Craftsman 917299013 tiller

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 917299013.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Owner's Manual
CRRFTSMRN°
F T TI E TILLE
900 Series
18 Inch Tine Width
Model No.
917.299013
EspaSol, p. t9
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
428611 Rev. 1
background
Warranty ................................................ 2
Safety Rules .......................................... 2
Product Specifications ........................... 4
Assembly/Pre-Operation ....................... 5
Operation ............................................... 7
Maintenance Schedule ........................ 11
Manintenance ...................................... 11
Service and Adjustments ..................... 14
Storage ................................................ 16
Troubleshooting ................................... 17
Illustrated Parts List ............................. 36
Sears Service ........................ Back Cover
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER
For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank-
shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions con-
tained in the owner's manual.
If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty ap-
plies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw-
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op-
erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that wil! improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or
hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
2
background
* Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for al!
units with electric drive motors or elec-
tric starting motors.
. Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended
by manufacturer).
OPERATION
.. Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Exercise extreme caution when operat-
ing on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
Exercise caution to avoid slipping or fall-
ing.
If the unit should start to vibrate ab-
normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
Take all possible precautions when
leaving the machine unattended. Dis-
engage the tines, shift into neutral, and
stop the engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent acci-
dental starting. Disconnect the cord on
electric motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good
visibility or light.
Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and acces-
sories in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide in-
structions for important details if the tiller
is to be stored for an extended period.
_ILLook for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs.
_ILWARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
3
background
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity: 3 Quarts (2.8L)
Unleaded Regular
Oil (API-SG-SL): SAE 30 Above 32°F/0°C
(Capacity:20 oz./0.6L) SAE5w30Below32°F/0°C
Spark Plug: Champion RC12YC
(Gap: .030"/0.76mm)
CONGRATULATIONS on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintain-
ing, caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_WARNING: This unit is equipped with
an interna! combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
4
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws, Federal
laws apply on federal lands, A spark ar-
rester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman@ product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourseff from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profe-
sional repair specialists.
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered
product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive mainte-
nance check.
Fast help by phone- phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve-
nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service ap-
pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Pur-
chase your Repair Protection Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1=800-827=6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of
home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-
HOME@
background
These accessories were availablewhen the tiller was produced. They are also available
at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not
apply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
SHEAR PIN
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES
i
HAIRPIN CLIP
(1) Manual
(1) Bottle
Engine Oil
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Carriage Bolts
5/16-18 UNC x 2-1/2
(2) Hex Bolt
5/16-18 x 1-1/4
(2) Flange
Locknuts
5/16-18 UNC
(2) Hex Nut
(2) Lock 5/16-18
Washer
5/16
5
background
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in this
manual, it means when you are in the oper-
ating position (standing behind tiller handles).
Front
Left
Right
Operator's Position
UNPACK CARTON & INSTALL
HANDLE
_CAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material.
IMPORTANT: When unpacking and as-
sembling tiller, be careful not to stretch or
kink cable(s).
1. Cut cable ties securing handle column.
2. Route cable(s) as shown and slide
handle column onto handle mount.
3. Remove all packing from carton.
4. Secure handle column using two (2)
carriage bolts and two (2) flange lock-
nuts. Tighten securely.
5. Cut away carton.
6. Route tine control cable(s) through
plastic cable clip on handle mount.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
7. Cut cable ties securing tiller to skid.
Remove tiller from skid by pulling back-
wards.
8. Remove screws securing depth stake
to skid and discard the screws.
6
Handle
Mount
Tine
Control
Cable
Tine
Control
o
Column
Flange
Locknut
INSTALL DEPTH STAKE
ASSEMBLY
1. Loosen nut'S'.
2. Insert stake support between engine
bracket halves with stake spring down.
3. Bolt stake support to engine brackets
with bolts, lock washers and nuts.
Tighten securely. Tighten nut '_'.
4. Depth stake must move freely. If it
does not, loosen support bolt.
,Engine Bracket Halves
Nut '_,"
Depth Stake Support
Depth
Stake
pport Bolt
Spring
Hex Bolts, Lock
Washers, and hex Nuts
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to better
suit operator. (See "HANDLE HEIGHT"
in the Service and Adjustments section
of this manual).
TILLING WIDTH
Tilling width may be adjusted to better
handle your tilling conditions (See "TINE
ARRANGEMENT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
TINE OPERATION
Check tine operation before first use.
(See "TINE OPERATION CHECK" in
the Service and Adjustments section of
this manual).
background
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of vari-
ous controls and adjustments. Save this manual for future reference.
FILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP V
OR WARNING ON OFF
Forward Tine
Control
Choke Control
Control
Depth
Stake
Tine Shield
Recoil Starter
Handle
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL - Used when starting
a cold engine.
DEPTH STAKE = Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
FORWARD TINE CONTROL - Engages
tines in forward direction.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
7
background
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend standard
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES
Release tine control to stop movement.
ENGINE
Move throttle control to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Tine Control
"Off" (UP) Position
/ / /
WHEELS
Adjust wheels by removing the hairpin clip
and clevis pin. Change wheel position.
Replace the hairpin clip and clevis pin.
For normal tilling, set wheels at the
second or third hole from the top.
Hairpin Clip and
Clevis Pin
Depth
Stake
Wheel Spring
Choke
Control
\
Control
TINE OPERATION
Squeeze tine control to handle.
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated
by the position of the depth stake and
wheel height.
The depth stake should always be below
the wheels for digging. It serves as a
brake to slow the tiller's forward motion to
enable the tines to penetrate the ground.
Also, the more the depth stake is lowered
into the ground the deeper the tines will
dig.
DEPTH STAKE
Adjust depth stake by removing the hairpin
clip and clevis pin. Change depth stake
to desired position. Replace the clevis pin
and hairpin clip.
For normal tilling, set depth stake at the
second or third hole from the top.
8
TO TRANSPORT
,ACAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Tip depth stake forward until it is held
by the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines
off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
,
2.
,
Remove hangtag from engine.
With engine level, remove engine oil
filler plug.
Fill engine with oil to point of overflow-
ing. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" on
page 4 of this manual. All oil must
meet A.RI. Service Classification SG-
SL.
background
4. Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
5. With engine level, refill to point of over-
flowing if necessary. Replace oil filler
plug.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY CHART" in the Mainte-
nance section of this manual).
To change engine oil, see the Mainte-
nance section of this manual.
Oil Level
Oil Filler
Plug
ADD GASOLINE
* Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide depos-
its and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quanti-
ties that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_I, CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acciden-
tally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
,I_CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Place throttle control in "FAST" posi-
tion.
3. Move choke control to full "CHOKE"
position. Grasp recoil starter handle
with one hand and grasp tiller handle
with other hand. Pull rope out slowly
until engine reaches start of compres-
sion cycle (rope will pull slightly harder
at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back
against starter. Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine
starts.
5. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see
troubleshooting points.
Spar Plug
Control
Recoil Starter
Control
9
background
BREAKING IN YOUR TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine con-
trol before you actually begin tilling.
Start engine, tip tines off ground by
pressing handles down and engage tine
control to start tine rotation. Allow tines
to rotate for five minutes.
Check tine operation and adjust if
necessary. See "TINE OPERATION
CHECK" in the Service and Adjustments
section of this manual.
TILLING HINTS
_f_CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the
handles slightly (thus lifting depth stake
out of ground). To slow down the tiller,
press down on handles.
If you are straining or tiller is shaking,
the wheels and depth stake are not set
properly in the soil being tilled. The proper
setting of the wheels and depth stake is
through trial and error and depends upon
the soil condition. (The harder or wetter
the ground, the slower the engine and tine
speed needed. Under these poor condi-
tions, at fast speed the tiller will run and
jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6". A tiller will
also clear the soil of unwanted vegeta-
tion. The decomposition of this vegeta-
ble matter enriches the soil. Depending
on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable to till the soil at the end of
the growing season to further condition
the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during
tilling. Wait until the soil is less wet in
order to achieve the best results. When
tilling in the fall, remove vines and long
grass to prevent them from wrapping
around the tine shaft and slowing your
tilling operation.
., You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti-
ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Set depth stake and wheel height for
shallow tilling when working extremely
hard soil or sod. Then work across the
first cuts at normal depth.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds be-
tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1"-3".
You will probably not need to use the
depth stake. Begin by tipping the depth
stake forward until it is held by the stake
spring.
Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
\lj -_
LJ-_
10
background
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL tN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil
Oil Pivot Points
Inspect Spark Arrester / Muffler If
Inspect Air Screen If
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge t_2
Clean Engine Cylinder Fins if
Replace Spark Plug If
t! ii
ti
SERVICE DATES
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to opera-
tor abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjust-
ments section of this manual should be
checked at least once each season.
Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter as-
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICA-
TION CHART").
LUBRICATION CHART
© Tine Control
Q Engine
0 Idler Arm
O SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
Q Refer to Maintenance "ENGINE" section
11
background
_CAUTION:Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for main-
tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRiCATiON
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL.
Select the oil's SAE viscosity grade ac-
cording to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F -20 0 30 32 40 60 80 100
i i i i i
C -30 -2_0 -10 0 1_0 20 30 40
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
oilviscchartl e
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-
30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity oils will result in
increased oil consumption when used above
32°F (0°C). Checkyourengine oil level more
frequently to avoid possible engine damage
from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of op-
eration or at least once a year if the tiller is
not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL.
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se-
curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
5. Refill engine with oil. See "FILL
ENGINE WITH OIL" in the Operation
section of this manual.
Oil
Drain
Plug
Oil Level
Oil Filler Plug
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat sur-
face.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartri
Cover
Air
Screw
12
background
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en-
gine performance and long life keep your
engine clean.
Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
Remove blower housing and clean as
necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Muffler
C Fins
Blower
!_Housing
/__! Air Screen
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Dam-
aged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as-
sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not
require lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with automo-
tive type wax.
13
background
j_,CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Factory assembly has provided lowest
handle height. Select handle height best
suited for your tilling conditions. Handle
height will be different when tiller digs into
soil.
1. If a higher handle height is desired,
loosen the four nuts securing handle
panel to engine brackets.
2. Slide handle panel to desired location.
3. Tighten the four nuts securely.
Engine Brackets
Panel
Nuts(Also 2
on Left Side
of Tiller
MID-WIDTH TILLING - 22" PATH
Assemble holes '%' in tine hubs to holes
"C" in tine shaft.
A C C A
NARROW TILLING/CULTIVATING -
12-3/4" PATH
Remove outer tines.
[oo oo]
tine 6
Inner Tines Only
NOTE: When reassembling outer tines,
be sure right tine assembly (marked "R")
and left tine assembly (marked "L') are
mounted to correct side of tine shaft.
TINE ARRANGEMENT
Your outer tines can be assembled in
several different ways to suit your tilling or
cultivating needs.
_CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
NORMAL TILLING - 24" PATH
Assemble holes '_' in tine hubs to holes
"B" in tine shaft.
-- Clevis Pin Outer Tine
TINE OPERATION CHECK
AI_WARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug to prevent starting while
checking tine operation.
For proper tine operation, tine control lever
must be against control body and all slack
removed from inner wire of control cable
when control is in the "OFF" (up) position.
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable. Pull up on
cable to remove slack, without extend-
ing spring on end of cable, and retighten
cable clip.
FINAL CHECK "OFF" POSITION
1. With tine control "OFF" (up), push
down on handle to raise tines off the
ground.
2. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should not
rotate.
3. If tines rotate, inner wire of control
cable is too tight which is extend-
ing lower spring and engaging tines.
Loosen cable clip and push down on
cable only enough to relieve spring
tension. Tighten cable clip.
4. Recheck in "OFF" position and adjust
if necessary.
14
background
FINAL CHECK "ON" POSITION
5. With tine control "ON" (held down to
handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
6. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should rotate
forward.
7. If tines do not rotate, inner wire of con-
trol cable is too loose. Loosen cable
clip and pull cable up to remove slack
and retighten clip.
8. Recheck in "ON" position and adjust if
necessary.
NOTE: If "ON" position check required
adjustment, recheck "OFF" position ad-
justment to insure tines do not rotate when
control is "OFF" (up).
Tine Control "OFF" Position
Tine Control "ON" Position
Tine Control Cable
Cable Clip .....
TO REMOVE BELT GUARD
1. Remove screws from side of belt
guard.
2. Pull belt guard out and away from unit.
3. Replace belt guard by reversing above
procedure. Be sure slot in bottom of
belt guard is under head of tine shield
bolt and all nuts are tightened securely.
Belt
Guard
Screw
Screw
Screw
TO REPLACE V-BELT
Replace V-belt if it has stretched consider-
ably or if it has cracks or frayed edges.
1. Belt guard must be removed to ser-
vice belt. See "TO REMOVE BELT
GUARD" in this section of manual.
BELT REMOVAL
2. Remove V-belt from transmission pul-
ley first and then from engine pulley.
BELT REPLACEMENT
.
Install new V-belt to engine pulley first
then to transmission pulley. Be sure
belt is positioned on inside groove of
both pulleys, inside all belt guides and
rests on idler pulley.
CHECK TINE OPERATION
4. See "TINE OPERATION CHECK" in
this section of manual.
5. Replace belt guard
Belt Guide
/
Engine
Pull
V-Belt
Belt Idler Pulley Transmission
Pulley
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, tem-
perature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your near-
est authorized service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments.
15
background
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
,i_Warning: Never store the tiller with gas-
oline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in the Maintenance section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up al! rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during stor-
age. Also, alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbure-
tor. Do not empty the gas tank and carbu-
retor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the
Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
Cover your unit with a suitable protec-
tive cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
16
background
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
Loss of power
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjust-
ment.
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of
adjustment.
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of
adjustment.
13. Poor compression.
17
CORRECTION
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE"
in the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace air cleaner
cartridge.
5. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust-
ments.
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust-
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure-
tor.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh clean gasoline
7. Empty fuel tank and carbure-
tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11. Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust-
ments.
13. Contact a Sears or other
qualified service center.
background
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
Excessive
bounce/difficult
dling
Soil bails up or
clumps
Engine runs but
tiller won't move
Engine runs but
labors when
tilling
CAUSE
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
2. Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
1. Ground too wet.
1. Tine control is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
1. Tilling too deep.
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment.
CORRECTION
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins,
airscreen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait
for more favorable soilhan-
conditions.
2. Adjust wheels and depth
stake.
1. Wait for more favorable
soil conditions.
1. Engage tine control.
2. Inspect/adjust V-belt
3. Inspect V-belt
1. Set depth stake for shal-
lower tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust-
ments.
brought to you by Sears
18
background
Garantia ....................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................... 19
Especificaciones del producto ..................... 21
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 23
Operaci6n .................................................... 24
Programa De Mantenimiento ....................... 28
Mantenimiento ............................................. 28
Servicio y Ajustes ........................................ 30
Almacenamiento .......................................... 33
Identificaci6n de Problemas ........................ 34
Vea el manual Ingles del duefio .... Back Cover
GARANT[A LIMITADA DE UNO ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Pot un (1) afio, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
duefio, Sears reparar& gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigQefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se
incluyen en el manual del duefio.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente pot
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departa-
mento de servicio Sears m_flscercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos
que vadan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiadcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
Nunca permita que los nifios operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente nifios pequefios y
animales domesticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el area en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrafios.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca afiada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptaculos,
segQn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
19
background
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
pasajeros.
Despues de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dafios, y repare
el dafio antes de volver a arrancar y operar
la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la maquina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y manten-
galo alejado de esta para evitar el arranque
pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los nifios y a los animales do-
mesticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados pot el fabri-
cante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la maquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIEN-
TO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfde
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para vet los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
pot un periodo de tiempo largo.
_Busque este simbolo que sefiala las pre-
cauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PRECAUCl6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o de-
sprenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de cancer y
defectos al nacimiento u otros dafios reproduc-
tivos.
20
background
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de gasolina: 3 Cuartos(2.8L)
Sin plomo, regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 Above 32°F/0°C
(Capacidad:20 oz./0.6L) SAE 5w30 Below 32°F/0°C
Buijia: Champion RC12YC
(Abertura: .030"/0.76mm)
FELIClTAClONES pot la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha sido disefiada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar facilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitiran montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y '7_lmacenamiento"
de este Manual del Duefio.
_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Seccidn 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio mas cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del duefio.)
ACUERDOS DE PROTECClON PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® esta disefiado
y fabricado para funcionar de modo liable por
muchos afios. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustitucion del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servi=
cio no cubiertas por el acuerdo; tambien el
10% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida pot telefono - soporte
telef6nico pot parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademas una programaci6n sobre los
arreglos mas convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y e×clu-
siones. Para conocer los precios y tenet
mas Informacion, Ilame al 1-800=827-6655.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaci()n profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1=800=4=MY=HOME®
21
background
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles
en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJJA
SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRAZADERA DE HORQUlLLACORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
CONTENIDO DEL CON JUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
(2) Arandela de
seguridad 5/16
@
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
22
background
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamafios estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).
ParteDelantera
Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepci6n de aquellas pares que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las pares y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
Control de los brazos
Lado
Derecho
Posicion det operador
Lado
Izquierdo
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las gra-
pas expuestas cuando maneje o deseche los
materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segQn Io mostrado y
resbale la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a traves de la abrazadera los cables de
plastico en la montura del mango.
AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la culti-
vadora de la corredera tirandola hacia atras.
8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Cable de
control de
Montura los brazos Columna
det det
mango mango
__ Tuerca de
2__ seguridad de
brida
INSTALACION DEL CON JUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas "A:'.
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambien apri-
ete las tuercas 'A".
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no Io hace, suelte el
perno de soporte.
__.__,_ / Mitades det puntal det motor
__1_-,_...-_/ Tuerca '_' /Soportede laestaca
/ !/ /_J _de profundidad
_-///_,'_'7_ _ J__Estaca de
_:_/_ ___7 profundidad
/_ :_//)))_2"__ Resorte de
_'_// ":_-_/_ la estaca
\_1 _ ) f /_ "Perno de soporte
",,,_zCY Pernos hexagonales, arandetas de
seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
23
background
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
_ABOREO MARCHA NEUTRO REVES Atq'ENCION O MOTOR MOTOR R,_PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE
HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
MARCHA I
RETEN O
Control de los brazos
marcha hac
Estaca de
profundidad
Mang,
arrancador de
culateo
Control de la estrangulaci6n
__ ' _Control de la
-J aceleraci6n
,sasde los brazo
O _)_t_ Brazos
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION = Controla
la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULACION- Use-
Io cuando se hace arrancar un motor fdo.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
ClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavara la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
24
background
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad
de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
Suelte el control de los brazos para parar el
movimiento.
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Control de los brazos en ta
posici6n de 'Apagedo" (Arriba)
Control de la
aceteraci6n
Control de la
estrangulaci6n
OPERACION DE LOS BRAZOS
Apriete el control de los brazos contra el
mango.
LABRADO
La velocidady laprofundidaddellabradoson
reguladas por medio de la posici6n de la estaca
de profundidad y por la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que
estar pot debajo de las ruedas para excavar.
Sirve de freno para retardar el movimiento de
marcha hacia adelante de la cultivadora, para
permitir que los brazos penetren en el suelo.
Tambien, mientras masse baje la estaca de
profundidad dentro del suelo, mas profunda
sera la excavaci6n realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
* Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior. 25
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rued& Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
Abrazadera de horquitla y
clavija de horuitta
Estaca de
profundidad
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Incline la estaca de profundidad hacia
adelante, hasta que quede sujeta con el
resorte de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do revise
o anada aceiteo combustible. Use aceite y
combustible limpios y guardelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n
del dep6sito de relleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atras en sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
background
5. Conel motornivelado,vuelvaa Ilenarlo
hastael puntode derramarse,sies necesa-
rio.Vuelvaa colocareltap6ndeldep6sito
de rellenodeaceite.
* Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambi-
arseel aceiteparafacilitarel arranque(vea
la"TABLADEVISCOSIDADDELACEITE"
en la secci6ndeMantenimientoeneste
manual).
* Paracambiarelaceitedelmotor,vealasec-
ci6nde Mantenimientoen estemanual.
Nivet det Tap6n de
aceite deposito de
relteno de
aceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentara
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducira la duraci6n de la valvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para
asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 dias.
_,PRECAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del area del derrame. Evite crear cual-
quiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en tempera-
turas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe va-
ciar el sistema de combustible antes de guard-
arlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie
el estanque de combustible, haga arrancar el
motor y hagalo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir dafios permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
,_PRECAUCl6N: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o si al motor se le ha acabado la gasolina,
sera necesario que estire varias veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. AsegOrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "R,APIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posici6n
de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con la
otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Ilegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
corddn se sentira un poco mas duro en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control della estran-
gulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de "FUNClONAMIENTO" (RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
6. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
7. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CAR-
BURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Bujia
_ ......... CCC_
Control de ta = )_ _
estrangulaci6n _
Mango del _ _
arrancador de culated
Control de la
aceleraci6n
26
background
RODAJE DE SU CULTlVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche el control de los
brazos para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten pot
cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y ajQstelos,
si es necesario. Vea "REVISION DE LA OP-
ERAClON DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_IkPRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia
adelante, levante los mangos un poco (levan-
tando en esta forma la estaca de profundidad
fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora
ande mas lento presione los mangos hacia
abajo.
Si esta forzandola o si la cultivadora esta vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no estan ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se esta labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca
de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n
y depende de las condiciones del suelo. (Mien-
tras mas duro o mas mojado este el suelo,
menor es la velocidad necesaria del motor y de
los brazos. La cultivadora va a correr y saltar
sobre el terreno si se usa en estas malas condi-
clones a una velocidad rapida.)
Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara
con poco esfuerzo pot parte del operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y
romper el suelo duro antes de plantar. El suelo
suelto y blando permite el desarrollo de las
raices. La mejor profundidad de labrar es 4"
a 6". La cultivadora tambien puede despejar
el suelo de la mala hierba indeseables. La
descomposici6n de esta mala hierba enriquece
el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o
viento), puede ser recomendable labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo aQn m_fls.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar facilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que set humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo est;_ demasiado mo-
jado se convertira en bolas o se amontonara
durante el labrado. Espere a que el suelo
este menos mojado para poder obtener
los mejores resultados. Cuando se hagan
labrados en el otofio, remueva las vides y
el cesped alto para evitar que se envuelvan
alrededor del eje de los brazos y retarden su
operaci6n para el labrado.
27
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mas facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara empujan-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
este trabajando en suelo o terreno herboso
demasiado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que estas le
roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3".
Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones asperas, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el cesped.
background
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIO REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
/#'Z¢/
Flo Io I
!l !l
!l
_CHAS DE SERVIClO
Inspeccionar el supresor del silenciador I_
Inspeccionar la rejilla de aire if
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor I_
Cambiar la bujia I_
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periddica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccidn de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados pot Io menos una vez pot cada
temporada.
Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estan desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire Nmpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
@ Motor
@ Brazo de qula
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refierase a la secci6n det motor,
"MANTENIMIENTO"
28
background
_IPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque pot accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI6N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
F: -20 0 30 32 40 60 80 100
, , , , ,
C -30 -2'0 -10 0 1'0 20 30 40
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
oilviscchar t I s
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)mejoran
el arranque en clima fdo, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de
operaci6n o pot Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG=SL.
AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
El aceite drenara mas facilmente cuando
esta caliente.
0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tapdn del depdsito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la seccidn de Operacidn de este
manual.
Tap6n det
drenaje
Nivet det aceite
Tap6n det Retteno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
dafiado, reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apri-
ete los tornillo en forma segura.
_PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
Cartucho del
fittero de
Cubierta
k
29
Tomilto det
fittro de
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
background
Atetas det citindor
Sitenciador
_\_I_"_1 / Caja del
..... / ventitador
__ ejilla de
aire
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
da_ados pueden crear un peligro de incendio.
Inspeccidnelos periddicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.
BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la pagina 21 de este manual.
TRANSMISION
Su transmisi6n esta sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
* Limpie todo material extra_o del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
* Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
* Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CU LTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la fabrica se ha realizado usando
la altura mas baja del mango. Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
sera diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
motor
(Tamvien 2
en el tado izquierdo
de ta cultivadora)
det
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL - PASO DE 24"
Monte los agujeros ",_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
_ Ctavija de Brazo
horquitta extenor\
raza era e orqut a Mrazo in_erior
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"
Monte los agujeros 'A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
c
30
background
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
* Remueva los brazos exteriores.
oo !
Brazos interiores solamente
oo]
tine6
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegQrese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R') y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "L') esten mon-
tados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_IPRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se esta
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazos
tiene que estar en contra del cuerpo del control
y se tiene que remover toda la soltura del
alambre interior del cable de control, cuando
el control esta en la posici6n de '_PAGADO"
(OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable estan sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
este. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE 'SPA-
GADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de '_PAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no (:leben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control esta demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y esta engan=
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4. Vuelva a revisar en la posici6n de "APA=
GADO" (OFF) y aj_stelo si es necesario.
REVISI6N FINAL EN LA POSICI6N DE "EN-
CENDIDO" (ON)
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos deben rotar hacia adelante.
7. Si los brazos no rotan, el alambre interior
del cable de control esta demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCEN-
DIDO" (ON) y ajQstelo si es necesario.
AVlSO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control esta 'APAGADO" (OFF) (arriba).
Control de los brazos posici6n '_,pagado" (Off)
Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera det cable
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alejandola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Aseg_rese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
este debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
Protecci6n
de la correa
Tornitlo
31
background
PARA CAMBIAR LA CORREA V
CambJe la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si esta partida o sJ los bordes
estan desgastados.
1. La protecci6n de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORRE,_' en esta seccJ6n de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la trans-
misi6n. AsegQrese que la correa este ubJ-
cada en al ranura interior de ambas poleas,
dentro de todas las guias de la correa y que
descanse en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea "REVISION DE LA OPERACI(:[)N DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
/
Polea det
motor
\
\
Guia de la
correa
Correa v
Polea de
guia
Polea de la
transmisi6n
MOTOR
El mantenJmJento, la reparacJ6n, o el reemplazo
de cualquJer dJsposJtJvos o sJstemas del control
de la emJsJ6n, los cuales sean hechos al costo
del clJente, pueden ser realJzados por cualquJer
JndJvJduoo establecJmJento de reparacJ6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantJa
deben ser realJzados por un establecJmJento de
servJcJode reparacJ6n de motor autorJzado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tJene un chorro de alta velocJdad
y ha sJdopreajustado en la fabrJca y no deberJa
necesJtar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesJtar ajustes de menor JmportancJa para
compensar por las dJferencJas en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesJta ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
mas cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocJdad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabric& Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en
contacto con su centro de servicio cualificado,
el cual cuenta con el equipoa decuado y la
experiencia para hacer los ajustes necesarios.
32
background
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 dias o mas.
_I::_PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CU LTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de ServF
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segQn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegQrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si estan daSadas, rotas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume=
dad, Io que conduce a la separaci6n de acidos
durante el almacenamiento. La gasolina acidica
puede dafiar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cam-
bielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
* No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
* Cambie el envase de la gasolina si se empie-
za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina produciran problemas.
* Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
* Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
33
background
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arrancar
.
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LAClON" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor esta sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
CORRECCKSN
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
7. AsegQrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "R/kPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegQrese que el alambre de
la bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre
de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
34
background
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote e×cesivo/m
anejo dificil
El suelo se hate
bolas o se
tona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
1. El terreno esta muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad estan
ajustadas incorrectamente.
1. El terreno esta muy mojado.
1. La barra de control de la
impulsi6n no esta enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa Vesta fuera de
la(s) polea(s).
1. Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
esta ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador esta
desajustado.
CORRECCION
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla has rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
has favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
1. Espere a que existan
condiciones del suelo has
favorables.
.
2.
3.
Enganche el control de la
impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
amon=
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
MoRELP.
/ou]J, find the answer and more on managemyhemeotOm ..............for free!
o Find thisand aLLyour other productmanuals online. [
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized maintenance plan foryour home.
Find information and tools to help with home projects.
a age ho e !
brougat to you by Sears
35
background
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299013
HANDLES
35
38
3
35
29
19
20
KEY PART
NO. NO.
1 137118
3 165787
12 98000129
13 STD533107
14 181476
19 188532
20 188555
29 12000059
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Panel, Control
Grip, Handle
Nut, Flange
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Assembly, Panel and Tube
Lever, Control, Tine
Pin, Pivot
Retainer, Ring
DESCRIPTION
35 72010520 Bott 5/16-18 x 2-1/2
36 73970500 Locknut, Flange 5/16-18 unc
38 431332 Assembly, Handle Column
39 181580 Clip
NOTE: AIt component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
36
background
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299013
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
\\
\
7 belt guard 10
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PART
NO.
23230506
130812
86777
74770508
17490440
422920
170488
139155
165768X615
109227X
9484R
9180R
KEY
DESCRIPTION NO.
Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch 13
Sheave, Engine 14
Screw, Tap Hex Head 16
Bolt, Hex Head 5/16-24 unfx 1/2 17
Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2 18
Shield, Inner Belt Guard 19
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2 20
Spacer Split 21
Guard, Belt 25
Pad, Idler
Clip, Cable
V-Belt
PART
NO. DESCRiPTiON
12000028 Ring, Retainer
151223 Sheave, Transmisison
12000036 Ring, Ktip
STD541237 Nut, Hex, Jam 3/8-16
161806 Pulley, Idler
175377 Arm, Idler
STD523712 Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
106968X Shaft, Idler Arm
73350500 Nut, Hex, Jam 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
37
background
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299013
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
16
21
6
11
9
17
25
19
25
17
20
19
16
wheehd.stake 2 r2
KEY PART
NO. NO.
1 9194R
2 74760520
3 STD523107
4 73220500
5 STD551131
6 STD541437
7 4921H
8 1952J
9 122233X
10 326J
11 74780628
13 1951J
15 5388J
DESCRIPTION
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut
Washer, Lock 5/16
Locknut, w/washer 3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, L.H.
Spring, Stake
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
16 121117X Bolt, Shoulder
17 193851X613 Wheel
19 9190R Bracket, Wheel
20 STD541437 Locknut, Crown 3/8-16
21 74760516 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
22 STD541431 Locknut, w/insert 5/16-18
24 73970500 Nut Lock 5/16-18
25 19171416 Washer 17/32 x 7/8 x16 Ga.
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
38
background
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299013
TINE ASSEMBLY
6
/
/
2
/
/
tine_ipb_3
KEY PART
NO. NO.
1 156926
2 3146R
3 156924
4 156923
DESCRiPTiON
Tine, Outer, R.H.
Retainer, Spring Zinc
Tine, Inner, R.H.
Tine, Inner, L.H.
KEY PART
NO. NO. DESCRiPTiON
5 156925 Tine, Outer, L.H.
6 4929H Pin, Clevis
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
39
background
TRANSMISSION
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299013
11
14
15
KEY
NO.
1
2
3
5
6
7
8
11
12
14
PART
NO.
74760524
STD523732
STD551037
STD541437
9056R615
188195
165834
187912
151222
9173R
12
DESCRiPTiON
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2
Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, w/washer 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, L.H.
Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5
Transmission
Spacer, Split
15
transmission 11
KEY PART
NO. NO.
15 73970500
16 19091412
17 19092016
18 STD551125
19 74610412
20
DESCRIPTION
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18
uric
Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga.
Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5
Engine (See Breakdown)
Briggs 121012-0193-B8
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
40
background
DECALS
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299013
12
4
11
3
7
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
PART
NO.
409145
425502
409143
425503
137539
120431X
411816
162215
120075X
425501
428611
DESCRiPTiON
Decal. A/C
Decal. Bettguard
Decal. Tank
Decal. Tine Shield
Decal. Cntrl Phi Inst.
Decal. Hand Placement
Decal. Rewind
Decal. Tine, Shield, Warning
Decal. Warning, Rotating Tines
Decal. Console
Manual, Owner's (Eng/Span)
41
background
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299013
ENGINE, BRIGGS -- MODEL NUMBER 121012=0193=B8
11
I 48 SHORT BLOCK I [ 1058 OPERATOR'S MANUAL ] I 1329 REPLACEMENT ENGINE ] I 1330 REPAIR MANUAL I
12
238
1026
15A_
46
742
746 _
,h_ 868 40j_._ '/_9}
®
®
1034
741
356 _
663 '_
281
42
background
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299013
ENGINE, BRIGGS -- MODEL NUMBER 121012=0193=B8
163
1279 _J_ I
I _-I f>_ 108_
1633A'_ I <,_<_
13o<-,_::_;
95 _ '_'j _ _'!¢_ "186
51\_)_
I<-J<_
276 @
J 276<:_I
1210
65
597_
456 _
I
689 _ ._:_
358 ENGINE GASKET SET
163
1022
s68_
883_.-_
993
621_ 188
445
161
163
11 _/;
1005
1070 _%_
455 _'
332 _
104 _%
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
127 O _]
137 276 G:#
42s S_
968
535
23
3OO
613
633 @
633A ®
1095 VALVE GASKET SET
51 _X O
1022
I 1036 EMISSIONS LABEL I
43
background
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299013
ENGINE, BRIGGS -- MODEL NUMBER 121012=0193=B8
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRiPTiON NO. NO. DESCRiPTiON
1 699510 Cylinder Assembly 209 691278
2 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) 209 692571
3 299819s Seal-Oil (Magneto Side) 219 693578
5 699486 Head-Cylinder 220 691724
7 698210 Gasket-Cylinder Head 222 793107
11 692600 Tube-Breather 227 794367
12 699485 Gasket-Crankcase 238 691300
13 699482 Screw (Cylinder Head) 276 271716
15 691686 Plug-Oil Drain 281 793122
15A 691682 Plug-Oil Drain 300 693593
16 797070 Crankshaft 304 699598
18 699804 Cover-Crankcase 305 699480
20 692550 Seal-Oil (PTO Side) 306 795334
21 281658s Cap-Oil Fill 307 699483
22 699478 Screw (Crankcase Cover/Sump) 332 792723
23 699488 Flywheel 333 796964
24 222698s Key-Flywheel 334 699477
25 795429 Piston Assembly (Standard) 337 491055s
793000 Piston Assembly (.020" Oversize) 346 690661
26 791969 Ring Set (Standard) 356 692390
793001 Ring Set (.020" Oversize) 358 791797
27 691866 Lock-Piston Pin 365 699484
28 499423 Pin-Piston 415 693463
29 690124 Rod-Connecting 425 699208
30 791584 Dipper-Connecting Rod 445 491588s
32 691664 Screw (Connecting Rod) (Short) 455 692591
32A 695759 Screw (Connecting Rod) (Long) 456 692299
33 499642 Valve-Exhaust 459 281505s
34 795443 Valve-Intake 505 691251
35 691304 Spring-Valve (Intake) 535 493537s
36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 552 692346
37 699661 Guard-Flywheel 562 691119
40 692194 Retainer-Valve 597 691696
45 690977 Tappet-Valve 601 791850
46 693404 Camshaft 608 795930
48 699582 Short Block 613 699209
51 692555 Gasket-Intake 615 692576
55 791848 Housing-Rewind Starter 616 692547
58 693389 Rope-Starter 619 699230
60 490652 Grip-Starter Rope 621 692310
65 699228 Screw (Rewind Starter) 632 693408
95 691636 Screw (Throttle Valve) 633 693867
97 690024 Shaft-Throttle
98 398185 Kit-Idle Speed 633A 691321
104 691242 Pin-Float Hinge
108 692567 Valve-Choke 635 692076
109 690023 Shaft-Choke 663 699206
117 690048 Jet-Main (Standard) 676 392193
118 497315 Jet-Main (High Altitude) 677 699203
121 792006 Kit-Carburetor Overhaul 689 691855
122 795643 Spacer-Carburetor 692 695087
125 698474 Carburetor 718 690959
127 691739 Plug-Welch 741 692565
130 691181 Valve-Throttle 742 692564
133 398187 Float-Carburetor 746 790278
134 398188 Kit-Needle/Seat 830 694544
137 693981 Gasket-Float Bowl 832 693583
146 690979 Key-Timing 836 699632
155 698214 Plate-Cylinder Head 851 493880s
163 696024 Gasket-Air Cleaner 868 795440
186 692317 Hose-Connector 869 691115
187 791766 Line-Fuet(CuttoRequired Length) 883 691893
187A 791867 Line-Fuel (Formed) 914 699480
188 699479 Screw (Control Bracket) 914A 692557
190 699220 Screw (Fuel Tank) 914B 697551
192 694543 Adjuster-RockerArm 957 795027
Spring-Governor (Platinum)
Spring-Governor (# 5 Hole)
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Lever-Governor Control
Cap-Valve
Washer-Sealing
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Screw (Spark Arrester)
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Screw (Carburetor)
Plug (Cylinder)
Screw (Air Cleaner Cover)
Fitter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawt Friction
Pawt-Ratchet
Nut (Governor Control Lever)
Fitter-Air Cleaner Foam
Bushing-Governor Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Screw (Pawt Friction Plate)
Clamp-Hose (Green)
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop (Brake)
Spring/Link-Mechanical Governor
Seal-Choke/Throttle Shaft
(Choke Shaft)
Seat-Choke/Throttle Shaft
(Throttle Shaft)
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Stud-Rocker Arm
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Terminal-Spark Plug
Seal-Valve
Seat-Valve
Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover) (Bottom)
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover) (Side)
Cap-Fuel Tank
44
background
TILLER = = MODEL NUMBER 917.299013
ENGINE, BRIGGS -- MODEL NUMBER 121012=0193=B8
KEY PART
NO. NO. DESCRiPTiON
958 698180
968 692584
972 694260
975 790559
993 694088
1005 692592
1022 691890
1023 499924
1026 790287
1029 691230
1034 691343
1036
1058 277040
1070 699201
1095 791798
1210 791849
1011 791849
1329 122012-
0523-B8
1330 276781
1395 690370
Valve-Fuel Shut Off
Cover-Air Cleaner
Tank-Fuel
Bowl-Fuel
Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions (Available From
A Briggs & Stratton Authorized
Dealer)
Operator's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Pulley/Spring Assembly (Pulley)
Pulley/Spring Assembly (Spring)
Replacement Engine
Repair Manual
Screw (Air Cleaner Base)
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
45
background
46
background
47
background
NEEDMOREH ?
YOu/i fk@,, the a_swer and re©re on managemyh, o_eocem,, _ fo__free!
o Findthisand aKyour otherproductmanualsonline, j:
oGet answersfrom our team of homeexperts.
oGet a personalizedmaintenanceplan for your home.
o Fnd information and tooB to help with homeprojects.
II i a sge hOllme l
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to dodt-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME e Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1=800=488=1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.corn
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888--SU=HOGAR® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de F_brica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque d&posee de Sears Brands, LLC
03.09.10 JA Printed in the U.S.A.

Specifications

Craftsman 917299013 Questions and Answers