Summit FF945SLVIM 22" Wide Top Mount Refrigerator-Freezer With Icemaker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
FF945SLVIM photo

User Manual

This is the main product document for model FF945SLVIM.

The file format is pdf, 31 pages, you can download this manual here .

background
lea este instructivo antes de instalar su refrigerador •
read this guide before installing your refrigerator
instructivo
refrigeradores automáticos / No Frost
owner’s guide
automatic refrigerators / No Frost
número de parte
200D5432P002 REV.12
background
warranty
Mabe S.A. de C.V. guarantees the refrigerator for 12 months
of its materials or to labor during its manufacture, under the following
conditions:
1. For this warranty to be effective, the consumer must apply to any of our
SERVIPLUS Service Centers by calling the telephone numbers indicated
in the directory which constitute part of this warranty and where parts,
spare parts, consumables and accessories can be obtained.
2. Mabe S.A. de C.V. undertakes to repair or replace any part
of the product found to be defective, at the home of the client and
at no charge to the customer for labor, spare parts or transportation
of the product. The SERVIPLUS technicians are trained and have the
necessary tools for carrying out the repairs at home, ensuring the correct
functioning of the product.
3. When our technician from SERVIPLUS arrives to examine the product,
the product together with the warranty policy duly stamped by the sales
outlet from where it was bought, or an invoice, sales receipt or other
proof of purchase should be presented.
4. The repair time shall not exceed 30 days, starting from the receipt of the
telephone call at our SERVIPLUS Service Centers.
5. The warranty will not be valid in the following cases:
If the duly signed warranty, an invoice, sales receipt or any other document
that proves the date of purchase of the product is not presented.
If the warranty has expired and is not within the warranty period
authorized by the manufacturer.
If the product has been used for commercial purposes, professional
services or any other use that is not wholly domestic.
• If the product has been used outside of normal conditions.
If the product has not been operated in accordance with its English
instruction manual.
or service centers.
Damages to the paint work and parts constituting its appearance when
the product has been exposed to the outdoors.
• Breakage of parts due to mishandling.
Damages due to power surges caused by short circuits, accidental
overloading of the power cord or overloading because of electrical
discharge.
• Damages caused by the use of parts that are not original.
Damage to the product during its transportation, when said transporta-
tion is undertaken by the client.
Product:
Brand:
Model:
Serial No.:
Date of purchase:
Distributor:
stamp & signature:
312
diagrama
congelador
parrillas
cajón y tapa transparentes
para legumbres
puertas
de media
profundidad
sistema de enfriamiento
enfriador
control de
temperatura
anaquel inferior
Mabe S.A. de C.V.
Prolongación Ingenieros Militares
No. 156, Col. San Lorenzo Tlaltenengo
Del. Miguel Hidalgo
México, D.F. C.P. 11210
control de humedad
background
30
Imported by Mabe Colombia, calle 75 No. 22-50 Alta Suiza Manizales, Caldas, Colombia.
Usuario aduanero permanente No. 141.
índice
antes de conectar su refrigerador
indicaciones generales
colocación
nivelación
cómo instalarlo
instalación
primera conexión
funcionamiento
control de temperatura del enfriador
sistema de enfriamiento Power Flow
cajón para legumbres
control de humedad
parrillas de alambrón
piso removible de congelador
• anaquel media profundidad
• anaquel tipo barra
recomendaciones de conservación
limpieza del refrigerador
información general
precaución
preguntas frecuentes
centros de servicio serviplus
garantía
3
agradecemos su preferencia
Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que seguimos contando con su
preferencia.
Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido tiene instrucciones claras para
que usted obtenga el mejor provecho de su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y
ahorro de energía.
Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador, de esto depende la
validez de su garantía.
Hecho en México por:
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Apdo. postal 262,
C.P. 76120, Querétaro, Qro. Tel.: (442) 211 46 00
Características Eléctricas Nominales
Frecuencia
60 Hz
Tensión nominal
115 V
Tensión nominal Centroamérica
115 V
Remember that your product is supported by SERVIPLUS, the leading kitchen appliance
service company, where you will always receive preferential treatment from professionals
who are ready to resolve any problems concerning the malfunctioning of your product.
Before requesting a service warranty:
1. Make sure that you have followed the installation, use and care instructions laid out in
the manual.
2. Have your duly stamped warranty ready, or an invoice, sales receipt or other proof of
purchase. This document is indispensable for the validity of the warranty.
3. Make a note of the brand, model and serial number of the product and have a pen and
paper on hand.
report the problem you are having with the appliance.
In addition to supporting your product warranty, SERVIPLUS offers you the following
services:
• Delivery of appliances not under warranty at extra cost
• Extension of warranties
• Preventative maintenance contracts
• Original spare parts sales
............................................................................. 4
....................................................................................... 4
........................................................................................................... 4
colocación
........................................................................................................... 4
........................................................................................................... 4
.......................................................................................................... 4
............................................................................................... 6
.......................................................................................................... 6
funcionamiento
.............................................................. 6
control de temperatura del enfriador
............................................................... 7
........................................................................................ 7
.......................................................................................... 7
........................................................................................ 8
........................................................................... 8
............................................................................. 9
............................................................................................. 9
............................................................................ 9
......................................................................................... 10
................................................................................................ 11
................................................................................................................ 12
............................................................................................... 12
.................................................................................... 14
.................................................................................................................... 15
Tel. sin costo:
Internet:
At'n. al distribuidor:
Atención Amazonas:
Centros de servicio
Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
Chihuahua
# 68 Fracc. Las Playas
Av. de las Industrias # 3704
México, D.F.
39390 Acapulco, Guerrero
Nombre de Dios 31110
Chihuahua, Chihuahua
Prol. Ings. Militares # 156
S. L. P.
(01744) 482 90 44, 45 y 46 (01614) 413 7901, 7012 y
3693
San Lorenzo Tlaltenango
Eje 12, esquina avenida CFE
11210 México, D.F.
Zona Industrial del Potosí
Aguascalientes
Guadalajara
(0155) 52 27 1000
78090 SLP, SLP
Av. Aguascalientes # 1119
Calzada de las Palmas # 130 C
(01444) 826 5686
Jardines de bugambilias
San Carlos Sector Reforma
Monterrey
20200 Aguscalientes, Ags.
44460 Guadalajara, Jalisco
Carretera Miguel Alemán
Tampico
(01449) 978 8870 y 8871
(0133) 36 69 3125
Km 5 Vista sol
Carranza #502 Pte.
67130 Cd. Guadalupe, NL
Zona Centro 89400
Cancún
La Paz
(0181) 83 69 7990
Cd. Madero, Tamaulipas
Super manzana 64, Calle 12
Ote, Manzana 31 Lote 14 Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juarez
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
ZONA INDUSTRIAL 77500
Cancún, Quintana Roo Centro 23000
Nuevo Laredo
(01998) 880 07 60, La Paz B.C. Sur
Guerrero No. 2518, Local 3
Tijuana
880 08 20, 880 09 65 (01612) 12 5 99 78
Col. Juarez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
Calle 17 #217
(01867) 714 9464
Libertad Parte Alta
Cd. Juárez León
22300 Tijuana BC
Porfirio Diaz # 852 Prolongación Juárez # 2830-B
Piedras Negras
(01664) 682 82 17 y 19
Exhipodromo 32330 Plaza de Toros
Daniel Farías # 220 Nte
Cd. Juarez Chihuahua 37450 León, Guanajuato
Buenavista 26040
Torreón
(01656) 616 0418, 0453 y
0454
(01477)7 70 00 03, 06 y 07
Piedras Negras, Coah.
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
(01878) 783 2890
Gustavo Díaz Ordaz
Cd. Victoria
Matamoros
27080 Torreón, Coahuila
Jose de Escando # 1730
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Puebla
(01871) 721 5010 y 5070
Zona Centro
Magisterial Cebetis
Calle 24 Sur No. 3532
89100 Cd. Victoria,
Tamaulipas
87390 Matamoros,
Tamaulipas
(entre 35 y 37 Ote)
Veracruz
(01834) 314 4830
(01868) 817 6673
Col. Santa Mónica
Carretera Veracruz - Medellín
Km 1.5
Fax: 817 6959
72540 Puebla, Puebla
Las Granjas de la Boticaria
Culiacán
(01222) 264-3731, 3490 y
3596
91967 Veracruz, Veracruz
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
Mérida
(01229) 921 1872, 2253,
9931,9934
Fracc. Los Pinos 80120
Culiacán, Sinaloa
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.
Reynosa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
Ampliación Cd. Industrial
Calle 20 # 134
Villahermosa
97288 Mérida, Yucatán
Col. Aztlan 88742
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Mendez, ATASTA
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
Reynosa, Tamaulipas
86100 Villahermosa, Tabasco
(01899) 951 3908 y 3909
(01993) 354-7350, 7382, 7392
y 7397
Fax. 951-1591
México, D.F. Monterrey Guadalajara
01-55-5227-1000 01-81-8369-7990 01-33-3669-3125
Argentina
(5411) 4489 8900
Costa Rica
(506) 260 4307
(506) 260 4207
Guatemala
(502) 5811 5990
(502) 5810 5266
El Salvador
(503) 294-1444
Colombia
Dentro de Bogotá (571) 423 3177
Fuera de Bogotá 01800 051 6223
Ecuador
1800 737847
Perú
Dentro de Lima (511) 706 3600
Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30
Venezuela
(0501) 737 8475
Querétaro
Avenida 5 de febrero # 1325
Zona Industrial, Benito Juárez
Querétaro, Qro. C.P. 76120
(01-442) 211-4741
(01-800) 90-29-900
01800 90 29 900
www.serviplus.com.mx
01800 50 91 600
01800 50 91 900
background
Considere฀las฀siguientes฀distancias฀mínimas฀para฀garantizar฀una
circulación฀de฀aire฀adecuada,฀sobre฀todo฀si฀se฀va฀a฀empotrar฀el
producto:฀de฀2฀a฀3฀cm฀en฀los฀lados,฀10฀cm฀en฀la฀parte฀posterior฀y
de฀5฀a฀10฀cm฀en฀la฀parte฀superior.
Aléjelo฀de฀elementos฀que฀generen฀calor฀como฀estufas,฀calen-
tadores,฀o฀exponerlo฀a฀los฀rayos฀del฀sol,฀ya฀que฀ocasionará฀que
trabaje฀más฀y฀sea฀menos฀eciente,฀incrementando฀el฀consumo฀de
energía฀eléctrica.
No฀lo฀recargue฀contra฀la฀pared.฀Con฀esta฀medida฀estará฀garan-
tizando฀un฀correcto฀desempeño฀del฀producto,฀impidiendo฀que
los฀componentes฀de฀su฀refrigerador฀toquen฀directamente฀las
paredes฀o฀muebles,฀evitando฀ruidos฀desagradables.
Retire฀las฀bases,฀empaque฀y฀demás฀aditamentos฀del฀mismo.
Para฀quitar฀el฀pegamento฀dejado฀por฀las฀cintas฀adhesivas฀de
sujeción,฀se฀debe฀de฀utilizar฀un฀trapo฀humedecido฀con฀agua฀y
jabón฀neutro.
Seleccione฀ el฀área฀ para฀ubicar฀ el฀refrigerador,฀ ésta฀debe
mantenerse฀limpia฀y฀sin฀humedad฀para฀evitar฀problemas฀de
oxidación.
indicaciones฀generales
antes฀de฀conectar฀su฀refrigerador
colocación
Para฀nivelar฀el฀refrigerador฀utilice฀los฀dos฀tornillos฀niveladores,
insértelos฀y฀ajústelos฀de฀manera฀que฀descansen฀rmemente฀en฀el
piso.
La฀parte฀de฀enfrente฀deberá฀quedar฀un฀poco฀más฀alta฀que฀la
parte฀posterior฀dejando฀ligeramente฀inclinado฀hacia฀atrás฀su
refrigerador,฀esto฀facilitará฀que฀las฀puertas฀cierren฀por฀sí฀mismas,
y฀evitará฀la฀pérdida฀de฀frío.
nivelación
cómo฀instalarlo
Antes฀de฀conectar฀la฀clavija฀en฀el฀enchufe,฀limpie฀el฀interior฀de฀su
refrigerador฀usando฀un฀trapo฀o฀esponja฀suave฀y฀jabón฀neutro,฀o
una฀solución฀de฀bicarbonato฀de฀sodio.
instalación
4
29
IF฀MY฀
REFRIGERATOR...
PROBABLE฀CAUSE
WHAT฀I฀SHOULD฀DO
The฀refrigerator฀
does฀not฀run.
There฀is฀no฀current.
Check฀the฀fuses฀in฀the฀electric฀system.
Make฀sure฀the฀plug฀is฀tightly฀pushed฀into฀the฀outlet.
Tension฀is฀very฀low฀(this฀can฀
be฀seen฀by฀the฀uctuations฀of฀
brilliance฀of฀house฀lights).
Install฀an฀automatic฀voltage฀regulator.
Defective฀plug.
Connect฀another฀electrical฀appliances฀to฀the฀plug฀to฀conrm฀
whether฀it฀is฀necessary฀to฀change฀the฀plug.
Plug฀disconnected.
Connect฀the฀plug.
Power฀cord฀damaged.
Call฀an฀Authorized฀Service฀Center.
Installed฀in฀an฀unsuitable฀
location.
See฀“Installation”฀instructions.
Unsuitable฀leveling฀of฀the฀
product.
Adjust฀the฀leveling฀screws.
Abnormal฀sounds.
Crunching฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Compressor฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Gas฀expansion฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Defrosting฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀l฀under฀General฀Information.
Ventilation฀system฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Refrigerator฀does฀
not฀get฀cold.
Air฀does฀not฀seem฀to฀be฀
circulating฀efciently.
Do฀not฀obstruct฀air฀vents.
The฀doors฀are฀opened฀
frequently.
Instruct฀people฀to฀open฀doors฀only฀when฀necessary.
External฀
condensation.
High฀humidity฀in฀the฀
atmosphere฀(normal฀in฀certain฀
climates฀and฀seasons).
Install฀your฀refrigerator฀in฀a฀well-ventilated฀location.
External฀
condensation฀near฀
the฀magnetic฀seal.
Magnetic฀door฀seal฀does฀not฀
adhere฀properly.
Adjust฀the฀leveling฀screws฀to฀gently฀tilt฀the฀refrigerator฀
backwards.
The฀doors฀are฀opened฀
frequently.
Instruct฀people฀to฀only฀open฀doors฀when฀necessary.
Internal฀
condensation.
Foods฀are฀not฀wrapped฀up,฀
are฀not฀in฀airtight฀containers฀
or฀are฀hot.฀Liquids฀may฀be฀in฀
recipients฀without฀lids฀which฀
generates฀excessive฀moisture.
Wrap฀up฀the฀foods฀and฀put฀lids฀on฀recipients฀containing฀
liquids.
Do฀not฀store฀hot฀foods.
Excessive฀moisture฀
in฀the฀foods฀in฀the฀
vegetable฀drawer.
Humidity฀controls฀are฀in฀
wrong฀position.
Adjust฀the฀humidity฀controls฀of฀the฀drawer฀to฀a฀more฀open฀
position.
Ice฀crystals฀form฀in฀
the฀freezer.
Moisture฀ltration฀through฀
the฀door.
Make฀sure฀that฀nothing฀is฀preventing฀the฀door฀from฀closing฀
correctly.฀If฀necessary,฀reorganize฀the฀foods฀in฀the฀freezer.฀
If฀ice฀manufacture฀continues,฀call฀your฀Authorized฀Service฀
Center.
The฀internal฀light฀
bulb฀does฀not฀
illuminate.
Light฀bulb฀fused.
Replace฀the฀light฀bulb.
background
5
28
compressor
This฀is฀a฀
normal฀sound฀caused฀by฀the฀running฀of฀the฀motor.฀It฀
means฀the฀compressor฀is฀functioning.
gas฀expansion
Characteristic฀of฀the฀expansion฀of฀gas฀in฀the฀refrigeration฀system.฀
It฀is฀similar฀to฀the฀noise฀heard฀when฀lling฀a฀gas฀cylinder.
defrosting
This฀sounds฀like฀running฀water.฀This฀occurs฀when฀the฀refrigerator฀
is฀going฀through฀the฀defrosting฀process.
bubbling฀water
This฀occurs฀in฀the฀defrosting฀cycle฀and฀stops฀heat฀from฀entering฀
the฀unit.
safety
Do฀not฀touch฀the฀interior฀walls฀of฀the฀Freezer฀with฀wet฀hands.
Do฀not฀allow฀children฀to฀hang฀from฀the฀doors฀and/or฀play฀near฀
the฀refrigerator฀when฀the฀door฀is฀open฀as฀they฀could฀get฀injured฀
or฀trapped฀inside.฀
safety฀instructions
Do฀not฀touch฀the฀interior฀walls฀of฀the฀Freezer฀with฀wet฀hands.
Do฀not฀allow฀children฀to฀hang฀from฀the฀doors฀and/or฀play฀near฀
the฀Refrigerator฀when฀the฀door฀is฀open฀as฀they฀could฀get฀injured฀
or฀trapped฀inside.฀.
frequent฀questions
Before฀calling฀our฀Authorized฀Service฀Center,฀carry฀out฀an฀
investigation฀by฀consulting฀the฀following฀table.฀If฀after฀per-
forming฀these฀tests฀you฀are฀still฀in฀doubt,฀contact฀our฀service฀
center฀and฀it฀will฀be฀our฀pleasure฀to฀assist฀you.
When change light bulbs disconnect t he ref rigerator f rom
power supply. Failure t o do so could result in personal injury.
To place t hem lift light shield. Be sure that the new bulb has
the same size and shape t han the former.
Para una instalación adecuada se debe de tomar en cuenta lo
siguiente:
Requisitos mínimos de la instalación eléctrica:
Características: 127 V ~ 60 Hz de uso residencial. Provista preferen-
temente con un interruptor general y circuitos independientes
balanceados, protegidos por
listón fusible y/o pastilla termomagnética
de 15 a 20 A max.
Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente polarizado
tipo Y con cable a tierra integrado.
Si el cordón de alimentación es
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
ó personal calificado para evitar cualquier riesgo.
Por su seguridad, su instalación debe ser realizada como se muestra
en la figura A. Si su instalación eléctrica
no cuenta con este tipo de
contacto
adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico
calificado , de no ser así,
es entera responsabilidad del cliente
cualquier riesgo persona l y / o material que pueda ocasionar el
producto.
Uso de Extensión Eléctrica; A causa de condiciones potencialmente
peligrosas, se recomienda EVITAR el uso de la misma. En el caso de
que usted decida utilizarla, es absolutamente necesario que sea una
conexión aprobada por un organismo certificado la cual contenga
conexión a tierra y soporte un rango mínimo eléctrico de 15A y 120V.
Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato eléctrico en el
mismo contacto que está utilizando para su refrigerador mientras éste
se encuentre en funcionamiento. Esto le evitará tener variaciones de
voltaje y calentamientos en el mismo.
Nunca conecte su producto junto con otro aparato eléctrico en el
mismo enchufe. Esto puede afectar al producto y perder su garantía.
Para conectar y desconectar su refrigerador, sujete el tomacorriente
por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.
Si usted vive en una región donde hay variaciones de tensión
nominal, tenga las siguientes precauciones:
• No conecte su refrigerador en el enchufe.
• Instale un regulador automático de voltaje con una potencia
mínima de 1000 W
• Asegúrese que el regulador soporte las variaciones de tensión
que haya en su región.
• Pida que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
y el circuito, para asegurarse que la salida esté debidamente
conectada a tierra.
• Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta a
tierra y llame a un electricista calificado.
background
27
funcionamiento
calentamiento฀de฀zonas฀cercanas฀al฀congelador
Su฀refrigerador฀cuenta฀con฀un฀dispositivo฀que฀evita฀la฀conden-
sación.฀ El฀calentamiento฀ de฀algunas฀ zonas฀externas฀ de฀su
refrigerador฀es฀normal.฀Esto฀ocurre฀para฀evitar฀la฀condensación฀de
gotas฀de฀agua฀en฀el฀exterior฀de฀su฀refrigerador.฀No฀obstante,฀en
condiciones฀de฀alta฀temperatura฀y฀alta฀humedad฀en฀el฀ambiente,
pudiera฀llegar฀a฀formarse฀una฀ligera฀condensación.฀Seque฀con฀un
trapo฀suave.
primera฀conexión
Para฀regular฀la฀temperatura฀del฀compartimiento฀del฀enfriador,฀se
debe฀girar฀la฀perilla฀hacia฀la฀posición฀deseada.฀La฀perilla฀de฀control
de฀temperatura฀del฀refrigerador฀está฀ubicada฀en฀el฀interior฀de
dicho฀compartimiento,฀en฀algunos฀casos฀será฀necesario฀el฀uso฀de
una฀moneda฀para฀hacer฀girar฀la฀perilla.
control฀de฀temperatura฀del฀enfriador
6
Deje฀reposar฀el฀refrigerador฀de฀4฀a฀6฀horas฀antes฀de฀conectarlo
para฀que฀permita฀que฀repose฀el฀gas฀y฀el฀aceite฀del฀compresor.
Antes฀de฀conectar฀el฀refrigerador฀gire฀la฀perilla฀del฀control฀de
temperatura฀del฀enfriador฀o฀coloque฀el฀nivel฀de฀frío฀de฀su฀display
en฀la฀posición฀media฀(entre฀4-6).฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
Conecte฀la฀clavija฀o฀enchufe฀a฀la฀corriente.
Deje฀que฀funcione฀vacío฀y฀cerrado,฀durante฀4฀horas฀antes฀de฀in-
troducir฀los฀alimentos.฀฀฀฀฀
Evite฀abrir฀la฀puerta฀para฀que฀se฀alcance฀la฀temperatura฀de-
seada.
Si฀desea฀colocar฀su฀refrigerador฀en฀otro฀lugar฀debe฀desco-
nectarlo.
Cuando฀ya฀esté฀ubicado฀en฀el฀sitio฀elegido,฀repetir฀los฀pasos
mencionados.฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
If฀you฀need฀to฀place฀the฀refrigerator฀in฀a฀horizontal฀position฀in฀
order฀to฀transport฀it,฀place฀it฀only฀on฀its฀left฀side฀(when฀viewing฀
your฀refrigerator฀from฀the฀front).
Before฀changing฀your฀refrigerator’s฀location,฀screw฀the฀leveling฀
screws฀in฀as฀far฀as฀they฀will฀go.
moving
The฀majority฀of฀power฀cuts฀are฀corrected฀in฀a฀few฀hours.฀The฀
interior฀temperature฀of฀your฀refrigerator฀will฀not฀be฀affected฀
for฀4฀hours.฀If฀the฀electrical฀failure฀persists฀for฀more฀than฀6฀hours฀
we฀suggest฀that฀you฀introduce฀ice฀bags฀in฀both฀compartments฀to฀
help฀to฀preserve฀foods.
If฀your฀model฀is฀equipped฀with฀the฀function฀Vacations฀and฀Turbo,฀
in฀the฀case฀of฀a฀power฀cut฀these฀will฀return฀to฀their฀state฀of฀
non฀activation฀(functions฀indicator฀will฀be฀switched฀off).฀Your฀
refrigerator฀will฀not฀be฀affected฀in฀any฀way฀on฀the฀resumption฀
of฀power.
problems฀with฀the฀electrical฀supply
Some฀sounds฀are฀normal฀when฀your฀refrigerator฀is฀operating.฀
Following฀is฀a฀table฀describing฀the฀different฀sounds฀that฀are฀
characteristic฀of฀its฀functioning:
crunching
Crunching฀is฀heard฀when฀ice฀breaks.฀This฀is฀the฀same฀noise฀that฀is฀
heard฀when฀ice฀trays฀are฀removed฀from฀the฀freezer฀and฀exposed฀
to฀room฀temperature.
normal฀operating฀sounds
On฀prolonged฀absences,฀disconnect฀the฀plug฀from฀the฀wall฀
outlet.
Leave฀your฀refrigerator฀empty฀and฀clean.฀This฀includes฀the฀ice฀
trays.
Leave฀the฀door฀ajar,฀placing฀an฀object฀behind฀it฀to฀prevent฀it฀from฀
closing.฀This฀facilitates฀air฀circulation฀and฀stops฀bad฀odors฀from฀
forming.
For฀short฀periods฀of฀absence,฀your฀refrigerator฀can฀stay฀connected.฀
But฀be฀aware฀that฀there฀is฀always฀the฀possibility฀of฀power฀cuts฀
while฀you฀are฀away.
trips฀and฀absences
general฀information
background
26
Temperatura
Situaciones de uso
Mínima
Pocos alimentos almacenados.
Poca frecuencia de apertura de puertas.
Posición 1 a 3
Media
Uso normal.
Posición 4 a 6
Máxima
Muchos alimentos almacenados.
Mucha frecuencia de apertura de
puertas.
Posición 7 a 9
nota:
La temperatura interior puede variar dependiendo de la
temperatura ambiente. En los meses de calor (verano) es posible
que el control de temperatura necesite ajustarse para que enfríe
más y en los meses de frío (invierno) para que enfríe menos.
Su refrigerador no necesita ser descongelado, ya que realiza el
deshielo automáticamente (No Frost).
El sistema de enfriamiento Power Flow / Maxifrio, garantiza que
el frío circule de manera homogénea, al ser distribuido por todo
su refrigerador, y mantenga las temperaturas óptimas en cada
rincón.
Es importante que las salidas para la circulación de aire, nunca
estén obstruidas.
sistema de enfriamiento Power Flow / Maxifrío
7
En algunos modelos el cajón o los cajones cuentan con control de
humedad.
cajones legumbreros
El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad
adecuada para el almacenamiento de sus alimentos, conservando
sus características naturales.
El uso adecuado del control de humedad permite regular el paso
de aire hacia el interior del cajón de acuerdo a sus necesidades.
tamaño, para conservar los vegetales de hojas verdes y en los
control de humedad
Always disconnect the refrigerator plug from the outlet before
cleaning or before starting a technical revision.
Never use toxic products (ammonia, etc), abrasive products
Use a soft sponge or a cloth which has been soaked in water and
a mild soap. Rinse and dry well with a clean, dry cloth. You can
also use a solution of one spoon of bicarbonate of soda and two
liters of warm water to clean the interior.
your refrigerator or the interior shelves.
To clean the condenser (on the models which have them), use a
brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust. Do this at
least every six months.
To periodically clean the freezer:
• Disconnect the plug from the wall.
• Remove the freezer base, pulling it towards you.
the interior of the refrigerator as this could damage the unit.
Dry well.
After cleaning, replace the freezer base to ensure the optimum
running of your refrigerator.
Only certain models come equipped with a removable base.
cleaning your refrigerator
background
Para retirar los cajones:
Las parrillas son multiposiciones.
En caso de que necesite retirar las parrillas:
1. Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.
2. Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal.
3. Empuje con las yemas de los dedos hacia usted lige-
ramente.
4. Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera, des-
plácela hacia usted, sin soltarla.
5. Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado, asegúrese
como se muestra, y empuje hasta sentir el tope de ensamble
de la parrilla.
6. Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma manera.
parrillas
8
25
El piso removible sólo aplica en algunos modelos.
El piso congelador puede ser retirado para facilitar la limpieza en
un posible derramamiento de líquidos.
piso removible de congelador
Jale hacia usted el piso para ser removido.
Evite que líquidos u objetos caigan al interior del ducto de aire.
Para obtener un correcto funcionamiento del refrigerador, el
piso siempre tiene que estar colocado en su posición; después
de realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente el piso des-
lizándolo suavemente.
caring for your refrigerator
We recommend storing food in containers with lids, wrapped
in or stored in airtight materials such as aluminum foil, plastic
containers or plastic wrap.
Do not store hot foods in the fresh food compartment or
freezer. You should wait until they have cooled down to room
temperature.
Only open the doors for the time necessary to store or remove
food items or drinks. By doing this you will reduce energy
consumption and improve the performance of your refrigerator.
and closed it to introduce or remove foods. This is normal due to
the vacuum that forms in the interior of the refrigerator caused
by the exchange of air at different temperatures. If this happens,
wait 10 to 15 seconds before trying again and the doors should
open easily.
Always store onions in a plastic bag or a hermetically-sealed
container to prevent their odor from penetrating other foods.
Do not store garlic inside your refrigerator as a cold, dark
environment promotes its germination.
Store foods in small quantities in the freezer as this facilitates
quicker and more effective freezing.
We recommend placing food that you would like to freeze
rapidly or ice cubes on the freezer shelf.
Always take note of the manufacturer’s expiry date on frozen
products.
Once food has been defrosted, it cannot be refrozen.
Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do not
Do not store closed glass recipients containing liquids in the
freezer. The breakage of glass recipients could badly damage the
freezer.
A bin suitable for storing small containers like drinking yogurt,
juice, small tetrapak cartons, nail varnish, etc. It is ideal for storing
small jars which can be knocked over on other shelves.
middle deep bin
Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para
que salga de su riel y jálelo hacia afuera.
Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas, jálelo
como una parrilla normal.
que este riel quede entre la ceja de la parrilla y la superficie,
It may be difficult to open the door again after having opened
fill recipients up to the brim with liquids.
background
24
9
anaqueles
Anaquel que proporciona el espacio justo para almacenamiento
de latas en la parte frontal y en la parte posterior de este
anaquel, usted podrá almacenar botellas altas. Adicionalmente,
está ergonómicamente diseñado para que los productos puedan
ser cómodamente alcanzados. y dos hueveras termoformadas
para colocar seis huevos.
anaquel tipo barra
Adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt para
beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas, etc. es ideal
para guardar pequeños frascos que se pudieran llegar a voltear
en otros anaqueles.
anaquel media profundidad
Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa,
empacados o utilizando materiales que permitan mantenerlos
viandas.
No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador,
espere a que logren la temperatura ambiente.
Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para
colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted estará
reduciendo el consumo de energía y mejorando el rendimiento
de su refrigerador.
Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta del
enfriador para introducir o retirar alimentos, y desea abrir
Ésta es una condición normal, debida al vacío que se forma en el
interior del refrigerador por el intercambio de aire a diferentes
temperaturas. Puede esperar de 10 a 15 segundos y las puertas
abrirán con facilidad nuevamente.
Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o
recipiente hermético para evitar que su olor contamine.
No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la obscuridad
promueven la germinación.
recomendaciones de conservación
To remove the drawers:
Remove the drawer until the ceiling, lift slightly to emerge from
its riel and pull out.
If you require withdraw the ensemble of drawers and covers,
pull as a normal grill.
These shelves are multi-positional.
If it is necessary to remove the shelves:
1. Remove all foods and objects placed on them.
2. Place both hands on the front part of the shelf, as
demonstrated in the picture.
4. Once the rear section of the shelf is lifted, pull it towards you,
5. To replace the shelf on the desired support, make sure that
the support is between the shelf edge and the surface, as
shown in the picture, and push until you feel the catch of the
shelf joint.
6. To change the position of other shelves, proceed in the same
manner.
Only certain models come equipped with a removable base.
The freezer base can be removed to facilitate cleaning if liquid
spillage occurs.
To remove the base, pull it towards you.
Do not let liquids and objects fall against the interior air vent.
For your refrigerator to run well, ensure that the base is always
in its correct position; after cleaning, replace the base by sliding
it smoothly into place.
removable freezer base
shelves
A bin which provides adequate space for the storage of cans on
the front part; the rear part is for storing tall bottles. Additionally,
it is designed ergonometrically so that products can be easily
reached, and two egg trays for six eggs.
bar bin
background
23
10
Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas
porciones, esto facilitará un congelamiento más rápido y una
utilización integral de cada porción.
Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos de
hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla del congelador.
Observe siempre la fecha de caducidad de los productos
congelados indicada por el fabricante.
Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado
nuevamente.
Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados. Por
eso tome la precaución de no llenar hasta el borde con sustancias
líquidas los recipientes.
No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio,
conteniendo líquidos. La rotura de recipientes de vidrio puede
provocar daños graves en el congelador.
Siempre desconecte la clavija del enchufe de su refrigerador, antes
Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos
Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua con un
jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo limpio y seco.
También puede utilizarse para limpiar el interior, una solución
de una cucharada de bicarbonato de sodio en dos litros de agua
tibia.
rayar el refrigerador, las parrillas o los anaqueles interiores.
Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan) utilice
un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo acumulado.
Procure hacerlo por lo menos cada seis meses.
Para una eventual limpieza del congelador:
Desconecte la clavija de la tomacorriente.
Después de la limpieza, coloque nuevamente el piso del
congelador para garantizar un buen funcionamiento de su
refrigerador.
El piso removible sólo aplica en algunos modelos.
limpieza del refrigerador
Temperature
Use
Minimum
Only a few food items stored.
Refrigerator doors seldom opened.
Position 1 to 3.
Medium
Normal use.
Position 4 to 6.
Maximum
Many food items stored.
Doors frequently opened.
Position 7 to 9.
note:
The interior temperature can vary depending on the environ-
mental temperature.
In the hot months (summer), the temperature control may need
months (winter) to raise the temperature.
It is not necessary to defrost your refrigerator as it defrosts
automatically (No Frost).
The cooling system guarantees the even circulation of cold a
ir and its distribution to all parts of your refrigerator, thereby
maintaining the optimum temperature throughout.
It is important that the air vents are never obstructed.
Maxifrío / Power Flow cooling system
The individual vegetable drawer is designed to preserve fresh
fruits and vegetables. Make use of the drawer division so as not
to mix the fruits and vegetables and to optimize their placement
(this only applies in certain models).
In some models the drawer or drawers have a humidity control.
drawer
The vegetable drawer maintains a suitable temperature and
humidity for the storage of foods, thereby preserving their
natural characteristics.
The correct usage of the humidity control ensures the adequate
It is recommended to use the humidity control in the smaller
compartments to preserve green vegetables and in the larger
compartments to preserve fruit.
humidity control
background
11
22
Si฀se฀requiere฀acostar฀la฀unidad฀para฀su฀transportación,฀hágalo
únicamente฀hacia฀el฀costado฀izquierdo฀(viendo฀su฀refrigerador฀de
frente).
Es฀necesario฀que฀antes฀de฀desplazar฀su฀refrigerador฀de฀lugar
meta฀los฀tornillos฀niveladores฀hasta฀el฀fondo.
mudanza
La฀mayoría฀de฀las฀interrupciones฀en฀el฀suministro฀de฀energía
eléctrica฀son฀corregidas฀en฀pocas฀horas.฀La฀temperatura฀interior
no฀se฀afecta฀hasta฀antes฀de฀4฀horas.฀Si฀la฀falla฀eléctrica฀persiste
por฀más฀de฀6฀horas฀le฀sugerimos฀que฀introduzca฀bolsas฀de฀hielo
en฀ambos฀compartimentos฀para฀ayudar฀a฀la฀conservación฀de฀los
alimentos.
Si฀su฀modelo฀cuenta฀con฀función฀de฀Vacaciones฀y฀Turbo,฀en฀una
falla฀eléctrica,฀éstas฀serán฀regresadas฀a฀su฀estado฀de฀no฀activación
(indicador฀de฀funciones฀apagado).฀No฀hay฀ninguna฀afectación฀de
su฀refrigerador฀al฀restablecer฀la฀energía฀eléctrica.
fallas฀en฀el฀suministro฀de฀energía฀eléctrica
Algunos฀ruidos฀son฀considerados฀propios฀del฀funcionamiento฀del
refrigerador.฀A฀continuación,฀presentamos฀una฀tabla฀descriptiva
de฀los฀ruidos฀característicos฀del฀funcionamiento.
crujidos
Los฀crujidos฀se฀escuchan฀cuando฀el฀hielo฀se฀rompe.฀Es฀el฀mismo
ruido฀que฀ocurre฀cuando฀las฀charolas฀de฀hielo฀son฀retiradas฀del
congelador฀y฀expuestas฀a฀la฀temperatura฀ambiente.
ruidos฀considerados฀normales
En฀ausencias฀prolongadas,฀desconecte฀la฀clavija฀del฀enchufe.
Deje฀su฀refrigerador฀limpio฀y฀vacío,฀incluyendo฀los฀cubitos฀de
hielo.
Deje฀ la฀puerta฀ entreabierta,฀ colocando฀algún฀ objeto฀ que
impida฀su฀cierre,฀para฀facilitar฀la฀renovación฀del฀aire฀y฀evitar฀la
concentración฀de฀malos฀olores.
Para฀periodos฀cortos฀de฀ausencia,฀su฀refrigerador฀podrá฀per-
manecer฀ conectado.฀ Pero฀ recuerde฀ que฀ siempre฀ existe฀la
posibilidad฀de฀cortes฀de฀energía฀eléctrica฀mientras฀usted฀no฀se
encuentre.
viajes฀y฀ausencias
información฀general
functioning
To฀ground฀the฀circuit,฀follow฀the฀grounding฀regulations฀and฀call฀
a฀qualied฀electrician.
If฀the฀AC฀power฀cord฀is฀damaged,฀it฀must฀be฀replaced฀by฀an฀
electrician฀from฀an฀Authorized฀Service฀Center,฀in฀order฀to฀avoid฀
any฀risk฀of฀accident.
heating฀of฀areas฀near฀to฀the฀freezer
Your฀freezer฀comes฀equipped฀with฀a฀device฀which฀prevents฀
condensation.฀The฀heating฀of฀some฀external฀zones฀of฀your฀
refrigerator฀is฀normal.฀This฀prevents฀condensation฀of฀the฀drops฀of฀
water฀on฀the฀exterior฀of฀your฀refrigerator.฀However,฀in฀conditions฀
where฀there฀is฀high฀atmospheric฀temperature฀and฀humidity,฀a฀
light฀lm฀of฀condensation฀could฀form.฀Dry฀this฀with฀a฀soft฀cloth.
•฀Once฀your฀refrigerator฀is฀in฀place,฀wait฀4฀to฀6฀hours฀before฀
connecting฀it฀so฀that฀the฀gas฀and฀the฀compressor฀oil฀settle.
•฀Before฀connecting฀the฀refrigerator,฀turn฀the฀refrigerator฀tem-
perature฀control฀or฀adjust฀the฀temperature฀level฀of฀the฀display฀
to฀mid-position฀(between฀4฀and฀6).
•฀Connect฀the฀plug฀to฀the฀wall฀AC฀outlet.
•฀Allow฀it฀to฀operate฀empty฀and฀with฀the฀doors฀closed฀for฀4฀hours฀
before฀loading฀with฀food.
•฀Avoid฀opening฀the฀door฀so฀that฀it฀can฀reach฀the฀desired฀
temperature.
•฀If฀you฀want฀to฀place฀your฀refrigerator฀in฀another฀location,฀
disconnect฀it฀before฀moving.
•฀Once฀it฀is฀in฀its฀new฀location,฀repeat฀the฀aforementioned฀steps.
rst฀connection
To฀regulate฀the฀temperature฀of฀the฀fresh฀food฀compartment,฀turn฀
the฀knob฀to฀the฀desired฀position.฀The฀refrigerator฀temperature฀
control฀is฀found฀inside฀the฀compartment.฀It฀may฀be฀necessary฀to฀
use฀a฀coin฀to฀turn฀the฀control.
fresh฀food฀compartment฀temperature฀control฀
background
12
ruido฀del฀compresor
Ruido฀característico฀de฀motor.฀Signica฀que฀el฀compresor฀está฀en
funcionamiento.
ruido฀de฀expansión฀de฀gas
Ruido฀característico฀de฀la฀expansión฀del฀gas฀en฀el฀sistema฀de
refrigeración.฀Es฀un฀ruido฀semejante฀al฀generado฀cuando฀se฀llena
un฀balón฀de฀aire.
ruido฀de฀deshielo
Ruido฀característico฀de฀agua฀escurriendo.฀Ocurre฀cuando฀el฀pro-
ducto฀está฀haciendo฀el฀deshielo.
ruido฀del฀sistema฀de฀ventilación
Ruido฀característico฀de฀ventilador,฀que฀muestra฀que฀el฀sistema
Twist฀Air฀está฀en฀perfecto฀funcionamiento.
ruido฀de฀burbujeo฀de฀agua
Ruido฀característico฀de฀burbujeo฀de฀agua฀en฀el฀sistema฀de฀des-
hielo,฀que฀impide฀la฀entrada฀de฀calor฀a฀la฀unidad.
precaución
฀฀
No฀toque฀las฀paredes฀interiores฀del฀congelador฀con฀las฀manos
mojadas.
Evite฀que฀los฀niños฀se฀cuelguen฀de฀las฀puertas฀y/o฀jueguen฀cerca
del฀refrigerador฀cuando฀tenga฀la฀puerta฀abierta,฀ya฀que฀pueden
lastimarse,฀golpearse฀o฀quedar฀atrapados.
preguntas฀frecuentes
฀฀
Antes฀de฀llamar฀a฀nuestro฀Centro฀de฀Servicio฀Autorizado,฀realice
una฀vericación฀previa฀consultando฀la฀siguiente฀tabla.฀Si฀después
de฀realizar฀estas฀vericaciones฀la฀duda฀continúa,฀comuníquese
con฀nuestro฀centro฀de฀servicio,฀donde฀con฀gusto฀lo฀ayudaremos.
21
For฀an฀effective฀installation,฀the฀following฀should฀be฀taken฀into฀
account:
minimum฀requirements฀of฀the฀electrical฀installation:
Characteristics:฀127V฀~,฀60฀Hz฀for฀residential฀use.฀Ideally฀equipped฀
with฀a฀main฀switch฀and฀separate฀balanced฀circuits,฀protected฀by฀
fuses฀and/or฀a฀circuit฀breaker฀of฀15฀to฀20฀amperes฀Max.
Your฀refrigerator฀comes฀equipped฀with฀an฀AC฀power฀cord,฀
a฀polarized฀Y-type฀cable฀or฀integrated฀grounding.฀Under฀no฀
circumstances฀must฀the฀grounding฀be฀removed฀to฀connect฀an฀
adapter฀plug,฀the฀grounding฀be฀cut฀and/or฀replaced฀by฀a฀2-prong฀
plug.฀
For฀your฀safety฀when฀installing฀the฀refrigerator,฀refer฀to฀gure฀
A.
If฀your฀electrical฀installation฀is฀not฀equipped฀with฀this฀kind฀of฀AC฀
outlet,฀obtain฀one,฀and฀have฀it฀installed฀by฀a฀qualied฀electrician.฀
Any฀personal฀accidents฀and/or฀material฀damage฀caused฀by฀
the฀product฀resulting฀from฀failure฀to฀do฀this฀will฀be฀the฀full฀
responsibility฀of฀the฀client.
Read฀the฀instructions฀printed฀in฀red฀
ink฀on฀the฀label฀attached฀to฀the฀power฀cable.
Connect฀your฀refrigerator฀to฀the฀closest฀AC฀outlet.฀Avoid฀using฀
extensioncordsand/orjoiningcablesthatareunsuitableforthe฀
runningofyourrefrigerator.Ifforanyreasonyouneedtouse฀
an฀extension฀cord,฀consult฀a฀qualied฀electrician฀so฀that฀he฀can฀
advise฀you฀on฀the฀type฀of฀cord฀that฀can฀be฀used฀for฀maximum฀
safety.
Use of extension cords; because of potential hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use of an extension
cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is
absolutely necessary that it be UL listed 3-wire grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
D
onotconnectanotherelectricalappliancestotherefrigerator฀
AC฀outlet฀while฀the฀aforementioned฀is฀in฀use.฀By฀doing฀this฀you฀will฀
avoid฀power฀surges฀and฀the฀overheating฀of฀your฀refrigerator.
Never฀connect฀another฀electrical฀appliances฀into฀the฀same฀plug฀
that฀you฀are฀using฀for฀your฀refrigerator.
To฀connect฀and฀disconnect฀your฀refrigerator,฀grip฀the฀plug฀rmly,฀
and฀pull฀straight฀from฀the฀AC฀outlet.฀
Never฀pull฀the฀electrical฀
cord.
If฀you฀live฀in฀an฀area฀where฀there฀are฀power฀surges,฀exercise฀the฀
following฀precautions:
Do฀not฀connect฀your฀refrigerator฀to฀the฀AC฀outlet.
Install฀an฀automatic฀voltage฀regulator฀with฀a฀minimum฀force฀of฀
1000฀Watts.
Make฀sure฀that฀the฀regulator฀can฀withstand฀the฀power฀surges฀
that฀occur฀in฀your฀area.
Ask฀a฀qualied฀electrician฀to฀inspect฀the฀wall฀outlet฀and฀the฀
electrical฀circuit,฀to฀ensure฀that฀the฀circuit฀is฀properly฀grounded.
Cuando necesite cambiar el f oco, desconect e el refrigerador paras฀
evit ar una descarga eléctrica. Asegurese, de que el f oco nuevo
tenga las mismas caracterist icasen t amo y pot encia (Wat ts)
background
20
13
SI฀MI
REFRIGERADOR...
CAUSA฀PROBABLE
QUE฀HACER
El฀refrigerador
no฀funciona.
Falta฀de฀energía.
Verique฀los฀fusibles฀de฀la฀red฀eléctrica.฀Asegúrese฀que฀la
clavija฀de฀conexión฀haga฀un฀buen฀contacto฀en฀el฀enchufe.
Tensión฀muy฀baja฀(esto฀puede
ser฀notado฀por฀las฀oscilaciones
de฀luminosidad฀de฀los฀focos฀de
la฀casa).
Instale฀un฀regulador฀automático฀de฀voltaje.
Enchufe฀con฀defecto.
Conecte฀otro฀aparato฀en฀esa฀toma฀para฀vericarlo฀y฀cambie
el฀enchufe฀si฀es฀necesario.
Clavija฀desconectada.
Conecte฀la฀clavija฀del฀aparato.
Cable฀de฀alimentación฀dañado.
Llame฀a฀un฀Centro฀de฀Servicio฀Autorizado.
Instalación฀en฀un฀lugar฀no
adecuado.
Vea฀instrucciones฀de฀Instalación.
Nivelación฀inadecuada฀del
producto.
Regule฀los฀tornillos฀niveladores.
Ruidos
anormales.
Crujidos.
Vea฀instrucciones฀฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados
Normales.
Ruido฀del฀compresor.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados
Normales.
Ruido฀de฀expansión฀de฀gas.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados
Normales.
Ruido฀de฀deshielo.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados
Normales.
Ruido฀del฀sistema฀de
ventilación.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados
Normales.
Refrigerador
no฀enfría.
La฀circulación฀del฀aire฀se฀ve
dicultada.
No฀obstruya฀las฀salidas฀de฀aire.
Las฀puertas฀se฀abren฀con
mucha฀frecuencia.
Instruya฀a฀las฀personas฀para฀abrir฀las฀puertas฀sólo฀cuando฀es
necesario.
Condensación฀
externa.
Elevada฀humedad฀en฀el
ambiente฀(normal฀en฀ciertos
climas฀y฀épocas฀del฀año).
Instale฀su฀refrigerador฀en฀un฀lugar฀ventilado.
Condensación
externa฀cercana฀al
sello฀magnético.
Insuciente฀adherencia฀del
sello฀magnético฀de฀la฀puerta.
Regule฀los฀tornillos฀niveladores฀para฀inclinar฀el฀producto
ligeramente฀hacia฀atrás.
Las฀puertas฀se฀abren฀con
mucha฀frecuencia.
Instruya฀a฀las฀personas฀para฀abrir฀las฀puertas฀sólo฀cuando฀es
necesario.
Condensación
interna.
Alimentos฀no฀envueltos,
descubiertos฀o฀calientes,฀así
como฀recipientes฀destapados฀
que฀contengan฀líquidos,฀lo฀que
genera฀humedad฀excesiva.
Empacar฀los฀alimentos฀y฀tapar฀recipientes฀con฀líquidos.
No฀introducir฀alimentos฀calientes.
Humedad฀elevada
en฀los฀alimentos฀del
cajón฀de฀legumbres.
Contoles฀de฀humedad฀se
encuentran฀mal฀posicionados.
Regular฀los฀controles฀de฀humedad฀del฀cajón฀hacia฀una
posición฀más฀abierta.
Formación฀de฀hielo
en฀el฀congelador.
Filtración฀de฀humedad฀por฀la
puerta.
Verique฀si฀algún฀objeto฀está฀impidiendo฀que฀cierre
correctamente฀la฀puerta.฀Si฀es฀necesario฀reorganice฀los
alimentos฀en฀el฀congelador.฀Si฀persiste฀la฀formación฀de
hielo,฀llame฀al฀Centro฀de฀Servicio฀Autorizado.
El฀foco฀interno฀no
enciende.
Foco฀fundido.
Sustituya฀el฀foco.
Remove฀the฀bases,฀packaging฀and฀accessories.
Remove฀the฀adhesive฀tape฀residue฀with฀a฀cloth฀soaked฀in฀water฀
and฀neutral฀soap.
Choose฀the฀location฀of฀the฀refrigerator.฀This฀area฀should฀be฀kept฀
clean฀and฀dry฀to฀avoid฀rust.
general฀instructions
before฀connecting฀your฀refrigerator
Allow฀the฀following฀minimum฀space฀to฀ensure฀adequate฀air฀
circulation,฀especially฀if฀the฀appliance฀is฀going฀to฀be฀xed฀to฀the฀
wall:฀2฀to฀3฀cm฀on฀each฀side,฀10฀cm฀at฀the฀back฀and฀5฀to฀10฀cm฀on฀
top.
Do฀not฀install฀the฀refrigerator฀near฀heat฀sources฀like฀stoves,฀
radiators,฀or฀in฀direct฀sunlight,฀as฀this฀will฀cause฀it฀to฀overwork฀
and฀be฀less฀efcient,฀thereby฀increasing฀its฀consumption฀of฀
electrical฀energy.
Do฀not฀lean฀it฀against฀a฀wall.฀By฀complying฀with฀this,฀you฀will฀
be฀ensured฀of฀the฀correct฀positioning฀of฀the฀product,฀preventing฀
your฀Refrigerator฀components฀from฀directly฀coming฀into฀contact฀
with฀walls฀or฀furniture,฀thereby฀avoiding฀disagreeable฀noise.
placement
Use฀the฀two฀leveling฀screws฀to฀level฀the฀refrigerator.฀Insert฀and฀
adjust฀them฀so฀that฀they฀rest฀rmly฀on฀the฀oor.
The฀front฀of฀the฀refrigerator฀should฀rest฀a฀little฀higher฀than฀the฀
rear฀which฀should฀lean฀slightly฀backwards,฀thereby฀facilitating฀
the฀automatic฀closing฀of฀the฀doors฀and฀preventing฀temperature฀
loss.
leveling
installing฀your฀refrigerator
Before฀inserting฀the฀plug฀into฀the฀AC฀outlet,฀clean฀the฀interior฀of฀
your฀refrigerator฀using฀a฀cloth฀or฀soft฀sponge฀and฀mild฀soap,฀or฀a฀
solution฀of฀bicarbonate฀of฀soda฀and฀water.
installation
background
19
14
Importado por Mabe Colombia, calle 75 No. 22-50 Alta Suiza Manizales, Caldas, Colombia.
Usuario aduanero permanente No. 141.
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio
para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a
resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona
el instructivo.
2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota
o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la
garantía.
3. Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y
lápiz.
4. En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame
para reportar la falla que presenta el aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes
servicios:
• Reparticiones con cargo para aparatos fuera de garantía
• Contratos de extensión de garantía
• Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
table of contents
thank you for your preference.
Thank you for buying your Refrigerator from us. We feel sure that you will continue being a
valued customer.
This manual was written with a view to your well-being. It contains simple instructions in order
for you to obtain the optimum safety, comfort and energy-saving from your refrigerator.
ytnarraw ruoy fo ytidilav eht rotaregirfer ruoy gnillatsni erofeb ylluferac ediug siht daeR
depends on this –
Manufactured in Mexico by:
MABE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Apdo. postal 262,
CP 76120, Queretaro, Qro. Tel. (442) 211 4600
....................................................................... 20
......................................................................................... 20
........................................................................................................ 20
............................................................................................................. 20
...................................................................................... 20
........................................................................................................ 20
................................................................................................ 22
............................................................................................................... 22
.............................................. 22
............................................................................. 23
............................................................................................................. 23
.............................................................................................. 23
.............................................................................................................. 24
................................................................................... 24
.......................................................................................................... 24
..................................................................................... 25
....................................................................................... 26
................................................................................................. 27
.................................................................................................... 28
................................................................................................... 28
........................................................................................... 30
.................................................................................................................... 31
before connecting your refrigerator
• general instructions
• placement
• leveling
installing your refrigerator
• installation
functioning
• fresh food compartment temperature control
• Power Flaw cooling system
• drawers
• humidity control
• shelves
• removable freezer base
................................................................................... 24 ................................................................................... 24
• door bins
caring for your refrigerator
cleaning your refrigerator
general information
safety instructions
frequent questions
................................................................................................... 28 ................................................................................................... 28
serviplus service centers
........................................................................................... 30 ........................................................................................... 30
warranty
.................................................................................................................... 31 .................................................................................................................... 31
Frequency
60 Hz
Voltage
115 V
Voltage Central America
115 V
Tel. sin costo:
Internet:
At'n. al distribuidor:
Atención Amazonas:
Centros de servicio
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
• Chihuahua
# 68 Fracc. Las Playas
Av. de las Industrias # 3704
• México, D.F.
39390 Acapulco, Guerrero
Nombre de Dios 31110
Chihuahua, Chihuahua
Prol. Ings. Militares # 156
• S. L. P.
(01744) 482 90 44, 45 y 46 (01614) 413 7901, 7012 y
3693
San Lorenzo Tlaltenango
Eje 12, esquina avenida CFE
11210 México, D.F.
Zona Industrial del Potosí
• Aguascalientes
• Guadalajara
(0155) 52 27 1000
78090 SLP, SLP
Av. Aguascalientes # 1119
Calzada de las Palmas # 130 C
(01444) 826 5686
Jardines de bugambilias
San Carlos Sector Reforma
• Monterrey
20200 Aguscalientes, Ags.
44460 Guadalajara, Jalisco
Carretera Miguel Alemán
• Tampico
(01449) 978 8870 y 8871
(0133) 36 69 3125
Km 5 Vista sol
Carranza #502 Pte.
67130 Cd. Guadalupe, NL
Zona Centro 89400
• Cancún
• La Paz
(0181) 83 69 7990
Cd. Madero, Tamaulipas
Super manzana 64, Calle 12
Ote, Manzana 31 Lote 14 Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juarez
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
ZONA INDUSTRIAL 77500
Cancún, Quintana Roo Centro 23000
• Nuevo Laredo
(01998) 880 07 60, La Paz B.C. Sur
Guerrero No. 2518, Local 3
• Tijuana
880 08 20, 880 09 65 (01612) 12 5 99 78
Col. Juarez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
Calle 17 #217
(01867) 714 9464
Libertad Parte Alta
• Cd. Juárez • León
22300 Tijuana BC
Porfirio Diaz # 852 Prolongación Juárez # 2830-B
• Piedras Negras
(01664) 682 82 17 y 19
Exhipodromo 32330 Plaza de Toros
Daniel Farías # 220 Nte
Cd. Juarez Chihuahua 37450 León, Guanajuato
Buenavista 26040
• Torreón
(01656) 616 0418, 0453 y
0454
(01477)7 70 00 03, 06 y 07
Piedras Negras, Coah.
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
(01878) 783 2890
Gustavo Díaz Ordaz
• Cd. Victoria
• Matamoros
27080 Torreón, Coahuila
Jose de Escando # 1730
Porfirio Muñoz Ledo # 22
• Puebla
(01871) 721 5010 y 5070
Zona Centro
Magisterial Cebetis
Calle 24 Sur No. 3532
89100 Cd. Victoria,
Tamaulipas
87390 Matamoros,
Tamaulipas
(entre 35 y 37 Ote)
• Veracruz
(01834) 314 4830
(01868) 817 6673
Col. Santa Mónica
Carretera Veracruz - Medellín
Km 1.5
Fax: 817 6959
72540 Puebla, Puebla
Las Granjas de la Boticaria
• Culiacán
(01222) 264-3731, 3490 y
3596
91967 Veracruz, Veracruz
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
• Mérida
(01229) 921 1872, 2253,
9931,9934
Fracc. Los Pinos 80120
Culiacán, Sinaloa
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.
• Reynosa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
Ampliación Cd. Industrial
Calle 20 # 134
• Villahermosa
97288 Mérida, Yucatán
Col. Aztlan 88742
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Mendez, ATASTA
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
Reynosa, Tamaulipas
86100 Villahermosa, Tabasco
(01899) 951 3908 y 3909
(01993) 354-7350, 7382, 7392
y 7397
Fax. 951-1591
Querétaro
Avenida 5 de Febrero # 1325
Zona Industrial, Benito Juárez
Querétaro, Qro. C.P. 76120
(01-442) 211-4741
(01-800) 90-29-900
México, D.F. Monterrey Guadalajara
01-55-5227-1000 01-81-8369-7990 01-33-3669-3125
Argentina
(5411) 4489 8900
Costa Rica
(506) 260 4307
(506) 260 4207
Guatemala
(502) 5811 5990
(502) 5810 5266
El Salvador
(503) 294-1444
Colombia
Dentro de Bogotá (571) 423 3177
Fuera de Bogotá 01800 051 6223
Ecuador
1800 737847
Perú
Dentro de Lima (511) 706 3600
Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30
Venezuela
(0501) 737 8475
01800 90 29 900
www.serviplus.com.mx
01800 50 91 600
01800 50 91 900
background
freezer
shelves
clear drawer
middle deep
doors
cooling sistem
fresh food
temperature
control
lower bin
humidity control
15
18
garantía
Mabe S.A. de C.V. garantiza este producto por 12 meses
a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la
calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las
siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nues-
tros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se
indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá
obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2. Mabe S.A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar
cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del
cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de
obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran
generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las
herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegu-
rándose de que el producto funcione correctamente.
3. Cuando nuestro técnico de SERVIPLUS asista a revisar el producto, se
deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente
sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o
comprobante de compra.
4. El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la
recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
5. La garantía no podrá hacerse válida en los siguientes casos:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota o
algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto.
Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por
el fabricante.
cualquier otro que no sea estrictamente doméstico.
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado
en idioma español.
Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de
servicio no autorizados.
Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté ex-
puesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
sobrecargas accidentales en la línea se alimentación o sobrecargas por
causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por
cuenta del comprador.
para ser llenado por el distribuidor
Producto:
Marca:
Modelo:
No. de serie:
Fecha de venta:
Distribuidor:
diagram
Mabe S.A. de C.V.
Prolongación Ingenieros Militares
No. 156, Col. San Lorenzo Tlaltenengo
Del. Miguel Hidalgo
México, D.F. C.P. 11210
background
16
read this guide before installing your refrigerator •
lea este instructivo antes de instalar su refrigerador
instructivo
refrigeradores automáticos / No Frost
owners guide
automatic refrigerators / No Frost
background
16
read this guide before installing your refrigerator •
lea este instructivo antes de instalar su refrigerador
instructivo
refrigeradores automáticos / No Frost
owner’s guide
automatic refrigerators / No Frost
background
freezer
shelves
clear drawer
middle deep
doors
cooling sistem
fresh food
temperature
control
lower bin
humidity control
15
18
garantía
Mabe S.A. de C.V. garantiza este producto por 12 meses
calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las
siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nues-
tros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se
indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá
obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2. Mabe S.A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar
cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del
cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de
obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran
generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las
herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegu-
rándose de que el producto funcione correctamente.
3. Cuando nuestro técnico de SERVIPLUS asista a revisar el producto, se
deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente
sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o
comprobante de compra.
4. El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la
recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
5. La garantía no podrá hacerse válida en los siguientes casos:
Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota o
algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto.
Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por
el fabricante.
cualquier otro que no sea estrictamente doméstico.
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado
en idioma español.
Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de
servicio no autorizados.
Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté ex-
puesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
sobrecargas accidentales en la línea se alimentación o sobrecargas por
causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por
cuenta del comprador.
para ser llenado por el distribuidor
Producto:
Marca:
Modelo:
No. de serie:
Fecha de venta:
Distribuidor:
diagram
Mabe S.A. de C.V.
Prolongación Ingenieros Militares
No. 156, Col. San Lorenzo Tlaltenengo
Del. Miguel Hidalgo
México, D.F. C.P. 11210
background
19
14
Importado por Mabe Colombia, calle 75 No. 22-50 Alta Suiza Manizales, Caldas, Colombia.
Usuario aduanero permanente No. 141.
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio
para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a
resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona
el instructivo.
2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota
o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la
garantía.
3. Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y
lápiz.
4. En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame
para reportar la falla que presenta el aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes
servicios:
• Reparticiones con cargo para aparatos fuera de garantía
• Contratos de extensión de garantía
• Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
table of contents
thank you for your preference.
Thank you for buying your Refrigerator from us. We feel sure that you will continue being a
valued customer.
This manual was written with a view to your well-being. It contains simple instructions in order
for you to obtain the optimum safety, comfort and energy-saving from your refrigerator.
ytnarraw ruoy fo ytidilav eht rotaregirfer ruoy gnillatsni erofeb ylluferac ediug siht daeR
depends on this –
Manufactured in Mexico by:
MABE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Apdo. postal 262,
CP 76120, Queretaro, Qro. Tel. (442) 211 4600
....................................................................... 20
......................................................................................... 20
........................................................................................................ 20
............................................................................................................. 20
...................................................................................... 20
........................................................................................................ 20
................................................................................................ 22
............................................................................................................... 22
.............................................. 22
............................................................................. 23
............................................................................................................. 23
.............................................................................................. 23
.............................................................................................................. 24
................................................................................... 24
.......................................................................................................... 24
..................................................................................... 25
....................................................................................... 26
................................................................................................. 27
.................................................................................................... 28
................................................................................................... 28
........................................................................................... 30
.................................................................................................................... 31
before connecting your refrigerator
• general instructions
• placement
• leveling
installing your refrigerator
• installation
functioning
• fresh food compartment temperature control
• Power Flaw cooling system
• drawers
• humidity control
• shelves
• removable freezer base
................................................................................... 24
................................................................................... 24
• door bins
caring for your refrigerator
cleaning your refrigerator
general information
safety instructions
frequent questions
................................................................................................... 28 ................................................................................................... 28
serviplus service centers
........................................................................................... 30 ........................................................................................... 30
warranty
.................................................................................................................... 31 .................................................................................................................... 31
Frequency
60 Hz
Voltage
115 V
Voltage Central America
115 V
Tel. sin costo:
Internet:
At'n. al distribuidor:
Atención Amazonas:
Centros de servicio
Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
Chihuahua
# 68 Fracc. Las Playas
Av. de las Industrias # 3704
México, D.F.
39390 Acapulco, Guerrero
Nombre de Dios 31110
Chihuahua, Chihuahua
Prol. Ings. Militares # 156
S. L. P.
(01744) 482 90 44, 45 y 46 (01614) 413 7901, 7012 y
3693
San Lorenzo Tlaltenango
Eje 12, esquina avenida CFE
11210 México, D.F.
Zona Industrial del Potosí
Aguascalientes
Guadalajara
(0155) 52 27 1000
78090 SLP, SLP
Av. Aguascalientes # 1119
Calzada de las Palmas # 130 C
(01444) 826 5686
Jardines de bugambilias
San Carlos Sector Reforma
Monterrey
20200 Aguscalientes, Ags.
44460 Guadalajara, Jalisco
Carretera Miguel Alemán
Tampico
(01449) 978 8870 y 8871
(0133) 36 69 3125
Km 5 Vista sol
Carranza #502 Pte.
67130 Cd. Guadalupe, NL
Zona Centro 89400
Cancún
La Paz
(0181) 83 69 7990
Cd. Madero, Tamaulipas
Super manzana 64, Calle 12
Ote, Manzana 31 Lote 14 Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juarez
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
ZONA INDUSTRIAL 77500
Cancún, Quintana Roo Centro 23000
Nuevo Laredo
(01998) 880 07 60, La Paz B.C. Sur
Guerrero No. 2518, Local 3
Tijuana
880 08 20, 880 09 65 (01612) 12 5 99 78
Col. Juarez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
Calle 17 #217
(01867) 714 9464
Libertad Parte Alta
Cd. Juárez León
22300 Tijuana BC
Porfirio Diaz # 852 Prolongación Juárez # 2830-B
Piedras Negras
(01664) 682 82 17 y 19
Exhipodromo 32330 Plaza de Toros
Daniel Farías # 220 Nte
Cd. Juarez Chihuahua 37450 León, Guanajuato
Buenavista 26040
Torreón
(01656) 616 0418, 0453 y
0454
(01477)7 70 00 03, 06 y 07
Piedras Negras, Coah.
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
(01878) 783 2890
Gustavo Díaz Ordaz
Cd. Victoria
Matamoros
27080 Torreón, Coahuila
Jose de Escando # 1730
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Puebla
(01871) 721 5010 y 5070
Zona Centro
Magisterial Cebetis
Calle 24 Sur No. 3532
89100 Cd. Victoria,
Tamaulipas
87390 Matamoros,
Tamaulipas
(entre 35 y 37 Ote)
Veracruz
(01834) 314 4830
(01868) 817 6673
Col. Santa Mónica
Carretera Veracruz - Medellín
Km 1.5
Fax: 817 6959
72540 Puebla, Puebla
Las Granjas de la Boticaria
Culiacán
(01222) 264-3731, 3490 y
3596
91967 Veracruz, Veracruz
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
Mérida
(01229) 921 1872, 2253,
9931,9934
Fracc. Los Pinos 80120
Culiacán, Sinaloa
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.
Reynosa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
Ampliación Cd. Industrial
Calle 20 # 134
Villahermosa
97288 Mérida, Yucatán
Col. Aztlan 88742
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Mendez, ATASTA
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
Reynosa, Tamaulipas
86100 Villahermosa, Tabasco
(01899) 951 3908 y 3909
(01993) 354-7350, 7382, 7392
y 7397
Fax. 951-1591
Querétaro
Avenida 5 de Febrero # 1325
Zona Industrial, Benito Juárez
Querétaro, Qro. C.P. 76120
(01-442) 211-4741
(01-800) 90-29-900
México, D.F. Monterrey Guadalajara
01-55-5227-1000 01-81-8369-7990 01-33-3669-3125
Argentina
(5411) 4489 8900
Costa Rica
(506) 260 4307
(506) 260 4207
Guatemala
(502) 5811 5990
(502) 5810 5266
El Salvador
(503) 294-1444
Colombia
Dentro de Bogotá (571) 423 3177
Fuera de Bogotá 01800 051 6223
Ecuador
1800 737847
Perú
Dentro de Lima (511) 706 3600
Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30
Venezuela
(0501) 737 8475
01800 90 29 900
www.serviplus.com.mx
01800 50 91 600
01800 50 91 900
background
20
13
SI฀MI฀
REFRIGERADOR...
CAUSA฀PROBABLE
QUE฀HACER
El฀refrigerador฀
no฀funciona.
Falta฀de฀energía.
Verique฀los฀fusibles฀de฀la฀red฀eléctrica.฀Asegúrese฀que฀la฀
clavija฀de฀conexión฀haga฀un฀buen฀contacto฀en฀el฀enchufe.
Tensión฀muy฀baja฀(esto฀puede฀
ser฀notado฀por฀las฀oscilaciones฀
de฀luminosidad฀de฀los฀focos฀de฀
la฀casa).
Instale฀un฀regulador฀automático฀de฀voltaje.
Enchufe฀con฀defecto.
Conecte฀otro฀aparato฀en฀esa฀toma฀para฀vericarlo฀y฀cambie฀
el฀enchufe฀si฀es฀necesario.
Clavija฀desconectada.
Conecte฀la฀clavija฀del฀aparato.
Cable฀de฀alimentación฀dañado.
Llame฀a฀un฀Centro฀de฀Servicio฀Autorizado.
Instalación฀en฀un฀lugar฀no฀
adecuado.
Vea฀instrucciones฀de฀Instalación.
Nivelación฀inadecuada฀del฀
producto.
Regule฀los฀tornillos฀niveladores.
Ruidos฀
anormales.
Crujidos.
Vea฀instrucciones฀฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados฀
Normales.
Ruido฀del฀compresor.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados฀
Normales.
Ruido฀de฀expansión฀de฀gas.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados฀
Normales.
Ruido฀de฀deshielo.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados฀
Normales.
Ruido฀del฀sistema฀de฀
ventilación.
Vea฀instrucciones฀Información฀General฀Ruidos฀Considerados฀
Normales.
Refrigerador฀
no฀enfría.฀
La฀circulación฀del฀aire฀se฀ve฀
dicultada.
No฀obstruya฀las฀salidas฀de฀aire.
Las฀puertas฀se฀abren฀con฀
mucha฀frecuencia.
Instruya฀a฀las฀personas฀para฀abrir฀las฀puertas฀sólo฀cuando฀es฀
necesario.
Condensación฀฀
externa.
Elevada฀humedad฀en฀el฀
ambiente฀(normal฀en฀ciertos฀
climas฀y฀épocas฀del฀año).
Instale฀su฀refrigerador฀en฀un฀lugar฀ventilado.
Condensación฀
externa฀cercana฀al฀
sello฀magnético.
Insuciente฀adherencia฀del฀
sello฀magnético฀de฀la฀puerta.
Regule฀los฀tornillos฀niveladores฀para฀inclinar฀el฀producto฀
ligeramente฀hacia฀atrás.
Las฀puertas฀se฀abren฀con฀
mucha฀frecuencia.
Instruya฀a฀las฀personas฀para฀abrir฀las฀puertas฀sólo฀cuando฀es฀
necesario.
Condensación฀
interna.
Alimentos฀no฀envueltos,฀
descubiertos฀o฀calientes,฀así฀
como฀recipientes฀destapados฀฀
que฀contengan฀líquidos,฀lo฀que฀
genera฀humedad฀excesiva.
Empacar฀los฀alimentos฀y฀tapar฀recipientes฀con฀líquidos.
No฀introducir฀alimentos฀calientes.
Humedad฀elevada฀
en฀los฀alimentos฀del฀
cajón฀de฀legumbres.
Contoles฀de฀humedad฀se฀
encuentran฀mal฀posicionados.
Regular฀los฀controles฀de฀humedad฀del฀cajón฀hacia฀una฀
posición฀más฀abierta.
Formación฀de฀hielo฀
en฀el฀congelador.
Filtración฀de฀humedad฀por฀la฀
puerta.
Verique฀si฀algún฀objeto฀está฀impidiendo฀que฀cierre฀
correctamente฀la฀puerta.฀Si฀es฀necesario฀reorganice฀los฀
alimentos฀en฀el฀congelador.฀Si฀persiste฀la฀formación฀de฀
hielo,฀llame฀al฀Centro฀de฀Servicio฀Autorizado.
El฀foco฀interno฀no฀
enciende.
Foco฀fundido.
Sustituya฀el฀foco.
Remove฀the฀bases,฀packaging฀and฀accessories.
Remove฀the฀adhesive฀tape฀residue฀with฀a฀cloth฀soaked฀in฀water
and฀neutral฀soap.
Choose฀the฀location฀of฀the฀refrigerator.฀This฀area฀should฀be฀kept
clean฀and฀dry฀to฀avoid฀rust.
general฀instructions
before฀connecting฀your฀refrigerator
Allow฀the฀following฀minimum฀space฀to฀ensure฀adequate฀air
circulation,฀especially฀if฀the฀appliance฀is฀going฀to฀be฀xed฀to฀the
wall:฀2฀to฀3฀cm฀on฀each฀side,฀10฀cm฀at฀the฀back฀and฀5฀to฀10฀cm฀on
top.
Do฀not฀install฀the฀refrigerator฀near฀heat฀sources฀like฀stoves,
radiators,฀or฀in฀direct฀sunlight,฀as฀this฀will฀cause฀it฀to฀overwork
and฀be฀less฀efcient,฀thereby฀increasing฀its฀consumption฀of
electrical฀energy.
Do฀not฀lean฀it฀against฀a฀wall.฀By฀complying฀with฀this,฀you฀will
be฀ensured฀of฀the฀correct฀positioning฀of฀the฀product,฀preventing
your฀Refrigerator฀components฀from฀directly฀coming฀into฀contact
with฀walls฀or฀furniture,฀thereby฀avoiding฀disagreeable฀noise.
placement
Use฀the฀two฀leveling฀screws฀to฀level฀the฀refrigerator.฀Insert฀and
adjust฀them฀so฀that฀they฀rest฀rmly฀on฀the฀oor.
The฀front฀of฀the฀refrigerator฀should฀rest฀a฀little฀higher฀than฀the
rear฀which฀should฀lean฀slightly฀backwards,฀thereby฀facilitating
the฀automatic฀closing฀of฀the฀doors฀and฀preventing฀temperature
loss.
leveling
installing฀your฀refrigerator
Before฀inserting฀the฀plug฀into฀the฀AC฀outlet,฀clean฀the฀interior฀of
your฀refrigerator฀using฀a฀cloth฀or฀soft฀sponge฀and฀mild฀soap,฀or฀a
solution฀of฀bicarbonate฀of฀soda฀and฀water.
installation
background
12
ruido฀del฀compresor
Ruido฀característico฀de฀motor.฀Signica฀que฀el฀compresor฀está฀en฀
funcionamiento.
ruido฀de฀expansión฀de฀gas
Ruido฀característico฀de฀la฀expansión฀del฀gas฀en฀el฀sistema฀de฀
refrigeración.฀Es฀un฀ruido฀semejante฀al฀generado฀cuando฀se฀llena฀
un฀balón฀de฀aire.
ruido฀de฀deshielo
Ruido฀característico฀de฀agua฀escurriendo.฀Ocurre฀cuando฀el฀pro-
ducto฀está฀haciendo฀el฀deshielo.
ruido฀del฀sistema฀de฀ventilación
Ruido฀característico฀de฀ventilador,฀que฀muestra฀que฀el฀sistema฀
Twist฀Air฀está฀en฀perfecto฀funcionamiento.
ruido฀de฀burbujeo฀de฀agua
Ruido฀característico฀de฀burbujeo฀de฀agua฀en฀el฀sistema฀de฀des-
hielo,฀que฀impide฀la฀entrada฀de฀calor฀a฀la฀unidad.
precaución
฀฀
No฀toque฀las฀paredes฀interiores฀del฀congelador฀con฀las฀manos฀
mojadas.฀
Evite฀que฀los฀niños฀se฀cuelguen฀de฀las฀puertas฀y/o฀jueguen฀cerca฀
del฀refrigerador฀cuando฀tenga฀la฀puerta฀abierta,฀ya฀que฀pueden฀
lastimarse,฀golpearse฀o฀quedar฀atrapados.
preguntas฀frecuentes
฀฀
Antes฀de฀llamar฀a฀nuestro฀Centro฀de฀Servicio฀Autorizado,฀realice฀
una฀vericación฀previa฀consultando฀la฀siguiente฀tabla.฀Si฀después฀
de฀realizar฀estas฀vericaciones฀la฀duda฀continúa,฀comuníquese฀
con฀nuestro฀centro฀de฀servicio,฀donde฀con฀gusto฀lo฀ayudaremos.
21
For฀an฀effective฀installation,฀the฀following฀should฀be฀taken฀into฀
account:
minimum฀requirements฀of฀the฀electrical฀installation:
Characteristics:฀127V฀~,฀60฀Hz฀for฀residential฀use.฀Ideally฀equipped฀
with฀a฀main฀switch฀and฀separate฀balanced฀circuits,฀protected฀by฀
fuses฀and/or฀a฀circuit฀breaker฀of฀15฀to฀20฀amperes฀Max.
Your฀refrigerator฀comes฀equipped฀with฀an฀AC฀power฀cord,฀
a฀polarized฀Y-type฀cable฀or฀integrated฀grounding.฀Under฀no฀
circumstances฀must฀the฀grounding฀be฀removed฀to฀connect฀an฀
adapter฀plug,฀the฀grounding฀be฀cut฀and/or฀replaced฀by฀a฀2-prong฀
plug.฀
For฀your฀safety฀when฀installing฀the฀refrigerator,฀refer฀to฀gure฀
A.
If฀your฀electrical฀installation฀is฀not฀equipped฀with฀this฀kind฀of฀AC฀
outlet,฀obtain฀one,฀and฀have฀it฀installed฀by฀a฀qualied฀electrician.฀
Any฀personal฀accidents฀and/or฀material฀damage฀caused฀by฀
the฀product฀resulting฀from฀failure฀to฀do฀this฀will฀be฀the฀full฀
responsibility฀of฀the฀client.
Read฀the฀instructions฀printed฀in฀red฀
ink฀on฀the฀label฀attached฀to฀the฀power฀cable.
Connect฀your฀refrigerator฀to฀the฀closest฀AC฀outlet.฀Avoid฀using฀
extensioncordsand/orjoiningcablesthatareunsuitableforthe฀
runningofyourrefrigerator.Ifforanyreasonyouneedtouse฀
an฀extension฀cord,฀consult฀a฀qualied฀electrician฀so฀that฀he฀can฀
advise฀you฀on฀the฀type฀of฀cord฀that฀can฀be฀used฀for฀maximum฀
safety.
Use of extension cords; because of potential hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use of an extension
cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is
absolutely necessary that it be UL listed 3-wire grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
D
onotconnectanotherelectricalappliancestotherefrigerator฀
AC฀outlet฀while฀the฀aforementioned฀is฀in฀use.฀By฀doing฀this฀you฀will฀
avoid฀power฀surges฀and฀the฀overheating฀of฀your฀refrigerator.
Never฀connect฀another฀electrical฀appliances฀into฀the฀same฀plug฀
that฀you฀are฀using฀for฀your฀refrigerator.
To฀connect฀and฀disconnect฀your฀refrigerator,฀grip฀the฀plug฀rmly,฀
and฀pull฀straight฀from฀the฀AC฀outlet.฀
Never฀pull฀the฀electrical฀
cord.
If฀you฀live฀in฀an฀area฀where฀there฀are฀power฀surges,฀exercise฀the฀
following฀precautions:
Do฀not฀connect฀your฀refrigerator฀to฀the฀AC฀outlet.
Install฀an฀automatic฀voltage฀regulator฀with฀a฀minimum฀force฀of฀
1000฀Watts.
Make฀sure฀that฀the฀regulator฀can฀withstand฀the฀power฀surges฀
that฀occur฀in฀your฀area.
Ask฀a฀qualied฀electrician฀to฀inspect฀the฀wall฀outlet฀and฀the฀
electrical฀circuit,฀to฀ensure฀that฀the฀circuit฀is฀properly฀grounded.
Cuando necesite cambiar el f oco, desconect e el refrigerador paras฀
evit ar una descarga eléctrica. Asegurese, de que el f oco nuevo
tenga las mismas caracterist icasen t amo y pot encia (Wat ts)
background
11
22
Si฀se฀requiere฀acostar฀la฀unidad฀para฀su฀transportación,฀hágalo฀
únicamente฀hacia฀el฀costado฀izquierdo฀(viendo฀su฀refrigerador฀de฀
frente).
Es฀necesario฀que฀antes฀de฀desplazar฀su฀refrigerador฀de฀lugar฀
meta฀los฀tornillos฀niveladores฀hasta฀el฀fondo.
mudanza
La฀mayoría฀de฀las฀interrupciones฀en฀el฀suministro฀de฀energía฀
eléctrica฀son฀corregidas฀en฀pocas฀horas.฀La฀temperatura฀interior฀
no฀se฀afecta฀hasta฀antes฀de฀4฀horas.฀Si฀la฀falla฀eléctrica฀persiste฀
por฀más฀de฀6฀horas฀le฀sugerimos฀que฀introduzca฀bolsas฀de฀hielo฀
en฀ambos฀compartimentos฀para฀ayudar฀a฀la฀conservación฀de฀los฀
alimentos.
Si฀su฀modelo฀cuenta฀con฀función฀de฀Vacaciones฀y฀Turbo,฀en฀una฀
falla฀eléctrica,฀éstas฀serán฀regresadas฀a฀su฀estado฀de฀no฀activación฀
(indicador฀de฀funciones฀apagado).฀No฀hay฀ninguna฀afectación฀de฀
su฀refrigerador฀al฀restablecer฀la฀energía฀eléctrica.
fallas฀en฀el฀suministro฀de฀energía฀eléctrica
Algunos฀ruidos฀son฀considerados฀propios฀del฀funcionamiento฀del฀
refrigerador.฀A฀continuación,฀presentamos฀una฀tabla฀descriptiva฀
de฀los฀ruidos฀característicos฀del฀funcionamiento.
crujidos
Los฀crujidos฀se฀escuchan฀cuando฀el฀hielo฀se฀rompe.฀Es฀el฀mismo฀
ruido฀que฀ocurre฀cuando฀las฀charolas฀de฀hielo฀son฀retiradas฀del฀
congelador฀y฀expuestas฀a฀la฀temperatura฀ambiente.฀
ruidos฀considerados฀normales
En฀ausencias฀prolongadas,฀desconecte฀la฀clavija฀del฀enchufe.
Deje฀su฀refrigerador฀limpio฀y฀vacío,฀incluyendo฀los฀cubitos฀de฀
hielo.
Deje฀ la฀puerta฀ entreabierta,฀ colocando฀algún฀ objeto฀ que฀
impida฀su฀cierre,฀para฀facilitar฀la฀renovación฀del฀aire฀y฀evitar฀la฀
concentración฀de฀malos฀olores.
Para฀periodos฀cortos฀de฀ausencia,฀su฀refrigerador฀podrá฀per-
manecer฀ conectado.฀ Pero฀ recuerde฀ que฀ siempre฀ existe฀la฀
posibilidad฀de฀cortes฀de฀energía฀eléctrica฀mientras฀usted฀no฀se฀
encuentre.
viajes฀y฀ausencias
información฀general
functioning
To฀ground฀the฀circuit,฀follow฀the฀grounding฀regulations฀and฀call
a฀qualied฀electrician.
If฀the฀AC฀power฀cord฀is฀damaged,฀it฀must฀be฀replaced฀by฀an
electrician฀from฀an฀Authorized฀Service฀Center,฀in฀order฀to฀avoid
any฀risk฀of฀accident.
heating฀of฀areas฀near฀to฀the฀freezer
Your฀freezer฀comes฀equipped฀with฀a฀device฀which฀prevents
condensation.฀The฀heating฀of฀some฀external฀zones฀of฀your
refrigerator฀is฀normal.฀This฀prevents฀condensation฀of฀the฀drops฀of
water฀on฀the฀exterior฀of฀your฀refrigerator.฀However,฀in฀conditions
where฀there฀is฀high฀atmospheric฀temperature฀and฀humidity,฀a
light฀lm฀of฀condensation฀could฀form.฀Dry฀this฀with฀a฀soft฀cloth.
•฀Once฀your฀refrigerator฀is฀in฀place,฀wait฀4฀to฀6฀hours฀before
connecting฀it฀so฀that฀the฀gas฀and฀the฀compressor฀oil฀settle.
•฀Before฀connecting฀the฀refrigerator,฀turn฀the฀refrigerator฀tem-
perature฀control฀or฀adjust฀the฀temperature฀level฀of฀the฀display
to฀mid-position฀(between฀4฀and฀6).
•฀Connect฀the฀plug฀to฀the฀wall฀AC฀outlet.
•฀Allow฀it฀to฀operate฀empty฀and฀with฀the฀doors฀closed฀for฀4฀hours
before฀loading฀with฀food.
•฀Avoid฀opening฀the฀door฀so฀that฀it฀can฀reach฀the฀desired
temperature.
•฀If฀you฀want฀to฀place฀your฀refrigerator฀in฀another฀location,
disconnect฀it฀before฀moving.
•฀Once฀it฀is฀in฀its฀new฀location,฀repeat฀the฀aforementioned฀steps.
rst฀connection
To฀regulate฀the฀temperature฀of฀the฀fresh฀food฀compartment,฀turn
the฀knob฀to฀the฀desired฀position.฀The฀refrigerator฀temperature
control฀is฀found฀inside฀the฀compartment.฀฀It฀may฀be฀necessary฀to
use฀a฀coin฀to฀turn฀the฀control.
fresh฀food฀compartment฀temperature฀control
background
23
10
Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas
porciones, esto facilitará un congelamiento más rápido y una
utilización integral de cada porción.
Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos de
hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla del congelador.
Observe siempre la fecha de caducidad de los productos
congelados indicada por el fabricante.
Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado
nuevamente.
Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados. Por
eso tome la precaución de no llenar hasta el borde con sustancias
líquidas los recipientes.
No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio,
conteniendo líquidos. La rotura de recipientes de vidrio puede
provocar daños graves en el congelador.
Siempre desconecte la clavija del enchufe de su refrigerador, antes
Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos
Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua con un
jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo limpio y seco.
También puede utilizarse para limpiar el interior, una solución
de una cucharada de bicarbonato de sodio en dos litros de agua
tibia.
rayar el refrigerador, las parrillas o los anaqueles interiores.
Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan) utilice
un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo acumulado.
Procure hacerlo por lo menos cada seis meses.
Para una eventual limpieza del congelador:
Desconecte la clavija de la tomacorriente.
Después de la limpieza, coloque nuevamente el piso del
congelador para garantizar un buen funcionamiento de su
refrigerador.
El piso removible sólo aplica en algunos modelos.
limpieza del refrigerador
Temperature
Use
Minimum
Only a few food items stored.
Refrigerator doors seldom opened.
Position 1 to 3.
Medium
Normal use.
Position 4 to 6.
Maximum
Many food items stored.
Doors frequently opened.
Position 7 to 9.
note:
The interior temperature can vary depending on the environ-
mental temperature.
In the hot months (summer), the temperature control may need
to be adjusted in order to lower the temperature and in the cold
months (winter) to raise the temperature.
It is not necessary to defrost your refrigerator as it defrosts
automatically (No Frost).
The cooling system guarantees the even circulation of cold a
ir and its distribution to all parts of your refrigerator, thereby
maintaining the optimum temperature throughout.
It is important that the air vents are never obstructed.
Maxifrío / Power Flow cooling system
The individual vegetable drawer is designed to preserve fresh
fruits and vegetables. Make use of the drawer division so as not
to mix the fruits and vegetables and to optimize their placement
(this only applies in certain models).
In some models the drawer or drawers have a humidity control.
drawer
The vegetable drawer maintains a suitable temperature and
humidity for the storage of foods, thereby preserving their
natural characteristics.
The correct usage of the humidity control ensures the adequate
It is recommended to use the humidity control in the smaller
compartments to preserve green vegetables and in the larger
compartments to preserve fruit.
humidity control
background
24
9
anaqueles
Anaquel que proporciona el espacio justo para almacenamiento
de latas en la parte frontal y en la parte posterior de este
anaquel, usted podrá almacenar botellas altas. Adicionalmente,
está ergonómicamente diseñado para que los productos puedan
ser cómodamente alcanzados. y dos hueveras termoformadas
para colocar seis huevos.
anaquel tipo barra
Adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt para
beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas, etc. es ideal
para guardar pequeños frascos que se pudieran llegar a voltear
en otros anaqueles.
anaquel media profundidad
Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa,
empacados o utilizando materiales que permitan mantenerlos
viandas.
No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador,
espere a que logren la temperatura ambiente.
Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para
colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted estará
reduciendo el consumo de energía y mejorando el rendimiento
de su refrigerador.
Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta del
enfriador para introducir o retirar alimentos, y desea abrir
Ésta es una condición normal, debida al vacío que se forma en el
interior del refrigerador por el intercambio de aire a diferentes
temperaturas. Puede esperar de 10 a 15 segundos y las puertas
abrirán con facilidad nuevamente.
Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o
recipiente hermético para evitar que su olor contamine.
No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la obscuridad
promueven la germinación.
recomendaciones de conservación
To remove the drawers:
Remove the drawer until the ceiling, lift slightly to emerge from
its riel and pull out.
If you require withdraw the ensemble of drawers and covers,
pull as a normal grill.
These shelves are multi-positional.
If it is necessary to remove the shelves:
1. Remove all foods and objects placed on them.
2. Place both hands on the front part of the shelf, as
demonstrated in the picture.
4. Once the rear section of the shelf is lifted, pull it towards you,
5. To replace the shelf on the desired support, make sure that
the support is between the shelf edge and the surface, as
shown in the picture, and push until you feel the catch of the
shelf joint.
6. To change the position of other shelves, proceed in the same
manner.
Only certain models come equipped with a removable base.
The freezer base can be removed to facilitate cleaning if liquid
spillage occurs.
To remove the base, pull it towards you.
Do not let liquids and objects fall against the interior air vent.
For your refrigerator to run well, ensure that the base is always
in its correct position; after cleaning, replace the base by sliding
it smoothly into place.
removable freezer base
shelves
A bin which provides adequate space for the storage of cans on
the front part; the rear part is for storing tall bottles. Additionally,
it is designed ergonometrically so that products can be easily
reached, and two egg trays for six eggs.
bar bin
background
Para retirar los cajones:
Las parrillas son multiposiciones.
En caso de que necesite retirar las parrillas:
1. Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.
2. Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal.
3. Empuje con las yemas de los dedos hacia usted lige-
ramente.
4. Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera, des-
plácela hacia usted, sin soltarla.
5. Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado, asegúrese
como se muestra, y empuje hasta sentir el tope de ensamble
de la parrilla.
6. Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma manera.
parrillas
8
25
El piso removible sólo aplica en algunos modelos.
El piso congelador puede ser retirado para facilitar la limpieza en
un posible derramamiento de líquidos.
piso removible de congelador
Jale hacia usted el piso para ser removido.
Evite que líquidos u objetos caigan al interior del ducto de aire.
Para obtener un correcto funcionamiento del refrigerador, el
piso siempre tiene que estar colocado en su posición; después
de realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente el piso des-
lizándolo suavemente.
caring for your refrigerator
We recommend storing food in containers with lids, wrapped
in or stored in airtight materials such as aluminum foil, plastic
containers or plastic wrap.
Do not store hot foods in the fresh food compartment or
freezer. You should wait until they have cooled down to room
temperature.
Only open the doors for the time necessary to store or remove
food items or drinks. By doing this you will reduce energy
consumption and improve the performance of your refrigerator.
and closed it to introduce or remove foods. This is normal due to
the vacuum that forms in the interior of the refrigerator caused
by the exchange of air at different temperatures. If this happens,
wait 10 to 15 seconds before trying again and the doors should
open easily.
Always store onions in a plastic bag or a hermetically-sealed
container to prevent their odor from penetrating other foods.
Do not store garlic inside your refrigerator as a cold, dark
environment promotes its germination.
Store foods in small quantities in the freezer as this facilitates
quicker and more effective freezing.
We recommend placing food that you would like to freeze
rapidly or ice cubes on the freezer shelf.
Always take note of the manufacturer’s expiry date on frozen
products.
Once food has been defrosted, it cannot be refrozen.
Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do not
Do not store closed glass recipients containing liquids in the
freezer. The breakage of glass recipients could badly damage the
freezer.
A bin suitable for storing small containers like drinking yogurt,
juice, small tetrapak cartons, nail varnish, etc. It is ideal for storing
small jars which can be knocked over on other shelves.
middle deep bin
Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para
que salga de su riel y jálelo hacia afuera.
Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas, jálelo
como una parrilla normal.
que este riel quede entre la ceja de la parrilla y la superficie,
It may be difficult to open the door again after having opened
fill recipients up to the brim with liquids.
background
26
Temperatura
Situaciones de uso
Mínima
Pocos alimentos almacenados.
Poca frecuencia de apertura de puertas.
Posición 1 a 3
Media
Uso normal.
Posición 4 a 6
Máxima
Muchos alimentos almacenados.
Mucha frecuencia de apertura de
puertas.
Posición 7 a 9
nota:
La temperatura interior puede variar dependiendo de la
temperatura ambiente. En los meses de calor (verano) es posible
que el control de temperatura necesite ajustarse para que enfríe
más y en los meses de frío (invierno) para que enfríe menos.
Su refrigerador no necesita ser descongelado, ya que realiza el
deshielo automáticamente (No Frost).
El sistema de enfriamiento Power Flow / Maxifrio, garantiza que
el frío circule de manera homogénea, al ser distribuido por todo
su refrigerador, y mantenga las temperaturas óptimas en cada
rincón.
Es importante que las salidas para la circulación de aire, nunca
estén obstruidas.
sistema de enfriamiento Power Flow / Maxifrío
7
En algunos modelos el cajón o los cajones cuentan con control de
humedad.
cajones legumbreros
El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad
adecuada para el almacenamiento de sus alimentos, conservando
sus características naturales.
El uso adecuado del control de humedad permite regular el paso
de aire hacia el interior del cajón de acuerdo a sus necesidades.
tamaño, para conservar los vegetales de hojas verdes y en los
control de humedad
Always disconnect the refrigerator plug from the outlet before
cleaning or before starting a technical revision.
Never use toxic products (ammonia, etc), abrasive products
Use a soft sponge or a cloth which has been soaked in water and
a mild soap. Rinse and dry well with a clean, dry cloth. You can
also use a solution of one spoon of bicarbonate of soda and two
liters of warm water to clean the interior.
your refrigerator or the interior shelves.
To clean the condenser (on the models which have them), use a
brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust. Do this at
least every six months.
To periodically clean the freezer:
• Disconnect the plug from the wall.
• Remove the freezer base, pulling it towards you.
the interior of the refrigerator as this could damage the unit.
Dry well.
• After cleaning, replace the freezer base to ensure the optimum
running of your refrigerator.
Only certain models come equipped with a removable base.
cleaning your refrigerator
background
27
funcionamiento
calentamiento฀de฀zonas฀cercanas฀al฀congelador
Su฀refrigerador฀cuenta฀con฀un฀dispositivo฀que฀evita฀la฀conden-
sación.฀ El฀calentamiento฀ de฀algunas฀ zonas฀externas฀ de฀su฀
refrigerador฀es฀normal.฀Esto฀ocurre฀para฀evitar฀la฀condensación฀de฀
gotas฀de฀agua฀en฀el฀exterior฀de฀su฀refrigerador.฀No฀obstante,฀en฀
condiciones฀de฀alta฀temperatura฀y฀alta฀humedad฀en฀el฀ambiente,฀
pudiera฀llegar฀a฀formarse฀una฀ligera฀condensación.฀Seque฀con฀un฀
trapo฀suave.
primera฀conexión
Para฀regular฀la฀temperatura฀del฀compartimiento฀del฀enfriador,฀se฀
debe฀girar฀la฀perilla฀hacia฀la฀posición฀deseada.฀La฀perilla฀de฀control฀
de฀temperatura฀del฀refrigerador฀está฀ubicada฀en฀el฀interior฀de฀
dicho฀compartimiento,฀en฀algunos฀casos฀será฀necesario฀el฀uso฀de฀
una฀moneda฀para฀hacer฀girar฀la฀perilla.
control฀de฀temperatura฀del฀enfriador
6
•฀
Deje฀reposar฀el฀refrigerador฀de฀4฀a฀6฀horas฀antes฀de฀conectarlo฀
para฀que฀permita฀que฀repose฀el฀gas฀y฀el฀aceite฀del฀compresor.
•฀
Antes฀de฀conectar฀el฀refrigerador฀gire฀la฀perilla฀del฀control฀de฀
temperatura฀del฀enfriador฀o฀coloque฀el฀nivel฀de฀frío฀de฀su฀display฀
en฀la฀posición฀media฀(entre฀4-6).฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
•฀
Conecte฀la฀clavija฀o฀enchufe฀a฀la฀corriente.
•฀
Deje฀que฀funcione฀vacío฀y฀cerrado,฀durante฀4฀horas฀antes฀de฀in-
troducir฀los฀alimentos.฀฀฀฀฀฀
•฀
Evite฀abrir฀la฀puerta฀para฀que฀se฀alcance฀la฀temperatura฀de-
seada.฀
•฀
Si฀desea฀colocar฀su฀refrigerador฀en฀otro฀lugar฀debe฀desco-
nectarlo.
•฀
Cuando฀ya฀esté฀ubicado฀en฀el฀sitio฀elegido,฀repetir฀los฀pasos฀
mencionados.฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
If฀you฀need฀to฀place฀the฀refrigerator฀in฀a฀horizontal฀position฀in
order฀to฀transport฀it,฀place฀it฀only฀on฀its฀left฀side฀(when฀viewing
your฀refrigerator฀from฀the฀front).
Before฀changing฀your฀refrigerator’s฀location,฀screw฀the฀leveling
screws฀in฀as฀far฀as฀they฀will฀go.
moving
The฀majority฀of฀power฀cuts฀are฀corrected฀in฀a฀few฀hours.฀The
interior฀temperature฀of฀your฀refrigerator฀will฀not฀be฀affected
for฀4฀hours.฀If฀the฀electrical฀failure฀persists฀for฀more฀than฀6฀hours
we฀suggest฀that฀you฀introduce฀ice฀bags฀in฀both฀compartments฀to
help฀to฀preserve฀foods.
If฀your฀model฀is฀equipped฀with฀the฀function฀Vacations฀and฀Turbo,
in฀the฀case฀of฀a฀power฀cut฀these฀will฀return฀to฀their฀state฀of
non฀activation฀(functions฀indicator฀will฀be฀switched฀off).฀Your
refrigerator฀will฀not฀be฀affected฀in฀any฀way฀on฀the฀resumption
of฀power.
problems฀with฀the฀electrical฀supply
Some฀sounds฀are฀normal฀when฀your฀refrigerator฀is฀operating.
Following฀is฀a฀table฀describing฀the฀different฀sounds฀that฀are
characteristic฀of฀its฀functioning:
crunching
Crunching฀is฀heard฀when฀ice฀breaks.฀This฀is฀the฀same฀noise฀that฀is
heard฀when฀ice฀trays฀are฀removed฀from฀the฀freezer฀and฀exposed
to฀room฀temperature.
normal฀operating฀sounds
On฀prolonged฀absences,฀disconnect฀the฀plug฀from฀the฀wall
outlet.
Leave฀your฀refrigerator฀empty฀and฀clean.฀This฀includes฀the฀ice
trays.
Leave฀the฀door฀ajar,฀placing฀an฀object฀behind฀it฀to฀prevent฀it฀from
closing.฀This฀facilitates฀air฀circulation฀and฀stops฀bad฀odors฀from
forming.
For฀short฀periods฀of฀absence,฀your฀refrigerator฀can฀stay฀connected.
But฀be฀aware฀that฀there฀is฀always฀the฀possibility฀of฀power฀cuts
while฀you฀are฀away.
trips฀and฀absences
general฀information
background
5
28
compressor
This฀is฀a
normal฀sound฀caused฀by฀the฀running฀of฀the฀motor.฀It
means฀the฀compressor฀is฀functioning.
gas฀expansion
Characteristic฀of฀the฀expansion฀of฀gas฀in฀the฀refrigeration฀system.
It฀is฀similar฀to฀the฀noise฀heard฀when฀lling฀a฀gas฀cylinder.
defrosting
This฀sounds฀like฀running฀water.฀This฀occurs฀when฀the฀refrigerator
is฀going฀through฀the฀defrosting฀process.
bubbling฀water
This฀occurs฀in฀the฀defrosting฀cycle฀and฀stops฀heat฀from฀entering
the฀unit.
safety
Do฀not฀touch฀the฀interior฀walls฀of฀the฀Freezer฀with฀wet฀hands.
Do฀not฀allow฀children฀to฀hang฀from฀the฀doors฀and/or฀play฀near
the฀refrigerator฀when฀the฀door฀is฀open฀as฀they฀could฀get฀injured
or฀trapped฀inside.
safety฀instructions
Do฀not฀touch฀the฀interior฀walls฀of฀the฀Freezer฀with฀wet฀hands.
Do฀not฀allow฀children฀to฀hang฀from฀the฀doors฀and/or฀play฀near
the฀Refrigerator฀when฀the฀door฀is฀open฀as฀they฀could฀get฀injured
or฀trapped฀inside.฀.
frequent฀questions
Before฀calling฀our฀Authorized฀Service฀Center,฀carry฀out฀an
investigation฀by฀consulting฀the฀following฀table.฀If฀after฀per-
forming฀these฀tests฀you฀are฀still฀in฀doubt,฀contact฀our฀service
center฀and฀it฀will฀be฀our฀pleasure฀to฀assist฀you.
When change light bulbs disconnect t he ref rigerator f rom
power supply. Failure t o do so could result in personal injury.
To place t hem lift light shield. Be sure that the new bulb has
the same size and shape t han the former.
Para una instalación adecuada se debe de tomar en cuenta lo
siguiente:
Requisitos mínimos de la instalación eléctrica:
Características: 127 V ~ 60 Hz de uso residencial. Provista preferen-
temente con un interruptor general y circuitos independientes
balanceados, protegidos por
listón fusible y/o pastilla termomagnética
de 15 a 20 A max.
Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente polarizado
tipo Y con cable a tierra integrado.
Si el cordón de alimentación es
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
ó personal calificado para evitar cualquier riesgo.
Por su seguridad, su instalación debe ser realizada como se muestra
en la figura A. Si su instalación eléctrica
no cuenta con este tipo de
contacto
adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico
calificado , de no ser así,
es entera responsabilidad del cliente
cualquier riesgo persona l y / o material que pueda ocasionar el
producto.
Uso de Extensión Eléctrica; A causa de condiciones potencialmente
peligrosas, se recomienda EVITAR el uso de la misma. En el caso de
que usted decida utilizarla, es absolutamente necesario que sea una
conexión aprobada por un organismo certificado la cual contenga
conexión a tierra y soporte un rango mínimo eléctrico de 15A y 120V.
Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato eléctrico en el
mismo contacto que está utilizando para su refrigerador mientras éste
se encuentre en funcionamiento. Esto le evitará tener variaciones de
voltaje y calentamientos en el mismo.
Nunca conecte su producto junto con otro aparato eléctrico en el
mismo enchufe. Esto puede afectar al producto y perder su garantía.
Para conectar y desconectar su refrigerador, sujete el tomacorriente
por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.
Si usted vive en una región donde hay variaciones de tensión
nominal, tenga las siguientes precauciones:
• No conecte su refrigerador en el enchufe.
• Instale un regulador automático de voltaje con una potencia
mínima de 1000 W
• Asegúrese que el regulador soporte las variaciones de tensión
que haya en su región.
• Pida que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared
y el circuito, para asegurarse que la salida esté debidamente
conectada a tierra.
• Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta a
tierra y llame a un electricista calificado.
background
Considere฀las฀siguientes฀distancias฀mínimas฀para฀garantizar฀una฀
circulación฀de฀aire฀adecuada,฀sobre฀todo฀si฀se฀va฀a฀empotrar฀el฀
producto:฀de฀2฀a฀3฀cm฀en฀los฀lados,฀10฀cm฀en฀la฀parte฀posterior฀y฀
de฀5฀a฀10฀cm฀en฀la฀parte฀superior.฀
Aléjelo฀de฀elementos฀que฀generen฀calor฀como฀estufas,฀calen-
tadores,฀o฀exponerlo฀a฀los฀rayos฀del฀sol,฀ya฀que฀ocasionará฀que฀
trabaje฀más฀y฀sea฀menos฀eciente,฀incrementando฀el฀consumo฀de฀
energía฀eléctrica.
No฀lo฀recargue฀contra฀la฀pared.฀Con฀esta฀medida฀estará฀garan-฀
tizando฀un฀correcto฀desempeño฀del฀producto,฀impidiendo฀que฀
los฀componentes฀de฀su฀refrigerador฀toquen฀directamente฀las฀
paredes฀o฀muebles,฀evitando฀ruidos฀desagradables.
Retire฀las฀bases,฀empaque฀y฀demás฀aditamentos฀del฀mismo.
Para฀quitar฀el฀pegamento฀dejado฀por฀las฀cintas฀adhesivas฀de฀
sujeción,฀se฀debe฀de฀utilizar฀un฀trapo฀humedecido฀con฀agua฀y฀
jabón฀neutro.
Seleccione฀ el฀área฀ para฀ubicar฀ el฀refrigerador,฀ ésta฀debe฀
mantenerse฀limpia฀y฀sin฀humedad฀para฀evitar฀problemas฀de฀
oxidación.
indicaciones฀generales
antes฀de฀conectar฀su฀refrigerador
colocación
Para฀nivelar฀el฀refrigerador฀utilice฀los฀dos฀tornillos฀niveladores,฀
insértelos฀y฀ajústelos฀de฀manera฀que฀descansen฀rmemente฀en฀el฀
piso.฀
La฀parte฀de฀enfrente฀deberá฀quedar฀un฀poco฀más฀alta฀que฀la฀
parte฀posterior฀dejando฀ligeramente฀inclinado฀hacia฀atrás฀su฀
refrigerador,฀esto฀facilitará฀que฀las฀puertas฀cierren฀por฀sí฀mismas,฀
y฀evitará฀la฀pérdida฀de฀frío.
nivelación
cómo฀instalarlo
Antes฀de฀conectar฀la฀clavija฀en฀el฀enchufe,฀limpie฀el฀interior฀de฀su฀
refrigerador฀usando฀un฀trapo฀o฀esponja฀suave฀y฀jabón฀neutro,฀o฀
una฀solución฀de฀bicarbonato฀de฀sodio.฀
instalación
4
29
IF฀MY
REFRIGERATOR...
PROBABLE฀CAUSE
WHAT฀I฀SHOULD฀DO
The฀refrigerator
does฀not฀run.
There฀is฀no฀current.
Check฀the฀fuses฀in฀the฀electric฀system.
Make฀sure฀the฀plug฀is฀tightly฀pushed฀into฀the฀outlet.
Tension฀is฀very฀low฀(this฀can
be฀seen฀by฀the฀uctuations฀of
brilliance฀of฀house฀lights).
Install฀an฀automatic฀voltage฀regulator.
Defective฀plug.
Connect฀another฀electrical฀appliances฀to฀the฀plug฀to฀conrm
whether฀it฀is฀necessary฀to฀change฀the฀plug.
Plug฀disconnected.
Connect฀the฀plug.
Power฀cord฀damaged.
Call฀an฀Authorized฀Service฀Center.
Installed฀in฀an฀unsuitable
location.
See฀“Installation”฀instructions.
Unsuitable฀leveling฀of฀the
product.
Adjust฀the฀leveling฀screws.
Abnormal฀sounds.
Crunching฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Compressor฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Gas฀expansion฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Defrosting฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀l฀under฀General฀Information.
Ventilation฀system฀sound.
See฀Normal฀Operating฀Sounds฀under฀General฀Information.
Refrigerator฀does
not฀get฀cold.
Air฀does฀not฀seem฀to฀be
circulating฀efciently.
Do฀not฀obstruct฀air฀vents.
The฀doors฀are฀opened
frequently.
Instruct฀people฀to฀open฀doors฀only฀when฀necessary.
External
condensation.
High฀humidity฀in฀the
atmosphere฀(normal฀in฀certain
climates฀and฀seasons).
Install฀your฀refrigerator฀in฀a฀well-ventilated฀location.
External
condensation฀near
the฀magnetic฀seal.
Magnetic฀door฀seal฀does฀not
adhere฀properly.
Adjust฀the฀leveling฀screws฀to฀gently฀tilt฀the฀refrigerator
backwards.
The฀doors฀are฀opened
frequently.
Instruct฀people฀to฀only฀open฀doors฀when฀necessary.
Internal
condensation.
Foods฀are฀not฀wrapped฀up,
are฀not฀in฀airtight฀containers
or฀are฀hot.฀Liquids฀may฀be฀in
recipients฀without฀lids฀which
generates฀excessive฀moisture.
Wrap฀up฀the฀foods฀and฀put฀lids฀on฀recipients฀containing
liquids.
Do฀not฀store฀hot฀foods.
Excessive฀moisture
in฀the฀foods฀in฀the
vegetable฀drawer.
Humidity฀controls฀are฀in
wrong฀position.
Adjust฀the฀humidity฀controls฀of฀the฀drawer฀to฀a฀more฀open
position.
Ice฀crystals฀form฀in
the฀freezer.
Moisture฀ltration฀through
the฀door.
Make฀sure฀that฀nothing฀is฀preventing฀the฀door฀from฀closing
correctly.฀If฀necessary,฀reorganize฀the฀foods฀in฀the฀freezer.
If฀ice฀manufacture฀continues,฀call฀your฀Authorized฀Service
Center.
The฀internal฀light
bulb฀does฀not
illuminate.
Light฀bulb฀fused.
Replace฀the฀light฀bulb.
background
30
Imported by Mabe Colombia, calle 75 No. 22-50 Alta Suiza Manizales, Caldas, Colombia.
Usuario aduanero permanente No. 141.
índice
antes de conectar su refrigerador
indicaciones generales
colocación
nivelación
cómo instalarlo
instalación
primera conexión
funcionamiento
control de temperatura del enfriador
sistema de enfriamiento Power Flow
cajón para legumbres
control de humedad
parrillas de alambrón
piso removible de congelador
• anaquel media profundidad
• anaquel tipo barra
recomendaciones de conservación
limpieza del refrigerador
información general
precaución
preguntas frecuentes
centros de servicio serviplus
garantía
3
agradecemos su preferencia
Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que seguimos contando con su
preferencia.
Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido tiene instrucciones claras para
que usted obtenga el mejor provecho de su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y
ahorro de energía.
Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador, de esto depende la
validez de su garantía.
Hecho en México por:
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Apdo. postal 262,
C.P. 76120, Querétaro, Qro. Tel.: (442) 211 46 00
Características Eléctricas Nominales
Frecuencia
60 Hz
Tensión nominal
115 V
Tensión nominal Centroamérica
115 V
Remember that your product is supported by SERVIPLUS, the leading kitchen appliance
service company, where you will always receive preferential treatment from professionals
who are ready to resolve any problems concerning the malfunctioning of your product.
Before requesting a service warranty:
1. Make sure that you have followed the installation, use and care instructions laid out in
the manual.
2. Have your duly stamped warranty ready, or an invoice, sales receipt or other proof of
purchase. This document is indispensable for the validity of the warranty.
3. Make a note of the brand, model and serial number of the product and have a pen and
paper on hand.
report the problem you are having with the appliance.
In addition to supporting your product warranty, SERVIPLUS offers you the following
services:
• Delivery of appliances not under warranty at extra cost
• Extension of warranties
• Preventative maintenance contracts
• Original spare parts sales
............................................................................. 4
....................................................................................... 4
........................................................................................................... 4
colocación
........................................................................................................... 4
........................................................................................................... 4
.......................................................................................................... 4
............................................................................................... 6
.......................................................................................................... 6
funcionamiento
.............................................................. 6
control de temperatura del enfriador
............................................................... 7
........................................................................................ 7
.......................................................................................... 7
........................................................................................ 8
........................................................................... 8
............................................................................. 9
............................................................................................. 9
............................................................................ 9
......................................................................................... 10
................................................................................................ 11
................................................................................................................ 12
............................................................................................... 12
.................................................................................... 14
.................................................................................................................... 15
Tel. sin costo:
Internet:
At'n. al distribuidor:
Atención Amazonas:
Centros de servicio
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán
• Chihuahua
# 68 Fracc. Las Playas
Av. de las Industrias # 3704
• México, D.F.
39390 Acapulco, Guerrero
Nombre de Dios 31110
Chihuahua, Chihuahua
Prol. Ings. Militares # 156
• S. L. P.
(01744) 482 90 44, 45 y 46 (01614) 413 7901, 7012 y
3693
San Lorenzo Tlaltenango
Eje 12, esquina avenida CFE
11210 México, D.F.
Zona Industrial del Potosí
• Aguascalientes
• Guadalajara
(0155) 52 27 1000
78090 SLP, SLP
Av. Aguascalientes # 1119
Calzada de las Palmas # 130 C
(01444) 826 5686
Jardines de bugambilias
San Carlos Sector Reforma
• Monterrey
20200 Aguscalientes, Ags.
44460 Guadalajara, Jalisco
Carretera Miguel Alemán
• Tampico
(01449) 978 8870 y 8871
(0133) 36 69 3125
Km 5 Vista sol
Carranza #502 Pte.
67130 Cd. Guadalupe, NL
Zona Centro 89400
• Cancún
• La Paz
(0181) 83 69 7990
Cd. Madero, Tamaulipas
Super manzana 64, Calle 12
Ote, Manzana 31 Lote 14 Revolución # 2125 entre
Allende y B. Juarez
(01833) 215 4067, 216 4666,
216 2169
ZONA INDUSTRIAL 77500
Cancún, Quintana Roo Centro 23000
• Nuevo Laredo
(01998) 880 07 60, La Paz B.C. Sur
Guerrero No. 2518, Local 3
• Tijuana
880 08 20, 880 09 65 (01612) 12 5 99 78
Col. Juarez 88060 Nuevo
Laredo, Tamaulipas
Calle 17 #217
(01867) 714 9464
Libertad Parte Alta
• Cd. Juárez • León
22300 Tijuana BC
Porfirio Diaz # 852 Prolongación Juárez # 2830-B
• Piedras Negras
(01664) 682 82 17 y 19
Exhipodromo 32330 Plaza de Toros
Daniel Farías # 220 Nte
Cd. Juarez Chihuahua 37450 León, Guanajuato
Buenavista 26040
• Torreón
(01656) 616 0418, 0453 y
0454
(01477)7 70 00 03, 06 y 07
Piedras Negras, Coah.
Blvd. Torreón - Matamoros
6301 Ote.
(01878) 783 2890
Gustavo Díaz Ordaz
• Cd. Victoria
• Matamoros
27080 Torreón, Coahuila
Jose de Escando # 1730
Porfirio Muñoz Ledo # 22
• Puebla
(01871) 721 5010 y 5070
Zona Centro
Magisterial Cebetis
Calle 24 Sur No. 3532
89100 Cd. Victoria,
Tamaulipas
87390 Matamoros,
Tamaulipas
(entre 35 y 37 Ote)
• Veracruz
(01834) 314 4830
(01868) 817 6673
Col. Santa Mónica
Carretera Veracruz - Medellín
Km 1.5
Fax: 817 6959
72540 Puebla, Puebla
Las Granjas de la Boticaria
• Culiacán
(01222) 264-3731, 3490 y
3596
91967 Veracruz, Veracruz
Blvd. E. Zapata #1585 Pte
• Mérida
(01229) 921 1872, 2253,
9931,9934
Fracc. Los Pinos 80120
Culiacán, Sinaloa
Calle 22 # 323 X 13 y 13a.
• Reynosa
(01667) 717 0353, 7170458 y
714 1366
Ampliación Cd. Industrial
Calle 20 # 134
• Villahermosa
97288 Mérida, Yucatán
Col. Aztlan 88742
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Mendez, ATASTA
(01999) 946-0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
Reynosa, Tamaulipas
86100 Villahermosa, Tabasco
(01899) 951 3908 y 3909
(01993) 354-7350, 7382, 7392
y 7397
Fax. 951-1591
México, D.F. Monterrey Guadalajara
01-55-5227-1000 01-81-8369-7990 01-33-3669-3125
Argentina
(5411) 4489 8900
Costa Rica
(506) 260 4307
(506) 260 4207
Guatemala
(502) 5811 5990
(502) 5810 5266
El Salvador
(503) 294-1444
Colombia
Dentro de Bogotá (571) 423 3177
Fuera de Bogotá 01800 051 6223
Ecuador
1800 737847
Perú
Dentro de Lima (511) 706 3600
Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30
Venezuela
(0501) 737 8475
Querétaro
Avenida 5 de febrero # 1325
Zona Industrial, Benito Juárez
Querétaro, Qro. C.P. 76120
(01-442) 211-4741
(01-800) 90-29-900
01800 90 29 900
www.serviplus.com.mx
01800 50 91 600
01800 50 91 900
background
warranty
Mabe S.A. de C.V. guarantees the refrigerator for 12 months
from the date of purchase, against any defect attributed to the quality
of its materials or to labor during its manufacture, under the following
conditions:
1. For this warranty to be effective, the consumer must apply to any of our
SERVIPLUS Service Centers by calling the telephone numbers indicated
in the directory which constitute part of this warranty and where parts,
spare parts, consumables and accessories can be obtained.
2. Mabe S.A. de C.V. undertakes to repair or replace any part
of the product found to be defective, at the home of the client and
at no charge to the customer for labor, spare parts or transportation
of the product. The SERVIPLUS technicians are trained and have the
necessary tools for carrying out the repairs at home, ensuring the correct
functioning of the product.
3. When our technician from SERVIPLUS arrives to examine the product,
the product together with the warranty policy duly stamped by the sales
outlet from where it was bought, or an invoice, sales receipt or other
proof of purchase should be presented.
4. The repair time shall not exceed 30 days, starting from the receipt of the
telephone call at our SERVIPLUS Service Centers.
5. The warranty will not be valid in the following cases:
If the duly signed warranty, an invoice, sales receipt or any other document
that proves the date of purchase of the product is not presented.
If the warranty has expired and is not within the warranty period
authorized by the manufacturer.
If the product has been used for commercial purposes, professional
services or any other use that is not wholly domestic.
• If the product has been used outside of normal conditions.
If the product has not been operated in accordance with its English
instruction manual.
or service centers.
Damages to the paint work and parts constituting its appearance when
the product has been exposed to the outdoors.
• Breakage of parts due to mishandling.
• Damages due to power surges caused by short circuits, accidental
overloading of the power cord or overloading because of electrical
discharge.
• Damages caused by the use of parts that are not original.
Damage to the product during its transportation, when said transporta-
tion is undertaken by the client.
Product:
Brand:
Model:
Serial No.:
Date of purchase:
Distributor:
stamp & signature:
312
diagrama
congelador
parrillas
cajón y tapa transparentes
para legumbres
puertas
de media
profundidad
sistema de enfriamiento
enfriador
control de
temperatura
anaquel inferior
Mabe S.A. de C.V.
Prolongación Ingenieros Militares
No. 156, Col. San Lorenzo Tlaltenengo
Del. Miguel Hidalgo
México, D.F. C.P. 11210
control de humedad

Specifications

Summit FF945SLVIM Questions and Answers