Monogram ZKGSN804NRH 30" Stainless Steel Integrated Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Other Documents Specification
ZKGSN804NRH photo

Installation Instructions

This is the main product document for model ZKGSN804NRH.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
30” Built-In Bottom-Freezer,
2-Drawer Refrigerator
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
background
2
31-1000169 Rev. 2
Safety Information
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANTSave these instructions for
local inspector’s use. Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
If you received a damaged unit, you should immediately
contact your dealer or builder.
Skill Level – Installation of this unit requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the Monogram Warranty. See the Owner’s Manual for
warranty information.
For Monogram local service in your area, visit monogram.com
For Monogram service in Canada, visit monogram.ca
For Monogram Parts and Accessories, visit monogram.com/use-and-care/parts
For Monogram Parts and Accessories in Canada, visit monogram.ca
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation of this product.
CAUTION
Lifting Hazard
This unit is very heavy. To reduce the risk of person injury during maneuvering and installing this appliance,
3 people are required for proper installation.
CAUTION
.HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQWƎDUHDVFOHDUDQFHVEHWZHHQWKHGRRUVDQGEHWZHHQWKH
doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
Do not use an extension cord with this appliance.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Follow the instructions in the section Grounding the unit.
This appliance must be installed with a means in the
fixed house wiring or circuit breaker for disconnecting the
appliance from the electrical supply after installation.
background
3
31-1000169 Rev. 2
Safety Information
Contents
Design Guide
Cabinet Enclosure Dimensions 4
Refrigerator Dimensions 5
The Installation Space 6
Grounding the Refrigerator 6
115° Door Swing 7
90° Door Swing 8
SS Panel Accessory & Dimensions 9
Ǝ&XVWRP3DQHO'LPHQVLRQV 
Installation Instructions
Tools, Hardware, Materials 11
Step 1. Remove Packaging 12
Step 2. Install Anti-tip Bracket 13
Step 3. Connect Water Line 13
Step 4. Connect Power 13
Step 5. Slide Unit into Enclosure 14
Step 6. Remove Toekick and Vent 14
Step 7. Level Refrigerator 14
Step 8. Install Toekick and Vent 15
Step 9. Reverse Door Swing 15
Step 10. Adjust Door Swing 16
Step 11. Install Door and Drawer Panels 18
Step12. Start Icemaker 18
Monogram Badge Placement 19
WARNING
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
R600a, a natural gas with high environmental
compatibility. However, it is also combustible.
Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1) When handling, installing and operating the appliance,
care should be taken to avoid damage to the
refrigerant tubing.
2) Service shall only be performed by authorized service
personnel. Use only manufacturer-authorized service
SDUWVƎ
3) Dispose of refrigerator in accordance with Federal
and Local Regulations. Flammable refrigerant and
insulation material used require special disposal
procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your refrigerator.
4) Keep ventilation openings in the appliance enclosures
or in the built-in structure clear of obstruction.
5) Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
6) Do not damage refrigerant circuit.
7) Do not use electrical appliances inside the food
storage compartment of the appliance.
background
4
31-1000169 Rev. 2
Design Guide
Cabinet Enclosure Dimensions For Fully Integrated Instructions
Height options
80" or *84"
30" Finished Width
25" min. depth
7KHFXWRXWGHSWKPXVWEHƎIRU
flush installations.
The front face of the refrigerator
ILWVIOXVKZLWKƎGHSWKDGMDFHQW
cabinets.
The refrigerator can fit into a
ƎPLQLPXP
ƎPD[LPXPKLJKHQFORVXUH
Although the refrigerator itself can
RQO\EHUDLVHGWRƎ
The fresh food door panel can be
FRQVWUXFWHGWRILOODGGLWLRQDOKHLJKW
see page 11.
'HVLJQ7LS:HUHFRPPHQGILQLVKLQJWKHLQVLGHVXUIDFHRIWKHHQFORVXUHDPLQRIƎIURPWKHIURQWIDFH
'HVLJQ7LS,IXVLQJƎHQFORVXUHFRQVLGHUDGGLQJDILQLVKHGYDOHQFHDERYHWKHUHIULJHUDWRUFDVH
34 3/8"
34 3/8"
Design Tip: It is possible to align your refrigerator drawer with adjacent cabinetry for a completely
integrated look.
background
5
31-1000169 Rev. 2
Design Guide
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
23 3/4"
29 3/4"
1 1/4"
3/4"
1/8"
4"
6"
Case
Door
Panel
Clearance
Front with Panels Side with Panels
5HIULJHUDWRU'LPHQVLRQVZLWKƎ3DQHOV
Top with Panels
Install Clearances
Top
ƎPP
Each Side
ƎPP
Rear
ƎPP
7KH5HIULJHUDWRUFDQEHDGMXVWHGWRILWLQWRDFDELQHWVSDFHWKDWLVƎWRƎZLWKWKH
appropriate door panel kit.
(Case and Door only)
background
6
31-1000169 Rev. 2
Design Guide
THE INSTALLATION SPACE
Water and Electrical Locations
Electrical and water supply should be located in shaded area only as
shown.
WARNING
Connect to potable water supply only.
PREPARING INSTALL WATER LINE
A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The
water pressure must be between 40 and 120 p.s.i. (275-827 kPa).
5RXWHƎ2'FRSSHURU6PDUW&RQQHFW
plastic tubing between the
house cold water line and the water connection location.
Tubing should be long enough to extend to the front of the encloasure.
Water line can enter an opening through the floor or back wall.
• Install a shut-off valve between the icemaker water valve and cold water
supply in the home.
NOTE:
It is recommended that the water shut-off valve be placed in a location
that is easily accessible. We do not advise placing it behind the unit
because of access difficulties. If it is necessary to install the valve behind
the unit, it must be located in the shaded area.
Saddle type shut-off valves are included in many water supply kits, but
are not recommended for this application.
The only GEA-approved plastic tubing is supplied in the SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any
other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Other types of plastic may crack or
rupture with age and cause water damage to your home. SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits are available in
the following lengths:
6’ (1.8 m) WX08X10006, 15’ (4.6 m) WX08X10015 & 25’ (7.6 m) WX08X10025
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use
is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Electrical Specifications
A 115-volt, 60-Hz., 15- or 20-amp power supply is required. An individual properly grounded branch circuit or circuit
breaker is recommended.
Install a properly grounded 3-prong electrical receptacle recessed into the back wall. Electrical must be located on
rear wall as shown.
NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not recommended.
GROUNDING THE REFRIGERATOR
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT
OR REMOVE THE THIRD
(GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE
REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
6”
80”
77”
A
nti-Tip location. Do
not obstruct this area.
Water and Electrical
Tube Outlet
Front view
Install Space
WARNING
Electrical Shock
Hazard.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
background
7
31-1000169 Rev. 2
Design Guide
1-1/2"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
2-1/16"
1-1/4"
1-3/8"
1"
3/4"
1/8"
Allow 17" minimum clearance
for a full 115° door swing.
Refrigerator
Stainless Steel or Custom Panels
Top View
115° DOOR SWING
(factory setting)
Product Clearances
These refrigerators are equipped with a 2-position door stop. The factory-set 115° door swing can
be adjusted to 90° if clearance to adjacent cabinets or walls is restricted.
For 90° Door swing see page 8.
Not to scale
background
8
31-1000169 Rev. 2
Design Guide
For a 90º door swing
allow 4" min.
clearance to a wall,
for stainless steel
models.
1-1/2"
2-1/4"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
Refrigerator
Stainless Steel or Custom Panels
Top View
90° DOOR SWING
(optional setting)
Not to scale
background
9
31-1000169 Rev. 2
Design Guide
Optional Accessory Kits #:
• Side-by-Side Installation Kit – ZUG30
• Minimalist Collection Handle Kit: ZKGC3H3CNSS
• Statement Collection Handle Kit: ZKGC3H3PNSS
SS PANEL ACCESSORY & DIMENSIONS
Ǝ7KLFN)UDPHIRU*ODVV'RRU2SWLRQV
)RUƎ+LJK,QVWDOODWLRQ
• LH Integrated – Model ZKGSN809NLH
• RH Integrated – Model ZKGSN804NRH
)RUƎ+LJK,QVWDOODWLRQ (The door panel is not
UHYHUVLEOHIRUWKHƎ,QVWDOODWLRQV$OHIWRUULJKWKDQG
door panel accessory must be purchased.)
• LH Integrated – Model ZKGSN849NLH
• RH Integrated – Model ZKGSN844NRH
NOTE: Each option also contains matching freezer and
Convertible drawer panels, handles and toekick.
Ǝ7KLFN6ROLG'RRU3DQHO2SWLRQV
)RUƎ+LJK,QVWDOODWLRQ
• LH Integrated – Model ZKSSN809NLH
• RH Integrated – Model ZKSSN804NRH
)RUƎ+LJK,QVWDOODWLRQ (The door panel is not
UHYHUVLEOHIRUWKHƎ,QVWDOODWLRQV$OHIWRUULJKWKDQG
door panel accessory must be purchased.)
• LH Integrated – Model ZKSSN849NLH
• RH Integrated – Model ZKSSN844NRH
NOTE: Each kit also contains matching freezer and
customizable drawer panels, handles and toekick.
7KHUHPXVWEHDPLQLPXPƎJDSEHWZHHQSDQHOV
and surrounding cabinetry.
29-3/4"
4"
7-9/16"
22-3/4"
1/8" Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" for 80" Installation
49-3/8" for 84" Installation
29-3/4"
23"
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
49-3/8"
3-3/8"
6"
6"
80"
Install.
10"
84"
Install.
*
background
10
31-1000169 Rev. 2
Design Guide
3/4Ǝ&867203$1(/',0(16,216Ǝ+LJK)XOO\,QWHJUDWHG,QVWDOODWLRQ
Ǝ&867203$1(/',0(16,216Ǝ+LJK)XOO\,QWHJUDWHG,QVWDOODWLRQ
If you choose to install custom panels, they must be cut
to the dimensions shown. The panels will attach to the
door and drawers using a hook and bracket system.
EXTREMELY IMPORTANT: Custom wood panels
PXVWEHDWOHDVWƎWKLFNZKHUHKRRNVDQGEUDFNHW
hardware are attached. Refer to Templates for hook
and bracket location.
NOTE:7KLVSURGXFWLVGHVLJQHGWRKDQGOHƎSDQHOV
that are made of wood.
Ǝ[ƎLVWKHPD[LPXPRSHQLQJIRUDJODVV
window. The opening may be smaller if desired.
If you choose to install custom panels, they must be cut
to the dimensions shown. The panels will attach to the
door and drawers using a hook and bracket system.
EXTREMELY IMPORTANT: Custom wood panels
PXVWEHDWOHDVWƎWKLFNZKHUHKRRNVDQGEUDFNHW
hardware are attached. Refer to Templates for hook
and bracket location.
NOTE:7KLVSURGXFWLVGHVLJQHGWRKDQGOHƎSDQHOV
that are made of wood.
Ǝ[ƎLVWKHPD[LPXPRSHQLQJIRUDJODVV
window. The opening may be smaller if desired.
IMPORTANT NOTE: Maximum panel weight:
A Fresh Food Door Panel: 33 lbs.
B Freezer Drawer Panel: 9 lbs.
C Convertible Drawer Panel: 19 lbs.
IMPORTANT NOTE: Maximum panel weight:
A Fresh Food Door Panel: 33 lbs.
B Freezer Drawer Panel: 9 lbs.
C Convertible Drawer Panel: 19 lbs.
45-3/8”
33-3/8”
A
B
C
45-3/8
"
29-3/4"
7-9/16
"
22-3/4
"
4
"
PANELS FOR SOLID DOOR
AND DRAWERS
PANELS FOR SOLID DOOR
AND DRAWERS
PANELS FOR
GLASS DOOR
PANELS FOR
GLASS DOOR
6W\OHVPXVWEHDPLQƎWRFRYHU
aluminum door frame.
6W\OHVPXVWEHDPLQƎWRFRYHU
aluminum door frame.
Design Tip: Some amount of each panel will be visible on the interior side
of the unit. It is recommended that both sides of each panel be finished.
Design Tip: If using custom panels, a custom toe kick should
be considered. The Bottom of case is white.
Design Tip: Some amount of each panel will
be visible on the interior side of the unit. It is
recommended that both sides of each panel
be finished.
Design Tip: If using custom panels, a custom
toe kick should be considered. The Bottom of
case is white.
49-3/8”
33-3/8”
A
B
C
49-3/8"
29-3/4"
22-3/4"
4"
7-9/16"
background
11
31-1000169 Rev. 2
Installation Instructions
TOOLS REQUIRED
Ǝ$OOHQZUHQFK
• Utility knife
• Stepladder
• Bucket
• Level
• Appliance hand truck
• Tubing cutter
ƎRSHQHQGZUHQFK
ƎRSHQHQGZUHQFK
• #2 Phillips screwdriver
• Drill and bit set
ƎVRFNHW
• Safety glasses
• Pliers
ƎUDWFKHW
• Torx T-20, T-30 wrench
HARDWARE SUPPLIED
• Anti-tip bracket & screws
• Panel installation kit
• Door panel templates- Pub # 31-1000149, 31-1000150,
31-1000151, 31-1000152
• Water filter - Part # GSWF
• Drywall Anchors and screws
MATERIALS REQUIRED
ƎFRSSHUZDWHUOLQHWXELQJRU6PDUW&RQQHFW
Refrigerator Tubing kits
• Water shut-off valve
• Custom panels for fresh food door, freezer drawer and
Convertible drawer
• Velcro w/adhesive if using custom toekick.
FLOORING
For proper installation, this refrigerator must be placed
on a level surface of hard material that is at the same
height as the rest of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded refrigerator, or
approximately 1,200 lbs.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large sec-
tion of the cardboard carton and place under the refriger-
ator where you are working.
REFRIGERATOR/FREEZER LOCATION
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where the
temperature will go below 55°F (13°C). It will not run
often enough to maintain proper temperatures.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where
temperatures will go above 100°F (37°C). It will not
perform properly.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer in a location
exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
background
12
31-1000169 Rev. 2
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
Tip Over Hazard.
This appliance is top heavy. Use extreme caution
with moving to prevent tipping over which could
result in death or serious injury.
Ŷ Cut bands and tape on the top and bottom
of packaging with a utility knife.
Ŷ Unfold the cardboard seams and remove the top
of the packaging.
Ŷ Slide the remainder of the box off of the appliance. You
can use a box cutter to cut the remaining cardboard
being VERY CAREFUL not to scratch
the appliance.
Ŷ Remove the Styrofoam supports from around the unit.
Ŷ DO NOT remove door band or lower EPS banded part
until unit is ready to go into enclosure.
Ŷ Cut EPS skid at the sides near the front from the back
of the unit.
Ŷ Push unit forward & remove rear portion of the EPS
skid.
Ŷ Carefully lower rear onto the floor.
Ŷ Lean unit back slightly & remove front portion of the
EPS skid.
Ŷ Discard all unused packaging materials appropriately.
Ŷ The unit can now be moved using an appliance hand
truck or rolled on a properly protected floor by 2
people.
Ŷ Leave any protective film on the refrigerator until
installation is complete.
Installation Instructions
background
13
31-1000169 Rev. 2
Installation Instructions
STEP 2 INSTALL ANTI-TIP
BRACKET
Ŷ Inside Top Face of bracket should be installed at
Ǝ³6ORWƎLQEUDFNHWVKRXOGWREHSODFHGLQFHQWHURI
LQVWDOO6SDFH7\SLFDOO\Ǝ
Ŷ Mark (within slots, placement) stud and anchor
positions on brackets.
Ŷ Secure bracket using combination of studs &
anchors.
Ŷ At least 1 stud must be engaged. However, please
engage as many studs as possible within the
enclosure. A minimum of three fasteners should be
used for proper installation.
STEP 3 CONNECT WATER LINE
WARNING
Connect to potable water supply
only.
Ŷ Position appliance in front of enclosure.
Ŷ Locate and bring tubing to the front of the cabinet.
Ŷ Turn the water on to flush debris from line. Run about
DTXDUWRIZDWHUWKURXJKWXELQJLQWRDEXFNHWWKHQ
shut off water.
If needed cut the tubing to the proper length so it can
be attached to the water valve.
Copper Tubing:
Ŷ 6OLSDƎQXWDQGIHUUXOHRYHUERWKHQGVRIWKH
copper tubing. Insert tube into the union fitting on the
unit and tighten nut to union.
Ŷ Turn on the water to check for leaks.
SmartConnect™ Tubing:
ŶFollow the instructions provided with the tubing. Over
tightening may cause leaks. Turn on the water to
check for leaks.
Note: Coil excess tubing length behind the unit.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
Water
Line Hole
STEP 4 CONNECT POWER
Ŷ Plug the power cord into the socket.
Ŷ Check to make sure power to refrigerator is on by
opening the ice drawer (FF door will be banded shut)
to see if interior lights are on.
Ŷ The temperature controls are preset at 37°F for the
fresh food section and 0°F in both the freezer drawer
and customizable drawer.
Ŷ Allow 24 hours to stabilize before making
adjustments.
80”
Slot
background
14
31-1000169 Rev. 2
STEP 5 SLIDE UNIT INTO
ENCLOSURE
Roll the unit into the enclosure, being careful not to
pinch the water line or power cord.
Ŷ$ORQJIODWEDURU\DUGVWLFNPD\EHQHHGHGWRJXLGH
the front edge of the anti-tip bracket over the unit.
ŶIf space allows, you may also bend the front edge of
the bracket upward slightly, allowing it to clear the
back of the unit.
ŶRemove Top-Center trim cover from unit.
ŶSecure the unit to the Anti-tip bracket using both
machine screws & washers to engage the threaded
inserts in the anti-tip bracket.
ŶHand start the screws until unit is in desired location
within the install space.
ŶFinalize unit install by tighening the screws fully.
ŶReinstall Trim cover.
STEP 7 LEVEL REFRIGERATOR
All models have 4-point leveling. The front is supported
E\OHYHOLQJOHJVWKHUHDULVVXSSRUWHGE\DGMXVWDEOH
wheels. Both are accessible from the front of the
refrigerator.
Ŷ7ROHYHOWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRUWXUQWKHƎ
hex nut located above the front wheels. Turn
counter clockwise to raise or clockwise to lower the
refrigerator.
Ŷ)RUIURQWOHYHOLQJXVHDƎRSHQHQGZUHQFK
ŶAdjust height of refrigerator to match installation
cutout opening. The refrigerator should be level and
plumb with cabinetry.
NOTICE: The rear leveling wheels and front leveling
OHJVDUHOLPLWHGWRDPD[LPXPKHLJKWDGMXVWPHQWRIƎ
,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHWKDQƎKHLJKWWKH
installer should elevate the refrigerator on a sheet of
plywood or runners. Cabinetry trim could also be added
across the top of the opening to shorten the opening.
,I\RXDWWHPSWWRUDLVHWKHUHIULJHUDWRUPRUHWKDQƎ\RX
will damage the front leveling legs and the rear leveling
wheels.
Installation Instructions
STEP 6 REMOVE TOEKICK AND
VENT
The toekick must be removed to access
the leveling leg system.
ŶRemove band around EPS block in front of toekick.
ŶRemove and dispose of EPS block.
ŶRemove the solid portion of the toekick by pulling
forward.
Ŷ Place the toekick, vent and screws out of the way so
you will have them for reinstallation.
Vent
Screw
Toekick
Vent
Screws
(behind
toekick)
Screw
Up
Leveling Leg
Up
Hex Nut Adjusts
Rear Wheels
background
15
31-1000169 Rev. 2
Installation Instructions
STEP 8 INSTALL TOEKICK AND
VENT
ŶLocate the toekick, vent and screws (removed
earlier).
ŶA custom toekick can be installed to match or
complement the surrounding cabinetry. Use the
supplied toekick as a template.
ŶReinstall the vent using the screws removed earlier.
ŶReinstall the toekick .
Supplied Toekick
Vent Holes
STEP 9 REVERSE DOOR SWING
(if needed)
Skip this step if door swing is satisfactory.
WARNING
Follow all steps when reversing
the door swing. Failure to follow these instructions,
leaving off parts, or overtightening screws, can
lead to the door falling off and result in injury and
property damage.
1. Open the fresh food door.
WARNING
Door Hinge Pinch
Point Hazard
This next step is important for safe handling of an
unloaded hinge. Do not skip step 2.
2. Release the hinge springs by using a Torx T-20
wrench to loosen the Torx screw from | to 0 on both
hinges. Close the door.
Top Hinge Bottom Hinge
Slots for
Tabs
Screws
Control Panel
STEP 9 REVERSE DOOR SWING
(if needed) (cont.)
8VLQJDƎ$OOHQZUHQFKUHPRYHWKHVFUHZV
per hinge that secure the door to the refrigerator.
Have someone hold the door while removing these
screws to keep the door from falling.
2SHQWKHKLQJHV8VLQJDƎ$OOHQZUHQFK
remove the 2 screws per hinge that secure the hinge
to the refrigerator cabinet.
5. Remove the trim and hinge pocket from the top of
the refrigerator and install on the opposite sides.
6. Remove the trim and hinge pocket from the bottom
of the fresh food compartment. Remove the control
panel and gently place in the FZ drawer.
7. Reinstall the control panel.
8. The hinges will be reinstalled in opposite corners.
The hinge from the top will be turned over
and installed at the bottom of the fresh food
compartment. The hinge from the bottom will be
turned over and installed at the top of the fresh food
compartment.
9. Install the screws on the fresh food compartment
cabinet in all 4 places. Screw them in about halfway.
Screws
Screws
background
16
31-1000169 Rev. 2
Installation Instructions
Screws
STEP 9 REVERSE DOOR SWING
(cont).
10. To install the top hinge, turn the hinge in the proper
direction—the section of the bracket that will be
attached to the door should be at the bottom of the
hinge. Slide the hinge over the screws and seat the
tabs into the hinge pocket. Tighten the screws.
11. To install the bottom hinge, turn the hinge in the
proper direction—the section of the bracket that will
attach to the door should be at the top of the hinge.
Slide the hinge over the screws and seat the tabs
into the hinge pocket. Tighten the screws. Close the
hinge.
12. Remove the hinge brackets from the door and rein-
stall them on the opposite end, top and bottom.
13. With another person holding the door in place, align
the holes in the door hinge bracket with the holes in
the hinge. Install the screws to the top hinge first.
14. Install screws on the bottom hinge next.
15. Using a Torx T-20
wrench, tighten the
tension on the hinge
springs by turning
the screws from 0
to |.
STEP 10 ADJUST DOOR SWING
(if needed)
NOTE: This refrigerator has a 2-position door stop.
When space does not allow the door to swing to 115°,
you may limit the door swing to a 90°
Skip this step if door opening is satisfactory for your
installation situation.
Ŷ2SHQWKHIUHVKIRRGGRRUWRDFFHVVWKHWRSDQG
bottom hinges.
Ŷ/RRVHQWKHERWWRPKLQJHVFUHZVWKDWDWWDFKHGWRWKH
unit
Ŷ3XOOKLQJHIRUZDUGVOLJKWO\LQVHUWKLQJHSLQLQWRWKH
hole nearest the unit.
Ŷ<RXPD\QHHGWRXVHDVPDOOKDPPHUWRIXOO\VHDW
them in place.
Ŷ5HWLJKWHQKLQJHVFUHZV
ŶRepeat for top hinge.
STEP 11 INSTALL DOOR BRACKET
COVERS (on some models)
Install covers to hide the brackets near the hinges on
the top and bottom of the door. The covers snap in
place.
Door
Screws
Use Torx
T-20 Wrench
Install 1 pin,
per hinge for 90°
door stop.
Hinge screws
Door Bracket
Cover
Hinge
background
17
31-1000169 Rev. 2
Installation Instructions
STEP 12 INSTALL DOOR AND DRAWER PANELS
1. Remove all door and drawer panel hardware and trim
from the refrigerator.
2. Attach A1 - F1 brackets to the door panels in the
locations identified below. Custom panels must have
pre-drilled holes as shown in Door Panel Templates:
31-1000149, 31-1000150, 31-1000151, 31-1000152.
If you purchased an SS Panel Accessory, use the
Phillips machine screws to attach the brackets to the
SS door panels. For custom panels, use an appropriate
wood screw.
3. If you had custom handles made and they are not
currently attached to your panels, do so now.
4. Remove the screw caps from the adjustment pins on
the doors.
5. Open the fresh food door to attach the fresh food
panel.
6. Rest the fresh food panel on the fresh food door by
aligning the hooks on the panel brackets with the
adjustment pins on the door.
7. Fasten the panel to the fresh food door in four locations
using the hardware shown below. Do not tighten the
screws. Screws will be tightened after panel alignment.
8. Shift the panel side to side to ensure even gaps with
the adjacent cabinetry on both sides.
9. Use an allen wrench
to adjust the fresh
food door panel depth
and height to align
with the adjacent
cabinetry. There must
be a minimum 1/8” gap
between the panel and
the adjacent cabinetry.
Item Quantity
Panel Brackets 12
Phillips Machine
Screws (for use
with SS Panel
Accessory)
34
Allen Hex Socket
Head Screws
12
Washers 12
Door Trim 6
Trim Caps 12
Allen Wrench 2
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Refrigerator
Panel
Customizable
Panel
Back View of Panels
Freezer
Panel
Do not tighten the screws, you will
do that after assembly process
and left to right alignment.
Align at top
and bottom
Screw and
Washer
Depth Adjustment
Vertical
Adjustment
Tighten one screw per bracket.
The other screws will be
tightened at the end of the
alignment process.
background
18
31-1000169 Rev. 2
Installation Instructions
STEP 13 START ICEMAKER
Ŷ Press the zone indicator on the control pad twice
to select the freezer drawer. Press the ICE icon on
the right side of the control. A line will appear under
ICE to show that the icemaker is ON.
Ŷ Be sure nothing interferes with the sweep of the
feeler arm.
Ŷ Discard the first full bucket of ice cubes.
Ŷ To turn the icemaker off, press the ICE icon. The
word OFF appears below ICE to show that the
icemaker is OFF.
STEP 12 INSTALL DOOR AND
DRAWER PANELS
(cont.)
10. Repeat steps 5-9 for the freezer drawer.
11. Repeat steps 5-9 for the customizable drawer.
12. Tighten all screws once you are satisfied with the
panel alignment.
13. Slide on trim to hide the panel adjustment hardware.
14. Add trim caps to cover the ends of the trim.
Trim
R
L
Align trim with bracket
background
19
31-1000169 Rev. 2
Notes
background
31-1000169 Rev. 2
08-19 GEA
NOTE: While performing installations described in this
book, safety glasses or goggles should be worn.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor
at Monogram. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
Installation Instructions back page.
background
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Réfrigérateur à 2 tiroirs et congélateur en bas de 30 po
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
background
2
31-1000169 Rev. 2
Consignes de Sécurité
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local. Observez tous les codes et
décrets en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions
avec votre manuel d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, veuillez
communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre
entrepreneur.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique, menuiserie
et plomberie. La responsabilité d’une installation adéquate
relève de l’installateur. La garantie Monogram ne couvre
pas les défectuosités du produit causées par une installation
inadéquate. Consultez le manuel d’utilisation pour des
renseignements sur la garantie.
Pour joindre le service Monogram de votre région, visitez monogram.com
Pour le service Monogram au Canada, visitez monogram.ca
Pour le service des Pièces et accessoires Monogram, visitez monogram.com/use-and-care/parts
Pour le service des Pièces et accessoires Monogram au Canada, visitez monogra.ca
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés pour prévenir
un basculement vers l’avant susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et observez la totalité des instruc-
tions d’installation pour connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de l’électroménager. L’omission de prendre cette
précaution peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces
à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la manipulation d’un objet lourd
Cet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de blessure pendant la manipulation et l’installation de cet électroménager, la
participation de 3 personnes est nécessaire à l’exécution d’une installation correcte.
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux entre les
portes et l’armoire sont particulièrement restreints. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son rem-
placement doit être exécuté par un technicien en réparation qua-
lifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un décès,
un incendie ou un choc électrique
Suivez les instructions de la section Mise à la terre de l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera raccordé
doit comporter un disjoncteur ou un autre dispositif permettant
de couper l’alimentation électrique à l’appareil après l’installation.
background
3
31-1000169 Rev. 2
Safety Information
Matières
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible.
Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin
de réduire le risque de blessure ou de dommage à la
propriété.
1) Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2) L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces
de rechange autorisées par le fabricant.
3) Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec
les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de
votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.
4) N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5) N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques
pour accélérer le processus de dégivrage.
6) N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7) N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
Guide de conceptio
Dimensions de l’enceinte 4
Refrigerator Dimensions 5
Enceinte pour le réfrigérateur 6
Mise à la terre du réfrigérateur 6
Ouverture de porte à 115° 7
Ouverture de porte à 90° 8
Accessoires et dimensions des panneaux
en acier inoxydable 9
Dimensions d’un panneau sur mesure de 3/4 po 10
Instructions d’installation
Outils, quincaillerie et matériaux 11
Étape 1. Remove Packaging 12
Étape 2. Connect conduite d’eau 13
Étape 3. Connect conduite d’eau 13
Étape 4. Branchement de l’alimentation électrique 13
Étape 5. Mise à niveau du réfrigérateur 14
Étape 6. Remove Toekick and Vent 14
Étape 7. Branchement de l’alimentation électrique
branchement de l’alimentation électrique 14
Étape 8. Inversion de l’ouverture de porte 15
Étape 9. Inversion de l’ouverture de porte 15
Étape 10. Réglage de l’ouverture de porte 16
Étape 11. Installation des panneaux de porte
et de tiroir 18
Étape 12. Mise en marche de la machine
à glaçons 18
Position de l’insigne monogram 19
background
4
31-1000169 Rev. 2
Guide de conception
Dimensions de l’enceinte pour instructions d’installation du réfrigérateur encastré
L’ouverture découpée doit avoir une
profondeur minimale de 25 po pour
un montage sans renfoncement.
La face avant du réfrigérateur doit
être au même niveau que les meubles
adjacents avec une profondeur
de 25 po.
Le réfrigérateur peut s’intégrer dans
une enceinte d’une hauteur entre
79-1/2 po et 84-1/2 po. Toutefois, le
réfrigérateur peut seulement être suré-
levé à une hauteur de 80-3/8 po.
Le panneau du compartiment réfrigé-
rateur peut être fabriqué de façon à
couvrir la hauteur supplémentaire; voir
page 11.
Conseil de conception: Nous recommandons de faire terminer la surface intérieure de l’enceinte à une
distance minimale de 4 po de la face avant.
Conseil de conception: Si une enceinte d’une hauteur de 84 po est utilisée, pensez à utiliser une
bordure de finition au-dessus de la cuve du réfrigérateur.
Conseil de conception: Il est possible d’aligner le tiroir du réfrigérateur avec le meuble adjacent pour un
fini complètement encastré.
Options de hauteu
ou 213 cm (80 ou
8
Largeur hors-tout de 76 cm
(
Profondeur minimum
de 64 cm (25 po)
34 3/8"
34 3/8"
background
5
31-1000169 Rev. 2
Guide de conception
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
23 3/4"
29 3/4"
1 1/4"
3/4"
1/8"
4"
6"
Cuve
Porte
Dégagement
Avant avec panneaux Côté avec panneaux
Dimensions du réfrigérateur avec des panneaux de3/4 po
Dessus avec panneaux
Dégagements pour l’installation
Dessus
1/8po/ 3mm
Chaque côté
1/4po / 6mm
Arrière
1/2po / 12mm
* Le réfrigérateur peut être adapté pour s’encastrer dans une enceinte de 83-3/8 po à 84-3/8
po avec le jeu de panneaux de porte approprié.
(Cuve et porte seulement)
Panneau
background
6
31-1000169 Rev. 2
Guide de conception
Emplacement des branchements électriques et des branchements à l’alimentation d’eau.
Les alimentations électrique et en eau doivent être placées dans les parties grisées comme indiqué sur le schéma ci-contre.
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable
seulement.
PRÉPARATION DEL’INSTALLATION DU TUYAU D’EAU
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons
automatique. La pression de l’alimentation d’eau doit rester dans une gamme de
pression entre 40 et 120 p.s.i. (275-827 kPa).
Faites passer le tuyau d’1/4 po en cuivre ou le tuyau en plastique SmartConnect™
entre la conduite d’eau froide du domicile et le raccord de branchement d’eau.
Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre l’avant du réfrigérateur. Prévoyez
une longueur de tuyau suffisante pour prendre en compte la courbe menant au
raccord à la conduite d’eau.
Le tuyau d’eau peut passer par une ouverture dans le sol ou dans le mur
du fond.
Installez un robinet entre le robinet de la machine à glaçons et le tuyau
d’alimentation en eau froide du domicile.
REMARQUE:
Le robinet doit être placé dans un endroit facilement accessible. Il n’est pas
recommandé de le placer derrière l’appareil à cause de l’accès difficile. S’il est
nécessaire d’installer un robinet derrière l’appareil, il doit être installé dans les zones
grisées du schéma.
Les robinets de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses de
branchement de l’alimentation d’eau, mais ne sont pas recommandés pour cette application.
Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GEA sont fournis avec la trousse de tuyauterie pour réfrigérateur SmartConnect™.
N’utilisez pas d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique, cette ligne étant sous pression en permanence. Certains types
de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans votre maison. Les trousses
de tuyauterie pour réfrigérateur SmartConnect™ sont disponibles dans les longueurs suivantes:
6 pi (1,8 m) WX08X10006, 15 pi (4,6 m) WX08X10015 & 25 pi (7,6 m) WX08X10025
L’installation sera conforme aux codes de plomberie 248CMR du Commonwealth du Massachusetts. L’utilisation de robinets-
vannes à étrier est interdite au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.Emplacement pour la patte anti-
basculement. N’obstruez pas cette zone.Branchement électrique et branchement à l’alimentation d’eau.Vue de face
de l’enceinte d’installation
Caractéristiques électriques
Une alimentation électrique de 115 volts, 60 Hz et de 15 à 20 ampères est demandée. L’utilisation d’un circuit de dérivation
individuel correctement mis à la terre ou d’un disjoncteur est recommandée.
Installez un boîtier électrique à 3 fiches correctement branché à la terre et encastré dans le mur du fond. La prise électrique doit
être située sur le mur du fond comme indiqué.
REMARQUE: L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre n’est pas recommandée.
ENCEINTE POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
MISE À LA TERRE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correc-
tement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la respon-
sabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Si une prise murale standard 2-broches, il est de votre respon-
sabilité personnelle et l’obligation de la faire remplacer par une
prise murale à 3 broches mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN
PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE
DU CORDON D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR
POUR BRANCHER LE
RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE
BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE
AVEC CET APPAREIL.
6”
80”
77”
A
nti-Tip location. Do
not obstruct this area.
Water and Electrical
Tube Outlet
Front view
Install Space
Vue frontale
de l’espace
d’installation
Tube d’eau et prise
électrique
Emplacement du
dispositif antibascule-
ment. Ne pas bloquer
cette zone.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
background
7
31-1000169 Rev. 2
Guide de conception
1-1/2"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
2-1/16"
1-1/4"
1-3/8"
1"
3/4"
1/8"
Allow 17" minimum clearance
for a full 115° door swing.
Refrigerator
Acier inoxydable ou sur mesure
Coupe horizontale OUVERTURE DE
PORTE À 115°(réglage d’usine)
Dégagements
Ces réfrigérateurs sont équipés d’une butée de porte à deux positions. L’ouverture de porte réglée
en usine à 115° peut être réduite à 90° si les dégagements par rapport aux meubles ou murs
adjacents sont restreints.Ouverture de la porte à 90°, voir page 8.
Non à l’échelle
Réfrigérateur
Prévoir un dégagement min. de 15 po pour
une ouverture de porte complète à 115°.
background
8
31-1000169 Rev. 2
Guide de conception
For a 90º door swing
allow 4" min.
clearance to a wall,
for stainless steel
models.
1-1/2"
2-1/4"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
Refrigerator
Acier inoxydable ou sur mesure
Coupe horizontale OUVERTURE DE
PORTE À 90°(réglages en option)
Non à l’échelle
Réfrigérateur
Pour une ouverture de porte
à 90°, prévoir un dégagement
min. de 5 po au mur dans
le cas de modèles en acier
inoxydable.
background
9
31-1000169 Rev. 2
Guide de conception
Accessoires en option #:
• Trousse d’installation côte-à-côte –ZUG30
• Trousse de poignées Minimalist Collection: ZKGC3H3CNSS
• Trousse de poignées Statement Collection: ZKGC3H3PNSS
ACCESSOIRES ET DIMENSIONS DES PANNEAUX EN ACIER INOXYDABLE
Option : Cadre de ¾ po d’épaisseur pour porte
en verre
Pour une installation d’une hauteur de 80 po
Encastré avec poignée gauche – Modèle ZKGSN809NLH
Encastré avec poignée droite – Modèle ZKGSN804NRH
Pour une installation d’une hauteur de 84 po (Le panneau
de porte n’est pas réversible pour les installations à 84 po. Il
est nécessaire d’acheter un autre accessoire de panneau de
porte pour poignée à gauche ou à droite.)
Encastré avec poignée gauche – Modèle ZKGSN849NLH
Encastré avec poignée droite – Modèle ZKGSN844NRH
REMARQUE: Chaque option contient également des pan-
neaux, des poignées et une plinthe assortis pour le congéla-
teur et le tiroir
Option : panneau de porte massif de ¾ po
d’épaisseur
Pour une installation d’une hauteur de 80 po
Encastré avec poignée gauche - Modèle ZKSSN809NLH
Encastré avec poignée droite – Modèle ZKSSN804NRH
Pour une installation d’une hauteur de 84 po (Le panneau
de porte n’est pas réversible pour les installations à 84 po. Il
est nécessaire d’acheter un autre accessoire de panneau de
porte pour poignée à gauche ou à droite.)
Encastré avec poignée gauche - Modèle ZKSSN849NLH
Encastré avec poignée droite – Modèle ZKSSN844NRH
REMARQUE: Chaque trousse contient également des pan-
neaux, des poignées et une plinthe assortis pour le congéla-
teur et le tiroir convertible.
* Il doit y avoir un dégagement minimum d’1/8 po entre les
panneaux et les meubles de cuisine adjacent.
29-3/4"
4"
7-9/16"
22-3/4"
1/8" Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" for 80" Installation
49-3/8" for 84" Installation
Compartiment
réfrigérateur
45 3/8 po pour installation de 80 po
49 3/8 po pour installation de 84 po
Tiroir à glaçons
Tiroir
congélateur/
convertible
29-3/4"
23"
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
49-3/8"
3-3/8"
6"
6"
80"
Install.
10"
84"
Install.
*
Panneau de
verre pour
compartiment
réfrigérateur
Install.
80"
Install.
84"
background
10
31-1000169 Rev. 2
Guide de conception
DIMENSIONS D’UN PANNEAU SUR MESURE DE 3/4 po Installation totalement encastrée de 80 po
de hauteur
DIMENSIONS D’UN PANNEAU SUR MESURE DE ¾ po: Installation totalement encastrée de 84
po de hauteur
En cas d’installation de panneaux sur mesure, ceux-ci doivent
être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux se
fixeront à la porte et aux tiroirs à l’aide d’un système de
crochets et de pattes.
TRÈS IMPORTANT: panneaux en bois sur mesure doit être
d’au moins 3 / 4 “d’épaisseur où les crochets et le matériel de
fixation sont attachés Reportez-vous à des modèles pour le
crochet et le lieu de fixation.
REMARQUE: Ce produit est conçu pour être utilisé avec
des panneaux en bois de ¾ po.Dimensions
maximales de l’ouverture pour une vitre en verre
: 33-3/8 po x 23 po. L’ouverture peut être plus
petite si vous le souhaitez.
En cas d’installation de panneaux sur mesure, ceux-ci doivent
être coupés aux dimensions indiquées. Les panneaux se
fixeront à la porte et aux tiroirs à l’aide d’un système de
crochets et de pattes.
TRÈS IMPORTANT: panneaux en bois sur mesure doit être
d’au moins 3 / 4 “d’épaisseur où les crochets et le matériel de
fixation sont attachés Reportez-vous à des modèles pour le
crochet et le lieu de fixation.
REMARQUE: Ce produit est conçu pour être utilisé avec
des panneaux en bois de ¾ po.Dimensions
maximales de l’ouverture pour une vitre en verre
: 33-3/8 po x 23 po. L’ouverture peut être plus
petite si vous le souhaitez.
REMARQUE IMPORTANTE: Poids maximal du
panneau:
A Panneau de porte du compartiment réfrigérateur :
33 livres (15 kg).
B Panneau du tiroir congélateur : 9 livres (4 kg).
C Panneau du tiroir convertible : 19 livres (9 kg).
REMARQUE IMPORTANTE: Poids maximal du
panneau:
A Panneau de porte du compartiment réfrigérateur :
33 livres (15 kg).
B Panneau du tiroir congélateur : 9 livres (4 kg).
C Panneau du tiroir convertible : 19 livres (9 kg).
45-3/8”
33-3/8”
A
B
C
45-3/8
"
29-3/4"
7-9/16
"
22-3/4
"
4
"
PANNEAUX POUR PORTES ET
TIROIRS MASSIFS
PANNEAUX POUR PORTES ET
TIROIRS MASSIFS
PANNEAUX POUR
PORTE EN
PANNEAUX POUR
PORTE EN VERRE
* Les styles doivent être d’au moins 3-3/8 po
pour recouvrir le cadre de porte en aluminium.
* Les styles doivent être d’au moins 3-3/8 po pour
recouvrir le cadre de porte en aluminium.
Conseil de conception: Une partie de chaque panneau sera visible du côté intérieur
de l’appareil. Il est recommandé que la finition soit faite de chaque côté du panneau.
Conseil de conception: En cas d’utilisation de panneaux sur mesure, il est important
de penser à une plinthe sur mesure. Le bas de la cuve est de couleur blanche.
Conseil de conception: Une partie de chaque
panneau sera visible du côté intérieur de l’appa-
reil. Il est recommandé que la finition soit faite de
chaque côté du panneau.
Conseil de conception: En cas d’utilisation de
panneaux sur mesure, il est important de penser à
une plinthe sur mesure. Le bas de la cuve est de
couleur blanche.
49-3/8”
33-3/8”
A
B
C
49-3/8"
29-3/4"
22-3/4"
4"
7-9/16"
background
11
31-1000169 Rev. 2
Instructions d’installation
OUTILS REQUIS
• Clé Allen de 5/32 po
• Couteau à lame rétractable
• Escabeau
• Seau
• Niveau
• Diable
• Coupe-tube
• Clé anglaise de 7/16 po
• Clé anglaise de 1-1/4 po
• Tournevis Phillips cruciforme #2
• Perceuse et jeu de forets
• Douille 5/16 po
• Lunettes de sécurité
• Pinces
• Cliquet 3/8 po
• Torx T-20, T-30 clé
QUINCAILLERIE FOURNIE
• Patte anti-basculement et vis
• Trousse d’installation de panneau
• Gabarits de panneau de porte - Pub # 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
• Filtre à eau - Pièce # GSWF
• Brides d’ancrage et vis pour cloison sèche
ÉQUIPEMENT REQUIS
• Tuyau d’alimentation d’eau en cuivre d’ ¼ po ou trousse pour
réfrigérateur GE SmartConnect™
• Robinet d’arrêt d’eau
• Panneaux sur mesure pour la porte du compartiment réfrigé-
rateur, pour le tiroir congélateur et pour le tiroir convertible
• Velcro avec côté adhésif pour la plinthe sur mesure.
SOL
Pour obtenir une installation correcte, le réfrigérateur doit être
placé sur une surface horizontale en matériau dur qui est au
même niveau que le reste du sol. Cette surface doit être suffi-
samment solide pour supporter le poids d’un réfrigérateur rem-
pli, soit environ 1,200 livres (550 kg).
REMARQUE: Protégez la finition du sol. Découpez un grand
morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur sur l’aire
de travail.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température est susceptible de descendre en dessous de
55 °F (13 °C). L’appareil ne fonctionnera pas suffisamment
souvent pour maintenir les températures appropriées.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur à un endroit où
la température dépassera 100 °F (37 °C). L’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur dans un endroit
exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
Ŷ Installez l’appareil sur un plancher suffisamment robuste
pour supporter son poids à pleine capacité.
background
12
31-1000169 Rev. 2
ÉTAPE 1 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Cet électroménager est lourd du haut. Usez d’extrême
prudence en le déplaçant afin de prévenir un basculement
susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort.
Ŷ Coupez les courroies et le ruban adhésif sur le haut et sur le
bas de l’emballage à l’aide d’un couteau à lame rétractable.
Ŷ Dépliez le carton d’emballage et retirez le haut de
l’emballage.
Ŷ Retirez le reste de l’emballage en le faisant glisser de
l’appareil. Vous pouvez utilisez un couteau polyvalent pour
retirer le reste du carton d’emballage EN PRENANT SOIN de
ne pas rayer l’appareil.
Ŷ Retirez les supports en Styrofoam de l’appareil.
Ŷ NE retirez PAS la courroie maintenant la porte ou la partie
inférieure avant que l’appareil ne soit prêt à être installé dans
son enceinte.
Ŷ Découpez la palette en PSE sur les côtés avant par l’arrière
de l’appareil.
Ŷ Poussez l’appareil vers l’avant et retirez la partie arrière de la
palette en PSE.
Ŷ Posez doucement l’arrière de l’appareil sur le sol.
Ŷ Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et retirez la partie
avant de la palette en PSE.
Ŷ Mettez correctement au rebut les matériaux d’emballage non-
utilisés.
Ŷ Il est maintenant possible pour 2 personnes de déplacer
l’appareil à l’aide du diable ou de le faire rouler jusqu’à un
emplacement au sol correctement protégé.
Ŷ Laissez tout film protecteur sur le réfrigérateur jusqu’à la fin
de l’installation.te.
Instructions d’installation
background
13
31-1000169 Rev. 2
Instructions d’installation
ÉTAPE 2 INSTALLATION DE LA
PATTE ANTI-BASCULEMENT
Ŷ La partie supérieure interne de la patte anti-basculement
doit être installée à une hauteur de 80 po. La « fente
» dans la patte doit être placée au centre de l’espace
d’installation (typiquement 15 po).
Ŷ Marquez (au niveau des fentes) les positions des montants
et des ancrages sur les pattes.
Ŷ Fixez la patte en utilisant les montants et des ancrages.
Ŷ Au moins un des montants doit être utilisé. Toutefois,
utilisez autant de montants possibles au sein de l’ouverture.
Au moins trois fixations doivent être utilisées pour une
installation correcte.
ÉTAPE 3 CONNECT CONDUITE D’EAU
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
Ŷ Placez l’appareil devant l’enceinte.
Ŷ Localisez et amenez le tuyau vers l’avant du meuble de
cuisine.
Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour éliminer les débris dans le
tuyau. Faites couler environ 1 litre d’eau dans le tuyau,
recueillez l’eau dans un seau puis fermez le robinet.
Si besoin est, coupez le tuyau à la longueur requise pour qu’il
puisse être connecté au robinet d’eau.
Tuyau en cuivre:
Ŷ Faites passer un écrou et un embout d’¼ po par-dessus les
deux extrémités du tuyau en cuivre. Insérez le tuyau dans
le raccord union sur l’appareil et serrez l’écrou.
Ŷ Ouvrez le robinet d’eau pour vérifier l’absence de fuites.
Tuyau SmartConnect™:
Ŷ
Suivez les instructions fournies avec la tuyauterie. Un
serrage excessif peut causer des fuites. Ouvrez l’eau pour
vérifier l’absence de fuites.
Remarque : Enroulez la longueur de tuyau excédentaire
derrière l’appareil.
80”
Slot
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut,
notamment lorsqu’une porte est ouverte, de sorte qu’ils
doivent être fixés pour prévenir un basculement vers l’avant
susceptible d’occasionner des blessures graves ou la mort.
Lisez et observez la totalité des instructions d’installation pour
connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif
antibasculement.
Water
Line Hole
ÉTAPE 4 BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ŷ Branchez le cordon d’alimentation dans la prise.
Ŷ Vérifiez que le réfrigérateur soit bien branché en ouvrant le
bac à glaçons (la porte FF sera fermée par une courroie)
pour vérifier que les lumières intérieures sont allumées.
Ŷ Les commandes de température sont préréglées sur 37°F
(3°C) pour le réfrigérateur et sur 0°F (-18°C) pour le tiroir
du compartiment de congélation et du tiroir convertible.
Ŷ Attendez 24 heures que la température se stabilise avant
de faire les réglages.
background
14
31-1000169 Rev. 2
ÉTAPE 5 POSITIONNEMENT DE
L’APPAREIL DANS SON ENCEINTE
Faites rouler l’appareil dans son enceinte, en s’assurant de
ne pas accrocher le tuyau d’eau ou le câble d’alimentation.
ŶUne longue barre plate ou une règle de trente-six pouces
sera peut-être nécessaire pour guider le bord avant de la
patte anti-basculement par-dessus l’appareil.
ŶS’il y a assez de place, vous pouvez légèrement courber
le bord avant de la patte vers le haut, permettant ainsi le
passage de l’appareil.
ŶRetirez la protection de la garniture de l’appareil.
ŶFixez l’appareil à la patte anti-basculement à l’aide des
vis de mécanique et des rondelles pour enfiler les douilles
filetées dans la patte anti-basculement.
ŶCommencez à visser les vis à la main jusqu’à ce que
l’appareil soit dans la position désirée dans l’enceinte.
ŶFinalisez l’installation en serrant les vis complètement.
ŶRéinstallez la protection de la garniture.
ÉTAPE 7 MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR
Tous les modèles possèdent quatre points de mise à niveau.
L’avant est soutenu par des pieds de mise à niveau, l’arrière
par des roulettes réglables. Les deux sont accessibles par
l’avant du réfrigérateur
ŶPour mettre à niveau l’arrière du réfrigérateur, tournez
l’écrou hexagonal de 5/16 po situé au dessus des roulettes
avant. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour rehausser le réfrigérateur et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
ŶPour mettre l’avant de niveau, utilisez une clé plate de 1¼ po.
ŶRéglez la hauteur du réfrigérateur pour correspondre à
l’ouverture découpée pour l’installation. Le réfrigérateur doit
être de niveau et d’aplomb avec les meubles alentours.
NOTIFICATION: Les roulettes arrière et les pieds avant
de mise à niveau sont limités à un réglage d’une hauteur
maximale de 1 po. Si l’installation demande une hauteur
supérieure à 84 ½ po, l’installateur doit surélever le
réfrigérateur à l’aide d’une plaque de contreplaqué ou des
patins. Il est également possible d’ajouter une moulure de
meuble sur le haut de l’ouverture pour réduire cette dernière.
Toute tentative de surélévation du réfrigérateur de plus d’1
po va endommager les pieds avant et les roulettes arrière de
mise à niveau.
Instructions d’installation
ÉTAPE 6 INSTALLATION DE LA
PLINTHE ET DE L’ÉVENT
La plinthe doit être enlevé pour accéder à la legstyle
nivellement
Ŷ Retirez la partie pleine de la plinthe en la tirant vers l’avant.
Ŷ Placez la plinthe, l’évent et les vis à l’écart pour une
réinstallation future.
ŶFaites passer le tuyau d’eau par l’appareil jusqu’à ce qu’il
sorte par l’avant.
ŶFixez le tuyau au sol à l’aide de ruban adhésif en attendant
que l’appareil soit placé dans l’enceinte.
Évent
Vis
Plinthe
Vis de
l’évent
(derrière la
plinthe)
Vis
Up
Pied de mise à
niveau
Relever
Ecrou hexagonal pour le
réglage des roulettes arrière
background
15
31-1000169 Rev. 2
ÉTAPE 9 INVERSION
DE L’OUVERTURE DE PORTE
(si nécessaire) (suite)
3. A l’aide d’une clé hexagonale de type Allen de 5/32 po,
retirez les deux vis de chaque charnière qui maintiennent
la porte sur le réfrigérateur. Demandez à quelqu’un de
tenir la porte pendant que vous retirez ces vis pour éviter
que la porte ne tombe.
4. Ouvrez les charnières. A l’aide d’une clé hexagonale
de type Allen de 5/32 po, retirez les deux vis de chaque
charnière qui maintiennent la charnière sur la cuve du
réfrigérateur.
5. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du
haut du réfrigérateur et installez-les sur le côté opposé.
6. Retirez la garniture et le compartiment de charnière du
bas du compartiment réfrigérateur. Retirez le tableau de
commande et placez-le délicatement dans le tiroir FZ.
7. Réinstallez le tableau de commande.
8. Les charnières seront installées dans les coins opposés.
La charnière supérieure sera retournée et installée sur le
bas du compartiment réfrigérateur. La charnière inférieure
sera retournée et installée sur le haut du compartiment
réfrigérateur.
9. Installez les vis sur la cuve du compartiment réfrigérateur
aux 4 endroits. Vissez-les jusqu’à mi-course.
Instructions d’installation
ÉTAPE 8 INVERSION
DE L’OUVERTURE DE PORTE
ŶLocalisez la plinthe, l’évent et les vis (retirés
précédemment).
ŶUne plinthe sur mesure peut être installée pour être
assortie ou pour compléter les meubles alentours. Utilisez
la plinthe fournie comme modèle pour découper la forme.
ŶRéinstallez l’évent à l’aide des vis retirées précédemment.
ŶRéinstallez la plinthe.
Plinthe fournie
Trous de ventilation
ÉTAPE 9 INVERSION
DE L’OUVERTURE DE PORTE
(si nécessaire)
Sautez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante.
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de pincement
de doigts
L’étape suivante est importante pour la manipulation en
toute sécurité d’une charnière non chargée ne sautez pas
l’étape 2.
2. Libérez les ressorts de la charnière en utilisant une clé
Torx T-20 pour desserrer la vis Torx de la position 1 à la
position 0 sur les deux charnières.
Vis
Screws
Charnière supérieure Charnière inférieure
Fentes
pour les
languettes
Vis
Tableau de
commande
background
16
31-1000169 Rev. 2
Instructions d’installation
ÉTAPE 9 INVERSION
DE L’OUVERTURE DE PORTE
(si nécessaire) (suite)
10. Pour installer la charnière supérieure, placez la charnière
dans le bon sens - la partie du support qui sera fixée à
la porte doit être sur le bas de la charnière. Faites glisser
la charnière sur les vis et placez les languettes dans le
compartiment de la charnière. Serrez les vis.
11. Pour installer la charnière inférieure, placez la charnière
dans le bon sens — la partie du support qui sera fixé à la
porte doit être sur le haut de la charnière. Faites glisser
la charnière sur les vis et placez les languettes dans le
compartiment de la charnière. Serrez les vis. Fermez la
charnière.
12. Retirez les supports de la charnière de la porte et réins-
tallez-les sur le côté opposé, en haut et en bas.
13. Avec l’aide d’une deuxième personne pour maintenir la
porte en place, alignez les trous dans le support de la
charnière de porte avec ceux dans la charnière. Placez
d’abord les vis dans la charnière supérieure.
14. Installez ensuite les vis sur la charnière inférieure.
15. A l’aide d’une clé Torx
T-20, resserrez la
tension sur les ressorts
de la charnière en
tournant les vis de la
position 0 à la position 1.
Vis
ÉTAPE 10 RÉGLAGE DE
L’OUVERTURE DE
PORTE
(si nécessaire)
REMARQUE: Ce réfrigérateur possède 2 butées de position
d’ouverture. Quand l’espace ne permet pas l’ouverture de la
porte à 115°, vous pouvez limiter l’ouverture de porte à 90°.
Ignorez cette étape si l’ouverture de la porte est satisfaisante
pour l’installation.
Ŷ2XYUH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUSRXUH[SRVHU
les charnières supérieure et inférieure.
ŶDesserrez les vis de la charnière inférieure fixées à la cuve
ŶTirez la charnière légèrement vers vous et insérez l’axe de
la charnière dans le trou le plus proche de l’appareil.
ŶVous pouvez utiliser un petit marteau pour les mettre en
place correctement.
ŶResserrez les vis de la charnière.
ŶRépétez cette procédure pour
Ŷ Répéter pour la charnière supérieure.
ÉTAPE 11 INSTALLATION DES
COUVERCLES DE
SUPPORT DE PORTE
(certains modèles)
Installez les couvercles pour dissimuler les supports près des
charnières dans le haut et le bas de la porte. Les couvercles
s’encliquètent en place.
Vis de
porte
Utilisez la clé
Torx T-20
la charnière supérieure.
Installation d’un axe par
charnière pour une ouver-
ture de porte à 90°.
Vis de charnière
Couvercle de support
de porte
Charnière
background
17
31-1000169 Rev. 2
Instructions d’installation
ÉTAPE 12 INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET TIROIR
1. Retirez toute la quincaillerie de porte et de tiroir et la garniture
du réfrigérateur.
2. Fixez les supports A1 – F1 aux panneaux de porte aux
endroits indiqués ci-dessous. Les panneaux sur mesure
comportent des trous déjà percés comme montré aux
gabarits de panneau de porte : 31-1000149, 31– 1000150,
31-1000151, 31-1000152. Si vous avez acheté un panneau
en acier inoxydable, utilisez les vis mécaniques à tête
cruciforme pour fixer les supports aux panneaux de porte en
acier inoxydable. Utilisez des vis à bois appropriées pour les
panneaux sur mesure.
3. Si vous avez des poignées sur mesure et qu’elles ne sont
pas déjà installées sur les panneaux, procédez à leur
installation.
4. Retirez les capuchons de tiges de réglage installés sur les
portes.
5. Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur pour fixer le
panneau du compartiment réfrigérateur.
6. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la
porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets
des supports de panneau avec les tiges de réglage de la
porte.
7. Apposez le panneau du compartiment réfrigérateur sur la
porte du compartiment réfrigérateur en alignant les crochets
des supports de panneau avec les tiges de réglage de la
porte.
8. Déplacez le panneau d’un côté à l’autre pour vous assurer
que les espaces de chaque côté du meuble adjacent sont
égaux.
9. Utilisez une clé
hexagonale pour
ajuster la profondeur
et la hauteur du
panneau de la porte
du compartiment
réfrigérateur avec le
meuble adjacent. Vous
devez laisser un espace
minimum de 3 mm (1/8
po) entre le panneau et
le meuble adjacent.
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panneau
du réfrigérateur
Panneau
convertible
Vue arrière des panneaux
Panneau
du congélateur
Ne serrez pas complètement les
vis, car elles seront serrées après
la procédure d’assemblage et le
réglage de gauche à droite.
Screw and
Washer
Ajustement
de profondeur
Ajustement
vertical
Article Quantité
Supports du panneau 12
Vis de mécanique à
tête cruciforme (pour
panneau en acier
inoxydable)
34
Vis à tête six-pans 12
Rondelles 12
Garniture de porte 6
Capuchons pour
garniture
12
Clé hexagonale 2
Alignez le des-
sus et le bas
Serrez une vis par support.
Les autres vis seront serrées
DSUqVDYRLUHႇHFWXpOD
procédure d’alignement.
background
18
31-1000169 Rev. 2
Instructions d’installation
ÉTAPE 13 MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE À GLAÇONS
Ŷ Appuyez deux fois sur le voyant ZONE sur le panneau de
commande pour sélectionner le tiroir congélateur. Appuyez
sur l’icône ICE (glaçon) sur le côté droit des commandes.
Une ligne apparaitra sous ICE (Glaçon) pour indiquer que
la machine à glaçons est activée.
Ŷ Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de
détection.
Ŷ Jetez le premier bac de glaçons.
Ŷ3RXUDUUrWHUODPDFKLQHjJODoRQVDSSX\H]VXUO¶LF{QH,&(
(glaçon). Le mot OFF (arrêt) apparaitra sous ICE (Glaçon)
pour indiquer que la machine à glaçons est désactivée.
ÉTAPE 12 INSTALLATION DES
PANNEAUX DE PROTE ET DE
TIROIR (suite)
10. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir du
congélateur.
11. Répétez les étapes 5 à 9 pour le tiroir convertible.
12. Serrez toutes les vis une fois que vous êtes satisfait
de l’alignement du panneau.
13. Glissez la garniture pour camoufler la quincaillerie
d’ajustement du panneau.
14. Installez les capuchons de la garniture à chaque
extrémité de la garniture.
Garniture
R
L
Alignez la garniture avec
le support
background
19
31-1000169 Rev. 2
Notes
background
NOTE: While performing installations described in this
book, safety glasses or goggles should be worn.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor
at Monogram. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
Page verso des instructions d’installation
31-1000169 Rev. 2
08-19 GEA
background
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Refrigerador de 2 Cajones y
Freezer Incorporado en Espacio Inferior de 30″
ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
background
2
31-1000169 Rev. 2
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTEConserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
• Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para
referencia futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com/use-and-care/parts
Para Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, visite monogram.ca
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHODVWLPDGXUDVƎORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV
y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incen-
dios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar
el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de
la instalación.
background
3
31-1000169 Rev. 2
Información sobre seguridad
Contenidos
Design Guide
Guía de Diseño
Dimensiones del Gabinete de
Protección 4
Dimensiones del Refrigerador 5
El Espacio de Instalación 6
Conexión a Tierra del Refrigerador 6
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 115º 7
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 90º 8
Accesorio Dimensión del Panel SS. 9
Dimensiones del Panel a Medida
GHƎ 
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Equipo, Materiales 11
Paso 1, Retire el Envoltorio 12
Paso 2, Instale el Soporte Anti-Volcaduras 13
Paso 3, Inserte el Suministro de Agua 13
Paso 4, Conecte la Corriente 13
Paso 5, Deslice la Unidad en el Espacio
de Protección 14
Paso 6, Retire el Tope de Pie y la Ventilación 14
Paso 7, Nivele el Refrigerador 14
Paso 8, Instale el Tope de Pie y la Ventilación 15
Paso 9, Invierta el Giro de la Puerta 15
Paso 10, Ajuste el Giro de la Puerta 16
Paso 11, Instale los Paneles de la Puerta
y el Cajón 18
Paso 12, Encienda la Máquina de Hacer Hielo 18
Colocación de la Placa de Monogram 19
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados requieren
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar su refrigerador de
forma ambientalmente segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
background
4
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones
Completamente Integradas
Height options
80" or *84"
30" Finished Width
25" min. depth
La profundidad del disyuntor deberá
VHUGHƎSDUDLQVWDODFLRQHVDO
mismo nivel.
La cara frontal del refrigerador se
encuentra al mismo nivel que los gabi-
QHWHVDG\DFHQWHVGHƎGH
profundidad.
El refrigerador puede calzar bien en
un espacio de protección con una
DOWXUDPtQLPDGHƎ\XQDDOWXUD
Pi[LPDGHƎ$XQTXHHOUHIULJH-
UDGRUVyORVHSXHGDOHYDQWDUDƎ
Se puede construir el panel de la
puerta para alimentos frescos con la
finalidad de completar la altura adicio-
QDOFRQVXOWHODSiJLQD
Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menos
ƎGHODFDUDIURQWDO
Consejo de Diseño: 6LVHXVDUiXQHVSDFLRGHSURWHFFLyQGHƎVHUHFRPLHQGDDJUHJDUXQSDQHOTXHFXEUDHOHVSDFLR
sobre el cuerpo del refrigerador.
34 3/8"
34 3/8"
Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de su refrigerador con gabinetes adyacentes para una apariencia
completamente integrada.
$QFKR)LQDOGHƎ
3URIXQGLGDGPLQGHƎ
Opciones de altura de
ƎX³
background
5
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
23 3/4"
29 3/4"
1 1/4"
3/4"
1/8"
4"
6"
Cubierta
Superior
Puerta
Panel
Espacio Libre
Frente con Paneles Costado con Paneles
'LPHQVLRQHVGHO5HIULJHUDGRUFRQ3DQHOHVGHƎ
Parte Superior con Paneles
Instalación en Espacio Libre
Parte Superior
ƎPP
Cada Lado
ƎPP
Parte Trasera
ƎPP
(O5HIULJHUDGRUVHSRGUiDMXVWDUSDUDTXHFDOFHHQXQHVSDFLRGHJDELQHWHGHƎDƎ
con el kit del panel de la puerta adecuado.
(Cuerpo y puerta solamente)
Altura ajustable des
GHƎKDVWDƎ
background
6
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Ubicaciones de Agua y Electricidad
El suministro de electricidad y agua deberá estar ubicado en un lugar con sombra como se muestra.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de
hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i.
(275-827 kPa).
+DJDFLUFXODUXQDWXEHUtDGHFREUHGHƎ2'RWXEHUtDGHSOiVWLFR6PDUW&RQQHFW
entre el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la conexión de agua.
La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente
del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente para realizar una inclinación
que llegue hasta la conexión del suministro de agua.
El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la
pared trasera.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y
el suministro de agua fría en el hogar.
NOTA:
Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de
fácil acceso. No es aconsejable ubicarla detrás de la unidad debido a dificultades de
acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada
en un área con sombra.
Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no
se recomiendan para esta aplicación.
/D~QLFDWXEHUtDDSUREDGDSRU*($HVVXPLQLVWUDGDHQORV.LWVGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW1RXVH
ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de
plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de
7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFWHVWiQGLVSRQLEOHVHQODVVLJXLHQWHVORQJLWXGHV
6’ (1.8 m) WX08X10006, 15’ (4.6 m) WX08X10015 & 25’ (7.6 m) WX08X10025
Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son
ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Especificaciones Eléctricas
Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual
derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra.
Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico debe
estar ubicado en la pared trasera como se muestra.
NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI).
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma-
corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe
esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL
TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE
DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR
PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A
UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
6”
80”
77”
A
nti-Tip location. Do
not obstruct this area.
Water and Electrical
Tube Outlet
Front view
Install Space
Ubicación anti-
volcaduras. No
obstruya esta área.
Salida de la
Tubería de Agua y
Electricidad
Vista frontal
Espacio de
Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Si
no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
background
7
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
1-1/2"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
2-1/16"
1-1/4"
1-3/8"
1"
3/4"
1/8"
Allow 17" minimum clearance
for a full 115° door swing.
Refrigerator
Vista Superior de los Paneles
Acero Inoxidable o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 115º
(original de fábrica)
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de
la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes
o paredes es restringido. Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 8.
No a escala
Refrigerador
&XHQWHFRQXQHVSDFLRPtQLPRGHƎ
para un giro de puerta completo de 115º.
background
8
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
For a 90º door swing
allow 4" min.
clearance to a wall,
for stainless steel
models.
1-1/2"
2-1/4"
1-1/4"
1"
3/4"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
Refrigerator
Vista Superior de los Paneles
Acero Inoxidable o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 90º
(opcional)
No a escala
Refrigerador
Con los modelos de acero
inoxidable, para un giro de
puerta de 90º, deje un espacio
OLEUHGHƎFRPRPtQLPRFRQ
relación a la pared.
background
9
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
Kits de Accesorios Opcionales Nº:
• Kit de Instalación de Lado a Lado – ZUG30
• Kit de Manijas de la Colección Minimalist: ZKGC3H3CNSS
• Kit de Manijas de la Colección Statement: ZKGC3H3PNSS
ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS
Ǝ2SFLRQHVGH(VWUXFWXUDV*UXHVDVSDUD
Puertas de Vidrio
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ
• LH Integrado – Modelo ZKGSN809NLH
• RH Integrado – Modelo ZKGSN804NRH
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta
QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha).
• LH Integrado – Modelo ZKGSN849NLH
• RH Integrado – Modelo ZKGSN844NRH
NOTA: Cada opción también cuenta con paneles para cajo-
nes, manijas y topes de pie convertibles y para el freezer.
Ǝ2SFLRQHVGH3DQHOHVGH3XHUWD6yOLGRV
y Gruesos
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ
• LH Integrado – Modelo ZKSSN809NLH
• RH Integrado – Modelo ZKSSN804NRH
3DUD,QVWDODFLyQDXQD$OWXUDGHƎ(El panel de la puerta
QRHVUHYHUVLEOHSDUD,QVWDODFLRQHVDƎ6HGHEHUiDGTXLULU
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha.)
• LH Integrado – Modelo ZKSSN849NLH
• RH Integrado – Modelo ZKSSN844NRH
NOTA: Cada kit también cuenta con paneles para cajones,
manijas y topes de pie para el freezer y adaptables.
'HEHUiKDEHUXQHVSDFLRPtQLPRGHƎHQWUHORVSDQHOHV\
los gabinetes circundantes.
29-3/4"
23"
Glass Panel
for Fresh Food
45-3/8"
49-3/8"
3-3/8"
6"
6"
80"
Install.
10"
84"
Install.
29-3/4"
4"
7-9/16"
22-3/4"
1/8" Min.*
Fresh
Food
Ice Drawer
Cabinets
Freezer/
Convertible
Drawer
45-3/8" for 80" Installation
49-3/8" for 84" Installation
Gabinetes
0LQGHƎ
Cajón de Hielo
Cajón de
Freezer/
Convertible
ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ
ƎSDUD,QVWDODFLyQDƎ
Comida
Fresca
Panel de
Vidrio para
Comida
Fresca
Instalación
DƎ
Instalación
DƎ
background
10
31-1000169 Rev. 2
Guía de Diseño
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD
$OWXUDGHƎ
',0(16,21(6'(/3$1(/$0(','$'(Ǝ,QVWDODFLyQ7RWDOPHQWH,QWHJUDGDDXQD
$OWXUDGHƎ
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles
GHôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVOD
abertura máxima para una ventana de vidrio. La
abertura podrá ser más pequeña si así se desea.
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de
ôƎFRQVWUXLGRVHQPDGHUDƎ[ƎHVODDEHUWXUD
máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá
ser más pequeña si así se desea.
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos
Frescos: 33 libras.
B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos:
33 libras.
B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras.
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras.
45-3/8”
33-3/8”
A
B
C
45-3/8
"
29-3/4"
7-9/16
"
22-3/4
"
4
"
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA
DE VIDRIO
PANELES PARA
PUERTA DE VIDRIO
/RVHVWLORVGHEHUiQVHUFRPRPtQLPRGH
ƎSDUDFXEULUODHVWUXFWXUDGHODSXHUWD
de aluminio
6W\OHVPXVWEHDPLQƎWRFRYHU
aluminum door frame.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior
de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda
usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada
panel será visible en el lado interior de la unidad.
Se recomienda que ambos lados de cada panel
sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida,
se recomienda usar un tope de pie a medida. La
parte inferior del cuerpo es blanca.
49-3/8”
33-3/8”
A
B
C
49-3/8"
29-3/4"
22-3/4"
4"
7-9/16"
background
11
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
/ODYH$OOHQGHƎ
• Cuchillo multiuso
• Escalera de dos hojas
• Balde
• Nivel
• Carro manual para electrodomésticos
• Cortador de tubos
/ODYHGHWXHUFDVGHƎ
/ODYHGHWXHUFDVGHƎ
• Destornillador Phillips nº2
• Kit de taladro y broca
(QFKXIHGHƎ
• Gafas de seguridad
• Pinzas
7ULQTXHWHGHƎ
• Torx T-20, T-30 Llave
MATERIALES SUMINISTRADOS
• Soporte anti-volcaduras y tornillos
• Kit de instalación de panel
• Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-1000149,
31-1000150, 31-1000151, 31-1000152
• Filtro de agua – Parte nº GSWF
• Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos
MATERIALES REQUERIDOS
Tubería de suministro de agua de cobre o de GE
6PDUW&RQQHFWGHƎ.LWVGHWXEHUtDGHOUHIULJHUDGRU
• Válvula de cierre de agua
• Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón
del freezer y cajón Convertible
• Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida.
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubi-
car en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo
suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrige-
rador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras
(140 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se
encuentra trabajando.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/
FREEZER
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde
la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener
las temperaturas apropiadas.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la
luz solar.
Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
background
12
31-1000169 Rev. 2
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves.
Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e
inferior del embalaje con un cuchillo multiuso.
Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWH
superior del embalaje.
Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
Puede usar una cuchilla para cortar el resto del
cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el
electrodoméstico.
Ŷ5HWLUHORVVRSRUWHVGHJRPDHVSXPDTXHVH
encuentran alrededor de la unidad.
Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODSDUWHFRQEDQGDV
del EPS inferior, hasta que la unidad esté preparada
para ser trasladada al espacio de protección.
Ŷ5HFRUWHORVGHVOL]DQWHVGH(36DORVFRVWDGRVFHUFD
del frente desde la parte trasera de la unidad.
Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWH
trasera del deslizante de EPS.
Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR
Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHOD
parte frontal del deslizante de EPS.
Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGH
forma adecuada.
Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR
manual para electrodomésticos o girada sobre un piso
adecuadamente protegido por 2 personas.
Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRU
hasta que la instalación sea completada.
Instrucciones de Instalación
background
13
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 2 INSTALE EL SOPORTE ANTI-
VOLCADURAS
Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a
Ǝ/D³5DQXUDƎGHOVRSRUWHVHGHEHUiFRORFDUHQHOFHQWUR
GHOHVSDFLRGHLQVWDODFLyQ7tSLFDPHQWHDƎ
Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones
del montaje y el anclaje en los soportes.
Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y
anclajes.
Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo,
se requiere colocar tantos montajes como sea posible
dentro del espacio de protección. Para una instalación
adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores.
PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de
protección.
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
DJXDSRUODWXEHUtDDXQEDOGHOXHJRFLHUUHHOVXPLQLVWURGH
agua.
De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud
necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua.
Tubería de Cobre:
Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGHƎ\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R
sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la
tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la
unión.
Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D
pérdidas.
Tubería de SmartConnect™:
ŶSiga las instrucciones provistas con la tubería. Ajustar en
exceso podrá ocasionar pérdidas. Abra el suministro de
agua para controlar que no haya pérdidas.
Nota: Enrolle la longitud de tubería restante detrás de la
unidad.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
Abertura del
Suministro
de Agua
PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE
Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador,
abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará
con una banda) para ver si las luces interiores están
encendidas.
Ŷ Los controles de temperatura estarán programados
a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F
tanto en el cajón del freezer
como en el cajón adaptable.
Ŷ Permita que se estabilice
durante 24 horas antes de
realizar ajustes.
80”
Ranura
background
14
31-1000169 Rev. 2
PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA
EL ESPACIO DE PROTECCIÓN
Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando
retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de
corriente.
Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD
regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente
del soporte anti-volcaduras sobre la unidad.
ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo
frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que
esto despeje la parte trasera de la unidad.
ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los
componentes.
ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando
tornillos de máquina y arandelas para colocar las
inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras
ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se
encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de
instalación.
ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos
completamente.
ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes.
PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
SDUWHIURQWDOHVWiDSR\DGDVREUHSDWDVQLYHODGRUDVODSDUWH
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD
WXHUFDKH[DJRQDOGHƎTXHVHHQFXHQWUDXELFDGDVREUH
las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj
para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador.
Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH
Ǝ
Ŷ
Ajuste la altura del refrigerador para que coincida con la
abertura de la instalación. El refrigerador deberá estar nivelado
y correctamente instalado entre los muebles de cocina.
NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales
FXHQWDQFRQXQOtPLWHGHDMXVWHGHDOWXUDPi[LPDGHƎ6L
HQODLQVWDODFLyQVHUHTXLHUHXQDDOWXUDVXSHULRUDƎ
el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina
de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un
ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura,
a fin de acortar esta última.
6LLQWHQWDHOHYDUHOUHIULJHUDGRUPiVGHƎGDxDUiODVSDWDV
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Instrucciones de Instalación
PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y
LA VENTILACIÓN
El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación
legstyle
ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia
adelante.
ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un
costado, de modo que cuente con los mismos para volver
a realizar la instalación.
ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad,
hasta que salga del frente de la unidad.
ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad
haya sido empujada hasta el espacio de resguardo.
Ventilación
Tornillo
Tope
de pie
Tornillos de
Ventilación
(detrás del
tope de
pie)
Tornillo
Up
Pata Niveladora
Hasta
La Tuerca Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
background
15
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE
Y LA VENTILACIÓN
ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados
anteriormente).
ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que
coincida o complemente los muebles que estén alrededor.
Use el tope de pie suministrado como plantilla.
ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados
previamente.
ŶVuelva a instalar el tope de pie.
Tope de Pie Suministrado
Aberturas de Ventilación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUHORVWRUQLOORVSRU
bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a
otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos
tornillos para evitar que la puerta sufra una caída.
$EUDODVELVDJUDV8VDQGRXQDOODYH$OOHQGHƎUHWLUH
los 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al
gabinete del refrigerador.
5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte
superior del refrigerador e instale estos en los lados
opuestos.
6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior
del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel
de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ.
7. Vuelva a instalar el panel de control.
8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas.
La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se
instalará en la parte inferior del compartimiento de
alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará
vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento
de alimentos frescos.
9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de
alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos
aproximadamente en el punto intermedio.
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario)
Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen
estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando
tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se
caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1. Abra la puerta de alimentos frescos.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta
El siguiente paso es importante para un manejo seguro de
una bisagra sin carga. No saltee el paso 2.
2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx
T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos
resortes. Cierre la puerta.
Tornillos
Screws
Bisagra Superior Bisagra Inferior
Ranuras para
Lengüetas
Tornillos
Panel de Control
background
16
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(Si es necesario) (cont.)
10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte
inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos
y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos.
11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte supe-
rior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y
coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste
los tornillos. Cierre la bisagra.
12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las
mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto.
13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar,
alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la
puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque
los tornillos en la bisagra superior.
14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior.
15. Usando una llave Torx
T-20, ajuste la tensión
de los tornillos de la
bisagra girando los
tornillos de 0 a |.
Tornillos
PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE
PUERTA
(Si es necesario)
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta
de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta
gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º.
Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación
durante la instalación, saltee este paso.
ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las
bisagras superior e inferior.
ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén
colocados en la unidad.
ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el
perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad.
ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para
una colocación completa.
ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra.
ŶRepita esto en la bisagra superior.
PASO 11 INSTALE LAS TAPAS DEL
SOPORTE DE LA PUERTA (en algunos
modelos)
Instale las tapas para cubrir los soportes cerca de las
bisagras en la parte superior e inferior de la puerta. Las tapas
se fijan en sus posiciones.
Tornillos
de la
Puerta
Use una
llave Torx
T-20.
Instale un perno
por bisagra para
que la puerta se
detenga a 90º.
Tornillos de la
bisagra
Tapa del
Soporte de la
Puerta
Bisagra
background
17
31-1000169 Rev. 2
PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LAS PUERTAS Y CAJONES
1. Retire todo el equipamiento de los paneles de la puerta y los
cajones y cubierta del refrigerador.
2. Sujete los soportes A1 - F1 a los paneles de la puerta en las
ubicaciones identificadas abajo. Los paneles a medida deben
contar con orificios perforados previamente como se indica
en las plantillas para el panel de la puerta: 31-1000149, 31-
1000150, 31-1000151, 31-1000152. Si compró un accesorio
de panel SS, utilice los tornillos mecánicos Phillips para
sujetar los soportes a los paneles SS de la puerta. Para los
paneles a medida, utilice un tornillo para madera apropiado.
3. Si usted solicitó manijas a medida y en este momento no
se encuentran instaladas en los paneles, por favor hágalo
ahora.
4. Quite las tapas de los tornillos de los pernos de ajuste de las
puertas.
5. Abra la puerta de alimentos frescos para colocar el panel de
alimentos frescos.
6. Coloque el panel de alimentos frescos sobre la puerta de
alimentos frescos alineando los ganchos de los soportes del
panel con los pernos de ajuste de la puerta.
7. Sujete el panel a la puerta de alimentos frescos en cuatro
lugares utilizando el equipamiento indicado a continuación.
No ajuste los tornillos. Los tornillos deben ajustarse después
de la alineación de los paneles
8. Desplace el panel de lado a lado para asegurar que no haya
espacios desparejos respecto de los muebles de cocina
sobre ambos lados.
9. Utilice una llave allen para ajustar la profundidad y altura
del panel de la puerta de
alimentos frescos para
que quede alineado con
los muebles de cocina
adyacentes. Debe haber
un espacio mínimo de
1/8” entre el panel y
los muebles de cocina
adyacentes.
Instrucciones de Instalación
D1
D1
A1
A1
E1
E1
F1
B1
B1
C1
G1
G1
Panel
del refrigerador
Panel adaptable
Visión trasera de los paneles
Panel
del freezer
No ajuste los tornillos, usted lo
tendrá que hacer después de
¿QDOL]DGRHOSURFHVRGHPRQWDMH
y de alineación de izquierda a
derecha.
Tornillo y
arandela
Ajuste de la
profundidad
Ajuste vertical
Elemento Cantidad
Soportes de los
paneles
12
Tornillos mecánicos
Phillips (para usar
con el accesorio de
panel SS)
34
Tornillos de cabeza
hueca hexagonal
Allen
12
Arandelas 12
Cubierta de la puerta 6
Tapas de la cubierta 12
Llave Allen 2
Alinee en la
parte superior
e inferior
Ajuste un tornillo por soporte.
Los otros tornillos se ajustarán
DO¿QDOGHOSURFHVRGH
alineación.
background
18
31-1000169 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HACER HIELO
ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control
dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el
ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá
una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la
máquina de hacer hielo está en ON (Encendido)
ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono
ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de
ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está
en OFF (Apagar).
PASO 12 INSTALE LOS PANELES
DE LAS PUERTAS Y CAJONES
(cont.)
10. Repita los pasos 5-9 para el cajón del freezer.
11. Repita los pasos 5-9 para el cajón adaptable.
12. Ajuste todos los tornillos cuando haya comprobado
la alineación correcta del panel.
13. Coloque la cubierta para que no se vea el
equipamiento de ajuste del panel.
14. Instale las tapas de la cubierta para cubrir los
extremos de misma.
R
L
Cubierta
Alinee la cubierta con el soporte.
background
19
31-1000169 Rev. 2
Notas
background
NOTE: While performing installations described in this
book, safety glasses or goggles should be worn.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor
at Monogram. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
Página trasera de las Instrucciones de Instalación
31-1000169 Rev. 2
08-19 GEA

Specifications

Monogram ZKGSN804NRH Questions and Answers