Maytag MMV5156ACB 1.5 cu. ft. Over-The-Range Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instruction(EN,SP,FR) - (English) Download
Dimension Guide
MMV5156ACB photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model MMV5156ACB. Additionally, the document applies to other Maytag models: MMV5156AA*, MMV5156AC*

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Ove The i Oven
Owner's Manual
MM V515 6A A /MM V515 6A C
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, write us
(include your model number and
phone number) or call:
Maytag Services sM
Attn: CAIR ® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (U.S.A. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Contents
important Safety instructions ................................................................ 2-4
Features ................................................................................................ 5-6
Operation ............................................................................................ 7-17
Cooking ............................................................................................. 18-22
Maintenance ...................................................................................... 23-24
Recommended Utensils ......................................................................... 25
Trouble Shooting .................................................................................... 26
Questions and Answers ......................................................................... 27
Warranty ................................................................................................. 28
Guide de rutilisateur ............................................................................... 29
Gufa del Usuario .................................................................................... 57
J
B/01/03 °2003 Maytag Appliances Sales Co. Part No.8112P223-60
MCS P/N 74007466 3828W5A2756
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What You Need
to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety In-
structions appearing in this manual are
not meant to cover all possible condi-
tions and situations that may occur.
Common sense, caution, and care must
be exercised when installing, maintain-
ing, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not
understand.
I _,WARNING I
To avoid risk of electrical shock
or death, this oven must be
grounded and plug must not be
altered.
Grounding Instructions
Oven MUST be I_I_
grounded. Grounding
reduces risk of electric
shock by providing an
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
[ _, DANGER l
DANGER-- Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or
death.
i a,wAR.mG l
WARNING--Hazards or unsafe practices which COULD result in severe per-
sonal injury or death.
i CAUT,O. i
CAUTION-- Hazards or unsafe practices which COULD result in minor per-
sonal injury.
escape wire for the electric current if an
electrical short occurs. This oven is
equipped with a cord having a ground-
ing wire with a grounding plug.The plug
must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or ser-
vicer if grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is proper-
ly grounded.
Do not use an extension cord. If the
product power cord is too short, have a
qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be
plugged into a separate 60 hertz circuit
with the electrical rating as shown in
specifications table. When the combi-
nation oven is on a circuit with other
equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can
be blown.
Microwave operates on standard
household current, 110-120V.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT ( U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
i a,cAuvlo, i
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric
shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
1. READ all instructions before using oven.
2. READ AND FOLLOW the specific "PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCES-
SIVE MICROWAVE ENERGY" on this page.
3. This oven MUST BE GROUNDED. Connect only
to properly GROUNDED outlet. See installation
instructions.
4. install or locate this oven ONLY in accordance
with the installation instructions in this manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers--for example, closed glass jars--are
able to explode and SHOULD NOT be HEATED
in this oven.
6. Use this oven ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this oven. This type of oven
is specifically designed to heat, cook, or dry food.
It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or iNFiRM
PERSONS.
8. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section.
9. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
10. DO NOT use this oven for commercial purposes.
It is made for household use only.
11. DO NOT heat baby bottles in oven.
12. DO NOT operate this oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
13. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Special
tools are required to service oven. Contact near-
est authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
14. DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
15. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use
this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool or similar locations.
16. DO NOT immerse cord or plug in water.
17. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
18. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
19. Clean the ventilating hood frequently.
20. Do not allow grease to accumulate on the hood or
filters.
21. Use care when cleaning the ventilating hood fil-
ters. Corrosive cleaning agents such as lyebased
oven cleaners may damage the filters.
22. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
23. Suitable for use above both gas and electric cook-
ing equipment 36 inches or less wide.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful expo-
sure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and the door to allow soil or cleaner residue to accu-
mulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged, it is particularly important that oven door close properly and that
there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Recognize this symbol as a SAFETY message
I WARNING I
To avoid risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven
when paper, plastic, or other combustible mate-
rials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven
door CLOSED, turn oven off and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or cir-
cuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT
leave paper products, cooking utensils, or food
in the cavity when not in use.
I : WARNING I
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appear-
ing to be boiling due to surface tension of the liquid.
Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQ-
UIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
3. Do not use straight-sided containers with nar-
row necks.
4. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before remov-
ing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
I CAUTION I
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat
and be hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy.
Pressure may build up and erupt. Pierce yolk
with fork or knife before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate oven without load or food in
oven cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time varies
depending on oven wattage. Do not continue to
heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave oven unattended.
6. Do not use regular cooking thermometers in
oven. Most cooking thermometers contain mer-
cury and may cause an electrical arc, malfunc-
tion, or damage to oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com-
bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations on product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic fibers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physi-
cian or pacemaker manufacturer about effects
of microwave energy on pacemaker.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
background
Window with
Metal Shield
Door Handle
@
®
®
®
Features
Door Safety
Lock System
Model and Serial
Number Plate Vent Grille
Glass Turntable
Cooking Guide
Metal Rack
Cooktop/Countertop Light
Grease Filter
Panel
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,500 W
Cooking Power 1,000 W
(IEC 6O705
Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 13 A
Outer Dimensions 291%j' x 16_6"
(WxHxD) 15 _8"
Cavity Volume 1.5 Cu. Ft.
Net Weight 52 Ibs.
Sensor Controls
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
®
®
@
FEATURES
NOTE: Features and styling may
vary by model.
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you
time of day, cooking time set-
tings and cooking functions
selected.
.
POPCORN: Touch this pad
when popping popcorn in your
microwave oven. The oven's
sensor will tell the oven how
long to cook depending on the
amount of humidity it detects
from the popcorn. See page
11for more information.
. BAKED POTATO: Touch this
pad to cook potatoes. The
oven's sensor will tell the oven
how long to cook depending on
the amount of humidity it detects
from the potato. See page 12 for
more information.
.
PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven's sensor
will tell the oven how long to
cook depending on the amount
of humidity it detects. See page
11 for more information.
background
Features (cont'd)
5. COOK: Touch this pad to cook 11.
frozen entree, casserole, and
rice. The oven's sensor will tell
the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity coming from the food.
12.
See page 12 for more informa-
tion.
6. REHEAT: Touch this pad to
reheat casserole, dinner plate,
and soup/sauce. The oven's
sensor will tell the oven how
long to cook depending on the
amount of humidity coming from
the food. See page 12 for more
information.
7. VEGETABLE: Touch this pad to
cook vegetables. The oven's
sensor will tell the oven how
long to cook depending on the
amount of humidity it detects
from the vegetables. See page
12 for more information.
8. CUSTOM RECIPE: Touch this
pad to recall one cooking
instruction previously pro-
grammed into memory. See
page 9 for more information.
9. MORE: Touch this pad to add
ten seconds of cooking time
each time you press it. See page
9 for more information.
10. LESS: Touch this pad to sub-
tract ten seconds of cooking
time each time you press it. See
page 9 for more information.
13.
AUTO DEFROST: Meat, poultry,
fish. Touch this pad to select
food type and defrost food by
weight. See page 13 for more
information.
TiME DEFROST: Touch this pad
to defrost most other frozen
foods. See page 15 for more
information.
ADD 30 SEC.: Touch this pad to
set and start quickly at 100%
power level. See page 8 for
more information.
14. NUMBER: Touch number pads
to enter cooking time, power
level, quantities, or weights.
15. POWER LEVEL: Touch this pad
to select a cooking power level.
16. CUSTOM PROGRAMS: Touch
this pad to set a cooking time.
See page 9 for more informa-
tion.
17. HOLDWARM: Touch this pad to
keep hot, cooked foods warm in
your microwave oven for up to
99 minutes 99 seconds. See
page 8 for more information.
18. STOP/CLEAR: Touch this pad
to stop the oven or to clear all
entries.
19.
START: Touch this pad to start a
function. If you open the door
after oven begins to cook, touch
START again.
20. OPTIONS: Touch this pad to
change the oven's default set-
tings for sound, clock, display
speed and defrost weight. See
page 7 for more information.
21. HELP: Touch this pad to learn
how to use each oven function.
See page 7 for more informa-
tion.
22. TURNTABLE ON/OFF: Touch
this pad to turn off the turntable.
OFF will appear in the display.
See page 7 for more informa-
tion.
NOTE: This option not available in
sensor cook and defrost
modes.
23. CLOCK: Touch this pad to enter
the time of day. See page 7 for
more information.
24. LIGHTTIMER: Touch this pad to
set the light timer. See page 8 for
more information.
25. KITCHEN TIMER: Touch this
pad to set the kitchen timer. See
page 7 for more information.
26. FAN Hi LOW OFF: Touch this
pad to turn the fan on or off. See
page 7 for more information.
27. LIGHT HI LOW OFF: Touch this
pad to turn on the cooktop/coun-
tertop light. See page 8 for more
information.
background
0 eration
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section discusses the concepts
behind microwave cooking and intro-
duces you to the basics you need to
know to operate your microwave
oven. Please read this information
before use.
[ ,CAUTION i
> To avoid risk of personal
injury or property damage,
do not run oven empty.
To avoid risk of personal
injury or property damage,
do not use stoneware, alu-
minum foil, metal utensils, or
metal trimmed utensils in
the oven.
HELP
The HELP pad displays feature infor-
mation and helpful hints.
Press HELP, then select a key pad.
Example: To learn about
POPCORN.
1. Touch HELP pad.
2. Touch POPCORN
pad.
CLOCK
This oven includes a 24-hour clock.
Example: To set 8:00 AM.
1. Touch CLOCK pad.
(Press once for
AM, twice for PM)
8 0 0 2. Enter the time by
using the number
key pad.
3. Touch CLOCK
pad.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as
a timer. Use the Timer for timing up to
99 minutes, 99 seconds.
Example: To time 3 minutes.
1. Touch KITCHEN
TIMER pad.
3 0 0 2. Enter the time by
using the number
key pad.
3. Touch START
pad. When the
time is over, you
will hear seven
beeps and END
will display.
OPTIONS
You can change the default values for
beep sound, clock, display speed
and defrost weight.
See following chart for more informa-
tion.
No,
1
2
3
Function No. Result
Beep ON/ 1 Sound ON
OFF control 2 Sound OFF
Clock display 1 Clock ON
control 2 Clock OFF
Display 1 Slow speed
2 Normal speed
3 Fast speed
Defrost weight 1 Lbs.
mode selected 2 Kg.
Example: To change defrost
weight mode (from Lbs. to Kg).
1. Touch OPTIONS
pad.
4 2. Touch number 4
pad.
2 3. Touch number 2
pad.
FAN HI LOW OFF
The FAN moves
steam and other
vapors from the cook-
ing surface. The vent will operate at
low speed whenever the oven is on.
To operate the vent manually: Touch
FAN once for High fan speed, twice
for Low fan speed, or three times to
turn the fan off.
NOTE:
If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the vent hood will automatically
turn on at the HIGH setting to cool
the oven. It may stay on up to an
hour. When this occurs, the vent can-
not be turned off.
TURNTABLE ON/OFF
For best cooking
results, leave the
turntable on. It can be
turned off for large dishes.
Press TURNTABLE ON/OFF to turn
the turntable on or off.
NOTE:
This option is not available in sen-
sor cook and defrost modes.
Sometimes the turntable can
become hot to touch. Be careful
touching the turntable during and
after cooking.
Do not run the oven empty.
background
Operation (cont'd)
CHILD LOCK
You may lock the control panel to pre-
vent the microwave from being acci-
dentally started or used by children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental pro-
gramming when wiping the control
panel.
the child lock.
Example: To set
1.
0
2.
Touch STOP/
CLEAR pad.
Touch and hold 0
pad more than 4
seconds.
LOCKED will
appear in the dis-
play window with
two beeps.
Example: To cancel the child lock.
1. Touch and hold 0
U
pad more than 4
seconds.
LOCKED will dis-
appear and you
hear two beeps.
At this time the
oven is ready.
LIGHT HI LOW OFF
Touch LIGHT pad
once for bright light,
twice for night light, or
three times to turn the light off.
LIGHT TIMER
You can set the LIGHT to turn on and
off automatically at any time you
want. The light comes on at the same
time every day until reset.
Example: Turn on 2:00 AM, turn
off 7:00 AM.
200
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
(Press once for
AM, twice for PM.)
2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
700
3. Touch LIGHT
TIMER pad again.
(Press once for
AM, twice for PM.)
4. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
5. Touch START
pad.
NOTE:
To reset that time to turn on and
off the LIGHT, repeat steps 1 to 5.
Example: To cancel the LIGHT
TIMER.
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Touch STOP/
CLEAR pad.
NOTE:
If you want to cancel the
LIGHT TIMER in operation,
touch _i_i_°,_ pad.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the START pad.
Example: To set for 2 minutes.
Touch ADD 30 SEC.
pad 4 times.
The oven begins
cooking and display
shows time counting
down.
NOTE:
If you touch ADD 30 SEC., it will add
30 seconds up to 3 minutes; after 3
minutes, every touch will add 1
minute up to 99 minutes. 59 seconds.
HOLD WARM
You can keep cooked food warm in
your microwave oven for up to 99
minutes 99 seconds. You can use
HOLD WARM by itself or to follow a
cooking cycle automatically.
1. Touch HOLD
WARM pad.
2. Touch START
pad.
NOTES:
HOLDWARM operates for up to 99
minutes 99 seconds.
Food cooked covered should be
covered during HOLD WARM.
Pastry items (pies, turnovers, etc.)
should be uncovered during HOLD
WARM.
Complete meals kept warm on a
dinner plate can be covered during
HOLD WARM.
Food Recommended
Type Quantity
Liquid 1-2 cups
Dry 5-10 ozs.
To make HOLD WARM automati-
cally follow another cycle:
While you are programming the
cooking instructions, touch HOLD
WARM before touching START.
When the last cooking cycle is over,
you will hear two tones and "WARM"
will appear in the oven display.
You can set HOLD WARM to follow
AUTO DEFROST, or multi-cycle
cooking.
background
CUSTOM RECIPE
CUSTOM RECIPE lets you recall one
cooking instruction previously placed
in memory and begin cooking quickly.
Example: To cook for 2 minutes.
t. Touch CUSTOM
RECIPE pad.
2 0 0 2. Enter the cook
time.
3. Touch START
pad.
Example: To recall the favorite
recipe.
1. Touch CUSTOM
RECIPE pad.
2. Touch START
pad. When the
cook time is over,
you will hear four
beeps and END
will display.
MORE/LESS
By using the MORE or LESS keys, all
of the pre-programmed cook and
time cook features can be adjusted to
cook food for a longer or shorter time.
Pressing MORE will add 10 seconds
of cooking time each time you press
it. Pressing LESS will subtract 10
seconds of cooking time each time
you press it.
COOKING AT HIGH
POWER LEVEL
Example: To cook food for 8 min-
utes 30 seconds at 100% power.
830
1. Enter the cook
time.
2. Touch START pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and END
will display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HiGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards.
Your oven has 10 power settings in
addition to HIGH.
Example: To cook food for 7 min-
utes 30 seconds at 70% power.
730
7
1. Enter the cook
time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch START
pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and END
will display.
See cooking guide
for Power levels,
page 10.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time. Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first heating cycle is defrost or the
last at 0% power.
Example: To cook food for 3 min-
utes at 100% power and then 70%
power for 7 minutes 30 seconds.
300
730
7
1. Enter the cook
time.
2. Touch CUSTOM
PROGRAMS pad.
3. Enter the second
cook time.
4. Touch POWER
LEVEL pad.
5. Enter the power
level.
6. Touch START
pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and END
will display.
background
0 eration (cont'd)
COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are
using.
POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT USE
10 High 100%
,, Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
,, Cook fresh fruits and vegetables.
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices. Place utensil on metal oven rack.
9 90% ,, Reheat meat slices quickly.
,, Saute onions, celery, and green pepper.
8 80% All reheating.
Cook scrambled eggs.
7 70% Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% Cook pasta.
5 50% Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 40% Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
3 30% Thawing meat, poultry, and seafood.
Cooking small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20% Soften butter and cream cheese.
Heating small amounts of food.
1 10% Soften ice cream.
Raise yeast dough.
0 Standing time.
10
background
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook most
of your favorite foods without select-
ing cooking times and power levels.
The display will indicate SENSING
during the initial sensing period. The
oven automatically determines
required cooking time for each food
item. When the internal sensor
detects a certain amount of humidity
coming from the food, it will tell the
oven how much longer to heat. The
display will show the remaining heat-
ing time. For best results for cooking
by Sensor, follow these recommen-
dations.
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass Tray (TURNTABLE) and
outside of container should be
dry to assure best cooking
results.
3.
4.
Foods should always be covered
loosely with microwavable plas-
tic wrap, waxed paper, or a lid.
Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR key during
the sensing time. When sensing
time is over, the oven beeps
twice and the remaining cooking
time will appear in the display
window. At this time you can
open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and cover-
ings help assure good Sensor cook-
ing results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount of food to the
size of the container. Fill contain-
ers at least half full for best results.
4. Be sure the outside of the cook-
ing container and the inside of
the microwave oven are dry
before placing food in the oven.
Beads of moisture turning into
steam can mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOKTIME
If the SENSOR function is too long or
too short, you can increase or
decrease the cook time by 10% after
choosing the function. You can only
increase or decrease cook time when
sensor is displayed.
Example: If you want to adjust the
Sensor Cook (casserole) cooking
time for longer time.
1. Touch COOK pad.
2. Choose food cate-
2 gory.
9 3. Touch number 9
pad.
Cook Touch Pad
Time Number
Less 7
Normal 8
More 9
POPCORN
POPCORN lets you pop 3.0 and 3.5
ounce bags of commercially pack-
aged microwave popcorn. Pop only
one package at a time. For best
results, use fresh bags of popcorn. If
you are using a microwave popcorn
popper, follow manufacturer's instruc-
tions.
Example: To pop popcorn.
1. Touch POPCORN
pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and END
will display.
Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
I ,CAUTION ]
DO NOT leave microwave
oven unattended while pop-
ping corn.
PIZZA SLICE
PIZZA SLICE lets you reheat one or
several slices of pizza without select-
ing cooking times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
1. Touch PIZZA
SLICE pad.
When the reheat
time is over, you
will hear four
beeps and END
will display.
Recommended amounts: 1-3
slices, (about 5 ozs. per each
slice).
11
background
Operation (cont'd)
BAKED POTATO
The BAKED POTATO pad lets you
bake one or several potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
NOTE:
Before baking, pierce potato with
fork several times.
After baking, let stand for 5 min-
utes.
Example: To cook 2 potatoes.
1. Touch BAKED-
POTATO pad.
When the cook
time is over, you
will hear four
beeps and END
will display.
Recommended amounts: 1-4
potatoes (about 9-11 ozs. each)
VEGETABLE
VEGETABLE has preset cook pow-
ers for 3 food categories: Fresh,
Frozen, and Canned.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
2
1. Touch
VEGETABLE pad.
2. Choose food cate-
gory.
Touch Pad
Number
Fresh 1
Frozen 2
Canned 3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
NOTE: Place canned vegetables in a
microwavable bowl or casserole.
Cover with plastic wrap and vent. Let
stand 5 minutes.
Recommended amounts: 1-4 cups
Recommend 1/4"-1/2" venting of
cover.
COOK
Using COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program times and Cook
Powers. COOK has preset Cook
Power for 3 food categories: Frozen
Entree, Casserole, and Rice.
Example: To cook Rice.
3
1. Touch COOK pad.
2. Choose food
category.
Touch Pad
Number
Frozen Entree 1
Casserole 2
Rice 3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Frozen Entree 10-21 ozs.
Casserole
Rice 1/2-2 cups
NOTE: Use only long grain rice with
sensor cook program. See page 22 to
cook other types of rice.
REHEAT
REHEAT lets you heat foods without
needing to program times and Cook
Powers. REHEAT has preset Cook
Powers for 3 categories: Casserole,
Dinner Plate, and Soup/Sauce.
Example: To reheat Casserole.
1. Touch REHEAT
pad.
2. Choose food
] category.
Casserole
Dinner Plate
Touch Pad
Number
1
2
3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Casserole
Dinner Plate
Soup/Sauce _ 1-4 cups
12
background
AUTO DEFROST
Your microwave oven is preset with
three defrost sequences. Using
AUTO DEFROST is the best way to
defrost frozen foods. The Auto
Defrost Sequence Table below pro-
vides some basic guidelines for using
the three defrost sequences.
See guidelines for Auto Defrost, page
16-17.
Example: To defrost 1.2 Ibs. of
ground beef.
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
] 2. Choose food
category.
Meat
Poultr_
Fish
Touch Pad
Number
1
2
3
] 2 3. Enter the weight.
4. Touch START
pad.
NOTE: When you touch the START
pad, the display changes to defrost
time count down. The oven will beep
during the DEFROST cycle. At beep,
open the door and turn food over,
separate or rearrange the food.
Remove any portions that have
thawed. The oven will not STOP dur-
ing the beep unless the door is
opened.
5. Close the door
and restart.
When the defrost time is over, you
will hear four beeps and END will dis-
play.
NOTE: If you do not open the door,
the display will resume the count-
down.
13
background
0 eration (cont'd)
WEIGHT CONVERSION CHART
To enter food weight in AUTO DEFROST, you must specify pounds and tenths
of a pound. If the weight on the food package is in fractions of a pound, you can
use the following chart to convert the weight to decimals.
Equivalent
Ounce Weight Tenths of a Pound
1.6 .10
3.2 .20
4.0 .25 One-Quarter Pound
4.8 .30
6.4 .40
8.0 .50 One-Half Pound
9.6 .60
11.2 .70
12.0 .75 Three-Quarter Pound
12.8 .80
14.4 .90
16.0 1.00 One Pound
DEFROSTING TIPS
When using AUTO DEFROST, the
weight to be entered is the net
weight in pounds and tenths of
pounds (the weight of the food
minus the container).
Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0° F (taken directly
from a true freezer). If food has
been stored in a refrigerator-freez-
er that does not maintain a temper-
ature of 5° F or below, always pro-
gram a lower food weight (for a
shorter defrosting time) to prevent
cooking the food.
If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter
a lower food weight.
The shape of the package alters
the defrosting time. Shallow rectan-
gular packets defrost more quickly
than a deep block.
Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish
tails, but the foil must not touch the
side of the oven. Foil causes arc-
ing, which can damage the oven
lining.
Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
wa rm.
For better results, a preset stand-
ing time is included in the defrost-
ing time.
For best results, elevate food to be
defrosted on a microwave safe
roasting rack. This prevents the
possibility of warm meat juices
cooking food during defrost.
14
background
TiME DEFROST
This feature allows you to choose the
time you want to defrost.
The Time Defrost Chart provides
some basic guidelines for using Time
Defrost.
Example: To defrost for 2 minutes.
1. Touch TiME
DEFROST pad.
2 0 0 2. Enter the defrost-
ing time you want.
3. Touch START pad.
(Defrost starts)
When the defrost
time is over, you
will hear four
beeps and END
will display.
USE OF THE
METAL RACK
The metal rack gives you extra space
when cooking in more than one con-
tainer at the same time.
To use rack:
Place rack securely in the four
plastic supports.
Rack MUST NOT touch metal
walls or back of microwave
oven.
2. Place equal amounts of food
both ABOVE and BELOW rack.
Amount of food must be
approximately the same to
balance out cooking energy.
I a,CAUTIONI
To avoid risk of property
damage:
Do not use rack to pop
popcorn.
"_ Rack must be on the four
plastic supports when used.
>-Use the rack only when
cooking food on rack
position.
>-Do not cook with rack on
floor of the oven.
TiME DEFROST CHART
FOOD TiME SPECIAL iNSTRUCTiONS
MEAT
Bacon (1 lb.)
Ground meat (1 lb.)
Roasts
Steaks, chops and cutlets
POULTRY
Chicken, broiler-fryer
cut up (2½ to 3 Ibs.)
Chicken, Whole (2 to 3 Ibs.)
2 - 4 minutes
4V2- 6 minutes
4V2- 6 minutes
4V_- 6 minutes per lb.
13 - 16 minutes
15 - 18 minutes
5 - 7 minutes per lb.
Turn meat over at beep. Stand for 5 minutes after defrosting.
Turn meat over at beep. Stand for 5 minutes after defrosting.
Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.
Stand for 5 to 10 minutes.
Same as above.
Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.
Stand for 20 to 30 minutes. Cover with foil.
Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.
Stand for 20 to 30 minutes. Cover with foil.
Turn meat over at beep. Shield warm areas with foil.
Stand for 20 to 30 minutes. Cover with foil.
Cornish hen
FiSH & SEAFOOD
Fillets (1 lb.) 4 - 5_2minutes Place block in casserole. Turn food over and break up
Shellfish, small pieces (1 lb.) 4 - 5 minutes after beep. Stand for 5 minutes.
NOTE : Defrost times are approximate and are intended as guidelines.
15
background
0 eration (cont'd)
AUTO DEFROST CHART
Meat Setting
FOOD SETTING AT BEEP SPECIAL iNSTRUCTiONS
BEEF Meat of irregular shape and large, fatty cuts of
meat should have the narrow or fatty areas
shielded with foil at the beginning of a defrost
sequence.
Ground Beef, MEAT Remove thawed portions with fork. Do not defrost less than 1/4 lb.
Bulk Turn over. Return remainder to oven. Freeze in doughnut shape.
Ground Beef, MEAT Separate and rearrange. Do not defrost less than 2 oz. patties.
Patties Depress center when freezing.
Round Steak MEAT Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
aluminum foil.
Tenderloin MEAT Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
Steak aluminum foil.
Stew Beef MEAT Remove thawed portions with fork. Place in a microwavable baking dish.
Separate remainder and return to oven.
Pot Roast, MEAT Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
Chuck Roast aluminum foil.
Rib Roast MEAT Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
aluminum foil.
Rolled Rump MEAT Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
Roast aluminum foil.
LAMB
Cubes for MEAT Remove thawed portions with fork. Place in a microwavable baking dish.
Stew Return remainder to oven.
Chops MEAT Separate and rearrange. Place on a microwavable roasting rack.
(1 inch thick)
PORK
Chops MEAT Separate and rearrange. Place on a microwavable roasting rack.
1/2 inch thick)
Hot Dogs MEAT Separate and rearrange. Place on a microwavable roasting rack.
Spareribs MEAT Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
Country-style aluminum foil.
Ribs
Sausage, MEAT Separate and rearrange. Place on a microwavable roasting rack.
Links
Sausage, MEAT Remove thawed portions with fork. Place in a microwavable baking dish.
Bulk Turn over. Return remainder to oven.
Loin Roast, MEAT Turn over. Place on a microwavable roasting rack.
Boneless Cover warm areas with aluminum foil.
16
background
AUTO DEFROST CHART (cont'd)
Poultry Setting
FOOD
CHICKEN
Whole
(up to 6 Ibs.)
Cut-up
CORNISH
HENS
Whole
SETTING
POULTRY
POULTRY
AT BEEP
Turn over (finish defrosting breast-side
down). Cover warm areas with
aluminum foil.
Separate pieces and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
SPECIAL iNSTRUCTiONS
Place chicken breast-side up on a micro-
wavable roast rack. Finish defrosting by
immersing in cold water. Remove giblets when
chicken is partially defrosted.
Place on a microwavable roasting rack.
Finish defrosting by immersing in cold water.
POULTRY Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
aluminum foil. Finish defrosting by immersing in cold water.
TURKEY
Breast POULTRY Turn over. Cover warm areas with Place on a microwavable roasting rack.
(under 6 Ibs.) aluminum foil. Finish defrosting by immersing in cold water.
Fish Setting
FOOD SETTING AT BEEP SPECIAL iNSTRUCTiONS
FISH
Fillets FISH Turn over. Separate fillets when Place in a microwavable baking dish.
partially thawed if possible. Carefully separate fillets under cold water.
Steaks FISH Separate and rearrange. Place in a microwavable baking dish.
Run cold water over to finish defrosting.
Whole FISH Turn over. Place in a microwavable baking dish.
Cover head and tail with foil; do not let foil
touch sides of microwave. Finish defrosting
by immersing in cold water.
SHELLFISH
Crabmeat FISH Break apart. Turn over. Place in a microwavable baking dish.
Lobster tails FISH Turn over and rearrange. Place in a microwavable baking dish.
Shrimp FISH Separate and rearrange. Place in a microwavable baking dish.
Scallops FISH Separate and rearrange. Place in a microwavable baking dish.
NOTE: Food to be defrosted must be not more than 6.0 Ibs. (4.0 Kg).
Available weight is 0.1-6.0 Ibs (0.1-4.0 Kg).
17
background
Cooking
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
Storage Temperature: Foods
taken from the freezer or refrigera-
tor take longer to cook than the
same foods at room temperature.
The time for recipes in this book is
based on the normal storage tem-
perature of the food.
Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces simi-
lar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce
the power when cooking large
pieces of food.
Natural Moisture: Very moist
foods cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant stir-
ring is not necessary.
Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
Place delicate areas of foods, such
as asparagus tips, toward the cen-
ter of the dish.
Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the
dish.
Shield, with small pieces of alu-
minum foil, parts of food that may
cook quickly, such as wing tips and
leg ends of poultry.
Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover
food with foil or casserole lid and let
it stand to finish cooking in the cen-
ter and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and sur-
face area of the food.
Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and
many other foods containing pre-
baked bread should be wrapped
prior to microwaving to prevent dry-
ing out.
FISH AND SHELLFISH
Cooking Fish and Shellfish:
General Directions
Prepare the fish for cooking.
- Completely defrost the fish or
shellfish.
- Arrange unevenly shaped pieces
with thicker parts toward the out-
side of the dish. Arrange shellfish
in a single layer for even cooking.
-The type of cover you use
depends on how you cook.
Poached fish needs a micro-
wavable lid or vented plastic
wrap.
- Baked fish, coated fish, or fish in
sauce needs to be covered light-
ly with waxed paper to keep the
coating crisp and sauce from get-
ting watery.
- Always set the shortest cooking
time. Fish is done when it turns
opaque and the thickest part
begins to flake. Shellfish is done
when the shell turns from pink to
red and the flesh is opaque and
firm.
The Fish and Shellfish Cooking
Table below provides specific direc-
tions with Power Level and Cooking
Time settings for most types of fish
and shellfish.
FISH AND SHELLFISH COOKING TABLE
FiSH POWER LEVEL COOKING TiME DiRECTiONS
-ish fillets HI 31/2-41/2minutes Arrange fish in a single layer with thickest portion
toward outside edge of lY2 quart microwavable
-ish steaks HI 41/2-51/2minutes baking dish. Brush with melted butter and season,
if desired. Cook covered with vented plastic wrap.
Let stand covered 2 minutes. If you are cooking
Rhole fish 7 4_2-6 minutes more than 1 lb. of fish, turn the fish halfway
through cooking.
3callops Hi 3Y2-5minutes Arrange in a single layer. Prepare as directed
3hrimp, shelled HI 3Y_-5minutes above, except stir instead of turning the shellfish.
18
background
APPETIZERS/SAUCES/
SOUPS
Cooking Appetizers: Tips and
Techniques
Recommended
Crisp crackers, such as melba
toast, shredded wheat, and crisp
rye crackers are best for microwave
use. Wait until party time to add the
spreads. Place a paper towel under
the crackers while they cook in the
microwave oven to absorb extra
moisture.
Arrange individual appetizers in a
circle for even cooking.
Stir dips to distribute heat and
shorten cooking time.
Cooking Sauces: Tips and
Techniques
Use a microwavable casserole or
glass measuring cup that is at least
2 or 3 times the volume of the
sauce.
Sauces made with cornstarch
thicken more rapidly than those
made with flour.
Cooking Soups: Tips and
Techniques
Cook soups in a microwavable dish
which holds double the volume of
the recipe ingredients to prevent
boil-over, especially if you use
cream or milk in the soup.
Generally, cover microwaved soups
with VENTED plastic wrap or a
microwavable lid.
Cover foods to retain moisture.
Uncover foods to retain crispness.
Avoid overcooking by using the
minimum suggested time. Add
more time, if necessary, only after
checking the food.
Not Recommended
Appetizers with a crisp coating or
puff pastry are best done in a con-
ventional oven with dry heat.
Breaded products can be warmed
in the microwave oven but will not
come out crisp.
Cook sauces made with cornstarch
or flour uncovered so you may stir
them 2 or 3 times during cooking
for a smooth consistency.
To adapt a conventional sauce or
gravy recipe, reduce the amount of
liquid slightly.
Stirring occasionally will help blend
flavors, distribute heat evenly, and
may even shorten the cooking
time.
When converting a conventional
soup recipe to cook in the
microwave, reduce the liquid, salt,
and strong seasonings.
MEAT
Cooking Meat: General Directions
Prepare the meat for cooking.
- Defrost completely.
- Trim off excess fat to avoid splat-
tering.
- Place the meat, fat side down, on
a microwavable rack in a
microwavable dish.
- Use oven cooking bag for less
tender cuts of meat.
- Arrange the meat so that thicker
portions are toward the outside
of the dish.
- Cover the meat with waxed paper
to prevent splattering.
Tend the meat as it cooks.
- Drain juices as they accumulate
to reduce splattering and keep
from overcooking the bottom of
the meat.
- Shield thin or bony portions with
strips of foil to prevent overcook-
ing.
NOTE: Keep the foil at least 1 inch
from the oven walls, and do not cover
more than one-third of the meat with
foil at any one time.
Let the meat stand covered with foil
10-15 minutes after you remove it
from the oven. The internal temper-
ature of the meat may rise from
5-10 ° F during standing time.
The Meat Cooking Table on the next
page provides detailed directions,
Power Level, and Cooking Time set-
tings for most cuts of meat.
19
background
Cooking_ (co t'd)
MEAT COOKING TABLE
POWER COOKING
MEAT LEVEL TIME DIRECTIONS
HIBEEF
Hamburgers,
Fresh or defrosted
4 oz. each)
patty
2 patties
4 patties
Sirloin tip roast
(3-4 Ibs.)
LAMB
Lamb mast, rolled
boneless (3-4 Ibs.)
PORK
Bacon slices
2 slices
4 slices
5 slices
0 slices
Chops
5-7 oz. each)
2 chops
4 chops
Loin Roast,
rolled, boneless
31/2- 41/2Ibs.)
Sausage links,
Fresh or Frozen,
defrosted
1-2 oz. each)
2 links
4 links
5 links
0 links (8 oz. pkg.)
HI
HI
1-1½ minutes
1½-2 minutes
21/2-31/2minutes
8-10 minutes
per pound
RARE (135 ° F)
11-13 minutes
per pound
MEDIUM (155 ° F)
11-12 minutes
per pound
RARE (135 ° F)
12-13 minutes
per pound
MEDIUM (145 ° F)
13-14 minutes
per pound
WELL (155 ° F)
1½-2 minutes
2-3 minutes
4-5 minutes
7-8 minutes
18-20 minutes
per pound
15-17 minutes
per pound
25-27 minutes
per pound
(165 ° F)
45-60 seconds
1-1½ minutes
1½-2 minutes
1_4-2minutes
Form patties with depression in center of each.
Place on microwavable roasting rack. Brush with browning
agent, if desired. Cover with waxed paper.
Turn over halfway through cooking.
Let stand covered 1 minute.
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.
Add desired seasonings and cover with waxed paper.
Turn meat over halfway through cooking and shield if
necessary. Remove roast from microwave oven when
desired temperature is reached. Let stand covered with foil
15 minutes. (Temperature may rise about 10 ° F).
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.
Brush lamb with marinade or desired seasonings such as
rosemary, thyme or marjoram. Cover with waxed paper.
Turn roast over after 15 minutes, and again after 30 min-
utes. Shield if necessary.
Remove roast from microwave when desired temperature
is reached. Let stand covered with foil 15 minutes.
(Temperature may rise about 10 ° F).
Place bacon slices on microwavable roasting rack.
Cover with paper towels.
Place microwavable roasting rack on the metal oven rack.
After cooking, let stand 1 minute.
Place chops in microwavable baking dish.
Add desired seasonings and cover with vented plastic wrap.
Cook until no longer pink or until internal temperature
reaches 170° R Turn chops over halfway through cooking.
Let stand covered 5 minutes.
(Temperature may rise about 10 ° F).
Place roast in cooking bag in microwavable dish.
Add seasonings and browning agent if desired. Close bag
loosely with microwavable closure or string. After cooking,
let stand in bag 15 minutes. (Temperature may rise about
10° E) internal temperature of pork should reach 170° F
before serving.
Pierce links and place on microwavable roasting rack.
Cover with waxed paper or paper towel.
Turn over halfway through cooking.
After cooking, let stand covered 1 minute.
2O
background
POULTRY
Cooking Poultry: General Directions
Prepare the poultry for cooking.
- Defrost completely.
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the out-
side edge of the baking dish. When cooking legs,
arrange them like the spokes of a wheel.
- Cover the baking dish with waxed paper to reduce
splattering.
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a
browned appearance.
Watch the poultry as it cooks.
Drain and discard juices as they accumulate.
- Shield thin or bony pieces with small strips of alu-
minum foil to prevent overcooking. Keep foil at least
1 inch from the oven walls and other pieces of foil.
Poultry is done when it is no longer pink and the juices
run clear. When done, the temperature in the thigh
meat should be 180-185 ° R
Let the poultry stand after cooking covered with foil for
10 minutes.
The Poultry Cooking Table below provides detailed direc-
tions, Power Level, and Cooking Time settings for most
cuts and types of poultry.
POULTRY
Chicken pieces
(2V2-3Ibs.)
POULTRY COOKING TABLE
POWER COOKING
LEVEL TiME DiRECTiONS
Hi
Chicken whole
(3-3V_Ibs.)
Cornish Hens
whole
(1-1½ Ibs. each)
Hi
Hi
41t_-5Y2minutes
per pound
12-13 minutes
per pound
6-7 minutes
per pound
Before cooking, wash pieces and shake the water off.
Place pieces in a single layer in a microwavable baking
dish with thicker pieces to the outside. Brush with butter or
browning agent and seasonings if desired. Cover with
waxed paper. Cook until no longer pink and juices run
clear. Let stand covered 5 minutes.
Before cooking, wash and shake off water. Place breast
side down on a microwavable roasting rack. Brush with
butter, or browning agent and seasoning if desired. Cover
with waxed paper. Cook ½ of estimated time. Turn breast
side up, brush with butter, or browning agent. Replace
waxed paper. Cook Y3of estimated time again. Shield if
necessary. Cook remaining ½ of estimated time or until no
longer pink and juices run clear. Let stand covered with foil
10 minutes. (The temperature may rise about 10° R) The
temperature in the thigh should be 180 ° F-185 ° F when
the poultry is done.
Before cooking, wash and shake the water off.
Tie wings to body of hen and the legs to tail. Place hens
breast side down on microwavable rack. Cover with waxed
paper. Turn breast side up halfway through cooking. Shield
bone ends of drumsticks with foil.
Remove and discard drippings. Brush with butter or
browning agent and seasonings if desired. Cook until
no longer pink and juices run clear. Remove hens from
microwave when they reach desired temperature.
Let stand covered with foil 5 minutes. (Temperature may
rise about 10° F). Temperature in breast should be 170° F
before serving.
21
background
Cooking_ (co t'a)
PASTA AND RiCE
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,
rice, and cereal require about the same amount of time,
but the microwave is a more convenient method because
you can cook and serve in the same dish. There is no stir-
ring needed and leftover pasta tastes just like fresh
cooked when reheated in the microwave oven.
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques
If you are planning to use rice or pasta in a casserole,
undercook it so it is still firm.
Allow for standing time with rice, but not for pasta.
The Pasta and Rice Cooking Tables below provide spe-
cific directions, with Power Level and cooking time set-
tings for most common types of pasta and rice.
PASTA COOKING TABLE
POWER COOKING
PASTA LEVEL TiME DiRECTiONS
Spaghetti
cups water
_,dd 8 oz. spaghetti
Macaroni
3 cups water
_,dd 2 cups macaroni
Lasagna noodles
cups water
_,dd 8 oz. lasagna
_oodles
Egg noodles
3 cups water
_,dd 4 cups noodles
Hi
5
Hi
5
Hi
5
9-10 minutes
71/2-81/2minutes
6-7 minutes
51A-61Aminutes
7-8 minutes
11-12Y2minutes
Combine hot tap water and salt, if desired.
Use a 2-quart microwavable baking dish and cover with
vented plastic wrap for spaghetti and lasagna noodles.
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni
and egg noodles.
Cook at Power Level HI as directed in chart or until water
boils.
Stir in pasta; cook covered at Power Level 5 as directed in
chart or until tender.
Drain in a colander.
HI 8-10 minutes
5 51A-6Y2minutes
RICE COOKING TABLE
POWER COOKING
RICE LEVEL TIME DIRECTIONS
Long grain Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart
2Y4cups water Hi 5-7 minutes microwavable casserole.
_,dd 1 cup rice 5 15 minutes Cover with microwavable lid or vented plastic wrap.
Cook as directed in chart at Power Level Hi or until water boils.
Brown Stir in rice and any seasonings.
cups water Hi 41/2-5_2minutes
Cook covered as directed in chart at Power Level 5 or until
_,dd 1 cup rice 5 28 minutes
water is absorbed and rice is tender.
Long grain and Let stand covered 5 to 10 minutes.
_vild rice mix HI 4-5 minutes Fluff with fork.
cups water 5 24 minutes
_,dd 6 oz. package
_uick cooking Cook water until it boils.
cup water HI 2-3 minutes Stir rice into boiling water and let stand, covered 5 to 10
_,dd 1 cup rice minutes or until water is absorbed and rice is tender.
Fluff with fork.
22
background
Maintenance
CARE AND CLEANING
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-
side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front
frame free of food or grease build-up.
Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and
out, including the hood bottom cover,
with a soft cloth and a warm (not hot)
mild detergent solution. Then rinse
and wipe dry. Use a chrome cleaner
and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters
immediately with a wet paper towel,
especially after cooking chicken or
bacon. Clean your oven weekly or
more often, if needed.
CLEANING THE
GREASE FILTER
The grease filter should be removed
and cleaned often, at least once a
month.
1. To remove grease filter, slide
filter to the side. Pull filter down-
ward and push to the other side.
The filter will drop out.
I
"3
2. Soak grease filter in hot water
and a mild detergent. Rinse well
and shake to dry. Do not use
ammonia or place in a dish-
washer. The aluminum will darken.
3. To reinstall the filter, slide it into
the side slot, then push up and
toward oven center to lock.
I &CAUTIONI
To avoid risk of personal
injury or property damage,
do not operate oven hood
without filters in place.
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented inside, the char-
coal filter should be replaced every 6
to 12 months, and more often if nec-
essary. The charcoal filter cannot be
cleaned. To order a new charcoal fil-
ter, contact the Parts Department at
your nearest Authorized Service
Center or call 1-800-688-9900 (USA)
or 1-800-688-2002 (Canada). Order
Charcoal Filter kit #: MVHRK4.
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Remove the two vent grille
mounting screws. (2 screws)
3. Tip the grille forward, then lift it
out.
4. Open the door.
5. Push the hook and remove old
filter.
Hook
6. Slide a new charcoal filter into
place and close the door. The fil-
ter should rest at the angle
shown.
7. Slide the bottom of the vent
cover into place. Push the top
until it snaps into place. Replace
the mounting screws. Turn the
power back on at the main
power supply and set the clock.
23
background
Maintenance (cont'd)
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Remove the bulb cover mount-
ing screws.
OVEN LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Remove the vent cover mount-
ing screws. (2 screws)
3. Tip the cover forward, then lift
out to remove.
3. Replace bulb with 30 watt appli-
ance bulb.
4. Replace bulb cover, and mount-
ing screws.
5. Turn the power back on at the
main power supply.
I _,CAUTION I
To avoid personal injury
or property damage, wear
gloves when replacing
light bulb.
4.
5.
6.
7.
Lift up the bulb holder.
Replace bulb with a 30 watt
appliance bulb.
Replace the bulb holder.
Slide the top of the vent cover
into place. Push the bottom until
it snaps into place. Replace the
mounting screws. Turn the
power back on at the main
power supply.
24
background
Recommended Utensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
USE DO NOT USE
OVENPROOF GLASS
(treated for high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay the
plastic wrap loosely over the dish
and press it to the sides.
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and
may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs
and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls
and door of the oven.
Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should
be deep enough so that the
plastic wrap will not touch the
food.
As the food heats it may melt the
plastic wrap wherever the wrap
touches the food.
Use plastic dishes, cups, semi-
rigid freezer containers and
plastic bags only for short
cooking time. Use these with
care because the plastic may
soften from the heat of the
food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no
metallic trim or design. Look for
the manufacturer's label for use in
the microwave oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
25
background
Troubleshooting
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may
prevent an unneeded service call.
Problem Possible Causes
If nothing on the oven operates check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
check if oven is properly connected to electric circuit in house.
check that controls are set properly.
If the oven interior light the light bulb is loose or defective.
does not work
If oven will not cook check that control panel was programmed correctly.
check that door is firmly closed.
check that Start Pad was touched.
check that timer wasn't started instead of a cook function.
If oven takes longer than be sure the Power Level is programmed properly.
normal to cook or cooks
too rapidly
If the time of day clock does check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.
not always keep correct time be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.
If food cooks unevenly be sure food is evenly shaped.
be sure food is completely defrosted before cooking.
check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.
If food is undercooked check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were
correctly followed.
be sure microwave oven is on a separate circuit.
be sure food is completely defrosted before cooking.
If food is overcooked check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of dish)
were followed.
If arcing (sparks) occur be sure microwavable dishes were used.
be sure wire twist ties were not used.
be sure oven was not operated when empty.
make sure metal rack (if used) is properly installed on 4 supports.
If the display shows a time check that door is firmly closed.
counting down but the oven is check that timer was not started instead of a cooking function.
not cooking
Vent fan starts automatically If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent
hood will automatically turn on at the LOW setting to cool the oven. It may stay
on up to an hour to cool the oven.
26
background
Questions and Answers
i :: WARNING i
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time,
only an authorized servicer should remove outer case.
QUESTIONS AND ANSWERS
Question Answer
Can I use a rack in my microwave Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
oven so that I may reheat or cook Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or arcing
in two levels at a time? and may damage your oven.
Can I use either metal or aluminum Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).
pans in my microwave oven? Never allow metal to touch walls or door.
Sometimes the door of my This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.
microwave oven appears wavy.
Is this normal?
What are the humming noises This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on and
I hear when my microwave off.
oven is operating?
Why does the dish become hot
when I microwave food in it?
What does standing time mean?
Can I pop popcorn in my
microwave oven?
How do I get the best results?
Why does steam come out of the
air exhaust vent?
As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.
Use hot pads to remove food after cooking.
Dish may not be microwave safe.
Standing time means that food should be taken out of the oven and covered
for additional time after cooking. This process allows the cooking to finish,
saves energy, and frees the oven for other purposes.
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer's guidelines or
use the preprogrammed Popcorn pad.
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven as
soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not try to
repop unpopped kernels. You can also use special microwave poppers. When
using a popper, be sure to follow manufacturer's directions. Do not pop
popcorn in glass utensils.
Steam is normally produced during cooking.
The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent.
27
background
Full Two Year Warranty
For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge.
Limited Parts Warranty
After the second year from the date of original retail purchase through the fifth year, the following parts which fail in
normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs,
including labor, when the appliance is located in the United States or Canada: (1) touch pad and microprocessor, (2)
Magnetron tube.
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, when the appliance
is located outside the United States or Canada.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to
Canada.
What is not covered by these
warranties
Replacement of household fuses, resetting of circuit
breakers, or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning, including
light bulbs.
Products with original serial numbers removed, altered,
or not readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental,
or leased use.
Products located outside of the United States or
Canada.
Premium service charges, if the servicer is requested
to perform service in addition to normal service or out-
side normal service hours or area.
Adjustments after the second year.
Repairs resulting from the following:
Improper installation,exhaust system, or maintenance.
-Any modification, alteration, or adjustment not
authorized by Maytag.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage
supply, or gas supply.
Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
Travel.
If you need service
| Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance at
1-800-688-9900, USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
| Be sure to retain proof of purchase to verify warranty sta-
tus. Refer to WARRANTY for further information on own-
er's responsibilities for warranty service.
| If the dealer or service company cannot resolve the prob-
lem, write to Maytag Services sM,Attn: CAIR ® Center, RO.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-
9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service _roblem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services sM, Maytag Customer
Assistance.
iN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
28
background
" " t_g °
micro-ondes hotte in roe
Guide de I'utilisate
MMV5156AA/MMV5156A C
Installateur : Remettre ce manuel au
proprietaire.
Consommateur Lire le manuel et
le conserver comme ref6rence.
Conserver la facture d'achat ou le
cheque encaisse comme preuve de
I'achat.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Pour toute question, nous ecrire ou nous
contacter (indiquer le numero de modele
et le numero de tel6phone), & :
Maytag ServicessM
Attn: CAIFPCenter
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 (€:.-U.)
1-800-688-2002 (Canada)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h - heure
de rEst)
Site Internet : http://www.maytag.com
Table des matieres
instructions de securite importantes ....................... 30-32
Caracteristiques ...................................... 33-34
Utilisation ........................................... 35-45
Cuisson ............................................ 46-50
Entretien ........................................... 51-52
Ustensiles recommandes .................................. 53
Guide de depannage ..................................... 54
Questions et reponses .................................... 55
Garantie .............................................. 56
Gufa del Usuario ........................................ 57
Four _ micro-ondes
Conservez ces instructions comme r_ferences.
Ce manuel dolt _tre rang_ pros du four.
iiiiili!i!i!i!i4 iiiiiiiiiiii¸¸
background
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ce que vous devez
savoir sur les instruc-
tions de s_curit_
Les instructions de securite importantes
et les avertissements paraissant dans ce
manuel ne sont pas destines b, couvrir
toutes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II
faut faire preuve de bon sens et de pru-
dence Iors de I'installation, de I'entretien
ou de I'utilisation d'un four & micro-ondes.
Prenez toujours contact avec votre detail-
lant, distributeur, agent de service ou fab-
ricant, au sujet de problemes ou condi-
tions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez ies etiquettes, phrases ou symboles
sur ie s6curit6
[ _ DANGER ]
DANGER -- risques immediats qui RESULTERONT en de graves blessures ou
m_me la mort.
j _ AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT -- risques ou pratiques non sores, qui POURRAIENT
resulter en de graves blessures ou m_me la mort.
J
j ,& ATTENTION j
ATTENTION -- risques ou pratiques non sores qui POURRAIENT resulter en
blessures mineures.
I,_ AVERTISSEMENTI
Poureviter tout risque de choc elec-
trique ou m6me de mort, ce four
dolt 6tre mis & la terre et sa fiche ne
dolt pas 6tre modifiee.
Instructions de liaison b
la terre __
II FAUT que ce four
soit reli_ a la terre. La
liaison a la terre permet
revacuation du courant vers la terre, ce
qui reduit le risque de choc electrique. Ce
four est dote d'un cordon avec fiche de
branchement & trois broches, pour liaison
& la terre. On dolt brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement
installee et reliee & la terre.
En cas de non-comprehension des
instructions de liaison & la terre ou en cas
d'incertitude quant & la qualite de la liai-
son & la terre de rappareil, consulter un
technicien ou electricien qualifi&
Ne pas utiliser de rallonge _lectrique.
Si le cordon de rappareil est trop court,
faire installer une prise de courant & 3
alveoles. Ce four doit 6tre branche sur un
circuit ind@endant de 60 hertz aux car-
act@istiques nominales indiquees dans
le tableau des specifications.Si le four est
branche sur le m6me circuit qu'un autre
equipement, il pourrait en resulter une
augmentation des durees de cuisson
avec risque que les fusibles ne grillent.
Le four & micro-ondes fonctionne sur un
courant domestique standard de 110-120
volts.
I:!:NONCI_ SUR LES INTERFI_RENCES AVEC LES FRI_QUENCES RADIO -
COMMISSION FI_DI_RALE DES COMMUNICATIONS (I_.-U. SEULEMENT)
Ce four & micro-ondes genere de I'energie & des frequences elev6es; s'il n'est pas installe et utilise correctement, c'est-a-dire en
stricteconformite avec les instructions du fabricant,le four peut susciterdes interferences perturbant la receptiondes ondes de radio
et television.Cet appareil a ete teste et ila ete trouve conforme aux limites imposees par les specificationsde la pattie 18des regle-
ments de la Commission Federale des Communications (FCC) - portant sur les equipements ISM, et qui sont congus pour offrir
une protection raisonnable & de telles interf@encesdans une installation residentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interf@ence ne se produira dans une installation en particulier. Si cet equipement
n'entraine pas d'interf@ence avec la reception des ondes de radio et de television (effet qui peut 6tre diagnostique par I'arr_t puis
la mise en marche de I'equipement), I'utilisateurest encourage & essayer de corriger la situation au moyen d'une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
Reorienter rantenne de reception de television ou de radio.
Modifier la position du four & micro-ondes par rapport au recepteur de radio ou de television.
E_loignerle four & micro-ondes du recepteur.
Brancher le four & micro-ondes dans une prise diff@ente de sorte que le four & micro-ondes et le recepteur soient alimentes par
des circuits differents.
Le fabricant n'est pas responsable des interf@ences aux ondes de radio et de television causees par une modification non-
autoris_e du four & micro-ondes. II revient & rutilisateur d'eliminer de telles interferences.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
background
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
[ ATTENTION ]
Lors de rutilisation d'appareils electriques, des precautions de securite de base doivent 6tre suivies pour reduire le risque de
br01ure, choc electrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d'exposition excessive & I'energie des micro-ondes.
1. LIRE la totalite des instructions avant d'utiliser rappareil.
2. LIRE ET RESPECTER les instructions specifiques
- PRO:CAUTIONS ,&,OBSERVER POUR €:VITER UNE
EXPOSiTiON EXCESSIVE _, EI_NERGIE DES MICRO-
ONDES -, sur cette page.
3. Cet appareil DOlT ETRE RELIC:_, LATERRE. Brancher I'ap-
pareil uniquement dans une prise de courant convenable-
ment RELIC:E,&,LA TERRE. Voir les instructions d'installa-
tion.
4. Installer rappareil UNIQUEMENT conformement aux instruc-
tions d'installation fournies dans ce manuel.
5. Certains produits, comme oeufs entiers et contenants scel-
les, par exemple bocaux fermes, peuvent exploser. II NE
FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four.
6. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les applications
prevues dans ce manuel. Ne pas utiliserdans cet appareil un
produit emetteur de vapeur ou compose chimique corrosif.
Ce type de four est spedfiquement congu pour les operations
de chauffage, cuisson ou dessiccation d'aliments. IIn'est pas
congu pour une utilisation indusNelle ou de laboratoire.
7. Comme pour tout appareil menager, il est necessaire de
SUPERVlSER ETROITEMENT les ENFANTS ou PERSON-
NES INFIRMES Iors de I'utilisation de rappareil.
8. Consulter les instructions de nettoyagedonnees dans la sec-
tion Entretien et nettoyage du manuel #,la page 51.
9. Les petits pots pour bebe doivent _tre ouverts Iorsqu'ils sont
chauffes au four _,micro-ondes, et leur contenu melange ou
agite avant d'etre consomme, pour eviter route brQhre.
10. NE PAS utiliserce four #,des fins commerdales. II n'est des-
tine qu'#,un usage domestique.
11. NE PAS faire rechauffer de biberons dans le four.
12. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche de
branchement ont ete endommages, s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a subi des dommages ou une chute.
13. SEUL un technicien est habilite & executer des travaux
d'entretien sur cet appareil. Des outils speciaux sont neces-
saires pour ce faire. Prendre contact avec retablissement
de service agree le plus proche pour permettre I'inspection,
la r@aration ou le reglage.
14. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une ouverture de
I'appareil.
15. NE PAS remiser cet appareil b. rexterieur. NE PAS rutiliser
b, proximite d'eau, par exemple pres d'un evier de cuisine,
dans un sous-sol humide ou b, proximite d'une piscine ou
endroit semblable.
16. NE PAS immerger le cordon ou la fiche de branchement
dans de I'eau.
17. Maintenir le cordon d'alimentation _, DISTANCE de toute
surface CHAUFFC:E.
18. NE PAS hisser le cordon d'alimentation pendre sur le
rebord d'une table ou d'un plan de travail.
19. Nettoyer frequemment la hotte d'extraction.
20. Ne pas hisser la graisse s'accumuler sur la hotte ou les fil-
tres.
21. Proceder avec prudence lots du nettoyage du filtre de la
hotte d'extraction. Un produit de nettoyage corrosif comme
un nettoyant pour le four b, base de potasse, peut endom-
mager le filtre.
22. Faire fonctionner le ventilateur, lots du flambage d'aliments
sous la hotte.
23. Peut _tre utilise au-dessus d'un appareil de cuisson b, gaz
ou electrique, de 91,44 cm (36 po) de largeur ou moins.
PRECAUTIONS A OBSERVER POUR EVITER UNE EXPO-
SITION EXCESSIVE A L'ENERGIE DES lVlICRO-ONDES
A. Ne pas tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte est ouverte; le fonctionnement du four Iorsque la porte est ouverte
pourrait susciter une exposition dangereuse b, renergie des micro-ondes. II est important de ne pas circonvenir ou modifier les
dispositifs d'interverrouillage de securit&
B. Veiller b, ne placer aucun objet entre la face avant du four et la porte, et b, ne pas hisser des souillures ou residus de produits
de nettoyage s'accumuler sur les surfaces de contact porte/chb, ssis.
C. Ne pas faire fonctionner le four s'il est endommag& II est particulierement important que la porte du four puisse fermer parfaite-
ment et qu'il n'y ait aucune deterioration de :
1. porte (ddormation),
2. charnieres et Ioquets (brises ou desserres),
3. joints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifie est habilite b,executer des reglages ou r@arations sur le four b, micro-ondes.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
31
background
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Reconnaissez ce symbole annon ant un message sur ia S#CURITE
I AVERTISSEMENT I
Pour reduire le risque de feu dans la cavite du four :
a. NE PAS cuire excessivement un aliment. Surveiller
attentivement I'appareil si on a place un article en
papier, plastique ou autre materiau combustible dans
la cavite pour faciliter la cuisson.
b. Enlever les attaches metalliques des sachets en
papier ou en plastique avant de les placer dans le
four.
c. Advenant I'inflammation d'un article & rint@ieur du
four, maintenir la porte FERMg:E, arr_ter le four et
debrancher le cordon d'alimentation, ou interrompre
ralimentation du circuit au niveau du tableau de
fusibles ou de disjoncteurs.
d. NE RIEN remiser dans la cavite du four. NE PAS
placer des produits en papier, aliments ou ustensiles
de cuisson dans la cavite du four Iorsqu'il n'est pas
utilis&
I AVERTISSEMENT I
Les liquides comme eau, cafe ou the peuvent surchauf-
fer au-del& du point d'ebullition sans paraftre bouillir, en
raison de la tension superficielle du liquide, Lorsque le
contenant est retire du four & micro-ondes, il n'y a pas
toujours presence d'ebullition ou de bulles visibles.CECl
PEUT ENTRA]NER IJI_BULLITION SOUDAINE ET LA
PROJECTION DE LIQUlDES TRI!=S CNAUDS
LORSQU'UNE CUlLLI!=RE OU AUTRE USTENSlLE
EST PLACI_ DANS LE LIQUlDE. Pour reduire le risque
de blessures :
1, Ne pas surchauffer le liquide.
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au
milieu du temps de chauffage.
3. Ne pas utiliserde contenants & c6tes rectilignes avec
goulots etroits.
4. Apres le chauffage, prevoir un temps d'attente et
laisser le contenant dans le four & micro-ondes avant
de I'en retirer,
5, User de prudence en mettant une cuillere ou autre
ustensile dans le contenant,
I ATTENTION ]
Poureviter blessures ou dommages mat@iels,observer les pre-
cautions suivantes :
1. Ne pas faire frire & grande friture dans le four & micro-ondes.
La graisse pourrait surchauffer et presenter un risque &
manipuler.
2, Ne pas faire cuire ou rechauffer des oeufs dans leur coquille
ou avec un jaune entier dans un four &micro-ondes, La pres-
sion pourrait s'accumuler et faire exploser I'ceuf, Percer le
jaune d'ceuf & I'aide d'une fourchette ou d'un couteau avant
de le faire cuire.
3. Percer la peau des pommes de terre, tomates et aliments
semblables avant de les faire cuire au four & micro-ondes.
Lorsque la peau est percee, la vapeur s'echappe uniforme-
ment,
4. Ne pas faire fonctionner le four sans aliment present dans la
cavit&
5, N'utiliser que du mdfs & eclater dans des emballages prevus
pour 6tre utilises dans un four & micro-ondes, La duree de
preparationvarie selon lapuissance du four,Ne pas continuer
& chauffer si I'eclatement du mdfs est termin& Le mdfs ris-
querait de brOlerou de se ratatiner,Ne pas laisser lefour sans
surveillance,
6, Ne pas utiliser de thermometre & cuisson standard dans le
four &micro-ondes, La plupart des thermometres contiennent
du mercure, ce qui peut entrainer la formation cl'un arc elec-
trique, le mauvais fonctionnement ou encore I'endommage-
ment du four,
7, Ne pas utiliser d'ustensile metallique dans le four,
8. Ne pas utiliserde papier, plastique ou autres materiaux com-
bustibles non prevus pour la cuisson.
9, Lots de la cuisson avec du papier,plastique ou autres mat@i-
aux combustibles, suivre les recommandations du fabricant
sur I'utilisation du produit.
10. Ne pas utiliser de papier essuie-tout qui contient du nylon ou
autres fibres synthetiques. Les mat@iaux synthetiques chauf-
fes pourraient fondre et faire s'enflammer le papier,
11, Ne pas faire chauffer dans le four de sac plastique ou con-
tenant ferm& Le liquide ou raliment pourrait se dilater rapide-
ment et faire casser le sachet ou le contenant. Percer ou
ouvrir le contenant ou le sachet avant de le faire chauffer aux
micro-ondes,
12, Pour eviter le mauvais fonctionnement d'un stimulateur car-
diaque, consulter un medecin ou le fabricant de ce stimula-
teur pour connaftre les effets potentiels de I'energie des
micro-ondes sur celui-ci,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
32
background
C _ P .
aracterlsuques
Poign_e de
la porte
Plaque signal_tique (num_ro
de rnod(_leet nun_ro de s_rie) Grille d'_vent
Hublot avec Plateau tournant (verre)
_cran n_tallique Grille Guide de
m_tallique cuisson
Syst(_me de verrouillage
de s_curit_
Rltre a graisse
Lampe d'_clairage
Tableau de
commande
SPI:!:CIFICATIONS DU FOUR
Alimentation electrique 120 VCA, 60 Hz
Demande de puissance 1 500 W
Puissance de cuisson 1 000 W
Norme IEC 60705
Frequence 2 450 MHz
Demande de courant 13 A
Dimensions externes 29 15/16 po (76,0 cm)
(Largeur x Hauteur x 16 7/16 po (41,8 cm)
x Profondeur) x 15 3/8 po (39,1 cm)
Volume de la cavite 1,5 pi3 (0,042 m3)
Poids net 52 Ib (23,6 kg)
@
®
®
®
@
@
Senso_ Con[rols
1 2 3
6 7 8
I
4
9
®
®
@
@
®
@
@
CARACTI_RISTIQUES
REMARQUE :Stylismeet caracteristiques
variablesselon le modele,
1. AFFIOHEUR : I'afficheur inclut une
horlogeet des indicateurs;ils affichent
rheure, les duties de cuisson et les
fonctionsde cuisson selectionnees.
2, POPCORN (MAIS .&. I_CLATER) :
Appuyer sur cette touche pour
commander une operation d'e-
clatement de mats darts le four &
micro-ondes, La duree de chauf-
fage sera determinee par le circuit
du capteur en fonction de la quan-
tite d'humidite emise par le mats.
Pour d'autres informations, voir
page 39.
3. BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR) : Appuyer sur
cette touche pour commander une
operation de cuisson de pomme de
terre, La duree de chauffage sera
determinee par le circuit du capteur
en fonction de la quantite d'humid-
ite emise par la pomme de terre.
Pour d'autres informations, voir
page 40,
4, PI77A SLICE (PART DE PIZZA) :
Appuyer sur cette touche pour
commander le rechauffage d'une
part de pizza, La duree de
chauffage sera determinee par le
circuit du capteur en fonction de la
quantite d'humidite emise par la
part de pizza, Pour d'autres infor-
mations, voir page 39.
33
background
Caractdristiq_ues (suite)
5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur
cette touche pour commander la cuis-
son de divers mets : mets surgele,
mets en sauce ou riz. La duree de
chauffage sera determinee par le cir-
cuit du capteuren fonctionde la quart-
tire d'humiditeemise par le mets. Pour
d'autres informations,voir page 40..
6. REHEAT (RECHAUFFAGE) :
Appuyer sur cette touche pour com-
mander le rechauffagede diversmets
: mets en sauce, assiette de dfner,
soupe/sauce. La duree de chauffage
sera determinee par le circuitdu cap-
teur en fonctionde la quantite d'humid-
ire emise par le mets. Pour d'autres
informations,voir page 41.
7. VEGETABLE (LE!GUMES): Appuyer
sur cette touche pour commander la
cuisson de legumes. La duree de
chauffage sera determinee par le cir-
cuit du capteuren fonctionde la quan-
tite d'humidite emise par les legumes.
Pour d'autres informations,voir page
40.
8. CUSTOM RECIPE (RECETTE PER-
SONNELLE) : Appuyer sur cette
touche pour commander rexecution
d'une operationde cuisson anterieure-
ment programmee dans la memoire
de rappareil. Pour d'autres informa-
tions,voir page37.
9. MORE (PLUS) : Appuyer sur cette
touche pour ajouter 10 secondes de
duree de cuisson (chaque pression).
Pour d'autres informations,voir page
37.
10. LESS (MOINS) : Appuyer sur cette
touche pour reduire de 10 secondes
(pour chaque cuisson) la duree de
cuisson dejb. programmee. Pour
d'autres informations,voir page 37.
AUTO DEFROST (DECONGELA-
11.
TION AUTOMATIQUE): Pourviande,
volaille, poisson. Appuyer sur cette
touche pour selectionnerle type d'ali-
ment et commander la decongelation
en fonction du poids. Pour d'autres
informations,voir page 41.
12. TIME DEFROST (DECONGELA-
TION MINUTEE) : Appuyer sur cette
touchepourcommander ladecongela-
tion de la piupart des autres aliments
surgeles. Pour d'autres informations,
voir page 45.
13. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SEC-
ONDES) : Appuyer sur cette touche
pour commander le declenchement
instantane d'une op@ationde cuisson
au niveau de puissance 100 %. Pour
d'autres informations,voJrpage 36.
14. TOUCHES NUMERIQUES : UtJliser
les touches numeriquespourentrer les
vaJeurs de duree de cuisson, puis-
sance de chauffage,quantiteou poids.
15. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUIS-
SANCE) : Appuyer sur cette touche
pour selectionner le niveau de puis-
sance de chauffage.
16. CUSTOM PROGRAMS (PROGRAM-
MES PERSONNELS) : Appuyer sur
cette touche pour delinir une duree de
cuisson,voir page 37.
17. HOLD WARM (MAINTIEN EN TEM-
PERATURE) : Appuyer sur cette
touche pour maintenir la temperature
d'un mets cult dans le four b. micro-
ondes, pendant une periode qui pout
atteindre 99 minutes 99 secondes.
Pour d'autres informations, voir page
36.
18. STOP/CLEAR (ARR#T/EFFACE-
MENT) : Appuyersur cettetouchepour
arr_ter le four ou effacer route rinfor-
marionentree.
19. START (MISE EN MARCHE) :
Appuyer sur cette touche pour com-
mander rexecution d'une fonction. Si
on ouvre la porte du four apres le
declenchementd'une cuisson, appuy-
er de nouveausur STARTpourrepren-
dre la cuisson.
20. OPTIONS : Appuyer sur cette touche
pour modifier les parametres de pro-
grammationutilisesparlefour poursig-
naux sonores, horloge, vitesse d'af-
fichage et poids pour decongelation.
Pour d'autres informations, voir page
35.
21. HELP (AIDE) : Appuyer sur cette
touche pour acceder b, rinformation
d'aide pour chaque fonction du four.
Pour d'autres informations, voir page
35.
22. TURNTABLE ON/OFF (PLATEAU
- MARCHF_./ARR_'=T):
TOURNANT
Appuyer sur cette touche pour com-
mander rarr_t du plateau tournant. Le
symbole OFF (arr_t) apparaft sur raf-
ficheur.Pourd'autres informations,voir
page35.
REMARQUE: Cette option n'est pas
disponible pour les modes de decon-
gelationet cuissoncommandee par
le circuitdu capteur.
23. CLOCK (HORLOGE) : Appuyer sur
cettetouche pour entrer rheure exacte.
Pour d'autres informations,voir page
35.
24. LIGHT TIMER (MINUTERIE
LAMPE) : Appuyer sur cette touche
pour regler la minuterie d'eclairage.
Pour d'autres informations, voir page
36.
25. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) :
Appuyer sur cette touche pour la pro-
grammation de la minutede. Pour
d'autres informations,voir page35.
26. FAN Hi LOW OFF (VENTILATEUR -
HAUT BAS ARR#T) : Appuyer sur
cette touche pour commander la mise
en marche ou rarr_t du ventilateur.
Pour d'autres informations,voir page
35
27. LIGHT Hi LOW OFF (LAMPE - JOUR
NUIT ARR[=T) : Appuyer sur cette
touchepour commander rallumage ou
rextinction de la lampe d'eclairage.
Pour d'autres informations, voir page
36.
34
background
Udlisadon
LE FOUR A
iVlICRO-ONDES
On d_rit dans cette section les principes
de fonctionnement du four b,micro-ondes et
les connaissances de base qui permettront
de rufiliser. Life cette information avant d'u-
tiliser le four.
j ,ATTENTION ]
Pour eviter tout risque de dom-
mages mat&iels ou corporels, ne
pas faire fonctionner le four sans
avoirplace unalimentdans lacavit&
Pour eviter tout risque de dom-
mages mat&iels ou corporels, ne
pas placer dans le four des articles
comme les suivants : vaisselle ou
ustensile de gres, feuilles d'alumini-
um, ustensile metallique ou usten-
sile avecgarniture metallique.
HELP (AIDE)
La touche HELP (AIDE) commande raf-
fichaged'informationssur les diversesfonc-
tions et de conseils utiles. Appuyer sur la
toucheHELP,puis selecfionnerune touche.
Exemple : Pour acc_ler a I'information
d'aide pour la fonction POPCORN.
1. Appuyersur la
toucheHELP.
2. Appuyersur la
touchePOPCORN.
CLOCK (HORLOGE)
I'appareilestdote d'une horloge(format24
heures).
Exemple : Pour r_gler I'horloge pour
8 h00.
800
1. Appuyer sur la touche
CLOCK (Appuyer 1
lois pour0-12 heures;
appuyer 2 lois pour 12-
24 heures).
2. Enter rheure exacte&
raide des touches
num&iques.
3. Appuyer sur la
touche CLOCK (ou
START).
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
On peut utiliser I'horlogedu four & micro-
ondes comme minuterie,pourle decompte
d'une p&iode qui pout atteindre 99 min-
utes,99 secondes.
Exemple : Rdglage pour uneperiode de
d_compte de 3 minutes.
300
1. Appuyersur la touche
KITCHENTIMER.
2. Entrer la duree de
decompte &raide des
touches num&iques.
3. Appuyersur la touche
START.Lorsque la
p&iode de decompte
est 6coul_e, rappareil
emet quatresignaux
sonoreset affichele
symbole END (FIN).
OPTIONS
II est possible de modifier les parametres
utilises par le four pour signaux sonores,
horloge, vitesse d'affichage et poids de
decongelation.
Voirle tableauqui suit.
Touche
1
2
3
Fonction No. R_sultat
Signal sonore- 1 ACTIF
ACTIF/INACTIF 2 INACTIF
Affichage de 1 ACTIF
I'horloge 2 INACTIF
Affichage 1 Lente
2 Normale
3 Rapide
Poids pour 1 Ib
decong61ation 2 kg
Exemple : Pour permuter le mode de
s_lectiondu poids pour la d_cong_lation
(entreIb et kg).
4
1. Appuyer sur la touche
OPTIONS.
2. Appuyer sur la touche
4.
2 3. Appuyer sur la touche
2.
FAN HI LOW OFF (VEN-
TILATEUR - HAUT BAS
ARRI T)
Le ventilateur permet d'_-
vacuer la vapeur d'eau et
d'autresvapeursemises par les alimentssur
la tablede cuisson.Le venfilateurfonctionne
& la vitesse basse chaque lois que le four
fonctionne.
Pour commander manuellement le ventila-
teur : appuyer une lois sur la touche FAN
pour selecfionner la haute vitesse;appuyer
une seconde lois sur la touche pour selec-
tionner la basse vitesse; appuyer une
troisiemelois sur la touche pour command-
er rarr_t du ventilateur.
Remarque : Si la teml_rature augmente
excessivement autour du four & micro-
ondes, le ventilateurde la hotte d'extraction
se met en marche automatiquement (& la
HAUTE vitesse) pour le refroidissementdu
four. Le ventilateur pout ainsi foncfionner
pendant une p&iode d'une heure pour le
refroidissementdu four.Lorsquececi se pro-
duit,on ne peut arr6ter le ventilateur.
TURNTABLE ON/OFF
(COMMANDE MARCHE
/ARRf:T DU PLATEAU
TOURNANT) h
\, On/Of_
Pour obtenir les meilleurs ................
resultatsde cuisson, laisser le plateau tour-
nant fonctionner en permanence. On pout
commander rarr6t du plateau tournant pour
la cuissondune grandequanfite d'aliments.
Appuyer sur la touche TURNTABLE
ON/OFF pour commander la raise en
marcheou rarr6t du plateau tournant.
REMARQUE :
Cette option n'est pas disponible pour les
modes de decongelation et de cuisson
commandee par le circuit du capteur.
Le plateau tournant peut parfois
s'_chauffer consid&ablement. On dolt
6tre prudents'il est necessairede toucher
35
background
Utilisation (suite)
le plateau tournant durant ou apres la
cuisson.
Ne pas faire fonctionner le four sans y
avoir plac_ des aliments.
VERROUILLAGE POUR
LES ENFANTS
II est possible de desactiver le tableau de
commande pour emp_cher la mise en
marche du four b.micro-ondes, accidentelle-
ment ou par des enfants.
La fonction de verrouillage est C_jalement
utile Iorsqu'on dolt nettoyer le tableau de
commande; ceci emp_che rentree acciden-
telle de commandes durant le nettoyage.
Exemple : Verrouillage du tableau de
commande.
1. Appuyer sur la touche
STOP/CLEAR
2. Maintenir la pression
0 sur la touche 0 pen-
dant 4 secondes ou
plus. Le message
LOCKED (VER-
ROUILLE) appara_t sur
raNcheur et rappareil
emet 2 signaux
sonores.
Exemple : Deverrouillage du tableau de
commande.
N 1. Maintenir la pression
sur la touche 0 pen-
dant 4 secondes ou
plus. Le message
LOCKED (Verrouille)
apparait sur raflicheur
et I'appareil emet 2 sig-
naux sonores./_, ce
point, le four est pr6t &
fonctionner.
LIGHT HI LOW OFF
(LAMPE- JOUR NUIT
ARRI T)
Appuyer une lois sur la
touche LIGHT pour com-
mander I'allumage avec
I'intensitemaximale;appuyer une seconde
lois sur la touche pour passer & I'intensite
d'illumination nocturne; appuyer une
troisieme lois pour commander rextinction.
LIGHT TIMER (MINUTERIE
LAMPE)
On peut programmer I'appareil pour que la
lampe d'eclairage s'allume et s'eteigne
automatiquement & rheure choisie. La
lampe s'allumera ensuite a la m6me heure
chaque heure, jusqu'a une modification de
la programmation.
Exemple : Allumage a 2 h 00, extinction
a7 h00.
1. Appuyersur la touche
LIGHTTIMER (MINU-
TERIE LAMPE) (ap-
puyer 1 fois pour 0-12
heures;appuyer 2 fois
pour 12-24 heures).
2 0 0 2. Enterrheure
d'ALLUMAGE desiree.
7004.
3. Appuyer de nouveau
sur la touche LIGHT
TIMER (MINUTERIE
LAMPE) (appuyer 1
fois pour 0-12 heures;
appuyer 2 fois pour 12-
24 heures).
Enter rheure d'extinc-
tion desiree.
5. Appuyer sur la touche
START.
REMARQUE :
Pour modifier la programmation de la minu-
terie lampe, repeter les etapes 1 a 5.
Exemple: Desactivation de la minuterie
lampe.
1. Appuyer sur la touche
LIGHTTIMER (MINU-
TERIE LAMPE).
2. Appuyer sur la touche
STOP/CLEAR.
REMARQUE :
Pour desactiver la minuterie lampe alors
qu'elle est programmee, appuyer sur la
touche/' Light _.
\Hi Low Off/
ADD 30 SEC. (ADDITION 30
SECONDES)
Cette touche de commande rapide permet
de commander la miseen marche du four&
36
micro-ondes sans qu'il soit necessaire
d'appuyersur latouche START.
Exemple : S_lection d'une periode de
chauffage de 2 minutes.
1. Appuyer 4 lois sur la
touche ADD 30 SEC.
Le fourse met en
marcheet affiche le
decompte de laduree
de cuisson.
REMARQUE:
Initialement, chaque pression sur la
touche ADD 30 SEC ajoute 30 secondes
de duree de cuisson,jusqu'&un maximum
de 3 minutes. Apres 3 minutes, chaque
pressionsur la touche ajoute 1 minute&la
dureede cuisson,jusqu'&un maximum de
99 minutes59 secondes.
HOLD WARM (MAINTIEN
DE LA TEMPI RATURE)
II est possiblede maintenirla tem_rature
d'un mets cult dans le four, pendant une
periode qui peut atteindre 99 minutes, 99
secondes. On peut utiliser la fonction de
maintien (touche HOLD WARM) indepen-
damment, ou automatiquement apres
rexecutiondun programme de cuisson.
Exemple : Utilisationde la fonction de
maintiende la temperature.
1. Appuyer sur la
touche HOLD
WARM.
2. Appuyer sur la
touche START.
REMARQUES :
La duree de la periode de maintien en
temperature (toucheHOLD WARM) pout
atteindre99 minutes 99 secondes.
Durant la p@iode de maintien en tem-
perature,maintenircouvertun mets qui a
_te cult couvert.
Ne pas couvrir un article de p&tisserie
(tarte, chausson, etc.) durant son main-
tien en temp@ature.
Un repas complet qu'on maintient au
chaud sur une assiette pout _tre couvert
durant la p@iodede maintien de la tem-
p@ature.
background
Type Quantit_
d'aliment recommand_e
Uquide 1b,2 tasses(237 b,473 mL)
Sec 5-10 onces (177 ml b,296 mL)
Pour activer automatiquement la fonc-
tionde maintiende la temperatureapr_s
I'ex_cution d'un autre programme de
cuisson :
Durantla programmationdes instructions
de cuisson, appuyer sur la touche HOLD
WARM avant d'appuyer sur la touche
START(MISE EN MARCHE).
Apres I'executionde la derniereoperation
du programme de cuisson, I'appareil
emet deux signaux sonores, et le mes-
sage WARM (CHAUD) apparaft sur I'af-
ticheur.
On peut commander une periode de
HOLD WARM (MAINTIEN DE LA
TEMP¢:RATURE)apres une I_riode de
(AUTO DEFROST) D¢:CONG¢:LA-TION
AUTOMATIQUEou apres un programme
de cuisson en plusieursphases.
CUSTOM RECIPE (RE-
CETTE PERSONNELLE)
Cette touchepermet de declencherimme-
diatement un programme de cuisson dent
les instructionsont ete anterieurementpro-
grammees et memorisees.
: Periode de cuisson de
Exemple
2 minutes.
2002.
3.
1. Appuyer sur la
touche CUSTOM
RECIPE.
Entrer une duree de
cuisson.
Appuyer sur la
touche START.
Exemple : Rappel
sonnalis&
du programme per-
Appuyer sur latouche
CUSTOM RECIPE.
Appuyer sur latouche
START.Lorsque la
duree de cuisson est
ecoulee,I'appareil
emet quatre signaux
sonoreset affiche
END (FIN).
MORE/LESS
(PLUS/MOINS)
Les touches MORE (PLUS) et LESS
(MOINS) permettentde moditier la duree
de cuisson pour une operation de cuisson
preprogrammee ou pour une periode de
cuisson minutee.
Chaque pression sur la touche MORE
ajoute 10secondes & la duree de cuisson.
Chaque pressionsur la touche LESSreduit
la duree de cuissonde 10secondes.
CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE I:!:LEVI:!:S
Exemple: Periodede cuisson de 8 min-
utes 30 secondes au niveau de puis-
sance 100%.
8 3 0 1. Entrerladureede
cuisson.
2. Appuyer sur latouche
START.Lorsque la
duree de cuisson est
ecoulee,I'appareil
emet quatre signaux
sonoreset affiche
END (FIN).
CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
INFI RIEURS
I'emploi de lapuissancede chauffageHIGH
(€:LEVE-E) ne produit pas toujours les
meilleurs resultats avec les aliments qui
necessitentune cuisson lente,comme r6ti,
mets & cuire au four ou entremets.En plus
de la puissanceelevee,le fouroffre unchoix
de 10 niveaux de puissancede chauffage.
Exemple : P_riodede cuisson de 7 min-
utes 30 secondes, au niveau de puis-
sance 70%.
Entrer la duree de
cuisson.
Appuyer sur la touche
POWER LEVEL
(NIVEAU DE PUIS-
SANCE).
Entrer le niveau de la
puissance de
chauffage.
37
4. Appuyer sur latouche
START.Lorsque la
duree de cuisson est
ecoul_e,I'appareil
emet quatre signaux
sonores et affiche END
(FIN).
Pour le choix des niveaux
de puissance,voir le guide
de cuisson & la page38.
PROGRAMME DE
CUISSON .A PLUSIEURS
PHASES
Pourrobtention des meilleursresultats,cer-
taines recettes stipulentremploi d'un niveau
de puissancede chauffagependantune cer-
taine periode,puisd'un autre niveaude puis-
sance de chauffage durant une autre peri-
ode. On peut programmer le four pour qu'il
execute successivementjusqu'& trois peri-
odes de chauffage;la premiere periode peut
6tre une operation de decongelation,et on
peut aussi choisir le niveau de puissance
0 % pour la troisiemeperiode.
Exemple : Cuisson d'un mets pendant 3
minutes au niveau de puissance 100 %,
puis durant 7 minutes 30 secondes au
nivesu de puissance 70 %.
300
730
7
1. Entrerla duree de
cuisson.
2. Appuyer sur latouche
CUSTOM PRO-
GRAMS.
3. Entrerla duree de
cuisson pour la sec-
onde periode.
4. Appuyer sur latouche
POWER LEVEL.
5. Entrerle niveau de
puissance de
chauffagepour la sec-
onde periode.
6. Appuyer sur latouche
START.Lorsque la
duree de cuisson est
ecouk_e,I'appareil
emet quatre signaux
sonores et affiche
END (FIN).
background
Utilisation (suite)
GUIDE DE CUISSON = NIVEAUX DE PUISSANCE RC:DUITS
I'appareil o_e un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ELEVEE); on peut ainsi choisir le niveau
de puissance de chauffage le plus approprie pour I'aliment b, cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance de
chauffage approprie pour divers aliments.
NIVEAU DE PUISSANCE DE
PUISSANCE _:NERG_:TIQUE DU FOUR UTILISATION
100%10
(Puissance elevee)
= Ebullition d'eau
= Cuisson de bceuf hache
= Preparation de bonbons/confiserie
= Cuisson de legumes et fruits frais
= Cuisson de poisson ou volaille
Prechauffage d'un plat de brunissage
= Prechauffage de liquide
= Tranches de bacon. Placer le ustensil sur la grille metallique du four.
Rechauffage rapide de tranches de viande
Cuisson d'oignons, de celeri et poivrons verts (sautes)
Rechauffage
Cuisson d'eeufs brouilles
9 90% "
e
8 80% ,,
e
7 70% = Cuisson de pain et produits de cereales
= Cuisson de mets a base de fromage ou veau
= Cuisson de gb,teau, mutlins, biscuits, etc.
6 60% = Cuisson de p_tes
5 50% = Cuisson de viande, volaille entiere
Cuisson d'entremets
Cuisson de poulet entier, dinde, c6te de porc, r6ti de c6tes, r6ti de Ionge
4 40% = Toute cuisson de pieces de viande moins tendres
= R_hauffage de mets prepare surgele
3 30% = D_cong61ation de viande, volaille et produits de la met
= Cuisson d'une petite quantite d'aliments
= Fin de cuisson pour mets en sauce, rag_90tset certaines sauces
2 20% = Amollissement de beurre et fromage en creme
= Chauffage d'une petite quantite d'aliments
1 10% = Amollissement de creme glacee
= Levee de p_te b, pain (avec levure)
0 = Periode d'attente
38
background
CUISSON CONTROLI E
PAR LE CIRCUIT DU
CAPTEUR
La fonctionde contr61ede lacuisson par le
circuitdu capteur permet de commander la
cuisson d'un mets favorisans devoirselec-
tionner une duree de cuisson et une puis-
sance de chauffage, I'appareil aflichera le
message SENSING (CAPTEUR)durant la
periode de detection initiale. Le four &
micro-ondes determine automatiquement
la duree de cuisson necessaire pour
chaque mets ou aliment, Lorsque le cap-
teur interne detecte une certaine quantite
d'humidite emise par raliment, il determine
la duree residuellede la cuisson;I'aflicheur
presentera alors le temps de cuisson
residuel, Observer la recommandation
suivantepour obtenirles meilleurs resultats
pour une cuissoncontr61eepar le circuitdu
capteur :
1. Entreprendre la cuisson sur des ali-
ments quise trouvent&une tempera-
ture de conservation normale,
2, Veiller&ce que le plateautournanten
verre et lasurfaceexterieuredu recip-
ient soientsecs,
3. Recouvrir les aliments avec un cou-
verde, du papier paraffine ou une
feuillede plastique (pour four& micro-
ondes).
4. Ne pas ouvrir la porte du four ni
appuyer sur la touche STOP/CLEAR
durant la periode de detection.
Lorsque la periode de detection est
ecoulee, le four emet deux signaux
sonores, et la duree de cuisson
residuelle apparait sur I'afficheur,,_
partir de ce moment on peut ouvrir la
porte du four pour remuerou retourn-
er les aliments ou pour modifierleur
repartition,
GUIDE DE CUISSON AVEC
CAPTEUR
Pour obtenir les meilleurs resultats lots
d'une cuisson contr61ee par le circuit du
capteur, employer les recipients appropries
et recouvrir les aliments,
1. Utilisertoujours un recipientpour four
& micro-ondes et recouvrir avec un
couvercle ou une feuillede plastique
(laisserun event),
2, Ne placerjamaisuncouvercleou film
de plastiqueetanche sur un recipient;
ceci emp_cherait I'evacuation de la
vapeur et peut provoquerunecuisson
excessive,
3, Adapter la quantitede nourriture& la
taille du recipient, Pour obtenir les
meilleurs resultats, remplir un recipi-
ent & 50 % ou plus,
4, Avant de placer les aliments dans le
four,verifierque les surfacesinternes
du four et les surfaces externes du
recipientsont seches, La transforma-
tion envapeur des residusd'eau peut
provoquer une detection incorrecte
par le capteur,
AUGMENTATION/DIMINU-
TION DE LA DURI E DE
CUISSON
Si la duree de cuisson indiqueepar la fonc-
tion de cuisson avec CAPTEUR est trop
Iongueou trop courte, on peut la faire vari-
er de 10 % dans un sens ou dans rautre,
mais seulementavec ledeclenchement de
la cuisson Iorsque le symbole du capteur
est affich&
Exemple : Si on souhaite modifier la
dur_e de cuisson avec capteur pour un
mets en sauce.
2
£
1, Appuyer sur la touche
COOK,
2. Selectionnerla cate-
gorie d'aliments.
3, Appuyer sur la touche
9.
Dur_e de
Cuisson Touche
Less (Moins) 7
Normal 8
(Normale)
More (Plus) 9
POPCORN (IVlA'fSA
ECLATER)
La fonction POPCORN (MAI'S _,
ECLATER)permet de faireeclaterau four&
micro-ondes les grains de mdfs des
sachets commerciaux de 3,0 et 3,5 onces
(85 et 99 g). Executerle processus sur un
seul sachetb.lafois.Danslecas de I'emploi
d'un dispositifspecial pour eclatement de
mdfs au four & micro-ondes,observer les
instructionsdu fabricant.
Exemple : Preparation de popcorn.
1. Appuyer sur la touche
POPCORN. Lorsque
la duree de chauffage
est ecoulee, rappareil
emet quatre signaux
sonores et affiche le
message END (FIN).
Quantite recommandee : 3,0 &3,5
onces (85 & 99 g)
I 'ATTENTION I
NE PASlaisserle four & micro-ondes
sans surveillancedurant une opera-
tion d'eclatementde mdfs,
PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) permet de rechauffer une ou
plusieurs parts de pizza sans devoir
d'abord selectionnerune duree de cuisson
et une puissancede chauffage,
Exemple : R_chauffage de 2 parts de
pizza.
1, Appuyer sur la
touche PIZZA
SLICE, Lorsque la
duree de chauffage
est ecoulee, I'appareil
emet quatre signaux
sonoreset afliche le
message END (FIN).
Quantite recommandee : 1-3 parts (env-
iron5 onces (142 g) par part)
39
background
Utilisation (suite)
BAKED POTATO (POMME
DETERRE AU FOUR)
La fonction BAKED POTATO(Pomme de
terre au four) permet de faire cuire une ou
plusieurs pommes de terre sans devoir
selectionnerd'abord laduree de cuissonet
la puissancede chauffage,
REMARQUE :
Avant lacuisson,perforerplusieurslois la
peau des pommes de terre avec une
fourchette.
Apres la cuisson, ajouter une periode
d'attentede 5 minutes,.
Exemple : Cuisson de 2 pommes de
terre.
1, Appuyer sur la touche
BAKED POTATO,
Lorsque la duree de
chauffageest ecoulee,
I'appareilemet quatre
signauxsonores et
affiche le message
END (FIN).
Quantite recommandee : 1-4 pommes
de terre (environ9-11 onces (255&
312 g) par pomme de terre)
VEGETABLE (LI GUMES)
La fonction VEGETABLE (Ld:::gumes)com-
porte des prerd::£jlagesde puissance pour 3
categories d'aliments : Fresh (frais),
Frozen (surgel_s) et Canned (boite).
Exemple : Cuisson de I_gumes
2
1, Appuyer sur la
touche
VEGETABLE,
2. Choisirla categorie
d'aliments,
Categorie Touche
Fresh (Frais) 1
Frozen (Surgele) 2
Canned (Bofte) 3
Lorsque la duree de
chauffageest ecoulee, I'ap-
pareilemet quatre signaux
sonoreset affiche le message
END (FIN).
REMARQUE : Placer le contenu d'une
bofte de legumes dans un recipient pour
four & micro-ondes, Recouvrir avec une
feuille de plastique et laisser un event,
Ajouterune I_riode d'attentede 5 minutes,
Quantiterecommandee : 1-4 tasses
Laisserun event de 1/4& 1/2 po (0,6 &
1,3cm) sous le couvercle,
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (Cuisson) permet de
commander une cuisson aux micro-ondes
sans devoir selectionnerd'abord la duree
decuisson et lapuissancede chauffage.La
bnction COOK est associee & des puis-
sances de chauffage preselectionnees
pour 3 categories d'aliments : Frozen
Entree (mets surgele), Casserole (mets
en sauce) et Rice (riz).
Exemple : Cuisson de riz.
3
1. Appwer sur la
toucheCOOK.
2. Choisirla categorie
d'aliments.
Categorie Touche
FrozenEntree 1
(Mets surgele)
Casserole 2
(Mets en sauce)
Rice (Riz) 3
Lorsque la duree de
chauffageest ecoulee, I'ap-
pareilemet quatre signaux
sonoreset affichele mes-
sage END (FIN).
Quantites recommandees:
Frozen Entree 10-21 onces
(Mets surgele) (283 & 595 g)
Casserole 1-4 tasses
(Mets en sauce) (237 & 946 mL)
Rice (Riz) 1/2-2 tasses
(118 & 473 mL)
REMARQUE : Utiliseruniquementdu riz &
grainslongspour une cuissoncontr61eepar
le circuit du capteur; pour les autres types
de riz, voir page 50,
40
background
REHEAT
(R :CHAUFFAGE)
La touche REHEAT(Rechauffage)permet
de commander le chauffage d'un aliment
sans devoir d'abord selectionner la duree
de chauffageet la puissance de chauffage.
La fonction REHEAT est associee & des
puissancesde chauffage preselectionnees
pour 3 categories d'afiments : Casserole
(mets en sauce), Dinner Plate (assiette
de diner) et Soup/Sauce (soupe/sauce).
E×emple : Rechauffage d'un mets en
SaUCe.
1. Appuyer sur la
touche REHEAT.
2. Selectionnerla cate-
goried'aliments.
Catd=gorie Touche
Casserole 1
(Mets en sauce)
Dinner Plate 2
(Assiettede diner)
Soup/Sauce 3
Soupe/sauce
Lorsque la duree de
chauffageest _,oulee, I'ap-
pareilemet quatre signaux
sonoreset affichele mes-
sage END (FIN).
Quantites recommandees :
Casserole
(Mets en sauce)
Dinner Plate
(Assiettede diner)
Soup/Sauce
(Soupe/sauce)
1-4 tasses
(237 & 946 mL)
1-2 portions
1-4 tasses
(237 & 946 mL)
AUTO DEFROST
(DI CONGI:!:LATION
AUTOMATIQUE)
Le four & micro-ondes est preprogramme
pour troisprogrammes de decongelation.
I'emploide la fonctionde AUTO DEFROST
(DE_CONGE_LATION AUTOMATIQUE)
offre la meilleure methode pour la decon-
gelation des produits surgeles. On trouve
dans le tableau de decongelation ci-
dessous les regles de base pour la selec-
tion des trois programmes de decongela-
tion.
Voir aux pages 43 & 44 les directives de
decongelationautomatique.
Exemple : Decong_lation de 1,2 Ib (0,54
kg) de bceuf hach&
1. Appuyer sur la
toucheAUTO
DEFROST
2. Choisirla categorie
d'aliments.
Categorie Touche
Meat (Viande) 1
Poultry (Volaille) 2
Fish (Poisson) 3
1 2
3. Entrer le poids.
4. Appuyer sur la
touche START.
REMARQUE : Lorsqu'on appuie sur la
touche START, I'afficheur presente le
decompte du temps de decongelation.
I'appareil emettra un signal sonore durant
la periode de DEFROST (DE_CON-
GE_LATION);& ce moment, ouvrir la porte
du four et retourner les aliments, separer
les morceaux ou modifier leur repartition.
Retirertout morceau qui est completement
decongel& Le four ne CESSERA pas de
fonctionner au moment de I'emission du
signal sonore,sauf si on ouvre la porte du
four.
5. Fermer la porte du
four et remettrele
four en marche.
Lorsque la _riode de decongelation est
ecoulee, I'appareil emet quatre signaux
sonoreset affiche le message END (FIN),
REMARQUE : Si on n'ouvre pas la porte
du four,le decompte de laduree de decon-
gelationse poursuitsur raflicheur.
41
background
Utilisation (suite)
TABLEAU DE CONVERSION DES POIDS
Pourla fonctionde AUTO DEFROST(DI_CONGFtLATIONAUTOMATIQUE),on doltspeci-
tier le poids en livreset dixiemes de livre. Si le poids est indique sur le paquet en fractions
de livre,on peut utiliserle tableau ci-dessous pour effectuerla conversionen valeur deci-
male.
Poids en
onces PoJds en IJvres
1.6$1,6 0,1
3.2 $ 3,2 0,2
4.0 $ 4,0 0,25 Un quart de livre
4.8 $ 4,8 0,3
6.4 $ 6,4 O,4
8.0 $ 8,0 0,5 Une demi-livre
9.6 $ 9,6 0,6
11.2 $11,2 0,7
12.0 $12,0 0,75 Trois quarts de livre
12.8 $12,8 0,8
14.4 $14,4 0,9
16.0 $16,0 1,0 Une livre
CONSEILS POUR LA
DECONGI=LATION
= Pour I'utilisation de la fonction de AUTO
DEFROST (DECONGC:LATION AUTO-
MATIQUE),on dolt enter le poids net de
raliment en livres et dixiemes de livres (le
poids du recipient plein moins le poids du
recipientvide).
Utiliser la fonction de AUTO DEFROST
uniquement pour un aliment cru. La fonc-
tion de AUTO DEFROST produit les
meilleurs resultats Iorsque I'aliment b.
decongeler sort du congelateur (tempera-
turede 0 °F [-18°C]).Si raliment a erecon-
servedans lecompartimentde congelation
d'un refrigerateur,qui ne maintientpas une
temperaturede 5 °F (-15 °C) ou moins, on
doittoujoursprogrammer un poids inferieur
(correspondant& une duree dedecongela-
tion plus courte) pour eviter une cuisson
partiellede raliment.
Si I'aliment a 4te conserve hors du con-
gelateur pendant quelque temps (jusqu'b,
20 minutes),entrer un poids inferieur.
= La forme du paquet a une influencesur la
duree de decongelation. Un paquet peu
epais se decongeleplus rapidementqu'un
bloc epais.
= Separerles morceaux apres le debut de la
decongelation.Les morceaux separ4s se
congelentplus facilement.
On peut utiliser de petits morceaux de
feuilled'aluminium pour prot4gercertaines
partiesd'un aliment (ailes et extr4mitedes
pattes de poulet, queue de poisson) mais
on dolt veiller b,ce qu'aucun morceaud'a-
luminiumn'entreen contact avec une paroi
dufour; ceci pourraitprovoquerla formation
d'arcs/etincellesqui deterioreraientla sur-
faceinterne du four.
= Protg_:jeravecdes morceauxde feuilled'a-
luminium les parties d'un aliment ou mets
quis'echauffentplus rapidement.
Pour la production des meilleurs resultats,
ladureede decongelations41ectionneepar
le four inclut une periode d'attente
predefinie.
Pour robtention des meilleurs resultats,
placer un aliment & decongeler sur une
grille de r6tissage aux micro-ondes;ceci
evitera que les jus de viande chauffes
durant la decongelation provoquent une
cuisson partiellede I'aliment.
42
background
TIME DEFROST (DI CON-
GI LATION MINUTIAE)
Cette fonction permet & rutilisateur de
choisirla duree de decongelationdesiree,
Le tableau de d_,ongelation ci-dessous
presente les directives de base pour I'utili-
sationde lafonctionde decongelationmin-
utee,
Exemple : P_riodede d_cong_lation de
2 minutes.
1, Appuyer sur la
toucheTIME
DEFROST,
2 0 0 2. Entrerladureede
decongelation
desiree,
3, Appuyer sur la
touche START (la
periodede decon-
gelationdebute).Lorsquela durkeede
decongelationest ecoulee, I'appareilemet
quatre signauxsonores et affiche un mes-
sage END (FIN),
UTILISATION DE LA
GRILLE MI TALLIQUE
La grille metalliquepermet & rutilisateurde
disposer de plus d'espace et de placer
simultanement plus d'un recipientdans le
four pour une cuisson,
Utilisationde la grille :
1,Placer la grilleen bon appuisur les qua-
tre supports de plastique.
II NE FAUTPASque lagrille touche
les paroismetalliquesou le fond de la
cavitedu four.
2,Placer des quantites C_jalesd'aliments
AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la
grille,
II fautque les quantitesd'aliments
soientapproximativementidentiques,
pour une bonne r@artitionde
I'energieabsorbee,
I ATTENTION I
Pour eviter un risque de dommages
mat@iels:
Ne pas utiliserlagrillepour une
op@ationd'edatementde ma_fs,
Lotsde rutilisation,lagrilledeittou-
jours reposersur les quatresupports
de plastique,
Utiliserla grilleuniquementpourfaire
cuirele contenude recipientsd'ali-
ments.
Ne pas effectuerunecuissonalors
que la grillereposesur la sole du four.
TEMPS DE DECONGELATION - TABLEAU DE SI_LECTION
ALIMENT TEMPS DE DI_CONGI_LATION INSTRUCTIONS SPI_CIALES
VIANDE
Bacon (1 Ib [0,45 kg])
Viande hachure (1 Ib [0,45 kg])
R6ti
Steaks, c6telettes et escalopes
VOLAILLE
Poulet entier (petit), en mor-
laceaux (2½ & 3 Ib [1,1 & 1,4 kg]
Poulet entier (2 & 3 Ib
[0,9 & 1,4 kg])
Poulette de Cornouailles
POISSON ET FRUITS DE
LA MER
Filets (1 Ib [0,45 kg])
Crustaces - petits morceaux
1 Ib [0,45 kg])
2 - 4 minutes
4_ - 6 minutes
- 6 minutes
4½- 6 minutes par Ib (0,45 kg)
13 - 16 minutes
15 - 18 minutes
5 - 7 minutes par Ib (0,45 kg)
4 - minutes
4 - 5 minutes
RetournerIors de I'emissiondu signal sonore.Ajouter une periode
d'attentede 5 minutesapres la decongelation.
RetournerIors de I'emissiondu signal sonore.Prot_geravec de la
feuilled'aluminium les partiesqui s'echauffentrapidement,
Ajouter une p@ioded'attentede 5 & 10minutes,Comme ci-dessus,
Retourner Iors de I'emission du signal sonore. Prot_jer avec de
feuille d'aluminium les parties qui s'echauffent rapidement, Ajouter
une periode d'attentede 20 & 30 minutes,Recouvriravec de la feuille
d'aluminium.
Placer le bloc dans un ustensile;apres I'emissiondu signal sonore,
retourneret separeren morceaux;ajouter une p@ioded'attentede
5 minutes.
REMARQUE : Les durees de decongelationsont approximatives;ils'agit simplementd'une estimation,
43
background
Utilisation (suite)
DC:CONGC:LATION AUTOMATIQUE =TABLEAU DE S¢:LECTION
R_glage pour Meat (Viande)
ALIMENT RC:GLAGE LORS DE L'EMISSION d'UN SIGNAL SONORE iNSTRUCTiONS SPC:CIALES
BOEUF Pour une piece de viande de forme irreguliere ou de
grande taille, ou qui comporte beaucoup de graisse,
proteger les zones de graisse avec de la feuille d'alu
minium avant d'entreprendre la decongelation.
Bceuf hache - MEAT Retirer les morceaux decongeles avec une Ne pas decongeler un paquet de moins de 1/4 Ib
vrac (VlANDE) fourchette. Retourner. Remettre le reste au four. (0,1 kg). Congeler en forme de beignetJdonut.
Bceuf hache - MEAT Separer et modifier la repartition. Ne pas decongeler moins que des steakettes de 2
steakettes onces (57 g). Appuyer sur la zone centrale avant la
congelation.
Steak de ronde MEAT Retourner. Proteger les zones echauffees avec de Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
la feuille d'aluminium.
Steak - filet MEAT Retourner. Proteger les zones echauffees avec de Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
la feuille d'aluminium.
Boeuf b,ragoQt MEAT Retirer les morceaux decongeles avec une Placer dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
fourchette. Retourner. Remettre le reste au four.
Pot au feu; MEAT Retourner. Proteger les zones echauffees avec de Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
r6ti de palette la feuille d'aluminium.
R6ti de c6tes MEAT Retourner. Proteger les zones echauffees avec de Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
la feuille d'aluminium.
R6ti de croupe MEAT Retourner. Proteger les zones echauffees avec de Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
roule la feuille d'aluminium.
AGNEAU
Cubes b,rago0t MEAT Retirer les morceaux decongeles avec une Placer dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
fourchette. Retourner. Remettre le reste au four.
C6telettes MEAT Separer et modifier la repartition. Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
(epaisseur
1 po [2,5 cm])
PORC
C6telettes MEAT Separer et modifier la repartition. Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
(epaisseur
1/2 po [1,3cm])
Hot Dogs MEAT Separer et modifier la repartition. Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
C6tes levees! MEAT Retourner. Proteger les zones echauffees avec de Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
Travers de porc la feuille d'aluminium.
Longe, pattie des
c6tes
Saucisses MEAT Separer et modifier la repartition. Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
Viande #, MEAT Retirer les morceaux decongeles avec une Placer dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
saucisses - vrac fourcbette. Retourner. Remettre le reste au four.
R6ti - sans os MEAT Retourner. Proteger les zones echauffees avec de Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
la feuille d'aluminium.
44
background
DI CONG :LATION AUTOMATIQUE =TABLEAU DE S¢:LECTION, (suite)
R_glage pour Poultry (Volaille)
_,LIMENT REGLAGE LORS DE L'EMISSION D'UN SIGNAL SONORE iNSTRUCTiONS SPEClALES
_)ULET
!ntier POULTRY Retourner (orienter la poitrine vers ie bas pour Placer le pouiet, poitrine vers le haut, sur une grille
usqu'b. 6 Ib (VOLAILLE) le reste de la decongelation). Recouvrir les zone de r6tissage pour four b.micro-ondes. Pour termin-
-)7 kg]) rechauffees avec de la feuille d'aluminium, er la decongelation, immerger dans de reau froide.
Retirer les abats Iorsque le poulet est partiellement
decongele.
"oupe en POULTRY Separer les morceaux et modifier leur repartition. Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
norceaux Retourner. Proteger les zones echauffees avec Pour terminer la decongelation, immerger dans de
de la feuille d'aluminium, reau froide.
_:)ULETTES DE
;ORNOUAILLES
!ntieres POULTRY Retourner. Proteger les zones echauffees Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
avec de la feuille d'aluminium. Pour terminer la decongelation, immerger dans de
I'eau froide.
)INDE
/Iorceaux de POULTRY Retourner. Proteger les zones echauffees Placer sur une grille de r6tissage pour micro-ondes.
_)itrine (moins avec de la feuille d'aluminium. Pour terminer la decongelation, immerger dans de
le 6 Ib [2,7 kg]) reau froide.
R_glage pour Fish (Poisson)
_,MMENT REGLAGE LORS DE L'EMISSION D'UN SIGNAL SONORE iNSTRUCTiONS SPECIALES
_ISSON
:ilets FISH Retourner. Si possible, separer les filets Placer darts un plat pour cuisson aux micro-ondes.
(POISSON) partiellement decongeles. Separer prudemment les filets sous un robinet
d'eau froide.
)ames FiSH Separer les morceaux et modifier la repartition. Placer dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
Pour terminer la decongelation, faire couler de I'eau
froide sur les aliments.
bisson entier FiSH Retourner. Placer dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
Recouvrir la t_te et la queue avec de la feuille d'alu-
minium. Ne pas laisserla feuille d'aluminium touch-
er les patois du four. Terminer la decongelation par
immersion dans de reau froide.
FiSH Separer les morceaux; retourner. Placer dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
FiSH Retourner et modilier la repartition. Placer dans un plat pour cuisson aux micro-ondes..
;RUSTAC¢S
;hair de crabe
;)ueuesde
_omard
;revettes
_etoncles
FiSH
FiSH
Separer les morceauxet modifier la repartition.
Separer les morceauxet modifier la repartition.
Placer dans un plat pourcuisson aux micro-ondes.
Placer dans un plat pourcuisson aux micro-ondes.
REIVIARQUE : Le poids de raliment b,decongeler ne dolt pas depasser 6 Ib (2,7 kg).
On pout entrer un poids de 0,1 b,6 Ib (45 g b,2,7 kg).
45
background
CHISSOll
POUR OBTENIR LES
MEILLEURS RI'==SULTATS
DE CUISSON
Life et observer les directives ci-dessous
pour obtenir les meilleurs resultatsIors de
I'utilisationdu four b,micro-ondes.
Temperature initiale : II faut plus de
temps pour cuire un aliment qui sort du
refrig@ateur ou du congelateur que s'il
etait b, la temp@ature ambiante. Les
durees de cuisson indiquees dans cette
brochure sont celles qui correspondent b.
des aliments qui se trouvent b, la tem-
perature de conservation normale.
Taille : Les morceaux d'aliment de petite
taille cuisent plus rapidement que les
morceaux de plus grosse taille; des
morceaux de taille et de forme similaire
cuisent plus uniformement. Pour une
cuisson uniforme, reduire la puissance
pour la cuisson d'aliment en morceaux
de grande taille.
Numidite naturelle : Un aliment qui con-
tient beaucoup d'eau cuit plus uniforme-
ment, parce que les molecules d'eau
absorbent I'energie des micro-ondes.
Remuer les aliments comme mets en
sauce et legumes, depuis I'exterieur vers
le centre du recipient, pour r@artir unifor-
mement la chaleur; ceci accelere la cuis-
son. II n'est pas necessaire de remuer
constamment.
Retoumer les aliments comme
c6telettes de porc, pommes de terre, r6ti
ou chou-lleur entJer, vers le milieu de la
p@iode de cuisson, pour exposer unJfor-
mement toutes les faces b, I'energie des
micro-ondes.
= Orienter vers le centre du plat les parties
delicates des aliments (pointes des
d'asperges, par exemple).
= Orienter vers I'exterieur du plat les par-
ties epaisses des morceaux de forme
non-uniforme (morceaux de poulet,
dames de saumon).
Proteger avec des petits morceaux de
feuille d'aluminium les parties d'un ali-
ment qui peuvent cuire plus rapJdement,
comme extremite d'aile et extremite de
pilon de volaille.
Periode d'attente : Apres avoir retire le
plat du four b,micro-ondes, recouvrir avec
un couvercle ou une feuille de plastique
et laisser reposer; la cuisson se poursuit
vers le centre durant cette periode d'at-
tente, sans risque de cuisson excessive
des parties externes. La duree de la p@i-
ode d'attente dependra de la densite de
I'aliment et de la surface exposee.
= Enveloppement darts du papier paraf-
fine ou clans un essuie-tout : Pour
eviter un assechement, on devrait
envelopper avant le rechauffage aux
micro-ondes les sandwichs et de nom-
breux autres aliments contenant du pain
precuit.
POISSON ET PRODUITS
DE LA MER
Cuisson des poissons et produits de la
met : directives gen_rales
Pr@arationdu poisson pour la cuisson
Decongelercompletement(poisson et
produitsde la met)
Odentervers le centredu plat les par-
tiesepaisses des morceauxde forme
non-uniforme.Repartir les crustaces et
coquillagesen uneseule couche pour
obtenir unecuisson uniforme.
Le type d'article de couverture b, utiliser
depend de la methode de cuisson.
Pour un poisson poch& utiliser un reci-
pient recouvert d'un couvercle ou d'un
filmde plastique (avec event) compat-
ible avec les micro-ondes.
Pour poisson au four,poisson pane ou
poissonen sauce : recouvrir avec une
feuillede papier paraffinepour eviterla
dilutionpar I'eau.
Selectionnertoujoursle temps de cuis-
son le plus bret Le poisson est cuit Iors-
que sa chair devient opaque et qu'il est
possiblede s@arer les couches de
chair de la partie la plus @aisse. Un
crustaceest cuit Iorsquela couleur de
sa carapace passe de rose b,rouge et
que sa chair est opaque et ferme.
Le guide de cuisson ci-dessous presente
des directivesspecifiques,avec duree de
cuisson et puissance de chauffage,pour
la plupart des types de poisson et crus-
taces.
TEMPS DE CUISSON POUR POISSON ET CRUSTAC¢:S
POISSON
Filetsde poisson
Dames de poisson
Poissonentier
Petoncles
Crevettes,
decortiquees
NIVEAU DE PUISSANCE
HI
(puissance elevee)
HI
7
HI
HI
DUREE DE CUISSON
3Y2-4_2minutes
4Y2-5_2minutes
41/2-6minutes
31/2-5minutes
31/2-5minutes
DiRECTiVES
Repartir en une seule couche; placer la partie la plus epaisse vers
le bord externe d'un ustensJle de 1,5 litre pour four & mJcro-ondes.
Badigeonner avec du beurre fondu et assaisonner au go_t.
Recouvrir avec une feuille de plastique (laisser un event). Apres la
cuisson, ajouter une p@iode d'attente de 2 minutes sous couver-
ture. Pour la cuisson d'une quantite de plus de 1 Ib (0,45 kg) de
)oisson, retourner le poisson au milieu de la p@iode de cuisson.
Repartir en une seule couche. Preparer selon les instructionsci-
dessus, mais remuer au lieu de retourner.
46
background
AMUSE-GUEULE/
SAUCES/SOUPES
Cuisson des amuse=gueule:
Conseils et techniques
Recommandations:
Les biscuitscroustillants(toastmelba, bis-
cuitsde ble entilaments ou de seigle)con-
viennent le mieux pour rutilisationau four
b, micro-ondes. Attendre que les invites
soient presents avant d'ajouter les garni-
tures.Placerunessuie-toutde papier sous
les biscuitspendantla cuissondens le four
b,micro-ondespourrabsorption de rexces
d'humidit&
Repartir selon uncercle pour une cuisson
uniforme.
Remuer les trempettes pour repartir la
chaleuret minimiser laduree de cuisson.
Cuisson de sauces :
Conseils et techniques
Utiliser un ustensile pour four b, micro-
ondes, ou une tasse b, mesurer en verre
dent le volume est 2 b, 3 fois le volume de
la sauce.
Une sauce b, base de fecule de mdfs
epaissit plus rapidement qu'une sauce
prepareeb,base de farine.
Cuisson des soupes :
Conseils et techniques
Pour eviter un debordement, particuliere-
ment si la soupe contient de la creme ou
du lait, utiliser un recipient pour four b,
micro-ondesdent le volume est le double
de celui des ingredientsde la recette.
D'une maniere generale, recouvrir avec un
couvercle ou une feuille de plastique (avec
EVENT).
Recouvrir pour retenir rhumidit& Ne pas
recouvrir Iorsqu'on souhaite preserver
raspect croustillant.
Selectionner la duree de cuisson minimum
suggeree, pour eviter un exces de cuis-
son. Augmenter la durge de cuisson seule-
ment apres avoir evalue ravancement de
la cuisson des aliments.
Erreurs a eviter
II est preferable d'employer la chaleur
seche d'un four conventionnel pour les
amuse-gueule croustillants ou p&tis-
series de p&te feuilletee.
On peut r_hauffer des produits panes
au four& micro-ondes,mais la panurene
sera pas croustillante.
Cuire une sauce b. base de fecule de
mdfs ou de farine dans un recipient non
couvert, pour pouvoir le remuer 2 ou 3
fois durant la periode de cuisson, pour
eviter la formation de grumeaux.
= Pour adapter une recette de sauce
classique, reduire legerement la
quantite de liquide.
Remuer occasionnellement pour repartir
uniformement les saveurs et la chaleur;
ceci reduit egalement la duree de cuis-
son necessaire.
Lots de la conversion d'une recette de
soupe conventionnelle pour la cuisson
au four b,micro-ondes,reduire les quan-
ritesde liquide,sel et epicesfortes.
VIANDE
Cuisson des viandes :
Directives generales
Preparationdes viandes pour lacuisson.
- Decongelercompletement.
- Enleverrexces de graisse poureviter
la formationd'eclaboussures!proje-
ctions.
- Placerla piecede viandesur unegrille
dens un recipientpour four &micro-
ondes,c6te gras vers le bas.
- Utiliserunsac de cuissonau fourpour
une piece de viande moins tendre.
- Orienter les morceaux de telle
maniere que les parties epaisses
soientvers rexterieurdu plat.
- Recouvriravecdu papierparaffinequi
retiendrales projections.
Surveiller la piece de viande durant la
cuisson.
- Drainerlejus &mesure qu'il apparaft
pour minimiserles projectionset pour
eviterune cuisson excessivede la pa-
ttie inferieurede la piecede viande.
- Protegeravecde la feuilled'aluminium
les partiesminces ou osseuses, pour
eviterune cuisson excessive.
REMARQUE : Maintenir un espace de 1
po (2,5 cm) ou plus entre les morceaux
d'aluminium et les patois du four, et ne
jamais recouvrir plus de 1/3 du mets avec
de la feuille d'aluminium.
Apres avoir retire le plat du four,ajouter
une periode d'attentede 10-15 minutes
(le mets etant recouvertd'une feuilled'a-
luminium).La temperatureinternepourra
encore augmenterde 5-10 °F (3 b,5 °C)
durant la periode d'attente.
Le tableau de cuisson des viandes (page
suivante) presente des directives speci-
fiques,avecduree decuisson et puissance
de chauffage,pour la plupartdes piecesde
viande.
47
background
Cuisson (suite)
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES
NIVEAU DE DUR'EE DE
VIANDE PUISSANCE CUISSON DiRECTiVES
BOEUF
Hamburgers,
frais ou decongeles
(4 onces chacun [113 g])
1 steakette
2 steakettes
4 steakettes
R6ti - pointe de surlonge
(3-4 Ib [1,4 b, 1,8 kg])
AGNEAU
R6ti roule, sans os
(3-4 Ib [1,4 b, 1,8 kg])
PORC
Tranches de bacon
2tranches
4tranches
6tranches
10tranches
C6telettes (5-7 onces
[142 b. 198 g], chacune)
2 c6telettes
4 c6teJe_es
R6ti de Ionge
roule, sans os (3½-4½ Ib
[1,6 b,2,0 kg])
Saucisses
Frafches ou surgelees,
decongelees(1-2 onces
_8 &57 g]chacune)
2 saucisses
4 saucisses
6 saucisses
10 saucisses(paquetde
8 onces _27 g])
HI
(puissance
elevee)
HI
(puissance
elevee)
1-1Y2 minutes
lY2-2 minutes
2Y2-3Y2minutes
8-10 minutes par
livre(0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F [57 °C])
11-13minutes par
livre(0,45 kg)
,_,POINT (155 °F [68 °C])
11-12 minutes par
livre (0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F [57 °C])
12-13 minutes par
livre (0,45 kg)
_, POINT (145 °F [62 °C])
13-14 minutes par
livre (0,45 kg)
BEN CUlT (155 °F [68 °C])
11_-2 minutes
2-3 minutes
4-5 minutes
7-8 minutes
18-20 minutes par
livre(0,45 kg)
15-17 minutes par
livre(0,45 kg)
25-27 minutes par
Former une depression au centre de chaque steakette
Placer sur une grille de r6tissage aux micro-ondes. Badigeonnel
avec un agent de brunissage (le cas echeant). Recouvrir avec de
papier paraffin&
Retourner au milieu de la p&iode de cuisson.
Ajouter une p&iode d'attente de 1 minute, sous couvert
Placer le r6ti sur une grille de r6tissage aux micro-ondes (c6te gras
vers le bas). Assaisonner au goQt et recouvrir avec du papier paraf-
fin& Retourner la piece de viande au milieu de la periode de cuis-
son; si necessaire, proteger les parties qui s'echauffent plus rapide-
ment. Retirer le r6ti du four b, micro-ondes Iorsque la temp&ature
desir_e est atteinte. Ajouter une p&iode d'attente de 15 minutes, I_
mets etant recouvert d'une feuille d'aluminium (la temp&ature pour-
ra augmenter d'environ 10 °F [5 °C]).
Placer le r6ti sur une grille de r6tissage aux micro-ondes (c6te gras
vers le bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goQ1
(romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffine
Retourner le r6ti apres 15 minutes de cuisson, puis de nouveau
apres 30 minutes de cuisson. Si necessaire, proteger les parties qui
s'echauffent rapidement. Retirer le r6ti du four b,micro-ondes Iorsque
la temp&ature desiree est atteinte. Ajouter une p&iode d'attente de
15 minutes, le mets etant recouvert d'une feuille d'aluminium (la tem-
p&ature pourra augmenter d'environ 10 °F [5 °C]).
Placer les tranches de bacon sur une grillede r6tissageaux micro-
ondes.Recouvriravec des essuie-tout.
Ajouter une p&iode d'attentede 1 minuteapres la cuisson.
Placer le plat de r6tissage pour micro-ondessur la grille metalliqu_
du four.Ajouter une p&iode d'attente de 1 minuteapres la cuisson
Placer les c6telettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes
Assaisonnerau goQtet recouvriravec une feuillede plastique(avec
event).Cuirejusqu'b,ce que la teinte rose disparaisseou que latem-
p&ature interneatteigne 170 °F (77 °C). Retournerles c6telettesaL
milieude la p&iode de cuisson.
Ajouter une perioded'attentede 5 minutes. (La temp&ature pourr_
augmenterd'environ 10 °F [5 °C]).
Placer le r6tidans un sac de cuisson,dans un ustensilepour four
livre(0,45 kg)
(165 °F [74 °C])
HI
(puissance
elevee)
45-60 seconds
1-1Y2 minutes
lY2-2 minutes
1_4-2 minutes
micro-ondes. Assaisonner au goQt et ajouter eventuellement un
agent de brunissage.Fermerle sac sansserrer.Ajouterune p&iode
d'attentede 15 minutesdans le sac apres lacuisson (la temp&atur¢
pourra augmenter d'environ 10°F [5 °C]).Avant le service, la tem-
p&ature internede la viande de porc dolt atteindre170 °F (77 °C).
Percer la peau des saucissesavant de les placer sur une grille de
r6tissageaux micro-ondes. Recouvrir avec du papier paraffine ou
des essuie-toutde papier.Retournerau milieude la p&iode decuis-
son. Apres la cuisson, ajouter une p&iode d'attente de 1 minute
sous couvert.
48
background
VOLAILLE
Cuisson de volaille : Directives generales
Preparation d'une volaille pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- Repartirlesmorceauxdevolailleenplaqantlespartiesepaiss-
es vers rexterieur du plat de cuisson. Pour la cuisson de
pattes, repartir les pattes comme les rayons d'une roue.
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffine qui
retiendra les projections
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent
de brunissage, ou cuire avec une sauce.
Surveiller le mets durant la cuisson.
- Retirer etjeter lejus qui s'accumule.
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE
Proteger les parties minces ou osseuses avec de la feuille d'a-
luminium, pour eviter une cuisson excessive. Veiller b, ne pas
approcher les morceaux de feuille d'aluminium a moins de 1
po (2,5 cm) des patois du four et d'autres morceaux de feuille
d'aluminium.
La viande de volaille est cuite Iorsque sa teinte n'est plus rose et
que le jus qui s'ecoule est limpide. Apres la cuisson, la tempera-
ture de la viande au niveau des cuisses devrait _tre 180-185 °F
(82-85 °C).
Apres la cuisson, ajouter une periode d'attende de 10 minutes,
sous une feuille d'aluminium.
Le tableau de cuisson des viandes de volaille ci-dessous presente
des directives specifiques, avec duree de cuisson et puissance de
chauffage, pour la plupart des pieces de viande de volaille
VOLAI L LE DIRECTIV ES
Morceaux de poulet
(21/2- 3 Ib
[1,1 b, 1,4 kg])Ibs.)
NIVEAU DE
PUISSANCE
HI
(puissance
elevee)
Hi
Hi
DURIeE DE
CUISSON
41½-5Y2minutes
par Ib (0,45 kg)
12-13 minutes
par Ib (0,45 kg)
6-7 minutes
par Ib (0,45 kg)
Pouletentier
(3 - 3Y2Ib
1,4b, 1,6 kg])
Poulettes de
Cornouailles entieres
(1 - 1_2Ib [0,45
b,0,7 kg], chacune)
Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien egoutter. Placer les mor-
ceaux en une seule couche darts un plat pour cuisson aux micro-ondes;
orienter les parties epaisses vers rexterieur. Badigeonner avec du
beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt. Recouvrir
avec du papier paraffin& Poursuivre la cuisson jusqu'b, ce que la chair ne
soit plus rose et que le jus qui s'ecoule soit limpide. Ajouter une periode
d'attente de 5 minutes, sous couvert.
Avant la cuisson, rincer& reau et bienegoutter.Placer roiseausur une
grillede r6tissageaux micro-ondes,poitrinevers le bas. Badigeonner
avec du beurreou un agent de brunissageet assaisonner au go0t.Re-
couvriravec du papier paraffin&Executerla cuisson pendant _3du
temps estim& Retournerroiseau, poitrinevers le haut; badigeonneravec
du beurreou un agent de brunissage.Recouvriravec le papier paraffin&
Poursuivrelacuisson durant ½ du temps estim& Si necessaire proteger
les partiesqui cuisent plus rapidement.Poursuivrelacuisson durant _
du temps estime,ou jusqu'b,ce que la chair ne soitplus rose et que le
jus qui s'ecoule soitlimpide.Ajouter une perioded'attentede 10 minutes,
sous unefeuilled'aluminium (la temperaturepourraaugmenterd'environ
10 °F [5 °C]). Enfin de cuisson, la temperaturedans une cuisse devrait
atteindre 180-185°F [82-85 °C].
Avant la cuisson, rincer b. reau et bien egoutter. Attacher les ailes contre
le corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulettes sur une grille
pour cuisson b, micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec du pap-
ier paratlin& Retourner les poulettes, poitrine vers le haut, vers le milieu
de la periode de cuisson. Prot_:jer avec de la feuille d'aluminium les ex-
tremites osseuses des pilons. Enlever/jeter le jus qui s'ecoule. Badigeon-
ner avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt.
Poursuivre la cuisson jusqu'b, ce que la chair ne soit plus rose et que le
jus qui s'ecoule soit limpide. Retirer les poulettes du four Iorsque la tem-
perature desiree est atteinte. Ajouter une periode d'attente de 5 minutes,
sous une feuille d'aluminium (la temperature pourra augmenter d'environ
10 °F [5 °C]). Avant le service, la temperature dans la poitdne des
poulettes devrait atteindre 170 °F [77 °C].
49
background
Cuisson (suite)
PATES ET RIZ
La duree de cuisson necessaire pour la cuisson de pates, riz ou
c&eales est approximativement identique pour la cuisson aux
micro-ondeset pour la cuissonconventionnelle,mais la cuissonau
four A micro-ondesest beaucoup plus pratique parce qu'on pout
utiliserlem_me plat pour la cuissonet le service.IIn'y a pas besoin
deremueret legoQtd'un restede patesrechauffeaux micro-ondes
esttout aussi bon.
PATES - TABLEAU DE CUISSON
Cuisson de pfitesou riz : Conseils et techniques
Lots de lacuisson d'une quantitede riz ou de pates qu'on utilis-
era dens un mets en sauce, selectionnerun temps de cuisson
inf&ieur au temps minimum, pour que le produitdemeure ferme.
Prevoirune p&iode d'attentepour le riz,mais pas pour lespates.
Le tableau de cuisson des pates et du riz ci-dessous presente
des directives specifiques, avec duree de cuisson et puissance
de chauffage, pour la plupart des mets A base de pates ou de riz.
NIVEAU DE DURCE DE
PATES PUISSANCE CUISSON DIRECTIVES
Spaghettis
4 tasses (946 mL) d'eau
Ajouter 8 onces (227 g)
de spaghettis
Macaronis
3 tasses (710 mL) d'eau
Ajouter 2 tasses (473 mL)
de macaroni
Lasagne
4 tasses (946 mL) d'eau
Ajouter8 onces (227 g)
de lasagne
Nouilles aux oeufs
6 tasses (1,4 L) d'eau
Ajouter4 tasses (946 mL)
de nouilles
HI
5
HI
5
HI
5
HI
5
9-10 minutes
71/2-8Y2minutes
6-7 minutes
51/2-6Y2minutes
7-8 minutes
11-121Aminutes
8-10 minutes
51/2-6Y2minutes
Le cas echeant,ajouter la quantitede sel desireeA reau chaude du robi-
net.
Utiliserun ustensilede 2 litres pourcuissonau four Amicro-ondes;receu-
vrir avec une enveloppede plastique (avec event) pour les spaghettiset
la lasagne.Utiliserun couvercle ou une feuille de plastique(avec event)
pour micro-ondes,pour les macaronis et les nouillesaux oeufs.
Effectuerla cuissonau niveaude puissance HI(puissanceelevee),selon
les indicationsdu tableau oujusqu'a I'ebullitionde reau.
Remuerles pates;effectuerlacuissonau niveaude puissance5 selon les
indicationsdu tableau,ou jusqu'a ce que les pates soient tendres.
Egoutter avec une passoire.
RIZ-TABLEAU DE CUISSON
RIZ
Grains longs
2Y4tasses (532 mL) d'eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
Riz brun
tasses (591 mL) d'eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
Melange riz a grains longs/
riz sauvage
2Y_tasses (552 mL) d'eau
Ajouter 1 paquet de
6 onces (170 g)
Riz a cuisson rapide
1 tasse (237 mL) d'eau
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
NIVEAU DE
PUISSANCE
HI
5
HI
5
HI
5
HI
DUR_:EDE
CUISSON
5-7 minutes
15 minutes
4Y_-5Y2minutes
28 minutes
4-5 minutes
24 minutes
2-3 minutes
DIRECTIVES
Le cas echeant, combiner le sel necessaire avec reau chaude du
robinet,clansun recipientde 2 litres pour cuisson aux micro-ondes.
Receuvriravec un couvercleou une feuillede plastique(avecevent)
pour micro-ondes. Effectuer la cuisson selon les indications du
tableau au niveau de puissance HI (puissance elevee) ou jusqu'a
rebullitionde reau.
Introduirele riz en remuant, et tout assaisonnement.Cuire dans le
recipientcouvert selon les indicationsdu tableau, au niveaude puis-
sance5 ou jusqu'ace que reau ait ete absorbeeet que le riz sot ten-
dre.
Ajouterune p&iode d'attentede 5 A 10minutesdans le recipientcou-
vert.Ameublir avecune fourchette.
Fairechauffer reaujusqu'a I'ebullition.
Introduirele riz darts reau bouillante en remuant, et laisser reposer
dens le recipientcouvert 5 A 10 minutesou jusqu'ace que reau soit
absorbee et que le riz soit tendre. Ameubliravec unefourchette.
5O
background
Entretien
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pouroptimiserlaperformanceet lasecurite
de I'appareil,veiller& la propretedu four,&
I'interieuret & I'exterieur.Veillerparticuliere-
ment & emp6cher toute accumulation de
residus alimentaires ou de graisse sur le
cadre avantdu four et lasurface interne du
panneau de porte. Ne jamais utiliser un
tampon abrasif ou un produit en poudre
abrasif. Essuyer les surfaces internes et
externes du four & micro-ondes, y compris
le couvercle inferieur de la hotte d'aspira-
tion, avec un chiffon doux et une solution
d'eau tiede de detergentet d'eau, Ensuite,
rincer et essuyer pour secher.Sur les sur-
faces de chrome, metal ou aluminium,
utiliserun produit de polissage de chrome,
€:liminerles residusde projectionimmedi-
atement par essuyage avec un essuie-tout
de papier,particulierementapres lacuisson
de poulet ou de bacon, Nettoyer le four
chaque semaine, ou plus frequemment,
selon le besoin.
NETTOYAGE DU FILTRE
.&,GRAISSE
On dolt demonter frequemment le tiltre&
graissepour le nettoyer,au moins une fois
par mois,
1,Pour la depose du filtre & graisse, faire
glisser le filtre lateralement,liter vers le
bas et pousservers I'autre c6t& Le filtre
pourrasortir,
2. Faire tremper le filtre & graisse dans de
I'eau chaude avec un detergent doux,
Bien rincer et secouer pour secher, Ne
jamais utiliser un produit contenant
de I'ammoniaque, et ne jamais laver le
filtre dans le lave-vaisselle; le filtre d'a-
luminium prendrait une teinte som-
bre.
3, Pour reinstaller le tiltre,faire glisser le fil-
tre dans la rainurelaterale,puis pousser
vers le haut et vers le centredu four pour
la mise en place,
i ATTENTION ]
Pour evitertout risque de dommages
materiels ou corporels, ne jamais
faire fonctionner lahoRe du four si
les filtres ne sont pas en place.
REMPLACEMENT DU
FILTRE .&,CHARBON
Si la hotte associee au four recycle I'air &
interieurde la piece,on dolt remplacerle fil-
tre & charbon & intervallesde 6 & 12 mois,
ou plus frequemment selon le besoin. II
n'est pas possible de nettoyer le filtre &
charbon,Pour commander un tiltre& char-
bon, contacter le departement des pieces
du plus proche centre de service agree, ou
composer le 1-800-688-9900 (€:,-U,) ou
1-800-688-2002(Canada), Commander le
filtre&charbon n° MVHRK4,
1, Debrancher le four ou interrompre I'ali-
mentation du circuit au niveau du tableau
de distribution,
2, Oter les deux vis de montage de la grille
de la bouche d'aeration(2 vis),
3, Tirer la grille vers I'avant, puis soulever
pour I'enlever.
f v
4, Ouvrir la porte.
5. Appuyersur lecrochetet enleverlevieux
filtre.
Crochet
6. Mettre en place un filtre & charbon neuf
et fermer la porte, Le filtre doit 6tre incline
comme on le voit sur I'illustration,
7, Placerlebas de la grillede la bouched'e-
vacuation, Pousser le haut pour la mise
en place par emboftement, Reinstaller
les vis de montage. Retablir I'alimenta-
tion electrique de I'appareil, et regler
I'horloge,
51
background
Entretien (suite)
REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE DE LA
LAMPE D'ECLAIRAGE
DU PLAN DE TRAVAIL
1. Debrancher le four ou interrompre rali-
mentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2. Oter les vis de montage du cabochon.
3. Remplacerchaque ampoule grilleepar
une ampoule de 30 watts pourappareil
menager,
4. Reinstallerle cabochon et placer la vis
de montage,
5. RetablirI'alimentationelectriquede rap-
pareil.
[ _ATTENTION ]
Pour _viter tout risque de dom-
mages materiels ou corporels,
porter des gants lots du rein-
placement d'une ampoule.
REMPLACEMENT DE
UAMPOULE DE LA
LAMPE DU FOUR
1. Debrancher le four ou interromprerali-
mentation du circuit au niveau du
tableaude distribution.
2. Oter les deux vis de montagede la grille
de la bouched'aeration(2 vis au milieu).
3. Tirer la grille vers ravant, puis soulever
pour I'enlever.
4. Souleverle porte-ampoule.
5. Remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule de 30 watts pour appareil
menager,
6. Reinstallerle porte-ampoule.
7. Placer le haut de la grille d'evacuation,
Pousserle bas pour la miseen placepar
emboftement. Reinstaller les vis de
montage, Retablir I'alimentation elec-
trique de I'appareil.
52
background
Ustensiles recommand s
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR A MICRO-ONDES
UTILISER NE PAS UTILISER
VERRE SPECIAL FOUR (traitepour
chaleurtres forte) :
Platscourants, moules b.pain, plats b,
tarte, platsb,g&teau,tasses b,mesurer,
cocotteset platscreux sans bordure
metallique.
PORCELAINE :
Platscreux,tasses,assietteset platsde
service sans garnituremetallique.
PLASTIQUES :
Pelliculeplastique(pour recouvrir)-- etir-
er la pelliculesans la setter par-dessus
le plat et rappuyersur les c6tes.
Prevoir une aeration en retournant
legerementun bord pour permettreb,la
vapeur de s'echapper. Le plat doit Htre
assez profondpourque la pelliculeplas-
tique ne touche pas la nourriture.
Lors du chauffage d'un aliment, la pel-
licule plastiquerisque de fondre si elle
est en contactavec raliment.
N'utiliser tasses, contenants pour
cong_lateurs semi-rigides, sachets
et plats en plastique que pour une
courte duree de cuisson. Le plas-
tique en effet risque de se ramollir
par suite de la chaleur des aliments.
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier cite, servi-
ettes en papier et assiettes en papier
sans garniture ou decoration metallique.
Regarder retiquette du fabricant pour
confirmer rutilisation possible dans le
four b,micro-ondes.
USTENSILES Mt_TALLIQUES:
Le metal empHcheI'energiedes micro-ondesd'atteindre raliment,ce qui produitune
cuisson inegale.€:viteraussi les brochettesen metal, les thermometresou plateaux
en aluminium.Les ustensilesmetalliquespeuvententrainer la productiond'arcs elec-
triquesrisquant d'endommager le four b,micro-ondes.
DECORATIONMETALLIQUE :
Cocottes,assiettes & diner b,bordure ou garniture metallique,etc. Le metalgHne la
cuisson normaleet peut endommagerle four.
FEUILLES D'ALUMINIUM :
Eviter les grandes feuilles d'aluminium parce qu'elles gHnent la cuisson et peuvent
entra_nerla formation dangereuse d'arcs. Utiliserde petits morceaux de papieralu-
minium pour protegerles ailes et les pattes de volaille.S'assurer que tout le papier
aluminiumse trouve b,au moins 5 cm (1 po)des parois et de la porte du four.
BOB :
Les plancheset bols en bois vont se dessecher et peuventse fendillerou se fendre
si on les utilisedarts le four b,micro-ondes. Les paniers peuvent reagir de la mHme
fa(_on.
USTENSILES A COUVERCLES BIEN FERMES :
S'assurerde laisserdes ouverturespourque la vapeurs'echappe des ustensilesavec
couvercle.Percerles sachets de legumesen plastiqueet autresarticlesavant la cuis-
son.Des sachets hermetiquementfermes risqueraientd'exploser.
PAPIER D'EMBALLAGE :
Eviterd'utiliserdes sacs en papier d'emballage.
IIsabsorbenttrop la chaleuret pourraientbr01er.
USTENSILES AVEC DI_FAUTSOU €:CAILLI_S:
Toutustensilequiest fissure,ecaille ou presentedes defautsrisquent de casserdarts
le four.
ATTACHESEN Mt_TAL:
Retirerles attachesen metal des sachets en papierou plastique.
Elles peuvents'echaufferet risquentd'entrainer un feu.
53
background
Guide de anna e
Verifierla listesuivante pour s'assurerqu'un servicede depannageestvraiment necessaire.Revoirles informationssupplementairessur les
differentsarticles pour emp_cher tout appel de service qui ne serait pas necessaire.
Probl_me Causes possibles
Si rien sur le four ne marche verifiersi un fusible n'est pas grilleou un disjoncteur,declench&
verifiersi le four est correctementraccerdeau circuitelectriquede la maison.
verifierque les commandessont correctementreglees.
Si la lampe interieuredu rampoule est peut-_tre devisseeou defectueuse.
four ne fonctionnepas
Si le four ne chauffe pas verifierque le tableaude commande a ete correctementprogramm&
verifierque la porte est bien fermee.
verifierque ron a bien appuye sur la touche - Start -
verifierque la minuterie n'a pas ete miseen marche au lieu d'une fonctionde cuisson.
Si le four prend plus de temps que s'assurerque le niveau de puissanceest correctementprogramm&
normalement& cuire ou
culttrop rapidement
Si rhorloge n'indique pas verifierque le cordon est bien introduitdens la prise.
toujoursrheure exacte s'assurerque le four est le seul appareilbranche sur ce circuit.
Si la nourriturecult de fa(_oninegale s'assurerquela nourritureest presentee de faqon uniforme.
s'assurerque la nourritureest completementdecongeleeavant la cuisson.
s'assurerde ladispositiondes bandes en papier aluminium utiliseespour emp_cherune
surcuisson.
Si la nourrituren'est pas assez cuite . verifier la recettepour s'assurerque toutes les instructions(quantit& dureeet niveaux de
puissance)sont correctementsuivies.
s'assurerque le four #,micro-ondesest branchesur un circuitindependant.
s'assurerque la nourritureest completementdecengeleeavant la cuisson.
Si la nourritureest trop cuite verifier la recettepour s'assurerque routesles instructions(quantit& niveaude puissance,
duree, tailledu plat) ont ete suivies.
En cas d'arcs electriques(etincelles) s'assurerque les platsutilisespeuventsupporter les micro-ondes.
s'assurerqu'aucune attachemetalliquen'a ete utilisee.
s'assurerque le four n'a pas ete mis en marche alors qu'il etaitvide.
s'assurerque la grilleen metal (le cas echeant) est correctementinstalleesur ses 4 sup-
ports.
Si rafficheur indiqueun decompte verifierque la porte est bien fermee.
mais que le four ne cult pas verifierque la minuterien'a pas ete miseen marche au lieu d'une fonctionde cuisson.
Le ventilateur se met en marche
automatiquement
Si la temperaturedevienttrop elevee autourdu four b,micro-ondes,le ventilateurde la
hotted'extractionse met automatiquementen marcheau reglage - LOW - (Bas) pour
refroidirle four.II pout resteren marche pendantune heure au maximum pour refroidir
le four.
54
background
Questions et r ponses
j AVERTISSEMENT j
Poureviter tout ¢hoc electriquequi pourraitentra_nerde gravesblessuresou m6me la mort, ne pas retirerle
bo_tierexterieur.Seul un reparateurautorisedoit retirerce bo_tier.
QUESTIONS ET RI PONSES
Question R_ponse
Puis-je utiliserune autre grille dans mon four N'utiliserque lagrille quiest fournie avecle four & micro-ondes.
&micro-ondes pourque je puisse rechauffer Lutilisationde toute autre grillepourraitentrainer de m4=cliocresperformancesde cuisson
ou cuire sur deux niveaux en m6me temps? et/ou la productiond'arcs et endommager le four.
Puis-je utiliserdes ustensilesen metal ou en Lemetal utilisablecomprendle papieraluminium pourproteger certaines parties (utiliser
aluminiumdans le four & micro-ondes? de petits morceaux plats).
Ne jamais laisser le metalentrer en contact avec les paroisou la porte.
Parfois,la porte du four & micro-ondessem- Cette apparenceest normaleet ne modifiepas le fonctionnementdu four & micro-ondes.
bleonduler.Est-ce normal?
Quels sont les bruits de bourdonnementque C'est le bruit du transformateurIorsquele magnetronse met en marche par intermittence.
j'entends Iorsquele four & micro-ondesfonc-
tionne?
Pourquoile plat devient-iltreschaud Iorsque Lorsque la nourrituredevienttres chaude, elle conduitla chaleurjusqu'au plat.Utiliserdes
je faiscuire de lanourrituredans le four & maniques pour retirerla nourritureapres la cuisson.
micro-ondes? Le plat n'est peut-_trepas utilisabledans un four & micro-ondes.
Qu'est-ceque la perioded'attente? La perioded'attente est la duree apres la cuisson,necessaire& la nourriturequi a ete
enleveedu fouret recouverte.Ce processuspermet & la cuissonde se terminer,
economisede I'energieet liberele four pour d'autres utilisations.
Oui. IIest possiblede faireeclater du ma_fsspecial pour four& micro-ondesen suivant les
instructionsdu fabricantou en utilisantla touche - Popcorn - preprogrammee.
Ne pas utiliserde sachets en papier ordinaire.Utiliserle test d'ecoute en arr6tantle four
des que I'onn'entend plus qu'un eclatement toutes les secondes ou toutes les deux sec-
ondes.Ne pas essayerde faire eclaterdes grainsqui n'auraientpas encore eclat& II est
3ossibled'utiliserdes dispositifsspeciauxpour I'eclatementdu ma_fsen four &micro-
ondes.Avec ceux-ci, s'assurerde suivre les instructionsdu fabricant. Ne pas faire eclater
de ma_fsdans des ustensilesen verre.
Puis-je faire eclater du ma_fsdans le four?
Comment obtenir les meilleurs resultats?
Pourquoide lavapeur sort-ellede I'event? De la vapeur est normalementproduiteIorsde lacuisson.Le four & micro-ondesa ete
conqu pourlaisser echapper cette vapeur par I'eventsuperieur.
55
background
Garantie
Garantie complete de deux ans
Durant une periode de deux (2) ans gt compter de la date de I'achat initial au detail, toute piece qui se revelerait defectueuse dans des
conditions normales d'usage menager, sera reparee ou remplacee gratuitement.
Garantie limitee - pieces
De la secende annee b, la cinquieme annee apres la date de rachat initial au detail, les pieces mentionnees ci-dessous et qui se
reveleraient defectueuses dans des conditions normales d'usage menager, seront reparees ou remplacees gratuitement (pieces seule-
ment) si rappareil se trouve aux Etats-Unis ou au Canada ;le proprietaire devra payer tousles autres frais, y compris les frais de main-
d'oeuvre : (1) clavier tactile et microprocesseur, (2) tube magnetron.
Garantie limitee hors des Etats-gnis et du Canada - pieces
Lorsque I'appareil se trouve hers des letats-Unis ou du Canada, pendant un (1) an b.compter de la date de I'achat initialau detail, toute
piece qui se revelerait defectueuse dans des conditions normales d'usage menager, sera reparee ou remplacee gratuitement (piece
seulement) ;le proprietaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre.
Residents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installe au Canada seulement s'il a ete agree par la CSA, saul si rappareil a ete introduit au
Canada b, roccasion d'un changement de residence des I_tats-Unis vers le Canada. J
Ne sont pas couverts par ces garanties: Si I'intervention d'un d panneur eat
Le remplacement de fusibles, le reenclenchement de disjonc- n cessaire
teurs ou la correction du reseau de plomberie ou de ralimentation | Contacter le detaillant chez qui rappareil a ete achete, ou contacter
electrique.
Le nettoyage et rentretien normaux du produit, y compris le rem-
placement d'ampoules.
Le produits dent les numeros de serie d'origine ont ete enleves,
modities ou ne sont pas facilement visibles.
•Les produits achetes b,des fins commerciales, industriellesou de
location.
•Les produits situes b, rexterieur des letats-Unis ou du Canada.
Les frais de service supplementaires dans le cas ou un repara-
teur doit effecteur des reparations en plus des reparations nor-
males, en dehors des heures de service normales ou encore
dans une region b,I'exterieur de son district habituel.
Des reglages apres la deuxieme annee.
Des reparations resultant de raisons suivantes :
installation,systeme d'evacuation ou entretien incerrects.
- Toute modification ou tout reglage non autorises par Maytag.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
Raccordement incorrectb, ralimentation de gaz ou &
I'alimentation electrique, de tension ou intensite incorrecte.
Utilisation d'ustensiles, contenants ou accessoires incorrects
qui endommagent le produit.
Deplacement.
le Mwtag Services sM,service b.la clientele de Maytag au 1-800-688-
9900 aux I_.-U.et 1-800-688-2002 au Canada, pour obtenir les coor-
donnees d'une agence de service agreee.
| Veiller b,conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres informations en ce qui concerne les respon-
sabilites du proprietaire b, regard du service sous garantie, voir le
texte de la GARANTIE.
| Si le detaillant ou ragence de service apres-vente ne peut resoudre
le probleme, ecrire b. Maytag Services aM,attention CAIR ® Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou telephoner au 1-800-
688-9900 aux E.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
REMARQUE : Lots de tout contact concernant un probleme,
fournir I'information suivante :
a. Nom, adresse et numero de telephone du client ;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil ;
c. Nom et adresse du detaillant ou de ragence de service ;
d. Description claire du probleme observe ;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
|Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseigne-
ments des pieces sont disponibles aupres de Maytag Services aM,
service b,la clientele de Maytag.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERATENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques. Vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un etat b. un autre ou
d'une province b, une autre. Par exemple, certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de demmages directs ou
indirects.Cette limitation peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
56
background
orno de icroondas con Campana
de Ven ilaci6n Integrada
Manual del UsuarJo
MMV5156AA/MMV5156A C
Instalador: Por favor deje este manual
junto con el electrodomestico.
Consumidor" Por favor lea y conserve
este manual para referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante
de compra.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas, por favor escrfbanos
(incluya el numero de modelo y su
numero de telefono) o Ilame a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR° Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE. UU.
1-800-688-8408 Canada
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m.
hasta las 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad .................. 58-60
CaracterJsticas ....................................... 61-62
Funcionamiento ...................................... 63-73
Cocinando en el Microondas ............................. 74-78
Mantenimiento ....................................... 79-80
Utensilios Recomendados ................................. 81
Localizaci6n y Soluci6n de Averfas ........................... 82
Preguntas y Respuestas .................................. 83
Garantia .............................................. 84
Homo de Microondas El_ctrico
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg0rese de que este manual permanezca con el homo.
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU DAD
Informaci6n Sobre las In-
strucciones de Seguridad
Las advertencias e instruccionesimpor-
tantes sobre seguridad que aparecen en
este manual no esta,n destinadas a
cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir.Se debe
ejercer sentido com0n, precauci6n y
cuidado cuando instale, efectue manten-
imiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabri-
cante si surgen problemaso situaciones
que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad
l _b, PELIGRO l
PELIGRO -- Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesi6n personal grave o mortal.
i g ADVERTENCIA l
ADVERTENClA -- Peligros o pr_.cticas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal grave o mortal.
i ATENC,ON i
ATENCION -- Peligros o pr_.cticas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal menos grave.
I .DVERTENCIA I
Paraevitar el riesgo de un choque
electrico o la muerte, este homo
debe set puesto a tierra y el
enchufe no debe set modificado.
Instruccionespara la
Puesta aTierra __
El horno DEBE ser
puesto a tierra. La
puesta a tierra reduce la
posibilidad de un choque electrico ofre-
ciendo un alambre de escape para la cor-
riente electrica si es que ocurre un corto-
circuito. Este homo esta equipadocon un
cord6n electrico provisto de un enchufe
con puesta a tierra. El enchufe debe set
enchufado en un tomacorriente que este
debidamente instalado y puesto a tierra.
Consulte a un electricista o tecnico califi-
cado si no comprende bien las instruc-
clones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cordbn de extensibn. Si el
cord6n electrico del aparato es demasia-
do corto, solicite a un electricista califi-
cado que instale un tomacorriente de
tres alveolos. Este homo debe set
enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaci6n
electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo
comparte el circuito con otros equipos,
pueden set necesarios tiempos de
cocci6n mas largos y los fusibles se
pueden fundir.
El homo de microondas funciona con
la corriente estandar del hogar de 110-
120V.
DECLARACION DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES (EE.UU. SOLAMENTE)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no es instaladoy usado en forma debida, es decir en estricto cumplim-
lento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la televisi6n. Se ha com-
probado y confirmado que cumple con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de
la secci6n 18 del reglamentos de la FCC, que han sido disefiados para proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en
una instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferenciaen alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferen-
cia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual puede set determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomien-
da que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o televisi6n.
Ubique en otto lugarel homo de microondas con respecto al receptor.
Mueva el homo de microondas a un lugaralejado del receptor.
Enchufeel microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisi6n causada pot modificacibn no autorizada a este
homo de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
58
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
i ATENCION
Cuando use aparatos electricos, se deben seguir instrucciones de seguridad b4sicas para reducir el riesgo de quemaduras,
choque electrico, incendio, lesi6n a personas o exposici6n a energia microondas excesiva.
I
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el homo.
2. LEAY SIGA las"PRECAUCIONES ESPECIFICAS PARA
EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE
MICROONDAS EXCESIVA" en esta pagina.
3. Este home DEBE SER PUESTO A TERRA. Ench0felo
solamente en un tomacorrJente PUESTO A TERRA en
forma debida. Vea las instrucciones de instalaci6n.
4. Instale o ubique este homo SOLAMENTE de acuerdo con
las instrucciones de instalaci6n de este manual.
5. Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados - por ejemplo, frascos de vidrios cerrados -
pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en
este homo.
6. Use este homo SOLAMENTE para el prop6sito que ha
sido diseSado come se describe en este manual. No use
productos quimicos corrosives o vapores en este homo.
Este tipo de homo ha sido especificamente diseSado para
calentar, cocinar o secar alimento. No ha sido diseSado
para uso industrial o de laboratodo.
7. AI igual que con cualquier electrodomestico, es necesaria
una SUPERVISION ESTRICTA cuando es usado pot
NINOS o PERSONAS ENFERMAS.
8. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la sec-
ci6n "Cuidado y Limpieza" en la pagina 79 de este manu-
al.
9. Los frascos de alimentos de bebe deben set abiertos para
calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudkse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
10. NO use este homo para prop6sitos comerciales. Fue fab-
ricado para uso domestico solamente.
11. NO caliente mamaderas en el homo.
12. NO haga funcionar este homo si el cord6n electrico o el
enchufe est#,n daBados, si no esta funcionando en forma
debida o si se ha daSado o dejado caer.
13. Este homo, incluyendo el cord6n electrico, debe ser repara-
do SOLAMENTE per personal de servicio calificado. Se
requieren herramientas especiales para reparar este homo.
P6ngase en contacto con el centro de servicio autorizado
mas cercano para el examen, reparaci6n o ajuste del
homo.
14. NO cubra ni blequee el filtro u otros orJficios del homo.
15. NO guarde este homo al aire libre. NO use este producto
cerca del agua - pot ejemplo, cerca de un fregadero, en un
s6tano humedo, cerca de una piscina o lugares similares.
16. NO sumerja el cord6n electrico o el enchufe en el agua.
17. Mantenga el cord6n electrico ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
18. NO deje que el cord6n electrico cuelgue sobre el borde de
la mesa o de la encimera.
19. Limpie con frecuencia la campana de ventilaci6n.
20. No deje que se acumule grasa en la campana o en los fil-
tros.
21. Tenga cuidade cuando limpie los filtros de la campana de
ventilaci6n. Los agentes de limpieza corrosivos tales como
limpiadores de homo a base de lejia pueden daSar los fil-
tros.
22. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda
el ventilador.
23. Este homo puede usarse tanto sobre estufas a gas como
electricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION
A ENERGIA DE lVlICROONDAS EXCESIVA
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia de
microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo siesta daBado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no se
haya da5ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.
D. Ei homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU DAD
Reconozca este simboio como un mensaje de SEGURIDAD
I ADVERTENCIA I
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del
homo:
a, NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atenci6n al homo cuando coloque en su interior
papel, plastico u otros materiales combustibles,
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o de plastico antes de colocar la bolsa en el
horno.
c. Si alg0n material dentro del homo se enciende, man-
tenga la puerta del horno CERRADA. Apague el
homo y desenchufe el cord6n electrico o desconecte
la energia electrica en el fusible o en el panel del
disyuntor,
d, NO use la cavidad del horno para almacenamiento.
NO guarde artfculos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del homo cuando no este en
USO,
I ADVERTENCIA I
Los liquidos tales como el agua, cafe o te pueden
calentarse mas alia del punto de ebullici6n sin que
parezca que estan hirviendo debido a la tensi6n super-
ficial del liquido. No siempre se veran las burbujas o
hervor cuando el envase es retirado del homo, ESTO
PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducirel ries-
go de lesi6n a personas:
1, No sobrecaliente el liquido,
2, Revuelva el liquido antes y a la mitad de calentarse.
3. No use envases con lados rectos y cuellos estre-
chos,
4, Despues de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5, Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el contenedor,
I ATENCION I
Para evitar lesi6n personal o dahos materiales observe Io
siguiente:
1, No fria con grasa en el homo, La grasa puede sobre-
calentarse y ser peligrosa de manipular,
2, No cocine ni recaliente huevos enteros o con una
yema no rota usando energia de microondas. Puede
haber acumulaci6n de presi6n y reventar. Perfore la
yema con el tenedor o un cuchillo antes de cocinar,
3, Perfore la cascara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energia microondas,
Cuando la cascara es perforada, el vapor escapa uni-
formemente,
4, No haga funcionar el homo sin tenet alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maiz en envases diseha-
dos y etiquetados para uso en microondas. Las
palomitas de maiz comienzan a reventar en distintos
momentos dependiendo de los vatios del homo, No
contin0e calentando despues de que han dejado de
reventar, Las palomitas se quemaran, No deje el
horno sin supervisi6n.
6. No use term6metros regulates de cocina en el homo,
La mayoria de los term6metros de cocina contienen
mercurio y pueden causar un arco electrico, malfun-
cionamiento o daho al homo,
7. No use utensilios metalicos en el homo.
8, Nunca use papel, plastico u otros materiales com-
bustibles que no esten destinados para cocinar con
ellos,
9, Cuando cocine con papel, plastico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabri-
cante sobre el uso del producto,
10, No use toallas de papel que contengan nil6n u otra
libra sintetica, Las fibras sinteticas calentadas pueden
derretirse y encender el papel,
11. No caliente bolsas de plastico ni envases sellados en
el homo, El liquidoo el alimento puede expandirse rap-
idamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar,
12. Para evitar malfuncionamiento de marcapasos, con-
suite a su medico o al fabricante del marcapaso
respecto a los efectos de la energia de microondas en
el marcapaso,
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
background
Caractedsticas
Placa del Nt_mero de
Modelo y de Serie Rejilla de Ventilaci6n
Ventana con Bandeja Giratoria
Manija de Protector de Metal deVidrio
Guia de
la Puerta Parrilla de Metal
Cocci6n
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
de Control
del Homo
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6nElectrica 120 VCA,60 Hz
Potenciade Entrada 1.500 W
Potenciade Coccidn 1.000 W (Norma
6O7O5 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
PotenciaNominal 13 A
DimensionesExteriores 291%6"(76,0 cm) x
(Ancho x Alto x 16_6" (41,8 cm) x
Profundidad) 153/8"(39,1 cm)
Capacidad Interior 1,5 Pies3 (0,042 m3)
PesoNeto 52 libras (23,6 kg)
@
®
®
®
®
@
@
Sensor Controls
1 2 3
6 7 8
4
9
0
®
@
@
@
@
CARACTER|STICAS
NOTA: El estilo y las caracterfsticas
varian segt_nel modelo.
1. 'DISPLAY' (Pantalla Digital): La pan-
talla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocci6n y las
funciones de cocci6n seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas de Mafz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. El sensor del homo cal-
culara el tiempo de cocci6n dependi-
endo de la cantidad de humedad que
detecteen el maiz. Vet mayorinforma-
ci6n en la pagina 67.
3. 'BAKED POTATO' (Papa al Horno):
Oprima esta tecla paraasar papas. El
sensordel homo calcularael tiempode
cocci6ndependiendode la cantidadde
humedad que detecte en la papa. Ver
mayorinformaci6nen la pagina 68.
4. 'PIZZA SLICE' (Rebanada de Pizza):
Optima esta tecla para recalentar
pizza. El sensor del homo calcularael
tiempo de cocci6n dependiende de la
cantidad de humedad que detecte en
la pizza. Ver mayor informaci6nen la
pagina68.
61
background
Caractedsficas (cont.)
5. 'COOK' (Cocci6n): Oprima esta tecla
para cocinar platillos principales,
cacerolas y arroz congelado. El sen-
sor del homo calculara el tiempo de
cocci6n dependiendo de la cantidad
de humedad que despida el alimento.
Vet mayor informaci6n en la p#,gina
68.
6. 'REHEAT' (Recalentar): Optima esta
tecla para recalentar cacerolas,
platos de servir y sopas/salsa. El
sensor del homo calcularb,el tiempo
de cocci6n dependiendo de la canti-
dad de humedad que despida el ali-
mento. Vet mayor informaci6n en la
p#,gina69.
7. 'VEGETABLE' (Vegetale): Optima
esta tecla para cocinar vegetales. El
sensor del homo calcularb,el tiempo
de cocci6n dependiendo de la
humedad que detecte en los vege-
tales. Vet mayor informaci6n en la
pb,gina 68.
8. 'CUSTOM RECIPE' (Receta Person-
alizada):Optima esta tecla para recu-
perar una instrucci6n de cocci6n
anteriormente programada en la
memoria. Vet mayor informaci6n en
la pb,gina 65.
9. 'MORE' (Mb.s): Optima esta tecla
para agregar 10 segundos al tiempo
de cocci6n cada vez que usted la
oprime. Vet mayor informaci6n en la
pb,gina 65.
10.'LESS' (Menos): Optima esta tecla
para quitar 10 segundos al tiempo de
cocci6n cada vez que usted la
oprime. Vet mayor informaci6n en la
pb,gina 65.
11.'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n
Automb.tica):Came de res, came de
ave, pescado.Optima esta tecla para
seleccionar el tipo de alimento y des-
congelar alimentos segun el peso.
Vet mayor informaci6n en la pb,gina
69.
12.'TIME DEFROST' (Tiempo de Des-
congelaci6n): Oprima esta tecla para
descongelar la mayor{a de otros ali-
mentos congelados. Vet mayor infor-
maci6n en la pb,gina 73.
13.'ADD 30 SEC' (Agregar 30 segun-
dos): Optima esta tecla para ajustar y
comenzar rb.pidamente en el nivel de
potencia de 100%. Vet mayor infor-
maci6n en la pb,gina 64.
14.'NUMBER' (Numero): Optima las
teclas numericas para indicar el tiem-
po de cocci6n, el nivel de potencia,
cantidades o pesos.
15.'POWER LEVEL' (Nivel de Poten-
cia): Optima esta tecla para selec-
cionar un nivel de potencia de coc-
ci6n.
16.'CUSTOM PROGRAMS' (Progra-
mas Personalizados): Optima esta
tecla para establecer un tiempo de
cocci6n.
17.'HOLD WARM' (Mantener caliente):
Oprima esta tecla para mantener
calientes los alimentos cocinados en
el homo hasta durante 99 minutos 99
segundos. Vet mayor informaci6n en
la p#,gina 64.
18.'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
19.'START' (Puesta en Marcha): Opti-
ma esta tecla para poner en marcha
una funci6n. Si usted abre la puerta
despues de que el homo comienza a
cocinar, optima la tecla 'START' nue-
vamente.
20.'OPTIONS' (Opciones): Oprime esta
tecla para cambiar los ajustes impl{c-
itos del homo tales como el sonido, el
reloj, la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaci6n.
Vet mayor informaci6n en la pb,gina
63.
21.'HELP' (Ayuda): Oprima esta tecla
para aprender el uso de cada funci6n
del horno.Ver mayor informaci6n en la
pb,gina 63.
22.'TURNTABLE ON/OFF (Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada): Opti-
ma esta tecla para apagar la bandeja
giratoria. La palabra 'OFF' aparecerb,
en la pantalla. Vet mayor informaci6n
en la p#,gina 63.
NOTA: Esta opci6n estb. disponible en
los modos de cocci6n con sen-
sor y descongelaci6n.
23.'CLOCK' (Reloj): Oprima esta tecla
para colocar la hora del d{a. Vet mayor
informaci6n en la pb,gina 63.
24.'LIGHT TIMER' (Temporizador de la
Luz): Optima esta tecla para ajustar
el temporizador de la luz. Ver mayor
informaci6n en la p&gina 64.
25.'KECHEN TIMER' (Temporizador de
la Cocina): Optima esta tecla para
ajustar el tempodzador de la cocina.
Vet mayor informaci6n en la p#,gina
63.
26.'FAN HI LOW OFF' (Ventilador Alto,
Bajo, Apagado): Optima esta tecla
para apagar o encender el ventilador.
Vet mayor informaci6n en la pb,gina
63.
27. 'LIGHT HI LOW OFF' (Luz Alta, Baja,
Apagada): Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta/
encimera. Ver mayor informaci6n en la
p#,gina 64.
62
background
Funcionamiento
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
En esta secci6n se describen losconcep-
tos de la cocci6n con microondas y los
conocimientos bb,sicos que necesita para
hacer funcionar su homo de microondas.
Pot favor lea esta informaci6nantes de
usarlo.
i ATENCION i
>- Para evitar el riesgo de sufrir
una lesidn personal o dafio
material, no haga funcionar el
homo vacio.
>- Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o dafio
material, no use en el homo
utensilios de gres, papel de alu-
minio, utensilios de metal o con
adornos de metal.
'HELP'
La tecla 'HELP' despliega informaci6n
sobre las caracteristicas y consejos t_tiles.
Optima 'HELP', luego seleccione una
tecla.
Ejemplo: Para obtener ayuda para
preparar 'POPCORN'
1. Oprima la tecla
'HELP'.
2. Oprima la tecla
'POPCORN'.
'CLOCK'
Este homo tiene un reloj de 24 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00
AM
800
1. Oprima la tecla
'CLOCK' (Oprima
una vez para AM,
dos veces para PM)
2. Programe la hora
usando las teclas
numericas.
3. Optima la tecla
'CLOCK' (o
'START').
'KITCHEN TIMER'
Usted puede usar su homo de microon-
das como un temporizador. Use 'TIMER'
para programar hasta 99 minutos, 99
segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos
300
1. Oprima la tecla
'KITCHEN TIMER'.
2. Programe el tiempo
usando las teclas
numericas.
3. Oprima la tecla
'START'. Cuando el
tiempo haya tran-
scurrido, usted oira
siete sefiales sono-
ras yen la pantalla
aparecera 'END'
(Fin).
'OPTIONS'
Usted puede cambiar los valores implici-
tos de las sefiales sonoras, del reloj, de la
velocidad de despliegue de la pantalla y
del peso de descongelaci6n.
Vea la tabla siguiente para mayor infor-
maci6n.
No,
1
2
3
Funci6n No. Resultado
Senal Sonora 1 Activa
Activa/Inactiva 2 Inactiva
Despliegue 1 Activa
del Reloj 2 Inactiva
Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 Rapida
Medida del Peso 1 Libras
de Descongelaci6n 2 Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de
medida del peso de descongelaci6n
(de libras a kg)
4
2
1. Oprima la tecla
'OPTIONS'.
2. Oprima la tecla
nt_mero4.
3. Oprima la tecla
nt_mero2.
'FAN HI LOW OFF'
El ventilador mueve el
vapor y otros humos de
la superficie de cocci6n.
El ventilador funcionara en velocidad baja
siempre que el homo este encendido.
Para poner en marcha manualmente el
ventilador manualmente: Optima la tecla
'FAN' una vez para ventilador de alta
velocidad, dos veces para ventilador de
baja velocidad o tres veces para apagar
el ventilador.
NOTA: Si la temperatura estAdemasiado
caliente alrededor del homo de microon-
das, el ventilador en la campana de ven-
tilaci6n automaticamente se pondra en
marcha en velocidad ALTA para enfriar el
horno. Puede permanecer en fun-
cionamiento hastauna hora. Cuando esto
suceda, no se puede apagar el venti-
lador.
'TURNTABLE ON/OFF'
Para obtener mejores resul-
tados de la cocci6n manten-
ga activa la bandeja giratoria
activa. Se puede desactivar cuando use
platos grandes.
Optima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF
para activar o desactivar la bandeja gira-
toria.
NOTA:
Esta opci6n no esta disponible en los
modos de cocci6n con sensor y
descongelaci6n.
Algunas veces la bandeja giratoria
esta muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despues de
la cocci6n.
No haga funcionar el horno vacio.
63
background
Funcionamiento (co t.)
'CHILD LOCK' (BIoqueo
para nifios)
Usted puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas sea acci-
dentalmente puesto en marcha o usado
par los nifios.
La caracterfstica de bloqueo para nifios
tambien es util cuando limpie el panel de
control. El bloqueo ademb,s evita la pro-
gramaciOn accidental cuando se estb,
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para niSos
0
1,
2.
Ejemplo: Para
para nifios
0 1.
Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla 0
durante mb,s de 4
segundos. La palabra
'LOCKED'
(Bloqueado) apare-
cerb,en la pantalla y
se escucharb,n dos
sefiales sonoras.
cancelar el bloqueo
Oprima y mantenga
oprimida la tecla 0
durante mas de 4
segundos. La pal-
abra 'LOCKED'
desaparecera y usted
oira dos sefiales
sonoras. En este
momento el homo
esta listo.
'LIGHT HI LOW OFF'
Oprima la tecla 'LIGHT'
una vez para luz bril-
lante, dos veces para
luz nocturna o tres veces para apagar la
luz.
'LIGHTTIMER'
Usted puede ajustar la LUZ para encen-
derse y apagarse automaticamente en
cualquier momenta que usted desee. La
luz se enciende a la misma hora todos los
dias hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM
1. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
(Oprima una vez
para AM, dos veces
para PM.)
2 0 0 2 Indique lahoraen
que usted desea que
la LUZ se encienda.
3. Oprima la tecla
'LIGHTTIMER' nue-
vamente. (Oprima
una vez para AM,
dos veces para PM).
7 0 0 4. Indique la hora en
que usted desea que
la LUZ se apague.
5. Optima la tecla
'START'.
NOTA:
Para cambiar la hora en que la LUZ se
encienda y apague, repita del paso 1
al 5.
Ejemplo: Para cancelar el TEMPO-
RIZADOR DE LA LUZ
1. Oprima la tecla
'LIGHTTIMER'
2. Optima la tecla
'STOP/CLEAR'
NOTA:
Si usted desea cancelar el TEMPO-
RIZADOR DE LA LUZ cuando este en
funcionamiento, optima la tecla
'ADD 30 SEC"
Esta tecla ahorra tiempo y le permite pro-
gramar rapidamentey poner en marcha la
cocci6nsin la necesidadde apretar latecla
'START'.
Ejemplo: Para programar un periodo
de dos minutos
NOTA:
1. Oprima la tecla 'ADD
30 SEC' 4 veces. El
homo comienza a
cocinar y muestra la
cuenta regresiva del
tiempo.
Si usted oprime 'ADD 30 SEC.',
agregara 30 segundos hasta 3 minu-
tos. Despues de 3 minutos, cada vez
que oprima la tecla agregara 1 minu-
to hasta 99 minutos, 59 segundos.
'HOLD WARM'
Usted puede mantener calienteel alimen-
to cocinado en su homo de microondas
hasta durante 99 minutos y 99 segundos.
Usted puede usar la tecla 'HOLD WARM'
par si sola o a seguir un ciclo de cocci6n
automaticamente.
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'
1. Oprima la tecla
'HOLD WARM'.
2. Optima la tecla
'START'.
NOTAS:
'HOLDWARM' funciona hasta durante
99 minutos, 99 segundos.
El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM'.
Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
Las comidas completas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
64
background
Tipo de
Alimento
Liquido
8eco
Cantidad
Recomendada
1 a 2 tazas (237 a 473 mL)
5 a 10 onzas (177 a 296 mL)
Para activar automaticamente la fun-
ci6n 'HOLD WARM' despu_s de la eje-
cuci6n de otro ciclo de cocci6n:
Cuando este programando las instruc-
ciones de cecci6n, oprima 'HOLD
WARM' antes de oprimir 'START',
Cuando se termina el ultimo ciclo de
coccidn, se oiran dos sehales sonoras
y 'WARM' aparecera en la pantalla del
homo,
Usted puede programar 'HOLD
WARM' para que siga al ciclo 'AUTO
DEFROST' o a coccidn con ciclos
multiples.
'CUSTOM RECIPE'
La tecla 'CUSTOM RECIPE' le permite
recuperar una instruccidn de coccidn pre-
viamente guardada en ia memoria y
comenzar a cocinar ra,pidamente.
Ejemplo: Para cocci6n de 2 minutos.
2OO
1. Optima la tecla
'CUSTOM RECIPE'.
2. Indique el tiempo de
cocci6n.
3. Oprima la tecla
'START'.
Ejemplo: Para recuperar la receta per-
sonalizada.
1, Oprima la tecla
'CUSTOM RECIPE'.
2, Oprima la tecla
'START'.
Cuando se acaba el
tiempo de coccidn,
ustedoira cuatro
sehales sonoras yen
la pantallaaparecera
'END',
'MORE/LESS'
Usando las teclas 'MORE' o 'LESS', todas
las caracterfsticas de cocci6n y tiempo de
cocci6n pueden set ajustadas para cock
nat el alimento pot un tiempo ma,s largo o
ma,s corto.
Si opdme 'MORE' agregara,10 segundos
de tiempo de cocci6n cada vez que opd-
ma la tecla. Si opdme 'LESS' quitarb,10
segundos deltiempo de cocci6n cada vez
que la opdme.
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento dur-
ante 8 minutos, 30 segundos (8 min-
utes, 30 seconds) a un nivel de poten-
cia de 100%.
830
1. Indique el tiempo de
cocci6n.
2. Oprima la tecla
'START'.
Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro
sehales sonoras yen
la pantalla aparecera
'END'.
COCClON CON
NIVELES DE POTENClA
INFERIORES
La cocci6n en el nivel de potencia 'HIGH'
no siempre le da los mejores resultados
con los alimentos que necesitan set coci-
nados mas lentamente, tales come asa-
dos, alimentos horneados o flanes. Su
homo tiene 10 ajustes de potencia
ademas de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
730
7
1. Programe el tiempo
de cocci6n.
2. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
3, Programe el nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
'START'.
Cuando se termina el
tiempo de coccidn,
usted oira cuatro
sehales sonoras yen
la pantalla aparecera
'END'.
Vea los niveles de
potencia en la pagina
66 de la guia de coc-
ci6n.
PARA COClNAR USANDO
VARIOS NIVELES DIFER-
ENTES DE POTENClA
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel de
potencia durante un periodo de tiempo y
otto nivel de potencia para otro periodo
de tiempo. Su homo puede set progra-
made para cambiar de uno a otto
automaticamente, hasta tres ciclos si es
que el primer ciclo de calentamiento es
congelacidn o el t_ltimo es al nivel de
potencia 0%.
Ejemplo: Para cocinar alimento dura-
nte 3 minutos al nivel de potencia
100% y luego a un nivel de potencia
70% durante 7 minutos, 30 segundos.
300
7
1. Programe el tiempo
de cocci6n.
2. Oprima la tecla
'CUSTOM PRO-
GRAMS'.
Programe el segun-
do tiempo de coc-
cidn,
Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
Indique el nivel de
potencia,
Oprima la tecla
'START',
Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro
sehales sonoras y
en la pantalla apare-
cera 'END'.
65
background
Funcionamiento (co t.)
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, ademb, s del nivel 'HIGH' (Alto) le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que estb,
cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la
cantidad de potencia de microondas que usted estb, usando.
NIVEL DE POTENClA POTENClA DE MICROONDAS USO
10 High (Alto) 100% Hervir agua.
Cocinar came de res molida.
Hacer dulces.
Cocci6n de frutas y vegetales frescos.
Cocci6n de pescado y came de ave.
Precalentamiento de un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de
metal del homo.
9 90% Recalentar rb,pidamente rebanadas de came.
Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8 80% Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 70% Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% Cocinar fideos.
5 50% Cocinar carnes, polio entero..
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,
asado de Iorno.
4 40% Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
3 30% Descongelar came de res, de ave y madscos.
Cocinar pequefias cantidades de aliment&
Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas
saisas.
2 20% Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades pequefias de aliment&
1 10% Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
0 Perfodo de espera.
66
background
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocci6n por sensor le permite cocinar
la mayorfa de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocci6n ni los
niveles de potencia. La pantalla mostrara
'SENSING' durante el perfodo de detec-
ci6n inicial. El homo determina automati-
camente el tiempo de cocci6n requerido
para cada tipo de alimento. Cuando el
sensor interno detecta una cierta cantidad
de humedad proveniente del alimento,
informara al homo sobre cuanto mas
tiempo debe calentar. La pantalla
mostrara el tiempo de calentamiento
restante. Para obtener mejores resulta-
dos de la cocci6n per sensor, siga estas
recomendaciones.
1. Los alimentos cocinados con el sis-
tema sensor deben estar a temperatu-
ra normal de conservaci6n.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la coc-
ci6n.
3. Los alimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con en-
voltura de plastico, papel encerado o
una tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
'STOP/CLEAR' durante el tiempo de
detecci6n. Cuando se acaba el tiempo
de detecci6n, el homo emite dos
sefiales sonoras y el resto del tiempo
de cocci6n aparecera en la pantalla.
En este momento usted puede abrir la
puerta para revolver,dar vuelta o reor-
ganizar el alimento.
GUIA DE COCClON POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocci6n por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al
microondas y ct_bralos con tapas o
envolturade plastico ventilada.
2. Nunca use tapas de plastico hermeti-
cas. Estas pueden evitar que escape
el vapor y el alimento puede sobreco-
cerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tamafio del envase. Llene los
envases per Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegt_resede que la parte externa del
envase y el interior del homo de
microondas esten secos antes de
colocar el alimento en el horno. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor Io cual puede dar la informaci6n
incorrecta al sensor.
AUMENTO O REDUCCION
DELTIEMPO DE COCClON
Si la funci6n del SENSOR es demasiado
larga o demasiado corta, usted puede
aumentar o disminuir el tiempo de coc-
ci6n en 10% despues de seleccionar la
funci6n. Usted puede solamente aumen-
tar o disminuir tiempo de cocci6n cuando
aparece el sensor.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el
tiempo de cocci6n por sensor para un
periodo mas largo si esta cocinando
una cacerola.
1. Oprima la tecla
'COOK'.
") 2. Seleccione el tipo de
alimento.
9 3. Optima la tecla
nt_mero9.
Tiempo de NiJmero de
Coccibn la Tecla
Loss (Menos) 7
Normal 8
More (Ma.s) 9
'POPCORN'
La tecla 'POPCORN' le permite preparar
en el microondas bolsas de mafz de
palomitas comercialmente envasado de 3
y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare sola-
mente un paquete a la vez. Si usted estb,
usando un disposWvo especial para
preparar palomitas de mafz en el microon-
das, siga las instrucciones del fabricante
del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de
maiz.
1. Optima la tecla 'POP-
CORN'.
Cuando termine el
tiempo de cocci6n,
usted escucharb,cua-
tro sefiales sonoras y
en la pantalla apare-
cerb,'END'.
Cantidades recomendadas: 3 a 3,5
onzas (85 a 99 g).
I ATENCION I
NO deje el horno de microondas
desatendido cuando este preparando
palomitas de mafz.
67
background
Funcionamiento (co t.)
'PIZZA SLICE'
Usando la tecla 'PIZZA SLICE' usted
puede recalentar una o varias rebanadas
de pizza sin seleccionar los tiempos de
cocci6n ni los nivelesde potencia.
Ejemplo: Para recalentar dos
rebanadas de pizza.
1. Optima la tecla 'PIZZA
SLICE'.
Cuando el tiempo de
cocci6n se haya
acabado, usted
escuchara cuatro sefi-
ales sonoras yen la
pantalla aparecera
'END'.
Cantidades recomendadas: 1 a 3
rebanadas (aproximadamente 5 onzas
(142 g) por rebanada).
'BAKED POTATO'
La tecla 'BAKED POTATO'le permite asar
una o varias papas sin seleccionar los
tiempos de cocci6n ni los niveles de
potencia.
NOTA:
Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
Despues de asar, deje reposar durante
5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
'BAKED POTATO'.
Cuando el tiempo de
cocci6n se haya ter-
minado, usted
escuchara cuatro
sefiales sonoras yen
la pantalla aparecera
'END'.
Cantidades recomendadas: 1 a4
papas (alrededor de 9 a 11 onzas
(255 a 312 g) cada una).
'VEGETABLE'
La tecla 'VEGETABLE' tiene niveles de
potencia programados para 3 categorias
de alimentos: Fresh (frescos), Frozen
(congelados) y Canned (enlatados).
Ejemplo: Para cocinar vegetales con-
gelados.
2
1. Oprima la tecla
'VEGETABLE'.
2. Seleccione la cate-
goria de alimento.
Ni3mero de
Categoria la Tecla
Fresh (Fresco) 1
Frozen 2
(Congelado)
Canned 3
(Enlatado)
Cuando el tiempo de coc-
ci6n ha terminado, usted
oirb.cuatro sefiales sonoras
yen la pantalla aparecera
'END'.
NOTA: Coloque los vegetales enlatados
en una fuente o cacerola resistente al
microondas. Cubra con envoltura de
plastico yventile. Deje reposar 5 minutos.
Cantidades recomendadas: 1 a 4
tazas.
Se recomienda 1/4" a 1/2" (0,6 a
1,3 cm) de ventilaci6n en la tapa.
'COOK'
La tecla 'COOK' le permite calentar ali-
mentos preparados en el microondas sin
necesidad de programar los tiempos de
cocci6n ni los niveles de potencia. La
opci6n 'COOK' tiene programados niveles
de potencia para 3 categorfas de alimen-
tos: Frozen Entree (platillo principal
congelado), Casserole (cacerola) y
Rice (arroz).
Ejemplo: Para cocinar arroz.
3
1. Optima la tecla
'COOK'.
2. Seleccione la cate-
gorfa de alimento.
N0mero de
Categoria la Tecla
Frozen Entree 1
(Platillo Principal
Congelado)
Casserole 2
(Cacerola)
Rice (Arroz) 3
Cuando el tiempo de cocci6n
ha terminado, usted oira cuatro
sefiales sonoras yen la pan-
talla aparecera 'END'.
Cantidades recomendadas:
Frozen Entree
(Platillo Principal
Congelado)
Casserole
(Cacerola)
Rice
(Arroz)
10 a21 onzas
(283 a 595 g)
1 a 4 tazas
(237 a 946 mL)
1/2 - 2 tazas
(118 a 473 mL)
NOTA: Use solamente arroz de grano
largo con la opci6n de cocci6n por sen-
sor. Vea en la p&gina 78 como cocinar
otros tipos de arroz.
68
background
'REHEAT'
La tecla 'REHEAT le permite calentar ali-
mentos sin necesidad de programar el
tiempo ni el nivel de potencia.
La opci6n 'REHEAT' tiene programados
niveles de potencia para 3 categorias:
Casserole (cacerola), Dinner Plate
(platillo) y Soup/Sauce (sopa/salsa).
Ejemplo: Para recalentar una cacerola.
1.Oprima la tecla
'REHEAT'.
2. Seleccione la cate-
goNa de alimento.
Nt]mero de
Categoria la Tecla
Casserole 1
(Cacerola)
Dinner Plate 2
(Platillo)
Soup/Salsa 3
(Sopa/Salsa)
Cuando el tiempo de cocci6n
ha terminado, usted oira cuatro
sehales sonoras yen la pan-
talla aparecera 'END'.
Cantidades recomendadas:
Casserole
(Cacerola)
Dinner Plate
(Platillo)
Soup/Sauce
(Sopa/Salsa)
10 a 21 onzas
(283 a 595 g)
la4
porciones
1 a 4 tazas
(237 a 946 mL)
'AUTO DEFROST'
Su homo microondas ha sido programado
con tres secuencias de descongelacidn.
Usando 'AUTO DEFROST' es la mejor
manera de descongelar alimentos conge-
lados. La tabla de secuencia de descon-
gelacidn automatica que se incluye a con-
tinuacidn le proporciona algunas pautas
basicas para usar las tres secuencias de
descongelacidn.
Vea las instrucciones para 'Auto Defrost',
en las paginas 71 y 72.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de came de res molida.
1,Oprima la tecla
'AUTO DEFROST'.
2. Seleccione la cate-
goria de alimento,
Nt]mero de
Categoria la Tecla
Meat 1
(Came de Res)
Poultry 2
(Came de Ave)
Fish (Pescado) 3
2 3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla
'START'.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'START', la pantalla cambia a la cuenta
regresiva del tiempe de descongelaci6n,
El homo emitira una sehal sonora durante
el ciclo 'DEFROST', Cuando escuche la
sehal sonora, abra la puerta y de vuelta el
alimento, separe o arreglelo. Retire
cualquier porci6n que ya se haya descon-
gelado. El homo no se APAGARA durante
la sehal sonora a menos que la puerta sea
abierta.
5. Cierre la puerta y
vuelva a poner en
marcha el homo.
Cuando el tiempo de descongelacidn
haya terminado, usted oira cuatro sehales
sonoras yen la pantalla aparecera 'END'.
NOTA: Si usted no abre la puerta del
homo, la pantalla continuara mostrando
la cuenta regresiva.
69
background
Funcionamiento (co t.)
TABLA DE CONVERSION DE PESOS
Para indicar el peso del alimento en 'AUTO DEFROST', usted debe especificar las libras
y las decimas de una libra. Si el peso en el envase del alimento estb. en fracciones de
una libra, usted puede usar la siguiente tabla para convertir el peso a decimales.
Peso Equivalente
en Onzas D_cimas de libra
1,6 0,10
3,2 0,20
4 0,25 (1/4 de libra)
4,8 0,30
6,4 0,40
8 0,50 (1/2 libra)
9,6 0,60
11,2 0,70
12 0,75 (3/4 de libra)
12,8 0,80
14,4 0,90
16 1 (1 libra)
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
Cuando use 'AUTO DEFROST', el
peso que debe indicarse es el peso
neto en libras y decimas de libra (el
peso del alimento menos el envase).
Use 'AUTO DEFROST' solamente
para alimentos crudos. 'AUTO
DEFROST' da mejores resultados
cuando el alimento que va set descon-
gelado tiene una temperatura mfnima
de 0 ° F (-18° C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un refrigerador/con-
gelador y no mantiene una temperatu-
fade5 ° F (-15° C) o menos, siempre
programe un peso mb,s bajo (para un
tiempo de descongelaci6n mb,s corto)
para evitar que el alimento se cocine.
Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos indique
un peso mb,s bajo.
La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaci6n. Los envases rec-
tangulares poco profundos se descon-
gelan mas rapidamente que un bloque
profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mb,s rapidamente.
Usted puede usar pequefios pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio,
extremos de las patas y colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco electrico
Io cual puede dafiar el forro del homo.
Proteja lasb, reas del alimento que
comienzan a calentarse con pequefios
pedazos de aluminio.
Para obtener mejores resultados, el
tiempo de descongelaci6n incluye un
tiempo de espera prefijado.
Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a set
descongelado en una parrilla
resistente al microondas. Esto evita la
posibilidad de que los jugos calientes
de la came cocinen el alimento
durante la descongelaci6n.
7O
background
'TIME DEFROST'
Esta caracterfstica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaci6n,
La tabla de tiempo de descongelaci6n
ofrece algunos pautas basicas para usar
'TIME DEFROST'.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos
1.0prima la tecla
'TIME DEFROST',
2 0 0 2.Programeel tiempo
de descongelaci6n
que usted desea.
3. Optima la tecla
'START'.
(Comienza la
descongelaci6n. )
Cuando se termina el tiempo de
descongelaci6n, usted oira cuatro
sefiales sonoras yen la pantalla apare-
cera 'END'.
USO DE LA PARRILLA
DE METAL
La parrilla de metal le ofrece espacio adi-
cional cuando cocina en mas de un con-
tenedor a la misma vez.
Para usar la parrilla:
1, Coloque la parrilla firmemente en los
cuatro soportes de plastico.
La parrilla NO DEBE tocar las pare-
des de metal o la parte trasera del
microondas.
2. Coloque cantidades iguales de alimen-
to SOBRE y DEBAJO de la parrilla.
La cantidad de alimento debe set
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n,
I ATENCION I
Paraevitar riesgos materiales:
No use la parrilla para preparar
palomitas de mafz,
La parrilla debe estar en los cuatro
soportes de plastico cuando se
usa.
Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento en el posicion de
la parrilla.
No cocine con la parrilla en la
parte inferior del homo,
TABLA DETIEMPO DE DESCONGELACION
ALIMENTO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE
Tocino
(1 libra [0,45 kg])
Came molida
(1 libra [0,45 kg])
Asados
Biftecs, chuletas de cerdo
y de ternera
CARNE DE AVE
Polio, de asar y frefr
Cortado (222 a 3 libras
[1,1 a 1,4 kg])
Polio, entero (2 a 3 libras
[0,9 a 1,4 kg])
Gallina de Cornualles
PESCADO Y MARISCOS
Filetes (1 libra [0,45 kg])
Mariscos, tamafio pequefio
(1 libra [0,45 kg])
2 a 4 minutos
422- 6 minutes
422a 6 minutos
a 6 minutos
pot libra (0,45 kg)
13 a 16 minutos
15 a 18 minutos
5 a 7 minutos
pot libra (0,45 kg)
4 a 522 minutos
4 a 5 minutos
De vuelta la came cuando suene la serial sonora. Deje reposar por 5 minutos
despues de descongelar.
De vuelta la came cuando suene la serial sonora. Deje reposar pot 5 minutos
despues de descongelar.
De vuelta la came cuando suene la serial sonora. Proteja las Areas calientes con
papel de aluminio. Deje reposar por 5 a 10 minutos.
Igual a Io anterior.
De vuelta la came cuando suene la serial sonora. Proteja las Areas calientes con
papel de aluminio. Deje reposar de 20 a 30 minutos. Cubra con papel de aluminio.
De vuelta la came cuando suene la serial sonora. Proteja las Areas calientes con
papel de aluminio. Deje reposar de 20 a 30 minutos. Cubra con papel de aluminio.
De vuelta la came cuando suene la serial sonora. Proteja las Areas calientes con
papel de aluminio. Deje reposar de 20 a 30 minutos. Cubra con papel de aluminio.
Coloque el bloque en la cacerola, de vuelat al alimento y desmen_celo despues
de ofr la serial sonora. Deje reposar durante 5 minutos.
NOTA : Lostiempos de descongelaci6nson aproximadosy son solamente unaguia,
71
background
Funcionamiento (co t.)
TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA
Ajuste 'Meat' (Came)
ALIMENTO AJUSTE CUANDO SUENE LA SEIIAL SONORA INSTRUCTIONS SPECIALES
CARNE DE RES La came de forma irregular y los cortes de came
grasosos (:lebentener las secciones angostas o
grasosas protegidas con papel de aluminio al
comienzo de una secuencia de descongelacbn
Came de Res Molida, MEAT Retire las porciones descongeladas con un tenedor. No descongele menos de 1/4 de libra
al peso (CARNE) De vuelta. Coloque el resto de nuevo en el homo. (0,1 kg). Congele en forma de una rosquilla.
Came de Res Molida, MEAT Separe y arregle de nuevo. No descongele menos de 2 onzas (57 g) de
hamburguesas hamburguesas. Oprima el centro cuando congele.
Filete Redondo MEAT De vuelta. Cubra las _reas calientes con papel de Coloque en una parrilla de asar resistente al
aluminio, microondas.
Filete de Lomo MEAT De vuelta. Cubra las _reas calientes con papel de Coloque en una parrilla de asar resistente al
aluminio, microondas.
Came de Res MEAT Retire las porciones descongeladas con un tenedor. Coloque en una fuente de homear resistente al para
Estofado Separe el resto y vuelva a colocar en el homo. microondas.
Came Asada, Aguja MEAT De vuelta. Cubra las Areas calientes con papel de Coloque en una parrilla de asar resistente al
aluminio, microondas.
Bifes Anchos MEAT De vuelta. Cubra las Areascalientes con pepel de Coloque en una parrilla de asar resistente al
aluminio, microondas.
Cuadril MEAT De vuelta. Cubra las _reas calientes con papel de Coloque en una parrilla de asar resistente al
aluminio, microondas.
CARNE DE
CORDERO
En trocitos estofado MEAT Retire las porciones descongeladas con un tenedor. Coloque en una fuente de hornear resistente para
Coloque el resto de nuevo en el homo. al microondas.
Chuletas (1 pulgada MEAT Separe y vuelva a arreglar. Coloque en una parrilla de asar resistente al
(2,5 cm) de grosor) microondas.
CARNE DE CERDO
Chuletas (1/2 pulgada MEAT Separe y vuelva a arreglar. Coloque en una parrilla de asar resistente al
(1,3 cm) de grosor) microondas.
Salchiches MEAT Separe y vuelva a arreglar. Coloque en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Costillas de cerdo MEAT De vuelta. Cubra las Areas calientes con papel de Coloque en una parrilla de asar resistente al
costillas al estilo aluminio, microondas.
campestre
Salchichas, en tiras MEAT Separe y vuelva a arreglar. Coloque en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Salchichas, al peso MEAT Retire las porciones descongeladas con un tenedor. Coloque en una fuente de homear resistente al
De vuelta. Vuelva a colocar el resto en el homo. microondas.
Lomo de cerdo, MEAT De vuelta. Cubra las areas calientes con papel de Coloque en una parrilla de asar resistente al
deshuesado aluminio, microondas.
72
background
TABLA DE DESCONGELACION AUTOMAT[CA (cont.)
Ajuste 'Poultry' (Ayes)
_.LIMENTO AJUSTE CUANDO SUENE LA SE_IAL SONORA iNSTRUCTiONS SPI_CiALES
F_OLLO
Entero POULTRY De vuelta (termine de descongelar con el lado de Coloque el polio con la pechuga hacia arriba en una
qasta 6 libras (AVES) pechuga hacia abajo). Cubra las &teas calientes parrilla de asar resistente al microondas. Termine
12,7kg]) con papel de aluminio, de descongelar sumergiendo en agua fffa. Retire las
menudencias cuando el polio este parcialmente
descongelado.
3ortado POULTRY Separe las presas y arregie. De vuelta. Cubra las Coloque en una parrilla de asar resistente al micro-
areas calientes con papel de aluminio, ondas. Termine de descongelar sumergiendo en
agua fria.
3ALLINAS DE
3ORNUALLES
--nteras POULTRY De vuelta. Cubrir las &teas calientes con papel Coloque en una parrilla de asar resistente al micro-
de aluminio, ondas. Termine de descongelar sumergiendo en
agua fffa.
_AVO
_echuga POULTRY De vuelta. Cubrir las areas calientes con papel Coloque en una parrilla de asar resistente al micro-
"nenos de 6 libras de aluminio, ondas. Termine de descongelar sumergiendo en
12,7kg]) agua fffa.
Ajuste 'Fish' (Pescado)
_.LIMENTO AJUSTE CUANDO SUENE LA SEIIAL SONORA iNSTRUCTiONS SPI_CiALES
F_ESCADO
--iletes FiSH De vuelta. Separe los filetes cuando esten parcial- Coloque en una fuente de honear resistente al micro-
(PESCADO) mente descongelados si es posible, ondas. Separe cuidadosamente los flletes debajo de
agua fria.
]-ajadas de FISH Separe y vuelva a arreglar. Coloque en una fuente de honear resistente al micro-
3escado ondas. Deje cotter agua fria para terminar de des-
congelar.
3escado entero FISH De vuelta. Coloque en una fuente de honear resistente al micro-
ondas. Cubra la cabeza y la cola con papel de
aluminio; no deje que el papel de aluminio toque las
paredes del microondas. Termine descongelar sumer-
giendo en agua fffa.
_ARISCOS
3arne de cangrejo FiSH Separe. De vuelta. Coloque en una fuente de honear resistente al micro-
ondas.
3olas de langosta FISH De vuelta y vuelva a arregiar. Coloque en una fuente de honear resistente al micro-
ondas.
,Camarones FISH Separe y vuelva a arreglar. Coloque en una fuente de honear resistente al micro-
ondas.
,Callosde hacha FISH Separe y vuelva a arreglar. Coloque en una fuente de honear resistente al micro-
ondas.
NOTA: El alimento que va ser descongelado no debe pesar mb,s de 6 libras (2,7 kg.).
El peso disponible es de 0,1 a 6 libras (45 g a 2,7 kg.)
73
background
Cocinando en el Microondas
COIVIO OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su horno de microondas lea y siga las
siguientes instrucciones.
= Ternperatura de Almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del conge-
lador o del refrigerador se demoran
mAs en cocinar que los mismos ali-
mentos a temperatura ambiente. El
tiempo para las recetas indicado en
este manual se basa en la temperatura
de almacenamiento normal del alimen-
to.
= Tamafio: Los trozos pequefios de ali-
mento se cocinan mAs rapido que los
grandes, los trozos de tamafio y forma
similar se cocinan mAs uniformemente.
Para una cocciOn uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
Numedad Natural: Los alimentos muy
humedos se cocinan mAs uniforme-
mente porque la energfa del microon-
das es atrafda alas moleculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como
cacerolas y vegetales desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir el
calor uniformemente y acelerar la coc-
ciOn. No es necesario revolver con-
stantemente.
= De vuelta a los alimentos tales como
chuletas de cerdo, papas al homo, asa-
dos o coliflor entera cuando estAn a
mitad del tiempo de cocciOn para
exponer en forma igual todos los lados
a la energfa del microondas.
= Coloque las Areas delicadas de los ali-
mentos, tales como las puntas de los
esparragos, hacia el centro de la ban-
deja.
= Arregle los alimentos que tienen for-
mas diferentes tales como presas de
polio o filete de salmon, con el lado mas
grueso y con mas came hacia el borde
la bandeja.
= Proteja, con pedazos pequefios de
papel de aluminio las partes del ali-
mento que puedan cocinarse rapida-
mente, tales como las puntas de las
alas y los extremos de las patas de las
aves.
= Deje Reposar: Despues de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y dejelo reposar
para que se termine la cocciOn en el
centro y se evite sobrecocciOn de los
bordes exteriores. La duraciOn del
tiempo de reposo depende de la densi-
dad y tamafio de la superficie del ali-
mento.
Envoltura en papel encerado o toalla
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan pre-
horneado deben set envueltos antes de
ponerlos en el homo de microondas
para evitar que se sequen.
PESCADOY MARISCOS
Cocinando Pescado y Mariscos:
Instrucciones Generales
= Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes mas grue-
sas hacia el borde de la bandeja.
Arregle losmariscos en una sola
capa para cocciOnuniforme.
- Eltipo de cubiertaque use depende
de como usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa
resistente al microondas o envoltura
de plastico ventilada.
- El pescado horneado, el pescado
empanizado o el pescado en salsa
necesita set cubierto ligeramente
con papel encerado para mantener
el empanizado crujiente y que la
salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocciOnmas corto. El pescado esta
listo cuando se vuelve opaco y la
parte mas gruesa comienza a des-
menuzarse. Los mariscos estan lis-
tos cuando la cascara se cambia de
color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
= La Tabla de CocciOn de Pescados y
Mariscos incluida a continuaciOn
ofrece instrucciones especfficas, nivel
de potencia y ajustes del tiempo de
cocciOn para la mayorfa de los tipos
de pescados y mariscos.
TABLA DE COCClON DE PESCADOSY iVlARISCOS
PESCADO
Filetes de pescado
Tajadas de pescado
Pescado entero
Callos de Hacha
Camarones, sin
cascara
NIVEL DE POTENCIA
HI
HI
7
HI
HI
TIEMPO DE COCClON INSTRUCCIONES
3Y2a 4_2 minutos
4_2a 5_2 minutos
4'_a 6 minutos
3_a 5 minutos
31/2a5 minutos
Arregle el pescado en una sola capa con la parte m&s gruesa
dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros
resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y
sazone, si se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plAs-
tico ventilada. Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si
usted esta cocinando mAs de 1 libra (0,45 kg) de pescado, de
vuelta el pescado en la mitad del tiempo de cocciOn.
Arregle en una sola capa. Prepare como se indic6 anterior-
mente, excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los
mariscos.
74
background
APERmVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de Aperitivos: Consejos y
T6cnicas
Aperitivos recomendados
= Las galletas de soda crujientes, tales
como tostadas 'melba', de trigo des-
menuzado y galletas crujientes de cen-
teno son las mejores para uso en el
homo de microondas. Espere hasta
que la fiesta comience para agregar los
betunes. Coloque una toalla de papel
debajo de las galletas cuando se estb,n
cocinando en el homo de microondas
para absorber la humedad adicional.
= Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
= Revuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempo de cocci6n.
Cocci6n de Salsas: Consejos y
T6cnicas
= Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea pot Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
= Las salsas hechas con maicena espe-
san mb.s rapidamente que aquellas
hechas con harina.
Cocci6n de Sopas: Consejos y
T6cnicas
= Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usted usa crema o
leche en la sopa.
= Generalmente, cubra las sopas que
son cocinadas en el homo de microon-
das con envoltura de plb,stico VENTI-
LADA o con una tapa resistente al
microondas.
Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden mb,s crujientes.
= Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue mas tiempo, si es necesario,
solamente despues de revisar el ali-
mento.
Alimentos no Recomendados
. Los aperitivos con textura crujiente o la
pasteleria de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor seco.
. Los productos empanizados pueden set
calentados en el homo de microondas
pero no quedar_n crujientes.
. Cocine sin cubrir las salsas hechas con
maicena o harina de modo que las pueda
revolver 2 o 3 veces durante la cocci6n
para una consistencia m&s suave.
Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de Ifquido.
Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir uni-
formemente el calory acortar el tiempo
de cocciOn.
= Cuando se convierte una receta de una
sopa convencional para cocinarla en el
homo de microondas, reduzca el Ifqui-
do, la sal y los aliSos fuertes.
CARNE
Cocci6n de Came: Instrucciones
Generales
= Prepare la came para ser cocinada.
Descongele completamente.
Recorte el exceso de grasa para
evitar salpicaduras.
Coloque la came, con el lado de la
grasa hacia abajo, sobre una pa-
rrilla resistente al microondas en
una fuente tambien resistente al
microondas.
Use la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de came menos tier-
nos.
Arregle la came de manera que las
porciones mb.s gruesas quede
hacia el borde de la bandeja.
Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
Preste atenciOn a la came mientras se
cocina.
Escurra losjugos a medida que se
acumulan para reducir salpica-
duras y evitar la sobrecocciOn del
lado inferior de la came.
Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel
de aluminio para evitar sobrecoc-
ciOn.
NOTA: Mantenga el papel de aluminio
pot Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de
las paredes del homo y no cubra mb,s de
un tercio de la came con papel de alu-
minio de una vez.
= Deje reposar la came cubierta con
papel de aluminio durante 10 a 15 min-
utos despues de sacarla del homo. La
temperatura interna de la came puede
elevarse de 5° a 10° F (3 ° a 5 °C)
durante el tiempo de reposo.
La Tabla de CocciOn de la Came incluida
en la pb,gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y tiempo de cocciOn
para la mayofia de los cortes de came.
75
background
Cocinando en el Microondas (cont.)
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
NIVEL DE TIEIVIPO DE
CARNE POTENCIA COCCl6N INSTRUCCIONES
HiCARNEDE RES
Hamburguesas,
Frescaso descongeladas
4 onzas [113g] cadauna)
hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vueltade Iomo
3 a 4 libras
[1,4a 1,8kg])
CORDERO
&sado de cordero,
enrollado deshuesado
3 a 4 libras [1,4 a
,8 kg])
CARNEDECERDO
Rebanadas detocino
2 mbanadas
4 mbanadas
8 mbanadas
10 _banadas
Chuletasde cerdo
5 a 7 onzas[142 a
198g] cada una)
2chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo enrollado,
deshuesado (3½ a
libras [1,6 a 2,0 kg])
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
1 a 2 onzas [28 a 57g]
cada una)
2 salchichas
4 salchichas
8 salchichas
10 salchichas (8 onzas
[227g] pot paquete)
HI
HI
1 a minutos
a 2 minutos
a minutos
8 a 10 minutos
pot libra (0,45 kg)
SEMICRUDO (135° F [57°C])
11 a 13 minutos
pot libra (0,45 kg)
MEDIO ASAR (155° F [68°C])
11 a 12 minutos
pot libra (0,45 kg)
SEMICRUDO (135° F [57°C])
12 a 13 minutos
pot libra (0,45 kg)
MEDIO ASAR (145° F [62°C])
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO (155° F [68°C])
a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18a 20 minutos
pot libra(0,45kg)
15a 17minutos
pot libra(0,45kg)
25a 27 minutos
pot libra(0,45kg)
(165° F [74°C])
45 a 60 seconds
1 a minutos
a 2 minutos
a 2 minutos
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa. Coloque en
una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dora-
dor, si se desea. Cubra con papel encerado. De vuelta cuando esten a
la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 1 minute.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas. Agregue los alifios deseados y cubra
con papel encerado. Dar vuelta a la came cuando est_ a la mitad de la
cocci6n y cubra si es necesario. Retire el asado del homo de micro-
ondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje re-
posar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutes. (La
temperatura puede Ilegar hasta aproximadamente a 10°F [5°C]).
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas. Unte la came de cordero con adobe o con
especias tales come romero, tomillo u oregano. Cuba con papel
encerado. De vuelta el asado despu_s de 15 minutes y nuevamente
despu_s de 30 minutos. Cuba si es necesario. Retire el asado del
homo de microondas cuando se Iogre la temperatura deseada. Deje
eposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede Ilegar hasta aproximadamente 10°F [5°C])
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas. Cubra con toallas de papel.
Coloque la parrilla de asar resistente al microondas en la parrilla
de metal del homo.
Despues de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue los alifios deseados y cubra con envoltura de
plAstico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o
hasta que la temperatura interna Ilegue a 170°F (77 °C). De vuelta
las chuletas a mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 5
minutos. (La temperatura puede elevarse hasta aproximadamente
10°F [5°C]).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue los alifios y un agente dorador si se desea. Cierre
Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no
muy apretada. Despu6s de la cocci6n, deje reposar en la bolsa durante
5 minutes. (La temperatura puede Ilegar hasta aproximadamente 10°F
[5°C]). La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a
170°F (77 °C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar
resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de
papel. De vuelta a mitad de la cocci6n. Despues de la cocci6n, deje
reposar cubiertas durante 1 minute.
76
background
CARNE DE AVE
Instrucciones Generales para Cocinar la Came de Ave
= Prepare la came de ave para cocinarla.
Descongele completamente.
Coloque las presas mas gruesas en el borde exterior
de la asadera. Cuando cocine patas, colOquelas como
los rayos de una rueda.
Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
Use un agente dorador o cocine con una salsa para
dade una apadencia dorada.
= Preste atenciOn a la came de ave cuando se este cocinando.
Escurra y descarte los jugos a medida que se
acumulan.
Proteja los pedazos delgados o con huesos con
pequeSas tiras de papel de aluminio para evitar sobrecoc-
ciOn. Mantenga el aluminio pot Io menos a 1 pulgada
(2,5 cm) de las paredes del homo y de los otros pedazos
de aluminio.
= La came de polio estb.lista cuando ya no tiene un color rosa-
do y los jugos son trasparentes. Cuando estb.cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180°Fa 185°F
(82 a 85 °C).
Deje reposar la came de ave despues de cocinarse cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de CocciOnde Ave que se incluye a continuaciOnpro-
porciona instrucciones detalladas, nivelesde potencia y tiempos
de cocci6n para la mayorfa de los cortes y tiposde came de ave.
TABLA DE COCClON DE AVE
NIVEL DE TIEIVIPO DE
POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Hi
CARNE DE AVE
Presas de polio
a 3 libras
[1,1 a 1,4 kg])
Polioentero
(3 a libras
[1,4a 1,6kg])
Gallinas de Cornalles
enteras
(1 a 1_2libras [0,45 a
0,7 kg] cada una)
HI
HI
4_ a minutos
por libra (0,45 kg)
12-13minutos
por libra (0,45 kg)
6-7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas en
una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas con los
pedazos mb.sgruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o con un agente
dorador y con aliSos si se desea. Cubra con papel encerado. Cocine hasta
que la came pierda el color rosade y los jugos sean transparentes. Deje
reposar cubierta durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lade de la pechuga
hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte con mantequil-
la o un agente dorador y aliSos si es necesario. Cubra con papel encerado.
Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia arriba, unte con
mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el papel encerado.
Cocine 1/3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine
el resto del 1/3 del tiempo estimado o hasta que la came no este rosada y
los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio
durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse hasta aproximada-
mente 10°F [5°C].) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F
(82°C a 85°C) cuando el polio ya estb,cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la gallina
y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia abajo en la
asadera resistente al microondas. Cubra con papel encerado. Coloque la
pechuga hacia arriba cuando este a mitad de cocinar. Proteja los extremos
de las piernas con papel de aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con
mantequilla o un agente dorador y los aliSos si se desea. Cocine hasta que
la came no este rosada y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del
microondas cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubier-
ta con papel de ahminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse
hasta 10°F [5°C]). La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C)
antes de servir.
77
background
Cocinando en el Microondas (cont.)
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un metodo mb,s conveniente porque usted
puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario
revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabot como si
hubieran sido recien cocinados cuando se recalientan en el
homo de microondas.
Consejos y Tecnicas para Cocinar Fideos y Arroz
Si usted estb,planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
El arroz debe dejarlo reposar pero no asf losfideos.
Las Tablas para Cocci6n de Fideos y Arroz incluidas a con-
tinuaci6n ofrecen instrucciones especificas, con niveles de
potencia y tiempo de cocci6n para la mayorfa de los tipos
comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCl0N DE FIDEOS
NIVEL DE TIEMPO DE
FIDEOS POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Tallarines
4 tazas (946 mL) de agua
Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines
Macarones
3 tazas (710 mL) de agua
Agregue 2 tazas (532 mL) de macarr6n
Fideos de LasaSa
4 tazas (946 mL) de agua
Agregue 8 onzas (227 g)
de fideos de lasafia
Fideos de Huevo
6 tazas (1,4 L) de agua
Agregue 4 tazas (946 mL) de fideos
Hi
5
Hi
5
Hi
5
Hi
5
9 a 10 minutos
71/2a 81/2minutos
6 a 7 minutos
51/2a 61/2minutos
7 a 8 minutos
11 a 12_2minutos
8 a 10 minutos
51/2a 61/2minutos
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea. Use una
fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra
con envoltura de plb,stico ventilada para tallarines y lideos de
lasafia.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plb,sti-
co ventilada para los macarrones y lideos de huevo.
Cocine en el nivel de potencia 'HI' (Alto) como se indica en la
tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados en el nivel de potencia 5
como se indicaen la tabla o hasta que esten suaves.
Escurra en un colador.
TABLA DE COCClON DEL ARROZ
NIVEL DE TIEMPO DE
ARROZ POTENCIA COCCION DiRECTiONS
Grano Largo Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea en una
2_2tazas (532 mL) de agua HI 5 a 7 minutos cacerola de 2 litros resistente al microondas.
Agregue 1 taza (237 mL) de arroz 5 15 minutos Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura
plb,stica ventilada.
Arroz integral
2_2tazas (532 mL) de agua HI 4_2a 5_2minutos Cocine como se indica en la tabla al nivel de potencia 'HI'
Agregue 1 taza (237 mL) de arroz 5 28 minutos (Alto) o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue
los alifios.
Arroz de Grano Largo Mezclado Cocine tapado como se indica en la tabla en el nivel de poten-
con Arroz Salvaje HI 4 a 5 minutos cia 5 o hasta que el agua se absorba y el arroz este tierno.
2Y3tazas (591 mL) de agua 5 24 minutos Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Agregue un paquete de 6 onzas (170 g] Revuelva con un teneder.
Arroz de Cocci6n R_pida Haga hervir el agua.
1 taza (237 mL) de agua HI 2 a 3 minutos Vade el arroz en el agua hirviendo y deje reposar, cubierto 5
Agregue 1 taza (237 mL) de arroz a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y el arroz este
tierno. Revueiva con un tenedor.
78
background
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un meier rendimiento y seguridad,
mantenga el interiory el exterior del homo
limpio. Preste especial cuidado para que
el panel interior de la puerta y el marco
delantero del homo se mantengan
limpiosy sin acumulaci6n de restos de ali-
mentos o grasa. Nunca use polvos
abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interiory el exterior del home de microen-
das, incluyendola cubierta inferiorde la
campana, con un patio suave y una solu-
ci6n con detergente suave tibio (no
caliente). Luego enjuague y seque. Use
un limpiadorde creme y frote el creme y
las superficies de metal y aluminio.
Limpie inmediatamentelas salpicaduras
con toallas de papeJhumedas, especial-
mente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a
menudo si es necesario.
LllVIPIEZA DEL FILTRO DE
LA GRASA
El filtro de la grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una vez
al mes.
1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice
el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otto lado. El fil-
tro caera.
2. Remoje el filtro de la grasa en agua
caliente y un detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
NO use amoniaco ni coloque en un
lavavajillas. El filtro de aluminio se
obscurecera.
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del homo
para bloquearlo en su lugar.
I 'ATENClONI
Para evitar riesgo de lesi6n
personal o daSo material,
no haga funcionar la campana
del homo sin tener colo-
cados los flltros.
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
Si su horno es ventilado hacia el interior,
el filtro de carb6n debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carb6n no puede
set limpiado. Para hacer un pedido de un
nuevo filtro de carb6n, p6ngase en con-
tacto con el departamento de repuestos
de su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilame al 1-800-688-9900 (en
EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en
Canada). Pida el juego de filtrode carb6n
# MVHRK4.
1. Desenchufe el horno o apague la corri-
ente electrica en el interruptor principal.
2. Retirelos dos tornillos de montaje de la
rejillade ventilaci6n. (Los 2 tornillos del
centro.
3. Incline la rejilla hacia adelante, luego
levantela para sacarla.
v
4. Abra la puerta.
5. Optima el gancho y retire el filtro
antiguo.
Gancho
6. Instale el nuevo filtro de carb6n y cierre
la puerta. El filtro debe quedar instala-
do en angulo como se muestra.
7. Deslice la parte inferior de la cubierta
delventilador hacia su lugar. Empuje la
parte superior hasta que entre a pre-
si6n en su lugar. Vuelva a colocar los
tornillos de montaje. Enchufe el homo
y ajuste el reloj.
79
background
Mantenimiento (cont.)
REElVlPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTNLUZ
NOCTURNA
1. Desenchufe el homo o corte la energfa
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
REEiVlPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energfa
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn. (2 tornillos de
tamaSo mediano.
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levb,ntela hacia afuera para
sacarla.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomesticos de 30 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale el tornillo.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente
desde el interruptor principal.
i _ATENClON i
Para evitar una lesi6n personal o
daSos materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
4. Levante el portafoco.
5. Reemplace el foco con un foco para
electrodomesticos de 30 watts.
6. Levante el portafoco.
7.Deslice la parte superior de la cubierta
del ventilador hacia su lugar. Empuje la
parte inferior hasta que entre a presidn
en su lugar. Vuelva a colocar los tornil-
los de montaje. Conecte la energfa
electrica en el interruptor principal.
8O
background
Utensilios Recomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para pas-
tel de came, platos de pay, platos para
pasteles, tazas de medir liquidos,
cacerolas y tazones sin adorno metb,li-
CO.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y ban-
dejas sin adorno metb,lico.
PLASTICO:
Envoltura de plb,stico (como una
cubierta) - coloque el plb.sticofloja-
mente sobre el plato y oprimalo en los
lados.
Ventile la envoltura de plb,stico doblan-
do hacia atrb,s levemente un borde
para permitir que escape el exceso de
vapor. El plato debe set Io suficiente-
mente profundo de modo que la
envoltura de plb,stico no toque el ali-
mento.
A medida que el alimento se calienta,
el plb,stico se puede derretir en los
lugares en que el plb,stico toque el ali-
mento.
Use tazas y platos de plb,stico, con-
tenedores semirfgidos para el conge-
lador y bolsas de plb,stico solamente
para cocci6n de corto tiempo. Use
estos articulos con cuidado pues el
plastico puede ablandarse a causa
del calor del alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin disefios o adornos metb,licos. Vea
las instruccionesen la etiqueta del fab-
ricante para uso en homo de microon-
das.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y produce cocci6n no
uniforme. Evite usar tambien palillos de metal, term6metros o bandejas de alu-
minio. Los utensilios de metal pueden causar arco electrico Io cual puede dafiar
su homo de microondas.
DECORACION DE METAL:
La Ioza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El
adorno de metal interfiere con la cocci6n normal y puede dafiar el homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan lacocci6n y pueden
causar arco electrico perjudicial. Use pequefios pedazos de papel de aluminio
para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de alu-
minio pot Io menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta del homo.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarb, n y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la
misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que estb,n
tapados. Perfore las bolsas de plb.stico de vegetales u otros artfculos alimenticios
antes de cocinar. Las bolsas hermeticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que este agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el
homo.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plb,stico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81
background
|+ +t +t t
cauzaclon y Soluclon de Averms
Verifique Io siguiente para ver si es necesado hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaci6n adicional incluida
a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesada.
Problema Causa Posible
Si nada no funciona en el homo + verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
+ verifique si el homo estb, debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
+ vedfique si los controles estb,n debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona + el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina + verifique si el panel de control estb, programado correctamente.
+ verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
+ vedfique si se ha opdmido la tecla 'Start' (Puesta en marcha).
+ vedfique si se puso en marcha el tempodzador en vez de una funci6n de cocci6n.
Si el homo demora m_.s de Io + verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
normal en cocinar o cocina muy
rapidamente
Si el reloj no siempre indica + verifique si el cord6n electrico estb, totalmente insertado en el tomacordente.
la hora correcta del dfa + verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina + asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
en forma pareja + asegurese de que el alimento este completamente descongelado antes de
cocinarlo.
+ vedfique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina bien + verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas..
+ asegurese de que el microondas este en un circuito separado.
+ asegurese de que el alimento este completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda + verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
demasiado cocinado tiempo, niveles de potencia y tamafio del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco electrico (chispas) + asegurese de usar platos resistentes al microondas.
+ asegurese de no usar ataduras de alambre.
+ asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando este vacio.
+ asegurese de que la pardlla de metal (si se usa) este debidamente instalada en
los cuatro soportes.
Si la pantalla muestra la cuenta + verifique si la puerta esta bien cerrada.
regresiva del tiempo pero el + verifique si se puso en marcha el tempodzador en vez de una funci6n de cocci6n.
homo no estb, cocinando
El ventilador comienza a + Si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
funcionar automb, ticamente ventilador en la campana de ventilaci6n se encenderb, automb, ticamente en el ajuste
'LOW' (Bajo) para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el homo.
82
background
Preguntas y Respuestas
i ADVERTENCIA i
Para evitar choque electrico que puede causar una lesi6n personal grave o mortal, no retire en ningLin momento la caja
exterior; solamente un tecnico autorizado debe retirar esta caja exterior,
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Pregunta Repuesta
&Puedo usar una parrilla en mi horno Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
de microondas de modo que pueda El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
recalentar o cocinar en dos niveles de cocci6n y/o arco electrico y puede dafiar su homo,
la parrillaal mismo tiempo?
_,Puedousar ya sea utensilios de Se puede usar papel de aluminio para protecci6n (use pedazos pequefios y
aluminio o de metal en mi horno pianos), Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo,
de microondas?
Algunas veces la puerta de mi horno Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
de microondas se ve ondulada.
_,Esesto normal?
_,Queson esos ruidos como zumbidos Es el sonido del transformador donde el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo
que escucho cuando el horno de de encendido y apagado,
de microondas estgLfuncionando?
_,Porque se calienta el plato que con-
tiene el alimento que voy a calentar?
_,Quesignifica tiempo de reposo?
_,Puedohacer palomitas de mafz en
mi horno de microondas?
_,C6moobtengo los mejores resultados?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasargLal plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despues de estar cocinado
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno y
taparlo para tiempo de cocci6n adicional, Este proceso permite que la cocci6n
termine, se ahorre energfa y el horno quede libre para otro prop6sito de uso,
Sf, Prepare las palomitas de mafz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas
de mafz), No use bolsas de papel regulares, Use la prueba de escuchar dete-
niendo el homo tan pronto como el mafz deja de reventarcada uno o dos
segundos. No trate de volver a cocinar los granos de mafz que no se reventaron,
Usted puede tambien usar dispositivos especiales para preparar palomitas de
mafz en hornos de microondas, Cuando los use, asegLiresede seguir las
instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de mafz en utensilios de
vidrio,
_,Porque sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocci6n,
El horno de microondas ha sido disefiado para ventilar este vapor por el
respiradero superior,
83
background
Garantia
Garantia Completa de Dos A os
Durante dos (2) afios desde la fecha de compra original ai pormenor, se repararb, o reemplazarb, gratuitamente cualquier pieza que
falle en uso normal del hogar.
Garantia Limitada de Piezas
Despues del segundo afio desde la fecha de compra original al pormenor hasta el quinto afio, las siguientes piezas que fallen
durante uso normal en el hogar serb,n reparadas o reemplazadas gratuitamente en Io que respecta a la pieza misma y el propi-
etario debe pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra cuando el artefacto este ubicado en los Estados Unidos o
CanadA: (1) panel del teclado y microprocesador, (2) tubo magnetr6n.
Garantia Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canada
Durante un (1) afio desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar seth,
reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos, incluyen-
do mano de obra, cuando el artefacto este situado fuera de los Estados Unidos o Canad&
Residentes Canadienses
Esta garantfa cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadb, que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canad& desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Lo que no cubre estas garantias
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los disyun-
tores o correcci6n del alambrado o plomerfa del hogar.
Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo
focos.
Productos cuyos numeros de serie originales fueron removi-
dos, alterados o no son fb,cilmente legibles.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o CanadA.
Costos de servicio adicionales, si el tecnico debe realizar ser-
vicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o
del Area de servicio normal.
Ajustes despues del segundo afio.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado
pot Maytag.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente electrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apro-
iados que pueden causar dafio al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o Ilame
a Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance al 1-800-
688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para
ubicar un tecnico autorizado.
Asegurese de conservar el comprobante de compra para veri-
ficar el estado de la garantfa. Consulte la secci6n sobre la
GARANTIA para mayor informaci6nsobre las responsabili-
dades del propietario para servicio bajo la garantfa.
Si el distribuidoro la compafifa de servicio no pueden resolver el
problem& escribaa Maytag ServicessM,Attn: CAIR_Center, RO.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-
9900 en EE.UU.y al 1-800-688-2002 en CanadA.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de ser-
vicio, pot favor incluyala siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y numero de telefono;
b. numero de modelo y numero de serie;
c. numero y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. unadescripci6n clara del problema;
e. comprobante de compra (recibo de compra).
Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaci6nsobre
las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,Maytag
Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_OS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y usted puede tener otros derechos que varfan de un estado a otto.
Pot ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, pot Io tanto esta
exclusi6n puede que no se aplique en su caso.
B/01/03 °2003 Maytag Appliances Sales Co. Part No.8112P223-60
Printed in Korea 01/03 MCS P/N 74007466 3828W5A2756

Specifications

Indexed Terms: Range, 15 Cu. Ft.

Maytag MMV5156ACB Questions and Answers