Whirlpool GX5SHDXTS11 bottom-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GX5SHDXTS11.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at 1-800-253-1301.In
Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Table of Contents / Table des matibres
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................................................... 2
REFRIGERATOR USE ....................................................................... 12
REFRIGERATOR CARE ..................................................................... 14
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................. 17
PRODUCT DATA SHEETS ................................................................ 18
WARRANTY ........................................................................................ 19
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................. 21
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ............................................... 31
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ................................................. 33
DlePANNAGE ...................................................................................... 35
FEUlLLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT .................................. 38
GARANTIE .......................................................................................... 39
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10137645A
background
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYour Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Properly dispose of packaging.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
background
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to de so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/211
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the
water line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some
models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F
(13°C).
/
_/2"(1.26crn) /
][
21/2 '' (6.3 cm)
/
\
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFR Depending on
your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the
Freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the
Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the
temperature controls to the desired setting. See "Using the
Controls."
®0® 00®
co_ FREEZER COLDER RecommendedSetti_gs:4 col_ REFRI6_RATORco_
ColdestSettings:7
background
_ 7 . i'_ _ , _ .
_le_ ° _O__ _(i_em_ts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver %" Nut driver
7Ae"and W' Open-end or two %" Drill bit
adjustable wrenches
Cordless drill
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements,
Do not use a piercing-type or 3/_6"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a W' to 1W' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
5=
Make sure it is a cold water pipe,
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve,
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use W'
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a W' hole in the cold water pipe you
have selected.
....... A
C
D
E
F
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp,
Tighten the packing nut, Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply, Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
background
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
5=
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water line D. Copper tubing
B. Water valve inlet port E. "P" clamp
C. Compression nut
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice container.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B, Sleeve D. Copper tubing
background
TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench, a #2
Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator
door (Style 1) with either a freezer door or freezer drawer, or
French doors (Style 2). Follow the instructions specific to the
door style of your model.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown for the standard door (Style 1) are for a right-hand
swing refrigerator (hinges factory installed on the right).
If you only want to remove and replace the doors see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from the doors.
Install and Remove Refrigerator Door Handles
Style 1-Standard Door
1. Place handle on the door or drawer as shown. Using a Phillips
screwdriver, attach the handle to the door with the handle
screws.
2. Place the handle trim pieces on the handle ends as shown.
Using your hand, apply firm pressure on the face of the trim
and slide the trim piece toward the center of the handle.
3. To remove handles, reverse directions.
Style 2-French Doors
1. Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep
the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Door and Hinges
Style 1-Standard Door
Hex-Head Top Hinge Screw
Freezer drawer models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Freezer door models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Style 2-French Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
4. Removethe shim (on some models) from the bottom hinge pin
and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade
screwdriver or your fingernail between the two sections. See
Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
6. Remove the parts for the left-hand side door top hinge as
shown in the Top Hinge graphic. Lift the door from the bottom
hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Reverse Door - Standard Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see "Replace Door and Hinges."
Door Stop Screw
Door Handle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw
Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
background
Refrigeratordoor
1. Removetherefrigeratorhandleassemblyasshownin
Graphic2,Keepallpartstogether.
2. Removedoorhandlesealscrewfront,Movetooppositeside
ofrefrigeratordoorasshowninGraphic5.
3. Removethedoorstop,Moveittotheoppositesideofthe
refrigeratordoorasshowninGraphic3,
4. Attachrefrigeratorhandleonoppositesideoftherefrigerator
doorwiththetwoscrewsasshowninGraphic2,Replace
handletrimasshown.
5. Tightenallscrews.Setasidethedooruntilhingesandfreezer
compartmentdrawerareinplace,
Freezerdoor
1. RemovefreezerhandleassemblyasshowninGraphic5-1.
Keepallpartstogether.
2. Removefreezerdoorhandlesealscrew.Movetoopposite
sideoffreezerdoor.
3. Removedoorstop,Movetooppositesideoffreezerdooras
showninGraphic4.
4. Attachhandletooppositesideoffreezerdoor.
5. Tightenallscrews.Setasidedooruntilbottomhingeis
installedonproduct,
Replace Door and Hinges
Style 1-Standard Door
NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed.
Freezer drawer models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws,
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws,
Freezer door models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the
refrigerator door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Style 2-French Doors
1. Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge
graphic, Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws, Replace the refrigerator doors.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the doors in place while you are
working.
3. Align each door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT:
Two people may be required to remove and replace the freezer
drawer.
All graphics are included later in this section after "Final
Steps."
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic,
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front,
3. Lift drawer front upward and off the screws, See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See
Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge
graphic,
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.
background
Standard Door - Freezer Door
Bottom Hinge
D
A. Hinge Pin Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. 3/_,,Hex-Head Hinge Screws
D. Bottom Hinge Cover
A B
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
iiiiiiiiii_
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH_
;iiiiiiii_
background
Standard Door - Freezer Drawer
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
A. Handle Trim
B. Flat-Head Handle Screws
C. Refrigerator Door Handle
I "1
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
Front View Side View
ii ,i
A B
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
!
o.._0' _ o oo
"_1'1 ...................................A
A. Hinge Screws
B A
_1 A. Handle Trim
H
B. Flat-Head Handle Screws
C. Refrigerator Door Handle
Door Handle
Seal Screw
Front
background
French Doors
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
................ A
o-. :::-._,...............................B
{ c
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
A. Loosen Door Bracket Screws
10
I
I
I
/
/
/
A. _/32"Set Screw
@
A
A. %2" Set Screw
background
Depending on your model, your refrigerator may have two front
adjustable rollers (Style 1) or four adjustable rollers (Style 2)
located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems
unsteady or you want the door to close more easily, use the
instructions below.
Stylel-Freezer Door Models
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in
the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
3. Using a screwdriver or %" hex driver, turn the roller adjustment
screw on each side to raise or lower that side of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
4. Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
Style 2-Freezer Drawer Models
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet. Using a %" hex driver, turn the
roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that
side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
3. Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
5. Replace the base grille.
A. Roller adjustment screw
B. Brake foot
5. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both roller adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
6. Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the
outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
7. Replace the base grille.
11
background
REFRIGERATORUSE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
IMPORTANT:
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
To Turn Off/On:
Style 1 Press the freezer down arrow touch pad until a
dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.
Neither compartment will cool.
Style 2 Turn the freezer control to the word OFR Neither
compartment will cool when the freezer is set to OFR
A. Hinged seal
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1
Recommended Setting "4"
®0® ®0®
corn FREEZER COLDER RecommendedSettings:4 CO_D REFRIGERATOR COLDER
ColdestSettings:?
Style 2
Recommended Setting "4"
Energy Saver Option (on some models)
The energy saver option turns off the heater which helps to reduce
moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses more
energy when Energy Saver is off.
Press the control to ON to save energy when the environment
is less humid.
Press the control to OFF when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
EnetgySaver
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
For (Style 1) controls press the up or down arrow touch pads, or
for (Style 2) controls turn the dial to adjust the temperature.
Except when starting the refrigerator, do not adjust either control
more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATORControl
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATORControl
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
12
background
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the button on the dispenser for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is cleared
from the system, water may spurt out of the dispenser.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser button again.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
13
background
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment. You should change the water filter at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model 67003523 Part
Number 4396395, contact your dealer or call 1-800-442-9991
USA or 1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish, Part Number 4396095. To order the
cleaner, call 1-800-442-9991 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
4=
5=
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Removethe base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, if necessary.
Freezer drawer models
Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
Top of freezer compartment - The light shield opens from
the back. Firmly press forward on the notches in the back
of the shield and pull the shield down.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
14
background
Freezer door models
Top of the refrigerator compartment - Slide the shield
toward the back to release it from the light assembly.
Top of freezer compartment - Squeeze and pull rear of
light shield toward you to release the tabs, then pull down.
3. Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield.
5.
Freezer drawer models
Top of the refrigerator compartment - insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks
into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of
the shield into the liner and snap the back portion of the
shield over the light assembly.
Freezer door models
Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of the light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Top of freezer compartment - Insert front tabs of light
shield into liner and snap the back of the shield over light
assembly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
15
background
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
_=_ _ _-_ _,, _ 7.
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
16
background
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors wUI not close
completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
WATERFILTERCERTIFICATIONS
TrademarWModel Des*qnauon
NbS00( AXX75f
469006-75U
_700 _52 _-75
Manufacturer ¸ P_'ntaPk_r_ _*1,
Stare ol CaIi{orma
Deparm_ent of Health Selwices
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Datelssued Seplember 16,2U03
Dam R_/i_d Apn122, 2004
Replacement Elements
Turbidity
Oraanic Cont aminan_s
Bcr_zc_
Carbo_,_l
D-d_cNombe_e_
loxapnene
Rated Servme Caoamtv: 750 _,m Ratod Service FIo_ 0 78 gpm
CondiIions of Certification:
Do not use whel_ watei is m_croblo]oglcally un_a_e _ wl_h w_m ol unknown qua]lty, except _hat _y_tem_ cem fled _r
cyst _ductl_)n may be used un dl_n_c_d wa_els that may contain I]llerahle cysts
17
background
PRODUCTDATASHEETS
Interior Water Filtration System
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
(_ System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against
NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Toxaphene,
Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 0.010 rng/L 0.153 mg/L* 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001rng/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/L * 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L _ >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
= 60 psig (413.7 kPa). Temp, = 68°F toTest Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure
71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter model
67003523; order Part Number 4396395.2007 suggested retail
price of $49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to
change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
18
background
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies. 5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit w_,.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Intemet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
19
background
Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit6. Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la
section DI2PANNAGE, veuillez visiter notre site www.whirlpool.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous t616phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site www.whirlpool.ca ou
t616phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de module et de s@ie situ6s sur le c6t6 droit _. I'int@ieur du r6frig@ateur.
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
JMPORTANTES INSTRUCTIONS DE sr_cuRITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine b, gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts b,
recevoir une machine b,gla(_ons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
20
background
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider h eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
/
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig@ateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curite du refrig6rateur'.
121iminerles mat@iaux d'emballage de la maniere appropriee.
D6placement de votre r6frigerateur :
Votre r6frigerateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le rdrig@ateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d@lacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importante renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes eu couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
21
background
Risque d'explosion
Garder les materiaux et Jesvapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrig_rateur comporte une machine &
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 21/2'' (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMAROUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
o0 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
1/2" (1,25 cm)
]L
/
21/2'' (6,3 cm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cea, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-amp CA seulement, protegee par des fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale quine peut pas 6tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le
refrig6rateur. Selon votre modele, mettre la commande du
congelateur a la position ou appuyer sur la touche a fleche du
congelateur vers le bas jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur
I'affichage du refrigerateur et du congelateur - voir I'illustration.
Debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur a la source d'alimentation electrique et mettre de
nouveau le reglage de la temperature au reglage desire. Voir
"Utilisation des commandes".
ColdeslSettings:7
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate
Cles plates de 7/16"et 1/2"ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de 1/4"
Foret de 1/4"
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 6/16"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
22
background
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o(4 la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I_eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediment du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau'.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' a lY4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le precede
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
Y4" (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
Y4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
........ A
.......................................B
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. £-creu de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de Y4" perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier
que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube
en cuivre.
23
background
2= Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".
5= /_,I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
@
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et v@ifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diametre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Ins@er I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fag;on a ce qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A. Tube en p_sfique pour
canalisafion d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
6. V@ifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrig@ateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever I'installation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveolee reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utilieer un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrig@ateur sur une prise & 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla(_ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glaGons.
OUTILLAGE NI_OESSAIRE : Oles _1douille hexagonale de sad',
%" et ¼", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate.
IMPORTANT :
Votre refrigerateur peut comporter une porte reversible
standard (Style 1) avec soit une porte de congelateur ou un
tiroir de congelation, soit une porte a deux battants (Style 2).
Suivre les instructions specifiques pour le style de porte de
votre modele.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres
"Etapes finales." Pour la porte standard (Style 1), les
illustrations correspondent a un refrigerateur avec porte
s'ouvrant a droite (charnieres installees a droite a I'usine).
24
background
Si vous voulez seulement deposer et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t), et retirer les aliments et tout balconnet reglable ou
compartiment utilitaire des portes.
Installation et enl_vement des poign_es de porte du
refrigerateur
Style 1-Porte standard avec tiroir de cong_lation
1. Placer la poignee sur la porte du refrigerateur tel qu'illustre., g,
I'aide d'un tournevis Phillips, fixer la poignee a la porte du
r6frig_rateur avec les vis de poignee.
2. Placer les pieces de garniture sur les extremites superieure et
inferieure de la poignee tel qu'illustre. Appuyer fermement
avec votre main sur la surface de la garniture. Faire glisser la
garniture vers le centre de la poignee.
3. Pour enlever les poignees, inverser les instructions.
Style 2-Porte & deux battants
1. A I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir
illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement des portes et des charni_res
Style-1 Porte standard
Vis de la charniere sup_rieure a t_te hexagonale de _6"
ModUles avec tiroir de cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du refrigerateur jusqu'au moment ou on est
pr_t & la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
ModUles de compartiments de congelation avec porte
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du congelateur jusqu'au moment ou on est
pr_t & la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
4. Enlever I'axe de la charniere centrale - voir I'illustration de la
charniere centrale. Soulever la porte du compartiment de
congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Style 2-Porte & deux battants
Risque de choc _lectrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portee.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc _lectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser les portes du rdrigerateur fermees jusqu'a ce vous
soyez pr6t a les soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. En commen(_ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du rdrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver
pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charni_re
inferieure.
5. Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter le fiche
de branchement situes sur la partie superieure de la charniere
superieure en coint_ant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration du Fiche de
branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison a la terre reste
fixe a la charniere.
6=
Enlever les pieces de la charniere superieure du c6te gauche -
voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte
de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la
charniere inferieure et la conserver pour utilisation ulterieure.
Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder
comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des
portes, voir la section "Reinstallation - Porte et charnieres".
Vis de butee de la porte
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Vis de poignee _ t#te plate
Bouchon obturateur
de charniere de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
25
background
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
rdrigeration tel qu'illustre dans I'illustration 2. Conserver
toutes les pieces ensemble.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du cdte oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 5.
3. Enlever la butee de porte, Transferer la piece du cdte oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 3.
4. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte avec les deux vis tel qu'illustre dans
I'illustration 2, Reinstaller la garniture de la poignee tel
qu'illustr&
5. Serrer toutes les vis, Conserver la porte a part jusqu'& ce que
les charnieres et le tiroir du compartiment de congelation
soient installes.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 4,
2. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte du
compartiment de congelation. La transferer du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation.
3. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 3.
4. Fixer la poignee sur le c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation.
5. Serrer toutes les vis, Conserver la porte a part jusqu'& ce que
la charniere inferieure soit installee sur le produit.
Reinstallation - Porte et charni_res
Style 1-Porte standard
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
ModUles avec tiroir de cong_lation
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure, Voir
I'illustration. Serrer les vis,
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la r_installation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure, Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
setter les vis.
3. Aligner correctement la porte au niveau de la separation entre
le bas de la porte du compartiment de refrig6ration et le
sommet du tiroir de congelation. Serrer toutes les vis.
ModUles de compartiments de congelation avec porte
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustr&
Resserrer les vis, Reinstaller la porte du congelateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des joints de porte ne suffit pas a la maintenir en
place,
2. Assembler les pi#_cesde la charniere centrale (voir I'illustration
de la charniere centrale) et serrer toutes les vis. Reinstaller la
porte du refrigerateur.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration de la charniere superieure), Ne pas completement
setter les vis.
4. Aligner correctement la porte au niveau de la separation entre
le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le
sommet de la porte du compartiment de congelation. Serrer
toutes les vis.
2. Replacer les pi_ces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du rdrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres, La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter le fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les couvercles de la charniere superieure.
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
deposer et reinstaller le tiroir de congelation,
D_poser la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congelateur completement,
2. Devisser les quatre vis maintenant les glissieres du tiroir avec
sa fagade. Voir I'illustration 1 de la depose et reinstallation du
tiroir.
REMARQUE : Devisser les vis de trois a quatre tours. Laisser
les vis sur la fagade du tiroir.
3. Soulever la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis, Voir
I'illustration 2 de la depose et reinstallation du tiroir.
Reinstaller la fa£ade du tiroir
1. Faire glisser les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis de la partie superieure de la fagade
du tiroir darts les trous des brides du tiroir. Voir I'illustration 3
de la depose et reinstallation du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour mettre en place les
deux vis de la partie inferieure de la facade du tiroir dans les
brides. Voir I'illustration 4 de la depose et reinstallation du
tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller la plaque de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Style 2-Portes & deux battants
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique,
3. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
aliments dans le refrigerateur.
26
background
Porte standard - Porte du compartiment de congelation
Charni_re inf_rieure
A
B
C
D
A. Cale de ta cheville de chamiere
(sur eertains modetes)
B. Charni&re inf&rieure
C. Vis de charniere a t#te
hexagonate de _8"
D. Plaque de ta charniere inf&rieure
iiiii
iiiiiiiiiiiiii
C
II
A. Garniture de poign#e
B. Vis de ta poign#e _ t#te plate
C. Poign6e du compartiment
de r_frig_ration
iiiiiiiiiiiiiiiiii
A Bouchon obturateur
de charniere de porte
Vue avai?t
II
A B
A. Via de but6e de ta porte
B. But6e de ta porte
°°
A. Vis de charni#re a t#te
hexagonale de _/_"
Vis frontale de
scellement de
la poign#e de
la porte
_o_,A
A Bouchons obturateurs
de chamiere de porte
27
background
Porte standard - Porte du compartiment de congelation
Charni_re sup6rieure
V A
, C
A. Vis du cache de/a charniere
B. Cache de ta de charni_re sup_rieure
C. Vis de chami&re _ t_te
hexagonate de 5/IG"
D. Charniere sup_rieure
Charni_re inf6rieure
.............. A
"::'" . _ ....................................B
c
A. Cale (sur certains mod_les)
B. Charni&re inf_rieure
C. Vis de eharniere
B ................................
A. Garniture de poign6e
B. Vis de ta poign6e a t6te plate
C. Poign6e du compartiment
de r_frig_ration
A. Bouchons obturateurs
de charniere de caisse
Vue avant Vue de
A
A. Vis de but6e de ta porte
B. But6e de ta porte
B C B A
o°.J,o,
I "_'l\w...................................A
A. Vis de eharni_re
A. Garniture de poign6e
B. Vis de ta poign6e _ t#te plate
C. Poign#e du compartiment
de r#frig6ration
_o
9;
Vis frontale de
scellement de
la poign#e de
la porte
J
A. Desserrer tes vis (bride de porte)
28
background
Portes a deux battants
Charni_res inf_rieures
_J
e_ .... A
c
A. Cale (sur certains mod&les)
B. Chami&re inf_rieure
C. Vis de charniere
Fiche de branchement
A. Vis de retenue de %2"
\
\
@
A
3
A. Vis de retenue de _32"
// iiiiiiiii
it iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiA. Desserrertes 4 vis (bride deporte) iiiiiiiiiiiiiiiiJ;!;i
!!!!!! !!! !i!iii!il
29
background
Selon votre modele, le refrigerateur peut comporter deux roulettes
avant reglables (Style 1) ou quatre roulettes reglables (Style 2)
situees la base du refrigerateur. Si votre refrigerateur semble
instable ou si vous desirez que les pores se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Style 1-ModUles de compartiments de cong_lation avec porte
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers
sol pour la detacher.
2. Enlever le couvercle du support. Inserer I'extremite d'un stylo
dans I'encoche du couvercle. Appliquer une legere pression
vers le bas sur la partie du couvercle de nivellement ou se
trouve I'encoche tout en tournant le couvercle pour I'enlever.
3=
4.
,&,I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis & t_te hexagonale de
%", tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te
pour soulever ou abaisser ce c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rdrig_rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage des
roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne
puisse s'incliner vers I'avant lots de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
A. Vis de r_glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
5. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes
egalement.
6. Abaisser le pied de stabilisation de chaque c6te, en le
tournant dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il touche bien le
sol.
7. Reinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord exterieur, tourner le couvercle vers la
caisse et I'enclencher en place.
8. Reinstaller la grille de la base.
Style 2- ModUles de compartiments de cong_lation avec tiroir
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
2.
Soulever ou abaisser la caisse./_, I'aide d'un tournevis a t_te
hexagonale de %", tourner les vis de reglage avant ou arriere
de chaque c6te pour relever ou abaisser I'avant ou I'arriere du
refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage des
roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
3=
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied darts le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne
puisse s'incliner vers I'avant lots de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r#glage avant
C. Pied de stabilisation
4. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner leg_rement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes
egalement.
5. Reinstaller la grille de la base.
30
background
UTILISATIONDURI FRIGERATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint a charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etanch6it6 entre les deux portes.
IMPORTANT :
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont regl6es
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig_rateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre aMmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes. Voir "Pour
s'assurer d'une circulation d'air appropriee".
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
Style 1 Appuyer sur la touche & fleche du congelateur vers le bas
jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'afficheur du refrigerateur
et du congelateur. Aucun compartiment ne refroidira.
Style 2 Mettre la commande du congelateur a la position OFR
Aucun des compartiments ne refroidira Iorsque le congelateur est
A.Joint b charniere
Le centre de commande est situe dans la partie superieure avant
du compartiment de refrigeration.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustre.
Style 1
R_glage recommand_ "4"
®0® ®0®
GOLD FREEZER COL_R RecommendedSetti_gs:4 coL_ 8_FRIGERATOR COID_
ColdestSettings:7
Style 2
R_glage recommand_ "4"
Option Energy Saver (_conomie d'_nergie) (sur certains
modules)
L'option d'economie d'energie eteint I'element chauffant qui aide
reduire I'humidite sur le joint de la charniere de la porte. Le
refrigerateur consomme plus d'energie quand I'option Energy
Saver est desactivee.
Tourner la commande sur ON (mise en marche) pour
economiser de I'energie quand I'environnement est moins
humide.
Tourner la commande sur OFF (arr_t) Iorsqu'il fait chaud et
plus humide, ou si on peut remarquer de I'humidite sur le joint
de la charniere de la porte.
_ne_gySaver
31
background
Ajustement des r_glages de commande
S'il est necessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour les reglages de commande (Style 1) appuyer sur les touches
&fleche (haut ou bas) ou pour les reglages de commande (Style 2)
tourner le bouton de commande pour ajuster la temperature. Ne
pas ajuster les commandes de plus d'un cran a la fois, sauf lots
de la mise en marche du refrig@ateur.
Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temperature
puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR 1° plus
haut
CONGC:LATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGC:LATEUR plus
haut
REFRIGERATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR 1° plus
bas
CONGI2LATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGI2LATEUR plus
bas
On peut contrGler le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits} / LOW (bas} [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (legumes) / HIGH (_lev_) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
Mise en marche/arr_t de la machine a glaqons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glaqons
La machine a gla_ons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla£ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigGrateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla£;ons. Eviter de
brancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla_ons et causer une pietre qualite des gla£_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas @re evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons.
IMPORTANT :
Apres avoir connecte le refrigerateur a une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer sur
le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le bouton du distributeur
pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans
certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du syst_me,
de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
32
background
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
ENTRETIENDU
#
REFRIGERATEUR
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Le filtre a eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration. II est conseille de remplacer le
filtre au moins tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur
d'eau ou a la machine a glat:ons diminue de fat:on marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau
plus souvent.
Remplacement du filtre a eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, modele 67003523 la
piece n° 4396395, contactez votre revendeur ou composez
le 1-800-442-9991 (€:.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Uair emprisonne dans le syst_me d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre darts le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre darts le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'a la butee. Emboiter
le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tilde.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable la piece n°4396095 approuve par le
fabricant. Pour commander le produit de nettoyage,
composer le 1-800-442-9991 (E.-U.) ou le
1-800-807-6777(Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher paffaitement avec un linge doux.
33
background
4.
5=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrig6rateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Oter I'ecran de protection, si necessaire.
ModUles avec tiroir de congelation
Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser
I'ecran de protection vers I'arriere du compartiment pour
le liberer de I'ensemble d'eclairage.
Sommet du compartiment de congelation - Le couvercle
de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere. Appuyer
fermement sur les encoches a I'arri_re du couvercle et tirer
le couvercle vers le bas.
REMARQUE : II sera peut _tre necessaire de demonter la
tablette ou le panier superieur du congelateur pour
acceder a I'ensemble d'eclairage,
ModUles de compartiments de congelation avec porte
Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser
I'ecran de protection vers I'arriere du compartiment pour
le liberer de I'ensemble d'eclairage.
Sommet du compartiment de congelation - Appliquer une
pression et tirer I'arriere du protege-ampoule vers vous
pour liberer les onglets, puis tirer vers le bas.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
ModUles avec tiroir de cong_lation
Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les
onglets de I'ecran clans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser I'ecran de
protection vers I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de
la lampe, ne pas forcer le couvercle au-del& du point de
verrouillage.
Sommet du compartiment de congelation - Inserer les
onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage.
ModUles de compartiments de congelation avec porte
Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les
onglets de I'ecran clans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser I'ecran de
protection vers I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager I'ecran de
protection, ne pas forcer I'ecran au-del& du point de
verrouillage.
Sommet du compartiment de congelation - InsUrer les
onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
34
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U,www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branche?
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli_e a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frigerateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons
Les portes ne ferment pas complbtement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
35
background
Les portes sont difficiles b ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'etanch_ite sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et a I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) frequemment ouverte(s) ou
laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne &
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ a I'interieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) frequemment ouverte(s) ou
laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine a gla£ons ne produit pas ou pas suffisamment de
gla£ons
Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla_ons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de cong_lation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrigerateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
36
background
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si la qualite des
glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifi&
Go0t, odeur ou couleur grise des gla(2ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla(;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en has de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _te r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement settees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tibde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frigerateur est-il branch_ a I'arrivee d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
37
background
FEUILLESDEDONNEESSURLE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau interieur
Modble 67003523-750 / Capacit_ : 750 gallons (2839 litres)
Syst_me test& et certifi& par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (r6duction de
plomb, mercure, atrazine, toxaphene, kystes, turbidit&, amiante, et
lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dabs I'eau entrant daBs le systeme a ete reduite h une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dabs les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances Effluent
Effets esth_tiques moyen
GoQt/odeur de chlore 0,05 mg/L
Particules (classe I*) 30,583 #/mL
R_duction de Effluent
contaminant moyen
Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs Effluent
reduction NFS I'eau & traiter maximal
r_duction de 50 % I 1,88 mg/L 2,0 rng/L _+10 % 0,06 mg/L
r_duction de 85 % 5 700 000 #/mL AUparticules/mLmOins10 000 69 000 #/mL
Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs Effluent
reduction NFS I'eau & traiter maximal
% de r6d. % de r6d.
minimale moyenne
96,84 >97,26
98,94 99,52
% de r6d. % de r6d.
minimale moyenne
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29% >99,35 %
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001mg/L >99,29% >99,33 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Mercure : h pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67% 92,97 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 %
Amiante 99 % 155 MF/L 107a 10Bfibres/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes; >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. < 1 #/L; < 1 #/W >99,99 >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F h 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de I'etat du
filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser une cartouche
de remplacement 67003523, commander la piece n°
4396395. Prix sugg_re au detail en 2007 de 49,99 $US/65,95
SCAN. Les prix sent sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme. Les
syst_mes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Parametres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _(241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1°- 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) h 60 Ib/po 2
Veuillez vous referer h la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le hem et le numero de telephone du fabricant.
*Classe I - taille des particules : > 0,5 h < 1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*CeSconditionsCOntaminantSlocalesdenesontl,eau_aSpnecessairement presents daBs votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les
*fFibres de Iongueur superieure & 10 IJm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
38
background
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achete.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a et6
achete.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.whirlpool.com
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas acc_s a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre num_ro de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos num_ros de modele et de sdrie sur la paroi int_rieure droite du
r#frig#rateur.
Pour assistance ou service aux 12.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
39
background
W10137645A
SP PN W10137646A
@ 2007 Whirlpool Corporation.
All rights reserved, ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S,A,, Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits r_serv_s, ® Marque d6pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A,, emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
8/07
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Whirlpool GX5SHDXTS11 Questions and Answers