
B22CT80SNS _ B T80SNP
F_f_ .
R_frio_roteur _ _noeloteur combine
_ __ _ _i;¸¸¸
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation

THANKYOUforpurchasingthishigh-qualityproductfromBOSCH.Ifyoushouldexperienceaproblemnotcoveredin
TROUBLESHOOTING,pleasevisitourwebsiteatwww.bosch-home.com/usforadditionalinformation.Ifyoustillneedassistance,
callusat1-800-944-2904.
InCanada,visitourwebsiteatwww.bosch-home.caorcallusat1-800-944-2904.
TableofContents/Tabledes rnati@res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator ...................................................................... 3
Location Requirements ....................................................................... 4
Electrical Requirements ...................................................................... 4
Water Supply Requirements ............................................................... 5
Connect the Water Supply .................................................................. 5
Refrigerator Door(s) and Drawer ......................................................... 7
Adjust the Doors ................................................................................. 9
REFRIGERATOR USE ........................................................................... 9
Opening and Closing Doors ................................................................ 9
Using the Controls .............................................................................. 9
Crisper Humidity Control .................................................................. 11
Ice Maker ........................................................................................... 11
Water Dispenser ................................................................................ 11
Water Filtration System ..................................................................... 12
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 12
Cleaning ............................................................................................ 12
Changing the Light Bulb ................................................................... 13
Vacation and Moving Care ............................................................... 13
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 14
Refrigerator Operation ...................................................................... 14
Temperature and Moisture ............................................................... 14
Ice and Water .................................................................................... 15
Assistance or Service ........................................................................ 16
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 16
PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................................ 17
STATEMENT OF LIMITED WARRANTY ............................................ 19
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................................... 20
Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ....................... 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 21
Deballage du refrigerateur ................................................................ 21
Exigences d'emplacement ............................................................... 22
Specifications electriques ................................................................. 22
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 22
Raccordement de la canalisation d'eau ........................................... 23
Porte(s) et tiroir du refrigerateur ........................................................ 24
Ajustement des portes ...................................................................... 27
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 27
Ouverture et fermeture des portes ................................................... 27
Utilisation des commandes .............................................................. 27
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ................................. 29
Machine & glagons ............................................................................ 29
Distributeur d'eau ............................................................................. 30
Systeme de filtration de I'eau ........................................................... 30
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 30
Nettoyage .......................................................................................... 30
Remplacement de I'ampoule d'eclairage ......................................... 31
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ............. 31
DI_PANNAGE ........................................................................................ 32
Fonctionnement du refrig6rateur ...................................................... 32
Temperature et humidite .................................................................. 33
Glagons et eau .................................................................................. 33
Assistance ou Service ....................................................................... 34
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ........................ 35
GARANTIE ............................................................................................ 37
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
\
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.

WhenMoving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Loc<x 7!!equ emen,$s
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some models
require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
W' (1.25cm)
][
2 V2 (63 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling
ON. See "Using the Control(s)."

Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation.
Readandfollowtheinstructionsprovidedwithanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • Y4" Nut driver
• 7/le" and Y2" Open-end or two • Y4" Drill bit
adjustable wrenches
• Cordless drill
IM PORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3/_e"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
• For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IM PORTANT:
• Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your ice
or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, please call us at
1-800-944-2904 for assistance.
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
If you turn on the refrigerator before the water line is
connected, turn off the ice maker to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a Y2" to 11/4'' (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PO RTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of the refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
Y4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a Y4"hole in the cold water pipe you
have selected.
C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
D
E
F
G
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or
you may crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
4=
5=
Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
...........C
........D
A. Plastic water tubing
B. Sleeve
C. Compression nut
D. Copper tubing
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
........ C
9
..........D
A
C
D
A. Copper tubing
B. "P" clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
A. "P" clamp
B. Plastic water fine
C. Compression nut
D. Copper tubing
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach the
plastic water line to the refrigerator cabinet with a "P" clamp.
7. Turn on water supply to the refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice storage bin.
6

All graphics referenced in the following instructions are included 3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
later in this section after "Final Steps." aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
TOOLS NEEDED: %6", 3/8",¼" hex head socket wrench, 3/32"or screws.
V8"hex key, #2 Phillips screwdriver, and a fiat-blade screwdriver. 4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
Remove and Replace Handles 5. Replace the top hinge covers.
1. Using a 3_32"or V8"hex key, loosen the two setscrews located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep
the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
IMPORTANT: Remove food and any adjustable door or utility bins
from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer front. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
3.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
NOTE: Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin
and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
4. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade
screwdriver or your fingernail between the two sections. See
Wiring Plug graphic.
5. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
NOTE: Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin
and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Replace Doors and Hinges
1=
2.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.

Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A, Hinge Cover Screw
B, Top Hinge Cover
C, _6" Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
A. Hinge Pin Cover
B, Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
/
/
/
A. 3/32"Setscrew
\
A
A, 3/32"Setscrew
A, Loosen 4 Door Bracket Screws
8

IM PORTANI"."
1.
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws -
one on each side of the refrigerator base. If your refrigerator
seems unsteady or you want the door to close easier, use the
instructions below.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so the
front rollers are touching the floor.
Remove the two screws fastening the base grille to the
cabinet, and set the screws aside. Grasp the grille and pull it
toward you.
REFRIGERATORUSE
C_I'C ............. _d [JOO_S
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
2. Raise or lower the cabinet.
3=
Using a V4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Leveling screw
B. Front roller
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
A. Hinged seal
The control center is located at the top front of the refrigerator
compartment.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
0 ° recommended 38° recommended
freezer refrigerator
/
IM PORTANT:
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.

On/Off:
• On/Offturnsoffcoolingforbothcompartments.Itdoesnot
disconnectpowertotherefrigerator.
• PressandholdOn/Offfor3seconds.TheLEDwilllightupto
indicatethatcoolingisOff.Pressthebuttonagaintoturnon
thecooling.TheLEDwillturnoff.
m
On/Off
press 3 sec
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer
compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point.
• Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
• Press Humidity Control again to turn OFF and save energy
when the environment is less humid.
m
Humidity
Control
press if moisture
appears
Holiday
In holiday mode, the freezer switches to a timed defrost cycle that
is not dependent on use. Interior lighting and dispensers are
disabled.
Press and hold the Holiday touch pad for 3 seconds or until
the indicator light is lit to turn on this feature. Press and hold
the Holiday touch pad again to turn off this feature. The
Holiday Icon will disappear, and the screen will display the
settings as they were before Holiday was selected.
m
Holiday
press 3 sec
Alarm
The Alarm feature sounds a chime every few seconds when the
refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes. The
chime will sound until the door is closed or Alarm is turned off.
• Press the Alarm to turn this feature ON or OFR The indicator
light will be lit when the Alarm feature is on.
m
Alarm
38 ° recommended
refrigerator
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1° lower
FREEZER too warm/too little ice Adjust FREEZER
Control 1° lower
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold Adjust FREEZER
Control 1° higher
Additional Control Center Features
Humidity Control
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator
uses more energy when Humidity Control is on.
• Press Humidity Control when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
The indicator light will be lit when humidity control is ON.
Super
The Super feature assists with periods of high refrigerator use, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press SUPER to set the freezer and refrigerator to the lowest
temperature settings. Press SUPER again to return to the
normal refrigerator set point.
NOTE: The Super feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
Super
Filter Reset
The Filter Reset control allows you to restart the water filter status
tracking feature each time you replace your water filter. See
"Water Filtration System."
• Press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds, until
the Order or Replace light turns off.
m m
order replace
Filter
Reset
press 3 sec
10

User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Alarm touch
pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator
compartment door.
Jl _ ,_'._.x y _...._.01" _.J_
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT/LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES/HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
ce M<xke
IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice
maker. See "Water Dispenser."
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Auto Ice Storage Bin
Your ice storage bin has a lever which allows the storage bin to
slide out with the drawer when it is pulled open or to stay in place.
• Move the lever to the right to attach the ice storage bin to the
freezer drawer.
• Move the lever to the left to release the ice storage bin from
the freezer drawer.
A
"// //H _, , = _ _ _ _ _
\
A. Ice storage bin lever
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice storage bin.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
IM PORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source or replacing
the water filter, flush the water system. Use a sturdy container
to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to
flow. Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 4 gal. (15 L) has been dispensed. This will flush
air from the filter and water dispensing system, and prepare
the water filter for use. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser paddle again.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
11

Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser spout while pressing the
dispenser pad.
2. Release the dispenser pad to stop dispensing.
/'
F System
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Lights
The water filter status lights will help you know when to change
the water filter. When the Order light is on, it is almost time to
change the water filter. When the Replace light is on, a new water
filter should be installed.
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off. See "Using
the Controls."
IMPORTANT: The disposable water filter should be replaced at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, contact your dealer or call
1-800-944-2904.
IMPORTANT: Air trapped inthe water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3=
4.
Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
Flush the water system. See "Water Dispenser" or "Water and
Ice Dispenser."
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Conditioning Cloths. To order, call 1-800-944-2904.
4=
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Conditioning Cloths to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
12

IMPORTANT: The light bulbs in both the refrigerator and freezer
compartments of your new refrigerator use LED technology. If the
lights do not illuminate when the refrigerator and/or freezer door is
opened, call us at 1-800-944-2904.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield.
• Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
3.
Replace the burned-out LED bulb(s) with a bulb of the same
size, shape and wattage.
• To replace the burned-out LED bulb with an LED bulb, call
us at 1-800-944-2904.
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the Bosch recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
If an incandescent bulb is used to replace an LED bulb,
use only incandescent bulbs for household appliances
with a maximum of 40 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
%
GSG Movng
Vacations
Moving
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to
OFF (up) position, or press the switch to OFR
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing
and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
13

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.bosch-home.com/us In Canada, www.bosch-home.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
14

C® c_f_sd f®_
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
earlier in this section.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely," earlier in this section.
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected.
See "Refrigerator Door(s) and Drawer."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
15

Ass st®+sc÷ +
For additional product information, in the U.S.A., visit
www.bosch-home.com/us. In Canada, visit
www.bosch-home.ca.
If you do not have access to the Internet and you need assistance
using your product or you would like to schedule service, you may
contact Bosch at the number below.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-944-2904. In
Canada, call 1-800-944-2904.
Have your complete model number ready. You can find your
model number and serial number on the label, located on the front
of the freezer compartment, behind the drawer.
If you need further assistance, you can write to Bosch with any
questions or concerns at the address below:
BSH Home Appliances
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep all provided instructions and your model number
information for future reference.
WATERFILTERCERTIFICATIONS
State of Calilbrnia
Department of Public tlealth
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2008
Dale Revised: April 22, 2009
Trademark/Model Designation Replacement Elemonts
UKF8001AXX-750
46 90(16-750
67003523-74_
Manufacturer: ('uno Inc
The water treatment devi_e(s) listed on this certificate have met the te;iing _equirements pursuant Jo Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health [elated _ottlamilthnts:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Turbidity
|no r _anic!Radiolo_ical Contaminants
Organic Contaminants
Atralinc
Lindanc
Benzene
Carbofuran
p-&chlorobenzene
Toxaphene
Telrachloroefllylene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically ullsale or with water of ullknowll quality, except +hat systems certified
lbr cyst reduction may be used on disinlhcted waters that may contain filterable cysts.
Stale of Caliibrnia
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 1979
Date Issued: May 8, 2009
Dale Revised: 6/22/2010
Trademark/Model Designation Replacement Elements
IIKF8001
IIKF8001AXX-200 .....
469006
Manufacturer:
Cysts
Turbidity
Benzene
Carbofuran ;;
Chlorobenzen_
Endrin
Ethvlbet_zcne,
lind .....
i
Rated Service Capacity: _0_ gal 11+55zpm
? Condiiidns of _riffi_atio_:
Do not use where water is mierobi01bgiCMJy fins_fe _wji _ W_r o[unk_o_n quality, except that systems
certified for cyst reduction may be Used On disin|_¢ted Waiers that ma_ contain lilterable cysts.
16

PERFORMANCEDATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene,
Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 370,000 #/mL** 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/l_ tt < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (2.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F _+5°F
(20°0 _+3°0).
• It is essential that operational, maintenance, and filter • Refer to the "Water Filtration System" section for the
replacement requirements be carried out for the product to Manufacturer's name and telephone number.
perform as advertised.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
• The disposable water filter should be replaced at least every warranty.
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001. 2014 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1 o _ 38oc)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
17

Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-200 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of
Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity,
Asbestos, O-Dichlorobenzene, Ethylbenzene, Chlorobenzene, Endrin, Tetrachloroethylene and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 370,000 #/mL** 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/W 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/l_ tt < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L _ >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7 mg/L 1.8 mg/L _+10% < 0.5 mg/L < 0.5 mg/L >99.9% >99.9%
Ethylbenzene 0.7 mg/L 2.2 mg/L 2.1 mg/L _+10% 0.0048 mg/L 0.11 mg/L 99.80% 99.90%
Chlorobenzene 0.1 mg/L 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.0038 mg/L 0.0008 mg/L 99.80% 99.90%
Endrin 0.002 mg/L 0.007 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0004 mg/L 0.0002 mg/L 94.30% 96.80%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.55 gpm (2.08 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F _+
5°F (20°0 + 3°0).
• It is essential that operational, maintenance, and filter • Refer to the "Water Filtration System" section for the
replacement requirements be carried out for the product to Manufacturer's name and telephone number.
perform as advertised.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
• The disposable water filter should be replaced at least every warranty.
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001. 2014 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1o _38oc)
Service Flow Rate 0.55 gpm (2.08 L/min.) @ 60 psi
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
18

STATEMENTOF LIMITEDWARRANTY
The limited warranty from BSH Home Appliances ("Bosch") in this
statement of limited warranty applies only to the Bosch fridge-freezers
(the "Product") which you, as first purchaser have bought, if the
product: (1) was purchased for normal (not commercial) use in the
household and was always and exclusively used for normal household
purposes; (2) was purchased as a new appliance at retail (not as a
display, "as is" or as a return) and not for resale or for commercial use;
and (3) was purchased in the United States or Canada and has never
left the country in which it was originally purchased. The warranties
listed herein apply only to the first purchaser of the product and are not
transferable.
Remember to return your registration card; although it is not required to
obtain services within the scope of the warranty, it provides Bosch with
the best means of contacting you in the unlikely event of a safety
warning or a product recall.
Period of validity of the warranty: Bosch warrants that the product is
free from defects in materials and workmanship for a period of three
hundred and sixty five (365) days from the date of purchase. This
period starts on the day of purchase and will not be postponed, stalled,
tolled, suspended, extended or replaced for any reason. This Product
is also warranted to be free from cosmetic defects in material and
workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain
blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product),
for a period of thirty (30) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color
variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as
well as differences caused by kitchen lighting, product location, or
other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any
display, floor, "as is", or "B" stock appliances.
Repair/replacement as exclusive remedy: During this warranty
period Bosch or one of its authorized customer service providers will
repair your product free of charge (subject to certain restrictions listed
herein) if it turns out that your product has a material or production
defect. If reasonable attempts to repair the product have been made
without success, then, Bosch will replace your product (upgraded
models may be made available to you for an additional fee at the sole
discretion of Bosch). All removed parts and components are the
property of Bosch at its sole discretion. For the purpose of this
warranty all replaced and/or repaired parts will receive the identity of
the original parts, and this warranty will not be extended with regard to
these parts.
Bosch's sole liability and responsibility, based on this warranty,
consists of repairing the factory-defective product using a customer
service provider authorized by Bosch during normal business hours.
For safety and property damage concerns, Bosch strongly
recommends that you do not attempt to repair the product yourself or
have it repaired by a non-authorized service provider; Bosch is not
liable for repairs or work performed by a non-authorized service
provider. If you decide to have the product repaired by somebody other
than an authorized service provider, THIS WARRANTY WILL BE
AUTOMATICALLY VOIDED. Authorized customer service providers are
those persons or companies which have been specially trained on
Bosch products and which, in the opinion of Bosch, have an excellent
reputation concerning their customer service and their technical skills
(note: they are independent persons/companies, they are no agents,
partners, subsidiary companies or representatives of Bosch).
Irrespective of this, Bosch accepts no liability or responsibility for the
product if it is in a remote location (more than 100 miles from an
authorized service provider) or in an inaccessible, dangerous,
threatening or insidious locale, surroundings, or environment; in such a
case Bosch would, if you so request, pay for labor and materials as
well as for shipment of the materials to the nearest authorized service
provider, but you would have all responsibility and liability for the costs
for transportation or other extra charges of the service provider if the
latter has already agreed to make the service call.
Extension of the limited warranty:
Bosch also offers the following, limited warranties:
• 2-year limited warranty: Bosch will repair or replace all components
which are proven to have a defect in material or workmanship
(without labor costs).
• 5-year limited warranty on electronics: Bosch will repair or replace
all microprocessors or PCBs which are proven to have a defect in
material or workmanship (without labor costs).
• Lifetime warranty against rusting of stainless steel parts: Bosch will
repair or replace all components which are proven to have a defect
in material or workmanship (without labor costs).
Expired warranty: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with concessions of any kind after the warranty period has
elapsed, this includes repairs, pro-rata charging or product
replacement.
Exclusion of warranty: The warranty described herein excludes all
defects and damage that are not the direct fault of Bosch; including,
but not limited to, one or more of the following: (1) Use of the product in
other than the normal, usual and intended way (including inter alia any
form of commercial utilization, use or storage of a domestic appliance
outdoors, use of the product in conjunction with air or water-going
vessels); (2) Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
carelessness, disregard, improper handling, inadequate maintenance,
faulty or negligent installation, tampering, non-observance of the
instructions for use, incorrect operation, work performed by
unauthorized service provider (including in-house repairs or testing the
inner workings of the appliance); (3) Adjustments, changes, alterations,
or modifications of any type; (4) Nonobservance of electrical, plumbing
or building regulations, provisions or laws of the state, country, region,
city or district, including installation of the product not in accordance
with local fire protection and building codes and regulations; (5) Normal
wear, spilled food, liquids, accumulation of grease or other substances
which collect on, in or around the product; and (6) External, natural
and/or environmental forces and factors, e.g. rain, wind, sand, floods,
fires, mudslides, frost, excessively high humidity or prolonged load due
to humidity, lightning, power failures, structural failure of the appliance
environment, as well as cases of force majeure. In no event shall Bosch
have any liability or responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinets, cupboards, floors, ceilings
and other structures or objects near the product. Also excluded from
the warranty are products on which the serial number was changed,
disguised or removed; customer service requests to train the customer
in the use of the product, or requests when the product is in working
order; correction of installation problems (you alone are responsible for
all structural conditions and equipment for the product, inter alia for the
power connection, the pipe connections and other connections, the
proper ground/flooring and for modifications, e.g. installation in
furniture, walls, floors, shelves, etc.); resetting of circuit-breakers or
fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT
YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT,
WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT
(INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR
OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY
WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD
THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO
EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS
LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Any attempt to change, modify or extend this warranty requires the
prior written consent of an officer of BSH.
Obtaining warranty service: To obtain warranty service for your
product, you should contact an authorized Bosch customer service
center in your vicinity.
BSH Home Appliances
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
1-800-944-2904
19

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite BOSCH. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI2PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.bosch-home.com/us pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-944-2904.
Au Canada, visitez notre site Web www.bosch-home.ca ou tel6phonez-nous au 1-800-944-2904.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons (sur
certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
20

Mise au rebut ad( cjuate de
votre vieux refrigerateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
\
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f_d_rale et locale. Les fluides r6frig_rants
doivent _tre 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'FPA conform6ment aux procedures 6tablies.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6pose des mat_riaux d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
21

Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrig6rateur est con£;u pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrig6rateur. Si votre
r6frigerateur comporte une machine & gla£:ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un espace minimum de
21/2"(6,3 cm) du c6te de la charniere (certains modeles
necessitent davantage d'espace) pour permettre a la porte de
s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ce refrigerateur est con(;u pour etre utilise dans un
endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
1/=.(1,25cm)
]L
Y
/
/
21/2" (6,3 crn)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement, et deconnecter ensuite le refrigerateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque I'on a termine,
reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique
et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis a lame plate
• Cles plates de 7_e"et 1/2"ou
deux cles & molette reglables
• Tourne-ecrou de 1/4"
• Foret de 1/4"
• Perceuse sans fil
IM PORTANT :
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arret a etrier de 3/le" (4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier I'absence de fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre a eau jetable dolt
etre remplace au moins tousles 6 mois.
22

3.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit etre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut red@re
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
I ....... ¢',_,',,_@_"_,",s_rs de R" .... ';: _' " "c ,....,...... @ c@;]e sc t on deQu
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IM PO RTANT :
• L'installation de la plomberie doit etre conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
reglements Iocaux de plomberie.
Le tuyau d'eau gris situe & I'arriere du refrigerateur (et utilise
pour raccorder I'appareil & la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). II est possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
refrigerateur - ils contribuent a eviter que I'eau ait un goQt ou
une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un
tuyau de cuivre, veuillez appeler le 1-800-944-2904 pour
recevoir de I'assistance.
Installer les tuyaux seulement I& oQ les temperatures resteront
au-dessus du point de congelation.
Si I'on met en marche le refrigerateur avant que la canalisation
d'eau ne soit raccordee, eteindre la machine & glagons pour
eviter tout bruit excessif ou eviter d'endommager le robinet
d'eau.
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1Y4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et la canalisation. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
B
C
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
D
E
F
G
E.Bague de compression
E Robinet d'arr#t
G.Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r6frig6rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut etre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier
que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube
en cuivre.
23

2, Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".
A
_ C
ql
.........D
c
D
A. Bride en "P"
B. Canafisation d'eau
en plastique
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
6. Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique & la caisse du
refrig6rateur & I'aide d'une bride en "P".
7. Ouvrir la canalisation d'eau du refrig6rateur et inspecter s'il y a
des fuites. Corriger toute fuite.
Achever I'installation
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique de I'orifice du robinet
d'arrivee d'eau. Placer un ecrou et une bague de compression
sur le tube de cuivre.
3,
4,
Inserer I'extremit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster legerement le tube de cuivre de fagon & ce qu'il
s'adapte parfaitement & I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague et serrer
pour le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
5,
....... B
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
A I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla(_ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section apr_s "€:tapes finales".
OUTILLAGE REQUlS • Cles a douille & t_te hexagonale de _e",
3/8"et 1¼.,cle a t_te hexagonale de 3/32"ou V8", tournevis Phillips n°
2 et tournevis a t_te plate.
Enl_vement et r_installation des poign6es
1, /_,I'aide d'une cle hexagonale de 3/3_"ou /8 , desserrer les
deux vis de retenue situ6es sur le c6t6 de chaque poignee.
Voir les illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
24

Enl_vement des portes et des charni_res
IMPORTANT : Retirer les aliments et tout balconnet ou
compartiment utilitaire des portes.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le refrigerateur ferme jusqu'& ce que vous soyez pr_t &
le soulever de la caisse.
3,
4,
5,
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
En commen£;ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
REMARQUE : Oter le couvercle de I'axe de la charniere
inferieure et le conserver pour utilisation ulterieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situee sur la partie superieure de la charniere
superieure en coin(;ant un tournevis & lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la Fiche de
branchement.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du c6te gauche
de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : 0ter le couvercle de I'axe de la charniere
inferieure et le conserver pour utilisation ulterieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
Remplacement des portes et des charni_res
1.
2,
3,
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
refrigerateur et du dessus du tiroir de congelation. Serrer
toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
Depose et r_installation de I'avant du tiroir
de congelation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller I'avant du tiroir de congelation. Les illustrations
sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a I'avant
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
3. Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de I'avant du tiroir dans
les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de I'avant du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
25

Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
A
A, Vis du couvercle de la charniere
B, Couvercle de la charniere superieure
C, Vis de charniere 9 t#te
hexagonale de 5/_6"
D. Charniere superieure
Charni_res inf_rieures
A
B
C
A. Couvercle de I'axe de la chamiere
B, Charniere inferieure
C. Vis de chamiere
Fiche de branchement
A, Vis de retenue de 3/32"
A
A, Vis de retenue de 3/_,,
A, Desserrer les 4 vis de la bride de porte
26

IM PO RTANT :
Votre refrig6rateur a deux vis de nivellement reglables &
I'avant - une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. Si
votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de
I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous.
• Avant de deplacer le refrig6rateur, soulever les vis pour que
les roulettes avant touchent le sol.
1. Retirer les deux vis fixant la grille de la base au placard, et
mettre les vis de c6t& Saisir la grille et la tirer vers soi.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de V4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
A. Vis de r#glage de I'aplomb
B. Roulette avant
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner legerement le
refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et tourner les deux vis de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
U]'ILISA'[ION
DU REFRIGEI ATEUI
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent @treouvertes et fermees separement ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint & charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il
n'y ait pas d'interference.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheit6 entre les deux portes.
A
A. Joint a charniere
Le centre de commande est situ_ dans la partie superieure avant
du compartiment de refrigeration.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
0" recommended 38 ° recommended
freezer refrigerator
/
IMPORTANT :
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Lorsque I'appareil est en marche, I'affichage de temperature
indique la temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures que le refrigerateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des
aliments avant que le refrig6rateur ait completement refroidi,
vos aliments peuvent _tre abimes.
27

REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus elev6 (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
D_sactivation/activation du refroidissement :
• La commande d'activation/desactivation du refroidissement
desactive le refroidissement des deux compartiments. Elle ne
deconnecte pas I'alimentation du refrigerateur.
Appuyer sur Cooling On/Off (activation/desactivation du
refroidissement) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux
DEL s'allumera pour indiquer que le refroidissement est
desactiv& Appuyer & nouveau sur le bouton pour reactiver le
refroidissement. La DEL s'eteindra.
I
0n/Off
press 3 sec
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RC:FRIGC:RATEURregle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du CONGELATEUR
regle la temperature du compartiment de congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les reglages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temperature s'affiche.
• Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'& I'affichage du point
de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la
temperature puisse se stabiliser.
38 ° recommended
refrigerator
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RC:FRIGC:RATEURtrop tiede Tourner le reglage du
RERIGERATEUR 1° plus bas
CONGC:LATEUR trop tiede/ Tourner le reglage du
pas assez de gla£;ons CONGELATEUR 1° plus bas
RC:FRIGC:RATEUR trop froid Tourner le reglage du
RERIGERATEUR 1° plus haut
CONGC:LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONGELATEUR 1° plus haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Humidity Control (contr61e de I'humidit_)
La caracteristique Humidity Control declenche la mise en marche
d'un element chauffant, qui aide & reduire I'humidite sur le joint de
charniere de la porte. Utiliser dans des environnements humides
ou en cas d'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le
refrigerateur consomme plus d'energie Iors de I'activation de
cette caracteristique.
• Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez de
I'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le temoin
lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caracteristique.
• Appuyer sur la touche Humidity Control pour economiser de
I'energie Iorsque I'environnement est moins humide.
I
Humidity
Control
press if moisture
appears
Holiday (mode vacances)
En mode vacances, le congelateur se regle sur un programme de
degivrage minute qui n'est pas dependant de I'utilisation.
Ueclairage interieur et les distributeurs sont desactives.
• Appuyer sur la touche du Mode Holiday pendant 3 secondes
ou jusqu'& ce que le temoin lumineux s'allume pour activer
cette caracteristique. Appuyer & nouveau sur la touche pour
desactiver le mode Holiday. L'ic6ne Holiday (vacances)
disparait, et I'ecran affiche les reglages effectues avant que le
mode vacances soit active.
I
Holiday
press 3 sec
Alarm (alarme)
La caracteristique Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'& ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Alarm
soit desactivee.
• Appuyer sur la touche Alarm pour activer ou desactiver cette
caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque la
caracteristique Alarm est activee.
I
Alarm
Super (refroidissement maximum)
La caracteristique Super est utile Iors de periodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche Super pour regler le congelateur et le
refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer & nouveau sur la touche Super pour revenir au point
de reglage normal du refrigerateur.
28

REMARQUE : La caracteristique Super s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
I
Super
Filter Reset (r_initialisation du filtre)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de suivi
du statut du filtre a eau & chaque fois que vous remplacez le filtre.
Voir "Systeme de filtration de I'eau".
• Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que le temoin lumineux Order (commander) ou
Replace (remplacer) s'eteigne.
m i
order replace
Filter
Reset
press 3 sec
IMPORTANT • Vidanger le systeme d'approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine a glagons. Voir
"Distributeur d'eau".
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons
Pour mettre la machine & glagons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRFTER manuellement la machine & glagons, soulever le
bras de commande en broche & la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
so@event le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le bras en broche vers le haut ou vers le
bas.
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences de
I'utilisateur si desire.
Affichage de la temperature (F_C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Alarm (alarme) pendant 3 secondes. Le
nom de la preference apparait sur I'affichage du congelateur
et le statut de la preference (F/C) ou (ON/OFF) apparait sur
I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Alarm
pendant 3 secondes ou en fermant la porte du compartiment
de refrigeration.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits)/LOW (has) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes & peaux.
VEGETABLES (16gumes)/HIGH (_lev_) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes & feuilles frais.
Bac d'entreposage de gla£ons automatique
Votre bac d'entreposage de glagons est equipe d'un levier
permettant de glisser le bac pour le sortir avec le tiroir Iorsqu'on le
tire ou de rester en place.
• Deplacer le levier vers la droite pour fixer le bac d'entreposage
de glagons au tiroir de congelation.
• Deplacer le levier vers la gauche pour detacher le bac
d'entreposage de glagons du tiroir de congelation.
A
Taux de production des gla£ons
• La machine & glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites. Accorder 3 jours pour completement remplir le bac
& glagons.
29

La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau fournie
& votre machine & gla(;ons. Eviter de brancher la machine &
gla£;ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pieces de la machine & gla£;ons et causer
une pietre qualite des gla£;ons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas 6tre 6vitee, s'assurer que I'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus, dans la machine
& gla£;ons ou dans le bac & gla£;ons.
IM PO RTANT :
Apres avoir raccorde le refrig6rateur & une source
d'alimentation en eau ou remplace le filtre & eau, vidanger le
circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher
le levier pendant 5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce
que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence
couler, continuer d'appuyer puis de rel&cher le levier du
distributeur (appui pendant 5 secondes, rel&chement pendant
5 secondes) jusqu'& ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit
distribu& Ceci evacue I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Une
vidange supplementaire peut 6tre necessaire dans certains
domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau
peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres 5 minutes de distribution d'eau continue,
le distributeur cessera la distribution afin d'eviter une
inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le bec du distributeur tout en appuyant
sur la touche du distributeur.
2. Rel&cher la touche du distributeur pour arr6ter la distribution.
de f on de .....
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
T6moins lumineux de 1'6tat du filtre _ eau
Les temoins lumineux de I'etat du filtre & eau vous aideront &
savoir quand changer le filtre & eau. Lorsque le temoin Order
(commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre & eau. Lorsque le temoin Replace (remplacer) est allume, un
nouveau filtre & eau doit 6tre install&
Apres avoir remplace le filtre & eau, appuyer pendant trois
secondes sur la touche FILTER RESET (reinitialisation du filtre)
jusqu'& ce que le temoin lumineux Order (commander) ou Replace
(remplacer) s'allume. Voir "Utilisation des commandes".
IMPORTANT : Le filtre & eau jetable doit 6tre remplace au moins
tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la
machine & gla(;ons diminue de fa£;on marquee avant que 6 mois
ne se soient ecoul6s, remplacer le filtre & eau plus souvent.
Remplacement du filtre & eau
Pour acheter un filtre & eau de rechange, contactez votre
marchand ou appelez le 1-800-944-2904.
IMPORTANT : L'air emprisonne dans le circuit d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le bouchon de
derivation bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer I'extremit6 du filtre dans la t6te du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee. Emboiter
le couvercle du filtre pour fermer.
4. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeur d'eau" ou
"Distributeur d'eau et de gla£;ons".
REMARQUE : Le distributeur peut 6tre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si I'on choisit cette option,
remplacer le filtre par un bouchon de derivation bleu.
I NTRET.IENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre.
Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants
& recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de
portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons & recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
30

2.
3.
4,
5,
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser les chiffons d'entretien
pour acier inoxydable approuves par le fabricant. Pour
commander, composer le 1-800-944-2904.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquemen!
Veiller & ce que les chiffons d'entretien pour acier inoxydable
n'entrent pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte.
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de refrigeration
et de congelation du nouveau refrigerateur sont issues de la
technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre
la porte du refrigerateur et/ou congelateur, appeler le
1-800-944-2904.
1,
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Retirer le protege-ampoule.
• Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser le
protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
3.
Retirer la/les DEL grillee(s) et la/les remplacer par une
ampoule de m@metaille, forme et puissance.
• Pour remplacer I'ampoule grillee par une ampoule DEL,
appeler le 1-800-944-2904.
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrigeration et
de congelation sont consideres comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL differente de celle des ampoules
Bosch recommandees, lire et suivre toutes les
instructions de I'emballage des ampoules DEL avant de
proceder & I'installation.
Si I'on utilise une ampoule & incandescence pour
remplacer I'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules & incandescence pour les appareils menagers
de 40 watts maximum.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
..... Ie[I@IQ{_t@II@It
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le refrigerateur comporte une machine & glagons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrigerateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si la machine & glagons est automatique, eteindre la machine
& gla(_ons.
REMARQUE : Selon le modele, soulever le bras de
commande metallique a la position OFF (arr_t) (position
elevee), ou placer le commutateur sur OFE
4. Vider le bac & gla£;ons.
Si I'utilisateur choisit d'arreter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si le refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
3.
4.
5.
• Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£_ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position d'ARRE_T(elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t), selon le modele.
€:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on
& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree d'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque I'on demenage le refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si le refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£_ons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£_ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
31

5. Debrancher le refrig6rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s@her & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le dem6nagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte."
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.bosch-home.com/us Au Canada, www.bosch-home.ca
Le r6frig_rateur ne fonctionne pas Le moteur semble trop tourner
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est elevee, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des anNes. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete d@eles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagNs d'explications.
• Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particul#ement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'@oule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position
correcte.
32

Lesportes sont difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temp6rature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les commandes sont-elles correctement r_gl6es pour les
conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus
froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir
"Utilisation de la (des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La pibce est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla<;ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£sons.Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£sons.
La porte du cong_lateur est-elle complbtement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement" precedemment dans cette section.
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£sons produise
plus de gla£sons.
Un gla<;on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£sondu bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£sons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle complbtement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£sons. Si la qualite des
gla£sons augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
33

Mauvaisgo_t,odeuroucouleurgrisedesglaoons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla_ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin_age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
• Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle d'au moins 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou real install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement" precedemment dans cette
section.
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et tiroir du
refrigerateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer me
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Porte(s) et tiroir du
refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
• me r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que merefrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Ass csnc® 'vc®
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U.,
visiter www.bosch-home.com/us.
Au Canada, visiter www.bosch-home.ca.
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une
assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Bosch au numero
ci-dessous.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le
1-800-944-2904. Au Canada, composez le 1-800-944-2904.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver
vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee a I'avant
du compartiment de refrigeration, derriere le tiroir.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
Bosch en soumettant toute question ou probleme & I'adresse
suivante :
BSH Home Appliances
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver toutes les instructions fournies ainsi que le
numero de modele pour reference ulterieure.
34

FEUILLESDE DONNEES SURLA PERFORMANCE
@
Syst_me de filtration d'eau int_rieur
Modele UKF8001AXX-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction
du goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
(reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene,
kystes, turbidite, amiante, tetrachloro6thylene et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL AUparticules/mLmOins10 000 370 000 #/mL** 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Rdduction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Plomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107& 108fibres/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes _ >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidite 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tetrachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
Param_tres de test : pH = 7,5 + 0,5 & molns d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, • Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
pour que ce produit donne le rendement annonc&
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
• Le filtre & eau jetable devrait etre remplace au moins tous les limitee du fabricant.
6 mois.
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de I'etat du
filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un filtre de
remplacement UKF8001. Prix suggere au detail en 2014 de
44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 lJm
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque depos6e de NSF International.
35

Syst_me de filtration d'eau int_rieur
Modele UKF8001AXX-200/Capacite : 200 gallons (757 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt
et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene, kystes, turbidite,
amiante, O-dichlorobenzene, ethylbenzene, chlorobenzene, endrine, tetrachloro6thylene et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF I'eau a traitor maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL AUparticules/mLmOins10 000 370 000 #/mL** 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Rdduction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NSF I'eau a traitor maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107a 108fibres/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes _ >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidite 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tetrachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
O-dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7 mg/L 1,8 mg/L _+10 % < 0,5 mg/L < 0,5 mg/L >99,9 % >99,9 %
Ethylbenzene 0,7 mg/L 2,2 mg/L 2,1 mg/L _+10 % 0,0048 mg/L 0,11 mg/L 99,80 % 99,90 %
Chlorobenzene 0,1 mg/L 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,0038 mg/L 0,0008 mg/L 99,80 % 99,90 %
Endrine 0,002 mg/L 0,007 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 94,30 % 96,80 %
Param_tres de test : pH
Temperature = 68°F + 5°F (20°C _+3°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, •
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 + 0,5 & molns d'indications contraires. Debit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Le filtre & eau jetable devrait etre remplace au moins tous los
6 mois.
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de I'etat du
filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser un filtre de
remplacement UKF8001. Prix suggere au detail en 2014 de
44,99 $US/49,95 SCAN. Los prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui pout contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nom et le numero de telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1 o _ 38oc)
Debit nominal 0,55 gpm (2,08 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement pout varier solon los conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure a 10 IJm
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
36

GARANTIE LIMITEE
La garantie limitee accordee par BSH Home Appliances ("Bosch")
et decrite dans le present document de garantie limitee est
applicable uniquement & un refrig6rateur-cong61ateur Bosch (le
"produit") et peut _tre invoquee uniquement par le premier
acqu6reur du produit, Iorsque le produit : (1) a et6 acquis pour un
usage residentiel (et non pas pour un usage commercial) eta et6
exclusivement utilise dans une application residentielle normale;
(2) a et6 vendu par un detaillant comme produit neuf (et non pas
comme appareil de presentation en magasin, appareil retourne ou
appareil vendu "en I'etat oQ il se trouve", ni pour revente ou
application commerciale); et (3) a et6 acquis aux Etats-Unis ou au
Canada et n'a jamais quitte le pays oQ il a et6 acquis initialement.
Les garanties decrites par les presentes sont confer6es
uniquement & I'acqu6reur initial du produit et ne sont pas
cessibles.
Nous vous recommandons de retourner la carte d'enregistrement
du produit; bien que I'obtention des services dispenses sous
garantie ne soit pas conditionnee par I'enregistrement du produit,
cet enregistrement fournit & Bosch le meilleur moyen de vous
contacter au cas improbable oQ il serait necessaire de diffuser un
avertissement afferent & la securit6 ou une notification de rappel
du produit.
P_riode de validit_ de la garantie : Bosch garantit que le produit
est exempt de tout vice de materiau ou de fabrication pendant
une periode de trois cent soixante-cinq (365) jours & compter de
la date d'acquisition du produit; la periode de garantie debute le
jour de I'acquisition du produit, et ceci ne peut _tre differ6 ou faire
I'objet d'une quelconque extension ou modification, quel que soit
le motif qui pourrait _tre invoqu& Bosch garantit egalement que le
produit est exempt de tout vice cosmetique relevant des
materiaux ou de la fabrication (eraflures affectant les surfaces
d'acier inoxydable, defauts affectant peinture/emaillage, traces de
choc ou autres det6riorations affectant la finition du produit)
pendant une periode de trente (30) jours & compter de la date
d'acquisition du produit, ou de la date de cl6ture de la transaction
d'acquisition de la construction neuve qui incorpore le produit; la
garantie portant sur les des aspects cosmetiques du produit ne
couvre pas une eventuelle legere variation de couleur imputable
aux differences inherentes entre les surfaces peintes et surfaces
emaillees, ou imputable & des facteurs comme I'eclairage de la
cuisine ou I'emplacement d'installation du produit ou autres
facteurs semblables. La garantie portant sur les des aspects
cosmetiques du produit ne couvre pas un produit appartenant aux
categories suivantes : appareil de presentation en magasin,
appareil retourne, appareil vendu "en I'etat oQ il se trouve", ou
appareil de categorie "B".
R_paration/remplacement comme recours exclusif : Durant la
periode de garantie Bosch ou I'un de ses prestataires de service
client agrees executera gratuitement la reparation appropriee du
produit (ceci etant soumis & certaines restrictions dont la liste est
incluse dans le present texte) s'il s'avere que le produit comporte
un vice de materiau ou de fabrication. Si de raisonnables
tentatives de reparation ne peuvent restaurer le fonctionnement
adequat du produit, Bosch remplacera le produit (le cas echeant
un modele plus recent ou d'une categorie superieure peut _tre
propose au client avec facturation d'un montant additionnel, &
I'entiere discretion de Bosch). Bosch peut decider & son entiere
discretion de conserver les pieces et composants deposes durant
I'intervention de reparation. Aux fins de la presente garantie tout
composant repare ou de remplacement re£;oit I'identite du
composant d'origine, et ces composants ne sont couverts par la
garantie que jusqu'& I'expiration de la periode de garantie initiale.
En vertu de la presente garantie, I'unique obligation de Bosch
consiste & fournir les prestations de reparation d'un produit
defectueux par I'entremise d'un prestataire de service client agree
par Bosch, durant I'horaire de travail normal. Compte tenu des
exigences de securite et des risques de dommages materiels,
Bosch recommande instamment qu'aucune tentative de
reparation d'un produit ne soit entreprise par I'acquereur du
produit ou par un prestataire de services qui n'a pas obtenu
I'agrement de Bosch. Aucune responsabilite ne pourra _tre
retenue & I'encontre de Bosch au titre d'une reparation ou d'une
intervention executee par une personne qui n'a pas obtenu
I'agrement de Bosch.
Si le proprietaire du produit decide de faire executer une
reparation ou autre intervention sur le produit par une personne
qui n'est pas un prestataire de service client agree par Bosch, LA
PRESENTE GARANTIE SERA AUTOMATIQUEMENT
CONSlD¢:R¢:E COMME NULLE ET NON AVENUE. Les
prestataires de service client agrees par Bosch sont des
personnels qui ont re£;u une formation specialisee pour les
interventions sur les produits de Bosch, et dont Bosch a verifie les
competences techniques eta constate I'excellente reputation en
ce qui concerne leurs prestations de service client (remarque : il
s'agit d'entreprises independantes ou de leurs employes, qui
n'interviennent jamais en qualite d'agent, partenaire, representant
ou filiale de Bosch). Par ailleurs, Bosch n'accepte aucune
obligation ou responsabilite pour un produit qui se trouve & plus
de 160 kilometres de I'etablissement d'un prestataire de service
client agree par Bosch ou en un endroit ou environnement
inaccessible ou dangereux; dans un tel cas, Bosch accepterait sur
demande du client de payer les coots de main-d'ceuvre et des
materiaux ainsi que les frais d'expedition des materiaux &
I'etablissement du plus proche prestataire de service client agree,
mais le client devra assumer la responsabilite et les coQts
afferents aux frais de transport et autres facturations du
prestataire de services qui aura prealablement accepte d'executer
I'intervention.
Extensions de la garantie limit_e :
Bosch offre egalement les garanties limitees suivantes :
• Garantie limitee de 2 ans : Bosch reparera ou remplacera tout
composant qui s'avererait comporter un vice de materiau ou
de fabrication (sans les frais de main-d'ceuvre).
Garantie limitee de 5 ans pour les composants electroniques :
Bosch reparera ou remplacera tout microprocesseur ou carte
de circuits imprimes qui s'avererait comporter un vice de
materiau ou de fabrication (sans les frais de main-d'ceuvre).
Garantie a vie couvrant la formation de rouille sur les
composants en acier inoxydable : Bosch reparera ou
remplacera tout composant qui s'avererait comporter un vice
de materiau ou de fabrication (sans les frais de main-d'ceuvre).
Expiration de la garantie : Apres I'expiration de la periode de
garantie, Bosch n'est soumis a aucune obligation juridique ou
autre de fournir de quelconques prestations de reparation ou
remplacement d'un produit ou d'emettre un credit calcule au
prorata temporis.
37

Exclusions de la garantie : La garantie decrite par les presentes
ne couvre pas les defauts ou dommages qui ne sont pas
directement imputables a Bosch; ceci incluant, sans limitation,
une ou plusieurs des situations suivantes : (1) Utilisation du
produit autrement que dans I'application normale, usuelle et
prevue (ceci incluant, entre autres, toute utilisation commerciale,
installation/utilisation d'un appareil menager residentiel &
I'exterieur, utilisation du produit en conjonction avec un aeroplane
ou un navire ou autre embarcation); (2) Deficience ou negligence
par quiconque en ce qui concerne comportement personnel,
imprudence, manipulation incorrecte, carence affectant
I'installation ou I'entretien du produit, non-respect des instructions
d'utilisation, intervention execut6e par une personne non agre6e
(ceci incluant reparation ou test de composants de I'appareil par
des personnels de I'acquereur ou de I'utilisateur); (3) Execution de
quelconques reglages ou modifications, quel qu'en soit le type; (4)
Non-respect des dispositions des codes en vigueur (b&timent,
installations electriques, plomberie) ou des dispositions
legislatives ou reglementaires en vigueur (juridictions nationale,
provinciale, municipale, etc.), ceci incluant une installation du
produit non conforme aux prescriptions des codes et r_glement
Iocaux regissant la construction des b&timents et la prevention
des incendies; (5) Usure normale, renversement de liquide ou de
produit alimentaire, accumulation de graisse ou autre substance
sur le produit, dans le produit ou autour; et (6) Action et effets de
forces ou facteurs externes, naturels et/ou environnementaux (ex.
pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulee de boue, gel,
humidite excessive ou chargement prolonge imputable &
I'humidite, foudre, panne de I'alimentation electrique, defaillance
structurelle de I'environnement de I'appareil), et situation de force
majeure. Quelles que soient les circonstances, aucune
responsabilite ne pourra _tre retenue & I'encontre de Bosch au
titre de dommages affectant une propri6te du voisinage, ceci
incluant armoires/placards, planchers, plafonds et autres
structures ou objets situ6s & proximite du produit. La garantie ne
pourra non plus _tre invoqu6e pour un produit dont le numero de
serie a et6 modifie, falsifie ou elimin6, Iorsqu'une intervention est
demandee aux fins de I'instruction de I'utilisateur pour I'utilisation
du produit, pour la correction d'une installation deficiente du
produit (l'utilisateur assume I'entiere responsabilite en ce qui
concerne I'etat structurel et I'equipement du lieu d'installation du
produit (source d'energie, tuyauteries et autres raccordements,
solidite et stabilite du sol ou plancher, modification ou installation
des murs, planchers, etageres et autres el6ments de
I'ameublement, etc.), pour le rearmement de disjoncteurs ou le
remplacement de fusibles, ou Iorsque le produit ne manifeste
aucune anomalie de fonctionnement.
DANS LA MESURE PRI_VUE PAR LA LI_GISLATION, CETFE
GARANTIE DI_FINIT VOS RECOURS EXCLUSIFS AFFI_RENTS
AU PRODUlT, QU'ILS SOIENT FONDleS SUR DES
DISPOSITIONS CONTRACTUELLES OU SUR UN PRI_JUDICE
SUBI (CECI INCLUANT RESPONSABILITI_ CIVILE OU
NI_GLIGENCE) OU SUR TO UTE AUTRE PRI_TENTION. CETFE
GARANTIE EST ACCORDEE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. LA PI_RIODE
DE VALIDITI_ D'UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE
IMPOSI_E PAR LA LI'--GISLATION (QUALITI_ MARCHANDE,
APTITUDE DU PRODUlT POUR UNE APPLICATION
PARTICULIF:RE, ETC.) EST LIMITI_E A LA PI_RIODE DE
VALIDITE DE LA PRESENTE GARANTIE EXPRESSE LIMITI_E.
QUELLES QUE SOIENT LES CIRCONSTANCES, A.UCUNE
RESPONSABILITI_ NE POURRA ETRE RETENUE A
L'ENCONTRE DU FABRICANT AU TITRE DE QUELCONQUES
DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS, CECI ^
INCLUANT TOUTE FORME DE DOMMAGES-INTERETS,
PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DEPENSES ET AUTRES
PERTES PI_CUNIAIRES, CECI INCLUANT - SANS LIMITATION
- NI_CESSITE D'ABSENCE AU TRAVAIL, FRAIS
D'HI_BERGEMENT ET RESTAURATION, FRAIS DE
RI_NOVATION DANS UN IMMEUBLE AU-DEI_A DES COOTS
DI_COULANT DES DOMMAGES DIRECTS RI_ELLEMENT ET
EXCLUSIVEMENT IMPUTABLES A BOSCH, OU AUTREMENT.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS, ET CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETFENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURI:!:E DE VALIDITI:!: DES GARANTIES IMPLICITES; PAR
CONSI_QUENT LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS VOUS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI:!:CIFIQUES; VOUS
POUVEZ I_GALEMENT JOUlR D'AUTRES DROITS,
VARIABLES D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Tout amendement ou autre modification du texte de la presente
garantie necessite le consentement formule par ecrit d'un
representant habilite de BSH Home Appliances.
Obtention des services sous garantie • Pour obtenir I'execution
sous garantie des prestations de service necessaires, le
proprietaire du produit doit contacter un prestataire de service
client agre6 par Bosch etabli dans son secteur geographique.
BSH Home Appliances
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614
1-800-944-2904
38

W10577849A
©2014.
All rights reserved. Used under license in Canada
Tous droits reserves. Utilise sous licence au Canada.
2/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
39

1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA, 92614 • 1-800-944-2904
www.boschappliances.com • © BSH Home Appliances Corporation 2014
IIIIIIIIIIIIIIUIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIU
9000960238
en-us, fr-ca
(9311 )
