Thermador KBUIT4855E/04 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KBUIT4855E/04.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
USE & CARE GUIDE
For Built-in Refrigerators
MAN UAL DE USO Y
CUIDADO
Para los refrigeradores
empotrados
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pour r6frig6rateurs encastr6s
Side by Side Model/
Modelo de dos puertas/
Modele c6te a c6te
KBUIT4255E
KBUIT4265E
KBUIT4275E
KBUIT4855E
KBUIT4865E
KBUIT4875E
KBUDT4255E
KBUDT4265E
KBUDT4275E
KBUDT4855E
KBUDT4865E
KBUDT4875E
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance, installation, or service,
call: 1-800-735-4328 or visit our website at...
www.thermador.com
Para consultas respecto a caracteristicas, operacion/
desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al:
1-800-735-4328
En Canad& para obtener asistencia, instalaci6n o
servicio Ilame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra
p_gina de Internet ... www, thermador, com
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web
www.thermador.com
2320533A
background
TABLE OF
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................ 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ...................................... 3
BEFORE USE ..................................................................................... 4
REFRIGERATOR USE ....................................................................... 4
Power On/Off Switch ...................................................................... 4
Water Supply Requirements .......................................................... 5
Water System Preparation ............................................................. 5
Normal Sounds ............................................................................... 5
Ensuring Proper Air Circulation ...................................................... 6
Using tile Controls .......................................................................... 6
Water and Ice Dispensers .............................................................. 7
Water Filter Status .......................................................................... 8
Water Filtration System ................................................................. 9
Ice Maker and Storage Bin ............................................................. 9
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................... 10
Refrigerator Shelves ..................................................................... t 0
Dell Pan ......................................................................................... 11
Dell Pan Temperature Control ...................................................... t 1
Crisper Drawers and Covers ........................................................ 11
Covered Utility Bin ........................................................................ 12
Wine Rack ..................................................................................... t 2
CONTENTS
FREEZER FEATURES ..................................................................... 12
Freezer Shelf ................................................................................. 12
Freezer Basket .............................................................................. 12
DOOR FEATURES ........................................................................... 12
Utility Compartment ..................................................................... 12
Door Bins ...................................................................................... 12
REFRIGERATOR CARE .................................................................. 13
Cleaning ........................................................................................ 13
Changing the Light Bulbs ............................................................. 13
Power Interruptions ...................................................................... t 4
Vacation and Moving Care ........................................................... t 4
TROUBLESHOOTING ..................................................................... 15
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................... 18
In Canada ...................................................................................... 18
Accessories .................................................................................. 18
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................... 18
PRODUCT DATA SHEETS ............................................................. 19
WARRANTY ..................................................................................... 20
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................................. 21
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ...... 21
ANTES DE USAR ............................................................................. 22
use DE SU REFRIGERADOR ....................................................... 22
Interrupter de encendido/agagado .............................................. 22
Requisites del suministro de agua ............................................... 23
Preparaci6n del sistema de agua ................................................. 23
Sonidos normales ......................................................................... 24
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .............................. 24
Use de los controles ..................................................................... 24
Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos) ............ 26
Estado del filtro de agua ............................................................... 27
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................... 27
Fabrica de hielo y dep6sito .......................................................... 28
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ................................. 29
Estantes del refrigerador .............................................................. 29
Compartimiento para carnes frias ................................................ 30
Control de temperatura del compartimiento para carnes frias ... 30
Cajones para verduras y tapas ..................................................... 30
Compartimiento de use general con tapa ................................... 31
Portabotellas ................................................................................. 31
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR .................................... 31
Estante del congelador ................................................................. 31
Canastilla del congelador ............................................................. 31
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ............................................ 32
Compartimiento utilitario .............................................................. 32
Recipientes de ]a puerta ............................................................... 32
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .............................................. 32
Limpieza ........................................................................................ 32
C6mo cambiar los feces .............................................................. 33
Cortes de corriente ....................................................................... 33
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............................. 33
SOLUClON DE PROBLEMAS ........................................................ 34
AYUDA O SERVIClO TIeCNICO ..................................................... 38
En los EE.UU ................................................................................ 38
En Canad& .................................................................................... 38
Accesorios .................................................................................... 38
HOJA DE DATES DEL PRODUCTO .............................................. 39
GARANTIA ....................................................................................... 40
TABLE DES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................................................. 41
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................... 41
AVANT L UTILISATION ................................................................... 42
UTILISATION DU REFRIGleRATEUR ............................................ 42
Commutateur marche/arr_t .......................................................... 42
Specifications de I'alimentation en eau ........................................ 43
Preparation du systeme d'eau ..................................................... 43
Sons normaux ............................................................................... 44
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ........................ 44
Utilisation des commandes .......................................................... 44
Distributeurs d'eau et de glagons (sur certains modeles) ......... 46
Temoin lumineux d'etat du filtre b. eau ......................................... 47
Syst_me de filtration d'eau ........................................................... 47
Machine & glagons et bac d'entreposage .................................... 48
CARACTERISTIQUES DU R¢:FRIGERATEUR .............................. 49
Tablettes du r6frigerateur ............................................................. 49
Tiroir de speeialit6s alimentaires .................................................. 50
Commande de temperature du tiroir de specialit6s alimentaires 50
MATI :RES
Bae _. legumes et couvercles ....................................................... 50
Casier utilitaire couvert ................................................................. 51
Casier a vin ................................................................................... 51
CARACT¢:RISTIQUES DU CONG¢:LATEUR ................................. 51
Tablette de congelateur ................................................................ 51
Panier du congelateur .................................................................. 51
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................... 52
Compartiment utilitaire ................................................................. 52
Compartiments darts la porte ....................................................... 52
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................... 52
Nettoyage ..................................................................................... 52
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................... 53
Pannes de courant ....................................................................... 53
Entretien avant les vacances ou lots d'un dem6nagement ......... 53
DEPANNAGE ................................................................................... 54
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................................... 58
Accessoires .................................................................................. 58
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ............................... 59
GARANTIE ....................................................................................... 60
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:.
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
BEFORE USE
Remove the Packaging
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
REFRIGERATOR USE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Power Os/Of Sw-c
If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you
must remove the top grille to gain access to the On/Off switch.
Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your
refrigerator or changing light bulbs.
Remove and Replace Top Grille
Remove Top Grille:
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
top grille on a soft surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trims
Replace Top Grille:
1. Insert top grille hooks (located on the back of the top grille)
into the slots on the side trim.
2. Pull grille down slightly to lock into place.
Turn Power On or Off:
1. Remove top grille.
2. Press main power switch to the On or Off position.
3. Replace top grille.
background
IMPORTANT:BesurethepowerswitchissettotheOnposition
aftercleaningrefrigeratororchanginglightbulbs.
[]
)
A. Power On/Off switch
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
When your refrigerator was installed, the water connection
from the water source should have been connected to your
refrigerator. If your refrigerator is not connected to a water
source, see "Connect to Water Line" in the Installation
Instructions. If you have any questions about your water
connection, see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified
plumber.
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR See "Ice Maker and
Storage Bin."
All installations must meet local plumbing code requirements.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi 2.
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa). 3.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi (276 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi (276 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
',!,,J _- ' 3 [[ 1) !........ i _,, _-,,
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch
is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1 - Non-Dispenser Models
Style 2 - Dispenser Models
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 6 qt (5.7 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 3 to 4 minutes and will help
clear air from the line. Additional flushing may be required in
some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to
the ON (left) position.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
I 1
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
background
Yourrefrigeratorisdesignedtorunmoreefficientlytokeep
yourfooditemsatthedesiredtemperaturesandtominimize
energyusage.Thehighefficiencycompressorandfansmay
causeyourrefrigeratortorunlongerthanyouroldone.You
mayalsohearapulsatingorhigh-pitchedsoundfromthe
compressororfansadjustingtooptimizeperformance.
Youmayheartheevaporatorfanmotorcirculatingairthrough
therefrigeratorandfreezercompartments.Thefanspeed
mayincreaseasyouopenthedoorsoraddwarmfood.
Rattlingnoisesmaycomefromtheflowofrefrigerant,the
waterline,oritemsstoredontopoftherefrigerator.
Waterdrippingonthedefrostheaterduringadefrostcycle
maycauseasizzlingsound.
Aseachcycleends,youmayhearagurglingsounddueto
therefrigerantflowinginyourrefrigerator.
Contractionandexpansionoftheinsidewallsmaycausea
poppingnoise.
Youmayhearairbeingforcedoverthecondenserbythe
condenserfan.
Youmayhearwaterrunningintothedrainpanduringthe
defrostcycle.
' ) * , ,
::: .... f.. ,.Y /;', (, } .
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the two sections. Cold air enters the bottom of
the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
/-
!/
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. Do not block any airflow vents. If the vents are
blocked, airflow will be obstructed and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
J S (3 i"' ,', _,' "
IMPORTANT:
The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
The actual temperature may differ from the display when a
door is open for an extended period of time.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C)
for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
Turning Refrigerator On and Viewing Set Points
Press and hold POWER (ON/OFF) for 2 seconds.
Warmer Warmer
(2)
Colder Colder
Viewing the Celsius Temperatures
Press °C SELECT touch pad. The negative sign (-) will light
up. To redisplay degrees Fahrenheit, press °C SELECT again.
G
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up. This is normal.
Adjusting Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) key
pad until the desired temperature is reached.
WcIrme_
REFRIGERATOR
(2)
Colder
NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 6°F (-21 °C to
-14°C). The set point range for the refrigerator is 34°F to 46°F
(1°C to 8°0).
background
CONDITION/REASON: 1EMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1°
Not set correctly for conditions higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1°
High use or room very warm lower
FREEZER too cold FREEZER Control 1° higher
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little FREEZER Control 1° lower
ice
High use or heavy ice use
Water Filter Status & Reset
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
The water filter display will help you know when it is time to
change your filter. To change the filter, see the "Water Filtration
System" section.
INDICATOR:
99 percent
10 percent
0 percent or flow decreases
STATUS:
New filter installed
Order replacement filter
Replace filter
After replacing the water filter, press RESET and hold for
2 seconds to change the water filter display to 99 percent.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Holiday Feature
The Holiday feature is designed for the traveler or for those
whose religious observances require turning off the lights and ice
maker. By selecting this feature, the temperature set points
remain unchanged, the ice maker will be disabled and the interior
lights will turn off. For most efficient refrigerator operation, it is
recommended to exit the Holiday feature when it is no longer
required.
Press HOLIDAY to turn on the Holiday feature. This feature
will remain on until the Holiday key is pressed again.
HOLIDAY
NOTE: If the Max Cool feature has been selected prior to
turning on the Holiday feature, then the set points will remain
at 34°F (1°C) and -5°F (-21 °C) for the refrigerator and freezer
compartments, respectively, until the Max Cool feature times
out. The refrigerator will then return to the previous
temperature set points chosen prior to the selection of the
Max Cool feature, but the lights and ice maker will remain off
until the Holiday key is pressed again.
, (
/* b }t i ¢Z b
You may have one or more of the following options: the ability to
select either crushed or cubed ice, a special light that turns on
when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental
dispensing.
Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2. Press button for the desired type of ice.
For cubed ice, press the CUBES button.
ICE
I I
CUBES CRUSHED
For crushed ice, press the CRUSHED button.
NOTE: For crushed ice, cubes are crushed before being
dispensed. This may cause a slight delay when
dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is
normal, and pieces of ice may vary in size. When
changing from Crushed to Cubes, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
background
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to de so can result in cuts.
3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass,
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4,
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or
jar until you draw and discard 6 qt (5.7 L) or approximately 3 to
4 minutes of water after water begins dispensing. It will take 2 to
3 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw
and discard cleans the system and helps clear air from the lines.
Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
Dispenser Light
The dispenser area has a light. It can be turned on or off manually
by pressing the ON or OFF button.
When you use the dispenser the lever will automatically turn the
light on,
LIGHT
ON OFF
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
To Lock and Unlock the Dispenser:
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
1. Press the LOCK button. The ice and water dispensers will not
work.
2. Press the UNLOCK button. Then, continue to dispense ice or
water as usual,
LOCK OUT
UNLOCK LOCK
" """t <:
The water filter status display will help you know when to change
the water filter. The display is located at the top of the refrigerator
compartment,
A new water filter should display a reading of 99%, The reading in
the display will decrease as the filter life is used. When the
display reads 10%, it is time to order a replacement water filter. It
is recommended that you replace the filter when the filter display
changes to 0% OR when water flow to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably. See "Changing the Water Filter"
later in this section.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
After changing the water filter, press and hold RESET for
2 seconds until the status display changes to 99%.
background
Donotusewithwaterthatismicrobiologicallyunsafeor
ofunknownqualitywithoutadequatedisinfectionbefore
orafterthesystem.Systemscertifiedforcystreduction
maybeusedondisinfectedwatersthatmaycontain
filterablecysts.
Replacing the Water Filter
Locate the water filter cap in the front base grille. Rotate the
cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap
and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the filter. Some spilling may
occur.
2,
Remove the cap by sliding it off the end of the used filter. The
cap will slide to the left or right.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. Take the new water filter out of its packaging and remove the
protective cover from the O-rings. Discard the protective
cover.
4,
5.
Slide the cap (removed in Step 2) onto the new filter. See
illustration in Step 2.
With cap in the vertical position, push the new water filter into
the base grille until it stops. Rotate the cap clockwise to a
horizontal position. Flush the water system. See "Flushing the
Water System After Replacing Filter" later in this section.
111111
1
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 6 qt (5.7 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 3 to 4 minutes and will help clear air from the line.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will
not be filtered.
1. Remove the water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter.
3. With the cap in the vertical position, insert the cap into the
base grille until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4. Rotate the cap to a horizontal position. The cap might not be
even with the base grille.
....... ,.
\
('(_ ]{ .........] "" ¢z b ,:::: : /, (: ( ;> ::: : (b y )
Style 1
To Turn the Ice Maker On/Off:
The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
To Remove and Replace the Ice Bin:
1. Flip up the covering panel.
A ..............._ _..
A. Ice maker cover
background
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up)
position. Ice can still be dispensed, but no more can be
made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull the ice bin forward.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Style 2
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
To Turn the Ice Maker On/Off:
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
To Remove and Replace the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Clean the Ice Storage Bin
Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the
bin or bucket. This can cause damage to the ice container
and the dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
_, .,{V_I, )
'<,,_ , s:_ i ,,S _::l [ +
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves
1. Remove the shelf by tilting it up at the front and lifting it out of
the shelf supports. Pull shelf straight out.
2. Reposition the shelf supports in the desired location. Check
that they are level and securely in position.
3. Place the back of the shelf in the shelf supports.
4. Lower the front of the shelf and check to make sure that it is
securely in position.
10
background
_"gii /"__.._ _
The dell pan is temperature-controlled.
The temperature in the dell pan can be set to meet the National
Livestock and Meat Board recommended storage temperature
range of 28°F to 32°F (-2°C to 0°C) for fresh meats. See "Dell Pan
Temperature Control."
The rubber air connector (located in the back of the meat drawer)
directs air from the air supply hole into the meat drawer. If the air
connector comes off, replace it by pushing it into the square
opening on the back of the drawer.
Turning the control all the way to COLD will shut off the air
duct completely.
J_ESH
_L_LI_AN
V
Remove and Replace the Deli Pan Cover
1. Remove the food from the dell pan cover.
2. Pull the pan out about 4" (10.16 cm). Reach under the glass
shelf with both hands and lift gently upward until back of shelf
is free.
3. Tilt the shelf at an angle and remove the shelf from the
refrigerator being careful not to bump the glass.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Remove and Replace the Crisper Drawers
Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
of the drawer with one hand while supporting the bottom of
the drawer with your other hand and slide the drawer out the
rest of the way.
4. Replace the dell pan cover. Hold the dell pan cover firmly with
both hands. Tilt the cover at an angle and position it above
the shelf supports. Place the shelf gently on supports.
The dell pan control adjusts the storage temperature of the dell
pan. Cold air flows into the dell pan through the air duct between
the freezer and the refrigerator. Setting the controls allows more
or less cold air through the air duct. See "Dell Pan."
Adjust the Deli Pan Temperature
If a colder temperature is needed, turn the control toward
COLDER.
IMPORTANT: If a food item freezes in the dell pan or crisper,
or the water dispenser stops working, turn the dell pan
temperature control to COLD. If the water dispenser stops
working, water in the line may have frozen.
If a less cold temperature is needed, turn the control toward
COLD.
2. To replace the crisper drawer, place the drawer onto slides.
Be sure the small bracket on the side of the crisper drawer is
behind the pin on the slide.
"B
A. Bracket
B. Pin
3. Push the drawer back and then pull it forward to be sure it is
securely in position.
11
background
Clean the Crisper Covers
1. To clean the top crisper cover, remove dell pan.
2. To clean the bottom crisper cover, first remove the top crisper
drawer.
NOTE: For long-term storage, store eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
1,
2.
,, ,. %
Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
Freezer Bcsket
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
Remove and Replace the Freezer Basket
1. Pull the basket forward out to the stop.
2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.
3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide
rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the
guide rail stops and slide basket in the rest of the way.
DOOR FEATURES
FREEZER FEATURES
1,
2.
Freeze S ef
Remove the shelf by lifting it up and pulling it straight out,
Replace the shelf by putting it over the supports and lowering
it into place,
U! ty Con!o<;rtrne
The utility compartment can be placed in any position on the
refrigerator door.
Remove and Replace the Utility Bin
1. Remove utility compartment by grasping both ends and lifting
compartment up and out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907-1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins
hold 2-liter bottles, The door bins are adjustable and removable
for easy cleaning and adjusting,
Gallon Door Bin
NOTE: The gallon door bin can only be placed on the lower
support.
1. Insert the attachment brackets into the adjustment slots on
the door.
2. Push down on the bin to secure tabs.
3. If necessary, adjust interior shelves to allow for milk jugs and
tall beverage containers stored in the gallon door bin.
12
background
Door Bins
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid build-
up of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch."
2. Press power switch to OFR
3. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
4. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools• These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
5. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional
protection against damage to painted metal exteriors, apply
appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth• Do
not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only?
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To
order the cleaner, see "Accessories."
6. Press the power switch to ON.
7. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch."
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt maximum appliance bulb. Replacement bulbs
are available from your dealer or appliance store.
1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch."
2. Press the power switch to OFR
3. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean a light shield, wash it with warm water and a
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
4. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
5. Replace light shield when applicable as shown.
6. Press the power switch ON.
7. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch."
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace light
bulb.
A. Dispenser Light
Refrigerator Control Panel Light
Style 1
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
;T
Style 2
Use a 1/4"hex-head screw driver to remove and replace the light
shield.
13
background
Freezer and Crisper Lights
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of the shield are
free from the freezer or crisper lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the top and bottom
toward the center and inserting the hooks into the slotted
holes. Once the hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
..... )i/.., -<.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
'_/_J _J"_ " C_ j" LSi_..... r,, r ::i
Your refrigerator is equipped with the Holiday feature, which is
designed for the traveler who wishes to turn off the lights and ice
maker. By selecting this feature, the temperature set points
remain unchanged, the ice maker will be disabled and the interior
lights will turn off. For most efficient refrigerator operation, it is
recommended to exit the Holiday feature when it is no longer
required.
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Press the HOLIDAY pad.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker, shut off water
supply to the ice maker.
4. Empty the ice bin.
5. When you return from vacation, press HOLIDAY to return to
normal operation.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3=
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control) to OFR See "Using Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Level Refrigerator" section in the
Installation Instructions.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the Installation Instructions for preparation instructions. Also, if
your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
14
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Control(s)."
msthe refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
msthe refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Control(s)." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
is the refrigerator in "Holiday?" See "Holiday" feature.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s),"
Has the door been open more than 10 minutes? When the
door is held open for more than 10 minutes the interior lights
will shut off.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions, At normal room
temperatures, expect your motor to run about 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s),"
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? The ice bin holds
14 to 17 Ibs (6,4 to 7.7 kg) of ice, The ice bin can take three to
four days to completely flU, if no ice is used during this time,
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Control(s)."
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage
Bin."
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See "Ice Maker and Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve, See "Connect Water Line to
Refrigerator" in the Installation Instructions.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect Water Line to Refrigerator" in the
Installation Instructions,
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice bin
located on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin."
15
background
Has a large amount of ice just been removed? Allow three
to four days for an empty ice bin to completely fill, if no ice is
used during this time.
Are the controls set correctly? See "Using the Control(s)."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Does the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to avoid
odor transfer from stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 6 qt. [5.7 L] or 3 to 4 minutes
initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice bin installed correctly? For models with an interior
ice bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not
go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and
try again. For models with an ice bin located on the freezer
door, the bin should sit level. To remove the bin, press the
release button on the right side of the bin and lift straight up.
Replace the bin in the door making sure it is properly aligned
and snapped securely into place. See "Ice Maker and
Storage Bin."
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice bin? Shake the ice bin to
separate cubes. If cubes do not separate, empty bin and wait
24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin
completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do
not try to remove the melted ice with a sharp object. You
could damage the ice bin.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
Is there ice in the bin? See "The ice maker is not producing
ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice bin, not through the dispenser.
The ice storage bin is difficult to remove
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser lever. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin."
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
6 qt (5.7 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 3 to 4 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."
16
background
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect Water Line to Refrigerator" in the
Installation Instructions.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect Water Line to Refrigerator" in the Installation
Instructions. If clogging or installation is not a problem, call
for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Water is leaking from the dispenser
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
obstructs cold air movement between the compartments.
Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Control(s)." If this does net correct the problem, call for
service.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin out of position? For models with an interior ice
bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in
all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try
again. For models with an ice bin located on the freezer door,
the bin should sit level. To remove the bin, press the release
button on the right side of the bin and lift straight up. Replace
the bin in the door making sure it is properly aligned and
snapped securely into place. See "Ice Maker and Storage
Bin."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See "Crisper Drawers and
Covers" for more information.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust Doors" and "Level Refrigerator" in
the Installation Instructions.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in "Cleaning."
17
background
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
THERMADOR®appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
1-800-735-4328.
r t o USA
Call the Thermador Customer Interaction Center toll free:
1-800-735-4328.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Thermador with
any questions or concerns at:
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Please include a daytime phone number in your correspondence,
Call the Thermador Customer Interaction Center toll free:
1-800-735-4328 Monday to Friday 5:00 a.m. - 6:00 p.m. (PST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (PST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For Service in Canada
Call 1-800-735-4328. Thermador Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Thermador
Canada with any questions or concerns at:
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Please include a daytime phone number in your correspondence.
/2_:, (_. :::, :: fi ::;, ;_
To order replacement parts, call 1-800-735-4328 for the
authorized parts distributor in your area. In Canada, call
1-800-735-4328.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part # 4396920
Replacement Filter:
Order Part # 2255709 (LC400V)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stale of Calitbrnia
[)epartment of Ilea/th Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
03- 1551
Date Issued: January 21, 2003
Irademark]Model Designation Replacement Elements Raied (_
wnmt l W/_NI _0_ N[_240V 240 g_]
WhMT ,ol WP-LO_/V LC_)_W 400 g_]
Manu_cturer: Whlrlo_x_l C_
The _ter trea_men_ de_ice_ I_sled oil this cer tigic_t¢ h_'_ m_t the te_ting reqttirements pursuant io _eetlon
I 1683O of the ltealth _nd Sa_y _ode _r the following h_allh r_lat_d contaminants;
Microbiological Cont_*mlnant_ and I urbiditv Inor_alttqeRad_olo_ical Contaminant_
Tu_ldlt
Organic ('ont_mlnant_
ursine
7 d-l)
Raled Service Flow: 0 5 ,_pm
I)o not ese where water is mierobiologically mtsafe or with water of unknown quality, except that s_stems
eer titled _r cyst reduction may be used on disin_cted waters that may contain Jilter able cysts.
18
background
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against
ANSl/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene,
Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _>50% 2.1 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.6%
Particulate Class 1" 4,100/mL** 99.9%
_>85% 5,366,667/mL At least 10,000 2,300/mL 99.3%
particles/mL
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.Olmg/L 0.152 mg/Lt 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.34% 99.34%
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.143 mg/Lt 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.30% 99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0004 mg/L 0.0003 mg/L 93.5% 96.7%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.0058 mg/L _+10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2%
Benzene 0.005 mg/L 0.0162 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.001 mg/L 96.3% 96.3%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0086 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 94.25% 94.25%
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.210 _+10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06%
Asbestos 99% 26 x 107 107to 10_fibers/Ltt 0.18 x 107 mg/L 0.18 x 107 mg/L 99.93 99.93%
Cysts$ 99.95% 111,000/mL 50,000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99%
Turbidity 0.5 NTU 11.00 NTU 11 _+1 NTU 0.40 NTU 0.35 NTU 96.4% 96.8%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-LC400V The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part:
2255709. 2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
tl-Fibers greater than 10 um in length
SBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
19
background
THERMADOR ®BUILT-IN REFRIGERATOR WARRANTY
TWO-YEAR FULL WARRANTY
For two years from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter cartridges) is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and
repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Thermador designated service
company.
Water filter cartridge: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
THIRD THROUGH SIXTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be performed by a Thermador designated service company.
SEVENTH THROUGH TWELFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the seventh through twelfth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
Thermador will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or to replace water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Thermador or Thermador Canada.
5. Any food or medicine loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Removal and replacement of trim or decorative panels that interfere with servicing the product.
8. Labor or parts installed by any non-designated service company during the full warranty period, unless approved by Thermador
before service is performed.
9. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
10. Any labor costs during the limited warranty periods.
THERMADOR AND THERMADOR CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, a different warranty may apply. Contact your authorized Thermador dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Thermador Customer Interaction Center, 1-800-735-4328 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated Thermador Canada service company or
call 1-800-735-4328. 5/o3
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
20
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
haceflo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse
adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte
o daf=o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
21
background
ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajilla sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
r terrc p!crdeer,cerddo/
/,/, £'}
(/i , _, _,7 4 <....
Si necesita encender (On) o apagar (Off) su refrigerador, debera
quitar la rejilla superior para poder alcanzar el interruptor de
Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los
focos, pongalo en OFF (Apagado).
Quite y vuelva a colocar la rejilla superior
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jab
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
Peligro de E×plosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
Iio seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
A. Rejilla superior
B, Adomos laterales del gabinete
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el
adorno lateral.
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
22
background
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicidn
ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cercidrese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posicidn ON despues de limpiar el
refrigerador o de cambiar los focos.
[]
A. Interruptor de Encendido/Apagado
) / ) , 4
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde
la fuente de agua debi6 haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexi6n al suministro de agua" en las
instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la
conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomer[a.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua if[a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
(_ Ct;, / / /{
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalacidn, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la
posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) come se muestra.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra
en el lade derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo I - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2=
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando 6 qt
(de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el
aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
23
background
3=
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayor[a de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
' /'1
(:: _",. ...... , j ....... ......
( (: " * t::: :"_
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior
de la secci6n del congelador y continua hacia arriba. Luego entra
en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n
superior. El aire regresa al congelador como se muestra.
/
I ..
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. No bloquee ninguno
de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan
bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a
problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
"' "" () S i _"u"
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son
0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
24
background
Paraconectarelrefrigeradory verlospuntosdeajuste
Presione y sostenga POWER ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
Warmer Warmer
@ REFRIGERATOR _
Colder Colder
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
negative (-) se encender& Para velvet a mostrar grados
Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negative adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Rata regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Warmer
REFRIGERATOR
Q
Colder
NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 6°F (de -21°C a -14°C). El margen del punto de ajuste para
el refrigerador es de 34°F a 46°F
CONDICION/MOTIVO:
REFRIGERADOR demasiado
frio
No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Mucho uso o temperatura
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio
No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Je 1°C a 8°C).
REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
Control del
REFRIGERADOR 1° mas
alto
Control del
REFRIGERADOR 1° mas
bajo
Control del CONGELADOR
1° mas alto
Control del CONGELADOR
1° mas bajo
Estado del filtro de agua y reajuste
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar
el filtro. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua".
INDICADOR:
99 per ciento
10 por ciento
0 por ciento o fiujo disminuye
ESTADO:
Nuevo filtro instalado
Pedir filtro de reemplazo
Reemplazar el filtro
Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET
(Reposicionar) sostengalo 2 segundos para cambiar la
pantalla del filtro de agua a 99 por ciento.
WATERFILTER
PERCENTLEFT
Caracteristica Holiday (Dia de fiesta)
La caracterfstica Holiday se ha concebido para aquellas
personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se
apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta
caracterfstica, los puntos para fijar la temperatura permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
mode mas eficaz, se recomienda que salga de la caracteristica
Holiday (Dia de fiesta) cuando ya no la necesite.
Para activar la caracteristica de dfa de fiesta, presione
HOLIDAY. Esta caracteristica continuara activada hasta que
se presione nuevamente la tecla de Holiday.
HOLIDAY
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday se activ6
la caracterfstica Max Cool (Frio maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de
ejecuci6n de la caracterfstica Max Cool, se agote. Entonces,
el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados de
temperatura que se habian elegido antes de la caracteristica
Max Cool pero las luces y la fabrica de hielo permaneceran
apagadas hasta que se presione nuevamente el bot6n de
Holiday.
25
background
.....h ¢:__ /_'+}¢+!(++_'_...... _ ++
..../ ) + +_ +=, i + + u+A ,+ .....
SegOn el modelo, usted puede tenet una o mis de las siguientes
opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos,
una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua accidentalmente.
'. ]1, % , ..... _ ,
Despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Para obtener hielo en cubes, oprima el bot6n de CUBES
(hielo en cubos).
ICE
I--I
I I
CUBES CRUSHED
Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de CRUSHED
(hielo picado).
NOTA: Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes
de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la
distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del
triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden
variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo
picado a hielo en cubes, caeran unas onzas de hielo picado
junto con los primeros cubos.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir eeta inetrucci6n puede ocasionar
cortadurae.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Las primeras tandas de hielo pueden tenet mal sabor
debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vase o jarra resistente hasta que saque y descarte 6 qt (5,7 L) o
aproximadamente 3 a 4 minutos despues de que el agua
comience a salir. Toma de 2 a 3 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la I(neas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames pequeSos y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
3. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
26
background
Luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse o
apagarse con la mano oprimiendo el bot6n de ON u OFE
Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera
automaticamente la luz.
LIGHT
ON OFF
' :, ry ¢ i ¢[ -i ¢ /, /''_ :,:_
P)/ ,//, /it t, ,.// ..........
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos".
Bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per ni_os peque_os o
animales domesticos.
Para bloquear y desbloquear el despachador:
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Onicamente desactiva las barras del despachador.
1. Presione el bot6n de LOCK (Bloqueo). Los despachadores de
agua y hielo no funcionaran.
2. Presione el bot6n de UNLOCK (Desbloquear). Luego
continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
LOCK OUT
Cbmo cambiar el filtro de agua
Localice la tapa del filtro de agua en el frente de la rejilla de la
base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del
filtro hasta sacarlos per la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho, Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2.
Quite la tapa deslizandola del extremo del filtro viejo. La tapa
se deslizara a la izquierda o a la derecha.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
UNLOCK LOCK
3. Saque el filtro de agua nuevo de su empaque y quite la
cubierta protectora de los anillos O. Descarte la cubierta
protectora.
La pantalla de estado del filtro de agua le ayudara a saber
cuando cambiar el filtro de agua. La pantalla esta ubicada en la
parte superior del compartimiento del refrigerador.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del
filtro. Cuando el estado de la pantalla sea 10%, esto indica que
ha Ilegado el momento de pedir un filtro de agua de reemplazo.
Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla del filtro
cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Vea "C6mo
cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga
RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de
estado cambie a 99%.
4=
5.
Deslice la tapa (que se retir6 en el paso 2) en el nuevo filtro.
Vea la ilustraci6n en el paso 2.
Con la tapa en posici6n vertical, empuje el filtro de agua
nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la
posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea la
secci6n "Enjuague del sistema de agua despues de
reemplazar el filtro'.
111111
27
background
Enjuague del sistema de agua despu_s de reemplazar el
filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema de agua distribuyendo y desechando 6 qt
(5,7 L) de agua, La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire
de la linea. En algunas casas se podra requerir enjuague
adicional.
NOTA: A medida que el aire sale del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua, El agua no
estara filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extreme del filtro.
3. Con la tapa en la posici6n vertical, insertela en la rejilla de la
base hasta que se detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo,
4. Gire la tapa a una posici6n horizontal. Puede ser que la tapa
no este al ras con la rejilla de la base,
"'= , -" I .......... C:I
f';_l (]11 + " " : II'I(])CI_:II(])II - I' ......... "
i Id < ............... "//
Estilo 1
Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de
hielo.
1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interrupter automatico, A
medida que se va fabricando el hielo, los cubes de hielo van
Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado - braze hacia arriba).
2.
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interruptor de alambre a la posici6n OFF (braze hacia arriba),
hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de
hielo se ha apagado,
t
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura.
A ...................._ .............
A. Cubierta de la f#brica de hielo
2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga
un "clic" en la posici6n OFF (Apagado). AOn se podra
despachar hielo, pero no se puede hacer mas,
3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela
hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el dep6sito hasta que se detenga o el
despachador no funcionar& Empuje hacia abajo el brazo de
control de alambre hacia la posici6n ON (Encendido) para
volver a comenzar la producci6n de hielo, Cerci6rese de que
la puerta este cerrada hermeticamente.
Estilo 2
Para encender/apagar la f&brica de hielo:
El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda),
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
28
background
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo
a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando
quite el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor
("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace
que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta
abierta o se ha quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el depdsito en la puerta y empOjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su
lugar.
CARACTER[STICAS DEL
REFRIGERADOR
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Cbmo limpiar el depbsito de hielo
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito o balde. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o
abrasivos ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a
Ilenar de hielo el recipiente.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
Para la fabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control
de alambre hacia arriba o hacia abajo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le
sera mas facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra electricidad.
Estantes
1. Quite el estante inclinandolo por el frente y levantandolo
fuera de los soportes del estante. Jale el estante
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar los soportes del estante en la posici6n
deseada. Verifique que esten nivelados y seguros en su lugar.
3. Coloque la parte trasera del estante en los soportes del
estante.
4. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
29
background
('_' _") '_ _"_ __ _ 4" f', r "¸¸"_ s"¸'_ _.....
/, J
\.,/ _._4 _ ; _ _J, _
El compartimiento para carnes frfas tiene la temperatura
controlada.
La temperatura en el compartimiento para carnes frias puede
fijarse para que cumpla con el rango de temperatura
recomendado por National Livestock and Meat Board (Consejo
nacional de ganado vacuno y carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C). Vea
"Control de temperatura del compartimiento para cames frfas".
El conector de aire de goma (ubicado detras del caj6n para
carnes) dirige el aire desde el orificio de suministro de aire hacia
el caj6n para carnes. Si se sale el conector de aire, vuelva a
colocarlo empujandolo en la abertura cuadrada que esta ubicada
en la parte posterior del caj6n,
Quite y vuelva a colocar la tapa del compartimiento para
carnes frias
1. Saque los alimentos de la tapa del compartimiento para
carnes frfas.
2. Jale hacia afuera el compartimiento unas 4" (10,16 cm).
AIcance con las dos manos debajo del estante de vidrio y
levantelo con delicadeza hacia arriba hasta que la parte
posterior del estante este liberada.
3. Incline el estante en un angulo y quite el estante del
refrigerador teniendo cuidado de no golpear el vidrio.
4.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para carries frfas,
Sostengala firmemente con las dos manos. Incline la tapa en
un angulo y col6quela sobre los soportes del estante,
Coloque el estante con cuidado sobre los soportes.
........ ;; ....... /
/ / / / /., _) k
El control del compartimiento para carnes fr[as ajusta la
temperatura de almacenamiento del compartimiento para carnes
frias. El aire frio circula hacia adentro de la bandeja por el
conducto de aire entre el congelador y el refrigerador. AI ajustar
los controles se permite que entre mas o menos aire frio por el
conducto de aire. Vea "Compartimiento para carnes frias".
Ajuste la temperatura del compartimiento para carnes
frias
Si se necesita una temperatura mas fria, gire el control hacia
COLDER (Mas frio),
IMPORTANTE: Si un alimento se congela en el
compartimiento para carnes frias o en el caj6n para verduras,
o si deja de funcionar el despachador de agua, gire el control
de temperatura del compartimiento para carnes fr[as hacia
COLD (Fr[o), Si deja de funcionar el despachador de agua, es
posible que se haya congelado el agua en la tuberia.
Si se necesita una temperatura menos fria, gire el control
hacia COLD (Frio).
AI girar el control completamente hacia COLD, el conducto
de aire se cerrara por completo.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayor_a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... t_selos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado, etc) .............................................. 1 - 2 d[as
Carnes fr[as, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 d[as
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, papel de aluminio
o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
, '::::>S .....,,_ v ,,,, ' ,_S '_/ /t :>_:"
Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras
Deslice el caj6n para verduras directamente hacia afuera
hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano
mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el
caj6n hasta que salga.
30
background
2.
Para volver a colocar el caj6n para verduras, col6quelo en las
ranuras. Asegt]rese de que el pequefio soporte al costado del
caj6n para verduras este detras de la espiga sobre la
corredera.
A. Soporte
B. Espiga
3. Empuje el caj6n hacia atras y luego jalelo hacia adelante para
asegurarse de que est_£seguro en su lugar.
Limpie las tapas del cajbn para verduras
1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras,
remueva el compartimiento para carnes frias.
2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva
primero el caj6n superior para verduras.
..... ..... . , _ _ ;:'! ¢'i ' <:IC) "' '-" l J]
, \ \ !>
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
t, t ','D
Para quitar y volver a colocar el porlabotellas,
I. Quite el portahotellas jalinIolo Iireotamente haoia afuera Iel
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
CARACTER[STICAS DEL
CONGELADOR
s ....... {"
+,, .., t+, { { _,= I(= , i + I
1. Quite el estante levant£ndolo y jal£ndolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los
soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar.
i
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos per pie cObico [907 a 1.350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su posterior congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
.< .< +, I _1[ I ,., I I :,_ (]; I _ _ I
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla
del congelador
1. Jale la canastilla deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera completamente.
3. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las
gufas de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla
ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de
la guia y deslizandola hasta el fin.
31
background
CARACTER[STICAS DE
LA PUERTA
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
{:e ,::_g;sos _<:_<_÷os}
El cornpartimiento utilitario puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigeradon
C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento
de uso general
1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos
extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes pequehos pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un galbn para puerta
NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
Onicamente en el soporte inferior.
1. Inserte los soportes de fijaci6n en las ranuras de ajuste de la
puerta.
2. Presione hacia abajo en el caj6n para afianzar las lenguetas.
3. Si es necesario, ajuste los estantes interiores para poder
colocar las jarras de leche y los recipientes altos de bebidas
que se guardan en el recipiente de un gal6n para puerta,
Recipientes de las puertas
1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia
afuera.
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflamable,
No eeguir eeta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, yea la secci6n "Interrupter de
encendido/apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energfa en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paho suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
dahar los materiales.
5=
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paho suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un paho suave. Para obtener una
protecci6n adicional contra dahos alas superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un paho limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
32
background
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter de
encendido/apagado".
/ _, t ,}
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso intenso y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios come maximo
maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos en
su distribuidor o tienda de electrodomesticos.
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter de
encendido/agagado".
2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
3. Si se indica, quite la _antalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de encendido/agagado".
Luz del despachador (en algunos modelos)
Busque el Area del despachador para quitar y reemplazar el foco.
Luz del panel de control del refrigerador
Estilo 1
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
Estilo 2
Use un destornillador de cabeza hexagonal de 1/4"para quitar y
volver a colocar la pantalla de la luz.
Luces del congelador y del cajbn para verduras
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y
apretandola hacia el centro. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del
congelador o del caj6n para verduras, jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e
inferior hacia el centro e insertando los ganchos en los
orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
.... I .......... \ . ......
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
A. Luz del despachador
V L4 t ,., I I t2 ,:: '/ I I _ \
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday
(caracter[stica de dia de Fiesta), la cual ha sido diseSada para los
viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI
seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la
temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara
desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el
refrigerador funcione de mode mas eficaz, se recomienda que
salga de la caracterfstica Holiday (Dia de fiesta) cuando ya no la
necesite.
33
background
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacie el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY para
volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba).
3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del
termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF
(Apagado). Vea la secci6n "Use de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n OFF (Apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo nivelar el
refigerador" en las Instrucciones de instalaci6n.
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea las Instrucciones de instalaci6n para obtener instrucciones
de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo
automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al
refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
_,Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Yea la secci6n "Use del(de los)
control(es)".
_,Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
_,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Use
del(de los) control(es)." Si alan asi no puede corregir el
problema, Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
_,Est_ el refrigerador en "Holiday" (Caracteristica de dia
de fiesta)? Vea la caracteristica "Holiday".
_,Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el(los) foco(s)".
_,Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos?
Cuando se deja abierta la puerta per mas de 10 minutes se
apagaran las luces del interior.
34
background
Parecequeel motorfuncionaexcesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
perfodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar aQn pot mas tiempo,
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara pot perfodos mas largos. Para
ahorrar energfa, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso del(de los) control(es)'.
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales',
La f&bdca de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo sostiene de 14 a 17 Ibs (6,4 a 7,7 kg) de hielo, Puede
demorar de tres a cuatro dfas para Ilenarse completamente,
si no se ha usado hielo durante ese tiempo,
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso del(de los) control(es)".
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia
abajo), Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito'.
&Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (Apagado - hacia la
derecha)? Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la
posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito'.
&Esta abierta la v_lvula de cierre de la tuber[a del agua al
refrigerador? Abra la valvula de agua, Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberfa
de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico, En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de
hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se
encuentra en el lado izquierdo superior del interior del
congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la
puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del
brazo eyector con un utensilio de plastico, Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir de tres a cuatro dfas para que un dep6sito de hielo
vacio se Ilene completamente, si no se ha usado hielo
durante ese tiempo.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Uso del(de los) control(es)".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente, Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue
instalado correctamente y no esta obstruido, Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberfa de agua. Llame solicitando servicio,
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo,
&Se hart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
&Se necesita limpiar el congelador y el depbsito de hielo?
Yea la secci6n "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para evitar la transferencia de olores de la
comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
decoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas, Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 6 qt [5,7 L] o por 3 a 4 minutos). Deseche el
hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito'.
&Est_ cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.
35
background
El depbsito de hielo es dificil de sacar
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo completamente hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo
no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho.
Saquelo y vuelva a empujarlo, En modelos con dep6sito de
hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe
de estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n
para liberar el dep6sito que se encuentra del lado derecho
del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a
colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual,
Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y
revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de
salida,
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubes. Si no se separan, vac[e el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en
el dep6sito de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie
bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva
a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico, No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo, Puede dar_ar la
unidad.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no
produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el
brazo se mantiene oprimido pot mucho tiempo, se
interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para
que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo
de nuevo, Es mejor sacar grandes cantidades de hielo
directamente del dep6sito de hielo, no del despachador.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubos", Usando un vase resistente, oprima y suelte con
rapidez la barra del despachador de hielo, Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el
dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo",
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 6 qt (de 5,7 L) de agua. La
limpieza del sistema tomara aproximadamente de
3 a 4 minutes y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia
del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la
vMvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Esta la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la
tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala
instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de
agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un
estrechamiento en la tuberfa del agua, solicite servicio,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente, Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
36
background
Hayfiltracibndeaguaeneldespachador
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtraci6n de agua pudiera tener aire en las lineas,
Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el
aire de las Ifneas con enjuagues adicionales. El uso normal
del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
perfodo de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el
fiujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro,
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe
completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos esta caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio,
La temperatura est& demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el
movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire",
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso del(de los) control(es)'.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla, Vea la secci6n "Uso
del(de los) control(es)." Si aQn asi no puede corregir el
problema, flame solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est_n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos,
&Esta h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitaci6n esta hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso del(de los) control(es)".
&Se ha cornpletado un ciclo de descongelaci6n
autornatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente,
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio,
&Esta el depbsito de hielo mal colocado? En modelos con
dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede
ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En
modelos con depSsito de hielo ubicado en la puerta del
congelador, el dep6sito debe de estar nivelado. Para quitar el
dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se
encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y depSsito",
&Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posici6n correcta. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Cajones para verduras y tapas',
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "C6mo ajustar las puertas" o
"C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n.
37
background
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
AYUDA 0 SERVICIO
TI CNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Onicamente piezas especificadas de Mbrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de THERMADOR ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilame al 1-800-735-4328.
::: J-:::: :;: IJ IJ
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Thermador sin
costo alguno ah 1-800-735-4328.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con reepecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Recomendaciones con distribuidores locales.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Thermador con
sus preguntas o dudas a:
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Favor de incluir un nOmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
(.J C ! C
Llame al Centre de interacci6n del cliente de Thermador sin
costo alguno ah 1-800-735-4328, de lunes a viernes de 5:00
A.M. a 6:00 RM. (hera del Pac[fico). Los sabados, de 8:30 A.M. a
4:30 RM. (hora del Pacifico).
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caractefisticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Recomendaciones con distribuidores locales.
Para solicitar servicio en Canada
Llame al 1-800-735-4328. Los tecnicos designados per
Thermador Canada estan entrenados para cumplir con la
garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia
termine, en cualquier lugar de CanadA.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Thermador
Canada con sus preguntas o dudas a:
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Favor de incluir un nOmero telef6nico de dia en su
correspondencia.
..... , , ,t>tJ ....
Para pedir piezas de repuesto, Ilame al 1-800-735-4328 para
pedir el distribuidor autorizado de Thermador en su Iocalidad. En
CanadA, Ilame al 1-800-735-4328.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza n_mero 4396920
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza n_mero 2255709 (LC400V)
38
background
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC4OOV/LC4OOV Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42 ANSl/NSF
para reducci6n de cloro, saber y olor, clase de particulas 1"; y bajo la norma 53
ANSl/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno,
paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Concentracibn en el M_ximo Prornedio Prornedio %
suetanciae agua a tratar efluente efluente reducci6n
Efectos eet_ticos
Cloro, sabor/olor 2,1 mg/L
Clase de partfculas I* 5.366.667/mL
Reduccibn de Requieitos de Prornedio
reducci6n de influente
NSF
_>50%
_>85%
Reducci6n de Requieitos de Promedio
contaminantes reducci6n de influente
NSF
2,0 mg/L i+ 10% 0,06 mg/L
Por Io menos 10.000 4.100/mL**
partfculas/mL
Concentracibn en el M&xirno
agua a tratar efluente
0,05 mg/L
2.300/mL
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
97,1% 97,6%
99,3% 99,9%
% Minimo Promedio %
reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,152 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,34% 99,34%
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,143 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30% 99,30%
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5% 96,7%
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,0058 mg/L _+10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2%
Benceno 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 96,3% 96,3%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7%
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96%
Atrazina 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25% 94,25%
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06%
Asbestos 99% 26 x 107 107a 10_fibras/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93%
Quistes:l: 99,95% 111.000/mL 50.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99%
Turbidez 0,5 NTU 11,00 NTU 11 _+1 NTU 0,40 NTU 0,35 NTU 96,4% 96,8%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa)Temp.
= 63OF (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC4OOV: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto LC4OOV, pieza 2255709. El precio
sugerido de venta al por menor durante el a_o 2006 es de
$39,99 en EE,UU,/$49,95 en CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables,
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Favor de vet la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 GPM (1,89 L/min.) @ 60 Ibs/pulg 2
q-amaze de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC.
1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
39
background
GARANT/A DEL REFRIGERADOR EMPOTRADO
THERMADOR ®
GARANTIA TOTAL DE DOS AI_IOS
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua)
un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo
de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de
fabricaci6n. El servicio debera ser proporcionado por una compaSia de servicio designada por Thermador.
Cartucho del filtro de agua: garantfa limitada de 30 dias por el filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra, cuando se
de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara
cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DEL TERCERO AL SEXTO AI_IO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO, COMO SE INDICA
Entre el tercero y el sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema
sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuberfa de conexi6n. El servicio debera
ser proporcionado pot una compar_fa de servicio designada por Thermador.
GARANTiA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Entre el septimo y el duodecimo a_o a partir de la fecha de compra siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son:
compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuberfa de conexi6n.
Thermador no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ense_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos o para cambiar los filtros de agua
aparte de los antes mencionados,
2. Reparaciones cuando su refrigerador haya sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia.
3. Recogida y entrega, Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Thermador o Thermador Canada.
5. Cualquier perdida de alimentos o medicamentos debido a la falla del producto,
6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas pot modificaciones no autorizadas del electrodomestico,
7. Quitar y cambiar adomos o paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto.
8. Mano de obra o piezas instaladas pot cualquier compaSia de servicio no designado durante el periodo de garantfa completa, si no
fue aprobado por Thermador antes de hacer el servicio.
9. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes,
10. Cualquier gasto de mano de obra durante los perfodos de garantia limitada.
THERMADOR Y THERMADOR CANADA NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada puede aplicarse una garantia diferente. P6ngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Thermador para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Despues de consultar "Soluci6n de Problemas", podra encontrar
ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar al Centro de Interacci6n del Cliente de Thermador al
1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, contacte a su compa_fa de servicio designado por
Thermador Canada o Ilame al 1-800-735-4328. 5/03
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantia
debera proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalacibn del electrodom_stico.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su refrigerador para
facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Usted tendra que saber el nQmero completo del
modelo y de la serie, Encontrara esta informaci6n en la placa/
etiqueta con el nt]mero del modelo y de la serie, ubicada en la
pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Nt_mero de la serie
Fecha de compra
40
background
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y cempris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(;ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre
vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever lea portes de votre vieux refrig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un decea ou des lesions cerebralea.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
41
background
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du rdrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
........... .... [ (::!
S'il est necessaire de retablir ou de deconnecter la source de
courant electrique du refrigerateur, il faut enlever I'ensemble de la
grille superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t.
Couper I'alimentation du refrigerateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever et remplacer la grille sup_rieure
Enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser I'ensemble
de la grille sur une surface molle.
B
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
A. Grille sup_rieure
Br Garnitures lat_rales de la caisse
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Ins@er les crochets de la grille sup@ieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les encoches sur la garniture
lat@ale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
42
background
Activation ou d_sactivation de ralimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation principal a la position
ON (marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est
la position ON apres avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
[]
A. Commutateur d'alimentation marche/arr_t
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee au
refrigerateur. Si le refrig6rateur n'est pas connecte a une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie agree.
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
la canalisation d'eau, placer la machine a glagons & la
position OFF (arr_t). Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 Ib/po 2(276 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 Ib/po 2(276 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
superieur du compartiment du congelateur.
Style 1 - ModUles sans distributeur
Style 2 - ModUles avec distributeur
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre
la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est
bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
2=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3
4 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
43
background
3.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (& gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla9ons pour augmenter la production de gla9ons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
!}
X_ t / /
Pour s'assurer d'avoir les temperatues appropriees, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
Ne pas obstruer I'une de ces ouvertures d'aeration avec des
aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain, etc. Ne pas
bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures d'aeration
sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
' ¢ J- }. / q* fl t i :1
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMAROUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tilde ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les r_glages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut _tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par
I'usine sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour
le refrigerateur.
44
background
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points
de r_glage
Appuyersur POWER (ON/OFF)(marche/arr_t)pendant
2 secondes.
Warmer Warmer
@ REH_IGERATOR (_
Q
Colde_ Colder
Pour voir les temperatures en Celsius
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux du
signe negatif (-) s'allume. Pour afficher de nouveau les degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.
@
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
z@o, le temoin lumineux du signe negatif a c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V@ifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrig@ateur
ou du congelateur jusqu'a ce que la temp@ature desir6e soit
atteinte.
Warmer
REFRIGERATOR _
Q
Colde_
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F a 6°F (-21 °C & -14°C) et de 34°F & 46°F
(1°C & 8°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
1EMPI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les REFRIGERATEUR a 1° plus
conditions eleve
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation intense ou piece tres RCFRIGCRATEUR a 1° plus
chaude bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGI2LATEUR & 1o plus
conditions eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de glagons CONGI2LATEUR a 1o plus
Utilisation intense ou utilisation bas
d'un grand nombre de glagons
I_tat et r_initialisation du filtre & eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
L'affichage du filtre a eau vous aidera a savoir quand il faudra
changer la cartouche du filtre a eau. Pour changer le filtre, voir la
section "Systeme de filtration d'eau".
TCMOIN : I_TAT :
99 pour cent Filtre neuf installe
10 pour cent Commander un filtre de
rechange
0 pour cent ou diminution du Remplacer le filtre
debit
Apres avoir remplace le filtre a eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes pour faire passer I'affichage du filtre
eau a 99 pour cent.
WATERFILTER
PERCENTLEFT
Caract_ristique Holiday (vacances)
La caracteristique Holiday est congue pour le voyageur ou pour
les personnes dont les observances religieuses exigent que la
machine a gla(_ons et les lampes soient eteintes. En choisissant
cette caracteristique, les points de reglage de la temp@ature
demeurent inchanges, la machine a glagons est desactivee et les
ampoules d'eclairage a I'int@ieur sont eteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du refrig@ateur, sortir de la
caract@istique Holiday (vacances) Iorsque celle-ci n'est plus
necessaire.
Appuyer sur HOLIDAY pour activer le caract@istique
vacances. Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce
que I'on appuie de nouveau sur la touche Holiday.
HOLIDAY
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront a 34°F (1 °C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement jusqu'a ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrig@ateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caract@istique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine & glagons
resteront desactives jusqu'a ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday.
45
background
...._ i c_"_¸"_'__"_i f _:::__ __' _q ' _::_r'i _l ___!...... _ "_
> _,, .... S ........................ ( ":f;
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Distributeur de gla_ons
Les glagons sent distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons tombent du
bac dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le syst_me de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Distribution de glaqons :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
Pour des glagons, appuyer sur le bouton CUBES.
ICE
I I
CURES CRUSHED
Pour la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSHED.
REMARQUE : Pour de la glace concass_e, les glagons sont
concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un
court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du
broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de
glace peut varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) &
CUBES (glagons), quelques onces de glace concassee seront
distribuees avec les premiers glagons.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des eoupures.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
:: ¢!_ t )
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
4=
Retirer le verre pour arr@er la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac & glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour puiser et jeter
6 pintes (5,7 L) d'eau ou environ 3 a 4 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 2 a 3 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte & I'evier pour @re
vide ou nettoy&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir ben go0t si le
distributeur West pas utilise p@iodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
46
background
Lumiere du distributeur
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre
allumee ou eteinte manuellement en appuyant sur le bouton ON
ou OFR Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier
allumera automatiquement la lumiere,
LIGHT
ON OFF
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour voir comment changer I'ampoule du
distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_t6 pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
Verrouillage et d_verrouillage du distributeur :
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, & la machine & glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
1. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). Les distributeurs
d'eau et de glagons ne fonctionneront pas.
2. Appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage). Ensuite,
continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude,
LOCK OUT
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre & eau
1. Rep@er le couvercle du filtre a eau darts la grille de la base
I'avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une
position verticale et faire passer ensuite le couvercle et la
cartouche du filtre a travers la grille de la base.
REMARQUE : IIy aura de I'eau dans le filtre. Un deversement
est possible.
2. Oter le couvercle en le faisant glisser de I'extremite du filtre
usage, Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle, II fait partie de votre
refrig@ateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Sortir le filtre neuf de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheite. Jeter le
couvercle protecteur.
UNLOCK LOCK
.,_ ::t C
L'afficheur de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir quand
changer le filtre a eau. L'afficheur se trouve sur la partie
superieure du compartiment de refrig@ation.
Un filtre a eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage diminuera au fur et a mesure de I'epuisement de la
vie du filtre. Lorsque I'afficheur indique tO %, il est temps de
commander un filtre de remplacement. II est recommande de
remplacer le filtre Iorsque I'afficheur du filtre passe a 0 % OU
Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de glagons diminue de
fagon notable. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus loin dans
cette section.
WATER FILTER
4=
5.
Glisser le couvercle (enleve a I'etape 2) sur le nouveau filtre,
Voir I'illustration a I'etape 2.
Avec le couvercle du filtre en position verticale, inserer le filtre
neuf dans la grille de la base jusqu'au fond. Tourner le
couvercle dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du
systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section.
I
PERCENT LEFT
Apres avoir change le filtre a eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'a ce que I'afficheur de
I'etat du filtre a eau passe a 99 %.
47
background
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un recipient
solide jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant 6 pintes (5,7 L) d'eau.
Le nettoyage du systeme prendra environ 3 a 4 minutes et aidera
purger I'air de la canalisation. Dans certains domiciles, un
ecoulement additionnel de I'eau peut _tre necessaire.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans flltre &eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Retirer le filtre a eau.1=
2.
3.
Faire glisser le couvercle de I'extremit6 du filtre.
Avec le couvercle en position verticale, inserer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au fond.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
4. Tourner le couvercle a une position horizontale. Le couvercle
peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
......::' "" eL*;')¢"'::r" ""...
. .......... J _..J
o ........................" , "jh ....................,.. -
Style I
Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine a glagons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
gla_ons.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a gla(;ons s'arr_te
automatiquement. Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les gla9ons remplissent le bac d'entreposage et les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elev6e).
2=
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
Pour retirer et r_installer le bac & glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le
soulevant.
A. Couvercle de la machine a glagons
2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elevee). Les glagons peuvent encore _tre
distribues, mais aucun autre gla9on ne peut _tre fait.
3. Soulever I'avant du bac a glagons et le tirer vers I'avant.
4. Reinstaller le bac a glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser a la position ON afin de remettre la
production de gla(;ons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Style 2
Mise en marche/arr_t de la machine a glagons :
L'interrupteur On/Off est situe du c6te droit dans la partie
superieure du compartiment de congelation.
1. Pour mettre en marche la machine a glagons, faire glisser la
commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : votre machine & gla_ons comporte un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine & glagons
arr6teront automatiquement la production de glace, mais le
reglage demeurera a la position ON (&gauche).
2. Pour un arr_t manuel de la machine a glagons, faire glisser la
commande a la position OFF (a droite).
48
background
Pour retirer et r_installer le bac d'entreposage de gla_ons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac
d'entreposage et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner le reglage de
la machine a glagons a la position OFF (a droite) Iorsqu'on
enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur
("porte a clapet") sur la paroi gauche du congelateur arr_te la
production de glagons si la porte est ouverte ou si le bac
d'entreposage a ete enleve.
2. Reinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer
pour s'assurer qu'il est bien fixe.
Nettoyage du bac d'entreposage de glaqons
Vider le bac a glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver le bac a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Accorder un delai de 3 jours pour remplir
completement le recipient a glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
12viter de connecter la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les glagons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Pour la machine a glagons de Style 1, ne pas forcer le bras
en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac/seau a glagons.
CARACTI R[STIQUES DU
REFRIGERATEUR
C ...... .......
t:; ',:i): It> _, t _ _ ',:i): _ _ _ ,:y,!
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans le refrigerateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Cela reduira egalement le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes
1. Enlever la tablette en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la
soulevant hers des supports de tablette. Tirer la tablette tout
droit.
2. Replacer les supports de tablette a la position desiree.
S'assurer qu'ils sent d'aplomb et fixes solidement.
3. Placer I'arriere de la tablette dans les supports de tablette.
4. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
49
background
....../ .... _ _'-,_ F"" _" i _'"_ .......i _ ....... '
Le tiroir de sp_£cialit_£salimentaires est a temperature contr61ee.
La temp_£rature dans le tiroir de specialit6s alimentaires peut _tre
reglee pour satisfaire la gamme de temperatures d'entreposage
de 28°F a 32°F (-2°C a 0°C) recommandees par I'organisme
National Livestock and Meat Board pour les viandes frafches.
Voir "Contr61e de la temp_£rature du tiroir de specialit_£s
alimentaires".
Le raccord d'air en caoutchouc (situe a I'arriere du tiroir a viande)
dirige Fair du trou d'apport d'air dans le tiroir a viande. Si le
raccord d'air se detache, le r_£installer en le poussant dans
I'ouverture carree a I'arriere du tiroir.
Pour enlever et replacer le couvercle du tiroir de
sp_cialit_s alimentaires
1. Enlever les aliments du couvercle du tiroir de specialites
alimentaires.
2. Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les deux mains
sous la tablette et la soulever delicatement jusqu'a ce que
I'arriere de la tablette soit degage.
3. Incliner la tablette et la retirer du r6frig_£rateur en evitant
soigneusement de ne pas heurter le verre.
4=
Replacer le couvercle du tiroir de specialites alimentaires.
Tenir le tiroir fermement des deux mains. Incliner le couvercle
et le placer au-dessus des supports de tablette. Placer
delicatement la tablette sur les supports.
i i' y') [' _ ..... _" + IT+ ," i. ' i r' :] <1
....... S I" 4"! ,., I ,.. ....(.AIi;: "" _" i S ( ] i I 1i } (:) [ "i i (..]
La commande do tiroir de specialitSs alimentaires permet
d'ajuster la temperature d'entreposage du tiroir. L'air froid
pen_tre dans le tiroir de specialites alimentaires par une
canalisation entre le congelateur et le refrig_£rateur. Le r_£glage de
la commande permet de laisser passer plus ou moins d'air froid
dans la canalisation. Voir "Tiroir de specialites alimentaires".
Ajustement de la temperature du tiroir de sp_cialit_s
alimentaires
Si une temperature plus froide est necessaire, tourner la
commande vers COLDER (plus froid).
IMPORTANT : Si un aliment gele dans le tiroir de specialites
alimentaires ou le bac a legumes, ou si le distributeur d'eau
cesse de fonctionner, tourner la commande du tiroir de
sp_£cialites alimentaires a COLD (froid). Si le distributeur d'eau
cesse de fonctionner, I'eau dans la canalisation a peut-_tre gele.
Si une temperature moins froide est necessaire, tourner la
commande vers COLD (froid).
Tourner la commande tout a fait a COLD ferme la canalisation
d'air completement.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original du moment qu'il est herm_£tique eta I'epreuve de
I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entrepos_£e plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonn_£es ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
]i[) +" +? t., %= ,,< ,+_ {., ,
Pour enlever et replacer le bac i l_gumes
Glisser le tiroir du bac a 18gumes directement vers I'ext_£rieur
jusqu'a la but_£e. Soulever le devant du tiroir avec une main
tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser
le tiroir pour le sortir completement.
50
background
2. Replacer le tiroir du bac a legumes en plagant le tiroir dans
les glissieres. S'assurer que le petit onglet sur le c6te du bac
legumes se trouve derriere I'ergot sur la glissiere.
A. Onglet
B. Ergot
3. Pousser le tiroir vers I'arriere, puis le tirer vers I'avant pour
s'assurer qu'il est bien en position,
Pour nettoyer les couvercles du bac & I_gumes
1. Pour nettoyer le couvercle du bac superieur, retirer le tiroir de
sp6cialites alimentaires.
2. Pour nettoyer le couvercle du bac inferieur, retirer d'abord le
tiroir du bac superieur.
..S _. _.. ........, ..y..)
RIZMARQUIZ :Garder lesoeufs clansun contenantilcouvercle
ou dans lecontenantoriginalsurune tabletteinterieurepour un
remisageprolonge.
1.
2.
........... ¢:'i " '
..... b ::t v
Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrig6rateur.
CARACTER[STIQUES DU
CONGELATEUR
I,> ::;i ,:];i C _:_; =' u,., \M I_,,I .4
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
I'exterieun
2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports et en
I'abaissant en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les temps d'entreposage varieront d'apres la qualite et le type
d'aliments, le type d'emballage ou I'enveloppe utilisee (doit _tre
hermetique eta I'_preuve de I'humidite) et la temp@ature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
etanche sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace,
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantit_ qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur) [907 a 1 350 g par 28 L], Laisser assez d'espace
dans le cong_lateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hers des
tablettes du congelateur.
Pour enlever et replacer le partier du cong_lateur
1. Tirer le panier vers I'avant jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
I'exterieur,
51
background
3. Replacer le panier en le plagant sur les glissieres de la paroi
lat_rale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
CARACTFT:RISTIQU ES DE
LA PORTE
tt tore
Le compartiment utilitaire peut _tre place a n'importe quel endroit
dans la porte du refrigerateur.
Pour enlever et r_installer le compartiment utilitaire
1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en le soulevant vers I'exterieur.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desir6 et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sent reglables et amovibles pour
faciliter le nettoyage et le reglage.
Compartiment dans la porte pour contenant de un
gallon
REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon peut seulement _tre place sur le support le plus bas.
1. Inserer les supports de fixation dans les encoches
d'ajustement sur la porte.
2. Pousser vers le bas sur le compartiment pour bien fixer les
onglets.
3. Si necessaire, ajuster les tablettes interieures de maniere &
pouvoir ranger les cruches de lait et les grands contenants de
boisson dans le compartiment de contenants de un gallon.
Compartiments darts la porte
1=
2.
Enlever le compartiment en le soulevant et en le tirant.
Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desir6 et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
/ /
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnmable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur & la position OFF (arr_t).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les
surfaces metalliques exterieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager
(ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
52
background
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un tinge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "Commutateur marche/
arr_t".
..... 'U;) %J
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts
maximum. Les ampoules de remplacement sent disponibles
chez votre marchand.
1.
2.
3.
Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Mettre le commutateur a la position OFR
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
4. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
5. Reinstaller le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
6. Mettre le commutateur a la position ON.
7. Reinstaller la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
A. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Style 1
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Style 2
Utiliser un tournevis a t_te hexagonale de 1/4"pour enlever et
remplacer le protecteur d'ampoule.
Lampes du cong_lateur et du bac _ I_gumes
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
les comprimant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux
du protecteur sont degag6s de la paroi du congelateur ou du
bac a legumes, tirer le protecteur vers le bas.
Reinstaller le protecteur d'ampoule en comprimant les parties
superieure et inferieure vers le centre et en inserant les
crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois
que les crochets sont en place, enclencher la languette avant
dans le trou en forme de fente.
C! J ............... _'"i
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
If.,
.... x tU t;_ , St
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday
(caracteristique vacances), qui est congue pour le voyageur qui
desire eteindre les lampes et la machine a gla(_ons. En
selectionnant cette caracteristique les reglages de temperature
resteront les m_mes mais la machine a glaGons sera desactivee
et les lampes interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement
plus efficace du refrigerateur, sortir de la caracteristique Holiday
(vacances) Iorsque celle-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles•
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY.
3. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a glagons.
53
background
4. Vider le bac a gla(;ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(;ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF. Voir la section
"Utilisation des commandes".
4.
5.
Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre r6frigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(;ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation des commandes".
5. Debrancher le refrig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Nivellement du refrigerateur" dans les Instructions
d'installation.
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter les Instructions d'installation pour les
instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DF:PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur ou du cong_lateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrig_rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le refrig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF, ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'_clairent pas
Le refrig_rateur est-il en "Holiday" (vacances)? Voir
"Caracteristique Holiday" (vacances).
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
La porte a-t-elle _te ouverte pendant plus de dix minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de dix minutes les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent.
54
background
Lemoteursemblefonctionnerexcessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 80 % du
temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver
I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du
refrigerateur en une fois, garder les aliments organises et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement fermees? Bien fermer
les portes. Si les portes ne ferment pas completement, voir
"Les portes ne ferment pas completement" plus loin dans
cette section.
Les joints des portes sont-ils hermetiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux'.
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaq.ons
La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre installee? Le
bac & gla_ons contient 14 & 17 Ib (6,4 & 7,7 kg) de glace. Le
bac & gla£_ons peut prendre de trois a quatre jours pour se
remplir completement, si aucun gla£:on n'est utilise durant
cette periode.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla(_ons pour la production de
gla(_ons. Voir la section "Utilisation des commandes'.
Le bras de commande en broche de la machine a gla£ons
est-il en position OFF (_levee) (sur certains modules)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine & gla(;ons et bac
d'entreposage".
Le commutateur de la machine a gla£ons est-il a la
position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine & gla(_ons a la position ON (a
gauche). Voir la section "Machine a gla(_ons et bac
d'entreposage".
Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau reliee au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau au
refrigerateur" dans les Instructions d'installation.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla£on n'a et_ produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ere branche & la canalisation d'eau et si le
robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
Un gla£on est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles de machines a gla(;ons avec bac interieur de
gla(;ons, enlever le gla(;on coince & I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec bac a gla(;ons dans la porte
du congelateur, acceder a la machine & gla£ons en baissant
la porte du detecteur du bac a gla(;ons sur le cSte superieur
gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du
detecteur, lever la porte de service de la machine a gla(;ons et
enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en
plastique. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac
d'entreposage".
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Prevoir trois a quatre jours pour qu'un bac a gla_ons vide se
remplisse completement, si aucun glagon n'est utilise durant
cette periode.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais got3t des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac a gla£ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine & gla(;ons
et bac d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le refrig_rateur ont-
ils _te bien emballes? Utiliser des emballages sous vide
d'air, impermeables a I'humidite pour eviter le transfert
d'odeurs aux aliments conserves.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 6 pintes [5,7 L] ou pendant 3 & 4 minutes
initialement). Jeter la glace decoloree.
55
background
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il correctement installS? Pour les
modeles avec bac interieur de gla_ons, pousser le bac &
gla(;ons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas
jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer
de nouveau. Pour les modeles avec un bac & gla9ons dans la
porte du congelateur, le bac dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le
bac, appuyer sur le bouton de degagement du c6te droit du
bac et le soulever tout droit vers le haut. Reinstaller le bac
darts la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien
enclenche en place. Voir la section "Machine & glagons et bac
d'entreposage".
Les mauvais glaqons ont-ils _t_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante. Si d'autres glagons ont ete ajoutes, enlever tousles
glagons et verifier pour voir si un glagon s'est coince dans la
goulotte.
Les glagons ont-ils gel_ dans le bac a glagons?
Secouer le bac a glagons pour separer les glagons. Si les
glag:ons ne se separent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en metal dans le
bac a gla_ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac &
glagons compl_tement. Accorder 24 heures pour que la
machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac a gla_ons.
Un gla£on est-il coince dans la goulotte? Degager le
glagon de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Est-ce que le distributeur de glaqons se bloque Iors de la
distribution de glace "concassee'? Arr_ter la distribution
de glace. Faire passer le bouton de "crushed" (glace
concassee) a "cubed" (gla9ons). Abaisser le bras du
distributeur avec un verre robuste. Si les glagons sont
distribues correctement, remettre le bouton & "crushed"
(glace concassee) et recommencer la distribution. Voir la
section "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
Y a-t-il des gla£_ons dans le bac? Voir "La machine &
glagons ne produit pas de glagons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les glat_ons cessent d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilis& II est preferable de prendre de
grandes quantites de glagons directement du bac a glagons
plut6t que du distributeur.
Le bac & gla£ons est difficile & enlever
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£one.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Est-ce que le bac a glagons est difficile a enlever (sur
certains med_les)? Sur les modeles avec bac & gla(;ons
dans la porte du congelateur, choisir "glagons". En utilisant
un verre robuste, appuyer rapidement puis rel&cher le levier
du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congelateur,
abaisser le bouton de degagement du bac & glagons et
soulever. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L) d'eau. Le
nettoyage du syst_me prendra environ 3 a 4 minutes et
aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel
peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la section
"Distributeurs d'eau et de gla9ons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e _ la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau au refrigerateur" dans les Instructions
d'installation. Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soup_onnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
56
background
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& V@ifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
De reau coule du distributeur
Le verre n'a pas et_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en de(_a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue de faqon notable
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement install& Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration d'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fa_on notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Attendre 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tiede
La temp@ature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Ceci emp_che I'air froid de circuler entre
les compartiments. Enlever tousles objets places devant les
ouvertures d'aeration. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrig@ateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur en une fois, garder les aliments
organises et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments darts le
refrigerateur ou darts le congelateur? L'addition d'une
grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur.
Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le
refrigerateur revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes num@iques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le refrig_rateur? Enlever tousles objets places face
aux ouvertures d'aeration. Voir la section "Pour s'assurer
d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidit& essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrig@ateur en une fois, garder les
aliments organises et fermer la porte des que les aliments
sent retires.
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrig@ateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrig@ateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres le
degivrage automatique du refrigerateur.
Les portes ne ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines & glagons avec bac interieur de
gla(_ons, pousser le bac a glagons completement jusqu'au
fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec
un bac a glagons darts la porte du congelateur, le bac dolt
@re d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement au c6te droit du bac et le soulever tout droit vers
le haut. Reinstaller le bac dans la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a gla(_ons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir
"Bac & legumes et couvercles".
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Ajustement des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" dans les Instructions
d'installation.
57
background
Les portes sont difflciles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etanch6ite conformement aux instructions de la section
"Nettoyage".
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu'elles sent fabriquees selon les m_mes specifications precises
utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil THERMADOR ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange specifiees par I'usine dans
votre region, telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la
clientele de Thermador au : 1-800-735-4328 du lundi au
vendredi - de 5 h 00 a 18 h 00 (HNP). Samedi - de 8 h 30
16 h 3O (HNP).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Rderences aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Tel6phoner au 1-800-735-4328. Les techniciens de service
designes par Thermador Canada sent formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Thermador Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
Thermador
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92694
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des pieces de rechange, composer le
1-800-735-4328 pour le distributeur de pieces autorise dans
votre region.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396920
Filtre a eau de remplacement :
Commander la piece n° 2255709 (LC400V)
58
background
FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau la grille de la base
Modble WF-LC400V/LC400V Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42
(r&duction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu
de la norme ANSl/NSF 53 (r6duction de plomb, mercure, atrazine, benz_ne,
toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2, 4-D, kystes, turbidit& et amiante).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour reau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes 42 et 53 ANSl/NSR
R_d. de substances Critbres de Affluent Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de rdd.
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen I'eau _ traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _50 % 2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6 %
Particules (classe I*) >_85% 5 366 667/mL AUparticules/mLmOins10 000 4100/mL** 2300/mL 99,3 % 99,9 %
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant rdduction NFS moyen I'eau b traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 O,01mg/L 0,152 mg/L1- 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,34 % 99,34 %
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,143 mg/L1- 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30 % 99,30 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5 % 96,7 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,0058 mg/L _+10 % 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8 % 91,2 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 _+10 % 0,0005 mg/L 0,001 mg/L 96,3 % 96,3 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7 % 99,7 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90 % 92,96 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25 % 94,25 %
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 _+10 % 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6 % 93,06 %
Amiante 99 % 26 x 107 107to 108fibres/L1-1- 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 % 99,93 %
Kystes$ 99,95 % 111 000/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99 % 99,99 %
Turbidit_ 0,5 NTU 11,00 NTU 11 _+1 NTU 0,40 NTU 0,35 NTU 96,4 % 96,8 %
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
ModUle WF-LC400V : Le systeme de contr61e du filtre
mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale
quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre
est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le
temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement LC400V, piece 2255709. Prix au detail suggere
2006 de 39,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer & la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Pararnbtres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de reau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
1-Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur sup_rieure & 10 pm
:_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
59
background
GARANTIE DU RI FRIGI RATEUR ENCASTRI THERMADOR ®
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS
Pour une periode de deux ans& partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilise
et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et les frais de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues
par une compagnie de service designee par Thermador.
Cartouche de filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pour une periode de 30 jours a partir de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pieces de rechange
pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA TROISII_ME A LA SIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR
LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_, TELLES QU'INDIQUI_ES
De la troisieme a la sixieme annee inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pieces de rechange specifiees par
I'usine et les frais de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scell& Ces
pieces sont : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les travaux doivent _tre
effectues par une compagnie de service designee par Thermador.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SEPTII_ME A LA DOUZlI_ME ANNI_E
INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la septieme a la douzieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pieces de rechange specifiees par
I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scell& Ces pieces sont : le compresseur,
I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord.
Thermador ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le refrigerateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuves par Thermador ou Thermador Canada.
5. Toute perte d'aliments ou de m6dicaments attribuable a une malfonction du produit.
6. Les reparations de pi_ces ou systemes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil menager.
7. Uenlevement et le remplacement de garnitures ou de panneaux decoratifs qui nuisent a I'entretien du produit.
8. La main d'oeuvre ou les pieces installees par une compagnie de service non designee durant la periode de garantie complete,
moins d'une approbation par Thermador avant que le service ne soit effectu&
9. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
10. Les frais de main-d'oeuvre durant les periodes des garanties limitees.
THERMADOR ET THERMADOR CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_
AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS
Certains 12tats ou provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie peut ne pas s'appliquer. Contacter votre marchand
Thermador autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage",
une aide additionnelle peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la
clientele Thermador au 1-800-735-4328 (sans frais), de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par Thermador Canada ou telephoner au 1-800-735-4328. 7/05
Conserver ce manuel et le requ de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants apropos du
rdrigerateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devrez connaftre les numeros de modele et de serie
complets. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque
signaletique sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation
2320533A ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
© 2006. ®Thermador est une marque depos_e de BSH Home Appliances Corporation. 11/06
All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. Thermador e se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracter[sticas y especificaciones sin previo aviso. Impreso en EE,UU.
Tous droits reserves. Thermador_ se reserve le droit d'apporter des changements aux modules, aux caract_ristiques et aux specifications sans pr_avis. Imprim_ aux E.-U.

Specifications

Thermador KBUIT4855E/04 Questions and Answers