
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
inside of the freezer.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
49-1000618 Rev. 2 08-22 GEA
No-Frost Model
HUF13
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .........2
USING THE FREEZER
Operation .............................4
Temperature Control ...................5
Features ..............................6
CARE AND CLEANING ...........7
INSTALLATION ..................10
TROUBLESHOOTING TIPS ...... 11
Normal Operating Characteristics .......12
LIMITED WARRANTY ...........15
CONSUMER SUPPORT ..........16
UPRIGHT FREEZERS

2 49-1000618 Rev. 2
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVZLWKZDUPZDWHUZKHQ
WKH\DUHFROG*ODVVVKHOYHVPD\EUHDNLIH[SRVHG
WRVXGGHQWHPSHUDWXUHFKDQJHVRULPSDFWVXFKDV
EXPSLQJRUGURSSLQJ7HPSHUHGJODVVLVGHVLJQHGWR
VKDWWHULQWRPDQ\VPDOOSLHFHVLILWEUHDNV
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the lid and cabinet are
QHFHVVDULO\VPDOO%HFDUHIXOFORVLQJOLGZKHQ
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
FRPSDUWPHQWZKHQKDQGVDUHGDPSRUZHWVNLQ
PD\VWLFNWRWKHVHH[WUHPHO\FROGVXUIDFHV
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
FRPSOHWHO\
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
7RUHGXFHWKHULVNRIILUHH[SORVLRQHOHFWULFVKRFNRULQMXU\ZKHQXVLQJ\RXUIUHH]HUIROORZ
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVIUHH]HUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQGORFDWHGLQ
accordance with the Installation Instructions before it
is used.
Ŷ 8QSOXJWKHIUHH]HUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU
cleaning.
NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected
by any setting on the control panel.
NOTE: 5HSDLUVPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHG
6HUYLFH3URIHVVLRQDO
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
YDSRUVDQGOLTXLGVLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\RWKHU
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
FDQVZLWKDIODPPDEOHSURSHOODQWLQWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR
FKLOGUHQUHPRYHWKHOLGIURPDQ\IUHH]HUEHIRUH
disposing of it or discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
RUPHQWDOFDSDELOLWLHVRUODFNRIH[SHULHQFHDQG
knowledge can use this appliance only if they are
VXSHUYLVHGRUKDYHEHHQJLYHQLQVWUXFWLRQVRQVDIH
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
DQGVLPLODUDSSOLFDWLRQVVXFKDVVWDIINLWFKHQDUHDV
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
FDWHULQJDQGVLPLODUQRQUHWDLODSSOLFDWLRQV
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHIUHH]HU&HUWDLQ
FOHDQHUVZLOOGDPDJHSODVWLFZKLFKPD\FDXVH
parts such as the door or door handles to detach
XQH[SHFWHGO\6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJVHFWLRQIRU
detailed instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
R600a, a natural gas with high environmental
compatibility. However, it is also combustible.
Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
DSSOLDQFHFDUHVKRXOGEHWDNHQWRDYRLGGDPDJHWR
the refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
VHUYLFHSDUWV
3. 'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO
DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG
LQVXODWLRQPDWHULDOXVHGUHTXLUHVSHFLDOGLVSRVDO
SURFHGXUHV&RQWDFW\RXUORFDODXWKRULWLHVIRUWKH
HQYLURQPHQWDOO\VDIHGLVSRVDORI\RXUDSSOLDQFH
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
HQFORVXUHVRULQWKHEXLOWLQVWUXFWXUHFOHDURI
obstruction.
5. 'RQRWXVHPHFKDQLFDOGHYLFHVRURWKHUPHDQVWR
accelerate the defrosting process.
6. 'RQRWGDPDJHUHIULJHUDQWFLUFXLW
7. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
VWRUDJHFRPSDUWPHQWRIWKHDSSOLDQFH

49-1000618 Rev. 2 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPIUHH]HU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
H[SORVLRQRUGHDWK
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: &KLOGHQWUDSPHQWDQGVXIIRFDWLRQDUHQRW
SUREOHPVRIWKHSDVW-XQNHGRUDEDQGRQHGDSSOLDQFHV
DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ
GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGDSSOLDQFH
SOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQVEHORZWRKHOSSUHYHQW
accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer:
Ŷ Take off the freezer door.
Ŷ /HDYHWKHEDVNHWVLQSODFHVRWKDWFKLOGUHQPD\QRW
HDVLO\FOLPELQVLGH
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
7KHSRZHUFRUGRIWKLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKD
SURQJJURXQGLQJSOXJZKLFKPDWHVZLWKDVWDQGDUG
SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
+DYHWKHZDOORXWOHWDQGFLUFXLWFKHFNHGE\DTXDOLILHG
HOHFWULFLDQWRPDNHVXUHWKHRXWOHWLVSURSHUO\
grounded.
:KHUHDVWDQGDUGSURQJZDOORXWOHWLVHQFRXQWHUHGLW
LV\RXUSHUVRQDOUHVSRQVLELOLW\DQGREOLJDWLRQWRKDYHLW
UHSODFHGZLWKDSURSHUO\JURXQGHGSURQJZDOORXWOHW
The freezer should always be plugged into its own
LQGLYLGXDOHOHFWULFDORXWOHWZKLFKKDVDYROWDJHUDWLQJ
WKDWPDWFKHVWKHUDWLQJSODWH
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
HOHFWULFDOVXSSO\LVUHTXLUHG,WLVUHFRPPHQGHGWKDWD
VHSDUDWHFLUFXLWVHUYLQJRQO\\RXUIUHH]HUEHSURYLGHG8VH
DQRXWOHWWKDWFDQQRWEHWXUQHGRIIE\DVZLWFK'RQRWXVH
DQH[WHQVLRQFRUG7KLVSURYLGHVWKHEHVWSHUIRUPDQFH
DQGDOVRSUHYHQWVRYHUORDGLQJKRXVHZLULQJFLUFXLWVZKLFK
FRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURPRYHUKHDWHGZLUHV
1HYHUXQSOXJ\RXUIUHH]HUE\SXOOLQJRQWKHSRZHUFRUG
$OZD\VJULSSOXJILUPO\DQGSXOOVWUDLJKWRXWIURPWKHRXWOHW
,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\
FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
UHSODFHGE\DTXDOLILHGVHUYLFHSURIHVVLRQDOZLWKDQ
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
:KHQPRYLQJWKHIUHH]HUDZD\IURPWKHZDOOEH
FDUHIXOQRWWRUROORYHURUGDPDJHWKHSRZHUFRUG
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
3OXJLQWRDJURXQGHGSURQJRXWOHW
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIRUUHF\FOHDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG
LQVXODWLRQPDWHULDOXVHGUHTXLUHVSHFLDOGLVSRVDOSURFHGXUHV&RQWDFW\RXUORFDODXWKRULWLHVIRUWKHHQYLURQPHQWDOO\
safe disposal or recycling of your appliance.

4 49-1000618 Rev. 2
USING THE FREEZER: 2SHUDWLRQ)HDWXUHV
Starting the Freezer with Electronic Control
1. If desired,FOHDQWKHLQVLGHRIWKHIUHH]HUZLWKDPLOG
VROXWLRQRIEDNLQJVRGDDQGZDWHUVHH&DUHDQG
&OHDQLQJ
&RQQHFWFRUGWRSRZHURXWOHW
)UHH]HUZLOOVWDUWWRZRUNZLWKWHPSHUDWXUHVHWWLQJ
RQ'HIDXOW3UHVV6HOHFW0RGHWRVHOHFWDPRQJ
&ROGHVW'HIDXOWDQG&ROGVHWWLQJV
4. Allow freezer to operate for at least four hours before
placing food inside.
Temperature Control
)RUVDIHIRRGVWRUDJHDOORZKRXUVIRUWKHIUHH]HUWR
FRROGRZQFRPSOHWHO\7KHIUHH]HUZLOOUXQFRQWLQXRXVO\
IRUWKHILUVWVHYHUDOKRXUV)RRGVWKDWDUHDOUHDG\IUR]HQ
PD\EHSODFHGLQWKHIUHH]HUDIWHUWKHILUVWIHZKRXUVRI
RSHUDWLRQ8QIUR]HQIRRGVKRXOG127EHSODFHGLQWKH
IUHH]HUXQWLOLWKDVRSHUDWHGIRUKRXUV$OORZVHYHUDO
KRXUVDIWHUHDFKRQHVWHSDGMXVWPHQWIRUWKHIUHH]HU
WHPSHUDWXUHWRVWDELOL]H
When loading the freezer, freeze only 3 pounds of
IUHVKIRRGSHUFXELFIRRWRIVSDFHDWDWLPH'LVWULEXWH
SDFNDJHVHYHQO\WKURXJKRXWWKHIUHH]HU,WLVQRW
necessary to turn the control knob to a colder setting
while freezing food.

49-1000618 Rev. 2 5
USING THE FREEZER: 7HPSHUDWXUH&RQWURO
Temperature Control
7KHHOHFWURQLFWHPSHUDWXUHFRQWUROLVORFDWHGLQVLGHWKH
IUHH]HURQWKHOHIWVLGHZDOO7KHWHPSHUDWXUHLVIDFWRU\
SUHVHWWR³'HIDXOW´WRSURYLGHVDWLVIDFWRU\IRRGVWRUDJH
WHPSHUDWXUH7RDGMXVWWKHWHPSHUDWXUHVHWWLQJSUHVV
³6HOHFW0RGH´$OORZVHYHUDOKRXUVIRUWKHWHPSHUDWXUH
WRVWDELOL]HEHWZHHQDGMXVWPHQWV
Turbo Freeze
7RHQDEOH7XUER)UHH]HSUHVV³6HOHFW0RGH´IRU
VHFRQGV³7XUER´OLJKWWXUQVRQ)UHH]HUZLOOVWD\LQ
7XUER)UHH]HPRGHIRUKRXUV$IWHUWKHKRXUV
IUHH]HUZLOODXWRPDWLFDOO\H[LW7XUER)UHH]HPRGHDQG
UHWXUQWRWKHSUHYLRXVWHPSHUDWXUHVHWWLQJ
:KLOHLQWKH7XUER)UHH]HPRGHSUHVV³6HOHFW0RGH´
IRUVHFRQGVWRPDQXDOO\H[LW7XUER)UHH]HPRGH
Warm Temperature Alarm
7KLVHOHFWURQLFFRQWUROKDVDZDUPWHPSHUDWXUHDODUP
IHDWXUH,IWKHIUHH]HUWHPSHUDWXUHLVKLJKDQDODUPZLOO
VRXQGDQG³:DUP´OLJKWZLOOIODVK
7RVLOHQFHWKHDODUPSUHVV³4XLHW$ODUP´³:DUP´OLJKW
ZLOOFRQWLQXHIODVKLQJXQWLOWHPSHUDWXUHLVUHVWRUHG
Door Open Alarm
,IIUHH]HUGRRULVOHIWRSHQIRUPRUHWKDQPLQXWHVDQ
DODUPZLOOVRXQGDQG³'RRU´OLJKWZLOOIODVK
7RVLOHQFHWKHDODUPSUHVV³4XLHW$ODUP´³'RRU´OLJKW
will continue flashing until door is closed.
Disable and Enable Alarms
,IGHVLUHG:DUP7HPSHUDWXUH$ODUPDQG'RRU2SHQ
$ODUPFDQEHGLVDEOHG3UHVV³4XLHW$ODUP´IRU
VHFRQGVWRGLVDEOHERWK:DUP7HPSHUDWXUH$ODUPDQG
'RRU2SHQ$ODUP³:DUP´OLJKWDQG³'RRU´OLJKWZLOOIODVK
RQHWLPHWRLQGLFDWHWKHDODUPVDUHGLVDEOHG
$IWHUWKHDODUPVDUHGLVDEOHGLIWKHUHLVD:DUP
7HPSHUDWXUH$ODUPRUD'RRU2SHQ$ODUPWKHUHZLOOEH
QRDODUPVRXQGEXW³:DUP´RU³'RRU´OLJKWZLOOVWLOOIODVK
WRLQGLFDWHWKHUHLVDQDODUP
7RHQDEOHDODUPVSUHVV³4XLHW$ODUP´IRUVHFRQGV
again.
Sabbath Mode
3UHVV³6HOHFW0RGH´DQG³4XLHW$ODUP´VLPXOWDQHRXVO\
IRUVHFRQGVWRHQWHURUH[LW6DEEDWK0RGH7KH
electronic control display will turn off when in Sabbath
0RGH
7XUER)UHH]H/LJKW
7HPSHUDWXUH6HWWLQJ6HOHFWLRQ3DG
:DUP7HPSHUDWXUH$ODUP/LJKW
7HPSHUDWXUH6HWWLQJ/LJKW
'RRU2SHQ$ODUP/LJKW
$ODUP6LOHQFLQJ3DG

49-1000618 Rev. 2
USING THE FREEZER: )HDWXUHV
Features
Drawer
7KHGUDZHUSURYLGHVVHSDUDWHVWRUDJHVSDFH7RUHPRYH
the drawer, pull out and lift up.
Adjustable Shelves
7KHVKHOYHVDUHDGMXVWDEOH6RPHRIWKHVKHOYHVDUHIXOO
depth and the others are partial depth.
7KHIXOOGHSWKVKHOYHVVKDOOEHLQVWDOOHGWRKLJKHU
positions where the freezer is deeper, and the partial
GHSWKVKHOYHVVKDOOEHLQVWDOOHGWRORZHUSRVLWLRQVZKHUH
the freezer is shallower.
NOTE:6KHOYHVPD\EHZLUHRUJODVV
Adjustable Door Bins
There are 3 door bins in the freezer. All the door bins
are adjustable.
)XOOGHSWKVKHOYHV
3DUWLDOGHSWKVKHOYHV
Adjustable door bins
'UDZHU

49-1000618 Rev. 2 7
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning the Outside
Door Handles and Trim. &OHDQZLWKDFORWKGDPSHQHG
ZLWKVRDS\ZDWHU'U\ZLWKDVRIWFORWK
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly
GDPSHQHGZLWKNLWFKHQDSSOLDQFHZD[RUPLOGOLTXLGGLVK
GHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWKDFOHDQVRIWFORWK'RQRW
wipe the freezer with a soiled dish cloth or wet towel.
7KHVHPD\OHDYHDUHVLGXHWKDWFDQHURGHWKHSDLQW'R
not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or
cleaners containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, OHDYHDQRSHQER[RIEDNLQJ
soda in the freezer.
8QSOXJWKHIUHH]HUEHIRUHFOHDQLQJ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDO
ZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRIVSRQJHRUFORWKZKHQ
FOHDQLQJDURXQGVZLWFKHVOLJKWVRUFRQWUROV8VHZDUP
ZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQDERXWDWDEOHVSRRQ
PORIEDNLQJVRGDWRDTXDUWOLWHURIZDWHU7KLVERWK
cleans and neutralizes odors. Thoroughly rinse and wipe
dry.
Glass shelf can be cleaned with typical clean agents and
cloth.
CAUTION
'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVZLWKZDUP
ZDWHUZKHQWKH\DUHFROG*ODVVVKHOYHVPD\EUHDNLI
H[SRVHGWRVXGGHQWHPSHUDWXUHFKDQJHVRULPSDFWVXFKDV
EXPSLQJRUGURSSLQJ7HPSHUHGJODVVLVGHVLJQHGWRVKDWWHU
LQWRPDQ\VPDOOSLHFHVLILWEUHDNV
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFIUHH]HUSDUWVJODVVRUZLUH
VKHOYHVLQGLVKZDVKHU
'RQRWFOHDQZLWKDQ\SURGXFWVFRQWDLQLQJGHWHUJHQW
EOHDFKRUDPPRQLD7KH\PD\GDPDJHWKHIUHH]HU
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
SHWUROHXPMHOO\WRWKHGRRUJDVNHWVDWWKHKLQJHVLGH
7KLVKHOSVNHHSWKHJDVNHWVIURPVWLFNLQJDQGEHQGLQJ
out of shape.
No Defrosting
<RXQHYHUKDYHWRGHIURVW\RXUQHZ1R)URVWIUHH]HU
,WKDVEHHQSUHVHWDWWKHIDFWRU\WRGHIURVWLWVHOI
DXWRPDWLFDOO\
'XULQJGHIURVWLQJDVOLJKWQRLVHPD\EHQRWLFHGLIWKH
GRRULVRSHQHGZKLOHWKHIUHH]HULVLQWKHDXWRPDWLF
defrosting cycle.

8 49-1000618 Rev. 2
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
To Remove the Freezer Door
5HPRYHWKHSODVWLFKLQJHFRYHUE\JHQWO\SU\LQJWKH
KLQJHFRYHUZLWKDIODWKHDGVFUHZGULYHU
5HPRYHWKHVFUHZVKROGLQJWKHKLQJHWRWKHWRSRIWKH
FDELQHWXVLQJDPPVRFNHWGULYHU
5HPRYHWKHWRSKLQJHIURPWKHFDELQHWDQGOLIWWKH
door up and off the lower hinge pin. Set the door
aside.
7RUHSODFHWKHGRRUUHYHUVHWKHRUGHURIWKHDERYH
instructions.
NOTICE: IWLVYHU\LPSRUWDQWWKDWDOOKLQJHVFUHZVDUH
VHFXUHO\WLJKWHQHGWRHQVXUHDVHFXUHDVVHPEO\DQG
SUHYHQWKLQJHVOLSSDJH'RQRWRYHUWLJKWHQWKHKLQJH
VFUHZV7LJKWHQWKHPXQWLOWKH\DUHMXVWVQXJDQGWKHQ
WXUQWKHPDQRWKHURQHKDOIWXUQ
NOTE: 7KHGRRUVZLQJLVQRWUHYHUVLEOH
Replacing the LED Light
7KH/('OLJKWLVORFDWHGEHKLQGDOLJKWOHQVLQWKHFHOOLQJ
RIWKH)UHH]HU
To replace the LED light:
5HPRYHWKHWRSVKHOILIQHFHVVDU\
*HQWO\SXVKWKHWKUHHVQDSLQWDEVDWWKHUHDURIWKH
OHQVZLWKDVPDOOIODWKHDGVFUHZGULYHUUHOHDVHWKH
OHQVIURPWKHOLQHUDQGSXOOWRUHPRYH
5HPRYHWKH/('DVVHPEO\IURPWKHPRXQWLQJWDEV
*HQWO\SXOOWKHOHDGVRXWDQGGLVFRQQHFWIURPWKHXQLW
5HSODFHZLWKQHZ/('DVVHPEO\DQGVOLGHDVVHPEO\
EDFNLQWRPRXQWLQJWDEV
5HSODFHWKHOLJKWOHQVE\VOLGLQJWKHWDEVDWWKHIURQW
of the lens into the slots and push up on the lens until
the tabs at the rear of the lens snap into place.
7RRUGHUWKH/('DVVHPEO\SOHDVHFDOO*(
$SSOLDQFHVDW*(&$5(6GXULQJ
QRUPDOEXVLQHVVKRXUV
/LJKW/HQVLQ)UHH]HU
Hinge
Hinge screws

49-1000618 Rev. 2
Care And Cleaning
CARE AND CLEANING
In Case of Extended Power Failure
Ŷ.HHSIUHH]HUGRRUFORVHG<RXUIUHH]HUZLOONHHSIRRG
IUR]HQIRUKRXUVSURYLGHGZDUPDLULVQRWDGPLWWHG
Ŷ,IIUHH]HULVRXWRIRSHUDWLRQIRUKRXUVRUPRUHDGG
GU\LFH/HDYHLFHLQODUJHSLHFHV$GGPRUHLFHDV
UHTXLUHG
CAUTION
Handling of dry ice can cause
IUHH]LQJRIWKHKDQGV²JORYHVRURWKHUSURWHFWLRQLV
UHFRPPHQGHG
Ŷ,IGU\LFHLVQRWDYDLODEOHPRYHIRRGWRDIUR]HQIRRG
ORFNHUWHPSRUDULO\²XQWLOSRZHULVUHVWRUHG
Preparing to Move
'LVFRQQHFWWKHSRZHUFRUGSOXJIURPWKHZDOORXWOHW
5HPRYHIRRGVDQGFOHDQWKHIUHH]HU
6HFXUHDOOORRVHLWHPVVXFKDVEDVNHWVDQGVKHOYHVE\
WDSLQJWKHPVHFXUHO\LQSODFHWRSUHYHQWGDPDJH
%HVXUHIUHH]HUVWD\VLQXSULJKWSRVLWLRQGXULQJDFWXDO
PRYLQJDQGGXULQJWUDQVSRUWDWLRQ7KHIUHH]HUPXVWEH
VHFXUHGGXULQJWUDQVSRUWDWLRQWRSUHYHQWPRYHPHQW
Protect outside of freezer with blanket.
Preparing for Vacation
7RPDLQWDLQIUHH]HULQRSHUDWLRQGXULQJYDFDWLRQV
EHVXUH\RXUKRXVHSRZHULVQRWWXUQHGRII)RUVXUH
SURWHFWLRQRIIUHH]HUFRQWHQWV\RXPD\ZDQWWRDVN
a neighbor to check the power supply and freezer
RSHUDWLRQHYHU\KRXUV
)RUH[WHQGHGYDFDWLRQVRUDEVHQFHV\RXPD\SUHIHUWR
PRYH\RXUIUR]HQIRRGVWRDVWRUDJHORFNHUWHPSRUDULO\
,I\RXUIUHH]HULVWREHOHIWHPSW\GLVFRQQHFWSRZHUFRUG
SOXJIURPZDOORXWOHW7RSUHYHQWIRUPDWLRQRIRGRUV
SODFHRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQIUHH]HUDQGOHDYH
freezer door open.
When the freezer is not operating, it can be left in an
XQKHDWHGKRXVHRUURRPZLWKRXWGDPDJHWRFDELQHWRU
PHFKDQLVP
Save Money/Save Energy
Ŷ The freezer should be located in the
FRROHVWDUHDRIWKHURRPDZD\IURP
KHDWSURGXFLQJDSSOLDQFHVRUKHDWLQJ
ducts, and out of direct sunlight.
Ŷ /HWKRWIRRGVFRROWRURRP
WHPSHUDWXUHEHIRUHSODFLQJLQWKH
IUHH]HU2YHUORDGLQJWKHIUHH]HUIRUFHVWKHFRPSUHVVRU
WRUXQORQJHU)RRGVWKDWIUHH]HWRRVORZO\PD\ORVH
TXDOLW\RUVSRLO
Ŷ %HVXUHWRZUDSIRRGVSURSHUO\DQGZLSHFRQWDLQHUV
GU\EHIRUHSODFLQJWKHPLQWKHIUHH]HU7KLVFXWVGRZQ
on frost buildup inside the freezer.
Ŷ Organize and label food to reduce door openings
DQGH[WHQGHGVHDUFKHV5HPRYHDVPDQ\LWHPVDV
QHHGHGDWRQHWLPHDQGFORVHWKHGRRUDVVRRQDV
possible.

49-1000618 Rev. 2
Installing the Freezer
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Freezer Location
<RXUIUHH]HUVKRXOGEHFRQYHQLHQWO\ORFDWHGIRU
GD\WRGD\XVHLQDGU\ZHOOYHQWLODWHGURRP
'RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HUZKHUHWKHWHPSHUDWXUHZLOOJR
EHORZ)RUDERYH)EHFDXVHLWZLOOQRWPDLQWDLQ
SURSHUWHPSHUDWXUHV
%HVXUHWRLQVWDOO\RXUIUHH]HURQDIORRUVWURQJHQRXJK
to support it when it is fully loaded.
Adjustable Legs
Legs at the front corners of the freezer should be set so
WKHIUHH]HULVILUPO\SRVLWLRQHGRQWKHIORRUDQGWKHIURQW
is raised just enough so the door closes easily when
opened about halfway.
Leveling the Freezer
8VHDFDUSHQWHU¶VOHYHOWROHYHOWKHIUHH]HUIURPEDFNWR
IURQW$GMXVWWKHSODVWLFOHYHOLQJIHHWLQIURQWEXEEOH
higher so the door closes easily when left open.
Starting the Freezer
3OXJWKHIUHH]HULQWRDJURXQGHGSURQJRXWOHW
Unit Loading
NOTICE: To allow the door to close and seal properly,
'2127OHWIRRGSDFNDJHVH[WHQGSDVWWKHIURQWRIWKH
VKHOYHV
Clearances
$OORZDWOHDVWPPRQWRSDQGVLGHVPPRQEDFNIRUSURSHUDLUFLUFXODWLRQ
Packaging
&RQVLGHUUHF\FOLQJRSWLRQVIRU\RXUDSSOLDQFHSDFNDJLQJPDWHULDO
Turn
right to
lower
Turn left
to raise

49-1000618 Rev. 2 11
Problem Possible Causes What to Do
Freezer does not operate Freezer is unplugged. 3XVKWKHSOXJFRPSOHWHO\LQWRWKHRXWOHW
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Freezer starts/stops too
frequently
Door left open. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
Too frequent or too long door
openings.
Open the door less often.
Temperature control set too cold. See Temperature Control.
Freezer operates too long Door left open. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
Too frequent or too long door
openings.
Open the door less often.
Temperature control set too cold. See Temperature Control.
Inadequate air circulation space
around cabinet.
See Installing the Freezer.
Room or outside weather is hot. ,W¶VQRUPDOIRUWKHIUHH]HUWRZRUNKDUGHUXQGHU
these conditions.
Freezer has been disconnected
recently for a period of time.
It takes 4 hours for the freezer to cool down
FRPSOHWHO\
Large amounts of warm or hot
food have been stored recently.
:DUPIRRGZLOOFDXVHWKHIUHH]HUWRUXQPRUH
XQWLOWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHLVUHDFKHG
Noisy operation or cabinet
vibrates
Floor may be weak, causing
freezer to vibrate when
compressor is on.
&KHFNWRPDNHVXUHIUHH]HULVORFDWHGRQVROLG
IORRUDQGDGMXVWOHYHOLQJOHJVDVQHHGHG
Cabinet is not positioned solidly
on floor.
Adjust legs. See Installing the Freezer. Or use
VKLPVIRUXQHYHQIORRU
Freezer is touching the wall. /HYHOIUHH]HURUPRYHVOLJKWO\6HHLevel
Freezer.
Freezer temperature too
warm
Door left open. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
Too frequent or too long door
openings.
Open the door less often.
Temperature control is set too
warm.
7XUQFRQWUROWRDFROGHUVHWWLQJ$OORZVHYHUDO
KRXUVIRUWKHWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]H
Large amounts of water or hot food
may have been stored recently.
Wait until the freezer has had a chance to reach
LWVVHOHFWHGWHPSHUDWXUH
Freezer has been disconnected
recently.
)UHH]HUUHTXLUHVKRXUVWRFRROGRZQ
FRPSOHWHO\
Foods defrosting There was a power outage. 3RZHURXWDJHPD\KDYHFDXVHGKLJKLQWHUQDO
WHPSHUDWXUH
Freezer is unplugged. 3XVKWKHSOXJFRPSOHWHO\LQWRWKHRXWOHW
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Door left open. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
Too frequent or too long door
openings.
Open the door less often.
Freezer temperature too
cold
Temperature control set too cold. See About the operation of your freezer.
TROUBLESHOOTING TIPS
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH
Troubleshooting Tips... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH

12 49-1000618 Rev. 2
Troubleshooting Tips... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What to Do
Moisture forms on outside of
cabinet
Not unusual during periods of high
humidity.
Wipe surface dry.
Door may not be seating properly,
causing cold air from inside the
freezer to meet warm moist air
from the outside.
See Preparing to install the freezer.
Interior light does not work No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Freezer is unplugged. 3XVKWKHSOXJFRPSOHWHO\LQWRWKHRXWOHW
LED light burned out. 5HSODFHWKH/('
Door won’t fully close by itself Legs need adjusting. See Preparing to install the freezer.
Package holding door open. 0RYHSDFNDJHWRDGLIIHUHQWORFDWLRQ
Slow starting time after being off Built-in overload protection. 7KLVLVQRUPDODIWHUEHLQJRII
Excessive frost buildup Door left open. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRU
open.
Too frequent or too long door
openings.
Open the door less often.
Not unusual during periods of high
humidity.
Wipe surface dry.
Freezer external surface
temperature is warm
The external freezer walls can be
as much as 30°F warmer than
room temperature.
7KLVLVQRUPDOZKLOHWKHFRPSUHVVRU
ZRUNVWRWUDQVIHUKHDWIURPLQVLGHWKH
freezer cabinet.
Louder sound levels whenever
freezer is on
Modern freezers have increased
storage capacity and more stable
temperatures. They require a high-
efficiency compressor.
7KLVLVQRUPDO:KHQWKHVXUURXQGLQJ
QRLVHOHYHOLVORZ\RXPLJKWKHDUWKH
FRPSUHVVRUUXQQLQJZKLOHLWFRROVWKH
interior.
Higher sound levels when
compressor comes on
Freezer operates at higher
pressures during the start of the
ON cycle.
7KLVLVQRUPDO6RXQGZLOOOHYHORIIRU
disappear as freezer continues to run.
Popping or cracking sound when
compressor comes on
Metal parts undergo expansion and
contraction, as in hot water pipes.
7KLVLVQRUPDO6RXQGZLOOOHYHORIIRU
disappear as freezer continues to run.
Bubbling or gurgling sound, like
boiling water
Refrigerant (used to cool freezer) is
circulating throughout the system.
7KLVLVQRUPDO
Moisture forms on inside freezer
walls
Weather is hot and humid, which
increases internal rate of frost
buildup.
7KLVLVQRUPDO
Door may not be seating properly. See Preparing to install the freezer.
Door is kept open too long, or is
opened too frequently.
Open the door less often.
Odors in freezer Interior needs to be cleaned. &OHDQLQWHULRUZLWKVSRQJHZDUPZDWHU
and baking soda.
Foods with strong odors are in the
freezer.
&RYHUWKHIRRGWLJKWO\
Normal Operating Characteristics
Ŷ $ZDUPFDELQHWH[WHULRUDVWKHUHIULJHUDWLRQV\VWHP
WUDQVIHUVKHDWIURPWKHLQVLGHWRWKHRXWVLGHWKURXJK
WKHH[WHULRUFDELQHWZDOOV
Ŷ 7KHVRXQGRIWKHKLJKHIILFLHQF\FRPSUHVVRUPRWRU
Ŷ 7KHVRXQGRIZDWHUGULSSLQJDVLWPHOWVIURPWKH
HYDSRUDWRUDQGHVFDSHVWRWKHGUDLQSDQGXULQJGHIURVW
cycle.
Ŷ The sound of the fan circulating air within the interior
RIWKHFDELQHWSURYLGLQJDFRQVLVWHQWWHPSHUDWXUH
throughout.

49-1000618 Rev. 2 13
NOTES
Notes

14 49-1000618 Rev. 2
NOTES
Notes

49-1000618 Rev. 2 15
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
GDWHLVQHHGHGWRREWDLQVHUYLFHXQGHUWKHZDUUDQW\
WARRANTY
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ$VVRFLDWHGFRVWVZKHQ+RWSRLQW$SSOLDQFHVFKRRVHV
to issue the consumer a certificate as a form of
product replacement.
What Hotpoint Will Not Cover:
Hotpoint.com
Hotpoint is backed by GE Appliances Service. $OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQ
DXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
WHFKQLFLDQ<RXFDQVFKHGXOHVHUYLFHRQOLQHDWHotpoint.com/serviceRUFDOO+RWSRLQW6HUYLFH
DW*(&$5(63OHDVHKDYH\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJ
,Q&DQDGDFDOO
Freezer Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
LQFOXGLQJWKHLPSOLHGZDUUDQWLHVRIPHUFKDQWDELOLW\RUILWQHVVIRUDSDUWLFXODUSXUSRVHDUHOLPLWHGWRRQH\HDURU
the shortest period allowed by law.
For US Customers: 7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWV
SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D+RWSRLQW$SSOLDQFHV
$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFW
WRDQ$XWKRUL]HG+RWSRLQW$SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRI
VKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXU
OHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDORUVWDWHFRQVXPHUDIIDLUVRIILFHRU\RXUVWDWH¶V$WWRUQH\*HQHUDO
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: 7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHU
IRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDV
ZKHUHLWLVDYDLODEOHDQGGHHPHGUHDVRQDEOHE\0DEHWRSURYLGH
Warrantor Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
For the Period of: Hotpoint Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
)RUPRQWKVIURPWKHGDWHRIRULJLQDOUHWDLOSXUFKDVH+RWSRLQW$SSOLDQFHVZLOOFKRRVHDW
LWVGLVFUHWLRQWRUHSODFHRUVHUYLFHWKHGHIHFWLYHXQLW6KRXOG+RWSRLQW$SSOLDQFHVGHFLGHWR
VHUYLFHWKHXQLW+RWSRLQW$SSOLDQFHVZLOOSURYLGHDQ\SDUWZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOV
RUZRUNPDQVKLSIUHHRIFKDUJHDORQJZLWKDQ\ODERUDQGUHODWHGVHUYLFHFRVWVWRUHSODFHWKH
GHIHFWLYHSDUW'XULQJWKLVSHULRGVKRXOG+RWSRLQW$SSOLDQFHVFKRRVHWRUHSODFHWKHXQLWLWPD\
GRVRE\SURYLGLQJ\RXZLWKDFHUWLILFDWHUHGHHPDEOHDWDUHWDLOHUIRUDUHSODFHPHQWSURGXFW

49-1000618 Rev. 2
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Hotpoint Appliances Website
Visit www.hotpoint.com for all of your product and support needs.
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
FRPPXQLFDWLRQDQGSURPSWVHUYLFHXQGHUWKHWHUPVRI\RXUZDUUDQW\VKRXOGWKHQHHGDULVH<RXPD\DOVRPDLOLQ
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service RUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours.
,Q&DQDGDFDOO
Extended Warranties
<RXPD\SXUFKDVHD+RWSRLQW$SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\RQOLQHDW GEAppliances.com/extended-warranty or
FDOO
,Q&DQDGDFDOO
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
&XVWRPHUVLQ&DQDGDVKRXOGFRQVXOWWKH\HOORZSDJHVIRUWKHQHDUHVW0&&RPPHUFLDOVHUYLFHFHQWHUYLVLWRXU
website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Contact Us
,I\RXQHHGWRFRQWDFWXVIRUDQ\UHDVRQSOHDVHYLVLWGEAppliances.com/contactRUFDOO
<RXPD\DOVRZULWHWR
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
Numéro de modèle : ______
Numéro de série : _________
Vous trouverez l'étiquette
signalétique sur l’intérieur du
congélateur.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Modèle sans givre
HUF13
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ .........2
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Fonctionnement .......................4
Commande de la température ...........5
Fonctionnalités ........................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALLATION ..................10
CONSEILS DE DÉPANNAGE .... 11
Caractéristiques normales
de fonctionnement ....................12
GARANTIE LIMITÉE .............15
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........16
CONGÉLATEURS
HORIZONTAUX
49-1000618 Rev. 2 08-22 GEA

2 49-1000618 Rev. 2
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :
Ŷ
Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau chaude
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes en verre peuvent se
briser s’ils sont exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou
échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre le couvercle et
la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous
fermez le couvercle en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HFRQJpODWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du congélateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH
Ŷ 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQRXG¶HQIHUPHPHQW
retirez le couvercle d’un congélateur avant de le mettre au
rebut ou si vous arrêtez de l’utiliser.
Ŷ
$ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHFRQJpODWHXU
&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW
ainsi causer le démontage imprévu de pièces telles que
ODSRUWHRXOHVSRLJQpHV&RQVXOWH]ODVHFWLRQ(QWUHWLHQHW
nettoyage pour des instructions détaillées.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible.
Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin
de réduire le risque de blessure ou de dommage à la
propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le appareil au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]
avec les autorités locales compétentes pour la mise au
rebut de votre appareil sans danger pour l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5. N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques
pour accélérer le processus de dégivrage.
6. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
réfrigérateur de cet appareil.
AVERTISSEMENT

49-1000618 Rev. 2 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXHO¶HVVHQFHjO¶pFDUWGHYRWUHDSSDUHLO8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLH
voire la mort pourrait en résulter.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
'DQVOHFDVG¶XQHSULVHELSKDVpHO¶LQVWDOODWHXUDOD
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre
prise de courant, dont la tension nominale est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
8QDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGH9&$+]DYHFIXVLEOH
GHRXDPSqUHVHWPLVHjODWHUUHHVWUHTXLVH2Q
recommande que votre congélateur soit alimenté par un
circuit exclusif. Utilisez une prise électrique impossible à
couper par un interrupteur. N’utilisez pas de cordon de
UDOORQJH&HVPHVXUHVSURFXUHQWOHPHLOOHXUUHQGHPHQW
et préviennent aussi la surcharge des circuits électriques
domestiques qui pose un risque d’incendie causé par la
surchauffe des câbles.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et
tirez droit pour la retirer de la prise.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de cordon de rallonge.
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWHQWUDvQHUGHVULVTXHVG¶LQFHQGLHVGHVFKRFVpOHFWULTXHVRXODPRUW
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVGpOLPLQDWLRQSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
YHXLOOH]VXLYUHOHVGLUHFWLYHVFLGHVVRXVDILQGHSUpYHQLUOHV
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Ŷ
5HWLUH]ODSRUWHGXFRQJpODWHXU
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut du réfrigérant et de la mousse:
Jetez ou recyclez votre appareil conformément aux lois fédérales et de votre localité. Le réfrigérant et le matériau isolant
LQIODPPDEOHVXWLOLVpVUHTXLqUHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVLQVWDQFHVORFDOHVSRXU
savoir comment mettre votre réfrigérateur au rebut ou le recycler.

4 49-1000618 Rev. 2
Pour un stockage sûr des aliments, laissez complètement
refroidir votre congélateur pendant 4 heures. Pendant les
premières heures, le congélateur fonctionnera en continu.
Les aliments déjà congelés peuvent être placés dans le
congélateur après les premières heures de fonctionnement.
/HVDOLPHQWVQRQFRQJHOpV1(GRLYHQW3$6rWUHSODFpVGDQV
le congélateur avant que ce dernier n’ait été en fonctionnement
SHQGDQWKHXUHV,OHVWQpFHVVDLUHG¶DWWHQGUHTXHOTXHVKHXUHV
après chaque réglage pour que la température du congélateur
se stabilise.
Lorsque vous chargez le congélateur, ne congelez pas plus
de 3 livres (1,5 kg) d’aliments frais par pied cube de capacité
GXFRQJpODWHXU'LVWULEXH]OHVSDTXHWVUpJXOLqUHPHQWGDQVOH
FRQJpODWHXU,OQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHGHSRVLWLRQQHUOHERXWRQ
de commande sur un réglage plus froid lorsque vous congelez
des aliments.
(QUpJODQWODFRPPDQGHVXU2))pWHLQWODFRQJpODWLRQHVW
arrêtée mais l’alimentation électrique du congélateur n’est pas
coupée.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: &RPPDQGHGHWHPSpUDWXUH
Commande de température
Fonctionnalités
Démarrage du congélateur à l’aide de la commande électronique
1. Si vous le souhaitez, nettoyez l’intérieur du congélateur à
l’aide d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude (voir
(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
2. Branchez le cordon dans une prise de courant.
3.
$XGpPDUUDJHODWHPSpUDWXUHGXFRQJpODWHXUVHUDUpJOpH
jODYDOHXUSDUGpIDXW'HIDXOW3UHVVH]6HOHFW0RGHSRXU
VpOHFWLRQQHUXQHGHVRSWLRQVVXLYDQWHV&ROGHVWOHSOXV
IURLG'HIDXOWSDUGpIDXWRX&ROGIURLG
4. Laissez le congélateur fonctionner pendant au moins quatre
heures avant de placer des aliments à l’intérieur.

49-1000618 Rev. 2 5
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: &RPPDQGHGHWHPSpUDWXUH
Fonctionnalités
La commande de température électronique est située à
l’intérieur du congélateur sur la paroi gauche. La température
HVWSUpUpJOpHHQXVLQHjODYDOHXUSDUGpIDXW'HIDXOWDILQGH
procurer une température satisfaisante pour la conservation
des aliments. Pour modifier le réglage de température,
SUHVVH]6HOHFW0RGH$OORXH]SOXVLHXUVKHXUHVSRXUODLVVHUOD
température se stabiliser entre les modifications.
Congélation turbo
Pour activer la congélation turbo (Turbo Freeze), pressez
Select Mode durant 3 secondes. Le voyant Turbo s’allume. Le
FRQJpODWHXUUHVWHUDHQPRGHWXUERGXUDQWKHXUHV$XERXW
de 5 heures, le congélateur quittera automatiquement le mode
de congélation turbo et retournera au réglage de température
précédent.
Vous pouvez quitter manuellement le mode turbo en pressant
Select Mode durant 3 secondes.
Alerte de température chaude
&HWWHFRPPDQGHpOHFWURQLTXHHVWGRWpHG¶XQHDOHUWHGH
température chaude. Si la température du congélateur est élevée,
une alerte retentira et le voyant Warm va clignoter.
3RXULQWHUURPSUHO¶DOHUWHSUHVVH]4XLHW$ODUP/HYR\DQW
Warm continuera de clignoter jusqu’au rétablissement de la
température appropriée.
Alerte de porte ouverte
Si la porte du congélateur est laissée ouverte plus de 2
PLQXWHVXQHDOHUWHUHWHQWLUDHWOHYR\DQW'RRUYDFOLJQRWHU
3RXULQWHUURPSUHO¶DOHUWHSUHVVH]4XLHW$ODUP/HYR\DQW'RRU
continuera de clignoter jusqu’à ce que la porte soit refermée.
Activation et désactivation des alertes
Si vous le désirez, les alertes de température chaude et de
SRUWHRXYHUWHSHXYHQWrWUHGpVDFWLYpHV3UHVVH]4XLHW$ODUP
durant 3 secondes pour désactiver ces deux alertes. Les
YR\DQWV:DUPHW'RRUYRQWFOLJQRWHUXQHIRLVSRXULQGLTXHUTXH
ces alertes sont désactivées.
Si une situation de température chaude ou de porte laissée
ouverte survient une fois ces alertes désactivées, aucun
son ne retentira; par contre, les voyants de ces alertes vont
toujours clignoter pour signaler une alerte.
3RXUUpDFWLYHUFHVDOHUWHVSUHVVH]4XLHW$ODUPGXUDQW
secondes de nouveau.
Mode Sabbat
3UHVVH]6HOHFW0RGHHW4XLHW$ODUPVLPXOWDQpPHQWGXUDQW
VHFRQGHVSRXUHQWUHUGDQVOHPRGH6DEEDWRXOHTXLWWHU'DQV
le mode Sabbat, l’écran du panneau de commande s’éteint.
Voyant de congélation turbo
Touche de sélection de la température
Voyant d’alerte de température chaude
Voyants du réglage de température
Voyant d’alerte de porte ouverte
Touche d’interruption de l’alerte

49-1000618 Rev. 2
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: &DUDFWpULVWLTXHV
Caractéristiques
Tiroir
Le tiroir procure des espaces de rangement séparés. Pour retirer
le tiroir, tirez vers l’extérieur puis vers le haut.
Tablettes réglables
Les tablettes sont réglables. La profondeur des tablettes est
soit pleine, soit partielle.
Les tablettes de pleine profondeur doivent être installées dans
OHVSRVLWLRQVKDXWHVROHFRQJpODWHXUHVWSOXVSURIRQGHW
OHVSDUWLHOOHVGDQVOHVSRVLWLRQVEDVVHVROHFRQJpODWHXUHVW
moins profond.
REMARQUE: Les tablettes peuvent être en broche ou en verre.
Balconnets réglables
Le congélateur comporte 3 balconnets. Tous les balconnets
sont réglables.
Tablettes de pleine profondeur
Tablettes de profondeur
partielle
Balconnets réglables
Tiroir

49-1000618 Rev. 2 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGEE
Entretien et nettoyage
Pas de dégivrage
Vous n’aurez jamais à dégivrer votre nouveau congélateur
6DQVJLYUH,ODpWpSUpUpJOpjO¶XVLQHSRXUXQGpJLYUDJH
automatique.
'XUDQWOHGpJLYUDJHXQOpJHUEUXLWSHXWVHIDLUHHQWHQGUHVLOD
porte est ouverte lorsque le congélateur est dans un cycle de
dégivrage automatique.
Nettoyage de l’extérieur
Poignées de porte et garniture. Nettoyez avec un linge
imbibé d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Gardez l’extérieur propre. (VVX\H]DYHFXQOLQJHSURSUH
légèrement imbibé d’une cire pour électroménagers ou d’un
détergent liquide pour vaisselle. Séchez et polissez avec un
ligne propre et doux. N’essuyez pas le congélateur avec un
linge à vaisselle sale ou une serviette humide. Les résidus
qu’ils laissent peuvent éroder la peinture. N’utilisez pas de
tampons à récurer, de nettoyants en poudre, de javellisants
ni de nettoyants qui en contiennent car ces produits peuvent
rayer et altérer le fini peint.
Nettoyage de l’intérieur
Afin de prévenir les odeurs, laissez une boîte de bicarbonate
de soude ouverte dans le congélateur.
'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWGHOHQHWWR\HU6LFHODQ¶HVW
pas pratique, essorez le surplus d’humidité d’une éponge ou
d’un linge en nettoyant autour des interrupteurs, des lampes,
des témoins lumineux ou des commandes. Utilisez une solution
de bicarbonate de soude dans de l’eau tiède – environ une
FXLOOHUpHjWDEOHPOGHELFDUERQDWHGDQVXQOLWUHG¶HDX(Q
SOXVGHQHWWR\HUFHWWHVROXWLRQQHXWUDOLVHOHVRGHXUV5LQFH]j
fond et essuyez pour sécher.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes en verre
avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes en
verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de
température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés
ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
Ne lavez pas les pièces en plastique du congélateur et les
WDEOHWWHVHQEURFKHRXHQYHUUHDXODYHYDLVVHOOH
$EVWHQH]YRXVGHQHWWR\HUOHFRQJpODWHXUDYHFGHVSURGXLWV
qui contiennent un détergent, un javellisant ou de l’ammoniac
car cela peut l’endommager.
$SUqVOHQHWWR\DJHGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWH
DSSOLTXH]XQHILQHFRXFKHGHJHOpHGHSpWUROHVXUFHX[FLGX
F{WpFKDUQLqUHV&HODHPSrFKHUDOHVMRLQWVGHFROOHUHWGHVH
déformer.

8 49-1000618 Rev. 2
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Enlèvement de la porte du congélateur
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHHQSODVWLTXHHQO¶pFDUWDQW
avec soin à l’aide d’un tournevis à lame plate.
5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHGDQVOHKDXWGHOD
FDUURVVHULHjO¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVjGRXLOOHPP
5HWLUH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHGHODFDUURVVHULHHWVRXOHYH]
la porte pour la dégager de l’axe de charnière inférieur.
Mettez la porte de côté.
Pour replacer les porte, inversez l’ordre des instructions
FLGHVVXV
AVIS :,OHVWWUqVLPSRUWDQWTXHWRXWHVOHVYLVGHFKDUQLqUH
soient bien serrées pour assurer la sûreté du montage et
SUpYHQLUOHJOLVVHPHQWGHVFKDUQLqUHV&HSHQGDQWQHVHUUH]
SDVOHVYLVGHFKDUQLqUHH[FHVVLYHPHQW6HUUH]OHVMXVTX¶DX
ERXWSXLVWRXUQH]OHVG¶XQòWRXU
REMARQUE : L’ouverture de porte n’est pas réversible.
&KDUQLqUH
Vis de charnière
Remplacement de la lampe DEL
/DODPSH'(/HVWVLWXpHGHUULqUHVDOHQWLOOHGDQVOHSODIRQGGX
compartiment congélateur.
Pour remplacer la lampe DEL :
5HWLUH]ODWDEOHWWHVXSpULHXUHV¶LO\DOLHX
2. Poussez avec soin les trois languettes à enclenchement à
l’arrière de la lentille à l’aide d’un petit tournevis à lame plate,
GpJDJH]ODOHQWLOOHGHODGRXEOXUHSXLVWLUH]ODSRXUODUHWLUHU
5HWLUH]ODODPSH'(/GHVODQJXHWWHVGHPRQWDJH
7LUH]GpOLFDWHPHQWOHVILOVHWGpEUDQFKH]OHVGHO¶DSSDUHLO
*OLVVH]XQHQRXYHOOHODPSH'(/HQSODFHGDQVOHV
languettes de montage.
5HSODFH]ODOHQWLOOHHQJOLVVDQWOHVODQJXHWWHVjO¶DYDQWGHOD
lentille dans les fentes et poussez la lentille jusqu’à ce que
les languettes à l’arrière de la lentille s’enclenchent en place.
3RXUFRPPDQGHUXQHODPSH'(/YHXLOOH]DSSHOHU*(
$SSOLDQFHVDX*(&$5(6SHQGDQWOHV
heures d’affaires normales.
Lentille de lampe dans le congélateur

49-1000618 Rev. 2
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Lors d’une panne de courant prolongée
Ŷ Gardez la porte du congélateur fermé. Votre congélateur
peut garder les aliments congelés pendant 24 heures lorsque
la porte n’est pas ouvert.
Ŷ Si le congélateur ne fonctionne pas pendant plus de 24
heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux
GHJODFHGDQVO¶DSSDUHLO$MRXWH]HQGDYDQWDJHDXEHVRLQ
ATTENTION
La manipulation de glace sèche peut causer
des gelures aux mains–il est recommandé de porter des gants
ou autre équipement de protection.
Ŷ Si vous ne disposez pas de glace sèche, enlevez les
DOLPHQWVHWSODFH]OHVWHPSRUDLUHPHQWGDQVXQHDUPRLUH
pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.
Déménagement
'pEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHODSULVHPXUDOH
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVIDLWHVGpJLYUHUVXUOHVPRGqOHVj
'pJLYUDJHQRQDXWRPDWLTXHSXLVQHWWR\H]OHFRQJpODWHXU
Fixez toutes les pièces mobiles, comme la grille et les
clayettes, en les immobilisant à l’aide de ruban gommé afin
d’éviter de les endommager.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRQJpODWHXUUHVWHjODYHUWLFDOHSHQGDQW
un déplacement et lors du transport. Le congélateur doit être
retenu solidement pendant le transport pour éviter qu’il ne
bouge. Protégez l’appareil à l’aide d’une couverture.
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur
SHQGDQWYRVYDFDQFHVDVVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQVHFWHXU
de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer la protection
des denrées dans votre congélateur, vous pouvez demander
à un voisin de vérifier toutes les 48 heures l’alimentation
électrique et le fonctionnement de votre congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée,
il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments
congelés dans une armoire de rangement pour produits
congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir
la formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate
de soude dans le congélateur et laissez la porte de l’appareil
ouvert.
Lorsque le congélateur ne fonctionne pas, il peut être laissé
dans une pièce non chauffée sans que l’appareil ou son
mécanisme ne subissent de dommages.
POUR ÉCONOMISER/CONSERVER L’ÉNERGIE
Ŷ/HFRQJpODWHXUGRLWrWUHSODFpGDQVOD
zone la plus froide de la pièce, éloigné
de tout appareil produisant de la chaleur,
de tuyauteries de chauffage et à l’écart
de la lumière directe du soleil.
Ŷ/DLVVH]OHVDOLPHQWVFKDXGVUHIURLGLU
à température ambiante avant de les
placer dans le congélateur. Si vous
surchargez votre congélateur, le compresseur fonctionnera
pendant plus longtemps. Les aliments congelés trop
lentement risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.
Ŷ$VVXUH]YRXVGHFRUUHFWHPHQWHQYHORSSHUOHVDOLPHQWV
et séchez bien les récipients avant de les placer dans le
FRQJpODWHXU&HFLpYLWHUDO¶DFFXPXODWLRQGHJLYUHGDQVOH
congélateur.
Ŷ/HVFOD\HWWHVGXFRQJpODWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHUHFRXYHUWHV
de papier aluminium, de papier ciré ou de papier absorbant.
Les films protecteurs interfèrent avec la circulation d’air froid
rendant votre congélateur moins efficace.
Ŷ2UJDQLVH]HWpWLTXHWH]YRVDOLPHQWVSRXUUpGXLUHOHV
ouvertures de porte et les recherches de longues durées.
5HWLUH]DXWDQWG¶DUWLFOHVQpFHVVDLUHVHQXQHVHXOHIRLVHW
refermez la porte aussi rapidement que possible.

49-1000618 Rev. 2
Installation du Congélateur
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Emballage
Jetez proprement le matériel d’emballage de l’appareil selon les options de recyclage à votre disposition.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en
YXHG¶XQHXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQHGDQVXQHSLqFHELHQDpUpHR
l’air est sec.
1¶LQVWDOOH]SDVYRWUHFRQJpODWHXUGDQVO¶HQGURLWROD
WHPSpUDWXUHHVWDXGHVVRXVGH)&RXDQGHVVXVGH
)&SDUFHTX¶LOQHPDLQWLHQGUDSDVOHVWHPSpUDWXUHV
appropriées.
$VVXUH]YRXVTXHOHSODQFKHUVXUOHTXHOVHUDLQVWDOOpYRWUH
congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Pieds réglables
Les pieds situés aux coins à l’avant du congélateur doivent
être réglés de manière que l’appareil repose solidement sur le
sol et que l’avant soit légèrement relevé afin que la porte se
referme facilement lorsqu’elle est ouverte à moitié.
Dégagements
/DLVVH]XQGpJDJHPHQWG¶DXPRLQVSRPPGDQVOHKDXWHWOHVF{WpVHWSRPPjO¶DUULqUHSRXUDVVXUHUXQHERQQH
circulation d’air.
Tournez vers
la droite pour
abaisser
Tournez vers la
gauche
pour relever
Chargement de l’appareil
REMARQUE : Pour permettre la fermeture et l’étanchéité
FRUUHFWHGHODSRUWH1(ODLVVH]3$6OHVHPEDOODJHVG¶DOLPHQWV
dépasser des clayettes.
Mise à niveau du congélateur
Jetez les vis de la caisse et la base en bois. Utilisez un niveau
de menuisier pour mettre le congélateur de niveau entre
O¶DUULqUHjO¶DYDQW$MXVWH]OHVSLHGVUpJODEOHVHQSODVWLTXHj
l’avant pour qu’ils soient plus hauts d’1/2 bulle afin que la porte
se referme facilement lorsqu’elle est laissé ouverte.
Mise en service du congélateur
Branchez le congélateur dans une prise à 3 trous mise à la terre.

49-1000618 Rev. 2 11
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur
ne fonctionne
pas ou le voyant
march-arrêt n’est
pas allumé
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHQWUHHW
Le congélateur n’est pas branché. (QIRQFH]ELHQODILFKHGDQVODSULVHPXUDOH
Le congélateur
se met en marche
et s’arrête trop
fréquemment
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
2XYUH]PRLQVIUpTXHPPHQWOHFRXYHUFOH
Commande réglée à une température
trop basse.
&RQVXOWH])RQFWLRQQHPHQWGHYRWUHFRQJpODWHXU
Le congélateur
fonctionne trop
longtemps
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
2XYUH]PRLQVIUpTXHPPHQWOHFRXYHUFOH
Commande réglée à une température trop
basse.
&RQVXOWH])RQFWLRQQHPHQWGHYRWUHFRQJpODWHXU
Circulation d’air inadéquate autour de
l’appareil.
&RQVXOWH]3UpSDUDWLIVSRXUO¶LQVWDOODWLRQGXFRQJpODWHXU
La température dans la pièce ou à
l’extérieur est élevée.
&¶HVWQRUPDOOHFRQJpODWHXUGRLWIRQFWLRQQHUSOXVORQJWHPSV
dans ces conditions.
Le congélateur a été récemment ,OIDXWKHXUHVSRXUTXHOHFRQJpODWHXUUHIURLGLVVH
complètement.
De grosses quantités d’aliments tièdes ou
chauds ont récemment été placées dans
le congélateur.
Les aliments tièdes vont faire fonctionner le congélateur
jusqu’à la température souhaitée soit atteinte.
Fonctionnement
bruyant ou
vibration de
l’appareil
Le plancher peut manquer de solidité, ce
qui fait vibrer le congélateur lorsque le
compresseur fonctionne.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRQJpODWHXUHVWVLWXpVXUXQSODQFKHU
solide et utilisez des cales, au besoin, pour mettre l’appareil
de niveau.
L’appareil ne repose pas solidement sur
le sol.
Voyez la section Préparatifs pour l’installation. Utilisez des
cales, au besoin, pour mettre l’appareil de niveau.
Le congélateur touche le mur. 0HWWH]OHFRQJpODWHXUGHQLYHDXRXGpSODFH]OHOpJqUHPHQW
&RQVXOWH]0LVHjQLYHDXGXFRQJpODWHXU
Température trop
élevée dans le
congélateur
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
2XYUH]PRLQVIUpTXHPPHQWOHFRXYHUFOH
La température est réglée sur une
température trop élevée.
5pJOH]ODFRPPDQGHVXUXQHWHPSpUDWXUHSOXVEDVVH
$WWHQGH]TXHOTXHVKHXUHVSRXUTXHODWHPSpUDWXUHVH
stabilise.
De grosses quantités d’eau ou d’aliments
chauds ont récemment été placées dans le
congélateur.
$WWHQGH]TXHOHFRQJpODWHXUDLWSXUHYHQLUjODWHPSpUDWXUH
sélectionnée.
Le congélateur a été récemment
débranché.
/HFRQJpODWHXUPHWKHXUHVSRXUUHIURLGLUFRPSOqWHPHQW
Les aliments
dégèlent
Une panne de courant est survenue.
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHQWUHHW
Le congélateur n’est pas branché. (QIRQFH]ELHQODILFKHGDQVODSULVHPXUDOH
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
2XYUH]PRLQVIUpTXHPPHQWOHFRXYHUFOH
Conseils de dépannage...$YDQWGHIDLUHXQDSSHOGHVHUYLFH
CONSEILS DE DÉPANNAGE

12 49-1000618 Rev. 2
Problème Causes possibles Correctifs
Température trop basse
dans le congélateur
Commande réglée à une température
trop basse.
&RQVXOWH]Fonctionnement de votre congélateur.
De la condensation se forme
sur l’extérieur de l’appareil
Phénomène normal par temps très
humide.
(VVX\H]ELHQO¶H[WpULHXU
Le couvercle ne doit pas être
complètement étanche et l’air froid
du
congélateur se mélange à l’air chaud et
humide de l’extérieur.
&RQVXOWH]3UpSDUDWLIVSRXUO¶LQVWDOODWLRQGX
congélateur.
La lampe intérieure ne
s’allume pas
Pas de courant à la prise. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Le congélateur n’est pas branché. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de
courant.
Le couvercle ne se ferme
pas complètement de
lui-même
Un paquet empêche le couvercle de
se fermer.
'pSODFH]OHSDTXHW
Remise en marche lente
après une période de non-
fonctionnement
Dispositif intégré de protection contre
les surcharges.
&HFLHVWQRUPDODSUqVTXHOHFRQJpODWHXUDLWpWp
arrêté.
Accumulation excessive de
givre
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le
couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
2XYUH]PRLQVIUpTXHPPHQWOHFRXYHUFOH
Phénomène normal par temps très
humide.
(VVX\H]OHVVXUIDFHV
La surface extérieure du
congélateur est tiède
Les parois extérieures du congélateur
peuvent dépasser de 30°F (environ 17°C)
la température ambiante de la pièce.
&¶HVWQRUPDOOHFRPSUHVVHXUHVWHQPDUFKH
pour éliminer la chaleur de l’intérieur du
congélateur.
Le niveau sonore est plus
élevé lorsque le congélateur
est en marche
Les congélateurs récents ont une
plus grande capacité de stockage et
des températures plus stables. Ceci
nécessite un compresseur d’une grande
efficacité.
&¶HVWQRUPDO/RUVTXHOHEUXLWDPELDQWHVWIDLEOH
YRXVHQWHQGUH]SHXWrWUHOHFRPSUHVVHXUORUVGX
refroidissement du congélateur.
Le niveau sonore est
plus élevé lorsque le
compresseurdémarre
Le compresseur fonctionne à des
pressions plus élevées en début de
cycle ON (Allumé).
&¶HVWQRUPDO/HEUXLWGLPLQXHUDRXV¶DUUrWHUD
lorsque le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits secs et craquements
lorsque le compresseur se met
en marche
Les parties métalliques subissent des
expansions et des contractions,
comme
dans les tuyauteries d’eau chaude.
&¶HVWQRUPDO/HEUXLWGLPLQXHUDRXV¶DUUrWHUDORUVTXH
le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits de bouillonnement et
de gargouillement, comme de
l’eau en ébullition
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le
congélateur) circule dans le système.
&¶HVWQRUPDO
La condensation se forme
sur les parois internes du
congélateur
Le temps est chaud et humide ce
qui augmente la formation de givre à
l’intérieur du congélateur.
&¶HVWQRUPDO
Le couvercle n’est peut-être pas étanche.
&RQVXOWH]Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
Le couvercle est laissée ouverte
trop longtemps ou est ouverte trop
fréquemment.
2XYUH]PRLQVIUpTXHPPHQWOHFRXYHUFOH
Odeurs dans le congélateur
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède
et du bicarbonate de soude.
Des aliments à fortes odeurs sont
stockés dans le congélateur.
&RXYUH]FRUUHFWHPHQWOHVDOLPHQWV
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... $YDQWGHIDLUHXQDSSHOGHVHUYLFH

49-1000618 Rev. 2 13
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... $YDQWGHIDLUHXQDSSHOGHVHUYLFH
Caractéristiques normales de fonctionnement
&HVSKpQRPqQHVVRQWQRUPDX[HWQ¶LQGLTXHQWSDVXQEHVRLQ
de réparation.
Ŷ/¶H[WpULHXUGXFRQJpODWHXUGHYLHQWFKDXGORUVTXHOHV\VWqPH
de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers
l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
Ŷ/HVRQGXPRWHXUGXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWKDXWHPHQW
efficace.

14 49-1000618 Rev. 2
NOTES
Notes

49-1000618 Rev. 2 15
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Ŷ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute
autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Ŷ Perte des aliments dûe à la déterioration.
Ŷ Dommage subi après la livraison.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ŷ /HVFRWVDVVRFLpVORUVTXH+RWSRLQW$SSOLDQFHVFKRLVLW
d’émettre un certificat échangeable contre un produit de
remplacement
Ce qui n’est pas couvert par Hotpoint :
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Hotpoint.com
Hotpoint est cautionnée par GE Appliances Service. Toutes les réparations en vertu de la garantie limitée sont fournis par
QRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH
®
. Pour prévoir une réparation, consultez notre site
electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre
numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du congélateur
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties
tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis :&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
UpSDUDWHXUDXWRULVp+RWSRLQWYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQFHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp
+RWSRLQW(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXVVRQW
dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Pour les clients des Canada:&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
Pendant la période de
garantie de :
Hotpoint remplacera :
Un An
$FRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDW
initial
'XUDQWOHVPRLVVXLYDQWODGDWHG¶DFKDWG¶RULJLQHDXGpWDLO+RWSRLQWUHPSODFHUDWRXWHSLqFHGX
réfrigérateur présentant une défectuosité en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Le choix entre
OHUHPSODFHPHQWRXODUpSDUDWLRQGHO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[VHUDjODGLVFUpWLRQGH+RWSRLQW'DQVOHFDVR
+RWSRLQWGpFLGHUDLWGHUpSDUHUO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[+RWSRLQWIRXUQLUDWRXWHSLqFHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQ
G¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHIDEULFDWLRQHWDVVXPHUDOHVIUDLVGHPDLQG¶RHXYUHHWGHVHUYLFHDVVRFLpV
jUpSDUDWLRQGHODSLqFH$GYHQDQWXQHGpFLVLRQGHUHPSODFHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGH+RWSRLQW
pourrait procéder en vous fournissant un certificat échangeable auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.

49-1000618 Rev. 2
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de Hotpoint
Visitezle www.hotpoint.com pour tous vos besoins relatifs à votre produit ou à de l’assistance.
$X&DQDGDElectromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWGDQVOHV
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVHWURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUH
appareil.
$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGDFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
9RXVSRXYH]DFKHWHUXQHJDUDQWLHSURORQJpH+RWSRLQW$SSOLDQFHVHQOLJQHVXU GEAppliances.com/extended-warranty ou en
FRPSRVDQWOH
$X&DQDGD FRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD
PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU
jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
Si vous devez communiquer avez nous pour une raison quelconque, veuillez visiter le GEAppliances.com/contact ou composez le
Vous pouvez aussi écrire à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous

Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo : _ _____
Número de serie: _________
Encontrará la etiqueta de
calificaciones técnicas en el interior
del freezer.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Modelo No-Frost
HUF13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2
USO DEL FREEZER
Instrucciones de operación .................4
Control de Temperatura .................5
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALACIÓN ...................10
SOLUCIONAR PROBLEMAS . .10
Características de
funcionamiento normales .................12
GARANTÍA LIMITADA .........15
SERVICIO AL CONSUMIDOR .16
ESPAÑOL
49-1000618 Rev. 2 08-22 GEA
FREEZERS VERTICALES

2 49-1000618 Rev. 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.
Ŷ No limpie estantes de vidrio con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio se pueden romper
si son expuestos a cambios de temperatura repentinos
o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio
templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el
gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado
de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVX
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de
ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOIUHH]HUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV\D
sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al freezer no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD
o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de
deshacerse o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOIUHH]HU&LHUWRV
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
algunas piezas tales como la puerta o las manijas de la
puerta se desprendan de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWH
inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
4. 0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQHQHOHVSDFLR
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. No use dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongela miento.
6. No dañe el circuito del refrigerante.
7. No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.

49-1000618 Rev. 2 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INSTALLATION
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVWDOHVFRPRJDVROLQDDOHMDGRVGHOIUHH]HU6LQRVHFXPSOHFRQHVWRVH
podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Se
recomienda contar con un circuito individual que se use
únicamente con su freezer. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar desde un interruptor. No use un prolongador.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o
Congélateur:
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOIUHH]HU
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Descarte de Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHRUHFLFOHVXHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\
el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades
locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

4 49-1000618 Rev. 2
USO DEL FREEZER: Control de temperatura
Control de temperatura
Para un almacenamiento de alimentos seguro, deje pasar
4 horas hasta que el congelador se enfríe por completo.
El congelador funcionará en forma constante durante las
primeras horas. Los alimentos que se encuentren congelados
pueden colocarse en el congelador después de las primeras
horas de funcionamiento. Los alimentos que no se encuentren
congelados NO deben colocarse en el congelador hasta que
pVWHKD\DIXQFLRQDGRGXUDQWHKRUDV'HMHSDVDUYDULDVKRUDV
después de cada ajuste de un paso para que la temperatura
del congelador se estabilice.
Cuando cargue el congelador, congele sólo 3 libras de
DOLPHQWRVIUHVFRVSRUSLHF~ELFRGHHVSDFLRSRUYH]'LVWULEX\D
los paquetes uniformemente en todo el congelador. No es
necesario girar la perilla de control a una configuración más
fría mientras se congelan los alimentos.
Encendido del Freezer por Control Electrónico
1. Si lo desea, limpie la parte interna del freezer con una
solución suave de bicarbonato de sodio y agua (consulte la
sección de Cuidado y Limpieza).
2. Conecte el cable al tomacorriente.
3. El freezer comenzará a funcionar con la configuración
GHWHPSHUDWXUD³3RU2PLVLyQ3UHVLRQH³6HOHFW0RGH´
6HOHFFLyQGH0RGRDILQGHVHOHFFLRQDUHQWUHODV
FRQILJXUDFLRQHV³&ROGHVW´0iV)UtR³'HIDXOW´3RU
2PLVLyQ\³&ROG´)UtR
'HMHTXHHOIUHH]HUIXQFLRQHGXUDQWHSRUORPHQRVFXDWUR
horas antes de colocar comida en éste.

49-1000618 Rev. 2 5
USO DEL FREEZER: Características
Características
El control de temperatura electrónico se encuentra ubicado
dentro del freezer, sobre la pared del lado izquierdo. La
WHPSHUDWXUDHVWiSUHFRQILJXUDGDGHIiEULFDHQ³'HIDXOW´3RU
Omisión), a fin de brindar una temperatura satisfactoria para
el almacenamiento de comidas. Para ajustar la configuración
GHWHPSHUDWXUDSUHVLRQH6HOHFW0RGH´0RGRGH6HOHFFLyQ
Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice
entre los ajustes.
Turbo Freeze (Congelación Turbo)
$ILQGHDFWLYDU7XUER)UHH]H&RQJHODFLyQ7XUERSUHVLRQH
³6HOHFW0RGH´6HOHFFLyQGH0RGRGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]
GH³7XUER´VHHQFHQGHUi(OIUHH]HUSHUPDQHFHUiHQHOPRGR
7XUER)UHH]H&RQJHODFLyQ7XUERGXUDQWHKRUDV/XHJRGH
KRUDVHOIUHH]HUVDOGUiDXWRPiWLFDPHQWHGHOPRGR³7XUER
)UHH]H´&RQJHODFLyQ7XUER\UHJUHVDUiDODFRQILJXUDFLyQGH
temperatura anterior.
0LHQWUDVVHHQFXHQWUHHQHOPRGR7XUER)UHH]H&RQJHODFLyQ
7XUERSUHVLRQH³6HOHFW0RGH´0RGRGH6HOHFFLyQSDUDVDOLU
manualmente de dicho modo.
Alarma de Temperatura Caliente
Este control electrónico cuenta con una función de alarma de
temperatura caliente. Si la temperatura del freezer es alta,
VRQDUiXQDDODUPD\ODOX]GH:DUP&DOLHQWHSDUSDGHDUi
$ILQGHVLOHQFLDUODDODUPDSUHVLRQH³4XLHW$ODUP´6LOHQFLDU
$ODUPD/DOX]GH³:DUP´&DOLHQWHFRQWLQXDUiSDUSDGHDQGR
hasta que se restablezca la temperatura.
Alarma de Puerta Abierta
Si se deja la puerta del freezer abierta durante más de 2
PLQXWRVVRQDUiXQDDODUPD\ODOX]GH³'RRU´3XHUWD
parpadeará.
$ILQGHVLOHQFLDUODDODUPDSUHVLRQH³4XLHW$ODUP´6LOHQFLDU
$ODUPD/DOX]GH³'RRU´3XHUWDFRQWLQXDUiSDUSDGHDQGR
hasta que se cierre la puerta.
Desactive y Active las Alarmas
6LORGHVHDODVIXQFLRQHV:DUP7HPSHUDWXUH$ODUP$ODUPD
GH7HPSHUDWXUD&DOLHQWH\'RRU2SHQ$ODUP$ODUPDGH
3XHUWD$ELHUWDVHSRGUiQGHVDFWLYDU3UHVLRQH³4XLHW$ODUP´
(Silenciar Alarma) durante 3 segundos para desactivar
ODVIXQFLRQHVGH:DUP7HPSHUDWXUH$ODUP$ODUPDGH
7HPSHUDWXUD&DOLHQWH\'RRU2SHQ$ODUP$ODUPDGH3XHUWD
$ELHUWD/DOX]GH³:DUP´&DOLHQWH\ODOX]GH³'RRU
(Puerta) parpadearán una vez para indicar que las alarmas
fueron desactivadas.
Una vez desactivadas las alarmas, si hay una Alarma de
Temperatura Caliente o una Alarma de Puerta Abierta, no
KDEUiQLQJ~QVRQLGRGHDODUPDSHURODVOXFHVGH³:DUP´
&DOLHQWH\³'RRRU´3XHUWDD~QSDUSDGHDUiQSDUDLQGLFDUTXH
hay una alarma.
3DUDDFWLYDUODVDODUPDVSUHVLRQH³4XLHW$ODUP´6LOHQFLDU
Alarma) durante 3 segundos.
Sabbath Mode (Modo Sabático)
3UHVLRQH³6HOHFW0RGH´6HOHFFLRQDU0RGR
\³4XLHW$ODUP´6LOHQFLDU$ODUPDGHIRUPD
VLPXOWiQHDSDUDLQJUHVDUDRVDOLUGH6DEEDWK0RGH
0RGR6DEiWLFR/DSDQWDOODGHFRQWUROHOHFWUyQLFR
VHDSDJDUiFXDQGRVHHQFXHQWUHHQ6DEEDWK0RGH
0RGR6DEiWLFR
Luz de Congelación Turbo
Tecla de Selección de
&RQ¿JXUDFLyQGH7HPSHUDWXUD
Luz de la Alarma de Temperatura Cálida
/X]GH&RQ¿JXUDFLyQGH7HPSHUDWXUD
Luz de la Alarma de Puerta Abierta
Tecla para Silenciar la Alarma

6 49-1000618 Rev. 2
USO DEL FREEZER: Caracteristicas
Caracteristicas
Cajón
El cajón brinda espacios de almacenamiento separados. Para
retirar el cajón, empuje hacia afuera y levante el mismo.
Repisas Ajustables
Las repisas son ajustables. Algunas de las repisas poseen
profundidad completa y otras profundidad parcial.
Las repisas de profundidad completa se deberán instalar en
las posiciones más altas cuando el freezer sea más profundo,
y las repisas de profundidad parcial se deberán instalar en las
posiciones más bajas donde el freezer es menos profundo.
NOTA: los estantes podrán ser de alambre o vidrio.
Estantes de Puerta Ajustables
Hay 3 estantes de puerta en el freezer. Todos los estantes de
puerta son ajustables.
5HSLVDVGH
profundidad completa
5HSLVDVGH
profundidad parcial
Estantes de
puerta ajustables
Cajón

49-1000618 Rev. 2 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Sin descongelamiento
1XQFDHVQHFHVDULRGHVFRQJHODUXQFRQJHODGRU1R)URVW
nuevo. Este tipo de congelador tiene una configuración anterior
de fábrica para descongelarse automáticamente.
'XUDQWHHOGHVFRQJHODPLHQWRHVSRVLEOHDGYHUWLUXQUXLGR
suave al abrir la puerta en el momento en que el congelador
está en el ciclo de descongelamiento automático.
Limpieza de la Parte Externa
Manijas y Bordes de la Puerta Limpie con una tela
humedecida con agua y jabón. Seque con una tela seca.
Mantenga limpia la parte externa. Limpie con una tela limpia
que esté ligeramente humedecida con cera para utensilios
de cocina o detergente líquido suave. Seque y pula con una
tela limpia y suave. No limpie el freezer con una tela sucia
para platos o una toalla mojada. Estos podrán dejar residuos
que ocasionen corrosión sobre la pintura. No use estropajos,
limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueador, ya que estos productos pueden rayar
y debilitar la terminación de la pintura.
Limpieza de la Parte Interior
Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de
sodio en el congelador.
'HVHQFKXIHHOFRQJHODGRUDQWHVGHOLPSLDU6LHVWRQRUHVXOWD
práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la
esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces
o controles. Use agua caliente y solución de bicarbonato de
sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15 ml.) de
bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua.
Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de vidrio con
agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio se
pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
No lave ninguna pieza plástica del freezer, ni repisas de vidrio
o de rejilla del lavavajillas.
No limpie con productos que contengan detergente, lejía o
amoníaco. Pueden dañar el congelador.
'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQD
capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el
costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques
se peguen y se doblen hasta perder su forma.

8 49-1000618 Rev. 2
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Para Retirar la Puerta del Freezer
1. 5HWLUHODWDSDGHODELVDJUDGHSOiVWLFRKDFLHQGR
palanca levemente sobre ésta con un destornillador
de punta plana.
5HWLUHORVWRUQLOORVVRVWHQLHQGRODELVDJUDHQODSDUWH
superior del gabinete, usando un destornillador hueco
de 10mm.
5HWLUHODELVDJUDVXSHULRUGHOJDELQHWH\OHYDQWHODSXHUWD
KDFLDDUULED\DIXHUDGHODFODYLMDGHODELVDJUDLQIHULRU'HMH
la puerta a un costado.
Para reemplazar las puerta, invierta el orden de las
instrucciones anteriores.
AVISO: Es muy importante que todos los tornillos de las
bisagras estén ajustados de forma segura, a fin de realizar un
ensamble seguro y evitar deslices de las bisagras. No ajuste
de forma excesiva los tornillos de las bisagras. Ajuste los
mismos hasta que queden seguros, y luego dé a estos otro
medio giro.
NOTA: El giro de la puerta no es reversible.
Reemplazo de la Luz LED
/DOX]/('HVWiXELFDGDGHWUiVGHXQFULVWDOGHODOX]HQHO
WHFKRGHODVHFFLyQGHO)UHH]HU
Para reemplazar la luz LED:
5HWLUHODUHSLVDVXSHULRUGHVHUQHFHVDULR
2. Presione levemente las tres lengüetas a presión que
se encuentran en la parte trasera del cristal con un
destornillador de punta plana pequeño, libere el cristal del
revestimiento y empuje hacia usted para retirar el mismo.
5HWLUHHOHQVDPEOHGHO/('GHODVOHQJHWDVGHPRQWDMH
'HIRUPDVXDYHUHWLUHODVJXtDV\GHVFRQHFWHODVPLVPDV
de la unidad.
5HHPSODFHSRUXQHQVDPEOH/('QXHYR\YXHOYDDLQVHUWDU
el ensamble en las lengüetas de ajuste.
5HHPSODFHHOFULVWDOGHODOX]GHVOL]DQGRODVOHQJHWDVGH
la parte frontal del cristal sobre las ranuras, y empuje hacia
arriba el cristal hasta que las lengüetas de la parte trasera
del cristal calcen en su posición.
3DUDRUGHQDUHOHQVDPEOH/('FRPXQtTXHVHD*(
$SSOLDQFHVDO*(&$5(6GXUDQWHHO
horario de atención comercial.
Lente ligera en congelador
Bisagra
Tornillos de la
bisagra

49-1000618 Rev. 2
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Ŷ0DQWHQJDODSXHUWDGHOFRQJHODGRUFHUUDGD(OFRQJHODGRU
mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
Ŷ Si el congelador no recibe energía durante 24 horas o más,
DJUHJXHKLHORVHFR'HMHHOKLHORHQWUR]RVJUDQGHV$JUHJXH
más hielo según sea necesario.
PRECAUCIÓN
La manipulación de hielo seco
puede causar congelamiento en las manos; se recomienda
el uso de guantes o de otro tipo de protección.
Ŷ Si no es posible conseguir hielo seco, traslade los alimentos
a un armario para alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
En caso de mudanza
'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH
SDUHG5HWLUHORVDOLPHQWRVGHVFRQJHOHHQORVPRGHORVFRQ
'HVFRQJHODPLHQWRPDQXDO\OLPSLHHOFRQJHODGRU
Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base,
entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su
lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de
parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe
estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos.
Proteja el exterior del congelador con una manta.
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en funcionamiento durante
las vacaciones, asegúrese de no desconectar el suministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el
contenido del congelador, puede solicitar a algún vecino que
controle el suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 48 horas.
En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, puede
optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador
vacío, desconecte el cable de alimentación del enchufe de
pared. Para evitar las formación de olores, coloque una caja
de bicarbonato de sodio vacía en el congelador y deje la
puerta abierta.
Cuando el congelador no esté en funcionamiento, se lo puede
dejar en una vivienda o habitación no calefaccionada sin dañar
el gabinete ni el mecanismo.
Ahorre Dinero/ Ahorre Energía
Ŷ El congelador debe ubicarse en el
área más fría de la habitación, lejos de
aparatos que generen calor o conductos
de calefacción, y alejado de la luz solar
directa.
Ŷ 'HMHTXHORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVVH
enfríen hasta temperatura ambiente
antes de colocarlos en el congelador. Sobrecargar el
congelador hace que el compresor deba funcionar durante
más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente
pueden perder sus cualidades o arruinarse.
Ŷ Asegúrese de envolver los alimentos en forma adecuada y
seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador.
Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del
congelador.
Ŷ Los estantes del congelador no deben recubrirse con
papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. El
recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la
eficiencia del congelador.
Ŷ Organice y etiquete los alimentos para reducir las veces en
que se abre la puerta y las búsquedas prolongadas. Saque
todos los elementos necesarios de una vez y cierre la puerta
lo más rápido posible.

10 49-1000618 Rev. 2
Instalación del Freezer
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Embalaje
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
Ubicación del congelador
'HEHUiXELFDUHOFRQJHODGRUGHIRUPDFRQYHQLHQWHSDUDHOXVR
diario, en una habitación seca y bien ventilada.
1RLQVWDOHHOFRQJHODGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMHGHORV)
&RVXSHUHORV)&\DTXHQRPDQWHQGUiODV
temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo
suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté
completamente cargado.
Patas ajustables
Las patas de las esquinas delanteras del congelador deben
colocarse de manera tal que el congelador quede posicionado
con firmeza sobre el piso y el frente quede elevado lo
suficiente como para que se pueda cerrar la puerta con
facilidad cuando se entreabre la puerta.
Nivelación del Freezer
'HVFDUWHORVWRUQLOORVGHOFDMyQGHHPEDODMH\ODEDVH
de madera. Utilice un nivel de carpintero para nivelar el
congelador desde la parte trasera hacia la frontal. Ajuste
las patas niveladoras frontales de plástico 1/2 burbuja más
elevadas para que la puerta se cierre fácilmente cuando quede
abierta.
Separaciones
'HMHSRUORPHQRVPPHQODSDUWHVXSHULRU\ORVFRVWDGRV\PPVREUHODSDUWHWUDVHUDSDUDXQDFRUUHFWD
circulación de aire.
Carga de la unidad
AVISO: Para que la puerta cierre y se selle correctamente, NO
permita que los paquetes de alimentos superen el límite frontal
de los estantes.
*LUHDOD
derecha
para bajar
*LUHDOD
izquierda
para elevar
Inicio del Freezer
Enchufe el freezer en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.

49-1000618 Rev. 2 11
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no
funciona
o la Luz
de encendido está
apagada
El control de temperatura está en la
posición OFF.
*LUHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDKDVWDXQDFRQILJXUDFLyQHQWUH
1 y 7
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
El congelador arranca/
se detiene con
demasiada frecuencia
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia
o por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El espacio para circulación de
aire alrededor del gabinete no es
adecuado.
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
La temperatura en la habitación o en
el exterior es elevada.
Es normal que el congelador funcione más intensamente con
estas condiciones.
El congelador se ha desconectado
recientemente por un rato.
El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de alimentos
tibios o calientes.
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por
más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
Funcionamiento
ruidoso o el gabinete
vibra
El piso posiblemente sea débil, lo
que hace que el congelador vibre
cuando funciona el compresor.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y
use cuñas, según sea necesario, para nivelar la unidad.
El gabinete no está firme en el piso. Consulte la sección sobre Preparación para la instalación
del freezer. Use cuñas, según sea necesario, para nivelar la
unidad.
El congelador toca la pared. Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver Cómo Nivelar
los congeladores.
La temperatura
del congelador es
demasiado alta
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control de temperatura se ha
configurado a una temperatura muy
elevada.
&DPELHHOFRQWURODXQDFRQILJXUDFLyQPiVIUtD'HMHSDVDU
unas horas para que la temperatura se estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de agua o
alimentos calientes.
Espere hasta que el congelador haya alcanzado su
temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado
recientemente.
El congelador necesita 4 horas para enfriarse por completo.
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura está en la
posición OFF
.
*LUHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDKDVWDXQDFRQILJXUDFLyQHQWUH
1 y 7
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU
Se dejó la tapa abierta. 5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS

12 49-1000618 Rev. 2
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué hacer
La temperatura del
congelador es demasiado
baja
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie con un paño suave.
La tapa puede estar mal colocada, lo
que provoca que el aire frío del interior
del congelador se mezcle con el aire
húmedo del exterior.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La tapa no se cierra
completamente sola
Paquete mantiene la tapa abierta.
0XHYDHOSDTXHWHDXQDXELFDFLyQGLIHUHQWH
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
Esto es normal luego de estar apagado.
Acumulación excesiva de
escarcha
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSD
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
La temperatura de la
superficie externa
del
congelador es elevada
Las paredes externas del congelador
pueden alcanzar una temperatura de
hasta 30°F mayor a la temperatura
ambiente.
Esto es normal mientras el compresor funciona
para transferir calor desde la parte interior del
gabinete del congelador.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador está
encendido
Los congeladores modernos cuentan
con una capacidad de almacenamiento
mejorada y temperaturas más estables.
Requieren un compresor de alta
eficiencia.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de
alrededor es bajo, puede oírse el compresor
mientras enfría el interior.
Niveles de sonido más
prolongados cuando se
enciende el compresor
El congelador funciona a presiones
más altas durante el inicio del ciclo ON
(encendido).
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión
y
contracción, como las tuberías de agua
caliente.
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
enfriar el
congelador) se encuentra
circulando por
el sistema.
Esto es normal.
Se forma humedad en
las paredes externas del
congelador
El clima es caluroso y húmedo, lo
que incrementa el nivel interno de
acumulación de escarcha.
Esto es normal.
La tapa puede estar mal colocada.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La tapa quedó abierta mucho tiempo o
se abre muy frecuentemente.
No abra la tapa tan seguido.
Olores en el congelador Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes dentro
del congelador.
Cubra bien los alimentos.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

49-1000618 Rev. 2 13
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Características de funcionamiento normales
Todo esto es normal y no indica necesidad de servicio.
Ŷ*DELQHWHH[WHULRUWLELRDPHGLGDTXHHOVLVWHPDGH
refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el
exterior a través de las paredes externas del gabinete.
Ŷ6RQLGRGHPRWRUFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLD

14 49-1000618 Rev. 2
NOTAS
Notas

49-1000618 Rev. 2 15
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Pérdida de alimentos por mal estado.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ &RVWRVDVRFLDGRVFXDQGR+RWSRLQW$SSOLDQFHVGHFLGH
entregar al consumidor un certificado como forma de
reemplazo del producto.
Qué No Cubrirá Hotpoint:
Hotpoint.com
Hotpoint es respaldado por el Servicio de GE Appliances. Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio
GH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO&OLHQWH&XVWRPHU&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFR
YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPRFRPXQtTXHVHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORV
números de serie y modelo disponibles.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada del congélateur
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico
de Hotpoint, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de Hotpoint Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio
a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
Por el Período de: Hotpoint Reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
'XUDQWHPHVHVGHVGHODIHFKDGHFRPSUDPLQRULVWDRULJLQDO+RWSRLQWUHHPSOD]DUiFXDOTXLHUSLH]DGHO
refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Hotpoint podrá, a su criterio,
reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa. En caso de que Hotpoint decida realizar el
servicoi técnico sobre la unidad, Hotpoint brindará sin costo cualquier pieza que falle debido a un defecto
en los materiales o la fabricación, junto con cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio para
UHHPSOD]DUODSLH]DGHIHFWXRVD'XUDQWHHVWHSHUtRGRVL+RWSRLQWGHFLGHUHHPSOD]DUODXQLGDGSRGUi
hacerlo brindándole a usted un certificado canjeable en un minorista, el cual podrá ser usado para un
producto de reemplazo.

16 49-1000618 Rev. 2
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Hotpoint
Visite www.hotpoint.com para todas sus necesidades de productos y soporte.
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.:
GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Usted puede adquirir una garantía extendida de Hotpoint Appliances a través de Internet en
GEAppliances.com/extended-warranty o llamando al 800-626-2224.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
En caso de necesitar contactarnos por alguna razón, por favor visite Hotpoint.com/contact o llame al 800.626.2000
Usted también puede escribir a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
