
Supporting your digital lifestyle
™
Supportant votre mode de vie digital™
Apoyo a su estilo de vida digital™
SPEAKER STAND
STAND DE HAUT-PARLEUR
SOPORTE PARA ALTAVOZ
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
SP6HD / SP6HDW

2
Thank you for choosing Kanto
Read these instructions fully before assembly and installation. If you do not understand these directions, or have any doubts
about the safety of the installation, please consult a qualied installation contractor. Make sure there are no defective or
missing parts. Do not use defective parts. Kanto cannot be liable for property damage or injury caused by incorrect mounting,
incorrect assembly, lifting or incorrect use of this product. If there is hardware missing, or if you are
uncertain whether a part is defective, please contact Kanto directly using one of the methods below.
CAUTION
The maximum loading weight is 30 lb (13.6 kg). This speaker stand is intended for use only with the maximum
weights indicated. Use with products heavier than the maximum weights indicated may result in instability
causing possible injury.
Merci d’avoir choisi Kanto
Lisez entièrement ces instructions avant le montage et l’installation. Si vous ne comprenez pas ces instructions, ou vous avez
des doutes concernant la sécurité de l’installation, s’il vous plaît consulter un installateur qualifié. Assurez-vous qu’il n’y a pas
de pièces défectueuses ou manquantes. N’utilisez pas les pièces défectueuses. Kanto ne peut pas être tenu responsable des
dommages matériels ou des blessures causés par un montage incorrect, l’assemblage incorrecte, ou une manipulation ou
utilisation incorrecte de ce produit. S'il y a des matériaux qui vous manquent, ou si vous n'êtes pas certain si un matériel est
défectueux, s'il vous plaît contactez Kanto directement par une des méthodes ci-dessous.
ATTENTION
Le poids de chargement maximale est de 30 lb (13.6 kg). Ce stands de haut-parleurs est destiné à être utilisé
uniquement avec les poids maximaux indiqués. Utilisation avec les produits plus lourds que les poids maximaux
indiqués peut causer une instabilité et des blessures.
Gracias por elegir Kanto
Lea completamente estas instrucciones antes del montaje y la instalación. Si no entiende estas instrucciones, o tiene dudas
sobre la seguridad de la instalación, favor de consultar a un contratista calicado para la instalación. Asegúrese de que no
haya piezas defectuosas o faltantes. No utilice piezas defectuosas. Kanto no puede ser responsable por daños a la propiedad
o lesiones causadas por un montaje incorrecto, ensamblaje incorrecto, levantamiento o el uso incorrecto de este producto. Si
falta hardware o si no está seguro de si la pieza está defectuosa, póngase en contacto directamente con Kanto utilizando uno
de los métodos siguientes.
PRECAUCIÓN
El peso máximo de carga es de 13.6 kg ( lb). Este soportes del altavoz ha sido pensado únicamente para
instalaciones que no excedan el peso máximo indicado. Si el peso del producto excediera el especicado, podría
dar como resultado una instalación inestable, lo que podría causar lesiones.

3
x2
D: M4
E: 3/16”
A: 1/4” x 3/8”
x2
B: 1/4” x 7/8”
x2
C: M6
x2
Supplied Parts and Hardware
Pièces et matériels fournis
Piezas y hardware suministrados

4
IMPORTANT!: Please read
this entire document before
attempting assembly.
IMPORTANT!: Veuillez lisez
ce document avant de
procèder à assembler.
IMPORTANTE!: Lea por favor
este documento antes de
intentar la adjuntar.
Project Overview
Le projet, en bref
Descripción del proyecto
1. Assemble Base
Assemblez la base
Ensamble la base
2. Insert Cables
Insérez les câbles
Inserte los cables
3. Change to Large Top Plate (Optional)
Remplacez par une plaque supérieure plus grande (Facultatif)
Cambiar a placa superor más grande (Opcional)
4. Adjust Top Plate Angle (Optional)
Reglez l’angle de la plaque supérieure (Optionnel)
Ajuste el angulo de la placa superior (Opcional)
5. Mount Speaker (Optional)
Montez le haut-parleur (Optionnel)
Monte el altavoz (Opcional)
6. Mount Top Plate
Montez la plaque supérieure
Monte la placa superior
If you have any problems or difficulties while following these instr
uctions, please contact Kanto directly:
èmes ou des questions en suivant ces instructions, veuillez contacter Kanto directement à:
ún problema o dificultad al seguir estas instrucciones, póngase en contacto con Kanto directamente en:
Email: [email protected]
Gratis: US & Canada: 1-888-848-2643

5
1. Assemble Base
Assemblez la base
Ensemble la base
D

6
2. Insert Cables
Insérez les câbles
Inserte los cables
2 .1
2.2

7
D
D
3. Change to Large Top Plate (Optional)
Remplacez par une plaque supérieure plus grande (Facultatif)
Cambiar a placa superor más grande (Opcional)
Optional step. You may wish to use the large top plate with large speakers.
Étape facultative. Vous pouvez utiliser la grande plaque supérieure avec de grands haut-parleurs.
Paso Opcional. Es posible que desee utilizar la placa superior grande con altavoces grandes.
3.2
3.1

8
+45°
-45°
+30°
-30°
+15°
0°
-15°
0°
-45°
+45°
4. Adjust Top Plate Angle (Optional)
Reglez l’angle de la plaque supérieure (Optionnel)
Ajuste el angulo de la placa superior (Opcional)
D

9
5. Mount Speaker (Optional)
Montez le haut-parleur (Optionnel)
Monte el altavoz (Opcional)
E
Front
L'avant
Frente
B
C
Optional step. Only for speakers with standard threaded speaker mount. Speaker not included.
Étape facultative. Uniquement pour les haut-parleurs avec un support de haut-parleur leté standard. Haut-parleur non inclus.
Paso opcional. Sólo para altavoces que incluyan montaje para altavoz roscado estándar. Altavoz no incluido.
Designed to work with Kanto Bookshelf Speakers
Conçu pour fonctionner avec les haut-parleurs
de bibliothèque Kanto
Diseñado para funcionar con los Altavoces Kanto.

10
6.1
6.2
6.3
6. Mount Top Plate
Montez la plaque supérieure
Monte la placa superior
NOTE / NOTE / NOTA
Procedure is the same if you did not mount a speaker in step 5.
La procédure est la même si vous n'avez pas monté un haut-parleur á l'étape 5.
El procedimiento es el mismo si no montó un altavoz en el paso 5.
A
E

11
YU4
YU6
TUK
SX26
SP32PL
SP26PLSP26PL
SP26PL / SP32PL
SX22
YU Passive 5.25”
YU
YU Passive 4”
Kanto Audio
kantoaudio
@kantoaudio
Kanto Solutions Kanto Living
kantoaudio.com
SE6 / SE4 / SE2
S6 / S4 / S2SP9 / SP6HDH2
H1
HH

www.kantoaudio.com
Toll Free: 1-888-848-2643
22-H
Limited Warranty to Original Purchaser
Kanto Living Inc. (Kanto) warrants the equipment it manufactures to be free from defects in material for the limited warranty period
of 2 years.
If equipment fails because of such defects and Kanto is notied within 2 years from the date of shipment with proof of original
invoice from an authorized reseller, Kanto will, at its option, provide replacement parts or replace the equipment, provided that the
equipment has not been subjected to mechanical, electrical, or other abuse or modications. Any replacement parts or replacement
units are warranted for 90 days from the day of reshipment to the original purchaser.
Customers will be responsible for obtaining a Return Authorization Number and paying shipping costs to return product to a Kanto
location or authorized depot. If the equipment is covered under the warranty provisions above, Kanto will replace parts or provide
a replacement unit, and be responsible for shipping costs to the customer. Please keep the original packaging to prevent damage to
the product during shipping. Insuring your shipment is also recommended.
The information in the manual has been carefully checked and is believed to be accurate. However, Kanto assumes no responsibility
for any inaccuracies that may be contained in the manual. In no event will Kanto be liable for direct, indirect, special, incidental,
or consequential damages resulting from any defect in the equipment, even if advised of the possibility of such damages. This
warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, including without limitation, any implied warranty, including any
warranty of merchantability and tness for any particular purpose, all of which are expressly disclaimed.
Garantie Limitée à l’Acheteur Initial
Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut materiel pendant toute la période de
garantie limitée de 2 ans.
En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 2 ans suivant la date d’envoi avec
présentation de la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa discrétion, à fournir des pièces de
remplacement ou à substituer le matériel, à condition que le système mécanique ou électrique du matériel en question n’ait été
soumis à aucune modication et aucun abus. Toute pièce de remplacement ou tout appareil de substitution sera garanti pendant
90 jours à partir de la date d’envoi vers l’acheteur d’origine.
Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour du produit à un entrepôt
de Kanto ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie énoncée précédemment, Kanto s’engage à fournir
des pièces de remplacement ou substituer le matériel et à assumer les frais d’envoi vers le client. Veillez à conserver l’emballage
d’origine an d’éviter tout dommage au cours du transport. Il est également recommandé d’assurer votre colis.
Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts. Kanto décline toutefois
toute responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
tout dommage direct, indirect, spécial, accidentel ou consécutif résultant d’un défaut quelconque de l’équipement, même si
l’éventualité de tels dommages a été prévenu. Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites, y
compris, sans limitation, toute garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier, toutes expressément exclues.
Garantía Limitada al Comprador Original
Kanto Living Inc. (Kanto) garantiza que el equipo que fabrica está libre de defectos en materiales el período de garantía limitada
de 2 anõs.
Si el equipo falla debido a tales defectos y se notica a Kanto dentro de los 2 anõs a partir de la fecha de envío con un
comprobante de la factura original de un distribuidor autorizado, Kanto proporcionará, a su elección, piezas de repuesto o
reemplazará el equipo, siempre y cuando el equipo no haya sido sometido a abuso o modicaciones mecánicas, eléctricas u
otras. Cualquier pieza de repuesto o unidad de reemplazo está garantizada por 90 días a partir del día de reenvío al comprador
original.
Los compradores serán responsables de obtener un número de autorización de devolución y pagar los costos de envío para
devolver el producto a una ubicación o depósito autorizado de Kanto. Si el equipo está cubierto por las disposiciones de garantía
anteriores, Kanto reemplazará las piezas o proporcionará una unidad de reemplazo y será responsable de los costos de envío al
cliente. Guarde el empaque original para evitar daños al producto durante el envío. También se recomienda asegurar su envío.
La información en el manual ha sido cuidadosamente revisada y se considera precisa. Sin embargo, Kanto no asume ninguna
responsabilidad por cualquier inexactitud que pueda contener el manual. En ningún caso Kanto será responsable de los daños
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que resulten de cualquier defecto en el equipo, incluso si se informa
de la posibilidad de dichos daños. Esta garantía sustituye a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluidas, entre otras,
cualquier garantía implícita incluida cualquier garantía de comercialización y adecuación para cualquier propósito particular, todo
lo cual está expresamente excluido.

