
W10354186C
Whi I°
BUILT-INELECTRIC
SINGLEANDDOUBLE
OVEN
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
www.whirlpool.com
FOURELECTRIQUE
ENCASTRE SIMPLE ET
DOUBLE
Pour des questions h propos des caract6ristiques, du fonctionnement/
rendement, des pi6ces, accessoires ou service, composez le :
1-800-807-6777.
ou visitez notre site Web
www.whirlpoola ppliances.ca
Table of Contents/Table des matieres .......... 2
Models/ModUles
WOS51E WOS92E WOS93E

TABLEOF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................ 2
PARTS AN D FEATU RES ................................................................ 4
ELECTRONIC OVEN CONTROLS ................................................. 5
Display .......................................................................................... 5
Cancel .......................................................................................... 5
Oven Lights .................................................................................. 5
Timer ............................................................................................. 5
Settings ........................................................................................ 6
Oven Temperature Control .......................................................... 7
Control Lockout ............................................................................ 7
OVEN USE ....................................................................................... 8
Aluminum Foil ............................................................................... 8
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 8
Bakeware ...................................................................................... 9
Meat Thermometer ....................................................................... 9
Oven Vent(s) ................................................................................. 9
Baking ......................................................................................... 10
Broiling ........................................................................................ 10
Convection Cooking - Upper Oven Only ................................... 11
Hold Warm - Lower Oven Only .................................................. 13
Automatic Shutoff/Sabbath Mode ............................................. 13
OVEN CARE .................................................................................. 14
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 14
Steam Clean (on some models) ................................................. 15
General Cleaning ........................................................................ 15
Oven Light .................................................................................. 16
Oven Door .................................................................................. 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
Accessories ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU FOUR ................................................................... 20
PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 22
COMMANDES leLECTRONIQUES DU FOUR ............................ 23
Affichage ..................................................................................... 23
Bouton Cancel (annulation) ........................................................ 23
Lampes du four .......................................................................... 23
Minuterie ..................................................................................... 23
Reglages ..................................................................................... 24
Commande de la temperature du four ...................................... 25
Verrouillage des commandes ..................................................... 26
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 27
Papier d'aluminium ..................................................................... 27
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ...................................................................... 27
Ustensiles de cuisson au four .................................................... 28
Thermometre h viande ............................................................... 28
€:vent(s) du four .......................................................................... 29
Cuisson au four .......................................................................... 29
Cuisson au gril ............................................................................ 29
Cuisson par convection - four superieur
uniquement (sur certains modeles) ............................................ 31
Maintien au chaud - four inferieur uniquement .......................... 33
Arr6t automatique/Mode Sabbat ............................................... 33
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 34
Programme d'autonettoyage ..................................................... 34
Nettoyage h la vapeur (sur certains modeles) ........................... 35
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 36
Lampe du four ............................................................................ 36
Porte du four ............................................................................... 36
DI_PANNAGE ................................................................................. 37
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Accessoires ................................................................................ 38
Au Canada .................................................................................. 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
OVENSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
m Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
m Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
m Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
m User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
m Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
m Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
m Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
m Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Gasket - The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

PARTSANDFEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
A
E
A. Electronic oven control
B. Oven vent
C. Model and serial number plate
(on center vent under control panel)
D. Broil element
E. Gasket
E Bottom vent
G. Lower oven (on double oven models)
H. Hidden bake element
I. Convection element and fan
J. Oven lights (left side not shown)
K. Oven door lock latch and oven light switch
Parts and Features not shown
Oven racks

ELECTRONICOVENCONTROLS
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
The oven's controls are accessed through its control panel.
Single Oven Control Panel
A B
........ }...........
Double Oven Control Panel
s_
C D E F G H I J K
A. Electronic display E. Start time H. Timer set/off
B. Temp/Time keypad E Settings I. Oven light
C. Oven settings G. Clean modes J. Start
D. Cook time K. Cancel
B C D E
4 5
F G H I J K
A. Upper oven settings E Lower oven settings
B. Electronic display G. Cook time
C. Temp/Time keypad H. Start time
D. Upper oven start I. Settings
E. Upper oven cancel J. Clean modes
i _
M N
K. Timer set/off
L. Oven light
M. Lower oven start
N. Lower oven cancel
When power is first supplied to the oven or if a power failure
occurs, "12:00" will appear on the display. See "Clock" in the
"Settings" section to set time of day.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
The Cancel pads stop any function except the Timer and Control
Lock.
While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the
lights on and off. Both oven lights will come on when either door
is open. The oven lights will not come on during the Self-Clean
cycle.
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and
59 minutes, and counts down the set time. The Timer does not
start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER SET/OFF. "Set TIMER" will scroll down in the
text display area, and the clock will display "--:--".
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired Timer.
"Press TIMER" will scroll down in the text display area.
3. Press TIMER SET/OFF to start the timer. The time begins
counting down. "TIMER Started" will scroll down in the text
display area. The last minute of the timer countdown will be
displayed in seconds.
At the end of the set time, 4 tones will sound, and "TIMER
End" will be displayed.
4. Press TIMER SET/OFF to clear the display.
NOTE: A reminder beep will sound until the Timer is canceled.
To Cancel:
Press TIMER SET/OFF.

Fahrenheit and Celsius
The temperature is factory preset to Fahrenheit but can be
changed to Celsius.
1. Press SE-i-i-INGS twice. "TEMP UNIT" and "FAHRENHEIT.
Press (1) for CELSIUS" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the temperature
unit.
3. "CELSIUS Selected" will scroll in the text area. The
temperature unit has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the temperature
unit to Fahrenheit.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
• Valid pad press
• Function has been entered
• Oven is preheated
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
• End of Kitchen Timer
Adjusting Sound On or Off
The oven sound is factory preset for On but can be changed to
Off.
1. Press SE-i-i-INGS three times. "SOUND" and "ON. Press
(1) for OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the sound
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The sound setting
has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the sound
setting to On.
Adjusting Sound Volume
The oven sound is factory preset for High but can be changed to
Low.
1. Press SETTINGS four times. "SOUND VOLUME" and "HIGH.
Press (1) for LOW" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the sound
volume setting.
3. "LOW Selected" will scroll in the text area. The sound volume
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the sound
volume setting to High.
Adjusting End Tone On or Off
The end tone is factory preset for On but can be changed to Off.
1. Press SETTINGS five times. "END TONE" and "ON. Press
(1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the end tone setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The end tone
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the end tone
setting to On.
Adjusting Keypress Tone On or Off
The keypress tone is factory set for On but can be changed to
Off.
1. Press SE-i-i-INGS six times. "KEYPRESS TONE" and "ON.
Press (1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the keypress tone
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The keypress tone
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the keypress
tone setting to ON.
Adjusting Reminder Tone On or Off
The reminder tone is factory preset for On but can be changed to
Off.
1. Press SETTINGS seven times. "REMINDER TONE" and "ON.
Press (1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the reminder tone
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The reminder tone
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the reminder
tone setting to ON.
Clock
To Set the Clock:
Before setting, make sure the oven(s) and Timer are off.
1. Press SE-I-I-INGS once, and "CLOCK" appears in the text
area.
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired time. The
text area will change to "Press START."
3. Press START. "Time Set" will appear in the text area. Once
the display clears, the time is set.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is factory preset for the 12-hour format.
To Change the Clock to 24-Hour Format:
1. Press SETTINGS eight times. "12/24 HOUR" and "12HR.
Press (1) for 24HR" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" keypad to change the 12/24 hour
setting.
3. "24HR Selected" will scroll in the text area. The 12/24 hour
setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the 12/24 hour
setting to 12HR.
Sabbath Mode
Sabbath Mode is used to configure the oven system so that
certain features and modes are disabled or defeatured. By
enabling Sabbath Mode, you will make the oven conform to
Star-K Jewish Sabbath requirements.
The oven is factory preset with Sabbath Mode Off.
To Enable Sabbath mode:
1. Press SETTINGS nine times. "SABBATH" and "OFF. Press
(1) for ON" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the Sabbath setting.
3. "ON Selected" will scroll in the text area. The Sabbath setting
has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the Sabbath
setting to OFF.
6

12-Hour Auto Off
The oven control is factory preset to automatically shut off the
oven 12 hours after the oven turns on. This will not interfere with
any timed or delayed cook function.
To Cancel 12-Hour Auto Off:
1. Press SETTINGS 10 times. "12Hr AUTO OFF" and "ON.
Press (1) to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the 12-hour auto off
setting.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. The 12-hour auto
off setting has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the 12-hour
auto off setting to ON.
Language
The Language is factory preset to English but can be changed to
French or Spanish.
To Change the Language to French:
1. Press SE-n-INGS 11 times. "LANGUAGE" and "ENGLISH.
Appuyez sur 1 pour FRAN(_AIS" will appear in the display text
area.
2. Press the Temp/Time "1" pad to change the language.
3. "FRAN(_AIS Selectionn6" will scroll in the text area. The
language has been changed.
NOTE: A similar procedure can be done to return the language to
English.
Demo Mode
Demo Mode is intended for sales floor demonstration. It should
be Off for normal operation. While Demo Mode is active the oven
will not heat.
To turn off Demo Mode:
1. Press SE-n-INGS 12 times. "Demo Mode" and "ON. Press (1)
to OFF" will appear in the display text area.
2. Press the "1" keypad to change the Demonstration Mode
setting to Off.
3. "OFF Selected" will scroll in the text area. Demo Mode has
been turned Off.
4. Press SE-n-INGS 12 times then follow the display prompts to
return the Demo Mode setting to On.
"t°_'s_" _ _""_' _1_x:, '
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
10°F (6°0) ...a little more
20°F (12°C) ...moderately more
30°F (18°C) ...much more
-10°F (-6°C) ...a little less
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
-20°F (-12°C) ...moderately less
-30°F (-18°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
For Single Ovens:
1. Press SETTINGS 13 times. "OVEN CALIBRATE. Press
START" appears in the text area.
2. Press START to calibrate the oven. "Enter Offset: Press 1 to
increase, 2 to decrease" will appear in the text area.
3. Press the Temp/Time "1" keypad to increase or the Temp/
Time "2" keypad to decrease the temperature in 5°F (3°C)
increments. The adjustment can be set between 30°F (18°C)
and -30°F (-18°C).
4. Press START to save the adjustment and exit the
Temperature Calibration menu.
For Double Ovens:
1. Press SETTINGS 13 times. "TEMP CALIB" and "UPPER
CALIBRATE. Press START or Press 1 for Lower calibrate"
appears in the text area.
2. Press the "1" keypad to toggle between upper and lower
oven calibration.
3. Press START to calibrate the selected oven. "Enter Offset:
Press 1 to increase, 2 to decrease" will appear in the text
area.
4. Press the Temp/Time "1" keypad to increase or the Temp/
Time "2" keypad to decrease the temperature in 5°F (3°C)
increments. The adjustment can be set between 30°F (18°C)
and -30°F (-18°C).
5. Press START to save the adjustment and exit the
Temperature Calibration menu.
The control can be locked out to avoid unintended use of the
oven.
The current time of day will remain in the display when the control
is locked.
To Lock Control:
For single ovens:
Press and hold START for 3 seconds or until "CONTROL
LOCKED" scrolls in the display.
For double ovens:
Press and hold LOWER OVEN START for 3 seconds or until
"CONTROL LOCKED" scrolls in the display.
NOTE: "CONTROL LOCKED" scrolls while the control is
locking, then "LOCKED" is displayed. "LOCKED" remains lit
in the display.
To Unlock Control:
For single ovens:
Press and hold START for 3 seconds or until "CONTROL
UNLOCKED" scrolls in the display.
For double ovens:
Press and hold LOWER OVEN START for 3 seconds or until
"CONTROL UNLOCKED" scrolls in the display.

OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Rack Positions - Upper and Lower Oven
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or
cookware.
• For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Racks
• Position racks before turning on the oven.
• Do not position racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To Remove Oven Racks:
Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out.
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys 1
Small cuts of meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, 3
cakes, 1- rack baking
Most 2-rack baking 2 and 5
Rack positions for 30" (76.2 cm) and 27" (68.6 cm)
Convection and Non-Convection ovens
1-rack baking: 3
2-rack baking in single or upper oven: 2 and 5
Most 2-rack baking in lower oven: 2 and 5
Roasting small cuts of meat and poultry: 2
Roasting large cuts of meat and poultry: 1
Rack positions and pan placement for layer cakes in
30" (76.2 cm) Convection and Non-Convection ovens
For best results when baking layer cakes on 2 racks, use racks
2 and 5 in the single or upper oven. Place the cakes on the racks
as shown.
To Replace Oven Racks:
Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up
slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower
front and slide back into the oven.
Convection Cooking (on some models)
FUNCTION NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking 3 1,3 and 5
Convection baking 2 2 and 5
Convection baking 1 3
Convection roasting (small 1 2
cuts of meat)
Convection roasting (large 1 1
cuts of meat)
For best results when baking layer cakes on 2 racks in the lower
oven, use racks 3 and 5. Place the cakes on the racks as shown.
8

Rack positions and pan placement for layer cakes in
27" (68.6 cm) Convection and Non-Convection ovens
For best results when baking layer cakes on 2 racks in the upper
and lower oven, use racks 2 and 5. Place the cakes on the racks
as shown.
Use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and
fish are cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
• Brown, crisp
crusts
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
• Use suggested baking time.
• For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
C [ (r )
D +--
E
F--
L
(. .)
G t EZZ3 _ I---1 E_ r--q
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double oven
G. Bottom vent
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G. Bottom vent
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the
bottom vent should not be blocked or covered since it allows the
inlet of fresh air into the cooling system and the outlet of hot air
from the cooling system. Blocking or covering vents will cause
poor air circulation, affecting cooking, cleaning and cooling
results.

Beforebaking,positionracksaccordingtothe"Positioning
RacksandBakeware"section.
To Bake:
1. Press BAKE for the desired oven. "BAKE" and "Set temp or
Press START" will scroll in the text area, and 350°F (177°C)
will be displayed.
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
3. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook
time. "Press START" will scroll in the text area.
4. (Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
5. After pressing START the oven will preheat and it will sound a
beep when the preheat is done.
6. Place the food in the oven and close the oven door when
preheat is completed.
7. Press CANCEL for the selected oven when finished.
8. Remove food from the oven.
NOTES:
The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature
and then pressing START. Changing the temperature
once food is placed in the oven could affect the
performance.
You can set or change the cooking time at any time while
the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end
of the time set, the oven will turn off automatically, the
end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will
appear in the text area.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the
temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly
shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower
broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid (not provided). It is
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Select 550°F (288°C) broil for most broiling. Select
450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of longer
cooking foods such a poultry to avoid over browning.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Position food on grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack. Close the oven door and set the
control.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
1. Place the food in the oven, preheating is not necessary.
2. Close the oven door.
3. Press BROIL for the desired oven. "BROIL" and "Set temp or
Press START" will scroll in the text area and "550°F '' (288°C)
is displayed.
4. Press the Temp/Time keypad to enter the desired broil
temperature. The temperature can be set from 450°F (232°C)
to 550°F (288°C).
5. Press START for the selected oven.
"Broil" scrolls in the selected oven text area.
6.
7.
NOTE: The broil temperature may be changed at any time by
pressing the Time/Temp keypad to enter the desired
temperature and then pressing START. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
Press CANCEL for the selected oven when finished.
Remove food from the oven.
10

BROILING CHART
For best results, follow the chart below. For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
A temperature setting of 550°F (288°C) is recommended for most
foods. Fish fillets and bone-in chicken pieces are best using
450°F (232°C)
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes. Preheat is not needed for broiling.
FOOD Rack COOK TIME
Position (in minutes)
Beef
Steak 1" to 1V4"
(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare 5 10-17
medium 5 12-19
well-done 5 15-24
Pork
Pork chops 1" (2.5 cm) thick
medium 5 16-24
Lamb
Lamb chop 1" (2.5 cm) thick
medium-rare 5 10-12
medium 5 11-13
Ground Meats
Ground beef, pork or lamb
patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done 5 15-18
Chicken
Chicken bone-in pieces
(2" to 21/2'' [5 cm to 6.3 cm]) 4 20-45
boneless pieces (4 oz [113 g]) 5 12-15
Fish
Fish 1/2"to 3/4"(1.25 to 2 cm)
thick steak 3 or 4 6-18
Filet 4 5-12
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
For beef to have a well seared exterior and rare interior, use
rack 6. Side 1 should cook for approximately 3-4 minutes. Side
2 should cook for approximately 4-5 minutes.
Expect a moderate degree of smoke when broiling.
During convection cooking, the fan provides hot air circulation
throughout the oven. The movement of heated air around the
food can help to speed up cooking by penetrating the cooler
outer surfaces. Food cooks more evenly, browning and crisping
outer surfaces while sealing moisture inside.
During the Convect function, the ring element, bake and broil
elements, and the fan operate to heat the oven cavity. If the oven
door is opened during convection cooking or preheating, the fan
turns off immediately and the element(s) will turn off after
30 seconds. Once the door is closed, the element(s) will turn
back on.
NOTE: The convection fan may run in non-convection cycles
during preheat.
• It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
• Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door
when necessary.
• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
• Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick.
• Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or
3 different places, including the thickest part.
• Before convection cooking, position the rack(s) according to
the "Positioning Racks and Bakeware" section.
• When using more than one rack, position bakeware/
cookware on the racks to allow movement of the fan
circulated air around the food. See the "Positioning Racks
and Bakeware" section.
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
For optimal cooking results, do not cover food.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It
is not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe.
To order a broiler pan, see the "Assistance or Service"
section.
//11111 iI i I I\t,'\\\
iii ................A
L J
A. Broiler grid
B. Broiler pan
11

Convection Baking (on some models)
Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When
convection baking, reduce your recipe baking temperature by
25°F (15°C).
To Set Convect Bake:
1. Press CONVECT once. "CONVECT BAKE" and "Press Again
or START" will scroll in the text area.
2. Press START. "CONVECT BAKE" and "Set Temp or Press
START" will scroll in the text area, and 325°F (162°C) will be
displayed.
3. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
4. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook
time. "Press START" will scroll in the text area.
5=
6=
7=
8.
9.
(Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
After pressing START the oven will preheat and it will sound a
beep when the preheat is done. There are two preheat modes
on CONVECT BAKE function. Use Rapid Preheating when
using a single rack only, use the Preheating when using
multiple rack. It's possible to switch between "Rapid
Preheating" and "Preheating" by pressing START during the
preheating.
Place the food in the oven and close the oven door when
preheat is completed.
Press CANCEL for the selected oven when finished.
Remove food from the oven.
NOTES:
The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature
and then pressing START. Changing the temperature
once food is placed in the oven could affect the
performance.
You can set or change the cooking time at any time while
the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end
of the time set, the oven will turn off automatically, the
end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will
appear in the text area.
Convection Broil (on some models)
When convection broiling, enter your normal broiling
temperature. The oven door must be closed when using Convect
Broil.
It is not necessary to preheat the oven for convect broil.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2. Press CONVECT twice. "CONVECT BROIL" and "Press Again
or START" will scroll in the text area.
3. Press START. "CONVECT BROIL" and "Set Temp or Press
START" will scroll in the text area, and 550°F (288°C) will be
displayed.
4. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 450°F (232°C)
to 550°F (288°C).
5. After you press START, "CONVECT BROIL" will be displayed
in the text area.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
Convection Roasting (on some models)
When convection roasting, enter your normal roasting
temperature. The roasting time should be 15-30% less than in
conventional cooking.
It is not necessary to preheat the oven for convect roast.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2. Press CONVECT three times. "CONVECT ROAST" and
"Press Again or START" will scroll in the text area.
3. Press START. "CONVECT ROAST" and "Set Temp or Press
START" will scroll in the text area, and 350°F (177°C) will be
displayed.
4. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
5. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the Temp/Time keypad to enter the desired cook
time. "Press START" will scroll in the text area.
6=
7=
8.
9.
(Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
After pressing START the oven will display "CONVECT
ROAST" while cooking.
Press CANCEL for the selected oven when finished.
Remove food from the oven.
NOTES:
The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature
and then pressing START. Changing the temperature
once food is placed in the oven could affect the
performance.
You can set or change the cooking time at any time while
the oven is cooking by pressing COOK TIME. At the end
of the time set, the oven will turn off automatically, the
end of cycle tone will sound and "Cooking Complete" will
appear in the text area.
Convection Recipe (on some models)
When using Convection Recipe, enter your normal cooking
temperature. The oven door must be closed when using
Convection Recipe.
It is not necessary to preheat the oven for convection recipe
MEAT option.
1. For convection recipe MEAT only: Place food the in oven and
close the oven door.
2. Press CONVECT four times. "CONVECT RECIPE" and "Press
Again or START" will scroll in the text area.
3. Press START.
4. Press CONVECT to cycle between MEAT, BAKED FOODS
and OTHERS options. Press START to select one of the
options.
5. "Set Temp and Press START" will scroll in the text area. Press
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature then
Press START. The temperature can be set from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
6. "Set cooking time" will scroll in the text area. Press the Temp/
Time keypad to enter the desired cook time. "Press START"
will scroll in the text area. (Set Cooking Time is mandatory for
convection recipe.)
NOTE: Preheating can cause overcooking. If preheat is
required for the recipe, add 15 minutes to the cook time.
Place food in the oven at appropriate time.
12

7. (Optional) If a Set Start Time is desired, press START TIME.
Press the Temp/Time keypad to enter the desired time to
delay the beginning of the cooking cycle. "Press START" will
scroll in the text area. If a cooking time was not set, the
control will prompt you to Set Cooking Time. Set Cooking
Time is mandatory when using the Set Start Time function.
8. For BAKED FOODS and OTHERS options only: The
preheating will start, once the preheat finish the unit will
sound a beep. Place the food the in oven and close the oven
door.
9. At the end of the cooking time set, the oven will turn off
automatically, the end of cycle tone will sound and "Cooking
Complete" will appear in the text area. It's also possible to
Press CANCEL to finish the cycle.
10. Remove food from the oven.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during the Hold Warm, function. For best results, cover
food.
The Hold Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
To Use:
1. Press the Hold Warm keypad.
"HOLD WARM" and "Set Temp or Press START" will scroll in
the text area, and 170°F (78°C) will be displayed.
2. Press the Temp/Time keypad to enter the desired
temperature. The temperature can be set from 145°F (63°C)
to 200°F (94°C).
3. Press START. "HOLD WARM" will appear in the selected oven
text area, and the set temperature will be displayed.
"HOLD WARM" and the temperature will be displayed while
the Hold Warm setting is active or CANCEL is pressed for the
selected oven.
4. Place food in the oven and close the door.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
6. Remove food from the oven.
To Cancel Hold Warm Feature:
Press CANCEL for the oven that is in use. Remove food from
oven.
NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time keypad to enter the desired temperature and then
pressing START.
The oven control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven is turned on. This feature can be turned
off by using the Sabbath Mode.
• 12 Hour Shutoff Mode is disabled during an active Sabbath
Mode.
All tones and chimes are disabled during an active Sabbath
Mode.
• Sabbath Mode can be activated only with the Bake function.
• Oven lights status will remain in the state they were in before
entering into the active Sabbath Mode.
• Once in the active Sabbath Mode, the oven light will not
respond to the Oven Light key or the door being opened.
• The Kitchen Timer is disabled during an active Sabbath
Mode.
To Activate an Enabled Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be activated at any time during an enabled
Sabbath Mode.
1. With a timed or untimed Bake function started (see the
"Baking" section for help starting Bake), press SETTINGS
followed by 7 on the number pad. "Sabbath Bake" appears in
the upper text area.
For a Timed Bake function, the time will also be displayed
when the oven starts heating.
After 3 seconds, the display will continuously scroll "Sabbath
Mode- On holidays to change temp press 0-9 and start.
Press (1) for 170°F, Press (2) for 200°F Press (3) for 225°F
Press (4) for 250°F Press (5) for 300°F Press (6) for 325°F
Press (7) for 350°F Press (8) for 375°F Press (9) for 400°F
Press 0 for 450°E ''
See the following chart.
Temperature Temperature
Number
Pad
170°F (76.7°C) 1
200°F (93.3°C) 2
225°F (107.2°C) 3
250°F (121.1°C) 4
300°F (148.9°C) 5
Number
Pad
325°F (162.8°C) 6
350°F (176.7°C) 7
375°F (190.6°C) 8
400°F (204.4°C) 9
450°F (232.2°C) 0
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
only one oven):
1. Press the number pad for the desired temperature setting.
See the chart in "To Enable Sabbath Mode (one time only)" in
this section. No temperature will appear in the display.
2. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
both ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number pad for the desired temperature setting.
See the chart in "To Enable Sabbath Mode (one time only)" in
this section.
3. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change.
To Deactivate an Enabled Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be deactivated at any time during an enabled
Sabbath Mode.
1. Press SE-I-I-INGS, then 7 for 5 seconds to return to regular
baking or press OFF to turn off the oven(s).
If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode
If a power failure occurs during Sabbath Mode, the upper text
area will display "Sabbath." Press UPPER or LOWER OFF to exit
Sabbath Mode and return to the Automatic Shutoff Mode.
13

OVENCARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Allow the oven to cool to room temperature before using Precise
Clean. If the oven is above 170°F (77°C), "Oven Cooling" will
appear in the display and the Self Clean cycle will not activate
until it cools.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 4 hour clean cycle. However, the time can
be changed. Suggested clean times are 3 hours for light soil and
between 4 hours and 5 hours for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
On some models, the surface elements will not work during the
Self-Cleaning cycle.
When the lock symbol shows in the display, the door cannot be
opened. To avoid damage to the door, do not force the door open
when the lock symbol is displayed.
If an oven door is left open, "Door Open Clean Canceled" will
appear in the display and a signal will beep. Close the oven door
and press CLEAN MODES.
NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time. A
24-hour wait is recommended before the next Self Clean cycle.
To Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Press CLEAN MODES.
3. For double ovens only: "PRESS (1) FOR UPPER OVEN" will
appear in the upper oven text area.
"PRESS (2) FOR LOWER OVEN" will appear in the lower oven
text area.
4=
5.
Press the 1 or 2 keypad to select the desired oven.
For single ovens only, "Press 1 for Steam Clean; 2 for Precise
Clean" will appear in the upper display area.
For double ovens only, "Press 1 for Steam Clean" will appear
in the upper display area.
"Press 2 for Precise Clean" will appear in the lower display
area.
For single ovens only, press 2 to select Precise Clean.
"REMOVE RACKS" will scroll in the upper display area.
For double ovens only, "REMOVE RACKS" will scroll in the
upper display area.
Press 2 to select Precise Clean.
6. Press the Temp/Time keypad to adjust the clean time. The
time can be set from 3 to 5 hours.
7. Press START for the selected oven.
After the door is locked, "Precise CLEAN" will scroll in the
selected text area until the clean cycle is finished.
When the self-clean cycle ends:
"CLN COMPLETE" will scroll in the selected oven text area.
"OVEN COOLING" will scroll in the display until the oven
temperature falls below 500°F (260°C).
"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
14

IMPORTANT: Do not use oven cleaners or any other additives
with Steam Clean.
The Steam Clean feature is designed for light oven cavity bottom
cleaning. Use the Steam Clean feature as soon as possible after
spills occur. The longer a spill sits and dries in the oven, the more
difficult it may be to remove.
Allow the oven to cool to room temperature before using the
Steam Clean feature. If your oven cavity is above 170°F (77°C),
"Oven Cooling" will appear in the display and the Steam Clean
feature will not activate until it cools down.
• Remove all racks and accessories from the oven cavity.
• For best results, pour 10 oz (295 mL) of distilled or filtered
water onto the oven bottom.
• The Steam Clean feature will take a total of 25 minutes. "Wipe
the oven" will appear in the display at the end of the cycle.
IMPORTANT: Since the water in the oven bottom is hot, do not
open the oven door during the Steam Clean cycle.
Press CANCEL at any time to end the cycle. The display will
return to the time of day.
For double ovens, only one oven can run Steam Clean at a time.
When you are running Steam Clean, the other oven should not be
in use.
To Steam Clean:
1. Close the oven door.
2. Press CLEAN MODES.
3. For double ovens only, "PRESS (1) FOR UPPER OVEN" will
appear in the upper oven text area.
"PRESS (2) FOR LOWER OVEN" will appear in the lower oven
text area.
Press 1 or 2 to select the desired oven.
4.
For single ovens only, "Press 1 for Steam Clean; 2 for Precise
Clean" will appear in the upper display area.
For double ovens only, "Press 1 for Steam Clean" will appear
in the upper display area.
"Press 2 for Precise Clean" will appear in the lower display
area.
5.
For single ovens only, press 1 to select Steam Clean.
"REMOVE RACKS" will scroll in the upper display area.
For double ovens only, "REMOVE RACKS" will scroll in the
selected oven text area.
Press 1 to select Steam Clean.
6. Press START for the selected oven.
"Steam CLEAN" will scroll in the selected text area until the
clean cycle is finished.
"Open door pour 10 oz water to oven base and press START"
will appear in the lower display area.
Helpful Hints
• Once the Steam Clean cycle is complete, remove all
remaining water and debris in the bottom of the oven with a
sponge or cloth.
• Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven
cavity interior sides, and cooktop.
• Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.
This may help with more stubborn stains.
• If any soil remains, run a second Steam Clean cycle to help
loosen debris for easier removal.
Use the Steam Clean on small spills such as cheese or sauce
from pizza or snacks, or drips from casseroles.
Food spills containing sugar, proteins or starches may require
vigorous scrubbing to remove most of the debris.
It is recommended to use distilled or filtered water, as tap
water may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a
cloth soaked with vinegar or lemon juice to remove any
mineral deposits that may be left after the Steam Clean cycle.
If the oven is heavily soiled, use the Self-Clean cycle. The
Steam Clean cycle may be used first to eliminate most of the
debris, resulting in a more effective self-clean.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damage.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
• Self-Clean cycle:
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
CONTROL PANEL
Activate the Button Lock to avoid touch screen activation during
cleaning. See "Button Lock" section.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Clean cycle: See "Self-Cleaning Cycle" section first.
15

OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Self-Clean cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" section first. Remove racks, or
they will discolor and become difficult to slide. If this
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack
guides will help them slide.
• Steel-wool pad
The oven's light is a standard 25-watt appliance bulb.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3=
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
IMPORTANT:
To avoid oven door glass breakage:
• Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
• Do not set objects on the glass surface of the oven door.
• Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
• Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
2. Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
16

TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate Self-Cleaning cycle will not operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
On some models, is the oven control lockout set?
See "Control Lockout" section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Oven indicator lights flash
Do the oven indicator lights flash?
See the "Display" and/or the "Oven Lights" section. If the
indicator light(s) keeps flashing, call for service. See
"Assistance or Service" section.
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See "Display(s)" section. If
it reappears, call for service. See "Assistance or Service"
section.
• Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
• Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Oven cooking results not what expected
• Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
• Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
• Was the oven preheated?
See "Baking" section.
• Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
• Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
• Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
• Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
• Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
• Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
• Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
• Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
17

ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-866-664-2449 and follow the menu prompts.
Or visit our website at
www.whirlpool.com/cookingaccessories.
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
affresh TM Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affreshTM Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/o7
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
19

# #
SECURITEDUFOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
20

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de •
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages •
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6. •
• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece. •
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• N,e pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brt_lures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616ment chauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTC:RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brt_lures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brt_lures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu_es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
21

• #
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tous les articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
A
E
A. Commande #lectronique du four
B. Event du four
C. Plaque signal#tique des num#ros de
modele et de s#rie
(situ#e sur I'#vent central sous le
tableau de commande)
D. Element de cuisson au gril
E. Joint d'#tanch#it#
F Event du bas
G. Four inf#rieur (sur /es modeles a double four)
H. Element de cuisson au four non visible
I. Ventilateur et #l#ment de convection
J. Lampes du four (cSt# gauche non visible)
K. Loquet de verrouillage de la porte du four et
commutateur d'#clairage du four
Pieces et caract_ristiques non
illustr_es
Grilles du four
22

#
COlVIMANDESELECTRONIQUESDUFOUR
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
Les commandes du four sont accessibles a partir de son tableau de commande.
Tableau de commande du four simple
A B
A. Afflchage #lectronique
B. Touche temp#rature/dur#e
C. R#glages du four
D. Dur#e de cuisson
Tableau de commande du four double
I
C
1 2 3
:: 4 5 6
DE FG H I J K
E. Heure de mise en marche
E R#glages
G. Modes de nettoyage
H. R#glage/Arr#t de la minuterie
I. Lampe du four
J. Mise en marche
K. Annulation
A B C
i
D E
A. R#glages du four sup#rieur
B. Afflchage #lectronique
C. Touche temp#rature/dur_e
D. Mise en marche du four sup#rieur
E. Annulation du four sup#rieur
F G H I J K L M N
F. R#glages du four inf#rieur
G. Dur#e de cuisson
H. Heure de mise en marche
I. R#glages
J. Modes de nettoyage
K. R#glage/arr#t de la minuterie
L. Lampe du four
M. Mise en marche du four inf#rieur
N. Annulation du four inf#rieur
Lors de la mise sous tension initiale du four ou si une panne de
courant se produit, "12:00" apparait sur I'affichage. Voir
"Horloge" dans la section "Reglages" pour regler I'heure.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure.
Les touches Cancel (annulation) arrStent toutes les fonctions i
I'exception de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Alors que les portes des fours sont fermees, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre les lampes. Les
deux lampes du four s'allument & I'ouverture de I'une des portes.
Les lampes de fours ne s'allument pas durant le programme
d'autonettoyage.
La minuterie peut _tre regl6e en heures ou en minutes jusqu'&
concurrence de 9 heures et 59 minutes et le compte & rebours de
la duree r6glee commence. La minuterie ne met pas en marche et
n'arr_te pas le four.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t de la minuterie).
"Regler MINUT" defile dans la zone d'affichage texte et
I'horloge affiche "--:--".
2. Appuyer sur la touche Temp/-i-ime (temperature/duree) pour
entrer la minuterie souhaitee. "Appuy. sur MINUT." defile dans
la zone d'affichage texte.
23

3.
Appuyer sur TIMER SET/OFF (r6glage/arr_t de la minuterie
pour mettre la minuterie en marche. Le compte a rebours
commence. "MINUT. dem" defile dans la zone d'affichage
texte. La derniere minute du compte a rebours de la minuterie
s'affiche en secondes.
Lorsque la duree reglee est ecoulee, 4 bips sonores
retentissent et "MINUT. fin" s'affiche.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF pour effacer I'affichage.
REMARQUE • Un bip sonore de rappel retentit jusqu'& ce qu'on
annule la minuterie.
Annulation :
Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t de la minuterie).
Fahrenheit et Celsius
La temperature est prereglee a I'usine pour un affichage en
degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
1. Appuyer deux fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "UNITI 2 TEMP"
et "FAHRENHEIT. Appuyer sur 1 pour Celsius" apparaYt dans
la zone d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier I'unite de temperature.
3. "CELSIUS Selectionne" defile dans la zone de texte. Les
unites de temperature ont ete modifiees.
REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
revenir en unites de temperature FAHRENHEIT.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Fonction entree
• Four prechauffe
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
• Fin de minuterie de cuisine
Ajustement de son - Marche ou arr_t
Le son du four est preregle a I'usine sur Marche mais peut _tre
modifie et regle a Arr_t.
1. Appuyer trois fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "SON" et "ON.
Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la zone d'affichage
texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage du son.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
son est desormais modifie.
REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
reactiver le reglage du son.
Ajuster le volume sonore
Le volume sonore du four est preregle a I'usine sur I'--levemais
peut _tre modifie et regle & Faible.
1. Appuyer quatre lois sur SE-I-I-INGS (reglages). "VOLUME
SON" et "I_LEVI_. Appuyer sur 1 pour BAS" apparait dans la
zone d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree)
pour modifier le reglage du volume son.
3. "BAS selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
volume son est desormais modifie.
REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
ramener le reglage du volume sonore a 121eve.
R_glage du signal de fin - Marche ou arr_t
Le signal de fin est preregle a I'usine sur Marche mais peut _tre
modifie et regle a Arr_t.
1. Appuyer cinq lois sur SETTINGS (reglages). "SIGNAL FIN" et
"ON. Appuyer sur 1 pour OFF" apparaYt dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree)
pour modifier le reglage du signal sonore de fin.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
signal sonore de fin est desormais modifie.
REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
reactiver le reglage du signal sonore de fin.
R_glage du son de pression sur les touches - Marche ou
arr_t
Le son de pression sur les touches est preregle a I'usine sur
Marche mais peut _tre modifie et regle a Arr_t.
1. Appuyer six lois sur SETTINGS (reglages). "TOUCHES SON"
et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree)
pour modifier le reglage du son des touches.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
son des touches est desormais modifie.
REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
reactiver le reglage du son de touche.
R_glage du signal de rappel - Marche ou arr_t
Le signal de rappel est preregle a I'usine sur Marche mais peut
_tre modifie et regle a Arr_t.
1. Appuyer sept lois sur SETTINGS (reglages). "SIGNAL
RAPPEL" et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparaYt dans la
zone d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/-I-ime (temperature/duree)
pour modifier le reglage du signal sonore de rappel.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
signal sonore de rappel est desormais modifie.
REMARQUE : Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
reactiver le reglage du signal sonore de rappel.
24

Clock (horloge)
R_glage de I'horloge :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que le(s) four(s) et la
minuterie sont desactiv6s.
1. Appuyer une fois sur SE-I-I-INGS (reglages); "HORLOGE"
apparait dans la zone de texte.
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour
entrer I'heure souhaitee. La zone texte change et "Appuyer
sur START" s'affiche.
3. Appuyer sur START (mise en marche). "Heure r6glee"
apparait dans la zone de texte. Lorsque I'affichage disparait,
cela signifie que la duree est regl6e.
L'horloge peut _tre regl6e pour afficher I'heure selon un format de
12 heures ou de 24 heures. L'horloge est regl6e a I'usine sur un
format de 12 heures.
Pour faire passer I'horloge au format de 24 heures •
1. Appuyer huit fois sur SETTINGS (reglages). "12/24 HEURES"
et "12 HR. Appuyer sur 1 pour 24 Hr" apparait dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/dur6e)
pour modifier le reglage 12/24 heures.
3. "24HR Selectionn6" defile dans la zone de texte. Le reglage
12/24 heures est desormais modifi&
REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
faire passer le reglage 12/24 heures & 12HR.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilise pour configurer le systeme du four de
fa(_on & ce que certaines caracteristiques et certains modes soit
desactives ou supprimes. En activant le mode Sabbat, le four se
conforme aux criteres du Sabbat juif Star-K.
Le four est preregle a I'usine avec le mode Sabbat desactiv&
Activation du mode Sabbat •
1. Appuyer neuf fois sur SETTINGS (reglages). "SABBAT" et
"OFE Appuyer sur 1 pour ON" apparait dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage de Sabbat.
3. "ON Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage du
mode Sabbat est desormais modifi&
REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
desactiver & nouveau le reglage de Sabbat.
Arr6t automatique au bout de 12 heures
Le module de commande du four est regle pour s'eteindre
automatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne
perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou differee.
Pour annuler I'arr6t automatique au bout de 12 heures •
1. Appuyer dix fois sur SETTINGS (reglages). "ARR#T AUTO
12H" et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparait dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage d'arr_t automatique au bout de
12 heures.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le reglage
d'arr_t automatique au bout de 12 heures est desormais
modifie.
REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
reactiver le reglage d'arr_t automatique au bout de 12 heures.
Langue
La langue est prereglee & I'usine & I'anglais, mais elle peut _tre
changeevers le fran£;ais ou I'espagnol.
Pour changer la langue vers le fran£ais •
1. Appuyer onze fois sur SETTINGS (reglages). "LANGUE" et
"ENGLISH. Appuyez sur 1 pour FRANOAIS" apparait dans la
zone d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier la langue.
3. "FRANOAIS Selectionne" defile dans la zone de texte. La
langue est desormais modifiee.
REMARQUE • Une procedure similaire peut _tre effectuee pour
ramener la langue & I'anglais.
Mode de d_monstration
Le mode de demonstration est reserve aux demonstrations sur
les produits en rayon. II doit _tre arr_te pour que I'appareil
fonctionne correctement. Sile mode de demonstration est active,
le four ne chauffera pas.
Pour desactiver le mode de demonstration :
1. Appuyer douze fois sur SETTINGS (reglages). "Mode demo"
et "ON. Appuyer sur 1 pour Off" apparait dans la zone
d'affichage texte.
2. Appuyer sur la touche numerique "1" pour faire passer le
reglage du mode de demonstration & Arr_t.
3. "OFF Selectionne" defile dans la zone de texte. Le mode de
demonstration a ete desactiv&
4. Appuyer douze fois sur SE-I-I-INGS (reglages) puis suivre les
instructions a I'ecran pour reactiver le reglage du mode de
demonstration.
,_. _llIllllll€ .I_' =_;'I{)011111_;:,_=_;[I,I= I....
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent,
c'est pourquoi le calibrage de la temperature peut _tre ajust&
Elle peut _tre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
Le reglage de temperature s'applique au four superieur ou
inferieur.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
10°F (6°C) ...un peu plus
20°F (12°C) ...moderement plus
30°F (18°C) ...beaucoup plus
-10°F (-6°C) ...un peu moins
-20°F (-12°C) ...moderement moins
-30°F (-18°C) ...beaucoup moins
25

Ajustement du calibrage de la temperature du four :
Fours simples :
1. Appuyer treize fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "CALIBRAGE
FOUR. Appuyer sur START" apparait dans la zone de texte.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four.
"Entrer le decalage : Appuyer sur 1 pour augmenter, 2 pour
diminuer" apparait dans la zone de texte.
3. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/dur6e)
pour augmenter la temperature ou sur la touche "2" de
Temp/Time (temperature/dur6e) pour la diminuer par tranches
de 5°F (3°C). Uajustement peut etre regle entre 30°F (18°C) et
-30°F (-18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour sauvegarder le
reglage et quitter le menu de calibrage de la temperature.
Fours doubles :
1. Appuyer treize fois sur SE-i-i-INGS (reglages). "CALIB TEMP"
et "CALIBRAGE DU FOUR SUPI2RIEUR. Appuyer sur START
ou sur 1 pour le calibrage du four inferieur" apparait dans la
zone de texte.
2. Appuyer sur la touche "1" pour alterner entre le calibrage du
four superieur et inferieur.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four
selectionne. "Entrer le decalage : Appuyer sur 1 pour
augmenter, 2 pour diminuer" apparait dans la zone de texte.
4. Appuyer sur la touche "1" de Temp/Time (temperature/duree)
pour augmenter la temperature ou sur la touche "2" de
Temp/Time (temperature/duree) pour la diminuer par tranches
de 5°F (3°C). Uajustement peut etre regle entre
30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour sauvegarder le
reglage et quitter le menu de calibrage de la temperature.
Le module de commande peut etre verrouille pour eviter
I'utilisation involontaire du four.
L'heure reste affichee Iorsque le module de commande est
verrouille.
Verrouillage des commandes :
Fours simples :
Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou
jusqu'a ce que "COMMANDE VERROUILLI2E '' defile sur
I'affichage.
Fours doubles :
Appuyer sur LOWER OVEN START (mise en marche four
inferieur) pendant 3 secondes ou jusqu'a ce que
"COMMANDE VERROUILLI2E '' defile sur I'affichage.
REMARQUE : "COMMANDE VERROUILLI2E '' defile pendant
que le module de commande se verrouille, puis
"VERROUILLI2E '' s'affiche. "VERROUILLI2E '' reste affiche.
Pour d_verrouiller les commandes :
Fours simples :
Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou
jusqu'a ce que "COMMANDE DI2VERROUILLI2E" defile sur
I'affichage.
Fours doubles :
Appuyer sur LOWER OVEN START (mise en marche four
inferieur) pendant 3 secondes ou jusqu'& ce que
"COMMANDE DI2VERROUILLI2E" defile sur I'affichage.
26

UTILISATIONDU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT • La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
Cuisson par convection (sur certains modules)
FONCTION NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA
UTILISI_ES GRILLE
Cuisson au four par 3 1, 3 et 5
convection
Cuisson au four par 2 2 et 5
convection
Cuisson au four par 1 3
convection
R6tissage par convection 1 2
(petits morceaux de viande)
R6tissage par convection 1 1
(gros morceaux de viande)
Positions de grille - Four sup_rieur et inf_rieur
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque.
• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller h
ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
IMPORTANT • Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour enlever les grilles de four :
Grilles plates • Tirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour I'extraire.
Pour replacer les grilles de four :
Placer la grille sur le support de grille dans le four. Incliner
legerement le bord avant et faire de nouveau glisser la grille vers
I'arriere jusqu'h ce qu'elle arrive a la butee d'arr_t. Abaisser
I'avant et la faire de nouveau glisser dans le four.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE LA GRILLE
R6tis et dindes de grosse 1
taille
Petits morceaux de viande 2
et de volaille
Biscuits, muffins, g&teaux, 3
cuisson au four sur 1 grille
La plupart des cuissons au 2 et 5
four sur 2 grilles
Positions de grilles pour fours avec ou sans convection de
30" (76,2 cm) et 27" (68,6 cm)
Cuisson au four sur 1 grille • 3
Cuisson au four sur 2 grilles dans le four simple ou
superieur • 2 et 5
La plupart des cuissons au four sur 2 grilles dans le four
inferieur • 2 et 5
R6tissage de petits morceaux de viande et de volaille • 2
R6tissage de gros morceaux de viande et de volaille • 1
27

Positions de grilles et plats pour les g&teaux a _tages pour
fours avec ou sans convection de 30" (76,2 cm)
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de g&teaux
& etages sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 dans le four simple
ou superieur. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu&
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux &
etages sur 2 grilles dans le four inferieur, utiliser les grilles 3 et 5.
Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&
Positions de grilles et plats pour les g&teaux a _tages pour
fours avec ou sans convection de 27" (68,6 cm)
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux
etages sur 2 grilles dans le four inferieur et superieur, utiliser les
grilles 2 et 5. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&
USTENSILES DE CUISSON AU FOUR
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four.
Le materiau des ustensiles de cuisson au four affecte les
resultats de cuisson. 8uivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. 8e
servir du tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON AU FOUR/
RI_SULTATS
Aluminium 16g_rement
color_
• CroQtes dorees, legeres
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres •
ustensiles de cuisson au
four avec fini fonc_, terne
et/ou antiadh_sif
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans
la recette.
Peut necessiter de red@re
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
sugg6ree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules •
cuisson a isolation
thermique •
• Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer & la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
• CroQtes dorees, legeres
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
• CroQtes croustillantes
• Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
• Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Peut necessiter de red@re
legerement la temperature
de cuisson.
Lorsque I'on n'utilise pas la sonde de cuisson fournie, utiliser le
thermometre a viande pour determiner si la cuisson de la viande,
la volaille ou le poisson correspond au degre de cuisson
souhaite. C'est la temperature interne qui indique le degre de
cuisson et non I'apparence. II n'y a pas de thermom_tre a viande
fourni avec cet appareil. 8uivre les instructions du fabricant pour
I'utilisation du thermom_tre a viande.
28

A
B,
D _
[ ( )
F """""""""
G ...............................[::::::::3 I--q
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Four simple ou four double sup_rieur
G. Event inf_rieur
EC3 EZ]
Four double
D. Four sup_rieur
E. Event du four
F. Four inf#rieur
G. Event inf#rieur
Uevent/les events du four ne doit/doivent _tre ni obstrue(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent) I'introduction d'air frais dans le
systeme de refroidissement. D'autre part, I'event inferieur ne doit
pas _tre obstrue ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais
dans le systeme de refroidissement et I'evacuation de I'air chaud
en provenance du systeme de refroidissement. Le fait d'obstruer
ou de couvrir les events nuit & la circulation adequate de I'air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de
refroidissement.
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indique & la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
au four".
Cuisson au four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four
souhait& "C. AU FOUR " et "Reg. Temp ou Appuyer sur
START" defile dans la zone de texte, et 350°F (177°C)
s'affiche.
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut _tre
reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
3. (Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree,
appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la
touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree
de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la
zone de texte.
4. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de raise en
marche, appuyer sur START TIME (heure de raise en marche).
Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer I'heure de raise en marche differee que I'on souhaite
regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur START"
defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a
ete programmee, le tableau de commande demande &
I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est necessaire
d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise
la fonction d'heure de raise en marche programmee.
5. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four
prechauffe et un signal sonore retentit Iorsque le
prechauffage est termin&
6. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une
fois le prechauffage termin&
7. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
8. Retirer les aliments du four.
REMARQUES :
La temperature peut _tre modifiee & tout moment en
appuyant sur la touche Temp/Time (temperature/duree)
pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant
sur START (mise en marche). Si I'on modifie la
temperature une fois que les aliments sont places dans le
four, la performance du four pourrait _tre affectee.
La duree de cuisson peut _tre programmee ou modifiee &
tout moment pendant que le four effectue une cuisson en
appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la
duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le
signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson
terminee " apparait dans la zone de texte.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril
plus basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(non fournies). La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler
les jus et aider a eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander.
• Pour que I'ecoulement puisse se faire correctement, ne pas
recouvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la
lechefrite peut _tre garni de papier d'aluminium pour en
faciliter le nettoyage.
• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
• Selectionner la cuisson au gril et une temperature de 550°F
(288°C) pour la plupart des cuissons au gril. Selectionner une
cuisson au gril de 450°F (232°C) pour la cuisson au gril
basse temperature d'aliments mettant plus de temps a cuire
tels la volaille, afin d'eviter une surcuisson.
• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit
pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
• Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. Placer I'aliment sur la grille de la
lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
Fermer la porte du four et regler la commande.
• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
29

Cuisson au gril:
1. Placer les aliments dans le four - le prechauffage n'est pas
necessaire.
2. Fermer la porte du four.
3. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four que I'on
souhaite utiliser. "CUISSON GRIL" et "Reg. Temp ou Appuyer
sur START" defile dans la zone de texte, et "550°F '' (288°C)
s'affiche.
4. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour
entrer la temperature de cuisson au gril souhaitee. La
temperature peut etre reglee entre 450°F (232°C) et 550°F
(288°C).
5. Appuyer sur le bouton START correspondant au four
selectionn&
"Cuisson gril" defile dans la zone de texte du four
selectionn&
REMARQUE : La temperature de cuisson au gril peut etre
modifiee & tout moment en appuyant sur la touche Time/
Temp (duree/temperature) pour entrer la temperature
souhaitee puis en appuyant sur START (mise en marche). Si
I'on modifie la temperature une fois que les aliments sont
places dans le four, la performance de cuisson pourrait etre
affectee.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
7. Retirer les aliments du four.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour des resultats optimaux, suivre les instructions du tableau ci-
dessous. Pour le schema, voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four".
Pour la plupart des aliments, on recommande un reglage de
temperature de 550°F (288°C). La cuisson des darnes de poisson
et morceaux de poulet non desosses est ideale a une
temperature de 450°F (232°C).
Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et des goQts
personnels. Le prechauffage n'est pas necessaire pour la cuisson
au gril.
ALIMENT Position DURI_E DE
de grille CUlSSON
(en minutes)
Beeuf
Steak 1" fl 1V4"
(2,5 cm & 3 cm) d'epaisseur
saignant & point 5 10-17
& point 5 12-19
bien cuit 5 15-24
Porc
C6telettes de porc de
1" (2,5 cm) d'epaisseur 5 16-24
& point
Agneau
C6telette d'agneau de
1" (2,5 cm) d'epaisseur 5 10-12
saignant & point 5 11-13
& point
Viandes hach_es
Galettes de bceuf hache, de
porc ou d'agneau*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuit 5 15-18
Poulet
Poulet - morceaux non
desosses 4 20-45
(2" & 21/2'' [5 cm & 6,3 cm]) 5 12-15
morceaux desosses
(4 oz [113 g])
Poisson
Darne de poisson de 1/2' & 3/4"
(1,25 a 2 cm) d'epaisseur
3 ou 4 6-18
Filet 4 5-12
*Placer jusqu'& 12 galettes, espacees de fa£_onegale, sur la grille
de la lechefrite.
Pour que le bceuf soit bien grille & I'exterieur mais que la
cuisson soit bleue a I'interieur, utiliser la grille 6. La cuisson du
premier c6te & avoir ete grille devrait prendre environ 3
4 minutes. La cuisson du deuxieme c6te devrait prendre entre 4
et 5 minutes.
On peut s'attendre a une quantite moderee de fumee durant la
cuisson au gril.
30

Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler I'air
chaud de fagon uniforme dans le four. Le deplacement de I'air
chaud autour des aliments peut accel6rer la cuisson par la
pen6tration des surfaces exterieures froides. Les aliments cuisent
plus uniformement; les surfaces exterieures ont le brunissage et
le croustillant recherches tandis que I'humidite est conservee
I'interieur.
Durant la fonction de cuisson par convection, I'el6ment en
anneau, les el6ments de cuisson au four et au gril et le ventilateur
sont tous sollicites pour chauffer la cavite du four. Si la porte du
four est ouverte durant la cuisson par convection ou le
prechauffage, le ventilateur s'eteint immediatement et le(s)
el6ment(s) s'eteint/s'6teignent apres 30 secondes. L'el6ment/les
el6ments se rallume(nt) une fois que la porte est fermee.
REMARQUE • II est possible que le ventilateur de convection
fonctionne durant le prechauffage pour des programmes sans
convection.
• II est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposee au deplacement de I'air,
permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
• Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte
du four seulement Iorsque c'est necessaire.
• Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
• Verifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par
exemple.
• Utiliser un thermom_tre a viande pour determiner le degre de
cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature
du porc et de la volaille & 2 ou 3 endroits differents, y compris
la partie la plus epaisse.
• Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile
de cuisson au four sur les grilles de fa£;on & permettre le
deplacement de I'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four".
Si mefour est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de
cuisson.
Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le
prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.
Pour commander une lechefrite, voir la section "Assistance
ou service".
Cuisson au four par convection (sur certains modules)
Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection)
pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la
cuisson au four par convection, reduire la temperature de
cuisson au four de la recette de 25°F (15°C).
R_glage de la cuisson au four par convection :
1. Appuyer une fois sur CONVECT (convection). "CUISSON
CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur START"
defilent dans la zone de texte.
2. Appuyer sur START (mise en marche). "CUISSON CONV" et
"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de
texte, et 325°F (162°C) s'affichent.
3. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut _tre
reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
4. (Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree,
appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la
touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree
de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la
zone de texte.
5. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en
marche, appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer I'heure de mise en marche differee que I'on souhaite
regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur START"
defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a
ete programmee, le tableau de commande demande &
I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est necessaire
d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise
la fonction d'heure de mise en marche programmee.
6. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four
prechauffe et un signal sonore retentit Iorsque le
prechauffage est termin& La fonction CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) comporte deux modes de
prechauffage. Utiliser le prechauffage rapide pour une
cuisson sur une seule grille et un prechauffage classique pour
une cuisson sur plusieurs grilles. II est possible d'alterner
entre un prechauffage rapide et un prechauffage classique en
appuyant sur START (mise en marche) durant le
prechauffage.
7. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une
fois le prechauffage termin&
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
9. Retirer les aliments du four.
REMARQUES :
La temperature peut _tre modifiee & tout moment en
appuyant sur la touche Temp/Time (temperature/duree)
pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant
sur START (mise en marche). Si I'on modifie la
temperature une fois que les aliments sont places dans le
four, la performance du four pourrait _tre affectee.
J
A. Grille de la lechefrite
B. Plat de rStissage
La duree de cuisson peut _tre programmee ou modifiee &
tout moment pendant que le four effectue une cuisson en
appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la
duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le
signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson
terminee " apparaYt dans la zone de texte.
31

Cuisson au gril (sur certains modules)
Pour la cuisson au gril par convection, entrer la temperature de
cuisson au gril normale. La porte doit etre fermee Iors de la
cuisson au gril par convection.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour la cuisson au
gril par convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer deux fois sur CONVECT (cuisson par convection).
"C. GRILL CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur
START" defilent dans la zone de texte.
3. Appuyer sur START (mise en marche). "C. GRILL CONV" et
"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de
texte, et 550°F (288°C) s'affiche.
4. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut etre
reglee entre 450°F (232°C) et 550°F (288°C).
5. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), "C. GRILL
CONV" s'affiche dans la zone de texte.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
7. Retirer les aliments du four.
R6tissage par convection (sur certains modules)
Pour le r6tissage par convection, entrer la temperature de
r6tissage normale. La duree de r6tissage doit etre de 15 & 30 %
inferieure & la duree d'une cuisson conventionnelle.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour le r6tissage par
convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer trois fois sur CONVECT (cuisson par convection).
"ROTIS. CONV" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur
START" defilent dans la zone de texte.
3. Appuyer sur START (mise en marche). "ROTIS. CONV" et
"Reg. Temp ou Appuyer sur START" defilent dans la zone de
texte, et 350°F (177°C) s'affiche.
4. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut etre
reglee entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
5. (Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree,
appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur la
touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la duree
de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans la
zone de texte.
6. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en
marche, appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer I'heure de mise en marche differee que I'on souhaite
regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur START"
defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a
ete programmee, le tableau de commande demande &
I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est necessaire
d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise
la fonction d'heure de mise en marche programmee.
7. Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four
affiche "ROTIS. CONV" durant la cuisson.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne
une fois termin&
9= Retirer les aliments du four.
REMARQUES :
La temperature peut etre modifiee & tout moment en
appuyant sur la touche Temp/Time (temperature/duree)
pour entrer la temperature souhaitee puis en appuyant
sur START (mise en marche). Si I'on modifie la
temperature une fois que les aliments sont places dans le
four, la performance du four pourrait etre affectee.
La duree de cuisson peut etre programmee ou modifiee &
tout moment pendant que le four effectue une cuisson en
appuyant sur COOK TIME (duree de cuisson). Une fois la
duree reglee ecoulee, le four s'eteint automatiquement, le
signal sonore de fin de programme retentit et "Cuisson
terminee " apparait dans la zone de texte.
Recette avec cuisson par convection (sur certains
modules)
Pour utiliser la fonction de recette avec cuisson par convection,
entrer la temperature de cuisson normale. La porte du four doit
etre fermee Iorsqu'on utilise la fonction de recette avec cuisson
par convection.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour I'option MEAT
(viande) de la fonction de recette avec cuisson par convection.
1. Pour I'option MEAT (viande) de la fonction de recette avec
cuisson par convection uniquement : Placer les aliments
dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer quatre fois sur CONVECT (convection). "CONV
RECE-I-I-E" et "Appuyer de nouveau ou appuyer sur START"
defilent dans la zone de texte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CONVECT (convection) pour alterner entre les
options MEAT (viande), BAKED FOODS (aliments cuits au
four) et OTHERS (autres). Appuyer sur START (mise en
marche) pour selectionner une des options.
5. "Reg. Temp ou Appuyer sur START" defile dans la zone de
texte. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree)
pour entrer la temperature souhaitee puis appuyer sur START
(mise en marche). La temperature peut etre reglee entre
170°F (77°C) et 550°F (288°C).
6. "Regler duree cuisson" defile dans la zone de texte. Appuyer
sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour entrer la
duree de cuisson souhaitee. "Appuyer sur START" defile dans
la zone de texte. (le reglage d'une duree de cuisson est
obligatoire pour utiliser la fonction de recette avec cuisson
par convection).
REMARQUE : Le prechauffage peut entrainer une cuisson
excessive. Si la recette necessite un prechauffage, prolonger
la duree de cuisson de 15 minutes. Placer les aliments dans
le four au moment opportun.
7. (Facultatif) Si I'on souhaite programmer une heure de mise en
marche, appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/duree) pour
entrer I'heure de mise en marche differee que I'on souhaite
regler pour le programme de cuisson. "Appuyer sur START"
defile dans la zone de texte. Si aucune duree de cuisson n'a
ete programmee, le tableau de commande demande &
I'utilisateur de regler une duree de cuisson. II est necessaire
d'entrer une duree de cuisson programmee Iorsqu'on utilise
la fonction d'heure de mise en marche programmee.
8. Pour les options BAKED FOODS (aliments cuits au four) et
OTHERS (autre) uniquement : Le prechauffage commence et
I'appareil emet un signal sonore Iorsque le prechauffage est
termin& Placer les aliments dans le four et fermer la porte du
four.
32

9. Une fois la duree de cuisson regl6e ecoul6e, le four s'eteint
automatiquement, le signal sonore de fin de programme
retentit et "Cuisson terminee" apparait dans la zone de texte.
On peut aussi appuyer sur CANCEL (annulation) pour mettre
fin au programme.
10. Retirer les aliments du four.
_@a_@_,:_,_}__................._....... n:_le :_e_,,}__,,_ q_, e__e_'H
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent _tre & la temperature de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent _tre gardes au four jusqu'& 1 heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laisses
dans le four durant le fonctionnement de la fonction Hold Warm.
Pour de meilleurs resultats, couvrir les aliments.
La caracteristique Hold Warm permet de garder les aliments cuits
chauds a la temperature de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche Hold warm (maintien au chaud).
"GARDER CHAUD" et "Reg. Temp ou Appuyer sur START"
defilent dans la zone de texte, et 170°F (78°C) s'affiche.
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour
entrer la temperature souhaitee. La temperature peut _tre
regl6e entre 145°F (63°C) et 200°F (94°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche). "GARDER CHAUD"
apparait dans la zone de texte du four selectionn6, et la
temperature regl6e s'affiche.
"GARDER CHAUD" ainsi que la temperature s'affichent
Iorsque le reglage Hold Warm (maintien au chaud) est actif ou
si I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation)
correspondant au four selectionn&
4. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionn6
une fois termin&
6. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la caract_ristique Hold Warm (maintien au
chaud) :
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant au
four utilis& Retirer les aliments du four.
REMARQUE : La temperature peut _tre modifiee & tout moment
en appuyant sur la touche Temp/Time (temp6rature/duree) pour
entrer la temperature souhaitee puis en appuyant sur START
(mise en marche).
Le module de commande du four est regl8 pour eteindre le four
automatiquement 12 heures apris I'allumage du four. Cette
caracteristique peut 8tre desactivee en utilisant le mode Sabbat.
• Le mode d'arrSt au bout de 12 heures est desactive durant
un mode Sabbat actif.
Tousles sons et toutes les sonneries sont desactives durant
un mode Sabbat actif.
Le mode Sabbat peut _tre active uniquement avec la fonction
de cuisson au four.
Le statut des lampes du four reste le m_me que celui qu'il
etait avant que le four n'entre au mode Sabbat.
Une fois au mode Sabbat actif, la lampe du four ne repond
pas & la touche Oven Light (lampe du four), ni & I'ouverture de
la porte.
La minuterie de cuisine est desactivee durant un mode
Sabbat actif.
Activation d'un mode Sabbat activ_ :
Le mode Sabbat peut _tre active a tout moment durant un mode
Sabbat active.
1. Lorsqu'une fonction de cuisson au four, minutee ou non, a
demarre (voir la section "Cuisson au four" pour obtenir de
I'aide sur I'activation de la fonction de cuisson au four),
appuyer sur SETTINGS (reglages), puis sur 7 sur le clavier
numerique; "Cuis-sabbat" appara_t dans la zone de texte
superieure.
Pour une fonction de Cuisson au four minutee, la duree
s'affichera egalement une fois que le four commencera &
chauffer.
Au bout de 3 secondes, I'affichage fera defiler en continu
"Mode Sabbat - Pendant les f_tes, pour modifier la
temperature, appuyez sur 0-9, puis START. Appuyez sur 1
pour 170°E Appuyez sur 2 pour 200°F Appuyez sur 3 pour
225°F Appuyez sur 4 pour 250°F Appuyez sur 5 pour 300°F
Appuyez sur 6 pour 325°F Appuyez sur 7 pour 350°F
Appuyez sur 8 pour 375°F Appuyez sur 9 pour 400°F
Appuyez sur 0 pour 450°F ''.
Voir le tableau suivant.
Temperature Touche
num_-
rique
170°F (76,7°C) 1
200°F (93,3°C) 2
225°F (107,2°C) 3
250°F (121,1°C) 4
300°F (148,9°C) 5
Temperature Touche
num_-
rique
325°F (162,8°C) 6
350°F (176,7°C) 7
375°F (190,6°C) 8
400°F (204,4°C) 9
450°F (232,2°C) 0
R_glage de la temperature (Iorsque le
fonctionne sur seulement un four) :
1. Appuyer sur la touche numerique du
mode Sabbat
reglage de temperature
desire. Voir le tableau dans "Activation du mode Sabbat (une
seule fois)" dans cette section. Aucune temperature
n'apparait sur I'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four
souhait&
2. Appuyer sur la touche numerique du reglage de temperature
desire. Voir le tableau dans "Activation du mode Sabbat (une
seule fois)" dans cette section.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature.
33

D_sactivation d'un mode Sabbat activ_ :
Le mode Sabbat peut _tre desactiv6 a tout moment durant un
mode Sabbat active.
1. Appuyer sur SE-i-i-INGS (reglages), puis sur 7 pendant
5 secondes pour revenir & la cuisson au four traditionnelle ou
appuyer sur OFF (arr_t) pour eteindre le(s) four(s).
Si une panne de courant se produit durant le mode Sabbat
Si une panne de courant se produit au cours du mode Sabbat, la
zone de texte superieure affiche "Sabbat". Appuyer sur UPPER
ou LOWER OFF (arr_t du four superieur ou inferieur) pour quitter
le mode Sabbat et revenir au mode d'arr_t automatique.
ENTRETIENDUFOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
Laisser le four refroidir et atteindre la temperature ambiante avant
d'utiliser Precise Clean (nettoyage de precision). Si la
temperature du four est superieure a 170°F (77°C), "Four en
cours de refroidissement" s'affiche et le programme
d'autonettoyage ne s'active pas tant que le four n'a pas refroidi.
Preparation du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une
zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du
four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint
d'etancheite. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer
la salete. Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./5, des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de
4 heures. La duree peut toutefois _tre modifiee. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 3 heures pour un niveau de salete
leger et entre 4 et 5 heures pour un niveau de salete entre moyen
et eleve.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la
porte avant qu'il n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur certains modeles, les elements de surface ne fonctionnent
pas durant le programme d'autonettoyage.
Tant que le symbol de verrouillage est affiche, il est impossible
d'ouvrir la porte. Pour eviter d'endommager la porte, ne pas
forcer I'ouverture de la porte tant que le symbole de verrouillage
est affiche.
Si on laisse une porte de four ouverte, "Porte ouverte nettoyage
annule" apparait sur I'affichage et un signal sonore retentit.
Fermer la porte du four et appuyer sur CLEAN MODES (modes
de nettoyage).
REMARQUE : On ne peut utiliser la fonction d'autonettoyage
que sur un seul four a la fois. II est recommande d'attendre
24 heures avant de lancer le programme d'autonettoyage
suivant.
34

Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur CLEAN MODES (modes de nettoyage).
3. Pour les fours doubles uniquement : "APPUYEZ SUR 1
POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' apparait dans la zone de texte
du four superieur.
"APPUYEZ SUR 2 POUR LE FOUR INFI_RIEUR" apparait
dans la zone de texte du four inferieur.
Appuyer sur la touche 1 ou 2 pour selectionner le four desir&
4. Pour les fours simples uniquement, "Appuyer sur 1 pour le
nettoyage & la vapeur; Appuyer sur 2 pour le nettoyage de
precision" apparait dans la zone d'affichage du four
superieur.
Pour les fours doubles uniquement, "Appuyer sur 1 pour le
nettoyage & la vapeur" apparait dans la zone d'affichage du
four superieur.
"Appuyer sur 2 pour le nettoyage de precision" apparait dans
la zone d'affichage du four inferieur.
5. Pour les fours simples uniquement, appuyer sur 2 pour
selectionner Precise Clean (nettoyage de precision).
"RETIRER LES GRILLES" defile dans la zone d'affichage du
four superieur.
6. Appuyer sur la touche Temp/Time (temperature/dur6e) pour
ajuster la duree de nettoyage. La duree peut _tre regl6e entre
3 et 5 heures.
7. Appuyer sur le bouton START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
Une fois la porte verrouillee, "NE-i-i-OY precis" defile dans la
zone de texte selectionn6e jusqu'& ce que le programme de
nettoyage soit termin&
Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :
"NE-i-i- TERMIN¢:" defile dans la zone de texte du four
selectionn& "REFROID FOUR" defile sur I'affichage jusqu'& ce
que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'& ce que la porte du four se
deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteint.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants pour four ou d'autres
additifs avec Steam Clean (nettoyage avec vapeur).
La caracteristique de nettoyage & la vapeur est con£_ue pour un
nettoyage rapide du fond de la cavite du four. Utiliser la
caracteristique Steam Clean (nettoyage avec vapeur) des que
possible apres que les renversements se sont produits. Plus les
renversements restent dans le four et y sechent, plus ils seront
difficiles & nettoyer.
Laisser la cuisiniere refroidir et atteindre la temperature ambiante
avant d'utiliser la caracteristique de nettoyage & la vapeur. Si la
temperature de la cavite du four est superieure & 170°F (77°C),
"HOT" apparait sur I'afficheur et la caracteristique de nettoyage &
la vapeur ne s'activera pas avant que la cavite ait refroidi.
• Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavite
du four.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser 10 oz (295 mL) d'eau
distillee ou filtree.
• La caracteristique de nettoyage a la vapeur necessite
25 minutes au total. "Wipe the oven" (nettoyer le four)
apparait sur I'afficheur a la fin du programme.
IMPORTANT : L'eau qui se trouve au fond du four etant chaude,
ne pas ouvrir la porte du four pendant le programme de
nettoyage & la vapeur.
Pour terminer le programme, appuyer sur CANCEL/OFF
(annulation/arr_t) & tout moment. L'affichage de I'heure est
retabli.
Pour les fours doubles, seul un four & la fois peut faire fonctionner
le nettoyage avec vapeur. Lors du nettoyage avec vapeur, I'autre
four ne doit pas _tre utilis&
Nettoyage _ la vapeur :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur CLEAN MODES (modes de nettoyage).
3. Pour les fours doubles uniquement, "APPUYEZ SUR 1 POUR
LE FOUR SUP¢:RIEUR" apparaft dans la zone de texte du four
superieur.
"APPUYEZ SUR 2 POUR LE FOUR INF¢:RIEUR" apparait
dans la zone de texte du four inferieur.
4=
5=
6.
Appuyer sur 1 ou 2 pour selectionner le four desire.
Pour les fours simples uniquement, "Appuyer sur 1 pour le
nettoyage & la vapeur; Appuyer sur 2 pour le nettoyage de
precision" apparait dans la zone d'affichage du four superieur.
Pour les fours doubles uniquement, "Appuyer sur 1 pour le
nettoyage & la vapeur" apparait dans la zone d'affichage du
four superieur.
"Appuyer sur 2 pour le nettoyage de precision" apparait dans
la zone d'affichage du four inferieur.
Pour les fours simples uniquement, appuyer sur 2 pour
selectionner Precise Clean (nettoyage de precision).
"RETIRER LES GRILLES" defile dans la zone d'affichage du
four superieur.
Pour les fours doubles uniquement, "RETIRER LES GRILLES"
defile dans la zone d'affichage du four superieur.
Appuyer sur 2 pour selectionner Precise Clean (nettoyage de
precision).
Appuyer sur le bouton START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
"NE-i-i-OYAGE & la vapeur" defile dans la zone texte du four
selectionne et reste affiche jusqu'& ce que le programme de
nettoyage soit termin&
"Ouvrir la porte, verser 10 oz d'eau sur le fond du four et
appuyer sur START" apparait dans la zone d'affichage du four
inferieur.
Conseils utiles
• Une fois le programme de nettoyage & la vapeur termine,
essuyer completement I'eau se trouvant au fond du four avec
une eponge ou un chiffon.
• Essuyer toute humidite presente dans I'interieur du four, les
parois laterales internes de la cavite du four et la table de
cuisson.
• Utiliser une brosse & poils doux ou un ustensile de recurage
en nylon pour essuyer I'interieur du four. Ceci pourra _tre utile
pour les taches les plus tenaces.
• S'il reste des saletes, lancer un deuxieme programme de
nettoyage & la vapeur pour aider & decoller les residus afin de
faciliter leur nettoyage.
• Utiliser Steam Clean (nettoyage avec vapeur) pour de petits
renversements comme des t&ches de fromage ou de sauce
pour pizzas ou encas, ou encore pour les petits
renversements de plats en sauce.
35

• Les renversements alimentaires contenant du sucre, des
proteines ou de I'amidon necessiteront peut-_tre un
frottement vigoureux pour en enlever la plus grosse partie.
• II est recommande d'utiliser une eau distillee ou filtree car
I'eau du robinet peut laisser des dep6ts mineraux sur le fond
du four. Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre ou de jus de
citron pour retirer les dep6ts mineraux qui peuvent subsister
apr_s le programme de nettoyage a la vapeur.
• Si ce four est tr_s sale, utiliser le programme
d'autonettoyage. Le programme de nettoyage & la vapeur
peut _tre utilise pour eliminer la plus grande partie des
residus et permet ainsi un autonettoyage plus efficace.
CAVITE DU FOUR
He pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elev6es, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrafner la
formation de taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres
taches blanches.
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord la section
"Programme d'autonettoyage".
_{+,)............. +,i ,,
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout
abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M6thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
INTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dep6t
avec une eponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour eviter
d'activer I'ecran tactile au cours du nettoyage. Voir la section
"Verrouillage des boutons".
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord la section "Programme d'autonettoyage". Retirer
les grilles, sans quoi elles se decoloreront et glisseront plus
difficilement. Le cas ech6ant, une legere couche d'huile
veg6tale appliqu6e sur les glissieres facilitera le glissement
des grilles.
• Tampon en laine d'acier
La lampe du four est une ampoule standard de 25 watts pour
appareil menager.
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et la
table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande
sont eteints.
Remplacement :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de
I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Remettre le courant.
IMPORTANT :
Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :
• Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
completement inserees dans la cavite du four ou Iorsque les
ustensiles de cuisson depassent & I'avant d'une grille du four.
• Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
• Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d'autres objets.
• Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait
completement refroidi.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
36

D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
3=
4.
Fermer la porte du four le plus completement possible.
Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du
chassis de la porte du four.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic alors que la porte est mise
en place.
3. Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
rep6ter les procedures de depose et d'installation.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coQt d'une intervention de d_pannage inutile.
Rien ne fonctionne
Les t_moins lumineux du four clignotent
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le four ne fonctionne pas
Le module de commande _lectronique du four est-il
correctement r_gl6?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes du
four est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
• Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il Durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant I'utilisation du four. Ceci aide a refroidir les
commandes electroniques.
Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section "Affichage" et/ou la section "Lampes du four".
Si le(s) temoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel
de service. Voir la section "Assistance ou service".
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Selon le modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/
annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF (annulation/arr_t
pour effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
r6apparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
• La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
• La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
• Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
37

Los r6sultats de cuisson au four ne sont pas los r6sultats
pr6vus
• La temp6rature correcte est-elle r6gl6e?
Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temp6rature du four est-il r6g16
correctement?
Voir la section "Commando de la temperature du four".
Le four a-t-il 6t6 pr6chauff6?
Voir la section "Cuisson au four".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri6?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Los grilles sont-elles install6es correctement?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
• Existe-t-il une circulation d'air appropri6e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
• La p_te est-elle distribu6e uniform6ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
• Utilise-t-on une dur6e de cuisson appropri6e?
Ajuster la duree de cuisson.
• La porte a-t-elle 6t6 ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
• Los articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus 6levee dans le four.
• Los bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh TM
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils m6nagers affresh TM
Commander la piece numero W10355010
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m6me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service design6 de
Whirlpool le plus proche.
Accessoires U.S.A.
Pour commander des accessoires, contacter le service de
I'eXperience & la clientele Whirlpool en composant le numero
sans frais 1-866-664-2449 et suivre les instructions du menu. Ou
visiter notre site Web & I'adresse
www.whirlpool.com/cookingaccessories.
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece numero 4396923
L_chefrite et grille de r6tissage de qualit6 sup6rieure
Commander la piece numero W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp6rience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur los sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electrom6nagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service design6s par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour I'eXperience de la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone o_ I'on pout vous joindre dans la journee.
38

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide un.iquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITI:!:: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
39

W10354186C
© 2012 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposeefTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
4/12
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
