridad
ante todo
5 Componentes
6 Ensamblaje
7 Funciones
8 Guía de procesamiento
de alimentos: corte en dados
9 Cuidado y limpieza
10 Garantía
SAGE
®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage
®
nos preocupa
mucho la seguridad. Para
el diseño y la fabricación
de nuestros productos
de consumo tenemos
en cuenta antes que nada
la seguridad de nuestros
clientes, como tú. También
te rogamos que actúes
cuidadosamente al usar
cualquier electrodoméstico
y que tomes las precaucio-
nes siguientes.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

3
ES
• Mantén las manos, los dedos,
el pelo, la ropa y utensilios
como espátulas alejados de
las piezas móviles o giratorias
durante el uso.
• No utilices el electrodoméstico
para nes que no sean la prepa -
ra
ción de alimentos o bebidas.
• Lee todas las instrucciones
antes del uso y guárdalas para
poder consultarlas en el futuro.
• El electrodoméstico puede
ser utilizado por personas
con discapacidades físicas
o mentales, o sin experiencia
ni conocimientos de uso,
siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del electro-
doméstico y comprendan los
riesgos implicados.
• Este electrodoméstico no debe
ser utilizado por niños.
• Antes de colocar el Dicing Kit,
asegúrate siempre de que
el electrodoméstico esté
APAGADO y desenchufado
de la toma de corriente.
• Maneja el procesador de ali-
mentos y los accesorios con
cuidado: recuerda que las
cuchillas y las rejillas son muy
aladas y deben mantenerse
fuera del alcance de los niños.
• Utiliza siempre el procesador
de alimentos con la tapa bien
colocada.
• No introduzcas alimentos en
la abertura para alimentos con
los dedos u otros utensilios.
Utiliza siempre el empujador
de alimentos suministrado.
No coloques las manos o los
dedos en la abertura para ali-
mentos cuando esté acoplada
al electrodoméstico.
• Asegúrate de que se haya
pulsado el botón OFF
(apagado) para desconectar
el motor y de que el electro-
doméstico esté apagado
y desenchufado de la toma
de corriente antes de levantar
la tapa del bol. El bol de
procesamiento debe desblo-
quearse del cuerpo del motor
y los accesorios deben retirarse
antes de intentar extraer la
comida procesada.
• No intentes hacer funcionar
el procesador de alimentos
con un método que no sea el
descrito en este folleto.
• Este producto solo es compa-
tible con procesadores de ali-
mentos especícos de Sage.
No intentes utilizar el Dicing
Kit con ningún otro procesa-
dor de alimentos que no sean
los modelos especicados en
el envase.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

4
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Este símbolo indica que el
electrodoméstico no debe
desecharse con la basura
doméstica normal. Debe
llevarse a un centro de recogida
de residuos designado por las
autoridades locales para ese n
o a una empresa que preste
ese servicio. Para obtener más
información, ponte en contacto
con los servicios municipales.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

5
ES
Componentes
A
B
C
F
E
D
G
A. Disco de corte en dados de 16 mm
B. Rejilla de corte en dados de 16 mm
C. Disco expulsor de 16 mm
D. Disco de corte en dados de 8 mm
E. Rejilla de corte en dados de 8 mm
F. Disco expulsor de 8 mm
G. Caja de almacenamiento
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

6
Disco de corte
en dados
Tapa
Abertura para
alimentos
grande
Abertura para
alimentos
mediana
Abertura para
alimentos
pequeña
Bol de proce-
samiento
Base del
motor
Rejilla
de corte
en dados
Eje de
engranaje
Distribuidor
de dados
Ensamblaje
• Coloca el bol de procesamiento en la base
del motor y gíralo en el sentido de las agujas
del reloj hasta que el asa se bloquee en la parte
delantera.
• Antes de colocar la tapa en el bol de procesa-
miento, coloca el eje de engranaje acoplándolo
en el centro del bol.
• Si quieres cortar en dados cantidades más
grandes (más de 5 tazas), introduce el distri-
buidor de dados después de colocar el eje
de engranaje en el bol. El distribuidor de dados
te ayudará a distribuir uniformemente los
alimentos troceados por todo el bol.
ADVERTENCIA
No toques las cuchillas de
la rejilla de corte en dados.
Son muy aladas.
• Coloca la rejilla de corte en dados asegurándote
de alinearla con las 4 pestañas del bol y luego
introduce el disco de corte en dados.
• Asegúrate de seguir el orden correcto y de hacer
coincidir el disco de corte en dados con la rejilla.
Cada rejilla de corte en dados crea dados de
diferentes tamaños y tiene su correspondiente
disco de corte en dados del mismo tamaño.
• No utilices el Dicing Kit con el eje del disco.
Utiliza siempre el eje de engranaje.
NOTA
Utiliza el Dicing Kit solamente con el Procesador
de alimentos SFP820 o el bol y tapa SFP006.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

7
ES
corte
a para
a para
a para
Funciones
El Dicing Kit corta alimentos crudos y cocinados
en dados de 16 mm x 16 mm y 8 mm x 8 mm.
No cortes en dados más de 10 tazas (2,4 l) en
el procesador de alimentos a la vez. Si necesitas
procesar una cantidad mayor, vacía siempre el bol
y continúa cortando en dados. Si se excede este
volumen, los alimentos se atascarán en el disco,
lo que dicultará considerablemente el proceso
de limpieza de la rejilla de corte en dados.
Utiliza el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para controlar el corte en dados de los alimentos.
Frutas y verduras
El Dicing Kit puede procesar frutas y verduras
crudas y cocinadas. Para mejorar los resultados
del corte en dados de verduras más duras como
las zanahorias y la calabaza, se recomienda
cocinarlas parcialmente antes.
No cortes el boniato en dados
(Yam/Kumara)
Debido a su textura seca y brosa, no recomen-
damos usar el Dicing Kit para cortar boniatos
en dados.
El boniato puede sobrecargar el Dicing Kit, lo que
generará un alto grado de fricción y posibles daños
en la tapa del bol.
Elegir el tamaño de abertura para
alimentos adecuado
Para obtener mejores resultados al cortar en dados
verduras crudas y duras, coloca las zanahorias
a lo largo en una abertura para alimentos pequeña
y la calabaza, en una mediana. Si colocas este
alimento en la abertura para alimentos grande,
podría atascarse el disco. Cuando cortes tomates
en dados, selecciona las piezas más rmes para
obtener resultados óptimos.
CONSEJO
Si el procesador de alimentos se atasca al cortar
en dados, detén la máquina y retira el disco
de corte en dados con mucho cuidado. Usando
el disco expulsor, retira los alimentos acumulados
en la rejilla y el disco de corte en dados.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

8
TIPO DE
ALIMENTO
CONSEJO RECETAS SUGERIDAS
Aguacate (pelado) Retira la piel Guacamole troceado
Ensalada
Remolacha Puede procesarse cruda o cocinada Chutney
Risotto de remolacha
Ensalada
Calabaza moscada Usa una abertura para alimentos
mediana o cocina parcialmente
Crema de calabaza moscada
Zanahoria Usa una abertura para alimentos
mediana o pequeña o cocina
parcialmente
Menestra, estofado
Sopa de verduras, mirepoix
Apio Quita la parte superior y la base Sopa de verduras, mirepoix
Ensalada
Cebolla Retira la piel Pico de gallo, sopa
Salsas
Ensalada
Patatas Puede procesarse cruda o cocinada Ensalada de patata
Puré de patatas
Sopa
Tomates Pico de gallo, bruschetta
Salsas
Manzana/Pera Deshuesa y extrae las semillas Macedonia
Compota de manzana
Calabacín Menestra, quesadillas, pisto
Guía de procesamiento de alimentos:
corte en dados
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

9
ES
Cuidado
y limpieza
Desconecta el cable de la toma de corriente
después de su uso por razones de seguridad.
Las cuchillas y los discos son alados; no los
toques. Utiliza siempre el disco expulsor, la espátula
o el cepillo para retirar los alimentos o limpiar las
cuchillas. Las cuchillas y los discos se pueden
lavar en el lavavajillas.
Las tres rejillas de corte (8 mm, 12 mm y 16 mm)
tienen sus discos expulsores correspondientes
(8 mm, 12 mm y 16 mm).
Para eliminar restos de alimentos de la rejilla,
utiliza el disco expulsor del mismo tamaño
después de cortar en dados 10 tazas o tras
CADA USO. Inmediatamente después de cortar
en dados, retira el disco de corte en dados del
bol y deja la rejilla dentro.
• Elige el tamaño adecuado del disco expulsor
y colócalo en la parte inferior del empujador
grande.
• Alinea las marcas del disco expulsor con las
marcas de la rejilla y presiona hacia abajo para
eliminar los restos de alimentos de la rejilla.
• Repite cuatro veces recorriendo toda la rejilla
hasta que no queden restos.
Una vez que los restos de comida hayan caído
dentro del bol, coloca cuidadosamente la rejilla
en el fregadero y lávala con el cepillo de limpieza
suministrado con el procesador de alimentos.
Almacenamiento
Todos los accesorios deben guardarse
en el recipiente de almacenamiento y fuera
del alcance de los niños para evitar cortes
accidentales. No se recomienda guardar los
discos en un cajón con otros utensilios.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

10
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la
fecha de compra contra fallos causados por
mano de obra y materiales defectuosos.
Durante el plazo de la garantía, Sage
Appliances reparará o sustituirá productos
defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud
de la legislación nacional vigente serán
respetados y no se verán afectados por
nuestra garantía. Para consultar los términos
y condiciones completos de la garantía, así
como instrucciones sobre cómo hacer una
reclamación, visite
www.sageappliances.com
Garantía
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 10 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

(Compatível com o Robô de Cozinha SFP820 e a Taça e Tampa SFP006)
BFP005/SFP005
the Dicing Kit (8 mm e 16 mm)
PT
MANUAL RÁPIDO
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

2
• Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
• Remova e elimine todos
os materiais da embalagem
antes da primeira utilização.
• Este aparelho destina-se ape-
nas a uso doméstico. Não utilize
o aparelho para uma função
diferente da utilização a que se
destina. Não utilize em veículos
em movimento ou barcos. Não
utilize no exterior. A utilização in-
correta pode causar ferimentos.
• As tarefas de limpeza
do apa relho não devem ser
executadas por crianças exceto
caso tenham mais de 8 anos
de idade e tenham supervisão.
• O aparelho deve ser mantido
fora do alcance das crianças
com idade inferior a 8 anos.
• Antes de utilizar, certique-se
sempre de que o aparelho
foi montado corretamente.
O aparelho só irá funcionar se
estiver montado corretamente.
• Mantenha as mãos, dedos,
cabelo, vestuário, bem como
espátulas e outros utensílios
afastados das peças móveis
ou rotativas durante
o funcionamento.
• Não utilize o aparelho para outra
função que não a preparação
de alimentos e/ou bebidas.
• Leia cuidadosamente todas
as instruções antes do
funcionamento e guarde-as
para consulta futura.
Índice
A SAGE
®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage
®
, temos a máxima
preocupação com a segu-
rança. Concebemos
e produzimos produtos
para o consumidor principal-
mente com a sua segurança,
o nosso prezado cliente, em
mente. Além disso, pedimos
que tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra as
precauções seguintes.
CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR E GUARDE-AS
PARA CONSULTA FUTURA
2 A Sage
®
recomenda a segurança
como máxima prioridade
4 Componentes
5 Montagem
6 Funções
7 Guia do processamento de
alimentos – Corte em cubos
8 Cuidados e limpeza
9 Garantia
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 2 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

3
PT
• O aparelho pode ser utilizado
por pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas ou
com uma falta de experiência
e conhecimento, mas apenas
se receberem supervisão
ou instruções relativas ao
uso seguro do aparelho
e compreendem os perigos
envolvidos.
• Este aparelho não deve ser
utilizado por crianças.
• Certique-se sempre de que
o aparelho está desligado
(OFF), e que a cha foi retirada
da tomada elétrica antes
de instalar o Dicing Kit.
• Manuseie o robô de cozinha
e dispositivos suplementares
com cuidado – de salientar
que as lâminas e grelhas são
extremamente aadas e devem
ser mantidas fora do alcance
das crianças.
• Opere sempre o robô
de cozinha com a tampa
de processamento xa
na sua devida posição.
• Não use os seus dedos
ou outros utensílios para
empurrar os alimentos
na calha de alimentação.
Use sempre o empurrador
de alimentos fornecido. Não
coloque a mão ou os dedos
na calha de alimentação
quando instalada no aparelho.
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
• Certique-se de que premiu
o botão OFF (Desligar) para
desligar o motor e a cha
do aparelho está desligada
da tomada elétrica, antes
de remover a tampa da taça.
A taça de processamento deve
ser então desinstalada do corpo
do motor e os acessórios
cuidadosamente removidos
antes de tentar remover
os alimentos processados.
• Não tente operar o robô de
cozinha através de qualquer
outro método que não um
dos métodos descritos
neste manual.
• Este aparelho destina-se
apenas para uso com os
robôs de cozinha da Sage
especícos. Não tente utilizar
o Dicing Kit com quaisquer
outros robôs de cozinha que
não os modelos especicados
na embalagem.
O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos normais. Deve ser
encaminhado para um centro
de recolha de resíduos da
autoridade local designado para
este m ou um revendedor que
forneça este serviço. Contacte
a Câmara Municipal local para
obter mais informações.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 3 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

4
Componentes
A
B
C
F
E
D
G
A. Disco de corte em cubos de 16 mm
B. Grelha de corte em cubos de 16 mm
C. Tampa de limpeza de 16 mm
D. Disco de corte em cubos de 8 mm
E. Grelha de corte em cubos de 8 mm
F. Tampa de limpeza de 8 mm
G. Caixa de armazenamento
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 4 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

5
PT
Disco
de corte
em cubos
Tampa
Calha de
alimentação
grande
Calha de
alimentação
média
Calha de
alimentação
pequena
Taça de pro-
cessamento
Base
do motor
Grelha
de corte
em cubos
Eixo de
transmissão
Distribuidor
de corte
em cubos
Montagem
• Posicione a taça de processamento na base
do motor e rode a taça no sentido dos ponteiros
do relógio até que a pega que xa na posição
frontal.
• Antes de colocar a tampa na taça de pro-
cessamento, instale o eixo de transmissão
no acoplamento do centro da taça de
processamento.
• Insira o distribuidor de corte em cubos depois
de colocar o eixo de transmissão na taça se
quiser cortar em cubos quantidades maiores
(mais do que 5 chávenas) de alimentos.
O distribuidor de corte em cubos ajuda
a distribuir os alimentos cortados
em cubos uniformemente na taça.
AVISO
Não toque nas lâminas da grelha
de corte em cubos porque são
extremamente aadas.
• Coloque a grelha de corte em cubos,
certicando-se de que está alinhada
com as 4 patilhas na taça e, em seguida,
insira o disco de corte em cubos.
• Certique-se de que instala os componentes
na ordem correta e que faz corresponder o disco
de corte em cubos com a grelha de corte em
cubos. Cada grelha de corte em cubos cria
cubos de tamanhos diferentes e tem um disco
de corte de cubos correspondente em termos
de tamanho.
• Não utilize o Dicing Kit com o eixo do disco.
Utilize sempre o eixo de transmissão.
NOTA
Utilize apenas o Dicing Kit com o Robô de Cozinha
SFP820 ou a Taça e Tampa SFP006.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 5 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

6
Funções
O Dicing Kit corta alimentos crus e cozinhados
em cubos com um tamanho de 16 x 16 mm
e 8 x 8 mm.
Não corte em cubos mais do que 10 chávenas
(2,4 l) de alimentos no robô de cozinha de
cada vez. Se precisar de cortar um volume
superior de alimentos, esvazie sempre a taça
e, em seguida, continue a cortar os alimentos
em cubos. Se exceder este volume, irá originar
o encravamento dos alimentos no disco, o que
irá também dicultar a limpeza da grelha de corte
em cubos.
Use o botão START/PAUSE (Iniciar/Pausa) para
controlar o corte em cubos dos alimentos.
Vegetais e fruta
O Dicing Kit pode processar vegetais crus
e cozinhados bem como fruta. Recomendamos
uma cozedura rápida dos vegetais mais rígidos,
como a cenoura e a abóbora, para melhorar
os resultados do corte em cubos.
Não corte batata doce em cubos
(Inhame/Kumara)
Não recomendamos o corte em cubos de batata
doce por causa da sua textura seca e brosa.
A batata doce exerce uma carga elevada sobre
o Dicing Kit que causa um nível elevado de fricção
e potenciais danos na tampa da taça.
Escolha o tamanho correto da calha
de alimentação
Para obter os melhores resultados ao cortar
vegetais rígidos crus em cubos, introduza
as cenouras longitudinalmente através da
calha de alimentação pequena, e introduza
a abóbora através da calha de alimentação
média. A introdução destes vegetais através
da calha de alimentação grande pode originar
o encravamento do disco. Para cortar tomates
em cubos, selecione os frutos mais rmes
para obter os melhores resultados.
SUGESTÃO
Se o robô de cozinha encravar ao cortar os alimentos
em cubos, desligue o aparelho e remova o disco
de corte em cubos com muito cuidado. Utilizando
a tampa de limpeza, remova os resíduos
de alimentos acumulados na grelha de corte
em cubos e no disco de corte em cubos.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 6 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

7
PT
TIPO DE
ALIMENTOS
SUGESTÃO SUGESTÕES DE RECEITAS
Abacate
(Descascado)
Remova a casca Guacamole em pedaços
Salada
Beterraba Pode ser processada crua ou cozinhada Molhos
Risoto de beterraba
Salada
Abóbora tipo
Butternut
Use a calha de alimentação média
ou cozinhe previamente
Sopa de abóbora tipo Butternut
Cenoura Use a calha de alimentação pequena
ou média ou cozinhe previamente
Sopa Minestrone, empadão
Sopa de legumes, guisado de legumes
tipo Mirepoix
Aipo Apare as extremidades Sopa de legumes, guisado de legumes
tipo Mirepoix
Salada
Cebola Remova a casca Molhos para salada, sopas
Molhos
Salada
Batatas Podem ser processadas cruas
ou cozinhadas
Salada de batata
Puré de batatas
Sopa
Tomates Molhos para salada, aperitivos tipo
Bruschetta
Molhos
Maçã/Pera Retire o caroço e as sementes Salada de fruta
Molho de maçã
Aboborinha Sopa Minestrone, quesadillas, molhos
para salada
Guia do processamento de alimentos –
Corte em cubos
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 7 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

8
Cuidados
e limpeza
Remova a cha do cabo de alimentação da tomada
elétrica após o uso por motivos de segurança.
As lâminas e discos são muito aados, não toque
neles. Utilize sempre a tampa de limpeza, uma
espátula ou escova para remover resíduos de
alimentos ou ao limpar as lâminas. As lâminas
e os discos podem ser lavados na máquina
de lavar louça.
As três grelhas de corte em cubos (8 mm, 12 mm
e 16 mm) têm uma ferramenta da tampa de limpeza
correspondente (8 mm, 12 mm, 16 mm).
Use a tampa de limpeza com o tamanho
correspondente a cada grelha de corte em
cubos depois de cortar em cubos 10 chávenas
de alimentos ou após CADA UTILIZAÇÃO para
remover o excesso de alimentos acumulado na
grelha de corte em cubos. Imediatamente depois
de cortar os alimentos em cubos, remova o disco
de corte em cubos da taça, mas deixe a grelha
de corte em cubos no interior da taça.
• Selecione a tampa de limpeza com o tamanho
correto e encaixe-a na parte inferior do empurrador
grande.
• Alinhe as marcas na tampa de limpeza com as
marcas da grelha de corte em cubos e empurre
para baixo para remover os resíduos de alimentos
presentes na grelha.
• Repita esta ação quatro vezes em torno da grelha
até estar completamente desobstruída.
Quando remover os resíduos de alimentos restantes
para dentro da taça, coloque a grelha de corte em
cubos cuidadosamente na pia da cozinha e lave-a
com a escova de limpeza fornecida com o robô
de cozinha.
Armazenamento
Todos os acessórios devem ser mantidos no
recipiente de armazenamento e fora do alcance
de crianças para evitar cortes acidentais. Não
recomendamos o armazenamento dos discos
numa gaveta com outros utensílios.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 8 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

9
PT
Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para
este produto para uso doméstico nos territórios
especicados de 2 anos a partir da data de compra
contra avarias provocadas por defeitos na mão-
de-obra e de materiais. Durante este período da
garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir
ou reembolsar qualquer produto defeituoso
(sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao abrigo
da legislação nacional aplicável serão respeitados
e não serão afetados pela nossa garantia.
Visite www.sageappliances.com para consultar
os termos e condições completos da garantia,
bem como as instruções sobre como efetuar
uma reclamação.
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 9 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm

www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
• Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
•Vanwege de voortdurende verbetering van de producten kunnen de producten die in dit document worden geïllustreerd of gefotografeerd enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
• Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
Copyright BRG Appliances 2021
BFP005/SFP005 UG6 C21
DEU AUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 08005053104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
Siège social : 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
GBR
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power
Road, London, W4 5PY
UK Landline: 0808 178 1650
Mobile (National Rate): 0333 0142 970
ITL
Italy
800 909 773
LUX
Luxembourg
0800 880 72
ESP
Spain
0900 838 534
POR
Portugal
0800 180 243
NLD
Netherlands
0800 020 1741
CHE
Switzerland
0800 009 933
BEL
Belgium
0800 54 155
SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1SFP005_UG6_COMBINED_C21.indb 1 20/4/21 10:51 pm20/4/21 10:51 pm
