
iseand Care Guide
A Note to You ........................................... 2
Range Safety ............................................ 3
Parts and Features .................................. 6
Using and Caring for Your Cooktop .... 10
Using the surface cooking areas ......... 10
Cookware tips ...................................... 12
Characteristics of cookware materials .. 12
Home canning information ................... 13
Caring for your cooktop ....................... 13
Cleaning your cooktop ......................... 14
Using and replacing the surface light .. 15
Using and Caring for Your Oven .......... 16
Using the electronic oven control ......... 16
Setting the clock .................................. 24
Using the timer ..................................... 24
Cooking tips ......................................... 26
Bake or Roast ...................................... 28
Broil ...................................................... 29
Adjusting the oven temperature ........... 31
Timed cooking ..................................... 33
Cleaning your oven and controls ......... 40
Oven lights ........................................... 42
Using the Self-Cleaning Cycle ............. 43
Before you start ................................... 43
Before setting the controls ................... 44
Setting the controls .............................. 44
For best cleaning results ...................... 46
How the cycle works ............................ 46
Troubleshooting .................................... 47
Requesting Assistance or Service ...... 50
Warranty ................................................. 52
In the U.S.A. for assistance or service,
call the Consumer Assistance center:
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS _>
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT. _ InCanada, for assistanceor service,
TO THE CONSUMER: PLEASE READ see page51.....
AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE
REFERENCE.
KITCHENAID®Electric Ranges
Models: KESC300 KERC600 KERC601
YKESC300 YKERC600 YKERC601
9753845 www.kitchenaid.com

Note toYou
KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. To
ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use
and Care Guide. tt contains valuable information concerning how to operate and
maintain your new appliance properly and safely. Please read it carefully. Also,
please complete and mail the enclosed Product Registration Card.
! i)_ !0', 0 !i _i-)
Whenever you call our Consumer
Assistance Center at 1-800-422-1230 (in
Canada, 1-800-461-5681 ) or request
service for your appliance, you need to
know your complete model number and
serial number. You can find this information
on the model and serial number plate (see
diagram on page 6 for location of plate).
Please also record the purchase
information.
Model Number
Serial Number
Purchase/
Installation Date
Builder/Dealer
Name
Address
Phone
NOTE: You must provide proof of purchase
or installation date for in-warranty service.
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
],, !ii!i i!:
The range will not tip during normal use. However, tipping can occur if you apply too much
force or weight to the open door without the anti-tip bracket properly secured.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of
fire, electrical shock, injury to persons,
or damage when using the range,
follow basic precautions, including
the following:
• WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF TIPPING OF THE RANGE,
THE RANGE MUST BE SECURED
BY PROPERLY INSTALLED ANTI-
TIP DEVICES. TO CHECK IF THE
DEVICES ARE INSTALLED PROP-
ERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO
FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
• CAUTION - Do not store items
of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard
of a range - children climbing on the
range to reach items could be
seriously injured.
• Proper Installation - Be sure the range
is properly installed and grounded by a
qualified technician.
• Never Use the Range for Warming or
Heating the Room.
• Do Not Leave Children Alone - Children
should not be left alone or unattended
in area where the range is in use. They
should never be allowed to sit or stand
on any part of the range.
• Wear Proper Apparel - Loose-fitting or
hanging garments should never be worn
while using the range.
• User Servicing - Do not repair or replace
any part of the range unless specifically
recommended in the manual. All other
servicing should be referred to a qualified
technician.
• Storage in or on the Range - Flammable
materials should not be stored in an oven
or near surface units.
• Do Not Use Water on Grease Fires -
Smother fire or flame or use dry chemical
or foam-type extinguisher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ange Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Use Only Dry Potholders - Moist or
damp potholders on hot surfaces
may result in burns from steam. Do
not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS
OR AREAS NEAR UNITS - Surface
units may be hot even though they
are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to
cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact surface
units or areas near units until they
have had sufficient time to cool.
Among those areas are the cooktop
and surfaces facing the cooktop.
• Use Proper Pan Size - The range is
equipped with one or more surface
units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating
element. The use of undersized
utensils will expose a portion of the
heating element to direct contact and
may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
• Never Leave Surface Units
Unattended at High Heat Settings -
Boilover causes smoking and
greasy spillovers that may ignite.
• Protective Liners - Do not use
aluminum foil to line oven bottoms,
except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners
may result in a risk of electric shock,
or fire.
• Glazed Cooking Utensils - Only certain
types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils
are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in
temperature.
• Utensil Handles Should Be Turned
Inward and Not Extend Over Adjacent
Surface Units - To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials,
and spillage due to unintentional contact
with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned
inward, and does not extend over
adjacent surface units.
• Do Not Cook on Broken Cooktop -
If cooktop should break, cleaning solu-
tions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
• Clean Cooktop With Caution - If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot cooking area, be careful to avoid
steam burn. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
• Use Care When Opening Door - Let hot
air or steam escape before removing or
replacing food.
• Do Not Heat Unopened Food Containers
- Build-up of pressure may cause
container to burst and result in injury.
• Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
• Placement of Oven Racks - Always
place oven racks in desired location
while oven is cool. tf rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder
contact hot heating element in oven.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-

ange Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT TOUCH HEATING ELE-
MENTS OR INTERIOR SURFACES
OF OVEN - Heating elements may
be hot even though they are dark in
color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable
materials contact heating elements
or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool.
Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns
- among these surfaces are oven
vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and
windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
• Do Not Clean Door Gasket - The door
gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
• Do Not Use Oven Cleaners - No
commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven.
• Clean Only Parts Listed in Manual.
• Before Self-Cleaning the Oven -
Remove broiler pan and other utensils.
For units with ventilating hood -
• Clean Ventilating Hoods Frequently -
Grease should not be allowed to
accumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hood,
turn the fan on.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-

and Features
,iii!!!il;iiiiiii_;::ii::ii_iii!!_¸ !i_;_iT_;_:i_::;:!,_iii!!i!_,iM_i!ii_ili_¸
Oven vent
(p. 8)
Surface cooking
area controls
(pp. 10, II)
Anti-tip
bracket ..............
(p. 2)
Model and
serial number
plate
(p. 2) ...................
Broiler pan
SU
Removable
storage drawer
(p. 9)
Surface cooking area
(pp. 10, II)
.............Electronic oven control
(pp. 16-25)
Automatic
oven light
switch
(p. 42)
Broil element
(not shown)
Bake element
Left rear Left front
control knob control knob
Right front
control knob
Right rear
control knob

ads and Features
Surface light
(some freestanding
models)
(p. 15)
Oven
(p. 8)
Surface cooking
area controls
(pp. 10, 11)
Surface
cooking area
............................(pp. I0, II)
Electronic
control
(pp. 16-25)
Automatic
oven light
switch
(p. 42)
Anti-tip
(p. 2)
Model and
serial number
(p. 2)
Broiler pan
SU
Broil element
(not shown)
Bake element
storage
drawer
(p. 9)
Left rear Left front
control knob control knob
Right front
control knob
Right rear
control knob

_rts and Features
....iiii,,,!i,,,,!iii,iii,li!ii!!y_Ci_V_iii_i_!i!ii:iiiV_ili!_!_i_:_,!i!i_!i"_ii_'iiii'
Hot air and moisture escape from the oven Oven vent
through a vent in the left rear corner of the ......__
cooktop. Do not block the vent by using -- ---
large pans or covers. Poor baking/roasting
can result.
NOTE: Plastic utensils left over the vent
can melt.
Removing the oven door:
1. Open the door to the Broil Stop position
(open about 4" [10 cm]).
2. Lift door slightly and pull out and back until
hinges come out to the catch position.
3. Push door down and pull straight out to
remove door completely.
Replacing the oven door:
1. Holding the door by the handle, place the
top of the door under the cooktop overhang
and use your leg to apply pressure to slide
hinges into the slots as far as possible.
2. Open door to the broil position or slightly
past it.
3. Using the side of your leg, apply pressure
to the bottom of the door front. Lift the door
slightly while applying pressure to push,
until the hinges have gone in fully.

i!arts and Features
You can remove the storage drawer to make it easier to clean under the range. Use care
when handling the drawer.
Removing the storage drawer: Replacing the storage drawer:
1. Empty drawer of any pots and pans
before removing drawer. Use recessed
area on top edge of drawer to pull drawer
straight out to the first stop. Lift front and
pull out to the second stop.
2. Lift back slightly and slide drawer all the
way out.
Dr
1. Fit ends of drawer slide rails into the
drawer guides on both sides of
opening.
2. Lift drawer front and press in until metal
stops on drawer slide rails clear white
stops on drawer guides. Lift drawer front
again to clear second stop and slide
drawer closed.

• and Caring for Your
Cooktop
Control knobs
Push in control knobs before turning them
to a setting. Set them anywhere between HI
and OFF.
Surface cooking area markers
The solid dot in the surface cooking area
marker shows which surface
cooking area is turned on by
that knob.
Power on lights
When you use a control knob to turn on
a surface cooking area, the Power
On Light by that knob will glow.
FRONT
("CHAUD"
is French
for "HOT")
Hot surface indicator lights
The Hot Surface Indicator Lights on the
cooktop surface will glow
when any of the surface
cooking areas are hot. The
Indicator Lights will continue
to glow as long as the surface
cooking areas are too hot to
touch, even after they are
turned off.
Fire Hazard
Turn off all controls when done
cooking.
Failure to do so can result in death
or fire.
Control setting guide
For best results, start cooking at the high
setting; then turn the control knob down to
continue cooking.
SETTING RECOMMENDED USE
HI or • To start food cooking.
MAX • To bring liquid to a boil.
MED-HI • To hold a rapid boil.
or 6-8 • To quickly brown or sear
meat.
MED • To maintain a slow boil.
or 5 • To fry poultry or meat.
• To make pudding, sauce,
or gravy.
MED-LO • To stew or steam food.
or 2-4 • To simmer food.
LO or 1
• To keep food warm. Set the
heat higher or lower within
the LO (or 1) band to keep
food at the temperature
you want.
• To maintain liquid just below
simmer.
• To melt chocolate or butter.
10

sing and Caring forYour Cooktop
Using the dual-size surface
cooking area
(on some models)
You can use the left front surface cooking
area as either a small diameter, lower
wattage element or large diameter, full
wattage element.
Use both elements
for larger pans
Use small element
for smaller pans
To use both elements
(for larger pans):
• Push in and turn the control knob to the
right (clockwise) to the desired setting in
the area marked "DUAL."
NOTE: You can turn the control knob in
either direction to reach "OFF."
To use the small element
(for smaller pans):
• Push in and turn the control knob to the
left (counterclockwise) to the desired
setting in the area marked "SINGLE."
Using the ceramic glass cooktop
Dual-size surface Hot surface
cooking area indicator
(on some models) lights
Cooking on the ceramic glass cooktop is
almost the same as cooking on coil surface
units. There are, however, a few differences:
• The cooking surface area will glow red
when the element is turned on. You will
see the element cycling on and off - even
on the HI setting - to help the area stay at
the temperature setting you choose.
• Make sure the bottoms of pots and pans
are clean and dry before cooking. Food
and water particles left on the bottoms can
leave deposits on the cooktop when it is
heated.
• Wiping off the cooktop before and after
each use will help keep the surface free
from stains and give you the most even
heating. See the "Cleaning tips" section.
• Do not cook foods directly on the cooktop.
• Lift pots and pans onto and off of the
cooktop. Sliding pots and pans on the
cooktop could leave marks that are difficult
to remove or could leave permanent marks.
• Do not cook popcorn that comes in
prepackaged aluminum containers on the
cooktop. The container could leave alumi-
num marks on the cooktop that cannot be
removed completely.
• Do not use the cooktop as a cutting board.
• Do not allow anything that could melt,
such as plastic or aluminum foil, to come
in contact with the cooktop while it is hot.
• Dropping a heavy or hard object on the
cooktop could crack it. Be careful when
using heavy skillets and large pots. Do
not store jars or cans above the cooktop.
• Sugary spills and soils can cause pitting.
See the "Cleaning tips" section.
11

:sing and Caring forYour Cooktop
i:iiii:::i: iii,, i,iiii iiiiiiii!ii:iii :,;zi!!!!il;
• Select a pan that is aboui the same size
as the surface cooking area. Cookware
should not extend more than 1 inch
(2.5 cm) outside the area.
i_J
• For best results and greater energy
efficiency, use only fiat-bottomed
cookware that makes good contact with
the surface cooking area. Cookware with
rounded, warped, ribbed (such as some
porcelain enamelware), or dented bottoms
could cause uneven heating and poor
cooking results.
• Cookware designed with slightly indented
bottoms or small expansion channels can
be used.
• Cookware with non-stick finish has
heating characteristics of the base material.
• Check for rough spots on the bottom of
metal or glass cookware which will scratch
the ceramic glass surface.
• Use fiat bottom cookware for best heat
conduction from the surface cooking area
to the cookware. Determine flatness with
the ruler test. Place the edge of a ruler
across the bottom of the cookware. Hold it
up to the light. No light should be visible
under the ruler. Rotate the ruler in all
directions and look for any light.
• Do not leave empty cookware, or
cookware that has boiled dry, on a hot
surface cooking area. The cookware
could overheat, causing damage to the
cookware or the surface cooking area.
C: ,,ii
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan
material and how evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the
best cooking results.
Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
• Medium or heaw thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Cast iron • Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
Ceramic or • Heats slowly and unevenly.
ceramic glass • Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer's instructions.
Copper • Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Earthenware • Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Porcelain enamel-on-steel • See cast iron and stainless steel.
or enamel-on-cast iron
Stainless steel • Heats quickly but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper on the cookware
provides even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
12

ising and Caring forYour Cooktop
iiii ""iiCi ,CC i i iiiiiii" i !iii'" i !iii iiJJ '!i !!ii,iiii!
, _..................................................Pan
Center over
surface unit
I I ur,oc
...............................................................................unit
• Use the entire surface ("DUAL" setting) of the
left front surface cooking area for best
results.
• Use flat-bottomed canners on all types of
cooktops, especially ceramic glass.
Canners with rippled or ridged bottoms do not
allow good contact with the surface.
• Center the canner over the largest surface
cooking area. Do not extend more than 1
inch (2.5 cm) outside the surface cooking
area. Large diameter canners/pans, if not
centered correctly, will trap heat and result
in damage to the cooktop. Do not place on
two surface cooking areas at the same time.
• The type of material the canner is made of
determines the length of heating time. Refer
to the "Characteristics of cookware materials"
• When canning for long periods of time, allow
elements and the surrounding surfaces to
cool down.
• Alternate use of the surface cooking areas
between batches or prepare small batches at
a time.
• Start with hot water, cover with a lid, and bring
to a boil; then reduce heat to maintain a boil
or required pressure levels in a pressure
canner.
• For up-to-date information on canning,
contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office
or companies who manufacture home
canning products.
chart later in this section for more information.
This cooktop is designed for easy care.
However, ceramic glass cooktops need
to be maintained differently than standard
electric coil elements. Foods spilled directly
on the cooktop will not burn off as on coil
elements. Because of this, the surface should
be dust-free and soil-free before heating.
Your cooktop has been prepolished at
the factory for improved protection and
cleanability. The Cooktop Polishing Creme,
a paper towel or a sponge is all you need to
clean your cooktop. For proper cleaning
methods, please review the "How to keep
your cooktop looking like new" chart. Follow
this chart after each use to ensure top
performance and to preserve that uniquely
elegant look.
NOTE: Let cooktop cool before cleaning.
13

_ sing and Caring forYour Cooktop
C !iii ilb iiii O, ,00 0 iii iii:iiiiiiiii ,
Cleaning tips
What to use:
• Cooktop Polishing Creme included with
your cooktop with a paper towel or clean,
damp sponge. This creme has been
developed especially for cleaning and
polishing your cooktop. When using, follow
instructions on container.
• Razor scraper - Use to remove cooked-
on soils from your ceramic glass cooktop.
To avoid scratches, keep the razor blade
as flat against the cooktop as possible.
Store razor blades out of reach of
children.
• Do not use steel wool, plastic cleaning
pads, abrasive powdered cleansers,
chlorine bleach, rust remover, ammonia,
or glass cleaning products with ammonia.
These products could damage the cooktop
surface.
Steps to follow:
1. Most spills can be wiped off easily
using a paper towel or clean, damp
sponge as soon as Hot Surface
Indicator Light goes off.
2. For stubborn spills, rub Cooktop
Polishing Creme into cooked-on soil
using a paper towel. If some soil remains,
leave some creme on the spot(s) and
follow Step 3.
3. Carefully scrape spots with the razor
scraper.
4. Finish by polishing entire cooktop
with Cooktop Polishing Creme and a
paper towel.
To order Cooktop Polishing Creme
(Part No. 3184477) or Razor Scraper (Part
No. 3183488), call 1-800-422-1230 (in
Canada, 1-800-461-5681 ) and follow the
instructions and telephone prompts you
hear.
NOTE: Always wipe and dry your cooktop
thoroughly after using cleanser to prevent
streaking or staining.
How to keep your cooktop
looking like new:
IF THERE ARE WHAT TO DO
Sugary spills
and soils (such
as jellies and
candy syrups)
To prevent pitting on
the cooktop, wipe up
with a paper towel or
clean, damp sponge
while ceramic glass
surface is still warm.
Remove as soon as
possible after spill
occurs.
Burned-on
soils
Rub Cooktop Polishing
Creme or nonabrasive
cleanser into soil using
a paper towel. Reapply
creme to spots remain-
ing. Hold razor scraper
as flat to surface as
possible, scrape spots.
Polish entire cooktop
with creme and paper
towel. Rinse and dry.
Store razor blades out
of reach of children.
Dark streaks,
specks, and
discoloration
Metal marks
(from copper or
aluminum pans)
Use Cooktop Polishing
Creme or nonabrasive
cleanser with a damp
paper towel or sponge.
Use Cooktop Polishing
Creme or nonabrasive
cleanser with a damp
paper towel or sponge
before heating the
cooktop again. If heated
before cleaning, metal
marks may not come
off.
Tiny scratches
or abrasions
Scratches and abra-
sions do not affect
cooking. In time, they
will become less visible
as a result of cleaning.
To prevent scratches
and abrasions, use
Cooktop Polishing
Creme regularly.
14

sing and Caring forYour Cooktop
i!,,,,,;i,_i!;_,iiiiiiii%iiiiiiC:_"_Cli!!i,,,_i_ii,i!!!_,_,!i:i:i:_iiOiiC:ii_i_i_,,,i_iii_!ii_ii,_,,_i_,_!!ii!ii!_:_ii!!:_i,,,,,,,_i_iii_f,ciio,_iiiiii!!_iiiiii!iiiiiiii!iiii,_"_'_
The surface light is in the backguard. It is
controlled by the Surface Light Command
Pad on the control panel. See "Using the
electronic oven control" section for location
information.
To turn the surface light on or off:
_ SS
I SURFACE1
Replacing the surface light:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Flip up the top of the backguard.
3. Pull up glass on front of backguard.
4. Grasp the fluorescent light tube at both
ends. Turn the tube approximately 90 °
in either direction until both ends come
out of the receptacles. Replace with a
20-watt cool-white fluorescent light tube.
5. If the surface light still does not work,
you may need to replace the starter. The
starter is a knob-shaped part located on
the right side of the backguard, under the
light tube. To remove and replace the
starter, first remove light tube. Push
starter in and turn approximately 90 °
counterclockwise. Pull starter out of
recessed area. You can find replacement
starters at stores that sell fluorescent light
tubes.
6. Replace glass and close the top panel.
7. Plug in range or reconnect power.
15

• and Caring for Your
Oven
This section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the
electronic control. Carefully follow these instructions, along with the cooking tips and cleaning
information, for successful use of your range.
Display
(see below)
......................,.....
Oven setting
pads
(pp. 28, 29, 43)
Clock set/
start pad
(p. 24)
Timer pads
(pp. 24-25)
Timed and
delayed
cooking pads ing models)
(pp. 33, 34, 35) (p. 15)
Control Lock
(p. 20) Location
of Control lock
will differ on
slide-in and
Number stainless steel
pads models Start pad
Surface light pad Oven Cancel/off
(some freestand- light pad pad
(p. 42)
Display/clock
• When you first plug in the range, a tone
will sound, the display will be fully lit for a
few seconds, and the display will show the
last time set and "PF" (power failure). If,
after you set the clock (see "Setting the
clock" later in this section), the display
again shows "PF," your electricity was off
for a while. Reset the clock.
• The time display will show "Err" and
3 short tones will sound if a time or
temperature is incorrectly entered.
NOTE: You have to hold the pad down a
short time to get it to work, and you have
to allow a short time between each pad
entry. If you press a command pad
several times, the pad can stop working.
If you wait a few seconds, you can use
the pad again.
16

sing and Caring forYour Oven
Fahrenheit/Celsius
To set your oven to cook in Celsius instead
of Fahrenheit:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF. :::: ss
@
3. Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
4. Press BROIL.
5. Start oven.
NOTES: (_
• Press BAKE to confirm that you are
using Celsius.
• Only the temperature and a flashing
degree symbol will appear in the
temperature display area when you
set your oven to cook in Celsius.
Repeat the steps above to change
from Celsius to Fahrenheit.
17

sing and Caring forYour Oven
If you need to convert temperatures from
Celsius to Fahrenheit or vice versa, you
can refer to this chart:
Temperature replacement values
38°C=100°F
60°C=140°F
66°C =150°F
77°C =170°F
93°C=200°F
121°C=250°F
135°C=275°F
149°C=300°F
163°C=325°F
177°C=350°F
191°C=375°F
204°C=400°F
218°C=425°F
232°C=450°F
246°C=475°F
260°C=500°F
Disable/enable audible signals
Audible signals tell you if a function is
entered correctly or not. They also tell you
when a cycle is completed. To turn off key
entry tone, end-of-cycle tone, and reminder
tones, follow these steps:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
:::
18

i sing and Caring forYour Oven
3. Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
4. Press TIMER SET/START.
5. Start oven.
"Snd" and "Off' will appear on the ( ..._ "_
display.
Repeat Steps 1-5 to turn the signals
back on.
"Snd" and "On" will appear on the display.
19

i sing and Caring forYour Oven
Using the control lock
The control lock prevents unwanted use
of the oven by disabling the control panel
command pads.
NOTES:
• Control lock is only available when oven
is not active or set.
• Control lock will not disable the Timer.
• Set control lock when cleaning the
control panel to prevent oven from
accidentally turning on.
To lock or deactivate the
control panel:
1. Open the door.
2. Press and hold CONTROL
LOCK for 5 seconds.
A single tone will sound and "START?"
will appear on the display.
3. Press START.
To unlock the control panel:
1. Open the door.
2. Press and hold CONTROL
LOCK for 5 seconds.
A single tone will sound and "CONTROL
LOCK F_"will disappear from the display.
20

_ sing and Caring for Your Oven
Using the Sabbath mode
What your oven will do while in the
Sabbath mode:
• The time display will show "SAb" to tell
you that the oven is in the Sabbath mode.
• The ON Indicator Light will light up when
the burner turns on and ON will go off
when the burner turns off.
• To prevent accidental key presses, the
key pads will only work after you press
them for 1 second.
• No tones will sound.
To enable the Sabbath mode:
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
3. Press the Number Pads 7, 8,
and 9, in that order.
4. Press Number Pad 6.
5. Press START.
"SAb" and "On" will appear on the ( __.__ '}
display.
To disable the Sabbath mode:
Repeat the steps above to disable the
Sabbath mode. "SAb" and "Off' will appear
on the display.
21

i_sing and Caring forYour Oven
Setting your range for the Sabbath
If you want to set your range to meet "no
work" requirements for the Sabbath, first
turn on the Sabbath mode (see "To enable
the Sabbath mode" earlier in this section).
Then follow these steps:
1. Turn the oven light and/or sur-
face light (if available) on or off.
NOTE: See "Using and replacing the
surface light" in the "Using and Caring for
Your Cooktop" section and "Using and
replacing the oven light(s)" in the "Using
and Caring for Your Oven" section for
more information.
These lights will stay turned on or off
(whichever you set) while in the Sabbath
mode. Opening the door will not turn on
the oven light if it is programmed to be off.
2. Open the door.
3. Press BAKE.
4. Press Number Pads to set the
temperature you want.
Example for 325°F (163°C):
5. Start oven.
22

i_sing and Caring forYour Oven
6. Press and hold Number Pad 6
for 5 seconds.
"START?" appears on the display.
7. Press START, ;::;
"SAb" appears on the display.
L!2_2J
To end the Sabbath mode and turn
off the oven:
1. Open the door.
2. Press and hold Number Pad 6
for 5 seconds.
Starting an operation
After programming a function, you must
press START to start the
ST_{__ function. If you do not press
START within 5 seconds of
programming, "START?" will
show on the display as a reminder.
Canceling an operation
CANCEL/OFF will cancel any function,
except for the CLOCK SET/
{CANCEL} START and Timer functions.
When you press CANCEL/
OFF, the large display will
show the time of day or, if the Timer is also
being used, the time remaining.
23

sing and Caring forYour Oven
NOTE: If an oven function is active or pro-
grammed, you cannot change the clock.
1. Press CLOCK SET/START. _i'¸_¸_iiliii!i _!!!i;;iii!i!ii_!iiiii
2. Set time. i_:_i_ii;il;i;i!i!!!iiii_!iliil;ii:_i;
3. Start clock.
If time has not been entered correctly,
3 short tones will sound and "Err"
will be displayed. The display will show
the closest valid time. Repeat Steps
2 and 3 to re-enter the time of day.
NOTE: You can clear the time of day
from the display by opening the door,
then pressing and holding CLOCK SET/
START for 5 seconds. Repeat to see
time of day on display again.
_S_!iiiii_ii=ii¸ i_!!i!i_i!i!!!!iii!!!!!
The Timer does not start or stop the oven.
It works like a regular kitchen timer. It can
be set in hours and minutes up to 99 hours,
59 minutes or in minutes and seconds up to
99 minutes, 59 seconds.
1. Press TIMER SET/START.
• Once to set hours and minutes
• Twice to set minutes and seconds
:ii!ili!!!!!!!!;!!!!!
24
(example shows hours
and minutes)

sing and Caring forYour Oven
2. Set time.
[_ (example shows a
7-hour timer setting)
3. Start Timer.
The Timer will begin counting down
immediately after you press
TIMER SET/START or START.
fl,',f_:
4. When time is up, turn off Timer.
When time is up, you will hear four tones
(unless the audible signals have been
disabled). Press TIMER CANCEL to clear
the display.
To change the timer during
its operation:
1. Press TIMER SET/START.
2. Enter new desired time.
3. Press TIMER SET/START.
To cancel the timer during
its operation:
You can cancel the Timer any time during
its operation. Press TIMER CANCEL.
25

sing and Caring forYour Oven
Baking tips
The hot air must circulate around the pans in
the oven for even heat to reach all parts of
the oven. This results in better baking.
For best air circulation:
• Place the pans so that one is not directly
over the other.
1_&,,_2,, 1_&,,_2,,
For proper cooking, follow these
guidelines:
• When using one rack, place the rack so
the top of the food will be centered in the
oven.
• When using two racks, place one rack in
position 1 and the other rack in position 3.
• Use only one cookie sheet in the oven at
a time when using the BAKE setting.
• For best results, allow 1½ to 2 inches
(3.7-5 cm) of space around each pan and
between pans and oven walls.
• When baking with one pan, place pan in
the center of the oven rack.
• When baking with two pans, place pans
in opposite corners of the oven rack.
NOTE: "Oven peeking" may cause heat
loss, longer cooking times, and unsatisfac-
tory baking or roasting results. Rely on
your timer.
Rack positions
Your oven has two straight racks and five
rack positions. Rack position 5 is the highest
position, or farthest from the bottom of the
oven. Rack position 1 is the lowest position,
or closest to the bottom of the oven.
Bakeware tips
• When baking with insulated cookie
sheets or baking pans, place them in the
bottom third of the oven. You may need to
increase the recommended baking times,
so test for aloneness before removing from
the oven.
• When using ovenproof glassware or
dark bakeware, reduce the oven tempera-
ture by 25°F (14°C), but use the same
baking time. Because these pans absorb
heat, producing darker bottom browning
and crispier crusts, place the rack in the
center of the oven. When baking pies and
bread, you can use the temperature
suggested in the recipe.
Rack placement for specific
foods:
'For rack positions, see "Rack positions" in
3revious column.)
RACK
FOOD POSITION
Frozen pies 2
Angel food and bundt
cakes, most quick 1 or 2
breads, yeast breads,
casseroles, meats
Cookies, biscuits,
muffins, cakes, 2 or 3
nonfrozen pies
26

sing and Caring forYour Oven
Using aluminum foil in the oven
NOTE: Do not line the oven bottom with foil
or other liners. It could affect the oven
surface as well as the quality of your baking.
• Do not cover the entire rack with alumi-
num foil. It will reduce air circulation and
cause poor cooking results.
• Use aluminum foil to catch spillovers
from pies or casseroles by placing foil on
the oven rack below. Foil should be turned
up at edges and be at least 1 inch (2.5 cm)
larger than dish.
• Place tent-shaped foil loosely over meat
or poultry to slow down surface browning
for long-term roasting. Remove foil for the
last 30 minutes.
• Use narrow strips of foil to shield piecrust
edges if browning too quickly.
Roasting tips
• Roast meats fat-side up in a shallow pan
using a roasting rack.
• Use a roasting pan that fits the size of the
food to be roasted. Meat juices may over-
flow the sides of a pan that is too small.
Too large of a pan will result in increased
oven spatter.
• Spatter can be reduced by lining the
bottom of the roasting pan with lightly
crushed aluminum foil.
• Use an accurate meat thermometer to
determine when meat has reached desired
degree of aloneness. Insert the thermom-
eter into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of
poultry. For an accurate reading, the tip
of the thermometer should not touch fat,
bone, or gristle.
• After reading the thermometer once,
push it further into the meat ½ inch
(1.2 cm) or more and read again, tf the
temperature drops, return the meat to the
oven for more cooking.
• Check pork and poultry with a thermom-
eter in two to three places to ensure
adequate doneness.
• Poultry and roasts will be easier to
carve if loosely covered with foil and
allowed to stand 10-15 minutes after
removal from the oven.
NOTE: See "Bake or Roast" in this section
for additional roasting tips.
27

sing and Caring forYour Oven
Oiiiiiiiil;ii:ii!Oi:::i:;ii i!!, i:iiiiiii
1. Position racks.
For correct rack placement, see "Rack
positions" and the "Rack placement"
chart in this section.
NOTES:
• Before turning oven on always place
oven racks where you need them.
• Be sure the rack(s) is level.
• Use pot holders or oven mitts to
protect hands if rack(s) must be
moved while oven is hot.
I 1
• Do not let pot holder or oven mitt touch
hot elements.
2. Choose baking/roasting setting.
(or177°C)
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a temper-
ature other than 350°F (177°C).
NOTE: See a reliable cookbook for
temperature recommendations.
(example for Bake
at 375°F [191°C])
4. When baking, preheat oven.
After the temperature reaches 170°F
(77°C), the temperature display will
show the actual oven temperature at
each 5°F (3°C) increase and stop at the
set temperature. One long tone will
sound when oven is preheated.
NOTE: When roasting, preheating is
not needed unless your recipe
recommends it.
("Lo" is displayed after
5 seconds if oven
temperature is below
170°F [77°C])
5. Put food in oven.
NOTE: If you want to change the
baking temperature after baking has
begun, repeat Steps 2, 3, and 4.
28

sing and Caring forYour Oven
6. After cooking, turn off oven.
(display will go blank)
NOTE: Preheating is not necessary when
broiling, unless your recipe recommends it.
1. Position rack.
See the "Broiling chart" later in this
section for recommended rack positions.
2. Put food in oven.
Place food on grid in broiler pan and
place in center of the oven rack.
3. Position door.
Close the door to the Broil Stop
position (open about 6 inches [15 cm]).
The door will stay open by itself. Door
must be partly open for the oven to
maintain proper temperatures.
29

sing and Caring forYour Oven
4. Press BROIL.
Once for MAXt BROIL
OR
Twice for ECONO BROIL
(example shows 500°F
[260°C] for Maxi Broil)
(example shows 500°F
[260°C] for Econo Broil)
5. Set temperature (optional).
Do this step if you want to use variable
temperature broiling (see "Variable
temperature broiling" later in this section).
NOTE: See "Broiling chart"
later in this section for temperature
recommendations.
:::::
(example shows 325°F
[163°C] broiling tem-
perature for Maxi Broil)
6. Start oven.
NOTE: If you want to change the broiling
temperature after broiling has begun,
repeat Steps 4, 5, and 6.
(example for Maxi Broil)
7. When broiling is done, ::
turn off oven. _ (display will go blank)
Variable temperature broiling
• If food is cooking too fast or you want the
food to broil slower from the start, set the
broil temperature between 170°F (77°C)
and 325°F (163°C). These temperature
settings allow the broil heating element to
cycle and to slow cooking. The lower the
temperature, the slower the cooking.
3O
• Thicker cuts and unevenly-shaped
pieces of meat, fish and poultry may cook
better if you use lower broiling tempera-
tures. (See "Broiling chart" for temperature
recommendations).

sing and Caring forYour Oven
Broiling guidelines
• Use only the broiler pan and grid provided.
They are disigned to drain extra juices
from the cooking surface. This drainage
helps prevent spatter and smoke.
• To make sure the juices drain well, do not
cover the grid with foil.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit
the fat on the edges to preven curling.
• Use tongs to turn meat to avoid losing
juices.
• Pull out oven rack to stop position before
turning or removing food.
• After broiling, remove the pan from the
oven when removing the food. Drippings
will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Broiling rack positions
!:
, ,r'-h , .
Although your new oven is properly adjusted
to provide accurate temperatures, it may
cook faster or slower than your old oven.
If, after using the oven for a period of time,
you are not satisfied with the baking/roasting
results, you can change the offset tempera-
ture by following the steps below. The
control will "remember" the selected offset
even after the power has been interrupted
or lost.
NOTE: DO NOT measure oven tempera-
ture with a thermometer. Opening the oven
door will lower the oven temperature and
give you an inaccurate reading. Also, the
thermometer temperature reading will
change as your oven cycles.
1. Open the door.
2. Press CANCEL/OFF.
3. Press the Number Pads 1, 2,
and 3, in that order.
4. Press BAKE.
31

sing and Caring forYour Oven
5. Start oven,
The display shows 0°F (-18°C) and
"COOK TEMR"
L22LJ
(or-18°C)
6. Set the new offset temperature,
Press BAKE to increase the setting, r_
Press BROIL to decrease the setting.
U
(example when making
oven 10°F [or 6°C] hotter)
7. Press START to enter the
adjustment.
NOTE: The offset temperature will remain
the same if you press CANCEL/OFF.
How to determine the amount of
adjustment needed
The following chart tells you how much
to adjust the offset temperature to get
the desired cooking results. You can
determine cooking results by amount of
browning, moistness, and rising times
for baked foods.
TO COOK ADJUST BY THIS
FOOD ... NUMBER OF DEGREES
Alittle more + 5°F to +10°F
(+3°C to +6°C)
Moderately more +15°F to +20°F
(+8°C to +12°C)
Much more +25°F to +35°F
(+16°C to +21°C)
A little less -5°C to -10°C
(-3°C to-6°C)
Moderately less -15°F to -20°F
(-8°C to-12°C)
Much less -25°F to -35°F
(-16°C to-21°C)
32

sing and Caring forYour Oven
Bakeware choices
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size
recommended in the recipe.
BAKEWARE TYPE BEST USED FOR GUIDELINES
Light colored aluminum • Light golden crusts
• Even browning
• Brown, crisp crusts
Dark aluminum and other
bakeware with dark, dull,
and/or non-stick finish
• Use temperature and time
recommended in recipe.
• May reduce baking temperature 25°F
(14°C).
• Use suggested baking time.
• Use temperature and time
recommended in recipe for pies,
breads, and casseroles.
• Place rack in center of oven.
Ovenproof glassware, • Brown, crisp crusts • May reduce baking temperature 25°F
ceramic glass, or ceramic (14°C).
Insulated cookie sheets • Little or no bottom • Place in the bottom third of oven.
or baking pans browning • May need to increase baking time.
Stainless steel • Light, golden crusts • May need to increase baking time.
• Uneven browning
Stoneware • Crisp crusts • Follow manufacturer's instructions.
The electronic clock/oven control will turn
the oven on and off at times you set, even
when you are not around.
Delayed time cooking is ideal for foods
which do not require a preheated oven,
such as meats and casseroles. Do not use
delayed time cooking for cakes, cookies,
etc. - they will not rise properly. Before
using timed cooking, make sure the
clock is set to the correct time of day.
(See the "Setting the clock" section.)
To start baking/roasting now and
stop automatically:
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than
one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning
or sickness.
1. Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and
place the food in the oven. For correct
rack placement, see "Rack positions"
and the "Rack placement" chart.
continued on next page
33

sing and Caring forYour Oven
2. Choose BAKE setting.
Q
(or177°C)
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a tempera-
ture other than the one displayed.
NOTE: See "Baking chart" or a reliable
cookbook for temperature
recommendations. (example shows 375°F
[191 °C] temperatu re
setting)
4. Press COOK TIME.
5. Set cook time.
:;:::::
(display shows 2-hour
cook time)
6. Start oven. ;
7. When baking/roasting is done:
"End" will show on the display. Four tones
will sound, followed by four short reminder
tones every minute (unless the audible
signals have been disabled), until you
open the door or press CANCEL/OFF.
34

sing and Caring forYour Oven
To delay start and stop
automatically:
1. Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and
place the food in the oven. For correct
rack placement, see "Rack positions"
and the "Rack placement" chart earlier in
this section.
2. Choose BAKE setting.
(or 177°C)
3. Set temperature (optional).
Do this step if you want to set a temper-
ature other than the one displayed.
NOTE: See a reliable cookbook for
temperature recommendations.
(example shows 375°F
[191°C] temperature
setting)
4. Press COOK TIME.
5. Set cook time.
(example shows 2-hour
cook time)
6. Press STOP TIME.
35

sing and Caring forYour Oven
7. Set stop time.
(display shows stop
time of 3:00)
8. Press START.
When start time is reached:
9. When baking/roasting is done:
"End" will show on the display. Four
tones will sound, followed by four short
reminder tones every minute (unless the
audible signals have been disabled), until
you open the door or press CANCEL/OFF.
To cancel timed cooking settings:
Press CANCEL/OFF.
::::: :
(display will go blank)
36

sing and Caring forYour Oven
Baking chart
Refer to "Cooking tips" section.
APPROXIMATE
OVEN COOKING TIME
FOOD TEMPERATURE (MINUTES)
Breads, yeast
• loaf 375°F (191°C) 30-40
• rolls, pan 400°F (204°C) 12-15
Breads, quick
• biscuits 450°F (232°C) 10-15
• muffins 400°F (204°C) 20-25
• popovers 450°F (232°C) 20-25
• nut bread 350°F (177°C) 60-75
• gingerbread 350°F (177°C) 25-30
Cakes
• angel food 375°F (191 °C) 30-40
• layer cake 350-375°F (177- 191°C) 20-30
• loaf/sponge cake 350°F (177°C) 35-45
• pound cake 350°F (177°C) 34-45
• fruit cake 300°F (149°C) 2-2½ hrs
• sheet cake 300°F (149°C) 25-35
Cookies
• drop 375°F (191°C) 10-15
• rolled and refrigerated 375°F (191°C) 12-18
• fruit and molasses 375°F (191°C) 10-15
• brownies 350°F (177°C) 20-30
• macaroons 350°F (177°C) 12-15
Miscellaneous
• apples, baked 375°F (191°C) 50-60
• beans, baked 300°F (149°C) 5-6 hrs
• custard, cup 325°F (163°C) 35-40
• potatoes, baked 400°F (204°C) 75
• pudding
bread 350°F (177°C) 45-60
cottage 375°F (191 °C) 30-40
rice 325°F (163°C) 40-60
• scalloped dishes 350°F (177°C) 60-90
• souffle 350°F (177°C) 50-60
Pastries
• cream puffs 400°F (204°C) 35-40
• custard and pumpkin pie 350°F (177°C) 30-40
• pastry shell 450°F (232°C) 10-12
• two crust fruit pie
cooked filling 400°F (232°C) 25-30
uncooked filling 400°F (232°C) 40-50
• meringue topping 350°F (177°C) 10-15
Temperatures and times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes.
37

sing and Caring forYour Oven
Roasting chart
- Press BAKE.
- Roast at oven temperature of 325°F. *
Preheating is not needed.
- Place roasting pan on rack position 1 or 2.
- Refer to "Cooking tips" section.
APPROXIMATE MEAT
APPROXIMATE MINUTES THERMOMETER
MEAT WEIGHT PER POUND TEMPERATURE
Beef
rolled rib 3-5 Ibs (1.4-2.3 kg)
• rare
• medium
• well-done
standing rib 6-7 Ibs (2.7-3.2 kg)
• rare
• medium
• well-done
rump roast 4-6 Ibs (1.8-2.7 kg)
• medium
• well-done
Lamb
leg 6-7 Ibs (2.7-3.2 kg)
• rare
• medium
• well-done
Pork
loin 3-4 Ibs (1.4-1.8 kg)
5-6 Ibs (2.3-2.7 kg)
shoulder 4-5 Ibs (1.8-2.3 kg)
25-29 140°F (60°C)
35-37 160°F (71°C)
45-47 170°F (77°C)
23-25 140°F (60°C)
30-32 160°F (71°C)
35-40 170°F (77°C)
25-30 160°F (71°C)
35-37 170°F (77°C)
18-20 140°F (60°C)
21-24 150-155°F (66-68°C)
30-32 180°F (82°C)
45-48 170°F (77°C)
28-30 170°F (77°C)
40-44 185°F (85°C)
ham, 3-5 Ibs (1.4-2.3 kg) 17-18 130°F (54°C)
fully cooked 8-10 Ibs (3.6-4.5 kg) 13-14 130°F (54°C)
Poultry
chicken* 3-4 Ibs (1.4-1.8 kg) 28-30 185°F (85°C) **
turkey, 10-16 Ibs (4.5-7.3 kg) 14-19 170-180°F (77-82°C)
unstuffed 18-25 Ibs (8.2-11.3 kg) 11-15 170-180°F (77-82°C)
Veal
loin 3-4 Ibs (1.4-1.8 kg) 35-38 170°F (77°C)
shoulder 5-6 Ibs (2.3-2.7 kg) 43-45 170°F (77°C)
* For chicken, set the oven temperature to 350°F (177°C).
** The muscles may not be large enough to use a thermometer.
38

sing and Caring forYour Oven
Broiling chart
- Press BROIL.
-The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5).
- Refer to "Broil" section
For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element.
-Turn food over approximately two-thirds of the way through the total cooking time; i.e., if
total cooking time is 12 minutes, turn over after 8 minutes.
-Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual preferences.
APPROXIMATE
RACK TOTAL TIME
MEAT POSITION TEMPERATURE (MINUTES)
Steak, 1" (2.54 cm) thick 4 500°F (260 ° C)
• rare 16
• medium 21
• well-done 25
Steak, 1%" (3.815 cm) thick 4 500°F (260 ° C)
• rare 23
• medium 28
Hamburger patties or steaks,
1/2"(1.27 cm) thick or less
• medium 5 500°F (260 ° C) 8-12
Lamb chops, 1" (2.54 cm) thick 4 400°F (204 ° C) 18-20
Ham slice, %" (1.27 cm) thick 4 500°F (260 ° C) 10-12
1" (2.54 cm) thick 4 500°F (260 ° C) 20-22
Pork chops, 1" (2.54 cm) thick 4 450°F (232 ° C) 25-28
Frankfurters 4 500°F (260 ° C) 8
Chicken pieces, bone in 3 500°F (260 ° C) 32
Fish, %" (1.27 cm) thick 3 350°F (177 ° C) 20
1" (2.54 cm) thick 3 350°F (177 ° C) 20-22
Calves liver, %" (1.27 cm) thick 4 350°F (177 ° C) 10-12
39

J sing and Caring forYour Oven
Explosion Hazard
Do not store flammable materials such as gasoline near this
appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
PART WHAT TO USE HOW TO CLEAN
Control knobs
Sponge and warm,
soapy water
Control panel
Sponge and warm,
soapy water
OR
Paper towel and
spray glass cleaner
Exterior surfaces
(other than
ceramic cooktop
and control panel)
Sponge and warm,
soapy water
Broiler pan and
grid (clean after
each use)
Steel-wool pad and
warm, soapy water
• Turn knobs to OFF and pull straight away
from control panel.
• Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not
soak.
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish
of the knobs.
• Replace knobs. Make sure all knobs
point to OFF.
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish.
• Do not spray cleaner directly on panel.
Apply cleaner to paper towel.
NOTE: Make sure you have not turned the
oven on when cleaning panel. If you have,
press CANCEL/OFF.
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
• Use nonabrasive, plastic scrubbing pad on
heavily soiled areas.
• Do not use abrasive or harsh cleansers.
They may damage the finish.
• Wash, rinse, and dry thoroughly.
• Do not clean the pan and grid in the
Self-Cleaning cycle.
4O

sing and Caring forYour Oven
PART WHAT TO USE HOW TO CLEAN
Oven racks Steel-wool pad and • Wash, rinse, and dry thoroughly.
warm, soapy water
OR OR
The Self-Cleaning
cycle
Oven door glass
Oven cavity
Paper towel and spray
glass cleaner
OR
Warm, soapy water
and a nonabrasive,
plastic scrubbing pad
Self-Cleaning cycle
• Leave in oven during Self-Cleaning cycle.
NOTE: Racks will permanently discolor and
become harder to slide if left in oven during
the Self-Cleaning cycle. Apply a small
amount of vegetable oil to the side rungs
to aid sliding.
• Make sure oven is cool.
• Follow directions provided with the
cleaner.
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
• Wipe up food spills containing sugar as
soon as possible after the oven cools down.
(See the "Using the Self-Cleaning Cycle"
section.)
Cleaning Stainless Steel Surfaces (door, drawer front, and back console
on some models)
• Do not use steel wool or soap-filled scouring pads.
• Rub in the direction of the grain line to avoid marring the surface.
• Always wipe dry to avoid water marks.
• If commercial cleaners are used, follow label directions. If product contains chlorine
(bleach), rinse thoroughly and dry with a soft, lint-free cloth. Chlorine is a corrosive
substance.
CLEANING AGENT HOW TO USE
Routine cleaning Liquid detergent soap and Wipe with damp cloth or sponge,
and fingerprints water,all-purpose cleaner then rinse with clean water and
wipe dry.
Stubborn stains Mild abrasive cleanser or Rub in the direction of grain lines
and baked-on stainless steel cleaners with a damp cloth or sponge and
residue cleaner. Rinse thoroughly. Repeat
if necessary.
Hard water spots Vinegar Swab or wipe with cloth. Rinse
with water and dry.
41

sing and Caring forYour Oven
Your oven may have one or two standard
oven lights on the back wall. The oven
light(s) will come on when you open the
oven door. To turn light(s) on when oven
door is closed, press OVEN LIGHT on
control panel. Press pad again to turn off
the light(s).
NOTES:
• The oven light(s) will not work during the
Self-Cleaning cycle.
• Make sure oven is cool before replacing
light bulb.
Replacing standard oven light(s)
located on back wall:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn glass bulb cover counter-clockwise
to remove.
3. Remove light bulb from socket. Replace
light bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover by screwing it in
clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
42

theSelf-CleaningCycle
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle.
Do not use commercial oven cleaners in your oven.
Failure to follow these instructions can result in burns,
or illness from inhaling dangerous fumes.
Before you start the Self-Cleaning cycle,
make sure you:
NOTE: DO NOT clean, move, or bend
the gasket. Poor cleaning, baking, and
roasting may result.
• Hand-clean the areas shown. They
do not get hot enough during the Self-
Cleaning cycle for soil to burn away.
Use hot water and detergent or a soapy,
steel-wool pad for cleaning.
• Do not let water, cleaner, etc., enter slots
on door and frame.
• Remove the broiler pan and grid and
anything else being stored in the oven.
• Wipe out any loose soil or grease. This
will help reduce smoke during the
Self-Cleaning cycle.
• Wipe up food spills containing sugar
and/or milk as soon as possible after
the oven cools down. When sugar is
heated to a high temperature in the Self-
Cleaning cycle, the high temperature can
cause the sugar to burn and react with the
porcelain. This can cause staining,
etching, pitting, or faint white spots.
• Remove the oven racks from the oven if
you want them to remain shiny. You can
clean racks in the Self-Cleaning cycle, but
they will discolor and become harder to
slide, tf you clean racks in the Self-Cleaning
cycle, place them on the rack guides.
• Heat and odors are normal during the
Self-Cleaning cycle. Keep the kitchen
well-ventilated by opening a window or
by turning on a vent hood or other kitchen
vent during the cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the Self-Cleaning cycle. Move birds
to another closed and well ventilated room.
NOTES:
• Clean the oven before it gets heavily
soiled. Cleaning a very soiled oven takes
longer and results in more smoke than
usual.
• Do not block the oven vent during the
Self-Cleaning cycle. Air must move freely
for best cleaning results.
• Do not leave plastic utensils on the
cooktop. They may melt.
• Remove any combustible items, such as
paper napkins, from te storage drawer.
This includes utensils with plastic handles
that can become overheated and melt.
• Do not leave any foil in oven during the
Self-Cleaning cycle. Foil could burn or
melt and damage the oven surface.
• The oven light will not work during the
Self-Cleaning cycle.
• The cooktop will not work during the
Self-Cleaning cycle on Canadian models.
43

J sing the Self-Cleaning Cycle
To start cleaning immediately:
1. Press CLEAN.
A 3½-hour Self-Cleaning cycle will be
set. (The first 3 hours are for cleaning,
L:CJ
the last 30 minutes are for cooling.)
(display shows 31/2-hour
cleaning cycle
2. Set cleaning time (optional).
If you want a Self-C{eaning cyc{e other
than 3½ hours, press the desired Number
pads for the new time up to 4½ hours.
• Use 21½hours for light soil.
• Use 31½to 4½ hours for moderate to
heavy soil.
(example shows 4-hour
cleaning cycle)
3. Start oven.
NOTE: The door will lock right after you
press START.
:i!!ii!i;iii!i!!
sing the Self-Cleaning Cycle
To delay cleaning start time:
1. Press CLEAN.
A 3½-hour Self-Cleaning cycle will be
set. (The first 3 hours are for cleaning,
LtttJ
the last 30 minutes are for cooling.)
Siii!i!!!!!;
(display shows 31/2-hour
cleaning cycle)
2. Set cleaning time (optional).
If you want a Self-Cleaning cycle other
than 3½ hours, press the desired
Number pads for the new time up to
4½ hours.
• Use 21½hours for light soil.
• Use 31½to 4½ hours for moderate to
heavy soil.
9
(example shows 4-hour
cleaning cycle)
3. Press STOP TIME.
4. Set stop time.
Example for 7:00:
(display shows stop time
of 7:00)
5. Complete entry.
NOTE: The door will lock right after you
press START.
When the start time is reached:
45

sing the Self-Cleaning Cycle
6. After the Self-Cleaning cycle
ends:
NOTE: If a function is requested while the
door is locked, the timer will display "Too
Hot". Wait until your door has unlocked to
use your oven.
To stop the Self-Cleaning :::::';::: ;
cycle at any time:
("DOOR LOCKED" will
appear if oven has not
cooled down)
• After the oven cools to room tempera-
ture, wipe up any residue or ash with a
damp cloth or sponge. If any spots remain,
clean with a mild abrasive cleanser or
cleaning sponge.
• Clean the oven before it gets heavily
soiled. Cleaning a very soiled oven
takes longer and results in more smoke
than usual.
• If the Self-Cleaning cycle does not get
the oven as clean as you expected, the
cycle may not have been set long enough
or you may not have prepared the oven
properly. Set the Self-Cleaning cycle
longer the next time and hand-clean areas
noted in "Before you start" earlier in this
section.
The Self-Cleaning cycle uses very high heat
to burn away soil and grease. During the
cycle, the oven gets much hotter than it does for
normal baking or broiling. This high heat breaks
up the soil or grease and burns it away.
Your oven is preset for a 3½-hour Self- __
Cleaning cycle. However, you can adjust the _-
cycle time to the amount of soil in your oven.
You can set the cycle anywhere between
2½ and 4½ hours. (See "Setting the con-
trois" earlier in this section.)
The graph at the right is representative of
a normal, 3½-hour Self-Cleaning cycle. Note
that the heating stops after 3 hours, but
it takes longer for the oven to cool enough
to unlock the door.
START STOP
875°F ( 468°C )
CLEANING CYCLE
DOOR UNLOCKS _
DOOR LOCKS
1 2 3
Time In Hours
46

ng
This section is designed to help you save the cost of a service call. It outlines possible
problems, their causes, and actions you can take to solve each problem. If you still need
assistance or service, call our Consumer Assistance Center (in the U.S.A., see page 50; in
Canada, see page 51 ) for help or calling for service. Please provide a detailed description of
the problem, your appliance's complete model and serial numbers, and the purchase or
installation date. (See the "A Note to You" section.) This information will help us respond
properly to your request.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Nothing will
operate
The oven will
not operate
The cooling fan
operates during
BAKE, BROIL,
or CLEAN
The unit is not wired into
a live circuit with proper
voltage.
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
You have not set the
electronic control correctly.
You have programmed a
delayed start time.
It is normal for the fan to run
while the oven is in use. This
cools the electronic control.
Wire the unit into a live circuit with
proper voltage. (See Installation
Instructions.)
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
Refer to the section in this manual
describing the function you are
operating.
Wait for the start time to be reached
or cancel and reset the controls.
No action is required.
The surface
units will not
operate
The control
knob(s) will
not turn
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
You have not set the control
knobs correctly.
You are not pushing in
before turning.
Replace household fuse or reset
circuit breaker.
Push control knobs in before turning
to a setting.
Push control knob(s) in before
turning to a setting.
The Self-Clean- You have programmed a
ing cycle will delayed start time.
not operate
Wait for the start time to be reached
or cancel and reset the controls.
continued on next page
47

ioubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Cookware is not Range is not level.
level on the range
(Check to see if Cookware does not have flat
liquids are level bottom.
in cookware.)
Level the range. (See Installation
Instructions.)
Use cookware with flat bottoms.
Excessive heat
on cooktop in
areas around
cookware
Cookware is not the correct
size for the surface cooking
area.
Choose cookware the same size
or slightly larger than the element.
Baking results Oven temperature is too low or
are not what you too high.
expected
Slow baking or Food not left in oven long enough.
roasting Oven temperature not high enough.
Oven not preheated before baking.
Bakeware is not correct size.
Opening oven door while food is
baking or roasting.
Baked items
too brown on
bottom
Oven not preheated to selected
temperature.
Bakeware is not correct size
Unevenly baked
items
Oven rack is set too low.
Oven temperature set too high.
Range is not level.
Food improperly placed in oven.
Batter not level in pan.
Crust edge Filling requires more baking time
browns before than crust.
pie is done
Adjust the oven temperature
control. (See "Adjusting the oven
temperature" section.)
Increase baking or roasting time.
Increase oven temperature 25°F
(14°C).
Preheat oven to selected tempera-
ture before placing food in when
preheating is recommended.
Choose bakeware that will allow 2
inches (5 cm) of air space around
all sides.
Open door to check food when
timer signals shortest time sug-
gested in recipe. "Oven peeking"
can make cooking times longer.
Preheat oven to selected tempera-
ture before placing food in oven.
Choose bakeware that will allow 2
inches (5 cm) of air space around
all sides.
Position rack higher in oven.
Decrease oven temperature 15° to
25°F (8° to 14°C).
Level the range.
Bake in center of oven with 2 inches
(5 cm) of space around each pan.
Make sure batter is leveled in pan
before placing in oven.
Shield edge with foil.
48

ioubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
The display is There has been a power Reset the clock. (See page 24.)
showing "PF" failure.
A letter fol-
lowed by the
number shows
on the display
(for example
"E3", "FI")
The display is
showing "F5"
or "E3"
Press CANCEL/OFF. If the code
does not disappear, call for service.
(See "Requesting Assistance or
Service" on pages 50-51 .)
The power cord is not See Installation Instructions.
properly grounded.
The key pads Pads not touched long Hold down the pad a short time, and
do not operate enough, or not enough time allow a short time between each pad
between each pad pressed, entry.
The Control Lock has been Turn off the Control Lock by opening
set. the oven door, pressing and holding the
The Sabbath mode has been
set. ("SAb" appears on the
display.)
The range is not properly
grounded.
Control Lock pad for 5 seconds. (See
"Using the control lock" on page 20.)
Turn off the Sabbath mode by
opening the oven door, waiting up to
15 seconds, and pressing and
holding Number Pad 6 for 5 seconds.
Call an electrician to make sure the
outlet is well grounded, tf it is well
grounded, and the key pads still do
not operate, call a service technician.
If none of these items was causing your problem, see "Requesting Assistance" on page 50
or 51.
49

uesting Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check the "Troubleshooting Guide" section. It
may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions.
Call the KitchenAid Consumer
_ ssistance Center toll
free: 1-800-422-1230.
Our consultants are
available to assist you.
When calling:
Please know the purchase date, and the
complete model and serial number of your
appliance (see the "A Note to You" section).
This information will helpus to better respond
to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line
of appliances.
• Installation information.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(Spanish speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
• Referrals to service companies and
repair parts distributors.
KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the
United States.
To locate the KitchenAid designated
service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
ii
If you need to order replacement parts,
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
every new KITCHENAID _ appliance. To
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
designated service center.
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number
in your correspondence.
5O

i equesting assistance or service
Call the KitchenAid Consumer
_ ssistance Center toll free:
8:30 a.m. - 6 p.m. (EST) at
1-800-461-5681. Our consult-
ants are available to assist
you.
When calling:
Please know the purchase date, and the com-
plete model and serial number of your appliance
(see the "A Note to You" section). This informa-
tion will help us to better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of
appliances.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(French speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
• Referrals to service companies and
repair parts distributors.
KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
To locate the KitchenAid designated
service company in your area, you can
also look in your telephone directory
Yellow Pages.
Contact Inglis Limited Appliance Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777.
ii
If you need to order replacement parts,
we recommend that you only use factory
authorized parts. These parts will fit right
and work right, because they are made
with the same precision used to build
every new KtTCHENAID ® appliance. To
locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number or your nearest
designated service center.
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N3A7
Please include a daytime phone number
in your correspondence.
51

ElectricRange
LENGTH OF KITCHENAID KITCHENAID
WARRANTY: WILL PAY FOR: WILL NOT PAY FOR:
ONE-YEAR FULL
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
SECOND-
THROUGH FIFTH-
YEAR LIMITED
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
SECOND-
THROUGH TENTH-
YEAR LIMITED
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
Replacement parts
and repair labor costs
to correct defects in
materials or workman-
ship. Service must be
provided by a
KitchenAid designated
servicing outlet.
Replacement parts for
any electric element
to correct defects in
materials or workman-
ship. Replacement
ceramic glass if
breakage is due to
defects in materials
or workmanship.
Replacement parts for
solid state touch control
system to correct
defects in materials or
workmanship.
Replacement parts for
the porcelain oven
cavity/inner door if the
part rusts through due
to defects in materials
or workmanship.
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the
range.
2. Instruct you how to use the
range.
3. Replace house fuses or correct
house wiring.
B. Repairs when range is used in other
than normal home use.
C. Damage resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, or
installation not in accordance with
local electrical codes.
D. Any labor costs during the limited
warranties.
E. Replacement parts or repair labor
costs for units operated outside the
United States and Canada.
F. Pickup and delivery. This product
is designed to be repaired in the
home.
G. Repairs to ceramic glass cooktop if it
has not been cared for as recom-
mended in this Use and Care Guide.
H. Repairs to parts or systems resulting
from unauthorized modifications
made to the appliance.
I. In Canada, travel or transportation
expenses to customers who reside in
remote areas. 11_9s
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details,
please contact your authorized KitchenAid dealer.
If you need service, first see the "Requesting Assistance or Service" section of this book.
After checking "Requesting Assistance or Service," additional help can be found by calling
our Consumer Assistance Center telephone number, 1-800-422-1230, from anywhere in the
U.S. For service in Canada, call 1-800-807-6777.
9753845 ® Registered Trademark of KitchenAid USA, 2/99
© 1999 KitchenAid KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in US.A.

uided'utilisationetd'entretien
/_. L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR :
LAISSER CE GUIDE D'UTILISATION ,&.
L'UTILISATEUR.
,&.L'INTENTION DE L'UTILISATEUR :
LIRE LE PRIeSENT GUIDE ET LE
GARDER POUR RIeF¢:RENCE
ULTI_RIEURE.
i_ii_!i..............................................................................................................!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!!!!!!iiii_ii...........................................!!!iiiiiiii_!_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i!i_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
i _',_ _ii 9_i _iil_ i i_i_i_S _ •ii_/_
Note & rintention de rutilisateur ............................. 2
S_curit_ de la cuisini_re .......................................... 3
Pi_ces et caract_ristiques ....................................... 7
Utilisation et entretien de la table de cuisson ........ 11
Utilisation des elGments de la table de cuisson .... 11
Conseils pour le choix d'ustensiles de cuisson .... 13
Caracteristiques des materiaux
des ustensiles de cuisson .................................... 14
Preparation de conserves a la maison ................. 15
Entretien de la table de cuisson ........................... 15
Nettoyage de la table de cuisson ......................... 16
Utilisation et remplacement de la lumiere
de surface ............................................................. 17
Utilisation et entretien du four .............................. 18
Utilisation du tableau de commande
du four electronique .............................................. 18
Reglage de I'horloge ............................................ 25
Utilisation de la minuterie ..................................... 26
Conseils pour la cuisson ...................................... 28
Cuisson ou rGtissage ............................................ 30
Cuisson au gril ...................................................... 32
Reglage de la temperature du four ....................... 34
Cuisson commandee par la minuterie .................. 36
Nettoyage du four et des boutons
de commande ....................................................... 43
Lampe(s) du four .................................................. 45
Utilisation du programme d'autonettoyage ......... 46
Avant la mise en marche ...................................... 46
Avant le reglage des commandes ........................ 47
Reglage des commandes ..................................... 47
Pour obtenir les meilleurs resultats
de nettoyage ......................................................... 50
Fonctionnement du programme .............................. 50
Guide de diagnostic ............................................... 51
Demande d'assistance ou de service .................. 54
Garantie ................................................................... 56
Pour obtenir assistance ou service aux Etats-Unis,
cornmuniquer avec le Centre de service _ la clientele au :
Pour obtenir assistance ou service au Canada, se reporter _ la
page 55.
Cuisini( res ( lectriques KITCHENAID®
ModUles : KESC300 KERC600 KERC601
YKESC300 YKERC600 YKERC601
9753845F www.kitchenaid.com

l'intention de l'utilisateur
KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la piece la plus importante de votre
domicile. Pour vous assurer de nombreuses annees de fonctionnement sans souci, nous
avons mis au point un guide d'utilisation et d'entretien.
II contient des renseignements appreciables qui vous aideront a utiliser eta faire I'entretien de
votre appareil convenablement et en securit& Veuillez life ces renseignements attentivement.
Veuillez aussi remplir et poster la carte ci-incluse d'enregistrement du produit.
c
Chaque fois que vous contactez notre Centre
d'assistance aux consommateurs au
1-800-422-1230 (aux E.-U.) ou
1-800-461-5681 (au Canada) pour des
services de reparation concernant votre
appareil electromenager, vous devez nous
communiquer le numero de modele et le
numero de serie de I'appareil. Cette
information est indiquee sur la plaque
signaletique (voir I'emplacement sur le
schema de la page 7).
Veuillez aussi inscrire les renseignements
concernant I'achat.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat/installation
Nora du constructeur/
marchand
Adresse
T_l_phone
REMARQUE : Pour le service sous garantie,
vous devez presenter un document prouvant
la date d'achat ou d'installation.
Conservez ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu ser pour
consultation ulterieure.

@curit@de la cuisini@re
Votre securite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et
sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers susceptibles de
causer le deces et des blessures graves a vous eta d'autres.
Tous les messages de securite seront precedes du symbole d'alerte de
securite et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de decks ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de decks ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tousles messages de securite identifient le danger et vous disent comment reduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans lesconditionsde servicenormales,lacuisinierene basculepas.EIIepeutcependant
basculersiune forceou un poidsexcessifestappliquesurlaporteouvertealorsque labride
antibasculementn'estpas convenablementfixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisini_re ce qui peut causer un decks.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re
est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou
des br_lures graves aux enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisini&re
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
• Glisser la cuisini_re vers ravant.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au
plancher.
• Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte
que le pied est sous la bride antibasculement.
suite a la page suivante
3

:( curit( de la Cuisini( re
IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le
risque d'incendie, de choc electrique, de
blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient
d'observer certaines precautions
elementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT - POUR
MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIC:RE,
ELLE DOlT ETRE BIEN IMMOBILISEE
PAR DES DtSPOStTIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT
INSTALLES. POUR VERIFIER Sl LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLES, GLISSER LA CUISINIC:RE
VERS L'AVANT ET VERIFIER SI LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN
FIXEE AU PLANCHER, ET GLtSSER LA
CUISINIC:RE VERS L'ARRIC:RE POUR
QUE LE PIED ARRIC:RE DE LA
CUISINIC:RE SOtT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE - Ne pas remiser
dans des armoires au-dessus de la
cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - S'assurer que la
cuisiniere est correctement installee et
reliee a la terre par un technicien qualifie.
• Ne jamais utiliser la cuisiniere pour
rechauffer ou chauffer la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les
enfants ne doivent pas 6tre laisses seuls
ou sans surveillance dans la piece oQ la
cuisiniere est en service. Ne jamais laisser
les enfants s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de la cuisiniere.
• Porter des v6tements appropries - Des
v6tements amples ou detaches ne doivent
jamais 6tre portes pendant I'utilisation de la
cuisiniere.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer
ou remplacer toute piece de la cuisiniere
si ce n'est pas specifiquement
recommande dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de reparation dolt
6tre confiee a un technicien qualifie.
• Remisage dans la cuisiniere ou sur la
surface - Des materiaux inflammables ne
doivent pas 6tre remises dans un four ou
pres des elements a la surface.
• Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu
de graisse - Etouffer le feu ou les flammes
ou utiliser des extincteurs polyvalents
produits chimiques secs, ou un extincteur
mousse.
• Utiliser des mitaines seches de four - Des
mitaines de four mouillees ou humides
sur des surfaces chaudes peuvent
provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de
four toucher les elements chauffants. Ne
pas utiliser une serviette ou un tissu
epais.
• NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS ,ik
LA SURFACE OU L'ESPACE PRES DES
ELEMENTS - Les elements a la surface
peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont
une teinte foncee. Les endroits pres des
elements a la surface peuvent devenir
assez chauds pour causer des brQlures.
Pendant et apres I'utilisation, ne pas
toucher les elements chauffants et ne pas
laisser les v6tements ou autres materiaux
inflammables entrer en contact avec ces
elements a la surface ou les endroits pres
des elements, avant qu'ils soient
suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les
surfaces pres de la table de la cuisson.
- CONSERVEZCES INSTRUCTIONS-

( curit@ de la Cuisini@re
IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SECURITE
• Utiliser des ustensiles de dimension
appropriee - La cuisiniere est munie d'un ou
de plusieurs elements chauffants de
differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir I'element chauffant de la surface de
cuisson. L'utilisation d'ustensiles trop petits
exposera une partie de I'element chauffant,
ce qui peut provoquer I'inflammation des
v6tements. L'utilisation d'un recipient de
dimension correcte ameliore aussi
I'efficacite de la cuisson.
• Ne jamais laisser les elements de la table
de cuisson sans surveillance alors qu'ils
chauffent a la puissance maximale. 11
pourrait en resulter une ebullition qui cause
de la fumee et des renversements de corps
gras qui peuvent s'enflammer.
• Garnissages protecteurs - Ne pas utiliser
une feuille d'aluminium pour le garnissage
du fond du four, excepte si le manuel le
suggere. Une installation incorrecte de ces
garnissages peut causer un risque de choc
electrique ou d'incendie.
• Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement
certains types d'ustensiles de verre,
vitroceramique, ceramique, fafence ou
autres surfaces vitrifiees conviennent pour
le service sur une table de cuisson, sans
bris attribuables aux changements soudains
de temperature.
• Les poignees des ustensiles doivent 6tre
tournees vers I'interieur et non vers le
dessus des elements adjacents - Pour
reduire les risques de brQlures,
d'inflammation de produits combustibles et
de renversement dus a I'entrechoquement
non intentionnel des ustensiles, la poignee
d'un ustensile dolt 6tre positionnee de sorte
qu'elle est tournee vers I'interieur et non au-
dessus des elements de surface adjacents.
• Ne pas faire cuire sur une table de
cuisson endommagee - si la table de
cuisson est brisee, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent
penetrer dans la table de cuisson brisee et
creer le risque de choc electrique.
Contacter immediatement un technicien
qualifie.
• Nettoyer la table de cuisson avec
prudence - si une eponge ou un chiffon
mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de
cuisson chaude, eviter les brQlures
causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des
emanations desagreables Iorsqu'ils sont
utilises sur une surface chaude.
• Exercer une grande prudence Iors de
I'ouverture de la porte - Laisser I'air chaud
ou la vapeur s'echapper avant d'enlever
ou de replacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants
fermes - L'accumulation de pression peut
causer une explosion du contenant et des
blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des
events.
• Positionnement des grilles du four -
Toujours placer les grilles du four en
position desiree pendant que le four est
froid. Si la grille dolt 6tre deplacee pen-
dant que le four est chaud, ne pas laisser
les mitaines de four toucher I'element
chaud du four.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
suite a la page suivante

:( curit( de la Cuisini( re
IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SECURITE
* NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS
CHAUFFANTS OU LES SURFACES
INTERIEURES DU FOUR - Les elements
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte foncee. Les surfaces interieures
d'un four deviennent assez chaudes pour
causer des brQlures.Pendant et apres
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres materiaux inflammables
venir en contact avec les elements chauds ou
les surfaces interieures chaudes du four avant
qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces de rappareil peuvent
devenir assez chaudes pour causer des
brQlures.Ces surfaces comprennent les
ouvertures de I'event du four et les surfaces
pres de ces ouvertures, les portes du four, et
les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme
d'autonettoyage -
• Ne pas nettoyer le joint de la porte -
Le joint de la porte est essentiel pour
I'etancheit& Veiller a ne pas frotter,
endommager ou deplacer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux
de nettoyage de four - On ne doit pas
utiliser un produit commercial de nettoyage
de four ou un enduit de protection des
surfaces internes du four quel qu'en soit le
type, sur les surfaces du four ou les
surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pieces indiquees
dans le manuel.
• Avant d'executer le programme
d'autonettoyage du four - Oter la lechefrite
et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de
ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation
frequemment - La graisse ne doit pas
s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous
la hotte, mettre le ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

i -ceset
iiiii!iiii,ii_i"_iiiiii:,:,';';__iCiii,C,_i,!i!i:'!_!_,¸ii'T'_iii_ii!iii!ii'i'_,¸y_i'¸Ci_iii!i!!i__:III!:_II,C:Cii_i;ii"C_iC::_il_¸¸¸_i!ii_iii''¸iii:iii_;_iii_i'¸iiiiCiiL,,!iO_!!iil,
Event
du four
(p. 9)
Boutons de commande
des surfaces
de cuisson
(pp. 11, 12)
Bride
antibasculement
(p. 3) ....................
Plaque signal_tique
des num_ros
de s_rie et de module
(p. 2)
Support pour grille
et I_chefrite pour .....
la cuisson au gril
Surface de cuisson
(pp. 11, 12)
de commandes
du four _lectronique
(pp. 18-27)
Interrupteur
automatique de
I'_clairage
du four
(p. 45)
l_16ment du gril
(non illustre)
I_l_ment
de cuisson
Tiroir de
ran(
amovible
(p. 10)
Bouton de
commande
arri_re gauche
F"_"T
Bouton de Bouton de Bouton de
commande avant commande avant commande arri_re
gauche droit droit

i( ces et caract( ristiques
I_clairage de
la surface
(certains modules
autoportants)
(p. 17)
Event du four
(p. 9)
Surface de cuisson
...............................................(pp. 11, 12)
Tableau de commande
du four _lectronique
....... (pp. 18-27)
Boutons de
commande des
surfaces de cuisson
(pp. 11, 12)
Interrupteur
automatique de
I'_clairage du four
(p. 45)
Bride
antibasculement
(p. 3) ............
Plaque signal_tique
des num_ros
de s_de et de module
(p. 2)
Support pour
grille et
I_chefrite
pour la
CUlSSOn
au gril
Element du gril
(non illustr_)
Element de cuisson
Tiroir de ............................
rangement
amovible
(p. 1O)
Bouton de Bouton de
commande commande avant
arri_re gauche gauche
REAR
Bouton de Bouton de
commande avant commande arri_re
droit droit

i(_ces et caract(_ristiques
I_vent du
fo U r
L'air chaud et {a vapeur d'eau s'echappent
du four par un event situe au coin gauche
I'arriere de la table de cuisson. Ne pas
obstruer I'event en utilisant des
marmites ou des couvercles de grande
taille. Ceci susciterait une mediocre perfor-
mance de cuisson au four ou de rStissage.
REMARQUE: Les utensiles en plastique
laisses sur I'element peuvent fondre.
Enl_vement de la porte du four :
1. Ouvrir la porte a la position Broil Stop
(pour la cuisson au gril) (ouverture
environ de 4 po [10 cm]).
2. Soulever legerement {a porte et {a lever
vers I'arriere jusqu'a ce que {es
charnieres sortent de leur position
d'enclenchement.
3. Appuyer sur {a porte et {a sortir tout droit
pour I'enlever completement.
Reinstallation de la porte du four :
1. En tenant la porte par la poignee, placer le
sommet de {a porte sous {e rebord de {a
table de cuisson et utiliser votre jambe
pour appuyer afin de glisser {es charnieres
dans {es fentes aussi loin que possible.
2. Ouvrir la porte a la position pour cuisson
au gril ou legerement plus.
3. En utilisant le cSte de votre jambe, appuyer
sur {a base du devant de la porte. Souiever
legerement {a porte tout en {a poussant,
jusqu'a ce que les charnieres soient
completement enclenchees.

_!;i(_ceset caract@ristiques
On peut enlever le tiroir de remisage pour faciliter les operations de nettoyage sous la
cuisiniere, et pour contrSler I'installation de la bride antibasculement. Manipuler le tiroir
avec soin.
Retrait du tiroir de remisage : Reinstallation du tiroir de remisage :
1. Avant d'enlever le tiroir, retirer du tiroir
tousles ustensiles qu'il contient. Utiliser
la zone en retrait sur le bord superieur du
tiroir pour tirer le tiroir en ligne droite
jusqu'a la premiere butee. Soulever
I'avant et tirer jusqu'a la seconde butee.
2. Soulever legerement I'arriere et faire
glisser le tiroir pour I'extraire
completement.
,
,
tiroir
Inserer les extremites des glissieres du
tiroir dans les guides, aux deux cStes de
I'ouverture.
Soulever I'avant du tiroir et appuyer
jusqu'a ce que les butees metalliques
des glissieres du tiroir passent
par-dessus les butees blanches situees
sur les guides. Soulever de nouveau
I'avant du tiroir pour passer par-dessus
les deuxiemes butees, et glisser le tiroir
pour le fermer completement.
10

• etentretiende la
tablede cuisson
Boutons de commande
Appuyer sur les boutons de commande
avant de les faire tourner jusqu'a une
position de reglage. Faire le reglage du
bouton a toute position entre HI (maximum)
et OFF (arr6t).
Temoins lumineux
Chaque bouton de commande comporte un
or _ temoin lumineux. Lorsqu'on
emploie un bouton de commande
pour allumer un element a la
surface, le temoin lumineux pres
de ce bouton sera illumine.
T_moin lumineux d'alimentation
Lorsqu'une surface de cuisson est
alimentee, le temoin lumineux
Avant d'alimentation correspondant est
allume.
Temoin lumineux de surface
chaude
Les temoins lumineux de surface chaude
situes sur la table de cuisson
s'allument Iors de
I'alimentation de I'une des
surfaces de cuisson. M6me
apres I'arr6t de ces surfaces,
les temoins lumineux de
("HOT" est surface chaude restent
"CHAUD" allumees jusqu'a ce que les
en anglais) surfaces de cuisson aient
suffisamment refroidi.
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque
la cuisson est terminee.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un decks ou un incendie.
Guide de reglage des boutons de
commande
Pour I'obtention des meilleurs resultats,
commencer la cuisson au reglage de la
puissance de chauffage maximale; ensuite
reduire la puissance de chauffage pour
continuer la cuisson.
RI_GLAGE UTILISATIONRECOMMANDI_E
HI ou • Pour commencer la cuisson
MAX d'aliments.
• Pour porter un liquide a ebullition.
MED-HI • Pour maintenir une ebullition
ou 6-8 rapide.
• Pour brunir ou saisir rapidement
la viande.
MED
ou 5
MED-LO
ou 2-4
LO ou 1
• Pour maintenir une ebullition
lente.
• Pour frire volaille ou viande.
• Pour preparer pouding, sauce
ou jus.
• Pour cuire I'aliment en ragoOt ou
par vapeur.
• Pour mijoter un aliment.
• Pour garder les mets chauds.
Faire le reglage plus eleve ou
plus bas dans la bande LO (ou 1)
pour garder les aliments
la temperature desiree.
• Pour maintenir un liquide juste
au-dessous du mijotage.
• Pour faire fondre chocolat ou
beurre.
11

i:tilisationet entretiende la table de cuisson
Utilisation de la surface de
cuisson extensible
(offerte sur certains modules)
II est possible d'utiliser la surface de cuisson
avant gauche comme el6ment de petit diametre
faible puissance ou comme el6ment de grand
diametre & puissance maximale.
Utiliser les deux
_l_ments pour les
ustensiles de
taille
Utiliser
_l_ment pour les
ustensiles de petit
diam_tre
Utilisation des deux 616ments pour les
ustensiles plus grands :
* Appuyer sur le bouton de commande et le
tourner vers la droite (sens horaire) au reglage
d6sire dans la zone marquee "DUAL".
REMARQUE : On peut tourner le bouton de
commande clans un sens ou I'autre pour
atteindre "OFF" (arr6t).
Utilisation du petit _l_ment pour les
ustensiles de petit diam_tre :
• Appuyer sur le bouton de commande et le
tourner vers la gauche (sens antihoraire) au
reglage d6sire dans la zone marquee "SINGLE"
(UN SEUL).
12
Utilisation de la table de cuisson
en vitroceramique
J
T_moins lumineux
I_l_ment extensible
(offert sur certains de surface chaude
modules)
La cuisson sur une table de cuisson en
vitroceramique est presque identique a la cuisson sur
un 61ement chauffant en spirale, fly a cependant
quelques differences :
• L'_l_ment d'une table de cuisson en
vitroc_ramique deviendra rouge Iorsque I'el6ment
est allume. On observe ralimentation intermittente
de I'el6ment chauffant, mise en marche et arr6t,
m6me au reglage pour la puissance maximale (HI),
pour le maintien de la temperature de cette surface
au reglage que vous avez choisi.
• S'assurer que les bases des ustensiles et
casseroles sont propres et seches avant la
cuisson. Les particules d'aliments et d'eau laissees
& la base peuvent faire des dep6ts sur la table de
cuisson Iorsqu'elle est chauffee.
• L'essuyage de la table de cuisson avant et apres
chaque utilisation aidera a garder la surface
exempte de taches et vous donnera le chauffage le
plus uniforme. Voir la section "Conseils pour le
nettoyage".
• Ne pas faire cuire des aliments directement sur la
table de cuisson.
• Soulever les ustensiles et les casseroles pour
les placer et les enlever de la table de cuisson.
Glisser les ustensiles sur la surface de cuisson
peut laisser des marques difficiles ou m6me
impossibles & enlever.
• Ne pas preparer du mafs souffle darts des
contenants en aluminium sur la surface de cuisson.
Le centenant pourrait laisser des marques
d'aluminium sur la surface de cuisson qui ne
peuvent pas 6tre enlevees cempletement.
• Ne pas utiliser la table de cuisson comme
planche a deceuper.
• Ne pas laisser des matieres qui pourraient fondre,
telles que le plastique ou le papier d'aluminium,
venir en contact avec la table de cuisson Iorsqu'elle
est chaude.
• Laisser tomber un objet Iourd ou dur sur la
surface de cuisson peut endommager la surface.
Faire attention Iors de rusage de potion Iourd ou
de grosses marmites. Ne pas remiser des bocaux
ou des canettes au-dessus de la table de cuisson.
• Des renversements d'aliments sucres et des
souillures peuvent causer des piqQres a la surface.
Voir la section "Conseils pour le nettoyage".

i tilisation et entretien de la table de cuisson
• Choisir une marmite qui a environ {a • Les ustensiles de cuisson avec fini non
m_me dimension que {a surface de
cuisson. Les ustensiles de cuisson ne
devraient pas depasser plus de 1 po
(2,5 cm) hors de {a surface de cuisson.
• Pour obtenir les meilleurs resultats et
pour une meilleure utilisation de
I'energie, utiliser uniquement des
recipients a fond plat qui maintiennent un
bon contact avec les elements chauffants.
Les ustensiles de cuisson dont {e fond est
arrondi, gauchi, nervure (comme les
recipients en email vitrifie) ou entaille
pourraient causer un echauffement inegal
et des resultats de cuisson mediocres.
• Les ustensiles de cuisson dont {e fond
comporte de legeres bosselures ou de tres
petites rainures de dilatation peuvent 6tre
utilises.
adhesif comportent {es caracteristiques de
chauffage du materiau de base.
• Verifier s'il existe des endroits rugueux
sur {a base de votre recipient en metal ou
en verre, qui pourraient egratigner la
surface en vitroceramique.
• Utiliser des ustensiles de cuisson
fond plat pour {a meilleure transmission
de chaleur de I'element de {a surface de
cuisson a {'ustensile. Determiner {'aspect
plat avec {e test de {a regle. Placer {e bord
d'une regle contre {a base de {'ustensile.
La tenir vers {a lumiere. Aucune lumiere ne
devrait 6tre visible sous {a regle. Tourner
la regle dans tous {es sens et rechercher
s'il y a une lumiere.
• Ne pas laisser sur un element chaud, un
recipient vide ou un recipient dont {e
contenu est totalement evapore. 11peut se
produire un echauffement excessif qui fera
subir des dommages a {'ustensile de
cuisson ou a la table de cuisson.
13

i tilisationet entretiende la table de cuisson
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de
cuisson atravers le materiau de I'ustensile et comment la chaleur se repand egalement sur le
fond de I'ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui foumissent les meilleurs resultats
de cuisson.
Aluminium
• Chauffe rapidement et egalement.
• S'utilise pour tousles genres de cuisson.
• €:paisseur moyenne ou epaisse convient le mieux pour la plupart
des aliments.
• Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une
chaleur egale.
Fonte • Chauffe lentement et egalement.
• Bon pour le brunissement et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut 6tre emaille en porcelaine.
Ceramique ou • Chauffe lentement et inegalement.
vitroceramique • S'utilise pour les reglages bas a moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre • Chauffe tres rapidement et egalement.
• Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir
un chauffage egal.
Marmite en • Peut 6tre utilisee pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommande
terre cuite par le fabricant.
• Utilise des reglages de temperature basse.
Acier emaille en • Voir fonte et acier inoxydable.
porcelaine
ou fonte emaillee
Acier inoxydable • Chauffe rapidement mais inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur I'ustensile de cuisson
foumit un chauffage egal.
• Peut 6tre emaille en porcelaine.
14

i tilisation et entretien de la table de cuisson
I Ustensile |...................................................Ustensile
I centr_sur I
I I'_ldrnent I - .
e_ chauffant _ ......Element
..............chauffant
• Utiliser toute la surface (reglage "DUAL") de
I'element de cuisson avant gauche de la
table de cuisson pour de meilleurs resultats.
• Utiliser des marmites a fond plat sur tousles
genres de surface de cuisson, surtout la
vitroceramique. Les marmites avec fond
ondule ou nervure ne permettent pas un bon
contact avec la surface.
• Centrer la marmite ou I'autoclave sur la plus
grande surface de I'element de cuisson.
L'ustensile ne devrait pas depasser plus de
1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
Les marmites et autoclaves de grand
diametre, s'ils ne sont pas correctement
centres, enferment la chaleur et peuvent
causer des dommages a la table de
cuisson. Ne pas placer I'ustensile sur deux
elements chauffants en m6me temps.
• Le type de materiau employe pour la fabrica-
tion de la marmite determine la duree de
chauffage. Se referer plus loin dans cette
section au tableau "Caracteristiques des
materiaux de table de cuisson" pour plus de
renseignements.
• Lors de la preparation de conserves
pendant de Iongues periodes, laisser les
elements et les surfaces autour d'eux se
refroidir.
• AIterner I'emploi des elements de la surface
de cuisson entre les quantites, ou preparer
de petites quantites a la fois.
• Commencer avec de I'eau chaude,
recouvrir et porter au point d'ebullution;
ensuite reduire la chaleur pour maintenir
I'ebullition ou les niveaux requis de
pression dans un autoclave.
• Pour plus de renseignements, consulter le
bureau du ministere d'Agriculture ou les
compagnies qui fabriquent des produits
pour les conserves.
Cette table de cuisson a ete con£ue pour un
entretien facile. Cependant, une table de
cuisson en vitroceramique doit faire I'objet
d'un entretien different de celui d'une table
de cuisson ordinaire a elements electriques
en spirale. Les aliments renverses sur la
table de cuisson ne disparattront pas par
carbonisation comme dans le cas des
elements en spirale. De ce fait, il faut que la
surface soit exempte de poussiere et de
souillure avant de faire chauffer les
elements.
La table de cuisson a fait I'objet d'un
prepolissage a I'usine pour une protection et
un nettoyage ameliores. Pour nettoyer la
table de cuisson, il suffit d'utiliser la creme
de polissage avec un essuie-tout en papier
ou une eponge. Pour les methodes
correctes de nettoyage, veuillez voir le
tableau "Comment garder la surface de
cuisson comme neuve". Executer ces
instructions apres chaque utilisation de la
table de cuisson pour la maintenir au niveau
de performance maximum et pour preserver
son elegance unique.
REMARQUE : Laisser refroidir la table de
cuisson avant de la nettoyer.
suite a la page suivante
15

iii; tilisationet entretiende la table de cuisson
Conseils de nettoyage
Articles _ employer :
• Cr_me de polissage pour table de cuisson
comprise avec votre table de cuisson, avec un
essuie-tout en papier ou une eponge propre et
humide. Cette creme a ete mise au point
specialement pour le nettoyage et la protection
de la table de cuisson. Lors de rutilisation de
cette creme, suivre les instructions sur le
contenant.
• Grattoir avec lame de rasoir - Utiliser cet
article pour enlever les souillures cuites sur la
table de cuisson en vitroceramique. Pour eviter
les egratignures, garder la lame de rasoir a plat
autant que possible sur la table de cuisson.
Garder les lames de rasoir hors de la port_e
des enfants.
• Ne pas utiliser de laine d'acier, tampon de
recurage en plastique, poudre a recurer
abrasive, produit de blanchiment chlor&
produit de decapage de la rouille, ammoniaque
ou produits de nettoyage du verre avec
ammoniaque. Ces produits peuvent
endommager la surface de la table de cuisson.
I_tapes de nettoyage _ suivre :
1. La plupart des renversements peuvent 6tre
facilement essuyes a raide d'un essuie-tout
en papier ou une eponge propre et humide
des que le temoin indicateur illumine s'eteint.
2. Pour les renversements tenaces, frotter les
souillures cuites avec un essuie-tout en papier
et de la creme de polissage. Si certaines
souillures demeurent, laisser de la creme sur
la zone a traiter, et executer I'etape 3.
3. Gratter prudemment les zones souillees
I'aide d'un grattoir avec lame de rasoir.
4. Terminer le polissage en entier de la table
de cuisson avec la creme de polissage et un
essuie-tout en papier.
Pour commander la cr_me a polir pour
table de cuisson (N° de pi6ce 3184477) ou
le grattoir avec lame de rasoir (N ° de
pi6ce 3183488), composer le 1-800-422-
1230 (au Canada, 1-800-461-5681) et suivre
les instructions et messages telephoniques
que vous entendez.
REMARQUE : Pour eviter des marques ou des
taches, on dolt toujours essuyer et faire secher
parfaitement la table de cuisson completement
apres I'utilisation d'un produit de nettoyage.
Comment garder la surface de
cuisson comme neuve :
S'IL Y A QUOI FAIRE
Renversement de
mati_res et
souillures
sucr_es (comme
confitures et sirops
confiserie)
Pour emp6cher la
deterioration de la table de
cuisson, enlever le produit en
essuyant avec un essuie-tout
en papier, ou nettoyer avec
une eponge humide et propre
alors que la surface de
vitroc6ramique est encore
ti6de. Enlever le produit
renverse aussitSt que
possible apres le
renversement.
Souillures cuites Frotter la souillure en utilisant
un essuie-tout en papier et la
creme de polissage ou un
nettoyant non abrasif sur la
souillure. Appliquer de
nouveau la creme sur les
taches tenaces. Tenir le
grattoir avec rasoir aussi plat
sur Ia surface que possible, et
gratter les taches. Polir la
table de cuisson en entier
avec la creme et I'essuie-tout
en papier. Rincer et essuyer.
Garder les lames de rasoir
hors de la port6e des
enfants.
Taches et
rayures sombres,
et changement
de couleur
Marques
m_talliques
(laissees par des
ustensiles de
cuivre ou
d'aluminium)
Petites _raflures
et abrasions
Utiliser la creme de polissage
pour table de cuisson ou un
produit de nettoyage non
abrasif avec un essuie-tout en
papier ou une eponge humide.
Utiliser la creme de polissage
pour table de cuisson ou un
produit de nettoyage non
abrasif avec un essuie-tout en
papier ou une eponge
humide, avant de faire
chauffer de nouveau la table
de cuisson. Si on fait chauffer
de nouveau un element de Ia
table de cuisson avant de la
nettoyer, les marques
metalliques peuvent se fixer
d'une maniere permanente.
Les eraflures et abrasions
n'affectent pas la cuisson.
Au cours du temps, elles
deviendront moins visibles
sous Ies effets des
nettoyages. Pour eviter
I'apparition des eraflures et
abrasions, utiliser
regulierement Ia creme de
polissage pour table de
cuisson.
16

: itilisationet entretiende la table de cuisson
i!,,,,,Jii:_iiiiiiiiii!!;i_C_'il'_iii_iOiii_""'ii__ili_i!ii_i'iiii_`_:_i!i_!!!i_?_`_``_i_`_iii_i_:_:::_;_CiiiC:_i_i_ii!_!_:`_i_ii_T1ii_ii_!_iJi_!ii_i_i_ii__,,_iiiiii,',_!_iiii!i!!i_¸_iii_:iiiii_i!iiL;iiiiiJ_"'!i""_iiiili_ii!ii_i_ii_i'_i;i!iiiiiii!_,_,,_iiiiii,',_!_iiii!i!!i_¸__iii!!_i;i_,,,!i_i_iii'ii:!,C_ii,C:_;_i;iiiiiiiii!_¸¸
La lumiere de surface est situee dans le
dosseret. Cette lumiere se regle depuis les
touches "Eclairage de surface" situees sur le
tableau de commande du four electronique.
Consulter la section "Utilisation du tableau de
commande du four electronique" pour connaftre
I'emplacement de la lumiere de surface.
Pour allumer et eteindre la lumi_re
de surface, 4.
I SURFACEI
Remplacement de la lumi_re de 5.
surface :
1. Debrancher la cuisiniere ou interrompre
le courant.
2. Lever le couvercle du dosseret.
Saisir le tube fluorescent aux deux
extremites. Faire tourner le tube
d'environ 90° dans un sens ou dans
I'autre, pour liberer les deux extremites
de leurs connecteurs. Remplacer avec
un tube fluorescent de type "Cool White"
de 20 watts.
Dans le cas ot] I'eclairage de surface ne
fonctionne toujours pas, ilserait peut-6tre
necessaire de remplacer le demarreur. Le
demarreur est un bouton qui est situe dans
le dosseret, a droite sous le tube fluorescent.
[
3. Retirer la vitre placee devant le dosseret.
.
7.
Pour retirer et remplacer le demarreur,
enlever d'abord le tube fluorescent.
Enfoncer le demarreur, puis le tourner
d'environ 90 degres dans le sens
antihoraire. Le retirer de sa cavit& tl est
possible de se procurer des demarreurs
de rechange aupres des detaillants de
tubes fluorescents.
Replacer la vitre, puis fermer le couvercle.
Brancher la cuisiniere ou retablir le courant.
17

et entretien
du four
On decrit etape par etape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du
four contr61ees par les commandes electroniques. L'observation minutieuse de ces
instructions de m6me que les conseils de cuisson et les renseignements de
nettoyage aideront a utiliser cette cuisiniere avec succes.
Afficheur du four
(voir ci-dessous)
Touche "R_glage
et activation de
I'horloge"
(pp. 25, 26)
Commande de verrouillage
(p. 22) L'emplacement de la
commande de verrouillage
est different sur les modeles Touche
Touches encastres et en acier "Mise en
num&riques inoxydable marche"
Touches
"R_glage dufour"
(pp. 30,32,47)
CLOCK ....................
L ,,,.,,,°,J
r:r,
Touche Touches "Cuisson Touches Touche Touche
"Minuterie" minut_e"et "d'_clairage "Eclairage "Annuler/
(pp. 26, 27) "Cuisson diff_r_e" de surface" du four" Eteindre"
(pp. 37, 38, 39) (certains modeles (p. 45)
autoportants)
(p. 17)
Afficheur du four et de I'horloge
• Lors du branchement de la cuisini_re,
un signal sonore se fait entendre.
L'afficheur s'allume en entier pendant
quelques secondes, puis affiche la
derniere heure programmee ainsi que le
message "PF" (panne de courant). 11est
possible qu'apres avoir regle I'horloge
(consulter la section "Reglage de I'horloge"
presentee plus loin dans le present
chapitre), le message "PF" apparaisse
toujours sur I'afficheur. Cela indique que le
courant a ete interrompu pendant un bon
moment. Regler I'horloge a nouveau.
• Le message "Err" apparait sur I'afficheur
de la minuterie et de I'heure et trois
signaux sonores se font entendre Iorsque se
produit une erreur de programmation de la
minuterie ou de I'heure.
REMARQUE : tl faut tenir la touche
enfoncee pendant quelques secondes pour
qu'elle fonctionne et attendre un bref
intervalle entre chaque appui sur une
touche. Lorsque I'utilisateur appuie plusieurs
fois sur une touche, la touche peut cesser
de fonctionner. Attendre quelques secondes,
puis utiliser la touche de nouveau.
18

_ tilisationet entretiendu four
Fahrenheit/Celsius
Pour programmer la cuisson a I'interieur du
four en degres Celsius au lieu de degres
Fahrenheit, effectuer les etapes ci-dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CANCEL/OFF
(An nuler/l_teindre)""
3. Appuyer sur les touches
num_riques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
]
]
£
;i!!il)iL;!i::i_!_i
4. Appuyer sur "BROIL :,i;:::ii i i; : iii)!
(Cuisson au gril)".
5. Activer le four.
REMARQUE :
• Appuyer sur "BAKE (Cuisson
normale)" pour confirmer I'utilisation
des degres Celsius.
• N'apparaissent sur I'afficheur que le
degre de temperature et le symbole
clignotant du degre Iorsque la cuisson
est programmee en degres Celsius.
Repeter ces etapes pour passer des
degres Celsius aux degres Fahrenheit.
suite a la page suivante
19

>;itilisationet entretiendu four
Pour convertir des temperatures de cuisson
de degres Celsius en degres Fahrenheit ou
vice versa, consulter le tableau ci-dessous.
Valeurs de conversion
38 ° C=100 ° F
60° C=140 ° F
66 ° C= 150 ° F
77 ° C=170 ° F
93 ° C=200 ° F
121° C=250 o F
135° C=275 ° F
149° C=300 ° F
163° C=325 ° F
177° C=350 ° F
191° C=375 ° F
204 ° C=400 ° F
218 ° C=425 ° F
232 ° C=450 ° F
246 ° C=475 ° F
260 ° C=500 ° F
Desactiver/Activer les signaux sonores
Les signaux sonores servent a indiquer une
bonne ou une mauvaise programmation, ainsi
que la fin d'un programme. Pour desactiver les
signaux sonores de programmation, de fin de
programme et de rappel, suivre les etapes ci-
dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CANCEL/OFF
(Ann uler/l_teindre)".
2O

_ tilisationet entretiendu four
3. Appuyer sur les touches
numeriques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
4. Appuyer sur "TIMER SET/
START (R_glage et demarrage
de la minuterie )".
5. Activer le four.
Les messages "Snd" et ;'Off"
apparaissent sur I'afficheur.
Repeter les etapes de I a 5 pour
reactiver les signaux sonores.
Les messages "Snd" et ='On"apparaissent
sur I'afficheur.
suite a la page suivante
21

; tilisationet entretiendu four
Utilisation du verrouillage
Le verrouillage rend les touches du tableau de
commande inactives afin d'emp6cher une
utilisation accidentelle du four.
Pour d_sactiver ou verrouiller le
tableau de commande, suivre les
_tapes ci-dessous.
REMARQUES :
• Le dispositif de blocage ne peut 6tre
active que Iorsque le four est eteint ou
qu'aucun programme n'est selectionn&
• Le dispositif de blocage ne desactive
pas la minuterie.
• Activer le dispositif du blocage pendant
le nettoyage du tableau de commandes
afin d'eviter la mise en marche
accidentelle du four.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CONTROL LOCK ; ::::: : _ : :::::::: _
(Cornmande de verrouillage)" et
la maintenir enfoncee pendant
cinq secondes.
Un signal sonore se fait entendre et le
message "Start? (Mise en marche?)"
apparaft sur I'afficheur.
3. Appuyer sur "START (Mise en
marche)".
Pour deverrouiller le tableau de
commande, suivre les etapes ci-dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CONTROL LOCK
(Commande de verrouillage)" et
la maintenir enfoncee pendant
cinq secondes.
Un signal sonore se fait entendre et le
message "CONTROL LOCK (Commande
de verrouillage) _" disparaTt de
I'afficheur.
22

>;itilisationet entretiendu four
Utilisation du mode Sabbat
Propri_t_s du mode Sabbat :
• L'afficheur de I'heure fait apparaTtre ]e
message "SAb" pour indiquer que le four
fonctionne en mode Sabbat.
• Le temoin lumineux ON s'allume Iorsque
le brQleur est allume et s'eteint Iorsqu'il est
ferme.
• Pour eviter une pression accidentelle
des touches, I'utilisateur dolt les maintenir
enfoncees pendant une seconde pour les
faire fonctionner.
• Aucun signal sonore ne se fait entendre.
Pour activer le mode Sabbat, suivre
les _tapes ci-dessous.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CANCEL/
OFF (An nuler/l_teindre)".
3. Appuyer sur les touches
numeriques 7, 8 et 9 en
respectant cet ordre.
i 1:!i:1!ii ! ii 1!;iiiii:
]
4. Appuyer sur la touche
numerique 6.
£
5. Appuyer sur "START (Mise en
marche)".
Les messages "SAb" et "ON"
apparaissent sur I'afficheur.
Pour desactiver le mode Sabbat :
Repeter les etapes de 1 a 5 afin de
desactiver le mode Sabbat. Les messages
"SAb" et "OFF" apparaTtront sur I'afficheur.
suite a la page suivante
23

i_tilisationet entretiendu four
Preparation de la cuisini_re pour le
Sabbat
II est possible pour I'utilisateur de programmer
sa cuisiniere de sorte que les regles du
Sabbat soient entierement respectees. Pour
ce faire, il doit d 'abord activer le mode Sabbat
(Consulter la section "Pour activer le mode
Sabbat" presentee precedemment dans cette
section) et suivre les etapes suivantes :
1. Allumer ou _teindre I'eclairage
du four et/ou de surface (si
disponible).
REMARQUE : Pour obtenir de plus
amples informations, consulter la section
"Utilisation et remplacement de la lumiere
de surface" presentee dans la section
"Utilisation et entretien de la table de
cuisson", ainsi que la section "Utilisation
et remplacement de I'eclairage du four"
presentee dans la section "Utilisation et
entretien du four".
Ces lumieres restent allumees ou eteintes
(selon le reglage qui a ete fait) quand le
mode Sabbat est en fonction. L'ouverture
de la porte n'entrafne pas I'activation de
I'eclairage du four si celui-ci a ete desactive
au prealable.
2. Ouvrir la porte.
3. Appuyer sur "BAKE (Cuisson
normale)".
4. Appuyer sur les touches
numeriques pour programmer
le degre de temperature desir&
Exemple pour 325° F (163 ° C) :
:;ii:::!i:::;iii ii ii; !ii ii::1!
£
£
£
5. Activer le four. !:!i::::,ii ii!!!ii:;!; !i:;1

i_tilisationet entretien du four
6. Appuyer sur la touche numerique
6 et la maintenir enfoncee
pendant cinq secondes.
Le message "START?(Mise en marche)"
apparaTt sur I'afficheur.
!
7. Appuyer sur "START (Mise en
marche)".
Le message "SAb" appara_t sur
I'afficheur.
Pour d_sactiver le mode Sabbat et
pour dteindre le four, suivre les
_tapes suivantes :
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche numerique
6 et la maintenir enfoncee pen-
dant cinq secondes.
Mise en marche d'un programme
Suivant la selection d'un programme, il est
STAL___ necessaire d'appuyer sur "START
(Mise en marche)" pour le mettre
en marche. Si on n'appuie pas
sur la touche "START" dans les cinq secondes
suivant la programmation, le message
"START ?" apparaTt sur I'afficheur a titre de
rappel.
Annulation d'une fonction
La touche "CANCEL/OFF (Annuler/
_ teindre)" annule toutes les
fonctions, a I'exception de
"CLOCK SET/START (Reglage
et activation de I'horloge )" et de
"TIMER (Minuterie)". Lorsqu'on appuie sur
la touche "CANCEL/OFF (Annuler/Eteindre)",
le grand afficheur indique I'heure et, s'il y a
egalement utilisation de la minuterie, le
temps qui reste.
REMARQUE : Lorsqu'il y a utilisation ou
programmation du four, il est impossible de
modifier le reglage de I'horloge.
1. Appuyer sur "CLOCK SET/
START (Reglage et activation
de I'horloge)".
r CLOCK I
suite a la page suivante
25

i:tilisationet entretiendu four
2. R_gler I'heure.
3. Activer I'horloge.
En cas d'erreur Iors de la programmation
de I'heure, trois brefs signaux sonores se
font entendre et le message "Err"
apparaTt sur I'afficheur. L'afficheur
indique egalement une heure valide se
rapprochant le plus de celle qui a ete
entree. Repeter les etapes 2 et 3 pour
programmer a nouveau I'heure.
REMARQUE : 11est possible d'effacer
I'heure de I'afficheur. 11suffit d'ouvrir la porte
du four, puis d'appuyer sur la touche
"CLOCK SET/START (Reglage et
activation de I'horloge)" et de la maintenir
enfoncee pendant cinq secondes.
Reprendre ce procede pour faire apparaftre
nouveau I'heure sur I'afficheur.
La fonction "Timer (Minuterie)" n'a pas pour
but d'activer ou d'arr_ter le four. Elle agit
comme une minuterie de cuisine normale.
EIle peut _tre reglee soit en heures et en
minutes, jusqu'a concurrence de 99 heures
et 59 minutes, soit en minutes et en
secondes, jusqu'a concurrence de 99
minutes et 59 secondes.
1. Appuyer sur "TIMER SET/
START (Reglage et activation
de la minuterie)" :
• Une fois pour regler la minuterie en
heures et en minutes;
• Deux lois pour regler la minuterie en
minutes et en secondes.
i:: iiiii i!
(Exemple illustrant le
r6glage en heures et en
minutes)
26

i_tilisationet entretien du four
2. R6gler la duree.
(L'exemple nous
indique une p_riode
de 7 heures)
3. Activer la minuterie.
Le compte a rebours debute immediatement
apres avoir appuye sur "TIMER SET/START
(Reglage et activation de la minuterie)" ou
sur "START (Mise en marche)".
4. Lorsque le temps est ecoul6,
arr_ter la minuterie.
Lorsque le temps est 6coul6, quatre
signaux sonores se font entendre (sauf
s'ils ont et6 desactiv6s). Appuyer sur
"TIMER CANCEL (Arr6t de la minuterie)"
pour effacer I'affichage.
Modification de la duree de la
minuterie en cours d'utilisation.
1. Appuyer sur "TIMER SET/START
(Reglage et activation de la minuterie)".
2. Entrer la nouvelle duree.
3. Appuyer sur "TIMER SET/START
(Reglage et activation de la minuterie)".
Annulation de la minuterie en
cours d'utilisation :
II est possible d'annuler la minuterie a tout
moment pendant son utilisation. II suffit
d'appuyer sur "TIMER CANCEL (Annulation
de la minuterie)".
,:_ii::::iii:;i'ii: i;i ili !iQ
27

tilisationet entretiendu four
_i _ : ,_ ;_ Lefourcomportedeuxgrillesdroites, que
I'on peut repartir parmi cinq positions. La
Conseils pour la cuisson au four
L'air chaud doit pouvoir circuler autour des
plats pour que la chaleur puisse atteindre
toutes les parties du four. On obtient ainsi
de meilleurs resultats de cuisson.
Pour une meilleure circulation de rair :
• Placer les plats de telle sorte qu'ils ne
soient pas directement I'un au-dessus de
I'autre.
1_/2-2p0 1V2-2po
• Pour obtenir les meilleurs resultats,
laisser un espace de 1,5 po a 2 po autour
de chaque plat, et entre les plats et les
parois du four.
• Pour une cuisson aM four avec un seul
plat, placer le plat au centre de la grille du
four.
• Lors de la cuisson de deux plats, les
placer dans des coins opposes de la grille
du four.
REMARQUE : L'ouverture momentanee
du four pour observer la cuisson peut
provoquer une perte de chaleur, une duree
de cuisson plus Iongue et des resultats de
cuisson ou de rStissage insatisfaisants. Se
tier aux indications de la minuterie.
Position des grilles
28
position 5 de la grille est la plus elevee, ou
la plus eloignee du fond du four. La position
1 de la grille est la plus basse ou la plus
proche du fond du four.
Pour une cuisson appropride, suivre
les directives suivantes :
• Lors de I'utilisation d'une seule grille,
placer la grille de telle maniere que le
sommet du mets soit centre dans le four.
• Lors de I'utilisation de deux grilles,
placer une grille a la position 1 et I'autre
grille a la position 3.
• Utiliser une seule tSle a biscuits lots de I'emploi
de lafonction de cuisson au four (BAKE).
Conseils pour le choix des
ustensiles de cuisson
• Lors de la cuisson avec t61es a biscuits
isolees ou plats pour cuisson au four,
les placer au tiers inferieur du four. On
peut avoir besoin d'augmenter les durees
de cuisson recommandees, alors verifier le
resultat avant de retirer le mets du four.
• Lors de I'utilisation des plats en verre
allant au four ou des plats de cuisson
opaques, reduire la temperature du four
de 25° F (14° C) mais utiliser la m6me
duree de cuisson. Comme ces plats
absorbent la chaleur, produisant un
brunissement plus fonce a la base et une
croQte plus croustillante, placer la grille au
centre du four. Lots de la cuisson de tares
et de pains, on peut utiliser la temperature
sugg,_ree dans la recette.
Position des grilles pour des mets
specifiques :
(Pour la position des grilles, voir "Position
des grilles" a la colonne ci-contre.)
POSITION DE
ALIMENTS LA GRILLE
Tartes congelees 2
G_teaux des anges et
kouglofs, la plupart des
pains de levee rapide, 1 ou 2
pains a la levure, mets
en sauce, viandes
Biscuits, muffins, g_teaux,
tartes non congelees 2 ou 3

i:tilisation et entretien du four
Utilisation de papier d'aluminium
dans le four
REMARQUE : Ne pas placer sur le fond
du four du papier d'aluminium ou autre
garniture. Ceci pourrait affecter la surface
du four ainsi que la qualite de la cuisson.
• Ne pas couvrir toute la grille de papier
d'aluminium. Ceci reduira la circulation de
I'air et donnera de pietres resultats de
cuisson.
• Utiliser du papier d'aluminium pour
attraper les renversements des tares ou
mets en sauce en plagant une feuille de
papier aluminium en dessous. Les bords
de la feuille d'aluminium devraient 6tre
retournes et depasser le plat d'au moins
1 po (2,5 cm).
• Mettre une feuille d'aluminium en forme
de tente sur le morceau de viande ou de
volaille pour retarder le brunissage de la
surface darts le cas d'une cuisson de
Iongue duree. 0ter le papier d'aluminium
durant les 30 derni@es minutes.
• Utiliser des lani_res etroites de papier
d'aluminium pour proteger les bords de la
croQte d'une tarte s'ils brunissent trop
rapidement.
Conseils pour le rStissage
• Faire r6tir les viandes, avec le c6te gras
vers le haut dans un plat peu profond
utilisant une grille de r6tissage.
• Utiliser un plat a r6tissage qui convient
la dimension de I'aliment a r6tir. Les jus de
la viande peuvent deborder sur les c6tes
d'un plat trop petit. L'utilisation d'un plat
trop grand peut susciter une augmentation
des eclaboussures dans le four.
• Les eclaboussures peuvent _tre
reduites en garnissant le fond du plat de
r6tissage avec une feuille d'aluminium
legerement froissee.
• Apr6s avoir lu une lois la temperature
indiquee par le thermom6tre, enfoncer le
thermometre darts la viande I/2 po (1,2 cm)
ou plus et lire de nouveau la temperature.
Si la temperature indiquee baisse,
remettre le plat darts le four pour continuer
la cuisson.
• Verifier la temperature du porc et de la
volaille avec un thermometre a 2 ou 3
endroits pour garantir une cuisson
adequate.
• II est plus facile de decouper une
volaille et un r6ti si on I'a recouvert d'une
feuille d'aluminium et si on le laisse
reposer 10 a 15 minutes apres I'avoir retire
du four.
REMARQUE : Voir "Cuisson ou r6tissage"
dans cette section pour d'autres conseils.
29

_ tilisationet entretiendu four
1. Positionner les grilles.
Pour I'emplacement correct de la grille,
voir section "Position des grilles" et
tableau "Emplacement des grilles".
REMARQUES :
• Avant de mettre le four en marche,
placer toujours les grilles du four or3
vous en aurez besoin.
• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
• Utiliser des mitaines de four pour proteger
les mains si les grilles doivent _tre deplaobes
pendant que le four est chaud.
• Ne pas laisser les mitaines de four
toucher les elements chauds.
2. Choisir le programme Cuisson/ ,,:;:;: ;: ,:;:::;::;:: ::::;
R6tissage.
(ou 177 ° C)
3. :;
Regler la temperature de
cuisson (facultatif).
L'utilisateur doit effectuer cette etape s'il
desire regler un degre de temperature
qui differe de 350° F (177 ° C).
REMARQUE : Consulter un bon livre de
recettes pour connaftre les recommandations
de temperature.
3O
(Exemple du programme
"Bake" _ 375 ° F [191° C])

tilisation et entretien du four
4. Lors de I'utilisation du
programme "cuisson",
pr_chauffer le four.
Lorsque la chaleur du four atteint 170° F
(77° C), I'afficheur indique le degre de
cuisson actuel a I'interieur du four,
ractualisant tous les 5° F (3° C) jusqu'a
ce que la chaleur desiree soit atteinte. Un
long signal sonore se fait entendre pour
signaler la fin du prechauffage.
REMARQUE : Lots de I'utilisation du
programme "R6tissage", il n'est pas
necessaire de prechauffer le four, sauf si la
recette le recommande.
(Les lettres "Lo"
apparaissent apr6s cinq
secondes quand la
chaleur n'est pas
170 ° F [77 ° C])
5. Placer la nourriture dans le four.
REMARQUE : 11est possible de modifier la
temperature du four pendant la cuisson. II
suffit de repeter les etapes 2, 3 et 4.
6. A la fin de la cuisson, arrCter le
four. _ (L'afficheur s'_teint)
31

i_tilisationet entretiendu four
REMARQUE : 11n'est pas necessaire de
prechauffer le four avant d'utiliser le
programme "Broil (Cuisson au gril)", sauf si
la recette le recommande.
1. Placer la grille & la hauteur voulue.
Se reporter au tableau intitule "Tableau de
cuisson au gril" presente plus loin dans
cette section afin de connaTtre nos
recommandations au sujet des hauteurs
de la grille.
2. Mettre la nourriture dans le four.
Deposer la nourriture sur la grille de la
lechefrite, puis mettre la grille darts la
lechefrite. Placer la lechefrite au centre
de la grille du four.
Grille de la L6chefrite
I_chefrite
3. Placer la porte.
Fermer la porte jusqu'a la butee de
cuisson au gril (ouverture d'environ
6 po [15 cm]). La porte reste ouverte par
elle-m6me. EIle dolt 6tre partiellement
ouverte afin qu'une chaleur adequate
I'interieur du four soit maintenue.
4. Appuyer sur "BROIL (Cuisson
au gril)" :
Une lois pour une cuisson au gril
maximale, ("Maxi Broil");
OU
(Exemple illustrant une
temperature de 500 ° F
[260 ° C] avec la fonction
"Maxi Broil")
32
Deux fois pour une cuisson au gril
economique ("Econo Broil").
:;ii:;i::::iiiii:11: iiii:
::;; ii iii: i:
(Exemple illustrant une
temperature de 500 ° F
[260 ° C] avec la fonction
"Econo Broil")

i_tilisationet entretien du four
5. R_gler la temperature de
cuisson (facultatif).
Regler la temperature de cuisson si
rutilisateur desire griller sa nourriture a une
temperature differente. (Consulter la
section "Cuisson au gril a temperatures
differentes" presentee plus loin dans cette
section.)
REMARQUE : Consulter le tableau
intitule "Cuisson au gril thermique" pour
connaTtre nos recommandations de
temperature.
:t
(Exemple illustrant une
temperature de 325 ° F
[163°C] avec la
fonction "Maxi Broil")
6. Mettre le four en marche.
REMARQUE : 11est possible de modifier
la chaleur de la cuisson au gril pendant
la cuisson. II suffit de repeter les etapes
4, 5et6.
(Exemple illustrant une
temperature de 325 ° F
[163°0] avec la
fonction "Maxi Broil")
7. A la fin de la cuisson au gril,
arrCter le four. _ (L'afficheurs'_teint)
Cuisson au gril b temperatures differentes
• Dans le cas ou la cuisson est trop
rapide ou que I'utilisateur desire une
cuisson au gril lente des le debut, regler la
temperature de cuisson entre 170° F
(77°C) et 325° F (163°C). Ces reglages de
temperature permettent a relement de
cuisson au gril de faire la cuisson complete
des aliments et de la faire lentement. Plus
la temperature est basse, plus la cuisson
est lente.
• Le poisson et la volaille sont des
aliments qui cuisent mieux a basse
temperature de cuisson au gril. Consulter
le tableau intitule "Tableau de cuisson au
grir' pour connaTtre nos recommandations
de temperature.
suite a la page suivante
33

i_tilisationet entretiendu four
Conseils pour cuisson au gril
• Utiliser seulement la lechefrite et la grille
fournies. Ces ustensiles ont ete con£us
pour ecouler de la surface de cuisson la
quantite excessive de jus et de graisse afin
de diminuer les risques de fumee et
d'eclaboussures.
• Pour s'assurer que les jus s'ecoulent bien,
ne pas couvrir la grille de la lechefrite de
papier d'aluminium.
• Enlever I'excedent de gras pour reduire les
eclaboussures. Pratiquer des entailles sur
le gras des bords pour I'emp6cher de se
deformer.
• Utiliser une pince pour retourner la viande
et eviter de perdre les jus.
• Tirer la grille jusqu'a la butee avant de
retourner ou retirer le mets.
Positions de la grille pour
cuisson au gril
" I" "| •
I
€
• A la fin du grillage, sortir la lechefrite du
four avant d'en retirer la nourriture. Des
ecoulements risquent de cuire sur
I'ustensile s'il est laisse a la chaleur du
four, ce qui en rendra le nettoyage plus
difficile.
Bien que le four ait ete convenablement
regle pour fournir des temperatures
precises, il se peut que la cuisson soit plus
rapide ou plus lente que dans le four que
vous utilisiez auparavant.
Si apres avoir utilise le four pendant quelque
temps, I'utilisateur n'est pas satisfait des resultats
des operations de cuisson au four/rStissage, il
est possible de corriger la temperature
conformement a la methode ci-dessous. Le
systeme de commande "se souviendra" de la
correction de temperature choisie apres une
interruption ou une panne d'electricit&
REMARQUE : Ne pas mesurer la
temperature dans le four avec un
thermometre. L'ouverture de la porte du four
suscitera une baisse de la temperature dans
le four, et donnera une indication incorrecte.
De plus, I'indication de la temperature du
thermometre variera alors que le four
execute les programmes.
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur "CANCEL/OFF
(Annuler/Eteindre)".
IoA"o"l
3. Appuyer sur les touches
numeriques 1, 2 et 3 en
respectant cet ordre.
34
i: ili i I:1!i iiii:
]
£

tilisationet entretiendu four
4. Appuyer sur la touche "BAKE ::;' ;;
(Cuisson normale)".
5. Mettre le four en marche. :: :
0° F (-18 ° C) et "COOK TEMP (Degre de ( "_
cuisson)" apparaissent sur I'afficheur.
L22
(ou -18°C)
6. Programmer la nouvelle
temperature de cuisson.
Appuyer sur "BAKE (Cuisson normale)"
pour augmenter la valeur du reglage.
Appuyer sur "BROIL (Cuisson au gril)"
pour diminuer la valeur du reglage.
(Exemple illustrant une
augmentation de 10 ° F
[ou6 ° C]dela
temperature du four)
7. Appuyer sur "START (Mise en , ;;:::;; _ ;;::; ;;:
marche)" pour valider _' _T,_T _
I'ajustement.
L.LtEEU
REMARQUE: La touche "CANCEL/OFF
(Annuler/Eteindre)" ne peut annuler
I'ajustement apporte a la chaleur du four.
Comment determiner le degre
d'ajustement
Le tableau qui suit indique I'ajustement
de temperature necessaire pour obtenir
la cuisson desiree. Celle-ci depend du
brunissement et de I'humidite des
aliments, ainsi que du temps de levee
des aliments a base de p_te.
POUR QUE AJUSTER LA
LE METS TEMPERATURE SELON
SOIT... LE CHIFFRE DE DEGRES
Unpeupluscuit +5 °F a +10 °F
(+ 3 ° C a +6 ° C)
Moder6ment plus cult +15 ° F a +20 ° F
(+8 °c a +12 °c)
Beaucoup plus cult +25 ° F a +35 ° F
(+16 °c a +21 °c)
Un peu moins cult -5 ° F a -10 ° F
(-3 ° C a -6 ° C)
Moder6ment moins cult -15 ° F a -20 ° F
(-8 °c a -12 °c)
Beaucoup moins cult -25 ° F a -35 ° F
(-16 °c a -21°C)
suite a la page suivante
35

i:tilisationet entretiendu four
Choix d'ustensiles de cuisson
Les resultats de cuisson sont affectes par le genre d'ustensiles de cuisson utilises. Utiliser
les dimensions des ustensiles de cuisson recommandees par la recette.
TYPE D'USTENSILES USAGE
DE CUISSON PRIeFIeRENTIEL POUR DIRECTIVES
Aluminium legerement • CroQtes legerement dorees • Utiliser la temperature et la duree
colore • Brunissement egal recommandees dans la recette.
• CroQtes brunes,
croustillantes
Aluminium fonce et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonce, terne
et/ou non-adhesif
• Peut reduire la temperature de
cuisson de 25° F (14° C).
• Utiliser la duree de cuisson suggeree.
• Utiliser la temperature et la duree
recommandees par la recette pour
tartes, pains et mets en sauce.
• Placer la grille au centre du four.
Plat en verre, • CroQtes brunes, • Peut reduire la temperature de
vitroceramique ou croustillantes cuisson de 25 ° F (14 ° C).
ceramique allant au four
TSles a biscuits isolees • Brunissage faible ou non • Placer a la troisieme position au
ou moules a cuisson existant a la base bas du four.
• Peut exiger d'augmenter le temps
de cuisson.
Acier inoxydable • CroQtes dorees, legeres • Peut exiger d'augmenter le temps
• Brunissage inegal de cuisson.
Plat en terre cuite • CroQtes croustillantes • Suivre les instructions du fabricant.
Le tableau de commande electronique de
I'horloge/four commande la mise en marche du
four et I'arr6t aux heures choisies, m6me en
I'absence de I'utilisateur.
La fonction de cuisson a une heure differee est
ideale pour les aliments qui ne necessitent pas un
prechauffage du four, comme les viandes et les
mets en sauce. Ne pas utiliser la fonction de
cuisson differee pour les g_teaux, biscuits,
etc. car ces mets ne I_veront pas
convenablement. Avant de programmer
I'operation de cuisson diff6ree, verifier que
I'horloge indique I'heure correcte. (Voir la
section "Reglage de I'horloge".)
Pour commencer la cuisson ou un
rStissage avec arrCt automatique :
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un
four plus d'une heure avant ou apr6s
la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
1. Preparer le four.
Placer laou les grilles adequatement et
mettre la nourriture dans le four. Pour savoir
comment placer les grilles correctement, se
referer au paragraphe "Hauteur des grilles" et
au tableau "Position des grilles" presentes
precedemment dans cette section.
36

i:tilisation et entretien du four
2. Choisir le programme "BAKE ,:;:::::::; :::: ; ::;; , :::: _ :;
(Cuisson)". [_
(ou 177° C)
3. R_gler la temperature de
cuisson (facultatif).
L'utilisateur dolt effectuer cette etape s'il
desire regler un degre de temperature qui
differe de celui qui apparaTt sur I'afficheur.
REMARQUE : Voir "Tableau de cuisson
au four" ou consulter un bon livre de
recettes.
(Exemple illustrant une
temperature de cuisson
r_gl_e _ 375°F [191°C])
4. A p p uye r s ur "C OO K T IM E :: :,
(Temps de cuisson)".
5. Regler le temps de cuisson.
(L'afficheur indique un
temps de cuisson de
deux heures)
6. Mettre le four en marche.
7. A la fin de la cuisson ou du
r6tissage:
Le message "End" apparait sur I'afficheur.
Quatre signaux sonores se font entendre,
suivis toutes les minutes par un bref signal
sonore de rappel (sauf s'ils ont et6 desactiv6s).
Ce signal sonore de rappel arr6te
automatiquement quand I'utilisateur ouvre la
porte du four ou quand il appuie sur la touche
"CANCEL/OFF (Annuler/Eteindre)".
suite a la page suivante
37

i_tilisationet entretiendu four
R_glage automatique des departs
et arr_ts differes :
1. Preparer le four.
Placer la ou les grilles adequatement et
mettre la nourriture dans le four. Pour
savoir comment placer les grilles
correctement, se referer au paragraphe
"Hauteur des grilles" et au tableau
"Position des grilles" presentes
precedemment dans cette section.
2. Choisirle programme "BAKE :: :: :;:; ::
(Cuisson)". [_
(ou 177 ° C)
3. Regler la temperature de
cuisson (facultatif).
L'utilisateur doit effectuer cette etape s'il
desire regler un degre de temperature qui
differe de celui qui apparatt sur I'afficheur.
REMARQUE : Consulter un bon livre de
recettes pour connaTtre les
recommandations de temperature.
_!::!_ii::;;;ii;::::¸ii¸C iiii¸,!i:__;iiii!iiii!!i!!!!
(Exemple illustrant une
temperature de cuisson
r_gl_e & 375 ° F [191°0])
4. Appuyer sur "COOK TIME
(Temps de cuisson)".
5. Regler le temps de cuisson.
_?_;::ii¸::::iiiCii!_,_S!!iiG _!!!!
(L'afficheur indique un
temps de cuisson de
deux heures)
38

>;itilisationet entretiendu four
6. APPUYER SUR "STOP TIME :_;::; :;;
(Arr_ter la cuisson)".
7. R_gler I'heure d'arr_t.
(L'afficheur indique I'heure
de fin de cuisson qui est
trois heures)
8. Appuyersur "START (Mise en : ;
marche)".
Voici ce qui est affiche Iorsque I'heure de
fin de cuisson est atteinte "
9. A la fin de la cuisson ou du
r6tissage,
Le message "End" apparaft sur
I'afficheur. Quatre signaux sonores se
font entendre, suivis toutes les minutes
par quatre brefs signaux sonores de
rappel (sauf s'ils ont ete desactives),
jusqu'a ce que I'utilisateur ouvre la porte
du four ou appuie sur la touche
"CANCEL/OFF (Annuler/Eteindre)".
i::;ii;ii] ii i
Pour annuler les reglages de la
cuisson minutee,
Appuyer sur "CANCEL/OFF
(Annuler/l_teindre) .
! i:;:i:Ii1111ii111i
(L'afficheur s'6teint)
suite a la page suivante
39

>;itilisationet entretiendu four
Tableau de cuisson au four :
Se referer a la section "Conseils pour la cuisson".
TEMPS APPROXIMATIF
TEMpI_RATURE DE CUISSON
ALIMENTS DU FOUR (EN MINUTES)
Pains, levure
• pain 375 ° F (191 ° C) 30-40
• brioches 400 ° F (204 ° C) 12-15
Pains rapides
• biscuits
• muffins
• popovers
• pain aux noix
• pain au gingembre
G_teaux
• g_teau des anges
• g_teau a etages
• g_teau eponge
• g_teau quatre-quarts
• g_teau aux fruits
• g_teau feuillete
Biscuits
• bouchee
• roule et r6frig6re
• fruit et melasse
• fudge au chocolat
• macarons
450 ° F (232 ° C) 10-15
400 ° F (204 ° C) 20-25
450 ° F (232 ° C) 20-25
350 ° F (177 ° C) 60-75
350 ° F (177 ° C) 25-30
375 ° F (191 ° C) 30-40
350-375 ° F (179-191 ° C) 20-30
350 ° F (177 ° C) 35-45
350 ° F (177 ° C) 34-45
300 o F (149 ° C) 2-2½ h
300 ° F (149 ° C) 25-35
375 ° F (191 ° C) 10-15
375 ° F (191 ° C) 12-18
375 ° F (191 ° C) 10-15
350 ° F (177 ° C) 20-30
350 ° F (177 ° C) 12-15
Divers
• pommes cuites 375 ° F (191 ° C) 50-60
• haricots cuits 300 ° F (149 ° C) 5-6 h
• creme anglaise, tasse 325 ° F (163 ° C) 35-40
• pommes de terre cuites 400 ° F (204 ° C) 75
• pouding
au pain 350 ° F (177 ° C) 45-60
au fromage a la creme 375 ° F (191 ° C) 30-40
au riz 325 ° F (163 ° C) 40-60
• mets en tranches 350 ° F (177 ° C) 60-90
• souffle 350 ° F (177 ° C) 50-60
P_tisseries
• choux a la creme 400 °
• creme anglaise et tarte a la citrouille 350 °
450 °
• croOte & p_tisserie
• deux croOtes & tarte aux fruits
garniture cuite
garniture non cuite
• garniture de meringue
F (204 ° C) 35-40
F (177 ° C) 30-40
F (232 ° C) 10-12
400 ° F (204 ° C) 25-30
400 ° F (204 ° C) 40-50
350 ° F (177 ° C) 10-15
Les temperatures et les durees sent des directives seulement et peuvent 6tre ajustees selon
les goQts individuels.
4O

tilisationet entretiendu four
Tableau de r6tissage :
- Appuyer sur BAKE (Cuisson au four).
- Faire rStir a la temperature du four de 325 ° F (163 ° C).*
Le prechauffage n'est pas requis.
- Placer le plat de rStissage a la position des grilles 1 ou 2.
- Se referer a la section "Conseils pour la cuisson"
MINUTES TEMPERATURE
POIDS APPROXIMATIVES DU TH.ERMOMETRE
VIANDES APPROXIMATIF PAR LIVRE A VIANDE
Boeuf
c6tes roul_es 3-5 Ib (1,4-2,3 kg)
• saignant 25-29
• a point 35-37
• bien cult 45-47
r6ti d'entrec6tes 6-7 Ib (2,7-3,2 kg)
• saignant 23-25
• a point 30-32
• bien cult 35-40
r6ti de croupe 4-6 Ib (1,8-2,7 kg)
• a point 25-30
• bien cult 35-37
140 ° F (60 ° C)
160 ° F (71 ° C)
170 ° F (77 ° C)
140 ° F (60 ° C)
160 ° F (71 ° C)
170 ° F (77 ° C)
160 ° F (71 ° C)
170 ° F (77 ° C)
Agneau
gigot 6-7 Ib (2,7-3,2 kg)
• saignant 18-20 140 ° F (60 ° C)
• a point 21-24 150-155 ° F (66-68 ° C)
• bien cult 30-32 180 ° F (82 ° C)
3-4 Ib (1,4-1,8 kg) 45-48 170 ° F (77 ° C)
5-6 Ib (2,3-2,7 kg) 28-30 170 ° F (77 ° C)
4-5 Ib (1,8-2,3 kg) 40-44 185 ° F (85 ° C)
Porc
Ionge
_paule
jambon, 3-5 Ib (1,4-2,3 kg) 17-18 130 ° F (54 ° C)
completement cuit 8-10 Ib (3,6-4,5 kg) 13-14 130 ° F (54 ° C)
Volaille
poulet* 3-4 Ib (1,4-1,8 kg) 28-30 185 ° F (85 ° C)**
dinde, 10-16 Ib (4,5-7,3 kg) 14-19 170-180 ° F (77-82 ° C)
non farcie 18-25 Ib (8,2-11,3 kg) 11-15 170-180 ° F (77-82 ° C)
Veau
Ionge 3-4 Ib (1,4-1,8 kg) 35-38 170 ° F (77 ° C)
6paule 5-6 Ib (2,3-2,7 kg) 43-45 170 ° F (77 ° C)
* Pour le poulet, regler la temperature du four a 350° F (177 ° C).
** Les muscles peuvent ne pas 6tre assez gros pour utiliser un thermometre.
41

>;itilisationet entretiendu four
Tableau de cuisson au gril :
- Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril).
- La position recommandee de la grille est au plus bas numero (1) jusqu'au plus elev6 (5).
- Se referer a la section "Cuisson au gril".
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer les aliments a 3 po (7,62 cm) ou plus de
I'element de cuisson au gril.
- Retourner I'aliment vers les deux-tiers de la duree totale de cuisson; c'est-a-dire si la duree
de cuisson totale est de 12 minutes, retourner I'aliment au bout de 8 minutes.
- Les temperatures sont des directives seulement et peuvent 6tre ajustees selon les goQts
individuels.
DURI_E
POSITION DE APPROXIMATIVE
VIANDES LA GRILLE TEMPI_RATURE TOTALE(MINUTES)
Steak, 1 po (2,54 cm) 4 500 ° F (260 ° C)
• saignant 16
• a point 21
• bien cult 25
Steak, 11/2po (4,25 cm) 4 500 ° F (260° C)
• saignant 23
• a point 28
Hamburger ou steaks, 1/2po
(1,7 cm) ou moins
• a point 5 500 ° F (260° C) 8-12
C6telettes d'agneau, 1 po (2,54 cm) 4 400 ° F (204° C) 18-20
Tranche de jambon, 1/_po (1,7 cm) 4 500 ° F (260 ° C) 10-12
1 po (2,54 cm) 4 500 ° F (260 ° C) 20-22
C6telettes de porc, 1 po (2,54 cm) 4 450 ° F (232° C) 25-28
Saucisses de Francfort 4 500 ° F (260 ° C) 8
Morceaux de poulet, desoss_s 3 500 ° F (260 ° C) 32
Poisson, 1/2po (1,7 cm) 3 350 ° F (177 ° C) 20
1 po (2,54 cm) 3 350 ° F (177 ° C) 20-22
Foie de veau, 1/2po (1,7 cm) 4 350 ° F (177 ° C) 10-12
42

>;itilisationet entretiendu four
PI#CE
Boutons de
commande
Tableau de
commande
Surfaces
externes (autres
que la table de
cuisson en
ceramique et le
tableau de
commande)
L_chefrite et
grille (nettoyer
apres chaque
utilisation)
Risque d'explosion
Ne jamais garder de materiaux combustibles telle que
I'essence pros de cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks,
une explosion ou un incendie.
ARTICLES UTILISI_S
Eponge et eau
savonneuse tiede
Eponge et eau
savonneuse tiede
OU
Essuie-tout en papier
et produit atomisable
pour le nettoyage du
verre
Eponge et eau
savonneuse tiede
Tampon de laine
d'acier et eau
savonneuse tiede
MODE DE NETTOYAGE
• Placer les boutons a la position d'arr6t OFF;
tirer pour degager les boutons du tableau
de commande.
• Laver, rincer et bien secher. Ne pas faire
tremper.
• Ne pas utiliser de laine d'acier ou un
produit de nettoyage abrasif. Ces
produits peuvent endommager la finition
des boutons.
• Reinstaller les boutons. S'assurer que
chaque bouton est a la position d'arr6t OFF.
• Laver, rincer avec de I'eau propre, et bien
secher.
• Ne pas utiliser de laine d'acier ou un
produit de nettoyage abrasif. Ces
produits peuvent endommager la
finition.
• Ne pas pulveriser le produit de nettoyage
directement sur le tableau de commande.
Appliquer le produit sur un essuie-tout en
papier.
REMARQUE : S'assurer que vous n'avez
pas allume le four Iors du nettoyage du
tableau de commande. Dans ce cas, appuyer
sur la touche CANCEL/OFF.
• Laver, rincer avec de I'eau propre, et bien
secher.
• Utiliser un tampon a recurer en plastique
non abrasif dans les zones tres souillees.
• Ne pas utiliser un produit de nettoyage
tr_s fort ou abrasif. Un tel produit
pourrait endommager la finition.
• Laver, rincer et bien secher.
• Ne pas nettoyer la I_chefrite et la grille
avec le programme d'autonettoyage.
suite a la page suivante 43

i tilisationet entretiendu four
PIECE ARTICLES UTILISI_S MODE DE NETTOYAGE
Grilles du four Tampon de laine • Laver, rincer et bien secher
d'acier et eau
savonneuse tiede OU
OU
le programme
d'autonettoyage
Vitre de la porte
du four
Cavite du four
Essuie-tout en papier et
produit de nettoyage du
verre atomisable
OU
Eau tiede savonneuse
et tampon a recurer en
plastique non abrasif
Programme
d'autonettoyage
• Laisser ces grilles dans le four pendant
I'operation d'autonettoyage.
REMARQUE : Si on laisse les grilles dans le four
pendant roperation d'autonettoyage, les grilles
peuvent subir un changement de couleur perma-
nent et leur coulissement peut devenir difficile.
Appliquer une petite quantite d'huile vegetale sur
les tiges laterales pour faciliter le coulissement.
• S'assurer que le four est froid.
• Respecter le mode d'emploi fourni avec le
produit de nettoyage.
• Laver, rincer a I'eau propre et bien secher.
• Essuyer les renversements contenant du
sucre des que possible apres le
refroidissement du four. (Voir la section
"Utilisation du programme d'autonettoyage.")
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (porte, devant du tiroir et console
I'arriere sur certains modeles)
• Ne pas utiliser des tampons en laine d'acier ou des tampons a recurer garnis de savon.
• Frotter dans le sens de la ligne du grain pour eviter de marquer la surface.
• Toujours bien secher pour eviter les marques d'eau.
• Si des produits de nettoyage commerciaux sont utilises, suivre le mode d'emploi sur I'etiquette.
Si le produit contient du chlore (agent de blanchiment), rincer a fond avec un linge doux
exempt de charpie. Le chlore est une substance corrosive.
AGENT DE NETTOYAGE UTILISATION
Nettoyage de routine Detergent/savon liquide et eau, Essuyer avec un chiffon ou une
et marques de doigt nettoyant tout usage eponge humide pour enlever
la salete, ensuite rincer a I'eau
propre et bien essuyer.
"laches tenaces et Nettoyant doux abrasif ou Frotter dans le sens des lignes
residus cuits a produits de nettoyage pour acier du grain avec un chiffon ou une
la surface inoxydable eponge humide et un nettoyant.
Bien rincer. Repeter au besoin.
"laches d'eau dure Vinaigre Nettoyer ou essuyer avec un
chiffon. Rincer a reau et bien
essuyer.
44

>;itilisationet entretiendu four
Votre four peut avoir une ou deux lampes de
four standard sur la paroi arriere. La lampe
du four s'allume Iorsqu'on ouvre la porte du
four. Pour allumer la lampe du four Iorsque
la porte du four est fermee, appuyer sur la
touche Oven Light (lampe du four) sur le
tableau de commande. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour I'eteindre.
Remplacement de la lampe (ou
des lampes) standard situee(s) sur
la paroi arri_re :
1. Debrancher la cuisiniere ou interrompre
le courant electrique.
REMARQUES :
• La lampe (ou les lampes) du four ne
fonctionne(nt) pas pendant I'operation
d'autonettoyage.
• S'assurer que le four est refroidi avant de
remplacer une ampoule.
2. Oter le couvercle de verre sur I'ampoule
en le devissant dans le sens antihoraire.
3. Retirer I'ampoule de la douille.
Remplacer I'ampoule par une ampoule de
40 watts pour appareil menager.
4. Replacer le couvercle de I'ampoule en le
vissant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou retablir le
courant electrique.
45

du programme
d'autonettoyage
Risque de brt_lures
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four
dans le four.
Le non-respect de ces instructions peut causer des brt_lures
ou une maladie provenant de la respiration d'emanations
dangereuses.
la main
Nettoyer _ la main I;
)h_rie de la porte
Avant de mettre le programme
d'autonettoyage en marche, veiller a :
REMARQUE : NE PAS nettoyer, deplacer
ou deformer ]e joint. Ceci susciterait une
degradation de la qualite des operations de
nettoyage, cuisson au four et rStissage.
• Nettoyer manuellement les surfaces
illustrees. Ces surfaces ne deviennent
pas suffisamment chaudes au cours de
I'operation d'autonettoyage pour que les
souillures soient desintegrees. Pour le
nettoyage, utiliser de I'eau chaude et un
detergent ou un tampon a nettoyer de
laine d'acier savonneux
• Ne pas laisser I'eau, produit nettoyant,
etc. penetrer dans les fissures sur la porte
et le cadre.
• Enlever la lechefrite et sa grille, et tout
autre ustensile range dans le four.
46
• Essuyer les surfaces pour eliminer les
souillures ou la graisse. Ceci reduira
I'emission de fumee au cours de
I'operation d'autonettoyage.
• Nettoyer les renversements contenant
du sucre ou du lait d6s que possible
apres que le four soit refroidi. Lorsque le
sucre est chauffe a une temperature
elevee Iors du programme d'auto-
nettoyage, la temperature elevee peut
faire reagir le sucre avec la porcelaine.
Ceci peut causer des t_ches blanch_tres,
des marques ou des piqQres.
• Retirer les grilles du four si on veut
qu'elles demeurent brillantes. On peut
soumettre les grilles a I'operation
d'autonettoyage, mais elles subiront un
changement de couleur et leur
coulissement deviendra plus difficile. Si
les grilles sont soumises au traitement
d'autonettoyage, placer les grilles sur
leurs guides/supports.
• L'emission de chaleur et d'odeurs est un
phenomene normal au cours de
I'autonettoyage. Veiller a bien aerer la
cuisine et ouvrir une fen6tre ou faire
fonctionner la hotte d'aspiration ou tout autre
accessoire de ventilation de la cuisine.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux
est tres sensible aux emanations qui
surviennent durant le programme
d'autonettoyage. Demenager les oiseaux
dans une autre piece, fermee et bien aeree.

tilisationdu programme d'autonettoyage
REMARQUES :
• Nettoyer le four avant qu'il ne devienne
tres souille. Le nettoyage des fours tres
souilles demande plus de temps et cause
plus de fumee que d'habitude.
• Ne pas obstruer I'event du four au cours du
programme d'autonettoyage. Pour robtention
de meilleurs resultats de nettoyage, rair dolt
pouvoir circuler librement.
• Ne pas laisser d'ustensiles en plastique
sur la table de cuisson. Le plastique peut
fondre.
• Retirer tout article combustible, tel que
les serviettes de papier, du tiroir de
remisage. Ceci comprend les ustensiles
poignee de plastique qui peuvent
surchauffer et fondre.
• Ne laisser aucune feuille d'aluminium
dans le four au cours de I'operation
d'autonettoyage. Une feuille d'aluminium
pourrait braler ou fondre et endommager la
surface du four.
• La lampe d'eclairage du four ne
fonctionne pas pendant le programme
d'autonettoyage.
• La table de cuisson ne fonctionnera pas
pendant le programme d'autonettoyage sur
les modeles canadiens.
• S'assurer que I'horloge est r_glee
la bonne heure.
• S'assurer que la porte du four est
bien fermee.
Pour commencer le nettoyage
immediatement :
1. Appuyer sur "CLEAN (Nettoyer)".
Le programme d'autonettoyage se regle
une duree de 3 heures et demie. (Les
trois premieres heures sont consacrees
au nettoyage, et les 30 dernieres
minutes, au refroidissement.)
, f
(L'afficheur indique la
dur_e du programme de
nettoyage : 3 h 30)
2. Regler le temps de nettoyage
(facultatif).
II est possible de regler une duree
d'autonettoyage autre que trois heures et
demie. 11suffit d'appuyer sur les touches
numeriques pour fixer la duree voulue, le
maximum etant quatre heures et demie.
• Calculer deux heures et demie s'il y a
peu de souillure.
• Calculer entre trois heures et demie et
quatre heures et demie s'il y a
beaucoup de suie.
]
(Exemple illustrant un
programme de nettoyage
d'une dur_e de 4 heures)
suite a la page suivante
47

i_tilisationdu programme d'autonettoyage
3. Mettre le four en marche.
REMARQUE : 11y a verrouillage de la
porte Iorsque la touche "START (Mise en
marche)" est appuyee.
4. Voici ce qui apparait sur
I'afficheur _ la fin du programme
autonettoyant :
Report du debut du programme d'autonettoyage :
1. Appuyer sur "CLEAN (Nettoyer)".
Le programme d'autonettoyage se regle
pour une duree de trois heures et demie.
(Les trois premieres heures sont
consacrees au nettoyage, et les 30
dernieres minutes, au refroidissement.)
: [
(L'afficheur indique la
dur_e du programme de
nettoyage : 3 h 30)
2. Regler le temps de nettoyage
(facultatif).
II est possible de regler une duree
d'autonettoyage autre que trois heures et
demie. 11suffit d'appuyer sur les touches
numeriques pour regler la duree voulue, le
maximum etant de quatre heures et demie.
• Calculer deux heures et demie s'il y a
peu de souillure.
• Calculer entre trois heures et demie et
quatre heures et demie s'il y a
beaucoup de suie.
::::::::
(Exemple illustrant un
programme de
nettoyage d'une dur_e
de 4 heures)
3. Appuyer sur "STOP
TIME (Heure d'arrCt)".
48

i_tilisationdu programme d'autonettoyage
4. Regler I'heure d'arr_t.
Un exemple est donne pour 7 h 00 "
(L'afficheur indique
I'heure de fin de nettoyage
pr_vue _17 h 00)
5. Completer le r_glage.
REMARQUE : 1]y a verrouillage de ]a
porte Iorsqu'on appuie sur ]a touche
"START (Mise en marche)".
f
Lorsque I'heure de depart est arrivee "
6. Voici ce qui apparait sur
I'afficheur _ la fin du
programme d'autonettoyage :
REMARQUE : Si une fonction est requise
pendant le verrouillage de la porte, la
minuterie affichera "Too Hot" (Trop
chaud). Attendre le deverrouillage de la
porte pour utiliser le four.
Pour arr_ter le programme
d'autonettoyage _ tout moment : [CANCEL}
(Le message "DOOR
LOCKED (Porte
verrouill_e)" apparait
quand le four n'est pas
refroidi)
49

tilisationdu programme d'autonettoyage
• Apr6s le refroidissement du four a la
temperature ambiante, essuyer tousles
residus ou traces de cendre avec un
chiffon ou une eponge humide. Si des
taches persistent, utiliser un nettoyant
doux abrasif ou une eponge a nettoyer.
• Nettoyer le four avant qu'il devienne tres
souill& Un four tres souille necessite une
operation d'autonettoyage plus Iongue qui
provoquera plus de fumee que d'habitude.
• Si le programme d'autonettoyage ne
permet pas de ramener le four au
niveau de proprete prevu, I'operation de
nettoyage peut ne pas avoir ete assez
Iongue ou le four n'a pas ete
convenablement prepar& Lors du
nettoyage suivant, selectionner une duree
d'autonettoyage plus Iongue et nettoyer
manuellement les zones indiquees dans
"Avant la mise en marche".
C L! iiii::i:; i i i i"C ,!!iiiiiiiiiiiJ C i i iiiiiiJ ' '" !iii' ' " , lliiiii! ,
Le programme d'autonettoyage necessite des
chaleurs tres intenses pour brQler la salete et
les graisses. Pendant ce programme, la
chaleur du four atteint des temperatures bien
plus elevees que pendant une cuisson normale
ou une cuisson au gril. Cette chaleur fait
decoller la suie et les graisses, puis les brQle.
Ce four est preregle pour accomplir un
autonettoyage d'une duree de trois heures et
demie. Cependant, il est possible d'ajuster la
duree du programme selon la quantite de suie
que contient le four. 11est possible de regler la
duree du programme entre 2 heures et demie
et 4 heures et demie. (Se referer au
paragraphe "Reglage des commandes"
presente precedemment dans cette section.)
Le graphique ci-contre illustre un programme
autonettoyant d'une duree de 3 heures et
demie, tl est a noter que m6me si la chaleur
cesse apres trois heures, le four doit refroidir
avant de deverrouillage de la porte.
MISE EN MARCHE
468°0 ( 875°F )
-VERROUILLAGE DE LA PORTE
1 2 3
Temps, en heures
ARRET
50

uide de diagnostic
Cette section est destinee a vous aider a economiser le coQt d'une visite de service. EIle
decrit les problemes possibles, leurs causes et les mesures a prendre pour resoudre chaque
probleme. Si vous avez encore besoin d'assistance ou de service, appelez notre Centre
d'assistance aux consommateurs (aux E.-U., voir page 54; au Canada, voir page 55) pour
obtenir de I'aide ou faire un appel de service. Veuillez fournir une description detaillee du
probleme, les numeros au complet du modele et de la serie de votre appareil et la date
d'achat ou d'installation. (Voir la section "Note a I'utilisateur".) Ces renseignements nous
aideront a bien repondre a votre demande.
PROBL#ME
Rien ne
fonctionne
Le four ne
fonctionne pas
Le ventilateur de
refroidissement
fonctionne en
mode BAKE,
BROIL ou CLEAN
CAUSE POSSIBLE
L'appareil n'est pas relie a un
conduit actif avec tension
appropriee.
Un fusible est grille ou le
disjoncteur s'est ouvert.
On n'a pas regle correctement
la commande electronique.
On a programme un temps
de mise en marche differee.
QUOI FAIRE
Brancher I'appareil dans un circuit actif
avec tension appropriee. (Voir Instruc-
tions d'installation.)
Remplacer le fusible ou remettre de
nouveau le disjoncteur en fonction.
Se referer a la section dans ce manuel
decrivant la fonction que vous utilisez.
Attendre que I'heure de mise en marche
soit atteinte ou annulee et regler de
nouveau les commandes.
II est normal que le
ventilateur fonctionne
automatiquement durant
I'utilisation du four, pour
refroidir les commandes
electroniques.
Aucune intervention requise.
Les 61_ments Un fusible est grille ou un Remplacer le fusible ou remettre de
de surface ne disjoncteur s'est ouvert, nouveau le disjoncteur en fonction.
fonctionnent pas On n'a pas regle Appuyer sur les boutons de commande
correctement les boutons de avant de les tourner pour choisir un
commande, reglage.
Le(s) bouton(s) de On n'enfonce pas le bouton Appuyer sur le(s) bouton(s) de
commande ne avant de le tourner, commande avant de les tourner pour
tourne(nt) pas choisir un reglage.
Le programme On a programme une heure Attendre que I'heure de mise en
d'autonettoyage de mise en marche differee, marche soit atteinte ou I'annuler et
ne fonctionne pas regler de nouveau les commandes.
L'ustensile n'est La cuisiniere n'est pas Mettre la cuisiniere d'aplomb. (Voir
pas d'aplomb sur d'aplomb. Instructions d'installation.)
la cuisini_re (voir
si le liquide dans
I'ustensile est
d'aplomb)
Le fond de I'ustensile
utilise n'est pas plat.
Utiliser un ustensile a fond plat.
Chaleur excessive
sur la surface de
cuisson autour de
I'ustensile
L'ustensile n'est pas de
taille correcte pour la
surface de cuisson.
L'ustensile devrait 6tre de la m6me
taille ou legerement plus grand que
I'element.
suite _lla page suivante 51

uide de diagnostic
PROBLI_ME
Les r_sultats de
cuisson ne sont
pas ceux que
vous aviez
pr_vus
Lenteur de
cuisson ou de
r6tissage
Articles cults
trop bruns _ la
base
Cuisson non
uniforme des
aliments
Le bord de la
crot_te brunit
avant que la
tarte ne soit
prate
CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE
La temperature du four est Ajuster la commande de temperature
trop basse ou trop elevee, du four (Voir la section "reglage de la
temperature du four".)
L'aliment n'a pas ete laisse Accroftre la duree de cuisson ou de
dans le four suffisamment r6tissage.
Iongtemps.
La temperature du four n'est
pas suffisamment elevee.
Le four n'a pas ete
prechauffe avant la cuisson.
Les ustensiles de cuisson ne
sont pas de la bonne taille.
Ouverture de la porte du four
pendant la cuisson au four ou
le r6tissage.
Four non prechauffe a la
temperature choisie.
Les ustensiles de cuisson ne
sont pas de la bonne taille.
La grille du four est trop
basse.
La temperature du four est
reglee trop haute.
La cuisiniere n'est pas
d'aplomb.
Le mets n'est pas bien place
dans le four.
Le melange n'est pas
d'aplomb dans le plat.
Augmenter la temperature du four de
25°F (14°C).
Prechauffer le four a la temperature
choisie avant d'introduire les aliments
Iorsque le prechauffage est
recommande.
Choisir des ustensiles qui permettront
d'avoir 2 po (5 cm) d'air sur tous les
c6tes.
Ouvrir la porte pour verifier I'aliment
Iorsque la minuterie signale le temps le
plus court suggere dans la recette.
L'ouverture de la porte peut prolonger
le temps de cuisson.
Prechauffer le four a la temperature
choisie avant de placer I'aliment dans
le four.
Choisir des ustensiles qui permettront
d'avoir 2 po (5 cm) d'air sur tous les
c6tes.
Remonter la grille du four.
Diminuer la temperature du four de
15 a 25°F (8 a 14°C).
Mettre la cuisiniere d'aplomb.
Cuire au centre du four avec 2 po
(5 cm) d'espace autour de chaque plat.
S'assurer que le melange est d'aplomb
dans le plat avant de placer celui-ci
dans le four.
La garniture necessite un
temps de cuisson plus long
que la croQte.
Proteger la croQte avec du papier
d'aluminium.
52

uide de diagnostic
PROBLI_ME CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE
L'afficheur II y a eu panne de courant. Regler I'horloge a nouveau. (Consulter la
indique le page 25.)
message "PF"
L'afficheur A,ppuyer sur "CANCEL/OFF (Annuler/
indique une Eteindre)" Si le message ne disparaft
lettre suivie pas, demander de I'assistance. (Con-
d'un chiffre sulter "Demande d'assistance ou de
(ex. : "E3; FI") service" aux pages 54 et 55.)
L'afficheur Le cordon d'alimentation n'est Voir Instructions d'installation.
indique le pas branche correctement.
message "FS"
ou "E3"
Les touches ne On n'appuie pas sur les Appuyer sur la touche pendant un bref
fonctionnent pas touches assez Iongtemps ou moment et laisser un court intervalle
I'intervalle est insuffisant entre entre chaque appui des touches.
chaque appui de touches.
La commande de verrouillage
a ete reglee.
Le mode Sabbat a ete regle.
("SAb" apparaft sur I'afficheur.)
La cuisiniere n'est pas bien
reliee a la terre.
Desactiver le verrouillage en ouvrant la
porte du four, en appuyant sur la touche
de verrouillage (touche numero 3)
pendant 5 secondes. (Voir "Utilisation du
verrouillage" a la page 22.)
Desactiver le mode Sabbat en ouvrant la
porte du four, attendre jusqu'a 15
secondes et appuyer pendant 5
secondes sur la touche numero 6.
Faire venir un electricien pour vous
assurer que la prise de courant est bien
reliee a la terre. Si elle est bien reliee a la
terre et si les touches ne fonctionnent
pas encore, faire venir un technicien de
service.
Si le probleme eprouv6 ne figure pas dans cette liste, consulter la section "Demande d'assistance ou
de service" & la page 54-55.
53

d'assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Guide de
diagnostic". Elle peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions suivantes.
Telephoner au Centre d'assistance aux
_ onsommateurs KitchenAid
sans frais d'interurbain:
1-800-422-1230. Nos
consultants sont pr_ts
vous aider.
Lors de I'appel:
Veuillez connaRre la date d'achat, le numero
de serie et le numero de modele complets de
I'appareil (voir la section "Note
I'utilisateur"). Ces renseignements nous
aideront a mieux repondre a votre demande.
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute
notre gamme d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Vente de pieces de rechange et
accessoires.
• Assistance specialisee aux
consommateurs (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Marchands, compagnies de service et
distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes
par KitchenAid ont re_u la formation qui
leur permet d'effectuer les travaux de
reparation sous garantie et le service
apres-vente sur les produits partout aux
E.-U.
Vous pouvez egalement consulter
I'annuaire telephonique, Pages jaunes,
pour identifier une compagnie de service
designee par KitchenAid dans votre region.
Si vous avez besoin de commander des
pieces de rechange, nous vous
recommandons d'employer uniquement
des pieces autorisees par le fabricant.
Ces pieces seront facilement installees et
fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m6me precision
utilisee dans la fabrication de chaque
nouvel appareil menager KITCHENAID ®.
Pour obtenir des pieces de rechange
autorisees par I'usine dans votre region,
composer le numero de telephone de notre
Centre d'assistance aux consommateurs
ou de votre Centre de service designe le
plus proche.
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez ecrire a KitchenAid pour
nous communiquer vos questions ou
preoccupations, a I'adresse suivante:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un numero de telephone oQ on
peut vous joindre le jour.
54

iiiiemande d'assistance ou de service
Telephoner au Centre d'assistance aux
consommateurs KitchenAid
sans frais d'interurbain,entre
8 h 30 et 18 h (HNE) en
composant le 1-800-461-5681.
Nos consultantssont pr_ts
vous aider,
Lors de I'appel:
Veuillez connaftre la date d'achat, le numero
de serie et le numero de modele complets de
I'appareil (voir la section "Note
I'utilisateur"). Ces renseignements nous
aideront a mieux repondre a votre demande.
Nos consultants vous renseigneront sur
les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute
notre gamme d'appareils electromenagers.
• Vente de pieces de rechange et accessoires.
• Assistance specialisee aux
consommateurs (fran£ais,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Marchands, compagnies de service et
distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes
par KitchenAid ont re£u la formation qui
leur permet d'effectuer les travaux de
reparation sous garantie et le service
apres-vente sur les produits partout au
Canada.
Vous pouvez egalement consulter
I'annuaire telephonique, Pages jaunes, pour
identifier une compagnie de service
designee par KitchenAid dans votre region.
Contacter le service d'appareils menagers Inglis Limitee de n'importe oQau Canada au
1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de commander des
pieces de rechange, nous vous
recommandons d'employer uniquement des
pieces autorisees par le fabricant. Ces
pieces seront facilement installees et
fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m6me precision utilisee
dans la fabrication de chaque nouvel
appareil menager KITCHENAID ®.Pour
obtenir des pieces de rechange autorisees
par I'usine dans votre region, composer le
numero de telephone de notre Centre
d'assistance aux consommateurs ou de
votre Centre de service designe le plus
proche.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, Veuillez inclure dans votre correspondance
vous pouvez ecrire a KitchenAid pour nous un numero de telephone oQ on peut vous
communiquer vos questions ou joindre le jour.
preoccupations, a I'adresse suivante:
Service des Relations avec les consommateurs
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
55

Cuisini@re@lectrique
j_
DURteE DE LA KITCHENAID KITCHENAID
GARANTIE : PAIERA POUR : NE PAIERA PAS POUR :
A.GARANTIE
COMPLI_TE DE
UN AN
A COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT.
GARANTIE LIMITEE
DE LA DEUXI#ME A
LA CINQUII_ME
ANNteE
INCLUSlVEMENT
A COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT.
GARANTIE LIMITEE
DE LA DEUXI#ME A
LA DIXI#ME ANNI_E
INCLUSIVEMENT
A COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT.
CoOts des pieces de
rechange et de la main-
d'oeuvre pour
I'elimination des vices de
materiau ou de fabrica-
tion. Les travaux doivent
6tre executes par le
personnel d'un
etablissement de service
designe par KitchenAid.
Pieces de rechange pour
tout element electrique
pour rectifier les vices de
materiau ou de fabrication.
Remplacement de la
vitroceramiquesi le bris
est imputable a un vice de
materiau ou de fabrication.
Pieces de rechange du
systeme de commande
electronique pour
relimination des vices de
materiau ou de fabrication.
Piecesde rechange pour
les surfacesemailleesde
lacavite du four et de la
doublureinteme de porte,
en casde corrosionde ces
piecesdu fait de vices de
materiauou defabrication.
Les visites d'un depanneur pour :
1. Rectifier I'installation de la cuisiniere.
2. Donner des instructions concernant
I'utilisation de la cuisiniere.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier
I'installation electrique de la maison.
B. Reparations Iorsque la cuisiniere est
utilisee a des fins autres que
domestiques.
C. Dommages causes par accident,
modification, usage inapproprie ou
abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, mauvaise installation ou
installation non conforme aux codes
electriques Iocaux.
D. Tousles frais de main-d'oeuvre durant
la periode de garantie limitee.
E. Pieces de rechange ou frais de main-
d'oeuvre pour les appareils utilises
hors des Etats-Unis et du Canada.
F. Transport pour aller chercher et livrer
I'appareil. Ce produit est con9u pour
6tre repare sur place.
G. Reparations de la table de cuisson en
vitroceramique si elle n'a pas fait I'objet
de I'entretien recommande dans ce
Guide d'utilisation et d'entretien.
H. Reparations de pieces ou systemes
imputables a des modifications
executees sans autorisation sur
I'appareil.
I. Au Canada, les frais de voyage ou
de transport chez les clients qui
habitent dans des regions eloignees.
12/98
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DteCLINENT TOUTE RESPONSABILITE AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certains #tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent, cette
exclusion ou limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
Etat ou province a I'autre.
En dehors des tetats-Unis et du Canada, une garantie diff_rente peut _tre applicable. Pour
les d_tails, contacter votre marchand autoris_ KitchenAid.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Demande d'assistance ou de service"
dans cette brochure. Apres avoir verifie "Demande d'assistance ou de service", une aide
additionnelle peut 6tre trouvee en telephonant a notre Centre d'assistance aux consommateurs,
1-800-422-1230, de partout aux E.-U. Pour le service au Canada, telephoner au 1-800-807-6777.
9753845F ® Marque de commerce deposee de KitchenAid, U.S.A.; 2/99
© 1999 KitchenAid KitchenAid Canada, porteur de licence au Canada lmprime aux E-U.

