
(91.4 cm)
(76_2cm) et S6"(91_
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
GZ5730XR Series
GZ5736XR Series
S6rie GZ5730XR
Serie GZ5736XR
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS,
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS,
POUR UTILISATION Rm_SlDENTIELLE UNIQUEMENT.
iMPORTANT:
installer: Leave installation instructions with the homeowner,
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
Save installation instructions for local inspector's use.
iMPORTANT :
lnstallateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propd_taire : Conserver Ies instructions d'installation pour consultation ulterieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur local.
628014A/9763367

TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ............................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ....................... 4
Tools and Parts ..................................... 4
LocationRequirements ............................ 4
ElectricaIRequirements ............................ 4
Venting Requirements ............................. 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................6
Prepare Location ................................. 6
Prepare the Hood ................................. 6
Make EIectrica[Connection ......................... 8
Instal[Range Hood ................................ 9
Complete Installation .............................. 9
RANGE HOOD USE .................................. 10
Operation ...................................... 10
RANGE HOOD CARE ................................ 10
CHeaning and Maintenance ........................ 10
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE .............. 1t
RANGE HOOD WARRANTY ........................... 12
%
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITE DE LA HOT'rE DE CUISINI_:RE .............. 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ........................ 15
Outillage et pi6ces ..................................15
Exigences d'ernphcernent ......................... 15
SpecificationselectMques ......................... 16
Exigences concernant I'evacuation................. 16
INSTRUCTIONS D"INSTALLATION ..................... 18
Preparation de H'empHacement ..................... 18
Preparation de la hotte ........................... 18
RaccordernenteIectrique.......................... 20
Installationde [a hottede cuisiniere................21
Achever HnstaIIafion............................. 21
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE ............ 22
Foncfionnement ................................. 22
ENTRETIEN DE LA HoTrE DE OUISINI_:RE ............. 22
Nettoyage et entretien ............................ 22
DEMANDE D"ASSlSTANCE OU DE SERVICE ............ 23
GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE .............. 24
RANGEHOODSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer, if you have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cieaning the unit, switch the power off at
the service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentalIy. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
m installation work and electricaJ wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
& standards, including fire-rated construction.
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted systems must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or
garages.
WARNING: TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RiSK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave the surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oiJs siowiy on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flameing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe).
m Clean ventilating fans frequently. Grease shouId not be
allowed to accumulate on fan or filter.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY TO
PERSONS iN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
m SMOTHER FLAMES with a close fitting Iid, cookie sheet, or
other metal tray, then turn off the gas burner or electric
element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. if the
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FiRE DEPARTMENT.
m NEVER PiCK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a vioIent steam explosion wiiI result.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
m WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

iNSTALLATiONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed:
level
_, compass or 8" (20.3 cm) circle template
_, flat blade screwdriver
Phillips screwdriver
_, pliers
_, metal snips
drill
11/4"and 1/8"drilIbits
_, pencil
ruler
_, keyhole saw
saber saw
duct tape
Parts needed:
_, UL- or CSA-Iisted, 1/,,,(12.5 mm) strain relief
(used with direct wiring only)
_, power supply cable
_, 7" (17.8 cm) round damper if using
7" (17.8 cm) round vent system
2 twist-on electrical wire connectors
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Hood location should be away from strong draft areas, such as
windows, doors and strong heating vents.
Grounded electricaI outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
It is recommended that the hood be fastened into solid wood. If
fastening into drywall or other material, wall anchors or screws
with toggle nuts (purchased separately) must be used.
This hood is factory set for non-venting (recirculating)
installations. For vented installations see "Installation Instructions"
section.
If this hood will be used as a non-vented installation you will also
need to purchase a 30" (76.2 cm) Filter Kit, No. 4396291 or
36" (91.4 cm) Filter Kit, No. 4396292 from your dealer.
All openings in ceiling and wall where the hood will be installed
must be sealed.
In U.S. only: For power cord connected installations, a UL-listed
range hood cord-connection kit (part no. 99524057) must be
used. Cord kit has not been evaluated for use in Canada.
Product Dimensions
IMPORTANT: The hood must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this hood be provided.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure range
hood is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
[] The range hood must be connected with copper wire only.
[] The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible armored or
nonmetallic sheathed copper cable.
[] A UL- or CSA-listed strain relid must be provided at each end
of the power supply cable. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform with the rating of the appliance as
specified on the model/serial rating plate.
[] Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C222 No. 0-M91, latest edition, and all local codes and
ordinances.

[] Ventsystem(ifneeded)forinstallationisnotincluded.
[] Ventsystemmustterminatetotheoutside.
[] Donotterminatetheventsysteminanatticorother
enclosedarea.
[] Donotuse4"(10.2cm)laundry-typewallcaps.
[] Usemetalventonly.Rigidmetalventisrecommended.Do
notuseplasticormetalfoilvent.
Forthemostefficientandquietoperation:
[] Thelengthoftheventsystemandnumberofelbowsshould
bekepttoaminimumtoprovideefficientperformance.The
sizeoftheventsystemshouldbeuniform.
[] Donotinstalltwoelbowstogether.
[] Ventsystemcanterminateeitherthroughtherooforwail.
[] Forthemostefficientandquietoperation,itisrecommended
thattherangebeventedverticallythroughtheroofthrough
7"(17.8cm)roundventsystem.
[] Useducttapetosea!alljointsintheventsystem.
[] Usecaulkingtosealexteriorwallorroofopeningaround
thecap.
VentingMethods
Determinewhichoutsideventingmethodneedstobeused.Itis
recommendedthattheventsystembeinstalledbeforeinstalling
thehood.
NOTE:Ifanon-vented(recirculating)installationisdesired,follow
instructionsinthe"MakeElectricalConnection"section.
7" (17.8 cm) round
or 3-1/4" x 10" , roof cap 7" (17,8 cm)
(8,3 x 25,4 cm) round
round damper
(purchased
separately)
i I
24"(61cm) to _
30"(782 cm)
!
abovecooking
surface
Roof venting Wall venting
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Use 31/4'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) or 7" (17.8 cm) round vent with a
maximum length of 65 feet (19.8 m) for vent system. For best
performance, use no more than three 90° elbows. To calculate the
length of system you need, add the equivalent feet for each vent
piece used in the system. See the examples below.
3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent system
Recommended standard fittings
Vent piece 31/4"x 10" (8.3 x 25.4 cm)
31/4'' x 10" 5 feet
(8.3 x 25.4 cm) (1.5 m)
90° elbow
31/4"x 10" 12 feet
(8.3 x 25.4 cm) (3.7 m)
flat elbow
31J411 X 10 H 0feet ....
(8.3 x 25.4 cm) (0 m)
wa,oap
3-1/4" x 10"
(8_3x 25_4 cm) _6 ft. 1.8 m _ wall cap
e,bow _ ____ Exampie vent
system
2ft. 1 -- 90 elbow = 5 ft. (1.5 m)
(u_lm_l I_ ' 8 ft. (2.4 m) straight = 8 ft. (2.4 m)
Jh' '
_-_ 1 -- wall cap = 0 ft. (0 m)
h_J system length = 13 ft. (3.9 m)
7" (17.8 cm} vent system
Recommended standard fittings
Vent piece
450elbow
900 elbow
7" (17.8 cm)
wall cap
7" (!7.8 cm) round
2.5 feet
(0.8m)
5.0 feet
(1.5 m)
0 feet
(0m)
Vent piece
31/4,,x 10,,
(8.3 x 25.4 cm
to 7" (17.8 cm)
31/4,,x 10,,
(8.3 x 25.4 cm
to 7" (17.8 cm)
90° elbow
_" (!7.8 cm) round
4.5 feet
/14©.....
90° elbow _6 ft. (1.8 m)_l wall cap
_.q -----._--_ Example vent
( I
ft.
system length = 13 ft. (3.9 m)

iNSTALLATiONiNSTRUCTiONS
1. If possible, disconnect and move freestanding or slide-in
range from cabinet opening to provide easier access to upper
cabinet or rear wall. Slide cardboard or hardboard under
range before moving range across floor to prevent damaging
floor covering. Otherwise put a thick, protective covering over
countertop, cooktop or range to protect from damage
or dirt.
2. Determine which venting method (roof or wall venting or
non-venting) you need to use. This range hood is shipped for
non-vented installation.
7" {17,8 cm) round vertica_ vent system
wall 5" 1V4"(3.2 cm) 2"
(122 cm) dia. hole (5_1cm)
wall W' (3.0 ram) 1F,"
pilot holes (3.8 cm)
Hood size A
30" (76,2 cm) 13_%'' (35,4 cm)
36" (91,4 cm) 16_5A6'' (43,0 cm)
wood shim strips
(recessedcabinet
bottoms only)
3V4" x 10" {8,3 x 25,4 cm} horizonta_ vent system
centerline
"",,q 1¼" (3,2cm)
3¾"
(9_8cm)
(3.2ram) 511/_,,__7,/,, ' (19(19c2)m)
(13.3 cm)
3,
4,
Drill four W' (3.0 mm) pilot holes for hood mounting screws. If
cabinet has recessed bottom, add wood shim strips on each
side.
From the following diagrams, select the diagram for your
installation.
Vented installations: Cut the vent system and electricN wiring
access holes as required.
Non-vented installations: Drill only the 1_/_"(3.2 cm) dia. wiring
access hole required.
[] If wiring through the top, use location shown in vertical
vent systems.
[] If wiring through the back, use location shown in
3%" x t0" {8,3 x 25,4 era) rectangular vertica_ vent system
5w'
horizontal vent system.
Set the hood on a protective covering such as cardboard or a
large towel. Remove the 7" (17.8 cm) round vent plate from
5" 1W' wall 1V4"(3.2 cm) 2"
(12.7cm) (3,2cm) dia, hole (5,1cm)
A. 7" (17.8 cm) round vent plate

2,
top of hood. Set vent plate and mounting screws aside,
Remove tape holding standard filters in place. Remove both
filters. Insert flat blade screwdriver into slots in filters. Push
A
3,
, B
A. Filterslots
B.Flatbladescrewdriver
each filter toward back of hood, lift out and set aside,
Remove damper/vent connector from inside the hood. Set
4,
js _
A _ IJ
A,Damper/ventconnector
connector, mounting screws and parts bag aside,
Remove wiring cover from inside the hood. Set cover and
5,
A. Hiring cover
mounting screw aside,
Depending on your installation, remove either top or back
wiring knockout and install a 1/2"UL- or CSA-listed strain
A. Strainrelief
relief,
For r_or_=vented installations
Go to "Make ElectricaI Connection" section,
For vented installations
1, Remove the five screws holding the light panel in place and
set them aside.
2, Disconnect the light assembly wiring connector.
Make sure not to disconnect any wires.
3, Remove the light panel and set aside.
\
A \
5,
6,
7,
8,
A. Light panel
Remove the air chute held in place with one screw.
J
A,Airchute
Remove baffle from air chute.
A
A, Baffle
Rotate baffle and reinsert it back into the air chute so that the
baffle tabs fit all the way into the slots in the air baffle.This will
close off the air flow through the non-vented slots on top of
the hood.
B
A. Tabslots
B. Tabs
Replace air chute.
Connect light assembiy wiring connector and replace light
panel.
NOT_:: Make sure not to trap wires between the support fin
and light panel.

g,
Remove either top or rear rectangular knockout, if using 7"
(17.8 cm) round vent, remove both top rectangular knockout
and the semi-circular knockout.
Direct Wiring installation
--- __.
A. Semi-circularknockout
B.Toprectangularknockout
C.Rearrectangularknockout
10, install damper:
Vortical vent
position
B Horizontal vent
position
A. Up to 1" (2.5 cm) side-to-side adjustment
B. Pivot
C. Damper/vent connector
Rectangular vent only:
Attach damper/vent connector over knockout opening. Make
sure damper pivot is nearest to top/back edge of hood,
Remove tape from damper flap.
NOTE: For horizontal vent systems, it is recommended that
the rectangular ventwork be attached to the damper/vent
connector and sealed with duct tape before installing the
hood.
Round vent only:
Replace round vent plate removed in step 1 of "Prepare the
Hood" section.
Install a 7" (17.8 cm) round damper (must be purchased
separately). The damper flap must open freely in the direction
of air flow (away from range hood),
NOTE: Damper/vent connector and round vent plate can be
installed up to 1" (2.5 cm) on either side of hood center if
ventwork is off-center, in extreme off-center installations, one
end of the vent connector may need to be trimmed to clear
the electrical strain relief.
Electdcam Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panemsbefore operating.
Failure to do so can resuJt in death or emectrical shock,
EmectdcaI Shock Hazard
Electrically ground the blower.
Connect ground wire to green ground screw in
wiring box.
Paimureto do so can resumt in death or eiectricam shock.
1, Disconnect power.
2, If not previously done, run wiring through wall or cabinets
according to electrical codes and ordinances,
3, Stand hood up as shown, (Keep on protective cover to
protect hood and cooking sudace,) Feed the power supply
cable through the strain relief.
F
i_¸ ,
©
4, Use twist-on connectors and connect black wires together.
5, Use twist-on connectors and connect white wires together.

6, Connectthepowersupplygroundwiretothegreenground
connectorandtightensecurely.
3, Positiontherangehoodsothatthelargeendofthekeyhole
slotsareoverthescrews.Thenpushthehoodtowardthewall
sothatthescrewsareintheneckoftheslots.
.... A
A. Green ground connector
7, Securely tighten the strain relief.
8, Replace the wiring cover.
UL-Listed Power Supply Cord Kit {U.S. Only}
1, Connect a ULqisted Power Cord Kit (part no=99524057) (U.S=
only) following the kit instructions for connecting the wires.
2, Replace the wiring cover.
A, Keyhole slots (4)
B. Mounting screw
4, Tighten mounting screws to cabinet, making sure mounting
screws are in narrow neck of slots.
On vented installations:
5, Make sure that damper blade opens and closes freely.
6, Connect ventwork to hood. Sea! joints with duct tape to make
them secure and air tight.
Remove the 4 hood mounting screws from the parts bag and
install in previously drilled 1/8"(3.0 mm) pilot holes. Leave
screw heads about 1/4"(6.4 mm) away from shim strips.
1, Install (2) PAR20, 50W maximum halogen bulbs or (2) R16,
40W maximum incandescent bulbs. Bulbs purchased
separately.
2, Replace filters.
NOTE: Filter slot must be toward front of hood.
For non-vented installations: Attach the charcoal filters (not
supplied) to the aluminum filters with the special blue and
yellow strips facing toward the cooking surface. Make sure
fan blade turns freely.
3, Reconnect power.
4, Check for proper operation.
2, Lift range hood into final position, feeding electrical wire
through wiring opening. To avoid damage, do not push on fan
blade.

RANGEHOODUSE RANGEHOODCARE
Hood control panel
0 A --% ......................B
HIGH LO
A. Fanswitch
B.Lightswitch
Operating the fan
A 3-position rocker switch controls the fan. The left position is low
speed, center position is off, and the right position is high speed,
An indicator light shows that the fan is on,
Operating the _ight
A 3-position rocker switch controls the lights. The left position is
low light intensity, center position is off, and the right position is
high light intensity,
Replacing the light bulbs
Before you begin, make sure that the range hood is turned off
and that the lamps have had sufficient time to cool. Halogen
bulbs burn extremely hot. See bulb packaging for further
information.
Replace with (2) PAR20, 50W maximum halogen bulbs or
(2) R16, 40W maximum incandescent bulbs.
: !::: ::: :
Be sure lights are cool before cleaning the hood,
To clean hood
1, Disconnect power,
2, Remove filters,
3, Use a damp cloth and a mild detergent to wipe all grease-
laden surfaces. Use care when cleaning fan blade - it must
not become bent or misaligned, Do not allow water to enter
the motor,
4, Make sure all surfaces are completely dry before replacing
filters,
5, Reconnect power,
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor,
A_uminum mesh filters
Clean often using hot water and a mild detergent. Filters are
dishwasher safe.
Charcoal fiRers (non-vented installations)
[] Clean filter surfaces frequently with a damp cloth and mild
detergent, Do not immerse filters in water or put in
dishwasher,
[] Special blue and yellow strips will blend to green when it is
time to change the filter. These strips work best when facing
toward the cooking surface,
[] 30" (76.2 cm) Filter Kit No. 4396291 or 36" (91.4 cm) Filter Kit
No. 4396292 is available from your dealer.
t0

REQUESTINGASSISTANCEORSERVICE
if you need assistance or service in U.S.A.
Call the Whirlpool Customer hteraction Center toll=free at
1-800-253-1301o Our censuBtants are available to assist you°
When calling: Please know the purchase date, and the complete
model and serial number of your appliance This information wilI
help us better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
_, Features and specifications on our full Iine of appliances
_, Installation information
_, Use and maintenance procedures
_, Accessory and repair parts sales
_, Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.)
_, Referrals to Iocal dealers, service companies, and repair parts
distributors
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-warranty service, anywhere in
the United States.
To locate the designated service company in your area, you can
also look in your telephone directory Yellow Pages.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory-authorized parts. These parts will fit right and
work right, because they are made to the same exacting specifi-
cations used to build every new Whirlpool appliance.
To locate factory-authorized parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number, your nearest authorized
service center, or 1-800-442-1111.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
if you need assistance or service in Canada
For product related questions, please cail the Whirlpool Canada
LR Customer Interaction Center toll free: 1-800=461=5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
[] Features and specifications on our full line of appliances.
[] Referrals to Iocal dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1=800-807=6777° Whirlpool Canada LR designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LR with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada, LR
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
11

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter Whirlpool ") will pay for FSP replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 8/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it=
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance=
Dea_er _a_e
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
t2

SECURITEDELAHOTTEDECUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
13

IIVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
DqNCENDE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUWANTES :
m Utiliser cet appareiI uniquement dans Ies applications
envisag_es par Ie fabricant. Pour toute question, contacter
Jefabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de Ia hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiIIer le tableau de disjoncteurs
pour empScher tout retablissement accidentel de
J'alimentation du circuit. Lorsqu'iI n'est pas possible de
verrouiller Ie tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant Ie retablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&biage eIectrique doit _tre
realis6 par une personne qualifi_.e, darts Ie respect des
prescriptions de tous Ies codes et normes applicabIes, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de debit suffisant est necessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareii a gaz (combustion
et _vacuation des gaz a combustion par la chemin_e), pour
qu'iI n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
Jesdirectives du fabricant de I'equipement de chauffage et
Jesprescriptions des normes de securite - comme celles
publi6es par Ia Nationat Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorites reglementaires locales.
m Lots d'operations de decoupage et de pergage dans un mur
ou un plafond, veilIer & ne pas endommager les c&blages
electriques ou canaIisations qui peuvent s'y trouver.
m Les systemes d'6vacuation doivent toujours decharger I'air
I'exterieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conqu uniquement
pour la ventilation gen6raie. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MtSE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer adequatement les gaz, veiller b.acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'a I'exterieur - ne pas decharger
J'airaspire dans un espace vide du b&timent comme une
cavite murale, un pJafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTmSSEMENT : POUR RCDUIRE LE RISQUE
D'INCENDE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE :
m Ne iamais laisser un el6ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversemenb/debordement de matiere graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et Ia gen6ration de fumee.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
m VeilIer a toujours faire fonctionner Ie ventitateur de la hotte
Jors de la cuisson avec une puissance de chauffage eIev6e
ou lots de Ia cuisson d'un mets a fiamber (a savoir crSpes
Suzette, cerise iubilee, steak au poivre fiambe).
m Nettoyer fr_quemment les ventiIateurs d'extraction. VeiIIer
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventiJateur ou des filtres.
m Utiliser toujours un ustensile de tailIe appropriee. Utiliser
toujours un ustensile adapte a la taille de J'_lement
chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRES LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUWANTES :4
m Placer sur le recipient un couvercie bien ajuste, une t61e&
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, p.uis eteindre le brOleur b.gaz ou etectrique.
VEILLER A EVITER LES BROLURES. Si Ies fiammes ne
s'eteignent pas imm6diatement, EVACUER LA PIECE ET
APPELER LES POMPIERS.
m NE JAMAIS PRENDRE EN MANNUN RECIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brOter.
m NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brOlante.
m Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limite b.I'endroit oQ il s'est
declar&
- Les pompiers ont et_ contact,s.
- II est possible de garder Ie dos oriente vers une sortie
pendant I'operation de Iutte contre Ie feu.
_Recommandations tirees des conseils de securite en cas
d'incendie de cuisine publies par Ia NFPA.
m AVERTISSE_ENT : Pour reduire Ie risque d'incendie
ou de choc electrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
queiconque dispositif de reglage de la vitesse a semi-
conducteurs.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
t4

EXIGENCESD'XNSTALLATION
Rassembbr bs outils et pi_ces necessaires avant de commencer
PinstalIation. Lire et suivre bs instructions de s_curite fournies
avec bs outib indiques icL
Outillage requis :
niveau
compas ou gabarit circulaire de 8" (20,3 cm)
tournevis a lame plate
tournevis Phillips
pince
cisaiIb de ferblantier
perceuse
forets de 11/4"et 1/8"
crayon
r_gle
scie a chantourner
m scie sauteuse
ruban adhesif pour conduits
Pi_ces n_cessaires :
,= serre-c_ble de 1/2"(12,5 mm) homologue UL ou CSA (en cas
de raccordement direct uniquement)
_, c_bb d'alimentation
_, volet de diam_tre 7" (17,8 cm) dans b cas de I'emploi d'un
conduit d'evacuation de diametre 7" (17,8 cm)
_, 2 connecteurs de fil 6bctrique
_Y {X_!__i_i_A{_{_i _ _
IMPORTANT : Respecter tousles codes et r6glements en vigueur.
La hotte devrait toujours 6tre install6e loin des sources de
courants d'air comme des fengtres, des portes et des bouches
de chauffage.
Une prise de courant electrique reliee a la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications 6bctriques".
On recommande que la hotte soit fixee sur du bois massif. S'il est
necessaire de fixer Ia hotte sur un panneau de gypse ou autre
materiau, on devra utiliser un dispositif d'ancrage approprie
(cheville ou ecrou a ailette articulee) (acquisition separee).
Cette hotte est configuree pour les installations sans d6charge
(recyctage de I'air). Pour Ies installations avec decharge
I'exterieur, voir Ia section "instructions d'installation".
Si cette hotte doit 6tre utilisee comme installation sans decharge,
iI est n&cessaire d'acheter un ensemble de filtre de 30" (76,2 cm),
pi6ce n° 4396291 ou un ensemble de filtre de 36" (91,4 cm),
pi6ce n° 4396292.
Assurer I'etanch6ite au niveau de chaque ouverture d&coup&e
darts le plafond ou lemur pour I'installation de la hotte.
Aux Etats-Unis uniquement : Pour Ies installations raccordees
par cordon d'alimentation, un kit de connexion du cordon
d'alimentation de Ia hotte de Ia cuisini6re homologue UL
(pi6ce n° 99524057} doit 6tre utilise. Ce cordon d'atimentation n'a
pas 6te evalue pour utilisation au Canada.
Dimensions de t'appareit
15

i'!_i?_i:iii,_:!!iii!_ii_i_;"_i:i_ii_ii_!,;;_iiii!_ii,_?_i_i:i_i__i,i:!i!_;J_?!,:!i;
IMPORTANT : La hotte dolt 8tre correctement reli_e a Ia terre en
conformite avec Ies codes et reglements Iocaux en vigueur, ou en
I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code,
ANSI/NEPA 70 - derni_re edition, ou le Code canadien des
installations electriques, CSA C22.1.
Si Ies codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a Ia terre, il est recommand_ qu'un electricien qualifie
verifie Ia qualit6 de Ia liaison a Ia terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] L'appareil doit _tre aliment6 par un circuit de 120 V CA,
60 Hz, CA seulement, 15 amperes, proteg6 par fusible. On
recommande egalement d'utiliser un fusible ou un disionsteur
temporis& IIest recommande de raccorder la hotte sur un
circuit distinct exclusif a cet appareiI.
[] Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
[] En cas de doute quanta la qualite de la liaison a la terre de
la hotte de la cuisini_re, consulter un etectricien qualifi&
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou dans
le conducteur de liaison a Ia terre.
[] La hotte dolt &tie raccordee au reseau electrique uniquement
avec des conducteurs de cuivre.
[] La hotte doit &tre raccordee directement au coupe-circuit
avec fusible ou au disjoncteur par Hntermediaire de c_ble
conducteurs de cuivre, a biindage m6tallique flexible ou &
gaine non-metallique.
[] Un serre-c&ble (homologation UL ou CSA) dolt _tre insta!le
chaque extremite du c_ble d'atimentation. Le calibre des
conducteurs (cuivre seulement) et les connexions doivent _tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique.
[] La taille des conducteurs doit satisfaire aux prescriptions du
National Electrical Code ANSI/NEPA 70, derni_re edition, ou
aux normes CSA C22.1-94, Code canadien des installations
electriques (pattie 1) et C22.2 n° 0-M91, derni_re edition, et
aux prescriptions de tousles codes et r_glements Iocaux en
vigueur.
[] Le syst_me de d6charge (si necessaire) pour I'installation
n'est pas fourni.
[] Le syst_me doit decharger I'air a I'exterieur.
[] Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferm&
[] Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
[] Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
Pour un fonctionnement efficace et silencieu× :
[] La Iongueur du conduit de decharge et Ie nombre de coudes
doivent _tre r&duits au minimum pour foumir la meilleure
performance. La taille du conduit de decharge dolt _tre
uniforme.
[] Ne pas installer deux coudes ensemble.
[] Le conduit de decharge peut parvenir a l'exterieur a travers
le toit ou lemur.
[] Pour maximiser I'efficacite et minimiser le bruit en
fonctionnement, on recommande que I'air aspire soit evacue
verticalement a travers Jetoit, par Hntermediaire d'un conduit
de diametre 7" (17,8 cm).
[] Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge, assurer
I'etanch&it_ avec du ruban adh&sif pour conduit.
[] Autour de Ia bouche de d6charge a I'ext6rieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
9,','_______
M_thodes de d_charge _ J'e×t_deur
Determiner Ia methode a utiliser pour la decharge a I'exterieur. II
est recommand_ d'installer le conduit de decharge avant de
proc&der a I'installation de Ia hotte.
NOTE : Si on souhaite une installation sans d6charge a I'exterieur
(recyclage), suivre les instructions dans la section "Raccordement
electrique".
Conduit de diarnetre
7" (17,8 cm) ou
3-1/4" x 10 ......... Mitre
(8,3 x 25,4 cm)
travers le toit
Conduitfond: ..........:--_ _.
Utiliserunvoletde .........
diam_tre 7" (17,8 crn) I I
(acquisition s_par6e) j J
/
Cuisaon
Dechar( e a
travers le toit
Conduit de
diarn_tre 7"
(17 8 cm) ou
cuisson
Bouche de
_d@charge
murale
Decharge
travers le mur
t6

Ca_cu_de_a_ongueureffectivedu syst_me
ded@cha_ge
PourcatcuIerlaIo;qgueureffectivedusyst6mededecharge,on
doitte;qircomptedeiaiongueurequivale;qtedechaque
composantdusyst_me.
Pourlar6alisatio;qducircuitd'6vacuatio;q,utiliserduconduitde
31/4''x10"(8,3x25,4cm)ou7"(17,8cm);IaIo;qgueureffective
maximale;qedoitpasdepasser65pi(19,8m).Pourlameilieure
performance,;qepasutiliserplusdetroiscoudesa90°.Pour
calculerlaIo;qgueureffectivedusyst6mededecharge,ondoit
tenircomptedeIaIo;qgueur6quivalente de chaque composant du
syst_me. Voir les exemples ci-dessous.
Syst_me de d@charge de 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm}
Raccords standard recommand6s
Composant 31/4'' x 10" (8,3 x 25,4 cm)
31/4'' x 10" 5 pi
(8,3 x 25,4 cm) (1,5 m)
Coude _ 90°
31/#' x 10" 12 pi
(8,3 x 25,4 orn) (3,7 m) {
coude plat ,, ,
31/#' x 10'' Op,
(8,3 x 25,4 cm) (0 m) _
bouchede
d&chargemurale
bouche de
3-1/4" x 10" _ 6 pi (1 8 m)----:_1 d_oharge mum'ale
(8,3 x 25,4 cm) _ ' I L/ r. ...... ,_ 4_
coude _ -- T-_[-_ Ex,eIHpI_ ci_
(_ l J !L_ syst_me de
-j_-_ U d@charge
2pi I I I --coudea90° = 5pi (I,5m)
(°'6Ira) I I section droite de
_L_ _ 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
L_ I - bouche de
dechargemurale = 0 pi (0m)
longueurdu conduit = 13 pi (3,9m)
Syst@me de d@charge de 7" (17,8 cm}
Raccords standard recommandes
Composant Conduit diametre
7" (!7,8 cm)
Coude #_450 2.5 pi
(0,8 m)
Coude _ 900
5,0 pi
(1,8m)
7" (!7,8 cm)
bouche de 0 pi
d@chargemurale (0 m)
31/#' x 10"
(8,3 x 25,4 cm) #_ 4.5 pi
7" (17,8 cm) (1,4 m)
31/#' x !0"
(8,3 x 25,4 cm) a 5 pi
7" (17,8 cm) (1,5 m)
Coude #_900
bouche de
coude _ 90 ° _ 6 pi (1.8 m)-----_l d_charge murale
--- _T_// Exemp,e de
____ UIX syst@me de
_- _--1 _-_ d@charge
2pi _ I 1 -- coude a 90° = 5 pi (1,5 m)
(°'_1'") I I_-- ' ' 1 -- bouchede
_h decharge murale = 0 pi (0 m)
section droite de
8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Iongueur du conduit = 13 pi (3,9 m)
17

iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION
ii}_ii_i¸¸,i!}!_!ii;i_il/it¸¸¸iili_i::ii_i_i:i_,i_ii_:_i!_il}_,iil_!i!_ii_Sii_ii_ii!iill!_::e ii_S_S_,i}i_iii_i;
1. Si possible, deconnecter la cuisini_re (cuisini_re autonome ou
encastr_e) et la retirer de I'espace d'instNiation pour pouvoir
acceder plus facilement aux placards muraux ou au mur
arriere. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous
la cuisini_re avant de la deplacer, pour eviter d'endommager
le rev_tement de sol. Sinon, placer une _?paissecouverture de
protection par-dessus le plan de travail, la cuisini_re ou la
table de cuisson pour Ia protection contre bs dommages ou
souillures.
2. D_terminer quelle m&thode d'evacuation de I'air sera utilisee
(avec d_charge a travers le toit ou Ie mur, ou sans decharge/_
I'ext_rieur). Lors de Ia Iivraison, Ia hotte est configur&e pour
une instNlation sans decharge a Fext_rieur (recyclage).
D_charge par conduit vertical, diam_tre 7" {17,8 cm}
tour 5" trou de diam_tre 2_,,
(12,7 cm) 1_/4"(3,2 cm) (5,1 cm)
D6charge par conduit horizontal 31/4" x 10" {8,3 x 25,4 cm)
Axe du placard
tour
Avant4rous, 1b"
W' (3,0 ram) (3,8 cm)
Tai//e de/a hotte A
30" (76,2 cm) 13_A_'' (35,4 cm)
36" (91,4 cm) 16_5A_"(43,0 crn)
Cabs de bob
(seulementpour
un placardavec
fond creux)
3_
4_
Percer quatre avant-trous de l/a" (3,0 mm) pour Ies vis de
montage de la hotte. Si Ie fond du placard forme une cavite,
ajouter des cales de bob de chaque c6t&
S61ectionner ci-dessous le diagramme correspondant a la
configuration de I'instNlation.
Installations avec decharge a I'exterieur : D_couper selon le
besoin bs trous de passage du c_bb electrique et du conduit
d'evacuation.
Installations sans d6charge a I'ext6rieur : Percer seubment le
trou de 11/4'' (3,2 cm) pour Ie passage du c_bb ebctrique.
[] Pour Ie c_blage par le sommet, s_bctionner
I'emplacement indiqu_ sur HIlustration pour conduit
d'evacuation vertical.
[] Pour Ie cablage par I'arriere, selectionner I'emplacement
indiqu_ sur HIIustration pour conduit d'evacuation
horizontal.
D6charge par conduit verticN 31/4'' x 10" (8,3 x 25,4 cm)
5Y4"
(9,5cm) 5W'_" _
_ 7/*" (19 1 cm)
(13,3 cm)
Risque du poids excessif
Uti[iser deux ou p_us de perso_Hes pour d6p_acer et
installer _ahotte de la cuisir_i_re.
Le nonorespect de cette instruction peut causer
u_e Messure au dos ou d'autre Nessureo
Placer Ia hotte sur un materiau protecteur (feuille de carton ou
grande serviette). Au sommet de la hotte, enlever le raccord
fond de diam6tre 7" (17,8 cm) du conduit d'evacuation.
Conserver le raccord et bs vis de montage.
A, Raccord du conduit d'evacuation, diametre 7" (17,8 cm)
t8
5" 1 W' tour 2"
(12,7 cm) (3,2 cm) 1W' (3,2 cm) (5,1 cm)

2,
Entever Ies rubans adh_sifs qui maintiennent les filtres
standard en place. Enlever Ies deux filtres. Ins@er un
tournevis a lame plate dans I'encoche du filtre. Pousser le
fiJtrevers I'arri@e de Ia hotte, soulever )our enlever Ie filtre et
conserver Jefiltre a part.
3,
, B
A.Encochesdesfi/tres
B. Toumevisb lameplate
Retirer de Ia hotte le module clapet/connecteur de conduit.
Conserver a part Ie connecteur, les vis de montage et le
sachet de pi6ces.
4,
5,
A, Connecteur de conduit/dapet
A I'int@ieur de la hotte, enlever le couvercle du boTtier de
connexion. Conserver a part le couvercle et la vis de
montage.
A. Couvercledu boftier de connexion
Enlever I'opercule attachable du trou de passage de cable
appropri6 (au sommet ou a I'arri@e, selon Ia configuration
d'installation); installer un serre-c_bte de 1/2"(homologation UL
ou CSA).
A. Serre-c4ble
installation sans d_charge _ i'ext_rieur
Passer a la section "Raccordement 61ectrique".
Installation avec d_charge _ I'ext@ieur
1. Oter les cinq vis fixant en place le panneau du luminalre;
conserver Ies vis.
2. D_brancher Ie connecteur du c_blage du luminaire.
Veiller a ne deconnecter aucun conducteur.
S. Oter le panneau du Iuminaire et te conserver a part.
,,, , /
A \ /
\
4,
A.Panneauduluminaire
Enlever Jediffuseur d'air maintenu en place par une vis.
A.Diffuseurd'a/r
5. Oter le voJet du dJffuseur d'air.
6,
A, Vo/et
Faire pivoter le volet et le reins6rer dans le diffuseur d'air de
teJle mani6re que les pattes du volet s'engagent
compl6tement dans Ies fentes du diffuseur d'air. Ceci
bloquera le passage de Fair a travers les fentes au sommet de
la hotte.
A. Fentes de passage dee pattes
B, Pattes du vo/et
19

7. Reinstallerlediffuseurd'air.
8. RebrancherleconnecteurdecAbtageduluminaireet
r_instaJlerlepanneauduIuminaire.
NOTE:Veiller&nepascoincerlesconducteursentrele
supportetlepanneauduIuminaire.
9. EnleverI'operculeattachablerectangulaire,dusommetoude
I'arriere.SiPairdolt_tre6vacu_parunconduitroodde7"
(17,8cm),enIever!'operculeattachablerectangulaireau
sommetainsiqueI'operculearrachabJeendemi-cercle.
___.... C
A. Opercu/eattachable- demi-cercle
B.Opercuteattachablerectangulaire- summer
C.Opemuleattachablerectangu/aire- arriere
10. Installer le clapet "
C
J
Positionpour B
conduitvertical
C
Position pour
conduit horizontal
A. Ajustement lat4ra/jusqu'a 1" (2,5 cm)
B. Pivot
C. Modu/e connecteur/c/apet
Pour conduit d'6vacuation rectangulaire seulement :
Fixer I'ensemble connecteur/clapet au-dessus de I'ouverture
oQ se trouvait I'opercule attachable. Veiller ace que le pivot
du dapet suit le pius proche possible du bord superieur/
arriere de Ia butte. Enlever le ruban adhesif du dapet.
NOTE : Pour I'evacuation par un conduit horizontal, on
recommande que Ie conduit d'evacuation rectanguIaire suit
fixe sur le module clapet/connecteur et que I'&tancheite suit
assuree avec du ruban adhesif pour conduit, avant
HnstaJlation de la hotte.
Pour conduit d'6vacuation cylindrique seu_ement :
R6installer le raccord de conduit circulaire qui a 6t& enlev6 &
1'6tape 1 de la section "Preparation de Ia hotte'L
Installer un cJapet fond de 7" (17,8 cm) (acquisition separ6e). II
faut que le volet puisse manceuvrer Iibrement dons la direction
de circulation de I'air (en s'eloignant de Ia hotte).
NOTE : Si le conduit d'evacuation n'est pas parfaitement
centre par rapport & Ia hotte, i! est possible de d6placer le
connecteur de conduit (pour conduit rectangulaire ou
circulaire) de 1" (2,5 cm) dons un sens ou dons I'autre. En cos
de decentrage extreme, il peut _tre n6cessaire de tailJer une
extr6mit6 du connecteur de conduit pour qu'il n'y ait pas
d'interference avec le serre-cAble.
Raccordement direct
Risque de choc electrique
Deconoecter masource de courant electrique avant
m"entretien.
RepBacer pieces et panneaux avant de loire maremise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc electrique.
Risque de choc electrique
Relier le ventilateur &la terreo
Brancher _efH re_i6 a la terre a la vis verte re_i6e _aterre
darts _abofte de conne×iono
Le nonorespect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc electriqUeo
1. Interrompre I'alimentation electrique.
2. Si cela n'a pas d&iA ete fait, faire passer le cable
d'alimentation A travers le mur ou les placards; installer le
cable conformement aux prescriptions des codes et
r&glements en vigueur.
3. Placer Ia hotte comme on Ie voit sur I'ilIustration (laisser Ie
mat_riau de protection pour prot6ger Ia butte et la tabie de
cuisson). Faire passer le cable d'alimentation electrique
travers le serre-c&ble.
L....
©
©
2O

4, Utiliserdesconnecteursdeillsetraccorderensembleles
conducteursnoirs.
5, Utiliserdesconnecteursdeillsetraccorderensembleles
conducteursbtancs.
6, Raccorderleconducteurdeliaisonalaterreducable
d'alimentationauconnecteurvertdeliaisonalaterre;bien
serreL
3,
Positionner Ies trous allonges de Ia hotte par-dessus Ia t_te
des vis, puis pousser la hotte vers Ie mur pour engager la
pattie etroite des trous sur Ies vis de fixation.
.... A
A. Cennecteur vert - liaison b/a terre
7, Bien serrer le serre-cable.
8, Reinstaller le couvercle du boitier de connexion.
Cordon d'alimentation (homologation UL}
{leo-Uo seulement}
1, Connecter un cordon d'alimentation (homologation UL; piece
n° 99524057 - (t2.-U. seulement); pour Ie raccordement des
conducteurs, proceder scion Ies instructions foumies.
NOTE : Un serre-cable est fourni avec Ie cordon
d'alimentation.
2, Reinstaller le couvercle du boitier de connexion.
Risque du poids excessif
UtiHser deu× ou p_us de persormes pour deplacer et
iHstaHer la hotte de la cuisini_eo
Le non-respect de cette instructior_ peut causer
uHe blessure au dos ou d'autre Messureo
Prendre les quatre vis de montage de la hotte dans le
sachet de pi_ces et placer les vis dans les avant-trous de
Ys" (3,0 mm) perces prec&demment. Laisser la t_te des vis
depasser d'environ Y4"(6,4 mm) par rapport aux cales
de bois.
A, Trousal/ong_s (4)
B. V/sde montage
4, Serrer les vis de montage sur Ie placard et la hotte en veillant
ce que chaque vis reste dans Ia partie etroite du trou de la
hotte.
Installation avec decharge a I'exterieur :
5, V_rifier que Ie volet de I'orifice de sortie de I'air peut
manceuvrer Iibrement.
6, Raccorder le conduit a Ia botts. Assurer I'etancheite des
jointures avec du ruban adhesif pour conduit.
1, Installer deux (2) lampes a hatogene PAR20 (50 W maximum)
ou deux (2) lampes b,incandescence R16 (40 W maximum)
(acquisition separee).
2, Reinstaller les filtres.
NOTE : L'encoche des filtres dolt 6tre orientee vers I'avant de
la hotte.
Installation sans decharge de I'air a I'ext6rieur : Fixer un filtre
au charbon (non foumi) sur chaque filtre d'aluminium; orienter
les rayures bleues et jaunes vers la table de cuisson. Verifier
que Ie ventilateur peut tourner Iibrement.
3, Retabtir I'alimentation electrique.
4, Contr61er le fonctionnement correct de I'appareiL
2,
Soulever Ia hotte iusqu'a sa position finale, tout en inserant le
c_ble electrique a travers le trou de passage du cable. Pour
eviter des dommages, veiller a ne pas pousser sur les lames
du ventilateur.
21

UTXLXSATIONDELAHOTTEDE
CUISINIERE
Tableau de eommande de Jahotte
A
Q
A.Commutateurdu vend/ateur
B, Commutateurd'_clairage
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur est command_ par un commutateur a bascule
3 positions. Lorsqu'on pousse Ie bouton vers Ia gauche, on
s_lectionne Ia basse vitesse; Iorsqu'on pousse le bouton vers Ia
droite, on selectionne Ia haute vitesse; pour commander I'arr_t
de I'appareil, placer le bouton a la position centraJe. Un t_moin
lumineux indique que le ventilateur est aJimente.
Commande du luminaire
Le fonctionnement du Iuminaire est commande par un
commutateur a bascule a 3 positions. Pour Pintensite d'eclairage
minimum, pousser Ie bouton vers Ia gauche; pour !'intensite
d'6ctairage maximale, pousser le bouton vers la droite. Pour
commander Pextinction, placer le bouton a la position centrale.
Remplacement des Jampes
Avant d'entreprendre cette op@ation, v_rifier que I'alimentation
electrique de la hotte est interrompue et attendre que les lampes
aient pu refroidir. La temp@ature de fonctionnement des Iampes
halog_ne est tr_s elevee. Pour d'autre information, voir
PembaJlage des lampes.
Installer des lampes neuves : Iampes a halogens (2) PAR20 (50 W
maximum) ou lampes a incandescence (2) R16 (40 W maximum).
ENTRETIENDELAHOTTEDE
CUISINIERE
1:
Avant d'entreprendre Ie nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement des Iampes.
Nettoyage du capot
1. Interrompre Fafimentation electrique.
2. Enlever Ies filtres.
3. Avec un chiffon humide et un detergent doux,
nettoyer/essuyer toutes les surfaces graisseuses. Preceder
tr_s prudemment pour le nettoyage des lames du ventilateur -
veiller a ne pas deformer Ie ventilateur eta ne pas perturber
son alignement. Veiller a ne pas Iaisser I'eau atteindre le
moteul:
4. Laisser secher parfaitement toutes les surfaces avant de
r6installer les fiitres.
5. Retabtir I'alimentation 61ectrique.
Le moteur est dote d'une lubrification a vie. Ne jamais demonter
ou lubrifier le moteur.
Filtres d'alurninium
Nettoyer frequemment Ies filtres avec de Peau chaude et un
detergent doux. On peut nettoyer les filtres au lave-vaisse!le.
Filtres au charbon (installation sans d_charge _ I'ext_rieur)
[] Nettoyer frequemment Ia surface des filtres avec un chiffon
humide st un detergent doux. Ne pas immerger les filtres
darts de I'eau ni Ies placer dans un Iave-vaissetle.
[] Les rayures bleues et jaunes qu'on observe sur un ffltre neuf
prennent une teinte verte (m_lange des couIeurs) Iorsque la
duree de vie normale du fiitre est epuis6e. Pour obtenir Ia
meilJeure performance des filtres, orienter les rayures bleues
st jaunes vers la table de cuisson.
[] Hotte de 30" (76,2 cm) - trousse de fiItre n° 4396291 ; hotte de
36" (91,4 cm) - trousse de ffltre n° 4396292. On peut acqu@ir
ces filtres chez un revendeur local.
22

DEMANDED'ASSISTANCEOUDE
SERVICE
$i vous avez besoin d'assistance ou de service
au Canada
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais Ie Centre d'interaction avec Ia client@e de Whirlpool Canada
LR au 1-800=461-5681o Du Iundi au vendredi de 8 h 00 a 18 h 00
(HNE). Le samedi de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de _"assistance pour :
[] Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
[] References aux concessionnaires Iocaux.
Pour pi_ces, aecessoires et service au Canada
T@ephoner au 1=800-807=6777. Les techniciens de service
design6s par Whirlpool Canada LR sent formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apr_s garantie partout
au Canada.
Pour p_us d"assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire
#lWhirlpool Canada LR en soumettant toute question ou
probJ_me au :
Centre d'interaction avec la client@e
Whirlpool Canada LR
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
t@6phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ@e.
23

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou les filtres &eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRCVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPC:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v_rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
Conservez ce manuet et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'aehat ou
d"installation.
Inscrivez Ies renseignements suivants au suiet de votre appareil
m_nager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez conna_tre le numero de mod6Ie et
le num6ro de s@rieau complet. Vous pouvez trouver cette
information sur la plaque signal6tique situee sur votre appareiI.
Nora du raarchand
Adresse
Nura_ro de t_.l_phone
Nura_ro de raod_le
Nura_ro de s_rie
Date d'achat
628014A/9763367
© 2005WhirlpoolCorporation
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
09/2005
