Whirlpool YSF315PEKW0 gas freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model YSF315PEKW0.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
TOTHEINSTALLER:PLEASELEAVETHISINSTRUCTIONBOOKWITH
THEUNIT.
TOTHECONSUMER:PLEASEREADANDKEEPTHISBOOKFOR
FUTUREREFERENCE.
PARAELINSTALADOR:FAVORDEDEJARESTEMANUALDE
INSTRUCCIONESCONLAUNIDAD.
PARAELCONSUMIDOR:FAVORDELEERYGUARDARESTEMANUAL
PARAFUTURASREFERENCIAS.
POURL'INSTALLATEUR:LAISSERCEMANUELD'INSTRUCTIONS
AVECL'APPAREIL.
POURLECONSOMMATEUR: LIRECEMANUELETLECONSERVER
POURCONSULTATIONULTI_RIEURE.
98007095A
STANDARDCLEANING
GASRANGE
For questions about features, operation, performance, parts,
accessories or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and
service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpooLcom/canada
COCINADE GASDE
LIMPIEZAESTANDAR
Para consultas respecto a caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento,
accesorios o servicio t_cnico, Ilame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
www.whirlpool.com
CUISIMEREA GAZA
NETTOYAGE
STANDARD
Au Canada, pour assistance, composer le t-800-461-5681,
pour installation ou service, le t-800-807-6777
ou visitez notre site web L_
www.whirlpooLcom/canada
Table of Contents/[ndice/Table des mati_res ,.,2
MODELS/M ODELOS/M ODI_LES
SF315PEK SF325LEK YSF315PEK
background
TABLEOF CONTENTS
RANGE SAFETY ......................................................................... 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
PARTS ANB FEATURES ............................................................ 5
COOKTOP USE ........................................................................... 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Burner Rotation ............................................................................ 7
Home Canning ............................................................................. 8
Cookware ..................................................................................... 8
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................ g
Display .......................................................................................... 9
Oven Indicator Lights ................................................................... 9
Start/Enter .................................................................................... 9
Off/Cancel .................................................................................... 9
Clock ............................................................................................ 9
Timer ............................................................................................. 9
Control Lock ............................................................................... 10
Oven Temperature Control ........................................................ 10
OVEN USE ................................................................................. 10
Aluminum Foil ............................................................................. 10
Positioning Racks and Bakeware .............................................. 10
Bakeware .................................................................................... 11
Oven Vent ................................................................................... 11
Baking and Roasting .................................................................. 11
Broiling and Custom Broiling ..................................................... 11
Timed Cooking ........................................................................... 12
RANGE CARE ........................................................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 13
Oven Light .................................................................................. 14
Oven Door .................................................................................. 14
Removing the Oven Bottom ...................................................... 15
TROUBLESHOOTING ............................................................... 15
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 17
WARRANTY .............................................................................. 18
#
INDICE
SEGURIDAD DE LA COCINA ................................................... lg
El Soporte antivuelco ................................................................. 20
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS ................................................ 22
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION ................................. 23
Controles de la supefficie .......................................................... 23
Quemadores exteriores sellados ............................................... 23
Rotaci6n de los quemadores ..................................................... 24
Enlatado casero ......................................................................... 25
Utensilios de cocina ................................................................... 25
EL CONTROL ELECTRONICO BEL HORNO .......................... 26
Pantalla ....................................................................................... 26
Luces indicadoras del homo ...................................................... 26
Start/Enter (Inicio/ingreso) .......................................................... 26
Off/Cancel (Apagado/anulado) .................................................. 26
Reloj ............................................................................................ 26
Temporizador ............................................................................. 26
Bloqueo de Control .................................................................... 27
Control de temperatura del homo ............................................. 27
USO DEL HORNO ..................................................................... 27
Papel de aluminio ....................................................................... 27
Posici6n de las parrillas y los utensilios para hornear ............... 27
Utensilios para hornear .............................................................. 28
Ducto de ventilaci6n del horno .................................................. 28
C6mo hornear y asar .................................................................. 28
Asado regular y asado al gusto ................................................. 29
Cocci6n temporizada ................................................................. 29
CUlDADO DE LA COCINA ........................................................ 30
Limpieza general ........................................................................ 30
Luz del horno .............................................................................. 31
Puerta del homo ......................................................................... 31
Para quitar el fondo del homo .................................................... 32
SOLUCI()N DE PROBLEMAS .................................................. 32
ASISTENCIA O SERVICIO ........................................................ 34
GARANTiA ................................................................................. 35
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITI :!:DE LA CUlSINIERE ................................................ 36
La bride antibasculement ........................................................... 37
PIECES ET CARACTC:RISTIQUES ........................................... 38
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ............................. 39
Commandes de la table de cuisson .......................................... 39
Br_leurs de surface scelles ........................................................ 39
Rotation des brQleurs ................................................................. 40
Preparation de conserves h la maison ....................................... 41
Ustensiles de cuisson ................................................................ 41
COMMANDE €:LECTRONIQUE BU FOUR .............................. 42
Affichage ..................................................................................... 42
Temoins lumineux du four .......................................................... 42
Mise en marche/entree .............................................................. 42
Arr_t/annulation .......................................................................... 42
Horloge ....................................................................................... 42
Minuterie ..................................................................................... 42
Verrouillage des commandes ..................................................... 43
Commande de temperature du four .......................................... 43
UTILISATION DU FOUR ........................................................... 43
Papier d'aluminium ..................................................................... 43
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 43
Ustensiles de cuisson ................................................................ 44
Event du four .............................................................................. 44
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 44
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisee ........................ 45
Cuisson minutee ......................................................................... 45
ENTRETIEN DE LA CUlSINIERE .............................................. 46
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 46
Lampe du four ............................................................................ 47
Porte du four ............................................................................... 47
Enlevement du panneau au fond du four .................................. 48
DEPANNAGE ............................................................................. 48
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... 50
GARANTIE ................................................................................. 51
background
RANGESA£E
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death,
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
background
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door
without the anti-tip bracket fastened down properly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDERANTI-TIP
BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range - children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
[] Proper Installation - The range, when installed, must
be electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In Canada,
the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is
properly installed and grounded by a qualified technician.
[] This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
[] Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance,
[] Never Use the Range for Warming or Heating the
Room,
[] Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers,
[] Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids,
[] Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units,
[] Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil,
For self-cleaning ranges =
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils, Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle,
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
background
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match your model.
Cooktop Control Panel
1. Surface Burner Locator
2. Left Rear Burner Control
3. Left Front Burner Control
4. Right Rear Burner Control
5. Right Front Burner Control
Range
1
2
3
11
12
13
7
\
8
1. Oven Vent
2. Center Grate (on some models)
3. Left Rear Surface Burner and Grate
4. Left Front Surface Burner and Grate
5. Automatic Oven Light Switch
6. Anti-Tip Bracket
7. Model and Serial Number Plate
(behind left side of Broiler Door)
8. Broiler Door
9. Manual Oven Light Switch
10. Electronic Oven Control
11. Right Rear Surface Burner and Grate
12. Right Front Surface Burner and Grate
13. Cooktop Control Panel
14. Door Gasket
background
COOKTOPUSE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Electric ignitors automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. The clicking
will stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE Light the burner.
HI Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
MED Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LO Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lighted manually. Hold a lighted match near a burner and turn
knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
.............................
1. Burner cap
2. Alignment pins
3. Ignitor
4. Burner
5. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any
other material to enter the gas tube opening. Protect it from
spillovers by always using a burner cap.
2
1. 1-1V2" (25-38mm)
2. Bumer ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
background
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4.
Replace the burner cap, making sure that alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5=
1. Incorrect
2. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
The right side burners can be rotated 180 ° to reduce the distance
between the front and back burners. This permits better heat
distribution when using oblong pans or griddles.
To Rotate Burners:
1. Make sure burners are cool before beginning rotation.
2. Remove right side grates and burner caps.
3. Lift burners from cooktop, as shown.
4. Rotate burners 180 °, as shown.
I
I I
I
I
I
I
I
I
5. Replace burners, with large hole over gas tube opening, and
small hole over the ignitor. See "Sealed Surface Burners"
section for burner parts descriptions. Push burner down,
flush with cooktop.
6. Replace burner caps and grates.
background
Whencanningforlongperiods,alternatetheuseofsurface
cookingareas,elementsorsurfaceburnersbetweenbatches.
Thisallowstimeforthemostrecentlyusedareastocool.
Centerthecanneronthegrateorlargestsurfacecooking
areaorelement.Cannersshouldnotextendmorethan1in.
(2.5cm)outsidethecookingarea.
Donotplacecannerontwosurfacecookingareas,elements
orsurfaceburnersatthesametime.
Onceramicglassmodels,onlyuseflat-bottomedcanners.
Oncoilelementmodels,theinstallationofaCanningUnitKit
isrecommended.Ifnotinstalled,thelifeofthecoilelement
willbeshortened.See"AssistanceorService"forordering
instructions.
Formoreinformation,contactyourlocalU.S.Government
AgriculturalDepartmentExtensionOffice.InCanada,contact
AgricultureCanada.Companiesthatmanufacturehome
canningproductscanalsoofferassistance.
IMPORTANT:Neverleaveemptycookwareonahotsurface
cookingarea,elementorsurfaceburner.
Idealcookwareshouldhaveaflatbottom,straightsides,awell-
fittinglidandthematerialshouldbeofmedium-to-heavy
thickness.
Cookwarematerialisafactorinhowquicklyandevenlyheatis
transferred,whichaffectscookingresults.Anon-stickfinishhas
thesamecharacteristicsasitsbasematerial.Forexample,
aluminumcookwarewitha non-stickfinishwilltakeonthe
propertiesofaluminum.
Usethefollowingchartasaguideforcookwarematerial
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
*Aluminum Heats quickly and evenly.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
*Copper
Earthenware
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Rough surfaces may scratch cooktop.
Follow manufacturer's instructions.
Rough surfaces may scratch cooktop.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.
*Aluminum and copper may be used as a core or base in
cookware. When used as a base it can leave permanent marks
on the cooktop or grates.
background
ELECTRONICOVENCONTROL
1. Indicator Lights
2. Electronic Display
3. Off/Cancel pad
1 2
[=11o_-1
°=1
. _
4 3
4. Start/Enter pad
5. Clock/Timer pad
6. Start Time/Cook Time pad (on some
models)
7. Temperature/Time pad
8. Custom Broil pad
g. Bake pad
When power is first supplied to the appliance, "PF" will appear on
the display. Press OFF to clear.
Any other time "PF" appears, a power failure has occurred. Press
OFF and reset the Clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using COOK TIME (on some models,) the display will show
either hours and minutes, or minutes and seconds.
The indicator lights are located to the left of, below, and within
the display. The indicator lights light up or flash when the oven is
in one of the following modes: BAKE, BROIL, HEAT, START?, ON,
TIMER, COOK TIME/TIMED cooking (on some models,) and
START TIME/DELAY cooking (on some models.)
The START/ENTER pad begins any oven function except the
Timer. If not pressed within 5 seconds after pressing a function
pad, the "START?'indicator light will flash as a reminder. If not
pressed within 5 minutes after pressing a function pad, the oven
display will return to the time of day mode and the programmed
function will be cancelled.
The OFF pad stops any function except the Clock, Timer and
Control Lock.
This is a 12 hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to set the time of day.
3. Press CLOCK or START.
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59
minutes, and counts down the set time either in hours and
minutes, or in minutes and seconds. The Timer does not start or
stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER.
The Timer indicator light will light up.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to set the length of time
to cook.
3. Press START/ENTER.
When the Timer has finished counting down, four one-second
tones will sound.
To display the time of day at any time during timed cooking,
press CLOCK once
4. Press TIMER twice at any time during Timer operation to
cancel the Timer.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
background
TheControlLockshutsdownthecontrolpanelpadstoprevent
unintendeduseoftheoven.
Whenthecontrolislocked,onlytheCLOCKandTIMERpads
willfunction.
ToLock/UnlockControl:Beforelocking,makesuretheoven
andTimerareoff.PressandholdSTART/ENTERfor5seconds.A
singletonewillsoundand"LOC"willappearonthedisplay.
"LOC"willalsoappearwheneveranycommandpadispressed
whilethecontrolislocked.Repeattounlock,and"LOC"will
disappearfromthedisplay.
IMPORTANT:Donotusea thermometertomeasureoven
temperaturebecauseopeningtheovendoorandelementor
burnercyclingmaygiveincorrectreadings.
Theovenprovidesaccuratetemperatures;however,it maycook
fasterorslowerthanyourpreviousoven,sothetemperature
calibrationcanbeadjusted.ItcanbechangedinFahrenheitor
Celsius.
Aminussignmeanstheovenwillbecoolerbythedisplayed
amount.Nosignmeanstheovenwillbewarmerbythedisplayed
amount.Usethefollowingchartasaguide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
5 ° to 10°F (3 ° to 6°C) ...a little more
15 ° to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25 ° to 35°F (15 ° to 21°C) ...much more
-5 ° to -10°F (-3 ° to -6°C) ...a little less
-15 ° to -20°F (-9 ° to -12°C) ...moderately less
-25 ° to -35°F (-15 ° to -21 °C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "00."
2. Press the TEMP (A) or (V) pads to increase or to decrease
the temperature in 10°F (6°C) amounts, the adjustment can
be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).
3. Press START/ENTER.
OVENUSE
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
Do not block or cover the oven bottom vents.
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
RACKS
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, 1 or 2
angel food cakes
Bundt cakes, most quick breads, yeast 2
breads, casseroles, meats
Cookies, biscuits, muffins, cakes, non 2 or 3
frozen pies
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
10
background
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
Light golden
crusts
Even browning
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
non-stick finish
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no
bottom
browning
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
Stainless steel
Light, golden
crusts
Uneven
browning
May need to increase baking time.
Stoneware Follow manufacturer's instructions.
Crisp crusts
IMPORTANT: Never light the oven burner during a power failure.
Never place food or cookware directly on the oven door or the
oven bottom. When using the oven for the first time, it is
necessary to turn any one of the surface burners on first to
release air from the gas lines.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks" section.
To Bake or Roast:
1. Press BAKE.
Press TEMP (A) or (V) to set a temperature other than 350°F
(177°C) in 5°F (3°C) amounts. The bake range can be set
between 170°F (77°C) and 500°F (260°C.)
2. Press START/ENTER.
The temperature can be changed at any time after this step
by pressing the TEMP (A) or (V) pad. START/ENTER does
not need to be pressed again. If baking/roasting while the
Timer is counting down, the set baking/roasting temperature
can be displayed for 5 seconds by pressing BAKE.
3. Press OFF/CANCEL when finished.
Preheating
After START/ENTER is pressed, the oven will enter a timed
preheat conditioning cycle. The HEAT, BAKE, and ON indicator
lights will light up. The Electronic Oven Control automatically
selects the conditioning cycle time based on the oven
temperature selected. The conditioning cycle time will not
change if the temperature is reset before the cycle countdown
ends. The preheat conditioning cycle is complete and the oven is
ready to use when a 1-second tone sounds, the cycle countdown
ends, and the set temperature is displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional ten minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
1. Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Doing so will cause poor air
circulation, affecting cooking and cleaning results. Never set
plastics, paper or other items that could melt or burn near the
oven vent.
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler and
oven doors closed.
Do not step on or apply weight to the broiler door while it is
open.
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
door during broiling.
Do not use broiler drawer for storage.
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
11
background
To Broil:
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into
the lower part of the broiler pan.
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler
rack and close the broiler door.
4. Press CUSTOM BROIL.
The BROIL indicator light will light up.
5. Press START/ENTER.
The ON and HEAT indicator lights will light up. The
temperature setting can be changed at any time during
broiling. If broiling while the Timer is counting down, the set
broiling temperature can be displayed for 5 seconds by
pressing CUSTOM BROIL.
6. Press OFF/CANCEL when finished broiling.
To CUSTOM BROIL:
Changing the temperature while custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the temperature, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling
temperatures. If food is cooking too quickly, the broiling
temperature can be lowered by pressing the TEMP (V) pad.
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press the TEMP (A) or (V) pads to set a temperature between
300°F (149°C) and 525°F (273°C).
3. Press START/ENTER.
4. Press OFF/CANCEL when finished custom broiling.
BROILING CHART
For best results, broiler pan should be rotated the same time the
food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
COOK
TIME
FOOD minutes
SIDE 1 SIDE 2
Chicken, bone-in pieces, 15-17 15-17
boneless breasts 11-13 11-13
Fish Fillets 1/2-3/4in. (1.25-1.8 cm) thick 7-8 3-4
Frankfurters 5-6 2-3
*Ground meat patties 3/4in. (1.8 cm)
thick, well done 11-13 6-7
Ham slice, precooked 1/2in. (1.25 cm)
thick 6-8 3-4
Lamb chops 1 in. (2.5 cm) thick 14-17 8-9
Pork chops 1 in. (2.5 cm) thick 19-21 9-10
Steak 1 in. (2.5 cm) thick, medium rare, 10-12 5-6
medium 12-14 6-7
well done 16-17 8-9
* Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
The electronic MEALTIMER TM control (on some models) allows
the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a
set length of time, and/or shut off automatically. Delay start
should not be used for food such as breads and cakes because
they may not bake properly.
To Set a Cook Time (on some models):
1. Place the oven racks where needed and place food on the
appropriate rack. (See "Positioning Racks and Bakeware"
section.)
2. Press BAKE.
The BAKE indicator light will light up.
3. Set the temperature (optional).
Press the TEMP (A) or (V) pads to raise or lower the
temperature in 5°F (3°C) increments from the default setting
of 350°F (177°C).
4. Press COOK TIME.
The COOK TIME indicator light will light up.
5. Set the cook time.
Press the (A) or (V) pads until the correct cook time shows
on the display.
6. Press START/ENTER.
Temperature or time settings can be changed at any time
after this step, by repeating steps 3 or 5.
The display will show the baking/roasting countdown time in
hours and minutes, or in minutes and seconds, depending on
the length of the cook time.
The MEALTIMER control setting may be cancelled, and the
oven turned off at any time by pressing OFF/CANCEL.
7. When baking/roasting is complete, the oven will automatically
turn itself off, and 4 one-second tones will sound.
12
background
To Set a Delayed Start Cook Time (on some models):
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Place the oven racks where needed and place food on the
appropriate rack. (See "Positioning Racks and Bakeware"
section.)
2. Press BAKE.
The BAKE indicator light will light up.
3. Set the temperature (optional).
Press the TEMP (A) or (V) pads to raise or lower the
temperature in 5°F (3°C) increments from the default setting
of 350°F (177°C).
4. Press COOK TIME.
The COOK TIME indicator light will light up.
5. Set the cook time.
Press the (A) or (V) pads until the correct cook time shows
on the display.
6. Press START TIME.
The START TIME/DELAY indicator light will light up.
7. Set the start time.
Press the TIME (A) or (V) pads until the correct start time
shows on the display.
8. Press START/ENTER.
The temperature or time settings may be changed at any time
after this step by repeating steps 3 through 8.
The MEALTIMEF M delayed start cook time control setting
may be cancelled, and the oven turned off at any time by
pressing OFF/CANCEL.
9. When the start time is reached, a one-second tone will
sound. The display will show the baking/roasting countdown
time in hours and minutes, or in minutes and seconds,
depending on the length of the cook time.
10. When baking/roasting is complete, the oven will automatically
turn itself off, and 4 one-second tones will sound.
RANGECARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty wash cloths
or some paper towels. Damage may occur.
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in dishwasher.
Non-abrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
13
background
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Sealed Surface Burners" section.
Open Burner models
See "Surface Burners" section,
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle,
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad,
Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gallon (3.75 L)
water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool
pad.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See "Oven
Door" first.
Steel wool pad
Oven cleaner:
Follow product label instructions. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor with
newspaper.
OVEN DOOR GLASS (on some models)
Glass cleaner and paper towels or non-abrasive plastic
scrubbing pad
OVEN AND ROASTING RACK
Steel wool pad
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. When the oven door is closed,
press the manual oven light switch on the backguard to turn on
and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
3. Replace bulb.
4. Plug in range or reconnect power.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if necessary, follow these instructions. The oven
door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
3. Pull door straight up, then toward you, Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
14
background
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
\
1
1. Lip
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
4. Lift the bottom up and out.
To Replace:
Reverse the steps above.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
On open burner models, see "Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
On open burner models, see "Surface Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is the burner damaged?
On models with caps, look for warped cap. Place cap, flat
side-down, on a flat surface. If cap wobbles noticeably, it is
warped. Place cap on different burner for further check of
warping. Replace warped cap. Contact a trained repair
specialist if the condition does not improve.
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the Installation Instructions.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet?
Let it dry.
15
background
Cookware not level on cooktop
Isthe range level?
Level the range. (See the Installation Instructions.)
Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. (See "Cookware" section.)
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.
Are the right side surface burners rotated toward each
other?
See "Burner Rotation" section.
Oven will not operate
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
On some models, is the Oven Lockout set?
See "Oven Lockout" section.
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Oven makes muffled ticking noise when in use
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing "PF"?
There has been a power failure. Press OFF/CANCEL to clear
the display. Reset the clock, if needed. See "Clock" section.
Is the display showing "F" followed by a number?
Press OFF/CANCEL to clear the display. If an "F" code
appears again, contact a trained repair specialist.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Baking results not what expected
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 15°F to 25°F (5°C to 15°C).
Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
Slow baking or roasting
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Broiler burner fails to light
Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
16
background
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP ® replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool
designated service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For product related questions, please call the Inglis Limited
Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
background
WHIRLPOOL®GASCOOKTOPANDRANGEWARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
FIVE-YEAR WARRANTY
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ® replacement
parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service
company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Inglis Limited.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during limited warranties.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product related questions in Canada,
please call 1-800-461-5681.
5/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
"Parts and Features" section.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
background
SEGURIDADDE LACOCINA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da_os a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodomestico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate encender ningdn aparato electrodomestico.
No toque ningdn enchufe el_ctrico.
No use ning_n tel_fono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
19
background
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protecci6n del agua potable y
la eliminaci6n de sustancias t6xicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos
o algQn otro tipo de da5os en la funci6n reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposici6n a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como
causante de cancer, defectos congenitos o algQn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
Este electrodomestico puede producir una exposici6n de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehido, mon6xido de carbono, tolueno y hollin.
La cocina no se volteara durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la cocina puede voltearse.
El soporte anti-vuelco
La pata trasera
Peligro de Vuelco
Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalmente la cocina y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la cocina.
Si traslada de lugar la cocina, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalacion para mas detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en nihos
y adultos.
Asegt_rese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
Deslice la cocina hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco este bien asegurado al piso.
Deslice la cocina para colocarla de nuevo en su lugar asegurbndose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
20
background
INSTRUCCIONES llVIPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de []
incendio, electrocuci6n, lesiones a personas o da_os al
usar la cocina de gas, siga precauciones basicas,
incluyendo las siguientes:
[] ADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA COCINA DE GAS, ESTA DEBE ASE-
GURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACION []
DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO. PARA VERI-
FICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTAN INSTALADOS []
ADECUADAMENTE, DESLICE LA COCINA DE GAS
HACIA ADELANTE, CERCIORESE QUE EL SOPORTE []
ANTI-VUELCOESTEBIEN FIJOEN ELPISOYDE-
SLICE LA COCINA DE GAS HACIA ATR,&,S DE MA-
NERA QUE LA PATA TRASERA DE LA COCINA DE
GAS QUEDE FIJA DE BAJO DEL SOPORTE DE ANTI- []
VUELCO.
[] AVISO: No almacene articulos que interesen a los
niSos en los armarios que estan encima de una cocina []
de gas o en el respaldo de protecci6n de una cocina
de gas - al trepar los nidos encima de la cocina para
alcanzar algQn objeto, podrian lastimarse seriamente.
[] Instalaci6n Apropiada - Instalar la cocina de gas []
debe hacer la conexi6n electrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el C6digo Electrico Nacional (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. En Canad& la
cocina de gas debe tener su conexi6n electrica a
tierra de conformidad con el C6digo Electrico
Canadiense. Cerci6rese que la instalaci6n y puesta a
tierra de la cocina de gas sean efectuadas
adecuadamente por un tecnico competente.
Esta cocina de gas esta equipada con un enchufe de
tres puntas con contacto a tierra para su protecci6n
contra riesgo de electrocuci6n y deberia enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexi6n
a tierra. No corte ni quite la punta para conexi6n a
tierra de este enchufe.
Desconecte la energia electrica antes de hacer
una revisi6n al aparato electrodomestico.
Nunca use la cocina de gas como calefacci6n del
cuarto.
El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodomestico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
Mantenimiento - Mantenga el area de la cocina de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y liquidos infiamables.
Almacenaje dentro o encima de la cocina de gas -
No se debe almacenar materiales infiamables en
el homo o cerca de las unidades que estan en la
superficie.
El tama5o de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda mas alia
de los bordes del utensilio de cocina.
Para cocinas de gas de limpieza autornatica -
[] Antes de efectuar la limpieza automatica del homo -
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo hQmedo todo derrame excesivo antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21
background
#
PIEZASYCARACTERISTICAS
Este manual abarca varies modelos distintos. La cocina que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los articulos que se
enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las caracterfsticas que aqui se ilustran quizas no coincidan con su modelo.
Tablero de control
4o
wF,
o
2
oo OFF
.0
l= O0 L= O0
4 5
1. Indicador del quemador exterior
2. Perilla de control del quemador
izquierdo trasero
3. Perilla de control del quemador
izquierdo delantero
4. Perilla de control del quemador
derecho trasero
5. Perilla de control del quemador
derecho delantero
Cocina
1
2
3
1t
12
13
7
8
\
1. Ducto de ventilaci6n del homo
2. Parilla central (en algunos modelos)
3. Quemador exterior y parrilla izquierda
trasera
4. Quemador exterior y parrilla izquierda
delantera
5. Interruptor automatico de luz del
homo
6. Soporte de anti-vuelco
7. Placa del nQmero de modelo y
nQmero de serie (detras del lade
izquierdo de la puerta del asador)
8. Puerta del asador
9. Interruptor manual de luz del homo
10. Control electr6nico del homo
11. Quemador exterior y parrilla derecha
trasera
12. Quemador exterior y parrilla derecha
delantera
13. Tablero de controles
14. Junta de la puerta
22
background
USODELASUPERFICIEDE
COCCION
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendide cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Despues de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseade.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda
mbs allb que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no este cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores el_ctricos encienden automaticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
Ileno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacio o si la parrilla esta libre.
Para fijar:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores haran un chasquido pero
s61o el quemador cuya perilla de control este en LITE
producira una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posici6n entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parara. Use el cuadro como guia
para fijar los niveles de calor.
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
LITE Encender el quemador.
HI (alto)
MED (escala media)
Comenzar a cocinar los
alimentos.
Hacer hervir un liquido.
Mantener un hervor rapido.
Dorar rapidamente los alimentos.
Freir o sofrefr los alimentos.
Preparar sopasy salsas.
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
LO (bajo) Mantener los alimentos calientes.
Derretir chocolate o manteca.
Dejar hervir a fuege lento.
RECUERDE: Cuando se este usando la cocina o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocci6n se calienta.
4
1. Tapa del quemador
2. Espigas de alineacidn
3. Encendedor
4. Quemador
5. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilaci6n y
combusti6n alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador limpia ayudara a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador
despues de un derrame y come rutina quite las tapas y limpielas
de acuerde con la secci6n "Limpieza general".
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a traves
de la abertura del tube de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta area libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo
de gas. Use siempre la tapa del quemador para protegerla de
derrames.
V
2
1
1. 1-1V,pulgada (25-38 mm)
2. Orificios del quemador
23
background
Orificios del quemador: Vedfique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamado y forma apropiada tal
como se ilustra a continuaci6n. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta area libre de suciedad y no permita
que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier
otro material se introduzca en los orificios del quemador.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegQrese de que todos los
controles esten apagados y que el horno y la superficie de
cocci6n esten fr[os. No use limpiadores de homo, blanqueador o
productos para quitar 6xido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la secci6n "Limpieza general".
2. Limpie la abertura del tube de gas con un par_o hQmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal come se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, flame a un tecnico competente para
darle servicio.
(
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurandose de que
las espigas de alineaci6n esten debidamente alineadas con la
tapa del quemador.
5=
1. Incorrecto
2. Correcto
Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineaci6n de la tapa. Si el quemador todav[a no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; pdngase en contacto con un especialista en
reparaci6n calificado.
Los quemadores del lado derecho pueden girar 180° para reducir
la distancia entre los quemadores delanteros y posteriores. Esto
permite una mejor distribuci6n del calor al usar utensilios
rectangulares o planchas.
Para rotar los quemadores:
1. AsegOrese de que los quemadores esten fries antes de
comenzar la rotaci6n.
2. Retire las parrillas del lade derecho y las tapas de los
quemadores.
3. Levante los quemadores de la superficie de cocci6n, tal
como se ilustra.
' I
I
4. Gire los quemadores 180 °, tal come se ilustra.
4#
I J
g g
g g
g g
g g
g g
I g
5. Vuelva a colocar los quemadores con el orificio grande sobre
la abertura del tube de gas, y el orificio pequer_o sobre el
encendedor. Vea la seccidn "Quemadores exteriores
sellados" para obtener la descripcidn de las pares del
quemador. Oprima el quemador hacia abajo e al[neelo con la
superficie de cocci6n.
6. Vuelva a colocar las tapas del quemador y las parrillas en su
lugar.
24
background
AI preparar enlatados durante perfodos prolongados, alterne el
uso de las Areas de cocci6n exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada Iote. Esto da tiempo para que las Areas
usadas recientemente se enfrfen.
Centre el envasador en la parrilla o el Area o elemento de
cocci6n exterior mas grande. Los envasadores no deben
extenderse mas de 1 pulgada (2.5 cm) fuera del Area de
cocci6n.
No coloque el envasador sobre dos Areas de cocci6n
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
En modelos con ceramica vitrificada, use Qnicamente
envasadores de fondo llano.
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalaci6n de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duraci6n del elemento en espiral se acortara. Vea la secci6n
"Asistencia o Servicio" para obtener las instrucciones de
c6mo pedirlo.
Para mayor informaci6n, p6ngase en contacto con la Oficina
de Extensi6n del Departamento de Agricultura del Gobierno
de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en contacto con la oficina
de Agricultura CanadA. Las compa_ias que fabrican
productos para enlatado casero tambien pueden ayudarle.
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacios encima
de un Area de cocci6n exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo piano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, Io cual
afecta los resultados de cocci6n. Un acabado antiadherente
tiene las mismas caracteristicas de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendran las propiedades del aluminio.
Use el siguiente cuadro como guia respecto alas caracterfsticas
del material de los utensilios de cocina.
UTENSlLIOS DE CARACTERISTICAS
COClNA
*Aluminio Calienta rapida y uniformemente.
Adecuado para todo tipo de cocci6n.
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoria de tareas culinarias.
Hierro fundido
Calienta lenta y uniformemente.
Bueno para dorar y freir.
Mantiene el calor para una cocci6n
lenta.
Las superficies asperas pueden
araSar la superficie de cocci6n.
Ceramica o
cer_mica
vitrificada
Siga las instrucciones del fabricante.
Las superficies asperas pueden dadar
la superficie de cocci6n.
Calienta lentamente pete no
uniformemente.
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
*Cobre
Calienta muy rapidamentey
uniformemente.
Loza de barro
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
Calienta rapidamente pero no
uniformemente.
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
*El aluminio y el cobre pueden emplearse como nQcleo o base
en los utensilios de cocina. AI set usados como base, pueden
dejar marcas permanentes en la superficie de cocci6n o las
parrillas.
25
background
EL CONTROLELECTRONICODELHORNO
1. Luces indicadoras
2. Pantalla electrdnica
3. Bot6n de Off/Cancel
1 2
[=110-,,1
°=1
. _
4 3
4. Bot6n de Start/Enter
5. Bot6n de reloj/temporizador
6. Bot6n del tiempo de comienzo/
tiempo de cocci6n (en algunos
modelos)
7. Bot6n de temperatura/tiempo
8. Bot6n del asador
9. Bot6n de hornear
AI conectar la electricidad al electrodomestico por primera vez,
aparecera en la pantalla "PF". Presione OFF para cancelarlo.
Cuando en cualquier otra ocasidn aparece "PF" significa que ha
ocurrido un corte de electricidad. Si es necesario presione "OFF"
para volver a poner la hera en el reloj.
Cuando el homo esta en uso, la pantalla mostrara el tiempo de
precalentamiento, la temperatura y que botones de mando se
han presionado.
Cuando el homo no esta en uso, la pantalla mostrara la hera del
dia.
Cuando use COOK TIME (tiempo de coccidn) (en algunos
modelos) la pantalla mostrara horas y minutos o minutos y
segundos.
El bot6n OFF/CANCEL detiene cualquier funci6n del homo a
excepcion del reloj, temporizador y el bloqueo de control.
Cste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. or p.m.
Para poner la hora:
Antes de poner el reloj a la hera, asegOrese de que el homo y el
temporizador esten desactivados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con fiechas "hacia arriba" o "hacia
abajo" para poner la hora del dfa.
3. Presione CLOCK o START (Inicio).
Las luces indicadoras estan ubicadas a la izquierda, por debajo y
dentro de la pantalla. Las luces indicadoras se encienden o
centellean cuando el homo esta en uno de los siguientes modos:
BAKE(Hornear) BROIL(Asar), HEAT(Oalentar), START?(Inicio),
ON(Encendido), TIMER(Temporizador), COOK TIME/TIMED
(Tiempo de cocci6n/Oocci6n programada) (en algunos modelos)
y START TIME/DELAY (Tiempo de inicio/retraso) (en algunos
modelos.)
El bot6n START/ENTER pone en marcha cualquier funci6n del
homo a excepci6n del temporizador. Si no se presiona dentro de
los 5 segundos despues de haber presionado un bot6n, la luz
indicadora "START?" centelleara como un recordatorio. Si no se
presiona dentro de 5 minutos despues de haber oprimido un
bot6n, la pantalla del homo mostrara la hora del dfa y la funci6n
programada quedara anulada.
El temporizador puede ser fijado en horas o minutos hasta 12
horas and 59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo
fijado ya sea en horas y minutos, o minutos y segundos. El
temporizador no pone el homo en marcha ni Io detiene.
Para fijar:
1. PresioneTIMER (temporizador).
La luz indicadora del temporizador se encender&
2. Presione los botones con las flechas "hacia arriba" o "hacia
abajo" para fijar la duraci6n del tiempo de cocci6n.
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Cuando el temporizador haya terminado la cuenta regresiva,
se escucharan cuatro se_ales audibles de un segundo.
Para que aparezca en la pantalla la hora del dia en cualquier
momento durante el tiempo programado de cocci6n,
presione CLOCK una vez.
4. Presione TIMER dos veces en cualquier momento del
funcionamiento del temporizador para anularlo.
Puede volver a fijar el tiempo durante la cuenta regresiva
repitiendo los pasos arriba mencionados.
26
background
El bloqueo de control cierra los botones del panel de control para
prevenir el uso accidental del horno.
Cuando el control esta bloqueado, s61o funcionaran los botones
de CLOCK (reloj) y TIMER (temporizador).
Para bloquear y deebloquear el control: Antes de bloquear,
aseg0rese de que el homo y el temporizador esten apagados.
Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/ingreso) por 5
segundos. Se escuchara una sola sepal audible y "LOC"
aparecera en la pantalla. "LOC" (bloqueo) tambien aparecera en
la pantalla si se presiona cualquier bot6n del control cuando este
esta bloqueado. Para desbloquear repita el procedimiento, y
"LOC" desaparecera de la pantalla.
IMPORTANTE: No use un term6metro para medir la temperatura
del homo porque el abrir la puerta del homo y el cambio de
ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.
El homo proporciona temperaturas precisas, Sin embargo,
quizas cocine mas rapido o mas lento que su homo anterior, de
modo que se puede regular la calibracidn de la temperatura. Se
puede cambiar a Fahrenheit o Centigrados.
Un signo de menos significa que el homo estara mas frio en la
proporci6n indicada por la cifra que aparece en la pantalla. Use el
siguiente cuadro a manera de gu[a,
AJUSTE OF(AJUSTE °C) COClNA LOS
ALIMENTOS
5 ° a 10°F (3° a 6°C) ...un poco mas
15 ° a 20°F (9 ° a 12°C) ...moderadamente mas
25 ° a 35°F (15° a 21°C) ...mucho mas
-5° a -10°F (-3 ° a -6°C) ...un poco menos
-15 ° a -20°F (-9 ° a -12°C) ...moderadamente menos
-25 ° a -35°F (-15 ° a -21 °C) ...mucho menos
Para regular la calibracibn de temperatura del homo:
1. Presione y sostenga BAKE 5 segundos hasta que la pantalla
del horno muestre la calibraci6n actual, por ejemplo,"O0."
2. Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 10°F (6°C). El ajuste debe fijarse entre 30°F
(18°C) y -30°F (-18oc).
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
USODELHORNO
IMPORTANTE: No forre el fondo del homo con ningQn tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
daSaria permanentemente el acabado del fondo del homo.
No obstruya ni tape los conductos de ventilaci6n inferiores
del horno.
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
Iograr 6ptimos resultados de cocci6n el aire debe circular con
libertad.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que esta debajo del recipiente de hornear. AsegQrese
de que el forro sea per Io menos una pulgada (2.5 cm) mas
grande que el recipiente de hornear y que los bordes esten
doblados hacia arriba.
=_,_?_ ._. i_] _ ._ _.._ ; i_*_ .7
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del homo ya que
daSara permanentemente el acabado de porcelana.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el homo. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellos. Cerci6rese
de que las parrillas estan niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte mas alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jalela hasta la posici6n de tope,
levante el borde delantero y luego saquela.
ALIMENTO POSICION DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes, 1 6 2
pavos, pasteles de Angel
Roscas Bundt, la mayoria de panes 2
rapidos, panes de levadura, guisados,
carnes
Galletas, pastelillos, panecillos, 2 6 3
pasteles y pays no congelados
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocci6n uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro come
gu[a.
NUMERO DE UBICACION EN LA PARRILLA
CACEROLA (S)
1 Centre de la parrilla.
2 Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 or 4 En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerci6rese de que ningOn utensilio para
hornear este directamente encima del
otro.
27
background
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocci6n. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaSo de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guia.
UTENSILIO DE RECOMENDACIONES
COCINA/
RESULTADOS
Aluminio de color Use la temperatura y el tiempo
claro recomendados en la receta.
Cortezas
doradas claras
Dorado
uniforme
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
Cortezas bien
doradas,
crujientes
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
Use el tiempo recomendado de
horneado.
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
Coloque la parrila en el centro del
homo.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
Poco o nada
de dorado en
el fondo
Col6quelos en la 3ra posici6n
inferior del homo.
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable
Cortezas
doradas,
claras
Dorado
desigual
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Ceramica de
gres
Cortezas
crujientes
Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de Puede necesitar reducir la
vidrio resistente temperatura para hornear 25°F
al horno, (15°C).
ceramica
vitrificada o
ceramica
Cortezas
doradas,
crujientes
1. Ducto de ventilacidn del homo
El ducto de ventilaci6n del homo libera aire caliente y humedad
del homo y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dara lugar
a una circulaci6n de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de coccidn y de limpieza. Nunca coloque objetos de plastico,
papel u otros artfculos que podrian derretirse o quemarse cerca
del conducto de ventilaci6n del homo.
_,]6 }0 ....
_iI161 I'CO> I< i_IIIiI
IMPORTANTE: Nunca encienda el quemador del homo durante
un corte de electricidad. Nunca coloque ning0n alimento o
utensilio para cocinar directamente sobre la puerta o el fondo del
homo. Cuando utilice el homo por primera vez, es necesario que
gire cualquiera de los quemadores de la superficie para
encenderlo;deesamaneraseliberaraelairedelaslineasdegas.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas seg0n la secci6n
"Posici6n de las parrillas".
Para hornear o asar:.
1. Presione BAKE (hornear).
Presione el bot6n TEMP (A) o (V) para ingresar una
temperatura que no sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F
(3°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y
500°F (77°C y 260°C).
2. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Despues de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier memento que Io necesite, presionando el bot6n
TEMP (A) o (V). No necesitara presionar nuevamente START/
ENTER. Siesta horneando o asando cuando el temporizador
esta haciendo la cuenta regresiva, podra ver en la pantalla la
temperatura fijada para el horneado/asado presionando por 5
segundos el bot6n BAKE (hornear).
3. Presione OFF/CANCEL(Apagado/anulaci6n) cuando haya
terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START/ENTER,el homo comenzara un ciclo
de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderan las luces
indicadoras de HEAT (calor), BAKE (hornear), y ON (encendido).
El control electr6nico del homo seleccionara automaticamente el
ciclo de precalentamiento basandose en la temperatura
seleccionada. El tiempo de acondicionamiento del ciclo no
variara en el caso de que se vuelva a fijar la temperatura antes de
que termine el ciclo. Cuando el ciclo de precalentamiento termina
y el homo esta listo para usarse, se escuchara un timbre por un
(1) segundo, indicando que el ciclo de precalentamiento ha
terminado y se podra ver en la pantalla la temperatura
seleccionada.
La temperatura de precalentamiento puede variar debido a varios
factores, tales como la temperatura ambiente, y en momentos en
que hay una alta demanda de electricidad en el hogar. Es normal
que existan diferencias entre la temperatura indicada en la
pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de levaduras
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos despues que el
tiempo de precalentamiento haya terminado para empezar a
hornear los alimentos.
28
background
ASADOR
El asador esta ubicado debajo de la puerta del homo. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, Io cual facilita el
acceso alas mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del homo cerradas.
No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma
cuando este abierta.
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando este asando.
No use la gaveta del asador para almacenaje.
Use Qnicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodomestico. Estas han sido diser_adas para
drenar los jugos de la came y evitar salpicaduras y humo.
Para Iograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
Jale la parrilla del homo hasta su posici6n de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la came a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizas no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o came.
Despues de asar, saque la charola del homo al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearan
si se dejan en el homo caliente, dificultando aQn mas la
limpieza.
Para un asado regular:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de mode que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
4. Presione CUSTOM BROIL (Asado al gusto).
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encender&
5. Presione START/ENTER.
Las luces indicadoras de ON (encendido) y de HEAT (calor) se
encenderan. Se puede modificar el ajuste de la temperatura
en cualquier etapa del ciclo de asado. Durante la etapa del
asado en que el temporizador este haciendo la cuenta
regresiva, se puede ver la temperatura fijada para asar en la
pantalla durante 5 segundos al presionar CUSTOM BROIL.
6. Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.
Para un ASADO AL GUSTO:
El cambiar la temperatura durante el ciclo de asado al gusto
permite el control mas preciso de la cocci6n. Cuanto mas baja
sea la temperatura, mas lenta sera la cocci6n. Los cortes mas
gruesos y trozos de forma desigual de came, pescado y ayes
podran asarse mejor a temperaturas mas bajas. Si los alimentos
se estan cocinando demasiado rapido, se puede bajar la
temperatura al presionar el bot6n (V) de TEMR
1. Presione CUSTOM BROIL.
2. Presione los botones (A) o (V) de TEMP para fijar la
temperatura entre 300°F (149°C) y 525°F (273°C).
3. Presione START/ENTER.
4. Presione OFF/CANCEL una vez que termine el ciclo de asado
al gusto.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener 6ptimos resultados, se debe girar la charola del
asador en el momento en que se de vuelta los alimentos. Los
tiempos indicados a continuaci6n son Qnicamente pautas y
quizas tengan que regularse segL_nlos alimentos y el gusto de la
persona.
TIEMPO DE
COCClON
AMMENTO Minutos
LADO 1 I_ADO2
Trozos de polio, con hueso, 15-17 15-17
Pechugas deshuesadas 11-13 11-13
Filetes de pescado de 1/2- 3Ade pulg. 7-8 3-4
(1.25-1.8 cm) de grosor
Salchichas alemanas 5-6 2-3
*Hamburguesas de carne molida de 34
de pulg. (1.8 cm) de grosor, bien 11-13 6-7
cocidas
Trozo de jam6n, precocido de 1/2pulg.
(1.25 cm) de grosor 6-8 3-4
Chuletas de cordero de 1 pulg. (2.5 cm) 14-17 8-9
de grosor
Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2.5 cm) 19-21 9-10
de grosor
Bistec de 1 pulg. *2.5 cm) de grosor, 10-12 5-6
medio crudo, 12-14 6-7
Termino medio 16-17 8-9
Bien cocido
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
Peligro de Intoxicacibn Alimentaria
No deje sus alimentos en el homo pot mbs de
una hora antes o despues de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
El control electr6nico MEALTIMER TM (en algunos modelos)
permite fijar el encendido del horno para una hera determinada
del dfa, cocinar durante un tiempo determinado, y/o un apagado
automatico. No se debe usar el inicio diferido para alimentos
como panes y pasteles ya que no se hornearan muy bien.
29
background
Para fijar un tiempo de coccibn (en algunos modelos):
1. Coloque las parrillas del homo donde sea necesario y
acomode los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la
secci6n "Ubicaci6n de las parrillas y de los utensilios de
hornear.")
2. Presione BAKE (hornear).
La luz indicadora de BAKE se encendera.
3. Fije la temperatura (opcional).
Presione los botones (A) o (V) de TEMP para aumentar o
disminuir la temperatura en proporciones de 5°F (3°C) desde
el ajuste prefijado de 350°F (177°C.)
4. Presione COOK TIME (tiempo de cocci6n).
La luz indicadora de COOK TIME se encendera.
5. Fije el tiempo de cocci6n.
Presione los botones (A) o (V) hasta que el tiempo de
cocci6n correcto aparezca en la pantalla.
6. Presione START/ENTER.
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse
en cualquier momento despues de este paso, al repetir los
pasos 3 6 5.
La pantalla mostrara la cuenta regresiva del horneado /
asado en horas y minutes, o en minutos y segundos,
dependiendo de la duraci6n del tiempo de cocci6n.
El ajuste del control MEALTIMER puede anularse y apagar el
homo en cualquier memento al presionar OFF/CANCEL
7. Una vez terminado el ciclo del horneado / asado, el homo se
apagara automaticamente y se oiran 4 seSales audibles de
un segundo.
Para fljar un tiempo de coccibn con inicio diferido (en
algunos modelos):
Antes de fijar el tiempo, asegt_rese de que el reloj tenga la hora
correcta del dfa. Vea la secci6n "Reloj."
1. Coloque las parrillas del homo donde se necesite y coloque
los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la secci6n
"Ubicaci6n de las parrillas y de los utensilios de hornear.")
2. Presione BAKE.
La luz indicadora de BAKE se encendera.
3. Fije la temperatura (opcional).
Presione los botones (A) o (V) de TEMP para aumentar o
disminuir la temperatura en proporciones de 5°F (3°C) desde
el ajuste prefijado de 350°F (177°C).
4. Presione COOKTIME.
La luz indicadora de COOK TIME se encendera.
5. Fije el tiempo de cocci6n.
Presione los botones (A) o (V) hasta que el tiempo de
cocci6n correcto aparezca en la pantalla.
6. Presione START TIME (tiempo de inicio).
La luz indicadora de START TIME/DELAY (tiempo de inicio/
diferido) se encendera.
7. Fije el tiempo de inicio.
Presione los botones (A) o (V) de TIME hasta que el tiempo
de inicio correcto aparezca en la pantalla.
8. Presione START/ENTER.
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse
en cualquier momento despues de este paso al repetir los
pasos 3 al 8.
El ajuste de control del tiempo de cocci6n con inicio diferido
de MEALTIMER puede anularse y el homo puede apagarse
en cualquier memento al presionar OFF/CANCEL.
9. Una vez que Ilegue al tiempo de inicio, se oira una sepal
audible de un segundo. La pantalla mostrara la cuenta
regresiva del horneado / asado en horas y minutos, o en
minutos y segundos, dependiendo de la duraci6n del tiempo
de cocci6n.
10. Una vez terminado el ciclo de horneado/asado, el horno se
apagara automaticamente y se oiran 4 sonidos audibles de
un segundo.
30
CUIDADODELACOCINA
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegOrese de que todos los
controles esten apagados y que el homo y la superficie de
cocci6n esten frfos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el homo se haya enfriado por complete.
El pasar un paso h0medo frfo en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podrfa ocasionar la
ruptura del vidrio.
A menos que se indique Io contrario, se sugiere primero el jab6n,
agua y un pa_o suave o una esponja.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metalica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
AI volver a montar las perillas, asegt_rese de que las mismas
esten en la posici6n OFR
En algunos modelos, no quite los obturadores que estan debajo
de las perillas.
Agua y jab6n o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
TABLERO DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, pa_os asperos o ciertas toallas de papel ya que podrian
da_ar el tablero.
Producto para limpiar vidrios y un paso suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al pa_o suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA
(en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen acidos, tales como
vinagre y tomate, deberan limpiarse tan pronto se enfrfe el
electrodomestico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza liquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el nt]mero
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
nQmeros.
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen acidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocci6n, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
si o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras esten
mejades.
No las limpie en lavavajillas.
background
Estropajodeplasticonoabrasivey productodelimpieza
ligeramenteabrasive:
Limpietanprontolasuperficiedecoccidn,lasparrillasylas
tapassehayanenfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Vea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
Modelos con quemadores abiertos
Vea la seccidn "Quemadores abiertos."
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.
Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo hQmedo.
Soluci6n de 1/2taza (125 mL) de amoniaco per un gal6n (3.75
L) de agua:
Remoje 20 minutes, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metalica.
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
S61o esmalte de porcelana, no cromo
Lavavajillas
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberan limpiarse cuando el homo se
enfrie. A altas temperaturas, la reaccidn qu(mica de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosidn,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero "Puerta del horno".
Esponja de fibra metalica
Limpiador para homo:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la empaquetadura, el
termostato o las superficies exteriores. Cubra el piso con
peri6dico.
PUERTA DE VIDRIO DEL HORNO (en algunos modelos)
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plastico no abrasivo
PARRILLAS DEL HORNO
Estropajo de fibra metalica
La luz del horno es una bombilla estandar para
electrodomesticos de 40 vatios. Se encendera cuando se abra la
puerta del horno. Cuando la puerta del horno este cerrada,
presione el interruptor manual de la luz del horno que esta en la
parte de atras para encender y apagar.
Antes de cambiarla, asegQrese de que el horno y la superficie de
cocci6n esten frfos y que las perillas de control esten apagadas.
Para reemplazar:
1. Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
2. Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
3. Reemplace la bombilla.
4. Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad.
Para uso normal de la cocina, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del homo es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su cocina, en ambos ganchos de
suspensi6n de la bisagra. No quite los pernos mientras este
sacando la puerta de la cocina.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la cocina.
31
background
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
P
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro el_ctrico?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
2. Sostenga la puerta del homo de mode que el borde superior
de cada ranura de la puerta este en posici6n horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la cocina. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lades y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
4.
5.
Se puede quitar el panel del fondo del homo para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerci6rese de que el homo este completamente
frio.
Para quitar el rondo del homo:
1. Retire las parrillas del homo.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
1
1. Borde
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atras.
El borde de la parte delantera del panel debera liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar el fondo del homo:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverse.
Z,Esta desenchufado el cable electrico?
EnchOfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexi6n a tierra.
&Se ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
&Esta la valvula principal o la valvula reguladora de cierre
del gas en la posici6n "off" (apagado)?
Vea las instrucciones de instalaci6n.
&Esta la cocina debidamente conectada al suministro de
gas?
P6ngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalaci6n.
Los quemadores exteriores no funcionan
&Es _sta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tuberfa del
gas.
&Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Optima la perilla antes de girar a un ajuste.
&Estan obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la secci6n
"Quemadores exteriores sellados."
En modelos con quemadores abiertos, vea la secci6n
"Quemadores abiertos."
Las llamas del quemador exterior estan desiguales, amarillas
y/o ruidosas
&Estan obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la secci6n
"Quemadores exteriores sellados."
En modelos con quemadores abiertos, vea la secci6n
"Quemadores abiertos."
&En modelos con tapas, est_n las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Yea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
Z,Esta dafiado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa esta torcida. Si la
tapa gira libremente en una superficie plana, con la parte
pintada hacia abajo, la tapa esta torcida. Cambie la tapa con
un quemador exterior diferente para verificar el nivel de
torcimiento. P6ngase en contacto con un especialista de
reparaci6n competente.
Z,Est_ correcta la mezcla de aire/gas?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o yea las instrucciones de instalaci6n.
32
background
&Se esta usando gas propano?
El electrodomestico puede haber side convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
de reparaci6n competente.
El quemador exterior hace estallidos
&Esta mojado el quemador?
Dejelo secar.
El utensilio de cocina esta desnivelado en la superficie de
coccibn.
&Esta desnivelada la cocina?
Nivele la cocina. (Vea las Instrucciones de Instalaci6n.)
&Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. (Yea la secci6n
"Utensilios de cocina.")
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de coccibn
&Es el utensilio de cocina del tama5o apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamale similar al area, elemento
de cocci6n exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse mas de una pulgada (2.5 cm)
fuera del Area de cocci6n.
&Se han girado los quemadores exteriores del lado
derecho uno frente al otro?
Yea la secci6n "Rotaci6n de los quemadores."
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando est_ en uso
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del homo
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
homo.
Las llamas del quemador del horno estan desiguales, amarillas
o ruidosas
&Se esta usando gas propano?
El electrodomestico puede haber side convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
de reparaci6n competente.
z,Esta correcta la mezcla de aire/gas?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o yea las instrucciones de instalaci6n.
La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja
&La calibraci6n de temperatura del horno necesita un
ajuste?
Yea la secci6n "Control de temperatura del homo."
La pantalla muestra mensajes
&Esta la pantalla mostrando "PF"?
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione OFF/CANCEL
(Apagado/anulaci6n) para despejar la pantalla. Vuelva a
poner el reloj a la hera de set necesario. Vea la secci6n
"Reloj."
El horno no funciona
&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro el_ctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
&Es esta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tuberia de gas.
&Se ha fijado debidamente el control electr6nico del
horno?
Vea la secci6n "Control electr6nico del homo."
&Se ha fijado el Bloqueo del horno (en algunos modelos)?
Vea la secci6n "Bloqueo de control."
&Esta la tuberia principal o la valvula reguladora de cierre
del gas en la posicibn de OFF (apagado)?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Esta la pantalla mostrando "F" seguida de un nt]mero?
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el c6digo "F', Ilame al servicio tecnico. Vea la
secci6n "Asistencia o servicio."
&Se ha fijado un inicio diferido?
Vea la secci6n "Cocci6n temporizada."
Los resultados de cocci6n de la superficie de cocci6n no son
los que se esperaba
&Se est_ usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la secci6n "Utensilios de cocina."
&Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Yea la secci6n "Controles de la superficie de cocina."
33
background
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
&Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en el.
&Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear."
&Hay circulacibn de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear."
&Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa este nivelada en la
bandeja para hornear.
&Esta nivelado el electrodom_stico?
Nivele el electrodomestico. Vea las instrucciones de
instalaci6n.
&Estan los articulos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del homo de 15°F a 25°F (5°C a
15°C).
&Se est_n dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
Horneado o asado lento
&Se ha precalentado el horno?
Espere que el homo se caliente antes de colocar los
alimentos en el.
&Hay circulacibn de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear."
_,Se est_ usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
sSe ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25°F (15°C).
&Se ha abierto la puerta del horno durante la cocci6n?
Abrir el homo para mirar los alimentos disminuye el calor del
homo y puede prolongar los tiempos de cocci6n.
El quemador del asador no se enciende
&Se ha averiado el sistema del encendido?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado para
cambiarlo.
&Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
ASISTENCIA0 SERVICIO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas." Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica FSP®. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su Iocalidad, Ilame a
nuestro Centre de interacci6n del cliente o al centre de servicio
designado per Whirlpool mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centre de interacci6n del cliente de Whirlpool sin costo
alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracterfsticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobre instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Accesorios y venta de partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compaSfas que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por Whirlpool estan entrenados para
cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compaSia de servicio designada por
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
34
background
GARANTIAPARACOCINASDEGASYSUPERFICIESDECOCCION
WHIRLPOOL®
GARANTIA TOTAL DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al electrodomestico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP_ y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser
proporcionado por una compafifa de servicio designada por Whirlpool.
GARANTJA DE CINCO AI_IOS
Para cocinas de gas y superficies de cocci6n de gas, desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se de al electrodomestico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ° de cualquier quemador de gas para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser proporcionado por una compa_ia de servicio designada por
Whirlpool.
Whirlpool Corporation no se hara cargo de los gastos ocasionados por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico, para ensefiarle a usar su electrodomestico, para
cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica de la casa, o para cambiar bombillas de luz que estan al alcance
del propietario.
2. Reparaciones cuando su electrodomestico ha sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal.
3. Recogida y entrega. Este producto esta dise_ado para set reparado en el hogar.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, mal uso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodomestico.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARA RESPONSABLE POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
AIgunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y es posible que usted tenga tambien otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas" de este libro. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n
de Problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Asistencia o servicio," o al Ilamar al Centro de interacci6n del cliente de
Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU.
5/00
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos
para consulta futura. Para obtener el servicio de la
garantia deber& proporcionar un comprobante de
compra o la fecha de instalacibn del electrodom_stico.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Usted tendra que saber el nL_mero completo del
modelo y de la serie. Encontrara esta informaci6n en la placa /
etiqueta con el nQmero del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodomestico como se ilustra en la secci6n "Piezas y
caracterfsticas."
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Nt_mero de la serie
Fecha de compra
35
background
# #
SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un decks.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher & un commutateur _lectrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un t_lephone voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
36
background
Danslesconditionsdeservicenormales,lacuisinibrenebasculepas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids
excessif est appliqu_ sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenableement fix_e.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer
un decks.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brDlures graves aux
enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisini_re
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
Glisser la cuisini_re vers I'avant.
Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IlVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITE
AVERTISSEMENT " Pour reduire le risque
d'incendie, de choc electrique, de blessures ou de
dommages Iors de I'utilisation de la cuisiniere, il
convient d'observer certaines precautions el6mentaires
dont les suivantes :
[] AVERTISSEMENT : POURMINIMISERLE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE,
ELLE DOlT ETRE BIEN IMMOBILISEE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTE-
MENT INSTALLES, POUR VERIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLES,
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'AVANT ET
VERIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST
BIEN FIXEE AU PLANCHER, ET GLISSER LA
CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE PIED
ARRIERE DE LACUISINIERE SOIT SOUS LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT•
[] MISE EN GARDE " Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisiniere ou sur le
dosseret d'une cuisiniere, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre• Les enfants pourraient se
brOler ou se blesser en grimpant sur la cuisini_re•
[] Installation appropriee - La cuisini_re, Iorsqu'elle est
correctement installee, dolt _tre reliee a la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
des installations, Pattie 1. S'assurer que la cuisini_re
est correctement installee et reliee a la terre par un
technicien qualifi&
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison
la terre a trois broches pour votre protection contre
les risques de choc electrique et dolt _tre branchee
directement dans une prise de courant bien reliee
la terre• Ne pas couper ni enlever la broche de liaison
la terre de cette fiche•
[] Debrancher I'alimentation electrique avant d'executer
des reparations a I'appareil.
[] Ne jamais utiliser la cuisini6re comme source de
chauffage ou de rechauffage d'une pi6ce•
[] Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les
portes ou tiroirs.
[] Entretien - Garder I'espace autour de la cuisini6re
degage et libre de materiaux combustibles, d'essence
et d'autres vapeurs et liquides inflammables•
[] Remisage dans ou sur la cuisini6re - Des produits
inflammables ne devraient pas 6tre remises dans un
four ou pres des elements de surface•
[] La taille de la flamme des brOleurs de surface devrait
6tre ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord
de I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
[] Avant I'autonettoyage du four - Oter la I_chefrite
et son plat et les autres ustensiles• Essuyer tous
les renversements excessifs avant de mettre en
marche le programme d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37
background
#
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modeles. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tous les articles
enumeres. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre differents de ceux de votre modele.
Tableau de commande
1
®
3
4
1. Temoin lumineux des brQleurs de
surface
2. Bouton de commande arriere
gauche
3. Bouton de commande avant
gauche
4. Bouton de commande arriere droit
5. Bouton de commande avant droit
Cuisini_re
10
2
[
3
I
4
11
12
13
14
7
\
8
1. Event du four
2. Grille centrale (sur certains modeles)
3. BrQleur de surface et grille arriere
gauche
4. BrQleur de surface et grille avant
gauche
5. Commutateur automatique de la
lampe du four
6. Bride antibasculement
7. Plaque signaletique (numero de
module et numero de serie en arriere
du cote gauche de la porte du gril)
8. Porte du gril
9. Commutateur manuel de la lampe du
four
10. Commande electronique du four
11. BrQleur de surface et grille arriere
droit
12. BrQleur de surface et grille avant droit
13. Tableau de commande de la table de
cuisson
14. Joint
38
background
UTILISATIONDELATABLE
DE CUISSON
1 _ _ _ _ _ _ _ _ .... _ .......................
................................................................g/_): 2t92 .l _/_ !il
Risque d'incendie
La flamme d'un brt_leur ne devrait pas depasser le
bord du recipient de cuisson.
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks ou un incendie.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sent tournes
LITE.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brt31eur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
R6glage de la temperature des brQleurs
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire & LITE.
Les quatre brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton est tourne a LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe ou entre HIGH et LOW. Les
declics cesseront Utiliser le tableau suivant comme guide
Iors du reglage des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE Pour allumer le brQleur.
HI Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide a ebullition.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
MED Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Pour frire ou sauter les aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Pour mijoter ou etuver les
aliments.
LO Pour garder les aliments chauds.
Pour fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour mijoter lentement.
Panne de courant
Lors d'une panne de courant prolongee, on peut allumer
manuellement les brQleurs de surface. Tenir une allumette
allumee pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire & LITE. Lorsque le brQleur s'allume, tourner le bouton
au reglage.
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains mod@les) durant le programme d'autonettoy-
age, toute la surface de la table de cuisson peut devenir
chaude.
1. Chapeau de brOleur
2. Tiges d'alignement
3. Allumeur
4. BrOleur
5. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
39
background
IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de 4.
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur.
Chapeau de breleur : Toujours garder le chapeau de brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che le mauvais allumage et des flammes
inegales. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur apres un
renversement de produits et enlever et nettoyer regulierement les
chapeaux tel qu'indique & la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que la flamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement a travers I'orifice. Carder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renvers_s, les aliments, les agents de
nettoyage ou autre produit pen_trer dans I'ouverture du tube
d'arriv_e de gaz. La proteger contre les renversements en
5.
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
1. 1-1½po (25-38mm)
2. Orifices de brOleur
Orifices de brl31eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Carder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renverses, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
p6netrer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, d'eau de Javel ou
de decapants a rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer tel qu'indique a la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture de tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'6tre
ajuste, contacter un technicien de reparation qualifi&
(
Reinstaller le chapeau du brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau du brQleur.
1. Incorrect
2. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me I'entretien d'un brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
II est possible de faire la rotation des brQleurs du c6te droit & 180°
pour reduire la distance entre les brQleurs avant et arriere. Cette
rotation permet une meilleure distribution de la chaleur Iors de
I'utilisation de plats ou plaques rectangulaires.
Pour faire la rotation des brQleurs
1. S'assurer que les brQleurs sont froids avant de faire la
rotation.
2. Oter les grilles et chapeaux de brQleur du c6te droit.
3. Soulever les brQleurs de la table de cuisson tel qu'indiqu&
' I
I
i
, I
i
, I
i m
i i
I g
4. Faire la rotation des brQleurs & 180° tel qu'indiqu&
I g
I I
I I
I I
I I
I I
I , I
I g
u i
5. Reinstaller les brQleurs en plagant le gros trou au-dessus de
I'orifice du tube de gaz et le petit trou au-dessus de
I'allumeur. Voir la section "BrQleurs de surface scelles" pour
les descriptions des pieces de breleur. Pousser le breleur
vers le bas, & ras de la table de cuisson.
6. Reinstaller les chapeaux et grilles de brQleur.
4O
background
i ...... " ..... 801'%1)' +;hi i}Illil lI£1S,)r
Lors de la priparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permettra aux surfaces voisines de
refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Les autoclaves ne
devraient pas depasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la
surface de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
el6ments ou deux brQleurs de surface & la fois.
Sur les modeles en vitroceramique, utiliser seulement des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles avec elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommandee.
Si ce n_cessaire n'est pas installe, la vie utile de I'element en
spirale sera raccourcie. Voir "Assistance ou service" pour
instructions de commande.
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
preparation de conserves peuvent aussi offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur
de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue
ultimement aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales
m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif
aura les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
*Aluminium Chauffe rapidement et egalement.
Convient & tousles genres de
cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et egalement.
Convient pour brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Les surfaces rudes peuvent
egratigner la table de cuisson.
C_ramique ou
vitroceramique
Suivre les instructions du fabricant.
Les surfaces rudes peuvent
egratigner la table de cuisson.
Chauffe lentement et inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
*Cuivre Chauffe tres rapidement et
egalement.
Marmite en Suivre les instructions du fabricant.
terre cuite
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier emaill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage egal.
*L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond
ou base dans un ustensile de cuisson et peuvent laisser des
marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.
41
background
#
COMMANDEELECTRONIQUEDUFOUR
1 2
COOK11MEF
"i'IMED ON
14EA'r_ i
STAqT'nMF/ "n_
_I.A¥
E BROIL
9 8
START?
L %oll
7 6 5 4 3
1. Temoins lumineux
2. Afficheur electronique
3. Touche arr_t/annulation
4. Touche mise en marche/entree
5. Touche horloge/minuterie
6. Touche heure de mise en marche/
temps de cuisson (sur certains
modeles
7. Touche temperature/duree
8. Touche de cuisson au gril
personnalisee
9. Touche de cuisson au four
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "PF" apparait
sur I'affichage. Appuyer sur OFF (arr_t) pour I'effacer.
L'affichage de "PF" a tout autre moment indique qu'il y a eu une
panne de courant Appuyer sur OFF et regler de nouveau
I'horloge au besoin.
Lorsque le four est en usage, I'affichage montre le temps de
prechauffage, la temperature et le reglage du four.
Lorsque le four West pas en usage, I'affichage montre I'heure du
jour.
Lors de I'utilisation de COOK TIME (temps de cuisson), sur
certains modeles, I'affichage montrera les heures et les minutes
ou les minutes et les secondes.
Les temoins lumineux se trouvent a gauche, en dessous et dans
I'affichage. Les temoins lumineux s'allument ou clignotent
Iorsque le four est dans I'un des modes suivants : BAKE (cuisson
au four), BROIL (cuisson au gril), HEAT (chaleur) START? (mise en
marche?), ON (marche), TIMER (minuterie), COOK TIME/TIMED
Cooking (temps de cuisson/cuisson minutee), sur certains
modeles, et START TIME/DELAY cooking (heure de mise en
marche/cuisson differee), sur certains modeles.
!b 1_,<!__,:f;_ 1_<S>ohe!e {/° }e
La touche START/ENTER demarre toutes les fonctions du four
I'exception de la minuterie. Si on n'appuie pas sur cette touche
dans les 5 secondes apres avoir appuye sur une touche de
fonction, le temoin "START?" clignote a titre de rappel. Si on
n'appuie pas sur cette touche dans les 5 minutes apres avoir
appuye sur une touche de fonction, I'affichage du four retourne
au mode de I'heure du jour et la fonction programmee est
annulee.
La touche OFF arr_te toutes les fonctions a I'exception de
I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four et la minuterie sont
desactiv6s.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches a fleche vers le haut ou vers le bas
pour regler I'heure du jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
La minuterie peut _tre reglee en heures et minutes jusqu'&
concurrence de 12 heures et 59 minutes et compte & rebours la
duree de cuisson reglee en heures et minutes ou en minutes et
secondes. La minuterie ne met pas en marche et n'arr6te pas le
four.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
Le temoin Timer s'allume.
2. Appuyer sur les touches a fleche vers le haut ou vers le bas,
pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
,&,la fin du compte a rebours, quatre signaux sonores de 1
seconde se font entendre.
Pour afficher I'heure du jour en tout temps durant la cuisson
minutee, appuyer une fois sur CLOCK (horloge).
4. Appuyer deux fois sur TIMER n'importe quand durant le
compte a rebours pour annuler la minuterie.
La duree de cuisson peut _tre reglee de nouveau durant le
compte a rebours en repetant les etapes ci-dessus.
42
background
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches CLOCK (horloge) et TIMER (minuterie) fonctionnent.
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sent desactives.
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entree)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore se fait entendre et
"LOC" apparaft sur I'affichage. "LOC" apparait egalement
chaque fois que Fen appuie sur une touche pendant que la
commande est verrouillee. Repeter pour deverrouiller et "LOC"
s'effacera.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom£tre pour mesurer la
temperature du four parce que I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de I'element ou du brQleur peuvent
donner des lectures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajuste. II peut
_tre change en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degres affiche. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degres affiche. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
AJUSTEMENT OF CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT °C)
5 ° a 1O°F (3° a 6°0) ...un peu plus
15 ° a 2O°F (9 ° a 12°C) ...moderement plus
25 ° a 35°F (15° a 21 °C) ...beaucoup plus
-5° a -10°F (-3 ° a -6°C) ...un peu moins
-15 ° a -20°F (-9 ° a -12°C) ...moderement moins
-25 ° a -35°F (-15 ° a -21°C) ...beaucoup moins
Pour ajuster le calibrage de la tempGrature du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant 5
secondes jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le
calibrage courant, par exemple "00".
2. Appuyer sur les fleches (A) ou (V) de TEMP pour augmenter
ou diminuer la temperature en tranches de 10°F (6°C).
L'ajustement peut _tre regle entre 30°F (18°C) et -30°F (-
18°C).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
UTILISATION DU FOUR
IMPORTANT : Afin de ne pas endommager de fagon permanente
la finition du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four de
papier d'aluminium, de garnitures ou ustensiles de cuisson
quelconques.
Ne pas bloquer ou recouvrir les events du fond du four.
Pour assurer une bonne circulation de Fair et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recupGrer les d_bordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sous laquelle se trouve le plat. Veiller
ce quelle depasse d'environ 1 po (2,5 cm) tout autour du
plat et relever les bords.
IMPORTANT : Ne jamais placer des aliments ou des ustensiles
de cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four. Le
fini en porcelaine sera endommage de fagon permanente.
GRILLES
Placer les grilles avant d'allumer le four. Ne pas deplacer les
grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sent de niveau. Pour le meilleur
rendement, faire cuire sur une seule grille. Placer la grille de sorte
que le dessus de I'aliment soit au centre du four. Pour deplacer
une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr@t, soulever le rebord avant
et la tirer pour la sortir du four.
ALIMENTS POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelees, gros rGtis, dindes, 1 ou 2
g_£teaux des anges
G&teaux Bundt, la plupart des pains 2
eclairs, pains a la levure, mets en
sauce et viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non 2 ou 3
congelees
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2 po (5 cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille.
2 CGte h cGte ou legerement decales.
3 ou 4 Darts les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne
se trouve directement au-dessus d'un autre.
43
background
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE REOOMMANDATIONS
CUlSSON/
RI_SULTATS
Aluminium Utiliser la temperature et la duree
I_g_rement recommandees dans la recette.
color_
CroOtes
legerement
dorees
Brunissage
egal
Aluminium fonc_
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
CroOtes
brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson de 25 °F
(15 °C).
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la temperature et la
duree recommandees dans la
recette.
Placer la grille au centre du four.
T61es a biscuits
isol_es ou
moules a cuisson
Brunissage
faible ou non
existant a la
base
Placer & la troisieme position au bas
du four.
Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
CroQtes
dorees,
legeres
Brunissage
inegal
Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
Plats en gr_s
CroQtes
croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre, Peut necessiter de reduire la
vitroceramique temperature de cuisson de 25 °F
ou c_ramique (15 °C).
allant au four
CroQtes
brunes,
croustillantes
1. Event dufour
L'event du four laisse echapper Fair chaud et I'humidite du four et
ne devrait pas _tre obstrue ou couvert. Son obstruction nuirait
la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer pres de I'event du four
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
IMPORTANT : Ne jamais allumer le brQleur du four pendant une
panne de courant. Ne jamais placer des aliments ou des
ustensiles de cuisson directement sur la porte du four ou le fond
du four. Lors de I'utilisation initiale du four, il est necessaire
d'allumer d'abord I'un des brQleurs de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Position des grilles".
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur TEMP (A) ou (V) pour regler une temperature
autre que 350°F (177°C) en tranches de 5°F (3°C). La
temperature de cuisson peut _tre regl6e entre 170°F (77°C)
and 500°F (260°C.).
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La temperature peut _tre changee en tout temps apres cette
etape en appuyant sur la touche TEMP (A) ou (V). II n'est pas
necessaire d'appuyer de nouveau sur START/ENTER. Si vous
faites la cuisson au four/r6tissage pendant que la minuterie
compte & rebours, la temperature de cuisson au four/
r6tissage peut _tre affichee pendant 5 secondes en appuyant
sur BAKE.
3=
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termin&
Pr_chauffage
Apres que I'on a appuye sur START/ENTER, le four commence
un prechauffage de conditionnement minut& Les temoins HEAT
(chaleur), BAKE et ON (marche) s'allument. La commande
electronique du four choisit automatiquement la duree du
programme de conditionnement en fonction de la temperature de
four choisie. La duree du programme de conditionnement ne
changera pas si la temperature est reglee de nouveau avant la fin
du compte & rebours. Le prechauffage de conditionnement est
termine et le four est pr6t a utiliser Iorsqu'un signal sonore de 1
seconde se fait entendre, le compte & rebours prend fin et la
temperature choisie est affichee.
Les temperatures de pr_chauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.
On suggere d'attendre dix minutes de plus apres la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les ceufs.
44
background
GRIL
Le gril est situe au-dessous de la porte du four. La lechefrite et sa
grille glissent vers I'exterieur pour un acces facile. Toujours faire
griller avec les portes du gril et du four fermees.
Ne pas monter ni appuyer fortement sur la porte du gril
Iorsqu'elle est ouverte.
Ne pas prechauffer le gril avant I'utilisation. Fermer
completement la porte pendant la cuisson au gril.
Ne pas utiliser le tiroir du gril pour remisage.
Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec
I'appareil. Elles sont congues pour laisser ecouler les jus et
emp_cher les eclaboussures et la fumee.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras restant pour emp_cher la viande de se cintrer.
Retirer la grille du four jusqu'a la butee d'arr_t avant de
tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour
tourner les aliments afin d'eviter la perte de jus. IIest possible
qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tr_s minces
de poisson, volatile ou viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
1. Ouvrir la porte du gril et sortir la lechefrite et sa grille.
2. Placer la lechefrite et sa grille de sorte que la graisse puisse
s'ecouler darts la partie inferieure de la lechefrite.
3. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite. Ensuite placer la
lechefrite sur la grille du gril et fermer la porte du gril.
4. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
Le temoin BROIL s'allume.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
Les temoins ON (marche) et HEAT (chaleur) s'allument. Le
reglage de la temperature peut _tre change en tout temps
durant la cuisson au gril. Si on fait la cuisson au gril pendant
que la minuterie compte a rebours, on peut voir la
temperature reglee pour la cuisson au gril pendant 5
secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apr_s avoir
termine la cuisson au gril.
CUlSSON AU GRIL PERSONNALISEE
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril
personnalisee permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus
la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes
plus epaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de
forme inegale risquent de mieux cuire a des temperatures de
cuisson au gril plus basses. Si les aliments cuisent trop
rapidement, la temperature de cuisson au gril peut _tre reduite en
appuyant sur la touche TEMP (V).
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
2. Appuyer sur les touches TEMP (A) ou (V) pour regler la
temperature entre 300°F (149°C) et 525°F (273°C).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apr_s avoir
termine la cuisson au gril personnalisee.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour les meilleurs resultats, on devrait tourner la lechefrite en
m_me temps qu'on retourne les aliments. Les durees de cuisson
sont citees a titre indicatif seulement; on peut les regler en
fonction des aliments et goQts personnels.
DUREE DE
CUISSON
ALIMENTS minutes
C6TE1 C6TE2
Poulet, morceaux avec os, 15-17 15-17
poitrines desossees 11-13 11-13
Filets de poisson 1/2-¾po (1,25-1,8 cm) 7-8 3-4
d'epaisseur
Saucisses de Francfort 5-6 2-3
*Galettes de viande hachee 3/4po (1,8
cm) d'epaisseur, bien cuites 11-13 6-7
Tranche de jambon, precuit 1/2po (1,25
cm) d'epaisseur 6-8 3-4
C6telettes d'agneau 1 po (2,5 cm) 14-17 8-9
d'epaisseur
C6telettes de porc 1 po (2,5 cm) 19-21 9-10
d'epaisseur
Biftek 1 po (2,5 cm) d'epaisseur, a 10-12 5-6
point saignant 12-14 6-7
point 16-17 8-9
bien cuit
* Placer jusqu'a 9 galettes, egalement espacees sur la grille de
la lechefrite.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La commande electronique MEALTIMER TM (sur certains modeles)
permet d'allumer le four a une certaine heure de la journee, de
faire cuire pendant une duree reglee et/ou d'eteindre le four
automatiquement. La mise en marche differee ne devrait pas _tre
utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils risquent
de ne pas bien cuire.
R_glage d'un temps de cuisson (sur certains modules) :
1. Placer les grilles du four a la hauteur desiree et placer les
aliments sur la grille appropriee. (Voir la section
"Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".)
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Le temoin BAKE s'allume.
45
background
3. R_gler la temperature (optionnel)
Appuyer sur les touches TEMP (A) ou (V) pour elever ou
abaisser la temperature en tranches de 5°F (3°C) par rapport
au reglage de 350°F (177°C).
4. Appuyer sur COOK TIME.
Le temoin COOK TIME s'allume.
5. Regler le temps de cuisson.
Appuyer sur les touches (A) ou (V) jusqu'a ce que le temps
de cuisson correct apparaisse sur I'affichage.
6. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
Les reglages de temperature ou de temps de cuisson
peuvent _tre changes en tout temps apres cette etape en
repetant les etapes 3 ou 5.
7=
L'affichage montrera le compte a rebours de cuisson au four/
r6tissage en heures et minutes ou en minutes et secondes,
selon la duree du temps de cuisson.
Le reglage de la commande MEALTIMER peut _tre annule et
le four eteint en tout temps en appuyant sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation).
,&,la fin de la cuisson au four/r6tissage, le four s'eteindra de
lui-m_me et 4 signaux sonores de 1 seconde se feront
entendre.
R_glage d'un temps de cuisson diff_r_ (sur certains
modules) :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge"
1. Placer les grilles du four a la hauteur desiree et placer les
aliments sur la grille appropriee. (Voir la section
"Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".)
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Le temoin BAKE s'allume.
3. Regler la temperature (optionnel)
Appuyer sur les touches TEMP (A) ou (V) pour elever ou
abaisser la temperature en tranches de 5°F (3°C) par rapport
au reglage de 350°F (177°C).
4. Appuyer sur COOK TIME.
Le temoin COOK TIME s'allume.
5. Regler le temps de cuisson.
Appuyer sur les touches (A) ou (V) jusqu'a ce que le temps
de cuisson correct apparaisse sur I'affichage.
6. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Le temoin START TIME/DELAY (heure de mise en marche/
differee) s'allume.
7. Regler I'heure de mise en marche.
Appuyer sur les touches (A) ou (V) jusqu'a ce que I'heure de
mise en marche correcte apparaisse sur I'affichage.
8. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
Les reglages de temperature ou de temps de cuisson
peuvent _tre changes en tout temps apres cette etape en
repetant les etapes 3 a 8 inclusivement.
Le reglage de mise en marche differ6e de la commande
MEALTIMER TM peut _tre annule et le four eteint en tout temps
en appuyant sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation).
9. Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, un signal
sonore de 1 seconde se fait entendre. L'affichage montrera le
compte a rebours de cuisson au four/r6tissage en heures et
minutes ou en minutes et secondes, selon la duree du temps
de cuisson.
10. ,&,la fin de la cuisson au four/r6tissage, le four s'eteindra
automatiquement et 4 signaux sonores de 1 seconde se
feront entendre.
ENTRETIENDELA
CUISINIERE
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants. N'essuyer aucune des surfaces
interieures avant que le four ne soit completement froid.
L'application d'un linge frais et humide sur la pattie interieure du
hublot avant refroidissement complet pourrait entrainer le bris du
verre, jour pour I'arr_t.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, & moins d'indication contraire.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUlSSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position d'arr_t OFE
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Un nettoyant & vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, devraient _tre nettoyes des que la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Nettoyant a vitres, nettoyant doux liquide ou tampon
recurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
46
background
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sent refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sent
mouilles.
Ne pas les nettoyer au lave-vaisselle.
Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux 16g_rement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRULEURS DE SURFACE
ModUles a br_leurs scell_s
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
ModUles a brQleurs a flamme nue
Voir la section "BrQleurs & flamme nue".
LI_CHEFRITE ET GRILLE
Ne pas nettoyer au programme d'autonettoyage.
Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon a recurer mouille.
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_ seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
CAVITE DU FOUR
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque le
four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit avec
la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
Sur certains modeles, la porte du four peut _tre enlevee. Voir
"Porte du four" d'abord.
Tampon en laine d'acier
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit. Ne pas
laisser le nettoyant toucher le joint d'6tanch_it6, le thermostat
ou les surfaces externes. Mettre des feuilles de journal sur le
plancher.
PORTE DU FOUR EN VERRE (sur certains modules)
Nettoyant a vitre et essuie-tout ou tampon de recurage non
abrasif en plastique
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE
Tampon en laine d'acier
La lampe du four comporte une ampoule d'appareils menagers
standard de 40 watts. Elle s'allume Iorsqu'on ouvre la porte du
four. Lorsque la porte du four est fermee, appuyer sur
I'interrupteur manuel de la lampe du four sur le dosseret pour
I'allumer et I'eteindre.
Avant le remplacement, s'assurer que la table de cuisson et le
four sont froids et que les boutons de commande sent a la
position off (arr_t).
Remplacement de rampoule :
1. Debrancher la cuisiniere ou interrompre le courant electrique.
2. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de la
douille
3. Remplacer I'ampoule
4. Brancher la cuisiniere ou retablir le courant.
II n'est pas necessaire d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, au besoin, suivre les instructions
suivantes. La porte du four est Iourde.
Enl_vement :
1. Ouvrir la porte du four. Inserer les chevilles incluses avec la
cuisiniere dans les deux appuis de charnieres. Ne pas enlever
les chevilles pendant que la porte est retiree de la cuisiniere.
2. Saisir la porte sur les c6tes avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
3. Soulever la porte tout droit vers sol. Ne pas enlever les
chevilles tant que la porte n'est pas reinstallee.
47
background
R_installation :
1. Saisir la porte sur les c6tes avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
#
DEPANNAGE
2=
3=
Tenir la porte du four de telle sorte que le bord superieur de
chaque fente soit horizontal. Inserer la charniere de la porte
dans les fentes.
Incliner le dessus de la porte vers la cuisini_re. Inserer la
charniere inferieure de la porte, echancrure vers le bas, sur le
bord avant du ch&ssis.
4. Ouvrir la porte completement et enlever les chevilles de
charniere. Les conserver pour utilisation future.
5. Fermer la porte lentement pour assurer le degagement du
panneau lateral de la porte et le ben enclenchement de la
charniere.
Le panneau au fond du four peut _tre enleve pour le nettoyage
standard du four.
Avant le nettoyage, s'assurer que le four est completement froid.
Enl_vement :
1. Retirer les grilles du four.
2. Placer les doigts dans les fentes dans le panneau inferieur.
1. Levre
3. Soulever I'arriere du panneau.
La levre & I'avant du panneau devrait se degager du ch&ssis
avant de la cavite du four.
4. Soulever et sortir le panneau.
R_installation :
Suivre les etapes ci-dessus dans I'ordre inverse.
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le
coot d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que la prise de courant est bien c&bl_e et
polaris_e?
Essayer une autre prise pour verifier que la polarite et le
c&blage sont adequats.
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_?
Brancher sur une prise a trois alveoles correctement reliee
la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferm_e
Voir les instructions d'installation.
La cuisini_re est-elle bien raccord_e a la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premiere fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s?
Allumer n'importe quel brOleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il regl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Les orifices des brt31eurs sont-ils obstru_s?
Sur les modeles a brOleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
Sur les modeles a br01eurs ouverts, voir la section "Br01eurs
de surface".
Les flammes des bn31eursde surface ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brt31eurs sont-ils obstru_s?
Sur les modeles a brOleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
Sur les modeles a br01eurs ouverts, voir la section "Br01eurs
de surface".
Sur les modules a chapeau, les chapeaux des brOleurs
sont-ils bien install_s?
Voir la section "Br01eurs de surface scelles".
Le br_leur est-il endommag_?
Sur les modeles a chapeau, verifier si le chapeau est
deforme. Placer le chapeau, c6te plat vers le bas, sur une
surface plate. Si le chapeau branle perceptiblement, il est
deforme. Placer le chapeau sur un autre br01eur pour une
autre verification de la deformation. Remplacer le chapeau
deforme. Contacter un technicien de reparation qualifie si la
condition ne s'ameliore pas.
Le m_lange air/gaz est-il correct?
Contacter un technicien de service designe pour verifier le
melange air/gaz ou voir les instructions d'installation.
Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil a peut-_tre ete converti incorrectement.
Contacter un technicien de reparation qualifie.
Le brQleur de surface fait de petits bruits
Le brOleur est-il mouill_?
Le laisser secher.
48
background
Ustensile de cuisson pas d'aplomb sur la table de cuisson
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Niveler la cuisiniere. (Volt les instructions d'installation.)
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Utiliser un ustensile de cuisson a fond plat. (Voir la section
"Ustensiles de cuisson'.)
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson
ne dolt pas depasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface
de cuisson.
Les brOleurs de surface du c6t_ droit sont-ils tourn_s I'un
vers I'autre?
Voir la section "Rotation des br_leurs".
Le four ne fonctionne pas
Est-ce que la prise de courant est bien c&bl_e et
polarisee?
Essayer une autre prise pour verifier que la polarite et le
c&blage sont adequats.
Est-ce la premibre fois que le four est utilis_?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferm_e
Contacter un technicien de service designe ou voir les
instructions d'installation.
Le four _met un tic-tac sourd durant I'utilisation
Ce bruit est normal et se produit Iorsque le brt31eurdu four
fonctionne par intermittence pour maintenir la temperature
reglee.
Les flammes du b_leur du four ne sont pas uniformes, sont de
teinte jaune ou bruyantes
Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil a peut-_tre ete converti incorrectement. Contacter
un technicien de reparation qualifie.
Le m_lange air/gaz est-il correct?
Contacter un technicien de service designe pour verifier le
melange air/gaz ou voir les instructions d'installation.
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajuste?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
L'affichage indique des messages
L'affichage montre-t-il"PF"?
Une panne de courant est survenue. Appuyer sur OFF/
CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer I'affichage. Regler de
nouveau I'horloge si necessaire. Voir la section "Horloge".
L'affichage montre-t-il "F" suivi d'un chiffre?
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer
I'affichage. Si le code "F" apparaTt de nouveau, contacter un
technicien de reparation qualifie.
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les
r_sultats prevus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il regl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
Le four a-t-il et_ pr_chauff_?
Attendre que le four se soit prechauffe avant d'y placer les
aliments.
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson'.
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p_te est-elle distribute 6galement dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p&te est repartie uniformement
dans le plat,
L'appareil est-il d'aplomb?
Niveler I'appareil, Voir les instructions d'installation.
Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base?
Diminuer la temperature du four de 15°F a 25°F (5°C a 15°C),
Les bords des cro_3tes ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte.
Lenteur de la cuisson au four ou du r6tissage
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Attendre que le four se soit prechauffe avant d'y placer les
aliments.
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Augmenter la duree de cuisson au four ou de r6tissage.
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Augmenter la temperature de 25°F (15°C),
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues,
Le brt31eur du gril ne s'allume pas
Le systeme d'allumage est-il brisk?
Contacter un technicien de service designe pour le
remplacer.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjencteur en fonction.
49
background
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
® ®
rechange FSP . Les pieces de rechange FSP conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la
m_me precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel
appareil WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
composer le numero de telephone de notre Centre d'interaction
avec la clientele ou avec le centre de service designe le plus
proche de Whirlpool.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele d'lnglis Limitee :
1-800-461-5681, 8 h 30 - 17 h 30 (HNE)
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electrom6nagers.
References aux marchands Iocaux.
Pour pi_ces, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apres la garantie, partout au
Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Inglis
Limitee a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Inglis Limitee
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone 0(4 on peut vous joindre le jour.
5O
background
GARANTIESURLESTABLESDECUISSON,ET CUISINIERESAGAZ
WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre de reparation pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GARANTIE DE ClNQ ANS
Sur les tables de cuisson et cuisini_res _ gaz, pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange
FSP®pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication de tout brQleur & gaz. Le service dolt _tre fourni par une compangnie de
service designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de votre appareil menager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d'eclairage accessibles
au proprietaire.
2. Les reparations Iorsque votre appareil est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits non approuv6s par Whirlpool Corporation ou Inglis Limitee.
5. Reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
6. Le coQt des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
8. Tousles frais de reparation encourus pendant la duree des garanties limitees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITI_E N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'une province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord "Depannage" dans ce livret. Apres avoir verifie "Depannage" une aide additionnelle peut
_tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en tel6phonant au Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool en
composant le 1-800-461-5681. Pour pieces, accessoires, installation et service le 1-800-807-6777.
05/00
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, veus
devez presenter un document preuvant la date d'achat eu
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaitre les numeros au complet de modele et de serie.
Cette information est donnee sur la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie, situee sur votre appareil tel
qu'indique dans la section "Pieces et caracteristiques".
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de tdl6phone
Num_ro de module
Num_ro de s6rie
Date d'achat
51
background
98007095A
© 2001 Whirlpool Corporation.
All rights reserved
Todos tos derrechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.SA, Inglis Limited Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE UU., Uso Bajo IJcencia de Inglis Limitada en Canada
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.SA, Emploi Licencie par Inglis Limitee au Canada
3/01
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Whirlpool YSF315PEKW0 Questions and Answers