Kenmore Elite 79571059014 Bottom Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
79571059014 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 79571059014. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 795.7105*

The file format is pdf, 140 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'UfiHsafion ef d'Enh'efien
English / Espafiol / Franqais
Models/Modelos/Mod_les: 795.7105"
I<enmoreElite
* ;_;ceo_; _' _£s be_ _ _' 3me e.......... de <e®_; e _' _£s @e...... de _ ce_ e_!,__
P/N MFL63264232
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
TM
background
English Version 2
Spanish Version 48
French Version 94
Warranty 3
Protection Agreements 4
Safety Instructions 5-7
Grounding Requirements 7
Parts And Features 8
Refrigerator Installation 9-17
Unpacking Your Refrigerator 9
Installation 10
Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors 11-16
Leveling And Door Alignment 17
Base Cover 17
Using Your Refrigerator 18-27
Setting The Controls 18-19
In-Door Ice Bin 20
Adjusting Control Settings 21
Food Storage Guide 22
Storing Frozen Food 22-23
D,-Refrigerator Section
Water Dispenser 23
Refrigerator Shelves 24
Humidity Controlled Crisper 25
Removing Humidity Controlled Crisper 25
Temperature Controlled Pantry Drawer 25
Modular Door Bin 26
Dairy Bin 26
D,-Freezer Section
Extra Ice Bin 26
Durabase 27
Durabase Divider 27
PullOut Drawer 27
Filter 28-31
Care And Cleaning 32-33
General Cleaning Tips 32
Outside 32
Inside Walls 32
Door Liner And Gaskets 32
Plastic Parts 32
Condenser Coils 32
Light Bulb Replacement 32-33
Power Interruptions 33
When You Go On Vacation 33
When You Move 33
About The Automatic lcemaker 34-35
Connecting The Water Line 38-38
Troubleshooting Guide 39-45
background
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
TM
f
Kenmore Elite Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if any
non-consumable part of this appliance other than the sealed refrigerant system fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange
for free repair.
This coverage applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other
than private family purposes.
If the sealed refrigerant system is defective within five years from the purchase date,
call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair. This coverage applies for only one year from the date
of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all
with the product.
5. of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
Damage to or failure
instructions supplied
Damage to or failure
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this
product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
J
3
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and
manufactured for years of dependable opera-tion.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage-- real protection.
d Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which
means someone you can trust will be working on
your product.
d Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months.
I_ Product replacement if your covered product can't be
fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request- no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid
Resolution - phone sup-port from a Sears
representative on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."
Ef Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations.
Id $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of
any covered refrigerator or freezer.
E[ Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
Id 10% discount off the regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free
purchase. If you can-cel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.
Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and
other major home items, in the U.S.A. or Canada
call 1-800-4-MY-HOME ® .
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator
compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
background
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
Thisguidecontainsmanyimportantsafetymessages.Alwaysread and obey all safetymessages.
This isthe safetyalert symbol.It alertsyou to safetymessagesthat informyou
of hazardsthatcan kill or hurtyou or others,or causedamageto the product.
All safetymessageswill be precededby the safetyalert symbolandthehazard
signalword DANGER,WARNING,or CAUTION.Thesewordsmean:
Youwill be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including
the following.
Read all instructions before using this appliance.
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or fire.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are in
the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE:We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
background
Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a
live wire filament. (A burned-out light bulb may
break when being replaced.)
NOTE: Some models have LED interior lighting
and service should be performed by a qualified
technician.
NOTE: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls.
(Thermostat, Refrigerator Control, and or Freezer
Control, depending on the model) to the desired
setting.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer
Instructions that were taped to the front of the
refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch
the cold surfaces in the freezer compartment when
hands are damp or wet. Skin may adhere to the
extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
releases the cubes. DO NOT place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
says:
...You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold-- below 4°C.
...Thawed ground meats, poultry or fish that have
any off-odor or off-color should not be refrozen and
should not be eaten. Thawed ice cream should be
discarded. If the odor or color of any food is poor
or questionable, dispose of it. The food may be
dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits,
vegetables and prepared foods. The eating quality
of red meats is affected less than that of many
other foods. Use refrozen foods as soon as
possible to save as much of their quality as you
can.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous...even if they will sit for just a few days. If
you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions at right to help prevent
accidents (Child entrapment and suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
background
Your old refrigerator may have a cooling system that
used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are
believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant, you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have the wall outlet and
the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding type
wall receptacle _.
3-prong_
groundingplug
Ensure proper
ground exists
before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its
own individual properly grounded electrical outlet
rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15
or 20 amperes. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from overheated
wires. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a
switch or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, disconnect the
refrigerator from the electrical source.
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified
technician.
When you are are finished, reconnect the refrigerator
to the electrical source and reset the control
(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer
Control, depending on the model) to the desired
setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type
appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet, and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
7
background
Use this page to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your
convenience.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all
of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Q Refrigerator Light (p. 32)
O Filter (Inside) (p. 28)
(_ Modular Door Bins (p. 26)
_) Fixed Door Bin
Fixed Door Bin
Refrigerator Shelves (p. 24)
(_) Ice Room (p. 20)
(Ice Maker and Ice Bin)
_) Humidity Controlled Crisper (p. 25)
_]_ Temperature Controlled
Pantry Drawer (p. 25)
Extra Ice Bin (p. 26)
Pullout Drawer (p. 27)
Durabase (p. 27)
_) Divider (p. 27)
(_) Door Bins
_) Dairy Bin (p. 26)
Water Tank Cover
Ice Bin
ice Compartment
Door
background
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any
warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator, behind the base cover.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can
also be easily removed by rubbing a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information,
see the Important Safety Instructions section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to
protect the floor. Always pull the refrigerator
straight out when moving it. Do not wiggle or
walk the refrigerator when trying to move it, as
floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or
fire.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
, CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or moisture.
9
background
INSTALLATION
To minimize noise and vibration, the refrigerator
MUST be installed on a solidly constructed floor.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the refrigerator on a platform or
weakly supported structure.
1. To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling legs to compensate
for unevenness of the floor. The front should be
slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling legs can be turned easily by tipping the
cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise
( .L._ ) to raise the unit, counterclockwise ( _,'_" )
to lower it.
(See Leveling and Alignment: on page 17.)
2. Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C.) If the temperature around the appliance is
too low or high, cooling ability may be adversely
affected.
3. Too small a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open
the doors.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are
packed together to prevent possible damage
during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours
before putting food in it. Check the flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
I
10
background
NOTE:Removingthe doorsis alwaysrecommendedwhenit is necessaryto movethe refrigeratorthrougha
narrowopening.If it is necessaryto removethe handles,followthedirectionsbelow.
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" (6.4mm) Allen wrench.
Set Screw
Mounting
Fasteners
Allen
Wrench
2. Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on
the lower side of the handle with a 1/8"
(3.1 mm) Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use
a 1/4" (6.4mm) Allen wrench.
11
background
HOW TO REPLACE DOOR HANDLES
NOTE:Handleappearancemayvaryfrom
illustrationson this page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws
with a 3/32" (2.5ram) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed use a 1/4" (6.4ram)
Allen wrench.
Mounting
Fasteners
2. Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws on the
bottom of the handle with a 1/8" (3.1 ram) Allen
wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" (6.4mm) Allen
wrench.
When the customer takes apart the handle or
assemble it from a refrigerator, please be cautious of
following things.
Hold the handle with your own hand to make sure
not to drop the handle to the floor or instep while
taking apart the handle from a refrigerator.
Do not swing the handle towards people or animals
after taking apart the handle.
Insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, and then assemble the set
screws to fix the handle.
Check if there's any gap between the door and
handle after fixing the handle.
12
background
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, press back on the
release ring of the fitting (see 3 in figure below) and
pull out the water tube in the direction of the arrow.
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the
top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
_, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
7. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
8. Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
_, CAUTION: Before you begin, remove food and
bins from the doors.
(2) _1)
(3).
/
J /
(7)"
(8)
J
1. Open the door.
Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks
(not shown) on the front underside of the cover
(2). Lift up the cover.
3. Remove the cover. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all the wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw(5).
To remove the right refrigerator door:
1.
,
3.
A
__/(2)
Open the door. Remove the top hinge cover
screw (1). Lift up the cover (2).
Remove the cover.
Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top
hinge (4) free of the hinge lever latch (5).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
death or serious injury.
Do not put hands or feet or other objects into the
air vents, base cover, or bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive an
electrical shock.
Be careful when you work with the hinge, base
cover, and stopper. You may be injured.
13
background
Reinstalling the Refrigerator Door
Left Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (7) over hinge lever latch (8) and into
place. Rotate lever (6) clockwise to secure hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water supply tube into the hole on the top
case and pull it out on the backplate.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector
tube until you see only one scale mark. (Fully insert
the tube over 5/8" (15 mm)).
6. Hook tab on door switch side of cover (2) under
edge of wire opening in cabinet top. Position cover
into place. Insert and tighten cover screw (1).
(2) /1)
(3).
(7)_
(8)
_,- Right Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (9).
2. Fit top hinge (4) over hinge lever latch (5) and into
place. Rotate lever (3) counterclockwise to secure
hinge.
3. Hook tab on switch side of corner under edge of
wire opening in cabinet top. Position cover (2) into
place. Insert and tighten cover screw (1).
(1)..... _/(2)
.........._,_(3) (4) ,_,
(10)
IL
A CAUTION
Collet
Tube
Insert Line
Clip --
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure
and reinsert the clip.
14
background
HOW TO REMOVE AND iNSTALL THE
FREEZER DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to
perform the following instructions.
1. Removing Freezer Drawer
Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket Q by lifting basket from rail system.
With both hands, hold both sides of the door and
pull it up to separate it from the rails.
_, CAUTION: When you remove the drawer, do not
hold the handle. The handle may come off and it
could cause personal injury.
Remove the screws (_) of the rail on both sides.
With both hands, hold each rail and push it in
to allow both rails to slide in simultaneously.
15
background
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER (cont.)
2. Installing Freezer Drawer
With both hands, pull out each rail simultaneously
until both rails are fully extended.
Lower door into final position and tighten the
screws (_).
With the drawer pulled out to full extension, insert
the lower basket (_ in the rail assembly.
Hook door supports (_) into rail tabs @.
_t, WARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside.
_t, WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
them to touch or go near the freezer drawer.
_t, WARNING: DO NOT step or sit down on freezer
drawer.
16
background
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, secure the stability of the product
with the leveling legs.
Your refrigerator has two front leveling legs--one on
the right and one on the left. Adjust legs to alter tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady or you want the doors to close
easier, adjust the refrigerator's tilt using the
instructions below:
1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong
grounded outlet. Move the refrigerator into its final
position. Remove the base cover.
To remove the base cover
1) Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown
for clarity.)
2) Once the drawer is open and there is sufficient
clearance, remove screws on the top of the
cover.
To replace base cover:
Place cover into position and insert and tighten
the screws.
2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of
the refrigerator or counterclockwise to lower it. It
may take several turns of the leveling leg to adjust
the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against
the top of the refrigerator takes some weight off
the leveling legs. This makes it easier to adjust the
legs.
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
m
m
/
m
17
,
,
5.
Open both doors again and check to make sure
that they close easily. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling
legs clockwise. It may take several more turns,
and you should turn both leveling legs the same
amount.
Re-adjust if necessary.
Replace the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed
with two fresh food doors. Either door can be
opened or closed independently of one another.
You may have to exert slight pressure on doors to
get them to close completely.
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow
the instructions below to align the doors:
Use the wrench (Included with the Use & Care
Guide) to adjust the nut in the door hinge to adjust
the height. (counterclockwise to raise or clockwise to
lower the height.)
Level the refrigerator by using an 11116 inch
(18mm) wrench or a flat blade screwdriver.
Turn the leveling legs (counterclockwise) to raise
or (clockwise) to lower the height of the front of the
refrigerator.
NOTE: The front of the refrigerator should be
slightly higher than the back.
background
SETTING THE CONTROLS
Temperature
The refrigerator control is preset at 37°F (3°C) and
the freezer control is preset at 0°F (-18°C). These
are the recommended temperature settings for
normal use and conditions. Wait 24 hours for the
refrigerator and freezer to reach these
temperatures.
The Refrigerator Temp Control range is from
33°F to 46°F (1°C to 8°C). The lower the number
setting, the colder the refrigerator compartment will
become.
The Freezer Temp Control range is from -6°F to
8°F (-21°C to -13°C). The lower the number
setting, the colder the freezer compartment will
become.
NOTE: When changing control settings, wait 24
hours before making additional adjustments.
After 24 hours, adjust the compartments
temperatures as desired.
_, CAUTION: The control display is operated by
touch. Excessive moisture on the display may
cause a malfunction. Please keep display clean
and dry.
_, WARNING: The dispenser will not work if any
door is left open.
Ultra Ice
When you touch the Ultra Ice button, the graphic
[ _ ] will light up in the display and will remain on
for 24 hours. It will automatically shut off after
24 hours have passed.
You can stop this function manually by touching the
button one more time.
This function increases both icemaking and
freezing capabilities.
Filter Reset
When the water filter indicator ( c_,._,,,_) turns on,
you have to change the water filter. After changing
the filter, press and hold the Ultra Ice (Filter Reset)
button for 3 seconds to turn the indicator light off.
You need to change the water filter approximately
every 6 months.
Dispenser
When you press the Water
button, the Water icon will light
up.
When you press the Ice Select
button, either the cube or
crushed ice icon will light up.
Some dripping may occur after
dispensing. It is recommended
to hold your cup beneath the
dispenser for a few seconds
after dispensing to catch all of
the drops.
Light / Light Sensor
If the light is set to "Auto" mode, dispenser light will
automatically turn on and off according to the
brightness of the room as detected by the light
sensor.
Energy Saver
Press and hold the Energy Saver button for at least
3 seconds to activate or deactivate the function.
This function deactivates heaters used to reduce
excess exterior moisture and is recommended for
increased energy savings.
The energy saving function is also recommended
for periods of time when the doors will not be
opened, such as vacations.
18
background
Door Alarm
. When power is connected to the refrigerator, the
door alarm is initially set to (cO_)(ON) and the door
alarm display will show (c_) (ON).
When you press the I A_:,_,button, the display will
change to O (OFF) and the door alarm function
will be deactivated.
. When either the refrigerator or the freezer door is
left open for more than 60 seconds, the alarm tone
will sound to let you know the door is open.
* When you close the door, the door alarm will stop.
Lock
. When power is initially connected to the
refrigerator, the Lock function is off.
. If you want to activate the Lock function to lock
other buttons, press and hold the I _:._;, button for
3 seconds or more. The _#o,_sign will be displayed
and the Lock function is now enabled.
. When the Lock function is activated no other
buttons will work. The dispenser pad is also
deactivated.
* To disable the Lock function, press and hold
the I button for 3 seconds or more.
_,CAUTION
Demo Mode (Retail Stores)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve enegy while on
display in a retail store.
1. To activate:
With the refrigerator door opened, press and hold
the Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the
same time for 5 seconds. The control panel will beep
to confirm that the Demo Mode is activated.
2. To deactivate:
With the refrigerator door opened, press and hold
the Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the
same time for 5 seconds. The control panel will beep
to confirm that the Demo Mode is deavtivated.
Caution When Closing the Door
Temperature Mode (°F <->°C)
. If you want to convert °F to °C or vice versa, press
and hold the _;:,_;_I button and J_°';o_:;'°'Jbutton at the
same time for 5 seconds or more.
,_CAUTION
To reduce the risk of door scratches and breaking the
door mullion, please make sure that the refrigerator
door mullion is always folded in.
If moisture gathers on the refrigerator door mullion at
any point, turn off the Energy Saver mode until the
issue is resolved.
19
background
IN-DOOR ICE BIN
_, CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment
door and dispenser chute. Damage or personal
injury may result.
The icemaker will stop producing ice when the ice
bin is full. If you need more ice, empty the ice bin
into the extra ice bin in the freezer compartment.
During use, the ice can become uneven causing the
icemaker to misread the amount of ice cubes and
stop producing ice. Shaking the ice bin to level the
ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the
ice compartment door is not closed tightly, the cold
air in the ice bin will freeze food in the refrigerator
compartment. This could also cause the icemaker to
not produce ice.
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to
Off (O) for an extended time, the ice compartment
will gradually warm up to the temperature of the
refrigerator compartment. To prevent ice cubes from
melting and leaking from the dispenser, ALWAYS
empty the ice bin when the icemaker is set to Off (O)
for more than a few hours.
_, CAUTION
When handling the
ice bin, keep hands
away from the blade
area to avoid
personal injury.
1. Pull or push the door handle to open or close the
Ice Compartment.
20
2. To remove the in-door ice bin, grip the front
handle, slightly lift the lower part, and slowly pull
out the bin as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the bin
during replacement to avoid contact with the
icemaker.
4. Avoid touching the Ice-detecting sensor when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
F
background
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely
before making final adjustments. It is best to wait 24
hours before doing this. The initial settings
mentioned in SETTING THE CONTROLS section
should be correct for normal household refrigerator
use. The controls are set correctly when milk or juice
is as cold as you like and when ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat
for the entire appliance (refrigerator and freezer
sections). The colder the setting, the longer the
compressor will run to keep the temperature colder.
The freezer control adjusts the cold air flow from the
freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the
freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator
or freezer, start by adjusting the refrigerator and
allow 24 hours for the temperatures to stabilize. If it
is still too warm or too cold, then adjust the freezer
control.
Always remember to wait at least 24 hours
between adjustments.
CONDITION/ RECOMMENDED
REASON: ADJUSTMENT:
[] REFRIGERATOR section too
warm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very warm
Set REFRIGERATOR
control one degree lower
C or two degrees lower F,
wait 24 hours, then re-
check
[] FREEZER section too
warm/ice not made fast enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold (below 55 °F) room
temperature (Compressor
does not cycle often enough).
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items
Set FREEZER control
one degree lower C or two
degrees lower F, wait 24
hours, then re-check
Move items out of
airstream
[] REFRIGERATOR section too
cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set REFRIGERATOR
control one degree higher
C or two degrees higher F,
wait 24 hours, then re-check
[] FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set FREEZER control
one degree higher C or two
degrees higher F, wait 24
hours, then re-check
21
background
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk
I_ Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs I_ Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit I_ Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a closed and
sealed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables with I_ Place in plastic bags or plastic
skins (carrots, container and store in crisper.
peppers)
Fish
I_ Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers
I_ Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food
for freezing or food storage times, check a freezer
guide or a reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps
Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
, CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They
may break or burst if they freeze.
22
background
Freezing
Yourfreezerwill not quick-freezeany largequantity
of food.Do notput moreunfrozenfood intothe
freezerthanwill freezewithin24 hours(nomore
than2 to 3 Ibsof food percubicfootof freezer
space).Leaveenoughspacein the freezerfor air to
circulatearoundpackages.Becarefulto leave
enoughroomatthe frontso thedoorcan close
tightly.
Storagetimeswill varyaccordingto the qualityand
typeof food,thetypeof packagingor wrapused
(airtightand moisture-proof)and thestorage
temperature.Icecrystalsinsidea sealedpackage
are normal.This simplymeansthat moisturein the
foodand air insidethe packagehavecondensed,
creatingicecrystals.
NOTE:Allowhotfoodsto cool at roomtemperature
for30 minutes,then packageand freeze.Cooling
hotfoodsbeforefreezingsavesenergy.
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser
switch with a glass.
Dispenser Switch
Push
Press down on either of the front corners to remove
the tray.
_i, WARNING: Do not put your
fingers up the ice chute opening.
Doing so can result in severe
injury.
_i, CAUTION: Do not dispense ice
into fine china or crystal glasses.
China or crystal can break.
23
background
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs. Your model may
have glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your
refrigerator and adjusting the shelves to fit different
heights of items will make finding the exact item you
want easier; it will also reduce the amount of time
the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping. For your protection, glass shelves
are made with tempered glass, which will shatter into
small pebble-sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and
replace shelves in the position you want.
To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in
the direction of (_ and lift it in the direction of @.
Pull the shelf out.
To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up
and guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that the
hooks drop into the slots.
, CAUTION: Make sure that shelves are level from
one side to the other. Failure to do so may result
in the shelf falling or spilling food.
Folding Shelf
You can store taller items such as a gallon container
or bottles by simply pushing the front half of shelf
underneath back half of shelf. Pull toward you to
return to a full shelf.
¢
24
background
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher-tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers. Adjust the control to any
setting between VEGETABLE and FRUIT.
VEGETABLE keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
FRUIT lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits.
To remove the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
REMOVING HUMIDITY CONTROLLED
CRISPER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight
out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
TEMPERATURE CONTROLLED PANTRY
DRAWER
The Temperature Controlled Pantry Drawer
provides storage space with a variable temperature
control, that can keep the compartment colder than
the refrigerator section. This drawer can be used for
large party trays, dell items, and beverages. (This
drawer should not be used for vegetables that
require high humidity).
Press the Select button to choose between Meats,
Dell, and Produce.
Meat Dell Produce
Select
25
background
MODULAR DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired
support button and push down until it snaps into
place.
FREEZER SECTION
EXTRA ICE BIN
1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull out
the drawer as far as possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible
and set the ice bin in its correct position, then push in
the drawer.
DRAWER
Extra Ice
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull
straight out.
2. To replace the dairy bin, slide it into place and
push down until it stops.
y_
y-.._
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on
the right-hand door.
, CAUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet
clear of the bottom of the door when opening and
closing.
26
background
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase
and pull straight out.
2. To install, insert the Durabase in rail assembly.
f
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.
PULLOUT DRAWER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
Lift the front of the drawer up, then pull it straight
out.
2. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
, WARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to touch or
go near the freezer drawer.
27
background
FILTER
Before Replacing the Water Filter:
If the top shelf, located below the water filter,
is in the highest position, it will need to be
removed prior to replacing the water filter.
To remove any shelflTilt up the front of the
shelf in the direction of O and lift it in the
direction of Q. Pull the shelf out.
With filter "tabs" in the horizontal position, push
the new filter into the manifold hole until it stops.
It is recommended that you replace the filter
approximately every 6 months,
when the water filter indicator
(c,,_) turns on, or when the
ice and water dispenser
noticeably decreases output.
1. Remove the old filter.
o Press the push button to
open the filter cover.
NOTE: Replacing the filter
causes a small amount of
water (around 1 oz. or
25 cc) to drain. Place a cup
under the filter hole to catch
any waste.
Pull the filter downward
and pull out.
2. Replace with a new filter.
Take the new filter out of it's packaging and
remove the protective cover from the o-rings.
.
Firmly lock in the filter.
The cover will click back into
place.
After replacing the filter, flush 2.5 gallons through
filter before use (flush for approximately
5 minutes) and check the filter for leaks.
To reset the water filter status display and
indicator light, press and hold the Ultra Ice (Filter
Reset) button for at least 3 seconds.
4. Filter Bypass Plug
Keep the filter bypass plug.
You MUST use the filter bypass
plug when a replacement filter
cartridge is not available.
//_CAUTION: DO NOT operate
refrigerator without filter or
filter plug installed.
NOTE: To purchase replacement water filter, visit
your Sears store or 1-800-4MY- HOME. Also
visit us on the web at
www.sears.com/partsdirect.
28
background
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006102-S Use Replacement Filter: ADQ36006102
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and
Standard 53.
I System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for I
the reduction of substances listed below.
I
Average Max Permissible NSFReduction NSF Test
Contaminant Reduction Average NSF specified Challenge Avg % Product Water Product Water
Influent Concentration Reduction Concentration Concentration Requirements Report
Chlorine Taste and Odor 2.1 mg/L 2.0 mg/L _+10% 97.2% 0.06 mg/L N/A _>50% J-00049247
Nominal Particulate Class I,, 5,600,000 At least 10,000particles/mL 98.7% 73,000pts/ml N/A _>85% J-00049282
_>0,5to < 1,0pm pts/mL
Asbestos 190MFL 107to 10_MFL; fibers greater >99% < 1MLF N/A _>99% J-0004928
than 10/_m in length
Atrazine 0.0094mg/L 0.009 mg/L _+10% 94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benzene 0.016mg/L 0.015 mg/L _+10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08mg/L 0.08 mg/L _+10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindane 0.002mg/L 0.002 mg/L _+10% 98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Dichlorobenzene 0.22mg/L 0.225 mg/L _+10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxaphene 0.014mg/L 0.015 mg/L _+10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213mg/L 0.210 mg/L _+10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Lead pH @6.5 0.t50 mg/L 0.15 mg/L _+10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Lead pH @8.5 0.t50 mg/L 0.15 mg/L _+10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercury @ pH 6.5 0.0059mg/L 0.006 mg/L _+10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercury @ pH 8.5 0.0058mg/L 0.006 mg/L _+10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Cyst* 120,000cysts/L Minimum50,000 cysts/L 99.99% <1 cyst/L N/A _>99.95% J-00049281
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
29
background
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 Ipm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
It is essential that the manufacturer's recommended
installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
Note: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Filter: ADQ36006102
For estimated costs of replacement elements please
call 1-800-469-4663 or visit our website at
www.sears.com/partsdirect
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
To reduce the risk associated with ingestion
of contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before
and after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected water that
may contain filterable cysts. EPA Establishment
Number 10350-MN-005
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). Contact a plumbing professional if you
are uncertain how to check your water pressure.
Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you uncertain how to
check for this condition.
Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
filter system is 100°F (38°C).
Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
The disposable filter must be replaced every
6 months or more often depending on useage.
30
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation .......... .........' i:;Repiacement Elements
ADQ36006102-S ....... ........... :,IIIIIADQ36006102
Manufacturer: SearsB ....... ...........
The water treatment dq
' i
116830 of the Health a:Id
ng
the
pursuant to Section
Organic Cont_
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal :, ,.... , Rated SerVice Flow: 0.5 gpm
C
onditiOns of Certification:
31
background
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about
once a month to prevent odors. Wipe up spills
immediately.
iNSiDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of
the refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1
quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure
the baking soda is completely dissolved so it does
not scratch the surfaces of the refrigerator.
,ACAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic refrigerator parts.
GENERAL CLEANING TiPS
o Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as shelves,
crispers, etc. Refer to sections in Using Your
Refrigerator for removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic parts.
Wax painted metal surfaces at least twice a year
using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax
with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Dry thoroughly with a soft cloth.
Do not use appliance wax, bleach, or other
products containing chlorine on stainless steel.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or
flammable fluids. These can scratch or damage the
material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a Light Bulb, either unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: Refrigerator light is LED interior lighting and
service should only be perfomed by a
qualified technician.
32
background
Change Freezer Compartment Light Bulb
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.
2. Remove the screw using a Phillips screwdriver.
3. Grasp the light cover, pull the cover downward.
4. Make sure the bulb is cool to the touch.
Rotate the bulb counterclockwise to remove.
5. Replace with a new 60-watt appliance bulb.
6. Insert tabs on back of cover into slots in freezer
ceiling. Push cover up to snap front into place.
7. Tighten the screw using a Phillips screwdriver.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while
you are away, follow these steps to prepare your
refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before
you leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Clean refrigerator, wipe it and dry well.
3. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get
in. This stops odor and mold from building up.
, CAUTION: DO NOT place fingers inside of cover.
Lamp may be hot.
When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours,
remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new
home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to sections in Using your
Refrigerator for removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they do not scrape the
floor. See the Door Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to
the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything
back and refer to the Installing Your Refrigerator
section for preparation instructions.
33
background
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to
the dispenser. The icemaker will produce 70~210
cubes in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other operating
conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to make ice.
Icemaking stops when the ice storage bin is full.
To turn off the automatic icemaker, set the
icemaker switch to OFF(O). To turn on the
automatic icemaker, set the switch to ON(I).
The water pressure must be between 20 and
120psi on models without a water filter and
between 40 and 120 psi on models with a water
filter to produce the normal amount and size of ice
cubes.
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in.
Icemaker
Power Switch
Ice-detecting Sensor
34
background
_, CAUTIONS
The first ice and water may include particles or
odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice.
This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Never store beverage cans or other foods in the ice
bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water filter
and water supply. If the problem continues, contact
Sears or other qualified service center. Do not use
the ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children
may play with or damage the controls.
The ice passage may also become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove the frost
that accumulates.
Never use thin crystal glass or crockery to collect
ice. Such glasses or containers may break, and
glass fragments could be in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and
refrigerator performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from the ice
outlet. A glass held too close to the outlet may
prevent ice from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
Never remove the dispenser cover.
If you find ice or water dispensed unexpectedly,
turn off the water supply and contact Sears Home
Service at 1-800-4 MY HOME.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
When the water supply will be shut off for several
hours.
When the ice bin is removed for more than a
minute or two.
When the refrigerator will not be used for several
days.
NOTE: Ice Bin should be emptied when the
icemaker on/off switch is turned to the Off (0)
position.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The icemaker water valve will buzz as the icemaker
fills with water. If the power switch is in the On (I)
position, it will buzz even if it has not yet been
hooked up to water. To stop the buzzing, move the
power switch to Off (O).
NOTE: Keeping the power switch in the On (I)
position before the water line is connected can
damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to Off (O) and shut
off the water supply to the refrigerator.
NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the
icemaker on/off switch is turned to the Off (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water supply
system to prevent serious property damage due to
flooding from ruptured water lines or connections.
35
background
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer or retailer.
Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts
and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the 0 (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double-
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery-powered.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water line
installation is not warranted by the refrigerator or
icemaker manufacturer or retailer. Follow next
instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm 2 ~ 4.2 kgf/cm 2,
less than 2.0~3.0sec to fill a cup of 7oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 21 psi (1.5 kgf/cm _, more than
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):
Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace the
filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
If the issue about water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
WHAT YOU WILL NEED .,_
Copper Tubing, 1/4" outer diameter
to connect the refrigerator to the //
water supply. Be sure both ends of //"
the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10"
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i, on models without a
water filter and between 40 and 120 p.s.i, on
models with a water filter.
Power drill.
1/2" or adjustable wrench.
Straight- and Phillips-
blade screwdriver.
Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the refrigerator OR you
can cut off the flared fitting with a tube cutter and
then use a compression fitting.
Shutoff valve to connect
to the cold water line.
The shutoff valve should
have a water inlet with a
minimum inside diameter
of 5/32" at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve
should not be used.
36
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve
that is easily accessible. It is best
to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a
horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe using a sharp bit. Remove 1_1
any burrs resulting from drilling J_ I
the hole in the pipe. Take care _ I
not to allow water to drain into J_Y 1 I
the drill. Failure to drill a 1/4"
hole may result in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross
Link Polyethylene(PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
Washer
Pipe Clamp __
Clamp Screw
Inlet End
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of about 10"
diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the
tubing is fully inserted into the valve. Tighten the
compression nut securely.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Saddle-Type ,,_
Shutoff Valve _
Packing Nut _
Outlet Valve
h
ession Nut
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
37
background
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.
10. TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE:
Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
_, CAUTION: Check to see if leaks occur at water
line connections.
Tubing Cla_
1/4" \ /
Compression _ IIIIM'_
Nut _ "_
1/4" Tubing
l
(sleeve)
RefrigeratorConnection
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the On (I)
position.
NOTE: A newly installed refrigerator may take
several hours to start producing ice.
_, CAUTION: Check to see if water dripping
occurs at water line connections.
38
background
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old
one did not make. Because the sounds are new to
you, you might be concerned about them. Most of
the new sounds are normal. Hard surfaces, like the
floor, walls and cabinets, can make the sounds seem
louder than they actually are. The following list
describes the kinds of sounds and what may be
making them.
A clicking noise may come from the electronic
control switching the cooling system on and off.
Rattling noises may come from the flow of
refrigerant, the water line, or items stored on top of
the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your old one,
but is still more energy efficient than previous
models. While running, you may hear a pulsating or
high-pitched sound, this is normal.
You may hear the evaporator fan motor circulating
the air through the refrigerator and freezer
compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling
sound due to the refrigerant flowing in your
refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause a popping noise.
Water dripping on the defrost heater during a
defrost cycle may cause a sizzling sound.
You may hear air being forced over the condenser
by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan
during the defrost cycle.
You can hear the noise occurring from the ice
compartment fan in the freezer or the left side of
the refrigerator when doors are open.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker
tripped.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Refrigerator is in Store salesfloor Demonstration
mode.
Then..,
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Check that the
house circuit is not overloaded.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
The refrigerator control has been put into the store Demo
(Demonstration) Mode. The Demonstration Mode disables the
cooling system, only lamps and display work normally. To disable
open one door, then press Ultra Ice and Refrigerator Temp
buttons at the same time for 5 seconds. You will see the previous
value setting you had on display when Demo Mode is deactivated.
39
background
LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Light bulb is loose in the socket. Unplug the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert.
Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control.
Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and
shape available at your local hardware store. (See the
Changing the Light Bulb(s} section on pages 32-33.) Unplug
the refrigerator prior to replacement.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
the floor. See Installation section on pages 9 and 17.
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an older
model.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened often or a large amount of food
has just been added.
Modern refrigerators with more storage space require more
operating time. Even though this refrigerator may run more
than your older one it will still use less energy.
The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.
Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the Food Storage Guide section
on page 22. In order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
The refrigerator was recently plugged in and the The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
refrigerator control was set correctly.
The refrigerator control is not set correctly for the See the Adjusting Control Settings section on page 21.
surrounding conditions.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
Doors will not close completely below.
The back cover is dirty. A dirty back cover prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the back cover. Refer to the Care and
Cleaning section on page 32-33.
4O
background
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See Leveling and Door Alignment section on page 17.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves
or baskets are out of position, and baskets into their correct positions. See the Using Your
Refrigerator section on pages 18-27.
The gaskets are sticking. Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling and Door
Alignment section on page 17.
The doors were removed during product Remove and replace the doors according to the Removing
installation and not properly replaced, and Replacing Refrigerator handles and doors section on
pages 11-16, or call a qualified service technician.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See Doors will not close completely above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the
freezer, resulting in frost.
ICE HAS BAD TASTE OR ODOR
Check if... Then...
The icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad
tasting ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been wrapped tightly in either Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not
compartment, wrapped properly.
The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and odor
problems.
The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning section on pages 32-33.
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
Check if...
The refrigerator is defrosting.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Then...
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
41
background
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the Understanding Sounds You May Hear section
on page 39.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR NOT ENOUGH ICE
Check if... Then...
New installation.
The refrigerator is not connected to a water
supply or the supply shutoff valve is not turned
on.
Reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply.
Kink in the water source line.
Large amount of ice recently has been
removed.
The icemaker is not turned on.
There is something on the ice-detecting
sensor.
The temperature setting for the freezer is too
warm.
The doors are opened often.
The doors are not closing properly.
The ice compartment door is not closing
properly.
Ultra Ice is not selected.
Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to
begin. Wait 72 hours for full ice production.
Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff
valve fully open.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount (40 psi) and result in
icemaker issues.
A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
NOTE: An extra ice bucket is provided in the freezer section
for additional storage.
Locate the icemaker on/off switch and confirm it is in the On (I)
position.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can
interrupt ice production. Make sure the sensor area is clean at
all times for proper operation.
Below 0°F is the recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production. If the freezer
temperature is warmer, ice production will be affected.
If the doors of the unit are opened often, the cold air will
escape which will prevent the unit from maintaining the set
temperature. Lowering the temperature can help, as well as
not opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production will be
affected.
If the ice compartment door is not properly closed, ice
production will be affected. Make sure ice compartment door is
closed for proper operation.
With this option, the cold air in the compartment is increased
as is ice production.
42
background
NOT DISPENSING ICE
Check if... Then...
All the doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left
open.
The dispenser display is locked.
Ice is not selected on the dispenser.
The ice dispenser is not used often.
Press and hold the Lock ( I _:'_:c_,o,_-) for 3 seconds to unlock the
control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain that
the control panel is set for the proper operation. Press the
dispenser button on the control panel to cycle through the ice
and water options.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to
stick together over time, which will prevent them from properly
dispensing, Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking
together, If they are, break up the ice cubes to allow for proper
operation.
Ice bin is not installed correctly. Be sure to install the ice bin firmly into position.
New installation. Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to
begin. Wait 72 hours for full ice production.
Ice cubes are stuck in the delivery chute. Use a plastic utensil to clear the delivery chute.
The ice dispenser is stalling while dispensing Change the ice button from "crushed" to "cubed".
"crushed" ice. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
DISPENSING WARM WATER
Check if... Then...
New installation. Allow 24 hours after installation for the water supply to cool
completely.
The water dispenser has been recently used. The unit has its own water tank inside. The water storage
capacity is 12 oz. (345 ml) of cold water.
The refrigerator is connected to a hot water line. Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.
43
background
NOT DISPENSING WATER
Check if...
The dispenser panel is locked.
New installation.
Refrigerator or freezer doors are not closed
properly.
The refrigerator is not connected to a water
supply or the supply shutoff valve is not turned
on.
Then..,
Press and hold the Lock ( _:..!.. ) for 3 seconds to unlock the
control panel and dispenser.
Flush and fill the water system.
Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left
open.
Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff
valve fully open.
The water pressure is less than 40 psi. The water pressure to the home affects the flow from the
dispenser.
Home filter or reverse osmosis system is used. This can decrease water pressure. It is recommended not to
connect the supply line to a reverse osmosis system for optimal
operation.
The dispenser is not set for water dispensing.
Water filter needs to be changed.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the
control panel is set for the proper operation. Press the
dispenser button on the control panel to cycle through the ice
and water options.
The filter should be changed every 6 months or more often
depending on usage. The filter can become blocked over time
with foreign particles and reduce the water pressure.
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if...
The gaskets are dirty or sticky.
The door is reopened within a short time after
having been opened.
Then..,
Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
44
background
TEMPERATURE iS TOO WARM OR THERE iS iNTERiOR MOISTURE BUILDUP
Check if... Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates from
the freezer to the fresh food section and back
again through air vents in the wall dividing the two
sections.
The doors are opened often.
The control is not set correctly for the surrounding
conditions.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move
all packages that block vents and restrict airflow. (See air flow
diagram below).
When the door is opened, warm humid air is allowed into the
refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must
cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
Refer to the Setting the Controls section on page 18.
Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, change the setting one
increment at a time.
A large amount of food has just been added to the Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for
refrigerator or freezer, the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing
in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If
necessary, repackage food according to the guidelines in the
Food Storage Guide section on page 22.
The doors are not closing completely. See Doors will not close completely on page 41.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into the refrigerator
when the doors are opened.
A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
THE INTERIOR OF THE REFRIGERATOR iS COVERED WITH DUST OR SOOT
Check if... Then...
The refrigerator is located near a fire source, such Make sure that the refrigerator is not located near a fire
as a fireplace, chimney or candle, source, such as a fireplace, chimney or candle.
45
background
46
background
47
background
Versi6n en ingles 48
Garantia 49
Contrato Maestro De Proteccion 50
Mensajes De Seguridad 51=53
Requerimientos De Cone×i6n A Tierra 53
Partes Y Caracteristicas 54
lnstalaci6n Del Refrigerador 55=63
Desempacando El Refrigerador 55
Instalacion 56
Como Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Cajon 57-62
NivelaciTn Y AlineaciTn De La Puerta 63
Cubierta de la base 63
Usando Su Refrigerador 64-73
ConfiguraciTn de controles 64-65
Charola para hielo en la puerta 66
Ajuste De Los Controles 67
Guia De Almacenamiento
De Alimentos 68
Como Guardar Alimentos Congelados 68-69
I_ SECCI0N REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 69
Anaqueles Del Refrigerador 70
Control de la humedad del recipiente
para hortaNzas firmes 71
Para retirar el recipiente para hortaNzas 71
Compartimento Pantry
De Temperatura Controlada 71
Canastas Ajustables 72
Recipiente Para L#.cteos 72
I_ SECCI(DN CONGELADOR
Deposito de hielo extra 72
Durabase 73
Divisor De La Durabase 73
Cajon Extraible 73
FILTRO de Agua 74-77
Cuidado Y Limpieza 78-79
Consejos Generales De Limpieza 78
Parte Exterior 78
Paredes Internas 78
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta 78
Partes Pl_:tsticas 78
Bobinas Del Condensador 78
Reemplazo Del Foco 78-79
Apagones 79
Cuando Ud. Salga De Vacaciones 79
Cuando ud. Se cambie de casa 79
Acerca De La Fabrica De Hielo 80-81
Conexion De La Linea De Agua 82-84
Gufa Para Localizaci6n
De Problemas 85=91
48
background
TM
GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
f
Garantia limitada de Kenmore Elite
Si, tras ser instalado, usado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto,
cualquier pieza no consumible de este electrodomestico distinta al sistema de refrigerante estanco,
sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra dentro del periodo de un afio a partir
de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparaci6n gratuita.
Esta cobertura ser#. efectiva unicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra, si este
electrodomestico es usado en alguna ocasi6n para fines distintos al del uso familiar privado.
Si el sistema de refrigeraci6n estanco resultase defectuoso en un plazo de cinco afios a partir de la
fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparaci6n gratuita. Esta cobertura
ser#. efectiva unicamente durante un afio a partir de la fecha de compra, si este electrodomestico es
usado en alguna ocasi6n para fines distintos al del uso familiar privado.
Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal. Incluyendo, aunque no
limitado a, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Dafios o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Dafios o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los
fines para los que fue disefiado.
6. Dafios o averias en caso de usar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios
distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Dafios o averias en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no
autorizadas.
Exencion de responsabilidad de garantias implicitas; limitacion de soluciones
El t_nico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantfa limitada sera la reparaci6n del producto
como se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o
idoneidad para un fin concreto, est#.n limitadas a un afio o el periodo de tiempo m#.s reducido
permitido por la ley. Sears no sera. responsable de los dafios incidentales o derivados. Ciertos
estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de dafios incidentales o derivados, o
limitaciones en relaci6n a la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de
tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantia ser#. aplicable unicamente mientras este electrodomestico sea usado dentro de los
Estados Unidos o Canad&
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos,
distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
49
/
background
Contratos de proteccion maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® esta dise_ado y fabricado para
muchos a_os de operacion confiable. Sin embargo, al
igual que todos los productos, puede requerir de
mantenimiento o reparacion preventivas de vez en
cuando. Es ahi cuando el contrato de proteccion
maestra le puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de proteccion maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io
que se incluye en el contrato*:
d Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a
mantener los productos en funcionamiento adecuado
bajo un uso normal, no solo defectos. Nuestra
cobertura va mucho mas alia de la garantia del
producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de
la cobertura: proteccion real.
_f Servicio experto otorgado por un grupo de mas de
10.000 tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io
que significa que alguien en quien usted confia trabajara
con su producto.
d Servicio ilimitado a domicilio en toda la nacion,
cuantas veces quiera, cuando Io necesite.
_1"Garantia contra productos defectuosos: reposicion
de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas
del producto dentro de doce meses.
_1"Reposicion del producto si el producto cubierto no
puede repararse.
d Revision anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda telefonica rapida -Io Ilamamos resolucion
rapida- asistencia telefonica de parte de un tecnico
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros
como un "manual de usuario que habla".
_f Proteccion contra descargas electricas para daSos
debido a fluctuaciones electricas.
[d Proteccion por perdida de alimentos de $250
anualmente por alimentos que se han echado a perder
por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers
cubiertos por la garantia.
_f Reembolso por alquiler si la reparacion del producto
cubierto toma mas tiempo del prometido.
Id 10% de descuento del precio comun de cualquier
reparacion no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, solo necesita
realizar una Ilamada telefonica para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dfa o de
la noche, o programar la citadel servicio pot
Internet.
El Contrato de proteccion maestra es una compra
Iibre de riesgo. Si la cancela pot cualquier razon
durante el periodo de garantia del producto, le
reintegraremos el dinero en su totalidad. O un
reintegro prorrateado despues de que expire la
garantia del producto, iAdquiera el Contrato de
proteccion maestra hoy mismo!
Existen ciertas Iimitaciones y e×clusiones.
Para precios e informacion adicional, Ilame al
1-800-827-6655.+
* La cobertura en Canada es diferente en
algunos items. Para mas detalles Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalacion profesional garantizada de Sears
de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas
de garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canada
Ilame al 1-800-4-1VIY-HOME ® .
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nt]mero de serie de su producto. Usted
encontrara el modelo y nt]mero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado
derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo
relacionado con su producto.
Modelo.
Fecha de Compra
No. de Serie
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
50
background
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes
de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad estar#.n precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y la
seSal de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar
en lesiones leves o moderadas, o solo en daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirb.n el peligro potencial, le dirb.n como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque
electrico o lesiones personales al utilizar el
producto, las precauciones basicas de seguridad
deben seguirse, incluyendo los siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del
cable de alimentacion. Siempre agarre el enchufe
firmemente y j#.lelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todas las
extensiones de alimentacion electrica que se
hayan desgastado o daSado de alguna manera. No
utilice una extension que tenga grietas o araSazos
en algun lugar a Io largo del cable, o en el extremo
donde est#. su enchufe o su tomacorriente.
No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite
enrollar o daSar el cable de alimentacion.
NO almacene ni use gasolina u otros liquidos o
vapores combustibles cerca de este ni de cualquier
otro aparato electrodomestico.
NO permita que los niSos escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
EIIos podrian daSar al refrigerador y lastimarse
gravemente.
Mantenga sus dedos alejados de los puntos de
pellizco; por necesidad, el espacio entre las
puertas y el gabinete es pequeSo. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando hay niSos en el #.rea.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparacion.
NOTA: Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
background
Antesde cambiaruna bombillaquemada,
desconecteel refrigeradoro apaguela energia
electricaenel cortacircuitoo en la cajade fusibles,
paraevitar uncontactocon un filamentode
alambrequetengavoltaje.(Es posibleque una
bombillaquemadase rompaal tratarde
cambiarla.)
NOTA:Algunosmodelostienenun bombilloLED
por esta razonsoloun tecnicocalificadodeberia
repaerarla unidad.
NOTA:Poniendounoo amboscontrolesen la
posici6nde OFF(APAGADO)no eliminala
electricidaddel circuitode iluminaci6n.
Cuandohayaterminado,reconectela refrigeradora
a la fuentede energiay ajusteloscontrolesa la
temperaturadeseada.(Controldel Termostatodel
Refrigeradory/o congelador,dependiendodel
modelo)
Esterefrigeradordebeser instaladocorrectamente
de acuerdocon Atencion Instrucciones para el
Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva
al frente del refrigerador.
No toque las superficies frias del compartimiento
congelador con las manos mojadas o humedas,
despues de que su refrigerador este funcionando.
La piel se puede adherir a las superficies
extremadamente fnas.
En los refrigeradores que tienen fb.bricas
autom#.ticas de hielo, evite el contacto con las
partes moviles del mecanismo expulsor y con el
elemento calefactor que libera a los cubitos.
Cuando el refrigerador este conectado, NO ponga
los dedos ni las manos en el mecanismo
automb.tico de hacer hielo.
NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de
Agricultura de Estados Unidos en su Bolefin No. 69
de Hogar y Jardin dice:
...Usted puede volver a congelar sin peligro, los
alimentos congelados que se hayan
descongelado, siempre y cuando ellos todavia
contengan cristales de hielo, o si contint]an frios --
a menos de 40°F (4°C).
...La came molida, aves o pescado que tengan un
mal olor, o un mal color no deben volver a ser
congelados y no deben ser consumidos. Los
helados que se hayan descongelado deben ser
desechados. Si el olor o el color de algun alimento
es malo o dudoso, desechelo. Puede ser peligroso
consumir ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de
volver a congelar los alimentos reduce su calidad,
especialmente la de las frutas, hortalizas y
alimentos preparados. La calidad de las carnes
rojas se afecta menos que la de muchos otros
alimentos. Para poder salvar Io masque se pueda
de su calidad, consuma los alimentos que se
hayan vuelto a congelar, tan pronto como sea
posible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo
sea por unos dias. Si necesita deshechar su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la
derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR VIEJO
Retire las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que
los nifios no puedan meterse adentro
f#.cilmente.
52
background
Es posibleque su refrigeradorviejotengaun
sistemade refrigeracionque utilizabaCFCs
(clorofluorocarbonos).Secreeque losCFCshacen
dafioal ozonode la estratosfera.
Si ustedva a deshacersede su refrigeradorviejo,
aseguresede que el refrigeranteCFCsea retirado
por unapersonade mantenimientocalificada.Si
liberaintencionalmenteel refrigeranteCFC,Ud.
puedeestarsujetoa multaso prision,segunIo
previstoen la legislacionambientalvigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELI_CTRICA
Riesgo de Choque Electrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared
para conexion a tierra,
de 3 terminales
Enchufe --
de 3 terminales
para conexion a
tierra
Antes de utilizar,
asegQrese de que exista una
buena conexion a tierra.
MI_TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20
amperios. Esto brinda el mejor desempefio y evita que
se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de
la casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda proveer un circuito separado, solo para
este producto. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o
de cadena. No utilice un cable de extension Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de dos
terminales, es su responsabilidad y obligacion personal
hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que
este correctamente conectado a tierra.
53
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar
el tercer terminada (tierra) del cable de
alimentacion.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por
esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar
la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada.(Control del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad,
nosotros le recomendamos encarecidamente que
no utilice cables de extension. Sin embargo, si usted
todavia elige utilizar un cable de extension, es
absolutamente necesario que utilice un cable de
extension que se encuentre en la lista UL (Estados
Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga
un enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra,
y que la capacidad electrica del cable sea de 15
amperios (minimo) y 120 voltios.
El uso de un cable de extension aumentara el espacio
libre necesario en la parte de atras de su refrigerador.
background
Useestaseccionparafamiliarizarsem#.scon las partesy caracteristicas.
NOTA:Estaguia cubrevariosmodelosdiferentes.Es posibleque el refrigeradorque ustedha comprado
tengaalgunaso todaslas partesque aparecenen la siguientelista.Esposibleque la posicionde algunasde
lascaracteristicasque se muestrana continuacion no coincida con la de su modelo.
Q Luz de refrigerador (p. 78)
_) Filtro (Interno) (p. 74)
Deposito con puertas modulares (p. 72)
_) Deposito para puerta fijo
Deposito para puerta fijo
(_ Anaqueles del refrigerador (p. 70)
(_) Heladera (pag. 66)
(Maquina de hielo y charola)
_D Cajones super frescos con
compartimientos inclinables (p. 71)
_0 Compartimento pantry
de temperatura controlada (p. 71 )
Deposito de hielo extra (p. 72)
Cajon extraible (p. 73)
Durabase (p. 73)
_) Divisor de la durabase (p. 73)
(_) Charolas de la puerta
_) Compartimiento de Lacteos (p. 72)
Cubierta del deposito de agua.
Charola para hielo
Puerta del
compartimiento
para hielo
54
background
Peligro por Exceso de Peso
Usedos o mb.spersonasparamovere instalarel
refrigerador.Si no Io haceasi, puederesultaren
lesionde la espaldao de otro tipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas
temporales de su refrigerador. No retire ninguna de
las etiquetas de aviso, la etiqueta del modelo y
numero de serie o la hoja tecnica situada bajo el
frente del frigorifico, detra.s de la tapa de la base.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente,
frote ra.pido el a.rea con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido fa.cilmente frotando
una pequeSa cantidad de jabon liquido para vajillas
sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua
tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la
cinta o pegamento. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para ma.s informacion,
vea la seccion Instrucciones de Seguridad
Importantes.
Los estantes del refrigerador esta.n instalados en la
posicion para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio,
asegurese de proteger el piso. Mantenga
siempre de pie el refrigerador al moverlo. No
menee ni haga caminar al refrigerador cuando
trate de moverlo, puesto que podria ocurrir daSo
al piso.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosion o incendio.
Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no
instale el refrigerador en un area que este humeda o
mojada.
Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda
ser conectada con facilidad a una linea de agua.
_, CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de
fuentes de calor, luz directa del sol o humedad.
55
background
INSTALACION
Para minimizar el ruido y la vibracion, el
refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un
piso solido.
No recomendamos instalara la unidad sobre
alfombras u otras superficies.
Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma
o alguna estructura que no tenga el soporte
adecuado.
1. Para evitar la vibracion la unidad debe estar
nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de
nivelacion para compensar el desnivel del piso. El
frente deberia ser ligeramente m#.s alto que la
parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los
tornillos de nivelacion pueden ser girados con
facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire
los tornillos de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj ( _ ) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( r.,."L ) para bajarlo.
(Vease, Nivelacion y alineacion: en la p#.gina 63.)
2. Instale este aparato en un #.rea donde la
temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F
(43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es
demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es
menos de la recomendada, puede disminuir la
eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e
incrementar el consumo de energia. La unidad
debe tener al frente un espacion libre de por Io
menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las
puertas.
ANTES DEL USO
=
=
=
Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el
polvo acumulado durante su transporte.
Instale los accesorios tales como bandeja para
cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus
lugares apropiados. Estos vienen empacados
juntos para evitar posible dafio durante el
transporte.
Permita que su refrigerador funcione por al menos
2 6 3 horas antes de colocar alimentos en 61.
Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento
del congelador para asegurar un enfriamiento
apropiado.
56
background
NOTA:Es recomendabledesmontarsiemprelas puertascuandoseanecesariodesplazarel refrigeradora
travesde un huecoestrecho.Sifuese necesariodesmontarlos tiradores,siga lasdirecciones
indicadasa continuaci6n.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta p#.gina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
Afloje los tornillos con ayuda de una
Ilave Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte
el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillo de
fijacion
Tornillos de
montaje
Llave Allen
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una
Ilave Allen de 1/8" (3,1mm) y
desm6ntelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
57
background
COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADEFIAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente a las que aparecen en las
figuras de esta pgtgina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la
puerta del refrigerador
Coloque el asa de la puerta, situ#.ndola
encima de las piezas de fijacion y apriete los
tornillos con una Ilave Allen de 3/32" (2,5mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una flave Allen de
1/4" (6,4mm).
Tornillos de
montaje
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajon
del congelador
Ooloque el asa en la puerta, situa.ndolo por encima de las
piezas de fijacion y apriete los tornillos de la parte inferior
del asa con un Ilave Allen de 1/8" (3,1 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la
manija utilice una Ilave Allen de 1/4" (6,4mm).
Cuando el cliente retira el tirador o Io ensambla a la
nevera, por favor, tenga cuidado con Io siguiente.
Sostenga el tirador con su propia mano a fin de
asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo
cuando Io retire de una nevera.
No balance el tirador en direccion de las personas o
animales tras haberlo retirado.
Introduzca el orificio del soporte del tirador
exactamente en el perno tapon de la puerta, y
ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador.
Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el
tirador tras fijar este Ultimo.
58
background
COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para remover la puerta izquierda del
refrigerador:
En la parte trasera del frigorifico, tire del anillo de
fijacion (vease figura 3 a continuacion) y suelte el
tubo del agua en la direccion de la flecha.
6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra
superior (7) liber #.ndola del cierre de la palanca
de la bisagra (8).
_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liber#.ndola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante.
7. Levante la puerta para liberarla del perno de la
bisagra del medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando
hacia arriba, en una superficie lisa para evitar
rallarla.
_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y
las bandejas de las puertas.
(2) _1)
(3)_
/
(7)/ /
(8)
J
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta
della bisagra superior (1).
2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para
palanquear hacia atr#.s los ganchos (no se
muestran) en la superficie inferior delantera de la
cubierta (2). Tire hacia arriba la c ubierta.
3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5).
Para remover la puerta derecha del refrigerador:
/'//_ _ / (2)
(1)......
........L_(3) (4) ,<,
%.,
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta
della bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
2. Remueva I a cubierta.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en el sentido de
las agujas del reloj. Levante la bisagra superior
(4) liber#.ndola del cierre de la palanca de la
bisagra (5).
_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liber_mdola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante.
Riesgo de Choque Electrico
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesion seria o la muerte.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la tapa de la base o la parte
inferior del frigorifico. Usted podria lesionarse o
recibir un choque electrico.
Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras,
la tapa de la base y los topes. Podria lesionarse.
59
background
Como volver a colocar las puertas del
refrigerador
I_ Puerta izquierda
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del
medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retencion
de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la direccion de
las manecillas del reloj para asegurar la bisagra
(6).
3. Instale el tornillo de tierra (5) y conecte los dos
arneses (4)
4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del
orificio de la montura superior y coloquelo en la
placa trasera.
5. Inserte la manguera de agua (3) en la tuberia
hasta que solo se vea la marca graduada. (Inserte
el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la lengeeta de la cubierta del lado de la
puerta (2) baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste
el tornillo de la cubierta (1).
(2) _1)
(3).
(7)_(8)
/
/
I_ Puerta derecha
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del
medio (9).
2. Coloque la bisagra superior (4) sobre la retencion
de la palanca de la bisagra (5) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la direccion
contraria a las manecillas del reloj para asegurar la
bisagra (3).
3. Enganche la lengOeta de la cubierta del lado de la
puerta baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj
uste el tornillo de la cubierta (1).
(1)...............__/(2)
_ J
(10)
A CUIDADO
Collar
Tubo --
Linea de insercion
Abrazadera --
Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.
60
background
COIVIO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, daSo
al producto o a la propiedad, Ud. necesitargt dos
personas para ejecutar las instrucciones siguientes
Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta y tire hacia arriba para separarla.
1. Extraiga el Caj6n de la Heladera
Jale el cajon abierto al maximo. Retire la canasta
inferior Q levantgmdola del sistema de deles.
CUIDADO: Cuando Ud. quite el caj6n, no
sostenga la agarradera. Si se sale, podria causar
lesiones personales.
Retire los tornillos @ de ambos lados de la guia.
Con las dos manos, sujete la barra central y
empujela hacia dentro de forma que ambos deles
se deslicen de forma simultanea.
61
background
COMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA (cont.)
2. Instalacion del Cajon de la Heladera
Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de
forma simultanea hasta que ambos rieles se hayan
extendido en su totalidad.
Empuje hacia abajo y monte el conector de la
puerta apretando los tornillos (_.
Con el caj6n extraido en toda su extensi6n, inserte
la canasta inferior (_ en el ensamble del riel hasta
que no se mueva hacia adelante.
Monte el conector de la puerta (_ a la percha de la
guia @.
_, ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase,
hay espacio suficiente para que los niSos o
mascotas se introduzcan en su interior.
_, ADVERTENCIA: Para evitar que los niSos o
mascotas puedan quedar atrapados o sufrir
asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al
caj6n del congelador.
_, ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en
caj6n del congelado.
62
background
NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA
Nivelacion
Tras la instalaci6n, asegure la estabilidad del
producto con las patas de nivelado.
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelaci6n al
frente -uno a la derechay uno a la izquierda. Si su
refrigerador parece inestable o si quiere que las
puertas cierren m#.s facilmente, ajuste la inclinaci6n
del refrigerador usando las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentaci6n del refrigerador
a una entrada de tres espigas que este conectada
a tierra. Mueva el refrigerador a su posici6n final.
Para remover la cubierta de la base:
1) Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2) Una vez que el caj6n esta. abierto y no hay
suficiente espacio libre, saque los tornillos en la
parte superior de la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base:
Coloque la cubierta en su posici6n, encaje y
apriete los tornillos.
2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario alas
manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir
varias vueltas de los tornillos de nivelacion para
ajustar la inclinacion del refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso
aplicado a los tornillos de nivelacion. Esto hace
mb.s f#.cil ajustarlos.
m
m
\
m
m
/
=
=
5.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse
que cierren f#.cilmente. Si no, incline el
refrigerador un poco m#.s hacia atr#.s girando
ambos tornillos en el sentido de las manecillas del
reloj. Puede requerir varias vueltas mas, y usted
deberia hacer girar la misma cantidad a ambos
tornillos niveladores.
Reajuste si fuera necesario.
Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador est#. disefiado de
una forma unica con dos puertas para alimentos
frescos. Cualquiera de las puertas puede ser
abierta o cerrada independientemente de la otra.
Debe ejercer una ligera presi6n sobre la puerta
para Iograr cerrarala completamente.
Alineacion de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuaci6n para alinear las
puertas:
Utilice la Ilave (incluida con el Guia para el Uso y
Cuidado) para ajustar el tuerca de la bisagra de la
puerta y asi graduar su altura. (En sentido
antihorario para subir, o sentido horario para bajar la
altura.)
Nivele la unidad usando una Ilave de 11/16 inch
(18mm) o un destornillador piano. Gire los pies de la
unidad (En sentido antihorario) para elevarla o
(Sentido horario) para bajarta.
NOTA: El frente det refrigerador debe estar
levemente inclinado hacia atras.
63
background
CONFIGURACION DE CONTROLES
Temperatura
El control del frigorifico est#. preestablecido en
37 ° F (3 ° C) y el del congelador en 0 ° F (-18 ° C).
Estos son los ajustes de temperatura
recomendados para un uso y condiciones
normales. Espere 24 horas para que el frigorifico y
el congelador alcancen estas temperaturas.
i_
CUIDADO: Elimine la humedad antes de utilizar
el boton de pantalla, ya que su funcionamiento
est#. basado en un metodo de deteccion de
presion que puede ralentizar o activar otros
botones en presencia de humedad en la
superficie del boton.
_, ADVERTENCIA: El dispensador no funcionar#, si
se deja abierta alguna puerta.
El rango de control de temperatura del
frigorifico esta entre 33°F y 46°F (1°0 y 8°0).
Cuanto menor sea el numero ajustado, m#.s frio
estar#, el compartimento del frigorifico.
El tango de control de temperatura del congelador
esta entre 6°F y 8°F (-21°0 y -13°0). Cuanto menor
sea el numero de ajuste, la m#.s fria del congelador
se convertir&
NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24
horas antes de realizar ajustes adicionales. Tras 24
horas, ajuste las temperaturas que desee en los
compartimentos.
Ultra Ice
Cuando toque el boton Ultra Ice, se iluminar#, el
gr#.fico [ 4_ ] en el display y permanecer#.
encendido durante 24 horas. Se apagar#.
autom#.ticamente despues de 24 horas. O puede
cesar manual mente la funcion presionando el
boton una vez m#.s.
Esta funcion incrementa las capacidades de
congelacion y elaboracion de hielo.
Puesta a cero del filtro
o Cuando el indicador del filtro de agua ( c,A_,0_) se
ilumina, es necesario cambiar el filtro de agua. Tras
cambiar el filtro, mantenga pulsado el boton Ultra
Ice (puesta a cero del filtro) durante 3 segundos
para apagar el indicador luminoso. Debera cambiar
el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente.
Dispensacion
AI pulsar el boton de Agua, se
iluminar#, el icono de dicha
funcion.
Cuando presiona el boton de
seleccion de hielo, se
encender#, el icono de los
cubos de hielo o del hielo
picado.
Pueden producirse algun
goteo durante la dispensacion.
Se recomienda mantener el
vaso debajo del dispensador
unos segundos tras la
dispensacion, para recoger
todas las gotas.
Luz / Sensor de luz
Si se selecciona el modo "Auto", la luz del
dispensador se encender#, y apagara
autom#.ticamente, segun la intensidad de la luz en
la habitacion detectada por el sensor de luz.
Ahorro de Energia (Energy Saver)
Mantenga pulsado durante un minimo de tres
segundos el boton de ahorro de energia (Energy
Saber) para activar o desactivar la funcion.
Esta funcion desactiva los calentadores utilizados
para reducir el exceso de humedad interior y se
recomienda para un mayor ahorro de energia.
Tambien se recomienda la funcion de ahorro de
energia para periodos de tiempo en que las puertas
permanezcan abiertas, por ejemplo, en vacaciones.
64
background
Alarma de puerta
o Cuando el frigorffico se conecta a la alimentacidn
electrica, la alarma de la puerta se pone
inicialmente en (_.Z_))(ON) y el display de la alarma
mostrara. (_) (ON). Cuando pulse el boton I_...._:_:'.:_.!.,
el display cambiara, a _ (OFF) y se desactivara, la
funcidn de alarma de la puerta.
Cuando la puerta del refrigerador o el congelador
permanezca abierta ma.s de 60 segundos, el tono
de alarma le indicara, que la puerta permanece
abierta.
Cuando cierre la puerta, dejara, de sonar la alarma.
Bloquear
AI conectar inicialmente el frigorffico al suministro
electrico, la funci6n Bloqueo se apagara..
Si desea activar la funci6n Bloqueo a fin de
bloquear otros botones, mantenga presionado el
botOn _!_durante 3 segundos o ma.s. La serial ,0,#o,,,
se mostrara., y la funci6n Bloqueo estara, habilitada.
Con la funci6n de bloqueo activada, no funciona
ning0n otro bot0n. Tambien se desactiva el
pulsador del dispensador.
Mantenga presionado el botOn I.Zi:r_ durante 3
segundos o ma.s para deshabilitar la funci6n
BIoqueo.
Modo de temperatura (°F<->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
pulsados los botones I _:::;'I y I'°'_:'_'°'1al mismo
tiempo durante un mfnimo de 5 segundos.
,_ CUIDADO
Modo de demostraci6n (almacenes minoristas)
El modo de demostraci6n desactiva las secciones de
refrigerador y el congelador para ahorrar energfa
mientras el aparato permanece expuesto en un
comercio.
1. Para activarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitira, una
serial ac0stica para confirmar que el modo de
demostraciOn esta. activo.
2. Para desactivarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitira, una
serial ac0stica para confirmar que el modo de
demostraci6n se ha desactivado.
Tenga cuidado al cerrar la puerta
,_CUIDADO:
k<-3_
Para reducir el riesgo de rasgu_os y roturas del
parteluz de la puerta, aseg0rese de mantenerlo
siempre plegado.
Si se acumula humedad en el parteluz de la puerta del
refrigerador, apague el modo de ahorro de energfa
hasta que se solucione el problema.
65
background
CHAROLA PARA HIELO EN LA PUERTA
,& CUIDADO
Mantenga las manos y las herramientas aparte de la
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del
dispensador. Se pueden producir dafios o lesiones.
La maquina de hielo dejara de producir hielo cuando la
charola para hielo este Ilena. Si necesita mas hielo,
vacie el recipiente del hielo en el recipiente de hielo
extra del compartimento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede perder uniformidad y
hacer que se produzca una lectura incorrecta de la
cantidad de cubitos de hielo y reducirse la producci6n
de hielo.
Agite el recipiente del hielo para nivelar el hielo en su
interior y reducir el problema.
NOTA: Si guarda latas u otros objetos en el recipiente
del hielo dafiara la maquina de hielo.
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento
para hielo. Si no se cierra bien la puerta del
compartimiento para hielo, el aire frio en la charola
para hielo congelara la comida en el compartimiento
del refrigerador. Esto tambien puede provocar que la
maquina para hielo no produzca hielo.
NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera
esta en la posici6n Off (O) durante mucho tiempo, el
compartimento de hilo se calentara gradualmente hasta
la temperatura del compartimento del frigorifico. Para
evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen
desde el dispensador, vacie SIEMPRE el dep6sito de
hielo cuando se vaya a apagar la cubitera durante un
largo tiempo.
_, CUIDADO
Cuando sujete el recipiente
del hielo, mantenga las
manos alejadas del area de
la cuchilla para evitar
lesiones.
1. Tire o empuje el asa de la puerta para abrir o
cerrar el recipiente del hielo.
f
\
66
2. Para sacar la charola para hielo de la puerta,
sujete la manija del frente, levante ligeramente la
parte inferior, y lentamente jale la charola como se
muestra.
3. Para volver a colocar la charola para hielo en la
puerta, incline ligeramente la charola para evitar
el contacto con la mb.quina para hielo.
f
4. Evite tocar el sensor de la cubitera al volver a
colocar el deposito de hielo. Consulte la etiqueta
de la puerta del compartimento de hielo para
conocer mb.s detalles.
/-
background
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Conceda al refrigerador tiempo suficiente para
enfriarse completamente antes realizar los ajustes
finales. La mejor opcion es esperar 24 horas antes
de hacer esto. Los ajustes iniciales indicados en la
seccion AJUSTE DE CONTROLES deberian ser
correctos para el uso domestico habitual de un
refrigerador. Los controles seran correctos cuando la
leche o zumos esten tan frios como usted desea y el
helado se mantenga firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del
refrigerador y congelador). Cuanto ma.s frio el ajuste,
mas tiempo el compresor trabaja para mantener la
temperatura ma.s fria. El control del congelador
ajusta el flujo de aire frio desde el congelador al
refrigerador. Ajustar el control del congelador a una
temperatura mas baja mantiene mas aire frio en el
compartimiento del congelador para hacerlo mas
frio.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar
la del refrigerador.
Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador
o el congelador, comience ajustando el refrigerador,
y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen
las temperaturas.
Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o
baja, ajuste el control del congelador.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas
entre ajustes.
CONDICION/RAZON: AJUSTE
RECOMENDADO:
[] Seccion del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente
Bajeel controldet
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere 24 horasy vuetvaa
comprobar
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente muy fria
(menos de 55 °F) (el compresor
funciona con la frecuencia
suficiente).
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Bajeel controlde la
heladeraungrado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetva a comprobar
Muevalos articulosfuera
de la corrientede aire
[] Seccion de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
[] Seccion del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Subaetcontrol del
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere 24 horasy vuetvaa
comprobar
Subaelcontrol de la
heladeraungrado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetva a comprobar
67
background
GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a
menos que se indique de otra forma. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo
el refrigerador. Para productos fechados, verifique el
c6digo de fecha para asegurar la frescura.
Items How to
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado, AI guardar una cantidad extra,
envuelvala en empaques para congelar
y congele.
Queso
Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura pl_tstica u
hoja de aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para mejor
almacenamiento, coloque la leche en
un anaquel interior, no en el anaquel de
la puerta.
Huevos
t_ Guarde el cart6n original en una
percha interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de pl_tstico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cgtscara a
las bayas (fresas y similares) hasta que
Ud. este listo para usarlas. Ordenar y
guardar las bayas en su envase
original para matener el sabor, o
almacenar en una bolsa de papel
cerrado y sellado en un estante del
refrigerador.
Hortalizas de
Hoja
Retire la envoltura de la tienda y corte
o arranque las areas maltratadas y
descoloridas.
Lave en agua fria y deje secar.
Coloque en bolsa de plastico o
recipiente de pl&stico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Pescado t_ Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion
de alimentos para congelar o sobre tiempos de
almacenaje de alimentos, verifique una guia de
congelacion o un libro de cocina confiable.
Ernpacado
La congelacion exitosa depende del empacado
correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este
no debe permitir que pase aire o humedad hacia
adentro o afuera. Si Io hace, podria tener
transferencias de olor y sabor de la comida por todo
el refrigerador y tambien se puede secar la comida
congelada.
Recomendaciones de empaque:
Contenedores de plb.stico rigido con tapas de
cierre hermetico.
Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
Papel aluminio de uso pesado
Papel recubierto con plb.stico
Envolturas de plb.stico no permeable
Bolsas de plb.stico auto-sellantes con
especificacion de tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque
para los metodos de congelacion apropiados.
No use:
Envolturas para pan
Recipientes sin tapas hermeticas
Envoltura para congelador recubierta de cera o
papel encerado
Envoltura delgada semipermeable
CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni
recipientes de plgtstico para alimentos en el
compartimento de la heladera. Pueden romperse
o explotar si se congelan.
Hortalizas con
cascara
(zanahorias,
pimientos)
t_ Coloque en bolsas de pla.sticoo
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Sobras
Cubra las sobras con envoltura pl_tstica
u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar contenedores
pl_tsticoscon tapas hermeticas.
68
background
Congelacion
Sucongeladorno congelar#,rb.pidamentecualquier
cantidadgrandede alimentos.No coloquemb.s
alimentossin congelaren el congeladorque los que
se podrb.ncongelaren un plazode 24 horas(no mb.s
de 2 a 3 librasde alimentosporpie ct_bicode
espacioen el congelador).Dejesuficienteespacio
en el congeladorparaque el airecirculealrededor
de los paquetes.Tengacuidadode dejarespacio
suficienteal frente de maneraque la puertapueda
cerrarhermeticamente.
Lostiemposde guardadovariarb.nde acuerdocon la
calidady tipo de alimento,el tipo de empaqueo
envolturausados(a pruebade humedady hermetico
al aire)y la temperaturade almacenamiento.Los
cristalesde hielodentrode un paqueteselladoson
normales.Estosimplementesignificaque la
humedaddel alimentoy del airedentrodel paquete
se ha condensado,creandocristalesde hielo.
NOTA:Permitaquelos alimentoscalientesse
enfriena la temperaturade la habitaciondurante
unos30 minutos,luegoempaquey congele.Enfriar
los alimentoscalientesantesde congelarahorra
energia.
SECClON REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
Para dispensar agua fria, presione el interruptor del
dispensador con un vaso.
Interruptor Del
Dispensador
Empuje hacia
arriba
Pulse cualquiera de las esquinas de la parte frontal
para extraer la bandeja.
A, ADVERTENClA: no introduzca
los dedos en el interior de la
apertura del conducto de hielo.
Hacerlo podria ocasionarle
graves lesiones.
A, CUIDADO: No dispense hielo en
copas de cristal fino o porcelana.
Las copas o la porcelana pueden
romperse.
69
background
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles
de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntos en
su refrigerador y ajustar los anaqueles para
adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos
har& m&s f&cil que Ud. encuentre el articulo exacto
que quiere, reducir& tambien el tiempo que la puerta
del refrigerador este abierta, ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con
agua caliente mientras est&n frios. Los anaqueles se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
golpes. Para su proteccion, los anaqueles de cristal
son fabricados con vidrio templado, el cual se
romper& en pedazos del tamaSo de un guijarro.
NOTA- Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos
caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicion de embarque y
vuelva a colocarlos en la posicion que Ud. desee.
Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el
frente del anaquel en la direccion de O Y lev&ntelo
en la direccion de (_. Jale el anaquel hacia afuera.
Para volver a colocar un anaquel--lncline el
frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos
del anaquel dentro de las ranuras a una altura
deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma
que los ganchos encajen dentro de las ranuras.
CUIDADO: Asegurese de que los anaqueles
esten nivelados de un lado al otro. La falla en
hacer esto puede resultar en la caida del anaquel
o en derrames de los alimentos.
Estante plegable
Puede guardar articulos de tamaSo mayor como
recipientes o botellas con solo pulsar en la parte
frontal del estante. Tire hacia usted para que el
estante retome su tamaSo y posicion habitual.
7O
background
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en
estos recipientes de humedad sellada.
Guarde los vegetales o frutas que requieran ma.s o
menos humedad en accesorios separados. Ajuste el
control a alguna selecci6n entre VEGETABLE y
FRUIT.
VEGETABLE mantiene aire humedo en el
accesorio para mejor almacenamiento de
hortalizas de hoja, frescos.
FRUIT permite que el aire h0medo salga del
accesorio para un mejor almacenamiento de frutas.
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del recipiente, luego j#.lelo
derecho hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente
e inserte el caj6n en el bastidor y empuje hacia
atr#.s para que quede en su lugar.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un
dedo en el agujero situado debajo de la cubierta
del caj6n.
2. Levante el vidrio y saquelo.
COMPARTIMENTO PANTRY DE
TEMPERATURA CONTROLADA
El compartimento Pantry de temperatura
controlada proporciona un espacio de
almacenamiento con un control variable de
temperatura, que puede mantenerse a una
temperatura inferior a la del compartimento del
refrigerador. Este compartimento puede usarse para
almacenar bandejas grandes para fiestas,
delicatesen y bebidas. (Este compartimento no debe
usarse para almacenar verduras que requieran una
humedad elevada).
Pulse el bot6n de Selecci6n para escoger entre las
opciones Came, Delicatesen y Alimentos frescos.
Meat Deli Produce
LP
Select
/
f
/
/
71
background
CANASTAS AJUSTABLES
Los recipientes de la puerta son desmontables para
una limpieza y ajuste sencillos.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levb.ntelo
hacia arriba y jale hacia afuera.
2. Para colocar la bandeja, deslicela por encima del
boton de apoyo deseado y presione hacia abajo,
hasta que quede encajada en su 3osicion.
SECCION CONGELADOR
DEPOSITO DE HIELO EXTRA
1. Para extraer el deposito de hielo del cajon
superior, tire del cajon hacia fuera tanto como sea
posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptb.culo
para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea
posible y coloque el receptb.culo para hielo en la
posicion correcta. A continuacion, empuje hacia
dentro el cajon.
RECEPTACULO
PARA HIELO
RECIPIENTE PARA LACTEOS
1. Para quitar el recipiente de I#.cteos, solo levb.ntelo
y sb.quelo.
2. Para volver a colocarlo, deslicelo en su lugar y
presionelo hacia abajo hasta que se detenga.
DEP0SlTO DE
HIELO EXTRA
NOTA: El compartimento para I#.cteos solo podr#.
instalarse en el espacio superior de la puerta
derecha.
, CUIDADO: Peligro de pellizco! Mantenga manos
y pies lejos de la base de la puerta cuando la abra
y cierra.
72
background
DURABASE
1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de
atr#.s tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble
de los rieles.
CAJON EXTRAiBLE
1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su
extensi6n.
Levante el frente del caj6n, luego j#.lelo hacia
fuera.
2. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje
hacia atr#.s para que quede en su lugar.
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el
#.rea de la Durabase en secciones.
_, ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase,
crear#, suficiente espacio como para que los
nifios, o mascotas, se introduzcan en el
electrodomestico.
Para evitar que los nifios o mascotas puedan
quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que
toquen o se acerquen al caj6n del congelador.
73
background
FILTRO DE AGUA
Avant de remplacer le filtre _ eau :
Si la clayette sup6rieure situ6e sous le filtre
haut est plac6e en position la plus haute, vous
devrez la retirer avant de remplacer le filtre a eau.
Pour retirer une clayette-lnclinez I'avant de
1'6tag6re dans la direction de O et soulevez-la
dans la direction de _. Tirez sur 1'6tag6re pour
la retirer.
Con las "pestaSas" del filtro en posici6n
horizontal, empuje el nuevo filtro en el orificio del
colector hasta que haga tope.
Se recomienda sustituir el
filtro aproximadamente cada
6 meses, cuando se ilumine el
indicador del filtro (c,,_ .....) o
cuando se reduzca
sensiblemente el rendimiento
del dispensador de hielo y agua.
1. Retire el filtro usado.
o Presione el bot6n para abrir
la cubierta del filtro.
NOTA: Cuando se cambia
el filtro, se pierde una
pequeSa cantidad de agua
(alrededor de 1 oz o 25 cc).
Coloque una taza bajo el
orificio del filtro para recoger
los residuos.
Tire del filtro hacia abajo y
extraigalo.
2. Coloque un filtro nuevo.
Saque el filtro del envase y retire la tapa
protectora de las juntas tOricas.
3_
Empuje el filtro con fuerza.
La cubierta volvera a su sitio
con un clic.
Tras cambiar el filtro, filtre cuatro litros de agua
antes de la utilizaci6n (aproximadamente 5
minutos) y compruebe que no haya fugas en el
filtro. Para poner a cero el estado del filtro de
agua y la luz indicadora, mantenga pulsado el
bot6n Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante un
minimo de 3 segundos.
4. Conexi6n de bypas de filtro
Guarde el tap6n del bypas del
filtro. DEBE utilizar el tapOn del
bypass del filtro cuando no
disponga del cartucho de filtro
de repuesto.
z_OUIDADO: NO utilice el
frigorifico sin el filtro o el
tap6n del filtro colocados.
_×_ bypas idenl_ro
NOTA: Para comprar el remplazo del filtro de agua
visite su tienda Sears o Ilame al 1-800-4MY-
HOME. Tambien puede visitar nuestra
pagina web en www.sears.com/partsdirect.
74
background
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006102-S Uso del filtro de sustitucion: ADQ36006102
La concentracion de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentracion
menor o igual al limite permisible para el agua de salida segun las especificaciones de los estb.ndares NSF/ANSl
42 y 53.
I istema probado y certificado por NSF International segun los estb.ndares NSF/ANSI 42 y 53 para la Ireduccion de las sustancias siguientes.
I
% de Concentracion Concentracibn Informe de
Reduccion de Influente Concentracion objetivo reduccion media de maxima permisible Requisitosde prueba de
contaminantes medio especificada por NSF media productoen agua de productoen agua reduccionNSF NSF
Olor y sabor de cloro 2,1mg/L 2,0 mg/L _+10% 97,2% 0,06 mg/L N/A _>50% J-00049247
Particulas nominales 5,600,000pts/mL AI menos 10,000 particulas/mL 98,7% 73,000pts/ml N/A _>85% J-00049282
clase I, ,_>0,5a < 1,0 pm
Asbestos 190MFL De 107a 10_MFL; fibras mayor >99% < 1MLF N/A _>99% J-0004928
a 10/_mde Iongitud
Atracina 0,0094mg/L 0,009 mg/L _+10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/A J-00049293
Benceno 0,0t6 mg/L 0,015 mg/L _+10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0,08mg/L 0,08 mg/L _+10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/A J-00049294
Lindano 0,002mg/L 0,002 mg/L _+10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/A J-00051975
P-Diclorobenceno 0,22mg/L 0,225 mg/L _+10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/A J-00049298
Toxafeno 0,0t4 mg/L 0,015 mg/L _+10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0,213mg/L 0,210 mg/L _+10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/A J-00049284
Plomo pH @ 6,5 0,150mg/L 0,15 mg/L _+10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-00051974
Plomo pH @ 8,5 0,150mg/L 0,15 mg/L _+10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-00049277
Mercurio @ pH 6,5 0,0059mg/L 0,006 mg/L _+10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/A J-00053886
Mercurio @ pH 8,5 0,0058mg/L 0,006 mg/L _+10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/A J-00051972
Bacterias* 120,000bactefias/LMinimo de 50,000 bacterias/L 99,99% <1 bacterias/L N/A _>99,95% J-00049281
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
75
background
Guias de Uso/Parb.metros de Suministro de Agua
Flujo de servicio 1.9 I/m (0.5 g/m)
Suministro de agua Agua potable
Presi6n de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0.6°C - 38°C (33°F - 100°F)
Es indispensable que se realicen la instalaci6n
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeSe adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones estb.ndar de laboratorio, el desempeSo
real puede variar.
Cambio del filtro: ADQ36006102
Favor de Ilamar para verificar los costos estimados
de las partes de remplazo al 1-800-469-4663 o visite
nuestro sitio de Internet en
www.sears.com/partsdirect
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
Para reducir el riesgo asociado con la ingestion
de contaminantes: No use agua que no es
microbiologicamente segura o de calidad
desconocida sin haberle desinfectado
adecuadamente antes y despues del sistema.
Se pueden usar sistemas certificados para la
reducci6n de quistes en agua desinfectada que
pueda contener quistes filtrables. Numero de
establecimiento EPA 10350-MN-005
Para reducir el riesgo asociado con dahos a
la propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalaci6n y del uso de este sistema.
La instalaci6n y el uso DEBEN cumplir con
todos los c6digos de plomeria estatales y
locales.
No instale si la presi6n del agua excede las
120 psi (827 kPa). Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de c6mo
verificar la presi6n del agua.
No instale donde puedan darse condiciones de
golpe de agua. Si existen condiciones de golpe
de agua usted debe instalar un bloqueador de
golpe de agua. Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de c6mo
verificar la presi6n del agua.
No instale en lineas de suministro de agua
caliente. La temperatura mb.xima del agua de
operaci6n de este sistema de filtrado es de
38oc (100°F).
Evite la congelacion del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga por debajo de
4.4°C (40°F).
Cambie el filtro desechable cada 6 meses, o
con mayor frecuencia, dependiendo del uso.
76
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation .......... ......... i:Repiacement Elements
ADQ36006102-S ....... ........... :,IIIIIADQ36006102
Manufacturer: SearsB ....... ...........
The water treatment dq
' i
116830 of the Health a:Id
ng
the
pursuant to Section
Organic Cont:
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal , ,.... , Rated SerVice Flow: 0.5 gpm
C
onditiOns of Certification:
77
background
Riesgo de Explosi6n
Use un limpiador no infiamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosi6n, o incendio.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el paso no se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del
Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con
una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un
cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este
disuelto completamente para que no raye la
superficie.
,_,CUIDADO: No rode agua al limpiar el interior.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan autom_tticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes
para evitar olores. Seque los derrames
inmediatamente.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de pl_tstico del refrigerador no use
ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores, o limpiadores que contengan
petrOleo.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
* Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
* Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones
en Usando Su Refrigerador para ver las
instrucciones sobre c6mo retirar.
* Use una esponja para limpiar o paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o fuertes.
* Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a
rondo.
* Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del
exterior ayuda a suministrar protecci6n contra la
corrosi6n. No aplique cera a las partes plasticas.
Encere las superficies de metal pintadas al menos
dos veces por a_o usando cera para
electrodomesticos (o cera en pasta para
autom6viles). Aplique la cera con un paso suave y
limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable,
use una esponja limpia o un paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paso
suave.
Ne pas utiliser de cire pour appareils, de decolorant,
ou d'autres produits contenant du chlore sur I'acier
inoxydable.
PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores
abrasivos, ni fiuidos inflamables. Estos pueden rayar
o da_ar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Utilice una aspiradora con un
accesorio para limpiar la
cubierta del condensador y
las aberturas.
REEIVlPLAZO DEL FOCO
Peligro de Choque El_ctrico
Antes de sustituir una Ib.mpara, desenchufe el
refrigerador o corte la alimentaciOn electrica en el
disyuntor o la caja de fusibles.
NOTA: La luz del refrigerador est,. compuesta de
LEDs interiores, que deber_m ser sustituidos
por un tecnico cualificado.
78
background
Cambio de la lampara del compartimento del
congelador
1. Desconecte el cable de alimentacion del
refrigerador del tomacorriente.
2. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete la cubierta de la I#.mpara y empujela hacia
abajo.
4. Asegurese que el foco est#. frio al tacto. Gire la
I#.mpara en sentido antihorario para retirarla.
5. Sustituyalo por otro nuevo de 60 vatios especial
para electrodomesticos.
6. Introduzca las lengQetas de la parte posterior de
la tapa en las ranuras del techo de la heladera.
Presione la tapa hasta escuchar un chasquido
que indique su correcta instalacion.
7. Apriete el tornillo con un destornillador Phillips.
A CUIDADO: NO coloque los dedos dentro de la
cubierta. El foco puede estar caliente.
Cuando usted haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente electrica y reinicia los
controles.
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compafiia de
electricidad y pregunte cua.nto tiempo estara, fuera de
servicio.
1. Si no habr_t energia por 24 horas o menos,
mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas
para ayudar a que los alimentos se mantengan frios
y congelados.
2. Si la alimentacion electrica va a estar desconectada
ma.s de 24 horas, retire todos los alimentos
congelados y gua.rdelos en una ca.mara frigorifica.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta fuera, antes de salir, siga estos
pasos para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele
todos los otros articulos.
2. Apague la m#.quina de hielo y vacie su deposito.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de
salir, siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Limpie el refrigerador, enju#.guelo y sequelo bien.
3. Coloque con cinta bloques de caucho o de
madera en las partes superiores de ambas
puertas para mantenerlas suficientemente
abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que
se acumule el olor y el moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una
nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la
mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y
empaque todos los alimentos congelados en hielo
seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque completamente.
4. Saque todas las partes removibles, envuelvalas
bien y pongales cinta adhesiva para que no se
dispersen y pierdan durante la mudanza.
Refierase alas secciones en Usando Su
Refrigerador para ver instrucciones sobre partes
removibles.
5. Dependiendo del modelo, eleve el frente del
refrigerador de forma que ruede mas facilmente O
atornille las patas de nivelacion completamente
para que no rayen el piso. Vea la seccion Como
Cerrar la Puerta.
6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque
cinta al cable de alimentacion que va al gabinete
del refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador
para ver las instrucciones de preparacion.
79
background
MAQUINA AUTOIVIATICA PARA HACER
HIELO
El hielo se hace en la cubitera automatica y se env(a
al dispensador. El dispensador de hielo producira
70~210 cubitos en un periodo de tiempo de 24
horas, en funci6n de la temperatura del congelador,
de la temperatura ambiente, del numero de puerta
abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas
en hacer hielo.
La fabricacion de hie(o se detiene cuando el
recipiente de almacenamiento de hielo se Ilena.
Para apagar la maquina automatica de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en OFF(O). Para
encender la maquina automatica de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en ON(I).
La presion del agua debe situarse entre 20 y 120
psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120
psi en los modelos con filtro de agua para producir
la cantidad normal de agua y cubitos de hielo.
Peligro de Lesion Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
automa.tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.
Fa.brica de hieto
\
Interruptor
Detector de hieto
8O
background
,_ PRECAUCIONES
Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el
agua pueden incluir particulas u olores
provenientes de la linea de suministro de agua o
del tanque de agua.
Deseche los primeros cubitos de hielo.
Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha
sido usado durante un largo periodo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros
alimentos en la charola para hielo con el prop6sito
de que se enfrien mb.s rb.pido.
Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el fi Itro
de agua y el suministro de agua. Si el problema
contin0a, pongase en contacto con Sears o un
servicio tecnico autorizado. No consuma el hielo o
el agua hasta corregir el problema.
Mantenga a los ni_os alejados del dispensador.
Los ni_os pueden jugar con 61 o da_ar los
controles.
El paso de hielo tambien puede bloquearse con
escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la
escarcha que se acumula.
Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de
Ioza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden
romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer
en el hielo.
Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con
agua u otras bebidas. Pueden provocarse
salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya
contiene liquido.
Nunca utilice un vaso demasiado angosto o
profundo. El hielo puede trabarse en el paso del
hielo y puede afectar el funcionamiento del
refrigerador.
Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca puede bloquear la salida del hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos lejos de la puerta y del paso del hielo.
No retire nunca la cubierta del dispensador.
Si se dispensan agua o hielo de forma imprevista,
cierre el suministro de agua y pongase en contacto
con el servicio de atencion al cliente de Sears en el
n0mero 1-800-4 MY-HOME.
CUANDO DEBERiA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A OFF (O)
Cuando el suministro de agua ser#. cortado por
varias horas.
Cuando se retira el recipiente del hielo durante
mb.s de uno o dos minutos.
Cuando el refrigerador no ser#. usado por varios
dias.
NOTA: El recipiente del hielo se vaciara cuando el
interruptor de encendido/apagado de la maquina
de hielo este en la posicion Off (O).
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
La vb.lvula de la fb.brica de hielo producir#, un
zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con
agua. Si el conmutador de energia est#. en la
posicion On (I), producir#, el zumbido a0n si no ha
sido conectado al agua. Para detener el sonido,
mueva el conmutador de encendido a Off (O).
NOTA- Mantener el conmutador de encendido en
la posicion On (I) antes de que la linea de agua
sea conectada puede daSar la fb.brica de hielo.
Usted escuchar#, el sonido de los cubos cayendo
en el recipiente y el agua corriendo en los tubos
conforme la fb.brica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energia de la fb.brica de
hielo en Off (O) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
NOTA- el deposito de hielo debe vaciarse cada vez
que el interruptor on/off de la mb.quina de hielo pase
a la posicion Off (O).
Si la temperatura ambiente baja mb.s all#. del punto
de congelacion, haga que un tecnico de servicio
calificado drene el sistema de suministro de agua
para prevenir serios daSos a la propiedad debido a
la inundacion desde lineas o conexiones de agua
rotas.
81
background
ANTES DE COMENZAR
Esta instalacion de linea de agua no es garantizado por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la ma.quina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de dafios onerosos por el
agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar dafios alas partes del
refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame
a un plomero calificado para corregir el martillo de agua
antes de instalar la linea de suministro de agua para el
refrigerador.
Para evitar dafios al producto y quemaduras, no conecte la
linea de agua a la linea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de
agua, aseg0rese de que el conmutador de encendido de la
fa.brica de hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la fa.brica de hielo en a.reas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalacion, aseg0rese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterias.
Si un sistema de osmosis inversa de agua de filtracion
esta conectado al suministro de agua fria, esta
instalaci6n de linea de agua no es garantizada por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la ma.quina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de caros dafios por agua.
Si se conecta un sistema de filtracion de agua por
osmosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n del
agua al sistema de 6smosis inversa debe tener un minimo
de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2 kgf/cm 2, menos de 2.0~3.0
seg en Ilenar una taza de 19c1.).
Si la presi6n de agua del sistema de 6smosis inversa es
menor a 21 psi (1.5 kgf/cm _,ma.s de 4.0 seg. en Ilenar una
taza de 19c1.).
Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de
6smosis inversa no esta. bloqueado. Cambie el filtro si es
necesario.
Tras un uso severo del deposito de almacenamiento, deje
que vuelva a Ilenarse antes de usarlo.
Si continOa el problema de la presion del agua en el sistema
de osmosis inversa, Ilame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomeria local.
NOTA" Use proteccion para los ojos.
82
LO QUE UD. NECESITARA
Tuberia de Cobre, 1/4" de dia.metro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegurese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita, mida la
distancia desde la va,lvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). Asegurese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados
en 3 vueltas de 10" (25 cm de dia.metro ) para permitir
que el refrigerador pueda ser movido de la pared
despues de su instalacion.
Un suministro de agua fria. La presion de agua
debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro
de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro
de agua.
Taladro electrico.
Llave de 1/2" o aj ustable.
Desarmador piano y Phillips.
Dos tuercas de compresion de
diametro exterior de 1/4" y 2
casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a la
va.lvula de cierre y a la va.lvula de agua del
refrigerador.
Si su linea de agua de cobre
existente tiene una conexion
acampanada en el extremo,
usted necesitara, un
adaptador (disponible en las tiendas de suministro
de plomeria) para conectar la linea de agua al
refrigerador Ousted puede cortar la conexion
acampanada con un cortador de tuberia y luego usar
una conexion de compresion.
Valvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta va.lvula de cierre
deberia tener una entrada
de agua con un minimo de
dia.metro interior de 5/32" en
el punto de conexion a la LiNEA DE AGUA FRiA. Las
va.lvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
asegurese de que una va.lvula del tipo silla cumpla
con sus codigos de plomeria locales.
NOTA" no deberia utilizarse la va.lvula de agua auto-
perforada de asiento.
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instale la vb.lvula de cierre en la linea de agua
potable usada mb.s frecuentemente y mb.s pr6xima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la Ilave mAs pr6xima para liberar la presi6n en la
linea.
2. ELIJA LA UBICAClON DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la valvula que
sea facilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexi6n en la parte
superior o lateral, masque en la base, para evitar la
aspiraci6n de cualquier sedimento del tubo de agua.
3. PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA
VALVULA
Taladre un agujero de 1/4" en la
tuberia de agua usando una broca
filosa. Limpie cualquier polvillo
resultante de la perforaci6n del
agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua
moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede
resultar en una producci6n disminuida de hielo o en
cubos mas pequeSos.
NOTA: La linea de conexi6n no puede ser de plastico
blanco. Los tecnicos en fontaneria s61odeben emplear
tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o
tuberias de polietileno reticulado (PEX).
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la valvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera --
del tubo
Vatvuta de
Cierre Tipo Silla
Tubo Vertical
de Agua Fria
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tubo --
Tornillo de ta --
Abrazadera
Arandela
I
Extremo
de Entrada
6. ENRUTE LA TUBERiA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en
la pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Asegurese de que haya suficiente tuberia
extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas
10" de diametro) para que el refrigerador se pueda
mover lejos de la pared despues de la instalaci6n.
7. CONECTE LA TUBERIAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de
la tuberia y conectelo a la valvula de cierre.
Asegurese de que la tuberia este completamente
insertada en la valvula. Apriete la tuerca de
compresi6n firmemente.
Valvuta de
Cierre Tipo Silla
TEUmerpCaaqdut _
Vatvula de
Satida
Ib
Tuerca de
esi6n
Casquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en
Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado.
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es
permitido en Massachusetts. Consulte con su
plomero autorizado.
83
background
8. ENJUAGUE LA TUBERIA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua
en la tuberia hasta que el agua
este clara.
Cierre el suministro de agua en
la vb.lvula de agua despues de
que aproximadamente un cuarto
de agua haya recorrido a traves
de la tuberia.
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
9. CONECTAR LA TUBERIA AL
REFRIGEDOR
NOTA:
Antes de hacer la conexi6n al refrigerador,
asegurese de que el cable electrica del
refrigerador est#. desconectada de la toma
electrica.
1. Retire la cubierta de plb.stico flexible de la
vb.lvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se
muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
_, PREOAUOI()N: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la
tuberia de agua.
Abrazadera_
Tuerca de
compresin de
1/4"
Tubo de 1/4"
F_rula
(manguito)
__ Conducto del
frigorifico
_, PRECAUCI()N: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la tuberia de agua.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberia de forma que no
vibre contra el respaldo del refrigerador o contra
la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la mb.quina de hacer
hielo en la posicion On (I).
NOTA: Pueden ser necesarias varias horas
hasta que un frigorifico recien instalado
comience a producir hielo.
84
background
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD.
PUEDE OiR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su
aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son
nuevos para usted, podria estar preocupado sobre
ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales.
Las superficies duras, como el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan
mas fuertes de Io que realmente son. La siguiente lista
describe los tipos de sonidos y Io que puede hacerlos.
Oira un sonido de un clic del control electronico
durante el encendido y apagado del sistema de
refrigeracion.
Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo
del refrigerante, de la linea de agua, o de articulos
guardados en la parte superior del refrigerador.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar mas
eficientemente para guardar alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione
mas ya que el anterior, pero es aun mas eficiente de
energia que los modelos anteriores. Mientras se
ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo,
esto es normal.
Usted puede oir el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire en el refrigerador y los
compartimentos del congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un
sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en
su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes interiores
puede causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en el calentador del descongelador
durante un ciclo de descongelamiento puede causar
un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre
el condensador por el ventilador del condensador.
Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de
drenado durante el ciclo de descongelamiento.
Puede oirse un sonido procedente del ventilador del
compartimento del hielo del congelador o del lado
izquierdo del frigorifico cuando se abren las puertas.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esterdesconectado. Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptorde Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de
circuito se disparo, circuito.Compruebe que el circuito de la vivienda no este
sobrecargado.
El refrigerador esta en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento
termine.
El frigorifico esteren el modo de demostracion para ventas. El control del frigorifico se ha establecido en el modo Demo
(Demostracion) para exposicion en tiendas. El modo de
demostracion desactiva el sistema de refrigeracion, funcionando
con normalidad t]nicamente las luces y la pantalla de
visualizacion. Para desactivarlo, abra una puerta y presione
simult&neamente los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp
durante 5 segundos. AI desactivar el modo Demo, podr& ver su
ajuste de valores previo en la pantalla de visualizacion.
85
background
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esta Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
desconectado, el voltaje apropiado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Desenchufe el frigorifico. Retire suavemente el foco y reinsertelo.
Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
seccion C6mo Cambiar los Focos en las paginas 78-79).
Desenchufe el frigorifico antes de la sustitucion.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verifique si...
El refrigerador no esta descansando solidamente
sobre el piso.
Luego...
El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelacion
necesitan ajuste.
Yea la seccion Instalacion en la p_tginas56, 63.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Verifique si... Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.
La temperatura de la habitacion es mas calurosa
que Io normal.
La puerta esta, abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
Los refrigeradores modernos con mas espacio de
almacenamiento requieren mas tiempo para operacion.
Aunque el este frigorifico puede funcionar mas que el que
usted tenia anteriormente, utiliza menos energia.
El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones de calor.
A temperaturas de habitacion normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar mas tiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Vea a la
seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina
68. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io
que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el
alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre
la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.
El refrigerador fue recientemente conectado y el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigerador estaba ajustadocorrectamente.
El control del refrigerador no ester correctamente Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina 67.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien. Si no
cierran completamente, vea Las puertas no cerraran
completamente a continuacion.
La cubierta trasera esta sucia. Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje mas. Limpie la cubierta trasera. Consulte la seccion
Cuidado y Limpieza en la p_tgina 78-79.
86
background
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la
apertura de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas estan fuera de su lugar.
Los empaques estan pegajosos.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Las puertas fueron retiradas durante la instalacion
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.
Yea Nivelacion y Alineamiento de la Puerta en la pagina 63.
Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.
Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las
paginas 64-68.
Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto.
Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las
juntas tras su limpieza.
Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y
Alineamiento de Puerta en la p&gin 63.
Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como
Retirar la Puerta del Refrigerador y Como Volver a Colocar
Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las p&ginas 57-62,
o Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si... Luego...
La puerta no est& cerrando adecuadamente. Vea Las puertas no cerraran completamente arriba.
La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha.
MAL OLOR O SABOR DEL HIELO
Verifique si... Luego...
La fabrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo
decolorado o de mal sabor.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
algt]n compartimiento migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales como Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
azufre, eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 78-79.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza. Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola
fria para producir hielo, de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
87
background
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a la seccion Entendiendo los Sonidos que Usted
refrigerador. Puede Oir en la pagina 85.
LA MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.
Verifique si... Luego...
Nueva instalacion.
Espere 24 horas despues de la instalacion de la maquina de hielo
para que se inicie la produccion de hielo. Espere 72 horas para
plena produccion de hielo.
El frigorffico no esta conectado a una toma de Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente la
agua o la Ilave de paso no esta abierta. Ilave de paso.
El sistema de filtracion de agua por osmosis Los sistemas de filtraci6n de 6smosis inversa pueden reducir la
inversa esta conectado al suministro de agua fria. presi6n del agua por debajo de la cantidad minima (40 psi) y
causar problemas en la producci6n de hielo.
Doblez en la linea de suministro de agua. Un doblez en la linea puede reducir el flujo de agua. Enderece la
linea de suministro de agua.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo
recientemente.
Espere 24 horas para que la maquina de hielo produzca mas
hielo.
NOTA: Se incluye un recipiente de hielo extra en la seccion
del congelador para poder almacenar m&s hielo.
La cubitera no esta encendida. Localice el interruptor on/off de la maquina de hielo y confirme
que este en la posici6n On (I).
Hay algo en el sensor de la cubitera.
La temperatura seleccionada para el congelador
es demasiado alta.
Se abren frecuentemente las puertas.
Las sustancias extraSas o la escarcha en el sensor de detecci6n
de hielo pueden interrumpir la producci6n de hielo. Aseg0rese de
que el area del sensor este limpia en todo momento para
garantizar un correcto funcionamiento.
La temperatura recomendada para que el compartimento del
congelador fabrique hielo con normalidad sera inferior a 0°F.
Si la temperatura del congelador es mas alta, se vera afectada la
producci6n de hielo.
Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire frio
se escapara, Io que impedira que la unidad mantenga la
temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura, asi
como no abrir la puerta tan frecuentemente.
No se han cerrado las puertas correctamente. Si no se han cerrado las puertas correctamente, se vera afectada
la producci6n de hielo.
La puerta del compartimento de hielo no esta
bien cerrada.
Si no se ha cerrado la puerta del compartimento del hielo
correctamente, se vera afectada la producci6n de hielo.
Aseg0rese de cerrar correctamente la puerta del compartimento
del hielo.
No se ha seleccionado la opcion Ultra Ice. Con esta opci6n, aumenta el aire frio en el compartimiento,
asi como la producci6n de hielo.
88
background
NO DISPENSA HIELO
Verifique si... Luego...
Todas las puertas estan completamente cerradas.
El display del dispensador esta bloqueado.
No se ha seleccionado hielo en el dispensador.
No se usa el dispensador de hielo con frecuencia.
El deposito de hielo no esta correctamente
instalado.
Nueva instalacion.
Los cubitos de hielo se atascan en el conducto.
El suministro de hielo se esta atorando mientras
suministra hielo picado.
No se dispensara hielo si alguna de las puertas del frigorifico
permanece abierta.
Mantenga pulsado Lock ( mt_:_!-) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El suministro puede establecerse para hielo o para agua.
AsegQrese de que el panel de control esta. establecido en la
operacion adecuada. Presione el boton de suministro en el
panel de control para ciclar entre las opciones de hielo y de
agua. Una vez establecido en hielo, suministrara hielo. Si en
agua, suministrara agua.
El uso poco frecuente del suministro de hielo provocara que
con el tiempo los cubos se peguen juntos, Io que impedira un
suministro adecuado. Verifique si hay cubos de hielo
acumulb.ndose y pegandose juntos en la charola para hielos.
Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hielo.
En caso afirmativo, rompa los cubitos de hielo para permitir un
correcto funcionamiento.
Instale el recipiente del hielo correctamente en su posicion.
Espere 24 horas despues de la instalacion de la maquina de
hielo para que inicie la produccion de hielo. Espere 72 horas
para una plena produccion de hielo.
Use un utensilio de plastico para limpiar la rampa de
suministro.
Cambie el boton de hielo de "crushed" (picado) a "cubes"
(cubos). Si se suministran cubos adecuadamente, presione el
boton para hielo picado y empiece a suministrar nuevamente.
DISPENSACION DE AGUA TEMPLADA
Verifique si...
Nueva instalacion.
Se ha utilizado recientemente el dispensador de
agua.
El frigorifico se ha conectado a una toma de agua
caliente.
Luego...
Deje transcurrir 24 horas despues de la instalacion para que el
suministro de agua se enfrie completamente.
La unidad tiene su propio deposito de agua en el interior. La
capacidad de almacenaje de agua es de 12 oz. (345 ml) de
agua fria.
Asegt]rese que el refrigerador este conectado a una tuberia de
agua fria.
89
background
NO SE DISPENSA AGUA
Verifique si...
El panel del dispensador esta bloqueado.
Luego...
Mantenga pulsado Lock ( ::_-:- ) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Nueva instalacion. Enjuague y Ilene el sistema de agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no se No se dispensar& agua si alguna de las puertas del frigorifico
han cerrado correctamente, permanece abierta.
El frigorffico no esta conectado a una toma de Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente
agua o la Ilave de paso no esta abierta, la Ilave de paso.
La presion del agua es inferior a 40 psi. La presion del agua de la vivienda afecta al flujo del
dispensador.
Se usa un filtro domestico o un sistema de Esto puede reducir la presion del agua. Se recomienda no
osmosis inversa, conectar la toma de agua a un sistema de osmosis inversa
para Iograr un funcionamiento optimo.
No se ha ajustado el dispensador para que
dispense agua.
Es necesario cambiar el filtro del agua.
El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. Aseg0rese
de seleccionar la opcion correcta en el panel de control. Pulse
el boton del dispensador del panel de control para elegir las
opciones de hielo y agua.
Cambie el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia,
dependiendo del uso. El filtro puede obstruirse con el tiempo
debido a la acumulacion de particulas extra,as y reducir la
presion del agua.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si... Luego...
Los empaques estan sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un
paso delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera
de cocina en los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear
un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para
permitir que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre
mas facilmente.
90
background
LA TEMPERATURA ES DEIVlASIADO CALIENTE O HAY ACUIVlULACION DE HUMEDAD
Verifique si... Luego...
Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la seccion de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no esta actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire. (vease esquema de flujo de
aire mas adelante).
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
humedo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas
rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refierase a la secci6n Configurando los Controles en la pagina
64. Espere 24 horas para que se estabilicen las temperaturas. Si
la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, cambie el
ajuste un incremento cada vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
agregado al refrigerador o congelador, horas para que regrese a la temperatura normal.
El alimento no est& empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de
AImacenamiento de Alimentos en la pagina 68.
Las puertas no estan cerrando completamente. Vea Las puertas no cierran completamente en la pagina 87.
El clima es h0medo. En clima hOmedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas estan abiertas.
Un ciclo de auto-descongelacion se termino. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
EL INTERIOR DEL FRIGORiFlCO ESTA CLIBIERTO DE POLVO U HOLLiN
Verifique si... Luego...
El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, por Aseg0rese de que el frigorifico no se encuentre cerca de un
ejemplo, una chimenea o similar, fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
91
background
92
background
93
background
Version en fran_ais 94
Garantie 95
Accords De Protection 96
IVlesures de securit6 97=99
Specifications pour la raise a la terre 99
Composants et fonctions 100
Installation du refrigerateur 101=109
Deballage du refrig6rateur 101
Installation 102
Extraction et reinstallation des portes et
des poignees de votre refrig6rateur 103-108
Nivellement et afignement de la porte 109
Couvercle de la base 109
Utilisation de votre refrigerateur 110-119
Reglage des commandes 110-111
Bac a gla(;ons interieur 112
Reglage de la configuration des
com mand es 113
Guide pour le stockage d'afiments 114
Stockage d'aliments congeles 114-115
D,-COMPARTllVlENT REFRIGleRATEUR
Distributeur de I'eau 115
Les tablettes du refrig6rateur 116
Contr61e d'humidite des bacs a legumes 117
Enlevement des bacs a legumes 117
Tiroir garde-manger
a temperature controlee 117
Modular Door Bin
(Casiers Modulaires de Porte) 118
Compartiment a produits laitiers 118
D,-COMPARTllVlENT CONGELATEUR
Bac a glace supplementaire 118
Du rabase 119
Cloison du Durabase 119
Tiroir de degagement 119
FILTRE a eau 120-123
Entretien et nettoyage 124-125
Conseils pour le nettoyage gen6ral 124
Exterieur 124
Patois interieures 124
Contre-porte et paniers de la porte 124
Pieces en plastique 124
Serpentin 124
Remplacement d'eclairage 124-125
Pannes d'electricit6 125
Si vous partez en vacances 125
Quand vous demenagez 125
.&,propos de la machine a gla_ons
automatique
Connexion du conduit d'eau
Guide de depannage
126-127
128-130
131 =137
94
background
GARANTIE REFRIGERATEUR CONGELATEUR EN BAS
TM
f
Garantie limitee de Kenmore Elite
En cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformes & I'ensemble des instructions fournies avec le
produit, si I'une des pieces non consommables autre que le systeme refrig6rant scelle connaft une
defaillance due & un defaut materiel ou de fabrication dans I'annee suivant la date d'achat, appelez le 1-
800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Cette garantie n'est valable que 90 jours & partir de la date d'achat si cet appareil est utilise & des fins
autres que domestiques.
Si le systeme refrig6rant scelle s'avere defectueux dans les cinq ans suivant la date d'achat, appelez le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite. Cette garantie n'est valable qu'un an & partir
de la date d'achat si cet appareil est utilise & des fins autres que domestiques.
Cette garantie couvre uniquement les defauts materiels et de fabrication. Sears ne prendra PAS
en charge :
1. Les el6ments consommables qui peuvent s'user dans des conditions d'utilisation normales, y compris et
sans s'y limiter les filtres, les courroies, les ampoules et les sacs ;
2. L'intervention d'un technicien concernant I'installation, I'utilisation et I'entretien corrects du produit ;
3. L'intervention d'un technicien concernant le nettoyage ou I'entretien du produit ;
4. L'endommagement ou la panne du produit en cas d'installation, d'utilisation ou d'entretien non conformes
& I'ensemble des instructions fournies avec le produit ;
5. L'endommagement ou la panne du produit suite & un accident, une utilisation abusive, une mauvaise
utilisation ou une utilisation & des fins autres que celles prevues ;
6. L'endommagement ou la panne du produit suite & I'utilisation de detergents, produits nettoyants, produits
chimiques ou outils autres que ceux recommandes dans les instructions fournies avec le produit ;
7. L'endommagement ou la panne du produit suite & I'apport de modifications non autorisees au produit.
Clause d'exoneration de responsabilite au titre des garanties implicites ; limitation des recours
Le recours unique et exclusif du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation
du produit prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite
marchande et d'aptitude a. un usage particulier, sont limitees a. un an ou a.la plus courte periode autorisee
par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou Indirects, ou les
limitations de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie ne s'applique que si I'appareil est utilise aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'une juridiction a une autre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
95
J
background
Contrat de protection superieure
Nous vous felicitons d'avoir fait un excellent achat.
Votre produit Kenmore est congu et fabrique pour vous
donner des annees de fonctionnement liable.
Cependant, comme tout produit, il peut necessiter un
entretien preventif ou des reparations de temps en
temps.
C'est alors que votre Contrat de protection superieure
peut vous faire economiser de I'argent et des
enervements. Le Contrat de protection superieure vous
aide egalement a prolonger la vie de votre nouveau
produit. Voici ce que couvre ce contrat de garantie :
Les pieces et la main-d'oeuvre necessaires pour que
votre appareil continue a bien fonctionner a un usage
normal, et pas juste les vices de pieces et de main-
d'oeuvre. Notre couverture depasse largement la
garantie du produit. Pas de franchise, pas de panne
fonctionnelle exclues de notre couverture - une
protection reelle.
Un service expert par une force de plus de 10 000
techniciens de service Sears autorises, ce qui
signifie que la personne qui s'occupera de votre
appareil sera pleinement qualifiee.
d Un nombre illimite d'appels de service et un service
national, aussi souvent que vous le desirez, partout
ou vous le desirez.
Une garantie "pas citron"- nous remplacerons le
produit couvert si quatre pannes ou plus se
produisent pendant les premiers douze mois.
Le remplacement du produit si le produit couvert ne
peut etre repare.
d Une verification d'entretien preventif chaque annee si
vous la demandez- gratuitement.
Une aide rapide par telephone - un soutien par
telephone d'un representant de Sears pour tous nos
produits. Vous pouvez nous considerer comme un
manuel parlant du proprietaire.
Id Une protection contre les sautes de puissance en
cas de dommage electrique dO a des fluctuations de
puissance electrique.
Id 250 $ de protection en cas de perte d'aliments
chaque annee, pour toute perte d'aliments si cette
perte est due a une panne mecanique de tout
refrigerateur ou congelateur couvert.
Id Le remboursement d'une location si la reparation de
votre produit couvert prend plus de temps que prevu.
Id 10% d'escompte sur le prix normal de toute
reparation non couverte et de toutes les pieces
installees connexes.
Quand vous aurez souscrit a ce contrat, il vous suffira
de donner un simple coup de telephone pour obtenir
notre service. Vous pouvez appeler n'importe quand,
jour et nuit, ou obtenir un rendez-vous en ligne
I'lnternet.
Le Contrat de garantie superieure est un achat sans
risque. Vous pouvez I'annuler pour n'importe quelle
raison pendant la periode de garantie du produit, et
nous vous rembourserons completement. Ou bien,
nous vous rembourserons proportionnellement au
temps restant apres I'expiration de la garantie. Achetez
aujourd'hui votre contrat de garantie superieure!
Certaines limites et exclusions s'appliquent.
Pour obtenir les prix et des renseignements
additionnels, aux i_tats-Unis, appelez le 1-800-827-
6655.
* La couverture au Canada varie sur certains
articles. Pour de plus amples renseignements,
appelez au Canada le 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle d'un appareil
electrom6nager, d'un mecanisme d'ouverture de porte
de garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout
article manager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au
Canada, appelez le 1-800-4-1VlY-HOlVlE ®.
Dans I'espace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros
de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrig6rateur.
Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture a des fins de ref6rences.
96
background
PRI_CAUTIONS DE SI_CURITI_ DE BASE
Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et obeissez toujours tousles messages de securit&
Celui-ci est le symbole d'un avis de s6curite. II vous avertit sur des messages de s6curite vous
signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur
des risques d'endommager le produit.
Tousles messages de s6curite seront prec6d6s du symbole d'avertissement et des mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots indiquent :
Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
instructions.
Vous pouvez _tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
instructions.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer
des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de s6curite identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser
et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pour reduire tout risque d'incendie, de decharge
electrique (electrocution) ou de blessure en utilisant
votre produit, vous devez respecter les precautions
de securite d'usage, y compris ce qui suit.
Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil.
Ne debranchez JAMAIS votre refrig6rateur en tirant
du c&ble d'alimentation. Saisissez toujours
fermement la fiche et bien la debrancher de la prise
de courant.
Reparez ou remplacez immediatement tout cordon
d'alimentation devenu effiloche ou endommage
d'une autre maniere. N'utilisez pas de cordons
montrant des fissures ou des marques d'abrasion
dans sa Iongueur ou dans la fiche ou I'extremit6 du
connecteur.
Ne pas prolonger ou modifier la Iongueur du c&ble
d'alimentation. Cela risquerait d'entrafner un choc
electrique ou un incendie.
Lorsque vous eloignez I'appareil du mur, assurez-
vous de ne pas le faire rouler sur le cordon
d'alimentation ou de ne pas I'abfmer autrement.
N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou
d'autres liquides ou gaz inflammables pres de cet
appareil ou de n'importe quel autre appareil.
Ne permettez pas aux enfants de grimper,
s'asseoir, se mette debout ni de se pendre & la
porte centrale du refrigerateur. IIs pourraient
ab'imer le refrigerateur et subir des blessures
graves.
Maintenez vos doigts loin des zones des points de
pincement; les espaces entre les portes et le bo'itier
etant necessairement minuscules. Veillez & fermer
les portes Iorsqu'il y a des enfants dans les
alentours.
Debranchez votre refrigerateur avant de proceder &
toute operation de nettoyage ou reparation.
REMARQUE: Nous recommandons vivement que
toute reparation soit effectuee par une personne
qualifiee.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
97
background
Avant de remplacer une ampoule d'eclairage
brt_16e, debranchez le refrig6rateur ou deplacez le
disjoncteur ou le fusible sur la position arr6t afin
d'eviter le contact avec le filament d'un fil sous
tension. (Une ampoule d'eclairage brt_16e peut se
casser Iorsqu'elle est remplacee.)
REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEL. L'entretien ne devrait 6tre
realis6 que par un technicien qualifie.
REMARQUE: M6me si vous reglez un interrupteur
ou les deux interrupteurs sur la position Arr6t, cela
ne met pas le circuit de la lampe hors tension.
Une fois termine, rebrancher le refrig6rateur et
reconfigurer les commandes (thermostat,
commande du refrig6rateur et/ou commande du
congelateur, selon le modele) au reglage desire.
Ce refrig6rateur doit 6tre correctement installe en
respectant les Instructions pour I'installateur qui
sont collees sur la fagade du refrig6rateur.
Des que votre refrig6rateur est en marche, ne
touchez pas aux surfaces froides du compartiment
du congelateur si vos mains sont humides ou
mouillees. Votre peau pourrait s'adherer a. ces
surfaces extr6mement froides.
levitez le contact avec les pieces mobiles du
mecanisme d'ejection ou avec I'el6ment chauffant
qui libere les glagons dans les refrigerateurs a.
machine a. glagons automatique. Ne placez pas vos
doigts ou vos mains dans le mecanisme
automatique de la machine a. glagons alors que le
refrigerateur est branche.
Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se
sont completement degeles. Le Ministere de
I'Agriculture des letats-Unis dit, dans son bulletin n °
69:
...Vous pouvez, en toute s6curite, congeler de
nouveau des aliments congeles qui se sont
degeles s'ils contiennent encore des cristaux de
glace ou qu'ils sont encore froids--au-dessous de
40°F (4°0).
...La viande hachee, la volaille ou le poisson
d6geles ayant une odeur ou une couleur
anormales ne doivent 6tre ni congeles de nouveau
ni manges. La creme glacee fondue doit 6tre jetee.
Si I'odeur ou la couleur d'un aliment quelconque
est mauvaise ou douteuse, en debarrassez-vous.
II pourrait 6tre dangereux de manger de tels
aliments. M6me une decongelation partielle et une
nouvelle congelation reduisent la qualite pour la
consommation des aliments, notamment des fruits,
des legumes et des plats pr6pares. La qualite pour
la consommation des viandes rouges est moins
affectee que celle de la plupart des autres
aliments. Utilisez les aliments recongeles des que
possible afin de preserver autant que possible leur
qualite.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes sont
dangereux.., m6me s'ils ne restent sur place que
pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez
de votre ancien refrigerateur, veuillez suivre les
instructions figurant a droite afin de prevenir tout
accident (emprisonnement et suffocation d'un
enfant).
AVANT DE VOUS
DEBARRASSER DE VOTRE
VIEUX REFRIGERATEUR OU
CONGELATEUR
Enlevez les portes.
Laissez les tablettes a. sa place pour
que les enfants ne puissent pas y
grimper aisement.
98
background
Votrevieuxrefrig6rateurpeutavoir un systemede
refrig6rationemployantdu CFC
(chlorofluorocarbure).
Les refrig6rantsCFCseraientnocifspourI'ozone
stratospherique.
Sivousjetez votrevieux refrig6rateur,veillez&
enleverle refrig6rantCFCpouruneelimination
approprieeparun technicienqualifi& Si vous liberez
intentionnellementce refrig6rantCFC,vous pouvez
_tresoumis&des amendeset &des peines
d'emprisonnementsuivantles dispositionsde la
legislationen matiered'environnement.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET
APPAREIL
Risque de choc electrique
POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil doit _tre correctement mis & la terre.
Demandez a. un electricien qualifie de verifier la
prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer
que la prise murale est correctement mise & la terre.
Fiche &
trois broches
Prise murale & trois
fentes avec mise &
la terre "--
Assurez-vous qu'il y
a une mise & la terre appropriee
avant d'utiliser le refrig6rateur.
MI_THODE DE MISE .& LA TERRE
RECOMMANDEE
Le refrig6rateur dolt etre toujours branche sur une prise
de courant correctement reliee a. la terre et dediee,
classee pour 115 V, 60 Hz, uniquement a.c.a. et munie
d'un fusible de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la
meilleure performance et previent aussi la surchauffe
des circuits electriques de I'installation, evitant le risque
d'incendie par surchauffe des c&bles. II est
recommande d'utiliser un circuit separe pour cet
appareil. Utilisez une prise de courant qui ne puisse
pas etre eteinte par un interrupteur ou une chainette.
N'employez pas de rallonges.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la
faire remplacer par une prise murale & trois encoches
correctement reliee a. la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise a la
terre de la fiche du cordon d'alimentation dans
aucune circonstance.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
REMARQUE : Avant de realiser la moindre
installation, d'effectuer un nettoyage ou de proceder
au remplacement d'une ampoule, debrancher le
refrigerateur.
REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEL. L'entretien ne devrait _tre
realise que par un technicien qualifi&
Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande
du refrigerateur et/ou commande du congelateur,
selon le modele) au reglage desire.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la securite,
nous decourageons vivement I'utilisation d'une
rallonge. Cependant, si vous voulez quand m_me
utiliser une rallonge, il vous faut absolument
employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (l_tats-
Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise
& la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre
requis pour la partie arriere du refrigerateur.
99
background
Utilisezcettepagepourvousfamiliariseravec lescomposantset les fonctionsde I'unite.
REMARQUE:Ce manuelcouvreplusieursmodelesdifferents.Le refrig6rateurque vousavez achetepeut
avoircertainsou tousles el6mentslistesci-dessous.L'emplacementdes fonctionsmontreci-dessouspourrait
ne pascofncideravecceluide votremodele.
Lumieredu refrig6rateur(p. 124)
_) Filtre&eau (Interieur)(p. 120)
(_ Bacsmodulablesde porte(p. 118)
_) Casierde portefixe
Casierde portefixe
(_ Lestablettesdurefrig6rateur(p. 116)
(_) CompartimentGla(_ons(p. 112)
(Machine&gla(_onset bac &gla(_ons)
_) Bac&legumes(p. 117)
_]) Tiroirgarde-mangera temperature
controlee(p. 117)
Baca glacesupplementaire(p. 118)
Tiroirde degagement(p. 119)
Durabase(p. 119)
_) Cloisondu durabase(p. 119)
(_ Balconnets
(_) Compartiment& produits
laitiers(p. 118)
Couvercledu reservoird'eau
Bac & glagons
Porte du
compartiment
& glagons
100
background
Risque de poids excessif
Faites appel a deux ou plus personnes pour
deplacer et installer le refrigerateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos
ou de subir d'autres blessures.
DI_BALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR
Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette
temporaire de votre refrigerateur avant de I'utiliser.
Ne pas retirer les etiquettes de type avertissement,
de modele, de numero de serie et non plus la fiche
technique se trouvant sous I'avant du refrigerateur
derriere le capot principal.
Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle,
frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les
restes de ruban adhesif ou de colle peuvent _tre
egalement enleves en frottant une petite quantite de
savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec vos
doigts.
Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le.
N'employez pas d'instruments tranchants, alcool
brQler, substances inflammables ni des detergents
abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de
votre refrigerateur. Pour plus d'information, reportez-
vous a la section Instructions de securite
importantes.
Les tablettes du refrigerateur sont installees dans la
position prevue pour le transport de I'unite.
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins
personnels de stockage.
Si vous deplacez votre refrigerateur:
Votre refrigerateur est Iourd. Si vous le deplacez
pour effectuer des operations de nettoyage ou
des reparations, assurez-vous de proteger le
plancher.
Tirez toujours du refrigerateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrigerateur
en le balangant ni en le faisant faire de petits pas,
car le plancher pourrait en resulter endommage.
Risque d'explosion
Maintenez les materiaux et les gaz inflammables,
tels que I'essence, loin du refrigerateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts,
une explosion ou un incendie.
Pour reduire le risque de choc electrique, ne pas
installer le refrigerateur dans un endroit humide.
Choisir un emplacement situe a. proximite d'une
source d'alimentation en eau afin de pouvoir
raccorder facilement la machine a. glagons
automatique.
_, ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de
sources de chaleur ou a. un endroit ou elle serait
exposee a. la lumiere directe du soleil ou
I'humidite.
101
background
INSTALLATION
Pour minimiser les nuisances sonores et les
vibrations, le refrigerateur DOlT etre installe sur un
plancher de construction solide.
II n'est pas recommande de I'installer sur une
moquette ou sur une surface en carreaux souples.
Ne jamais installer le refrigerateur sur une
plateforme ou une structure ne pouvant pas
supporter son poids.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit etre
nivelee. Reglez les vis de reglage pour
compenser les irregularites du plancher, si besoin.
La fa£ade du refrigerateur doit etre legerement
plus haute que la partie arriere afin de rendre plus
facile la fermeture de la porte. Vous pouvez
facilement faire tourner les vis de reglage en
inclinant legerement le boftier. Faites tourner les
vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une
montre (,,_) pour rehausser I'unite, et dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre ( r,,,'" )
pour I'abaisser.
(Cf. mise & niveau et alignement : Page 109.)
2. Installez cet appareil & un endroit ou la
temperature reste entre 13°C et 43°C. Si la
temperature de la piece ot_ se trouve I'appareil est
trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la
capacite de refroidissement du refrigerateur.
3. Un degagement trop petit peut entrafner une
baisse de la capacite de congelation et une
augmentation de la consommation electrique.
Prevoir egalement un espace de degagement
d'au moins 24 po (61 cm) devant le refrigerateur
afin de pouvoir ouvrir les portes.
AVANT UTILISATION
=
=
=
Nettoyez completement votre refrigerateur et
enlevez toute la poussiere accumulee pendant le
transport de I'unite.
Installez les accessoires tels que le bac & glace,
les tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont
ete emballes ensemble afin de prevenir de
possibles dommages pendant le transport de
I'unite.
Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3
heures minimum avant d'y ranger des aliments.
Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment
du congelateur pour garantir un refroidissement
appropri& Votre refrigerateur est maintenant pret
pour etre utilise.
2" (5,08 cm) --_
102
background
REMARQUE: II est toujours recommande de demonter les portes si vous passez le refrig6rateur dans une
ouverture etroite. S'il est necessaire de demonter les poignees, procedez comme suit.
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE / DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Enlever la poignee du refrigerateur
Desserrez les vis pression avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et
retirez la poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignee, utilisez la cle Allen de
1/4 po (6,4mm).
Vis de serrage
Fixations de
montage
Cl_ Allen
2. Enlever la poignee du tiroir du
congelateur
Desserrez les vis pression situees
sur la partie inferieure de la poignee
avec une clef Allen de 1/8 po
(3,1 mm) et retirez la poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignee, utilisez la cle Allen de 1/4 po
(6,4mm).
103
background
COMMENT iII-INSTALLEII LES POIGNI_ES DE LA PORTE / DU TlilOlil
REiVlARQUE: L'aspect de la poignee peut varier
par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Reinstaller la poignee de la porte du
refrig6rateur
Installer la poignee sur la porte, la monter par
dessus les fixations et visser les visser avec
une cle Allen de 3/32 po (2,5 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la
cle Allen de 1/4 po (6,4mm).
Fixations de
montage
2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur
Mettre la poignee sur la porte, en I'installant par
dessus les fixations et en vissant les vis en bas de la
poignee avec une cle Allen de 1/8 po (3,1 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations
de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4
po (6,4mm).
Lorsque vous retirez ou installez la poignee du
refrig6rateur, prenez les precautions suivantes.
Tenez fermement la poignee dans votre main pour
qu'elle ne tombe pas par terre Iorsque vous la retirez
du refrig6rateur.
Ne lancez pas la poignee vers des personnes ou des
animaux apres I'avoir enlevee.
Alignez exactement les trous de la plaque de la
poignee sur I'axe de butee de la porte, puis vissez les
vis pour fixer la poignee.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre la porte et
la poignee apres avoir fixe cette derniere.
1O4
background
EXTRACTION ET REINSTALLATION DES
PORTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Pour enlever la porte gauche du refrigerateur :
A I'arriere du refrig6rateur, appuyer sur le joint pour
liberer le raccord (figure 3 ci-dessous) et retirer le
tube d'amenee d'eau dans la direction de la fleche.
6. Faites pivoter le levier de la charniere (6) dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Soulever la charniere superieure (7) pour la
degager du Ioquet (8) permettant de I'immobiliser.
& ATTENTION: Au moment de soulever la
charniere pour la degager du Ioquet, veiller & ce
que la porte ne tombe pas vers I'avant.
7. Soulever la porte pour la degager de la fiche du
milieu. Enlever la porte.
8. Placer la porte, face interieure dirigee vers le haut,
sur une surface ne risquant pas de la rayer.
, ATTENTION: Avant de commencer, 6ter les
aliments et les balconnets des portes.
(2) _1)
(3).
/7/
(8)
/
/
J
1. Ouvrir la porte. Oter la vis servant & maintenir en
place le couvercle de la charniere superieure (1).
2. Faire levier sur les crochets (non illustres) en
inserant un tournevis a lame plate sous la face
avant du couvercle (2). Soulever ce dernier.
3. Enlever le couvercle. Tirer sur le tube (3).
4. Deconnecter tousles faisceaux de c&bles (4).
5. Oter la vis de mise & la terre (5).
Pour enlever la porte droite du refrigerateur :
f
(1) ...... _j(2)
''"_'_(3) (4) ,<,
_ J
,
,
3.
A
Ouvrir la porte. Oter la vis servant a. maintenir en
place le couvercle de la charniere superieure (1).
Soulever le couvercle (2).
0ter le couvercle.
Faites pivoter le levier de la charniere (3) dans le
sens des aiguilles d'une montre. Soulever la
charniere superieure (4) pour la degager du Ioquet
(5) permettant de I'immobiliser.
ATTENTION: Au moment de soulever la
charniere pour la degager du Ioquet, veiller & ce
que la porte ne tombe pas vers I'avant.
Risque de choc electrique
Deconnecter I'alimentation electrique du
refrig6rateur avant d'installer ce dernier. Le non-
respect de cette consigne pourrait entrainer un
deces ou une blessure grave.
Ne pas mettre ses mains ou ses pieds ou un objet
dans les aerations, le capot principal ou en bas du
refrig6rateur. Vous pourriez _tre blesse ou recevoir
un choc electrique.
Faire attention a la charniere, au capot eta la
butee. Vous pourriez vous blesser.
105
background
Reinstallation des portes du refrigerateur
I_ Porte gauche
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale
(10).
2. Encastrez la charniere superieure (7) sur le verrou du
levier de la charniere (8) et & sa place. Faites tourner
le levier (6) dans le sens des aiguilles d' une montre
pour fixer la charniere.
3. Installez la vis de mise a la terre (5) et raccordez les
deux faisceaux (4).
4. Pousser le tube d'alimentation en eau dans le trou
situe sur le dessus de la carrosserie et le tirer jusqu'a
la plaque arriere.
5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (3) & I'interieur du
tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la
marque d'un cran. (Enfoncez completement le tube
sur 5/8"(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te
de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I'
ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure
du boitier. Rangez le couvercle a sa place. Inserez et
serrez la vis du couvercle (1).
(2) /1)
(3).
(7)_
(8)
I_ Porte droite
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale
(9).
2. Encastrez la charniere superieure (4) sur le verrou du
levier de la charniere (5) eta sa place. Faites tourner
le levier (3) dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour fixer la charniere.
3. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te
de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I'
ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure
du boitier. Rangez le couvercle a sa place. Inserez et
serrez la vis du couvercle (1).
(1) ..... _/(2)
.........
(10)
,J
(9)
A ATTENTION
Bague de serrage
Tuyau
Insertion de ligne
Attache
Apres insertion, tirez sur la
conduite pour vous assurer
qu'elle est correctement
maintenue et montez la
pince.
106
background
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures,
des dommages au produit ou d'autres dommages
materiels, il faut deux personnes pour suivre les
instructions suivantes.
Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de
la porte et tirez pour les separer.
1. Demonter le tiroir du congelateur
Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur.
Enlevez le panier inferieur (1) en le soulevant du
systeme de guidage.
_k ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.
Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes.
Avec un rail dans chaque main, poussez les rails
simultanement pour les inserer.
107
background
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR (suite)
2. Installer le tiroir du congelateur
Avec un rail dans chaque main, tirez
simultanement les rails jusqu'& ce qu'ils soient
completement etendus.
Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la
porte en serrant les vis(3).
Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du
rail (2).
Avec le tiroir etendu b. son extension totale, inserez
le panier inferieur (4) dans le systeme de guidage
jusqu'& ce qu'il ne se deplace pas en avant.
_i, AVERTISSEMENT: Si la cloison de repartition
Durabase est retiree, il y a alors suffisamment de
place pour que des enfants ou des animaux
domestiques puissent y pen6trer a I'interieur.
_i, AVERTISSEMENT: Afin de prevenir des risques
de suffocation ou d'emp_cher de coincer un
animal domestique ou un enfant, NE PAS les
laisser toucher ou s'approcher du tiroir.
_i, AVERTISSEMENT: NE MONTEZ ni vous asseyez
sur le tiroir du congelateur.
108
background
NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA
PORTE
Nivellement
Apres I'installation, assurez la stabilite du produit avec
les pieds de mise & niveau.
Votre refrig6rateur a deux vis de reglage avant - I'une
gauche et I'autre a droite. Si votre refrig6rateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur
sur une prise a trois fentes avec mise a la terre.
Deplacez le refrig6rateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base
1) Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non
repr6sente pour davantage de clart&)
2) Une fois le tiroir ouvert et I'espace suffisant,
deposez les vis sur le haut du capot.
Pour remplacer le couvercle de la base
Positionnez le couvercle, inserez-le puis serrez les
vis.
2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre. II peut _tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage
plusieurs fois pour regler I'inclinaison du
refrig6rateur.
REMARQUE" Si vous demandez & quelqu'un de
faire pression contre la partie superieure du
refrig6rateur cela diminue le poids sur les vis de
reglage, ce qui rend le reglage des vis plus facile.
=
=
5.
Ouvrez encore une fois les deux portes et
examinez-les pour verifier qu'elles se ferment
facilement. Autrement, inclinez legerement le
refrig6rateur plus vers I'arriere en faisant tourner
les deux vis de reglage dans le sens des aiguilles
d'une montre. II peut _tre necessaire de faire
tourner la vis de reglage plusieurs fois et vous
devez faire tourner les deux vis de reglage le
m6me nombre de fois.
Reglez-les de nouveau si besoin.
Remplacez le couvercle de la base.
REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est
congu d'une maniere unique avec deux portes
pour aliments frais. Chaque porte peut _tre
ouverte ou fermee independamment de I'autre.
Vous aurez peut-_tre besoin d'exercer une legere
pression sur les portes pour les fermer
completement.
Alignement de la porte
Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes:
Utilisez une cle (rattachee au Guide d'Utilisation et
d'Entretien) pour ajuster le nut dans la charniere de
la porte pour ajuster la hauteur. (Sens anti-horaire
pour rehausser ou Sens horaire pour baisser la
hauteur.)
Mettre le refrig6rateur a.niveau en utilisant une cle de 18 mm
(11/16 po) ou un tournevis a.lame plate. Tourner les pieds de
mise & niveau (Sens anti-horaire) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour elever - ou (Sens horaire) dans le
sens des aiguilles d'une montre pour abaisser - la partie avant
du refrig6rateur.
REMARQUE La partie avant du refrig6rateur devrait _tre
legerement plus elev6e que la partie arriere.
109
background
RI_GLAGE DES COMMANDES
Temperature
La temperature du refrig6rateur est prer6gl6e sur 3
°C et la temperature du congelateur sur -18 °C.
II s'agit des reglages de temperature recommandes
dans des conditions d'utilisation normales.
Patientez 24 heures pour que le refrig6rateur et le
congelateur atteignent ces temperatures.
, ATTENTION: I_liminez I'humidite avant d'utiliser la
touche d'affichage car le fonctionnement de la
touche est base sur le proced6 d'activation par
pression, et si la surface de la touche est affectee
par I'humidite, ceci peut ralentir I'activation de la
touche ou bien activer une touche autre que celle
d6siree.
, AVERTISSEMENT: Le distributeur ne
fonctionnera pas si une porte est ouverte.
La temperature du refrigerateur peut _tre reglee
entre 1 et 8 °C. Plus le reglage est bas, plus le
compartiment du refrig6rateur est froid.
La temperature du congelateur peut _tre reglee
entre -21 et -13 °C. Plus le nombre est petit, plus
le compartiment de congelation devient froid.
REMARQUE : Lorsque vous modifiez les reglages,
patientez 24 heures avant de les modifier &
nouveau. Apres 24 heures, reglez les temperatures
des compartiments comme vous le souhaitez.
Ultra Ice [PLUS DE GLACE]
Lorsque vous touchez au bouton Ultra Ice( _ ),
le dessin s'allume et reste allume pendant 24
heures. II s'eteint automatiquement une fois ces 24
heures passees. Ou bien, vous pouvez annuler
cette fonction en appuyant de nouveau sur la
touche Ultra Ice.
Cette fonction augmente aussi bien la capacite de
production de glace que celle de congelation.
Reinitialisation du Filtre
Lorsque le voyant du filtre d'eau s'allume ( _,,_o ) il
vous faut changer le filtre. Apres avoir change le
filtre tenir appuye le bouton Ultra Ice (reinitialisation
du filtre) pendant 3 secondes pour eteindre le
voyant indicateur. Le changement du filtre a eau
doit s'effectuer environ tous les 6 mois.
Distributeur
Lorsque vous appuyez sur le
bouton Water (Eau), I'ic6ne
Water s'allume.
Lorsque vous appuyez sur la
touche Ice Select, I'ic6ne de
gla£on ou I'ic6ne de glace pillee
s'allume.
Apres distribution, des gouttes
peuvent couler. II est conseille
de mettre une tasse en-
dessous du distributeur
pendant quelques secondes
apres distribution pour recevoir
les gouttes.
Lumiere / Capteur de lumiere
Si le voyant est sur le mode <<Auto >>,celui du
distributeur s'allumera et s'eteindra
automatiquement en fonction de la luminosite de la
piece telle que detect6e par le capteur de
luminosite.
I_conomie d'energie (Energy Saver)
Tenir appuye le bouton Energy Saver pendant au
moins 3 secondes pour activer et desactiver la
fonction.
Cette fonction coupe le chauffage utilise pour evacuer
I'humidite exterieur en trop et est conseillee pour faire
des economies d'energie.
Cette fonction est conseillee Iors des moments ou les
portes ne sont pas ouvertes.
110
background
Alarme de porte
Lorsque le frigo est branche, I'alarme de porte se met
automatiquement sur (c.£1_)(ON) et I'affichage indique
(c_) (ON). Lorsque vous appuyez sur le J _::,: I bouton
I'affichage passera sur _ (OFF) et la fonction
d'alarme de la porte sera coupee.
Lorsque la porte du refrigerateur ou du congelateur
sont ouvertes pendant plus de 60 secondes, I'alarme
retentira pour vous avertir que la porte est ouverte.
Lorsque vous fermez la porte, I'alarme s'arr6te.
Verrouillage
Lorsque le refrigerateur est mis sous tension pour la
premiere lois, la fonction de verrouillage est reglee sur
OFF [desactivee].
Si vous souhaitez activer la fonction de verrouillage
pour bloquer d'autres touches, appuyez sans rel_.cher
pendant 3 secondes ou plus sur la touche i :!_:!:._.
L'indicateur _,#o_os'affiche pour indiquer que la fonction
de verrouillage est activee.
Lorsque la fonction Lock est activee, aucun boutons
ne marchent. Les touches du distributeur sont
egalement desactivees.
Pour desactiver la fonction de verrouillage, appuyez
sans tel&chef pendant 3 secondes ou plus sur
la touche I _s'_:'i
h_"z-,
_ATTENTION
Mode d_mo (d_taillants)
Le mode Demo (display mode) coupe le
refroidissement du frigo et du congelateur afin
d'economiser I'energie alors que I'appareil est en
exposition dans un magasin.
1. Pour allumer :
La porte du frigo etant ouverte, tenir appuye les
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m_me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est active.
2. Pour _teindre :
La porte du frigo etant ouverte, tenir appuye les
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m_me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est
desactive.
Attention lots de la fermeture de la porte
Mode de temperature (°F < = >°C)
Si vous desirez convertir de °F en °C et vice et versa,
tenir appuye les boutons _::,';' et I_o_;::';'o'Jen m_me
temps pendant 5 secondes ou davantage.
ATTENTION
Afin d'eviter de rayer et d'endommager la cloison de
la porte, s'assure que la cloison soit replie a.
I'interieur.
En cas d'accumulation d'humidite sur la cloison,
couper le mode Energy Saver jusqu'a, resolution du
probleme.
111
background
BAC .,_GLA?ONS INTI_RIEUR
A ATTENTION
Gardez vos mains et vos outils eloign6s de la porte du
compartiment & gla_:ons et de la goulotte du
distributeur. Des blessure ou deg&ts peuvent en
decouler.
La machine a gla_:ons s'arrete de fabriquer des gla_:ons
Iorsque le bac a gla_:ons est plein. Si vous avez besoin
de plus de glace, vider le container & glace dans le
compartiment du congelateur.
En cours de service, le niveau de la glace peut ne pas
_tre parfaitement droit et I'appareil & cubes de glace
peut se tromper sur la quantite de cubes et arr_ter la
production de glace.
REMARQUE Ne pas stocker de cannettes ou autre
chose dans le container car cela endommagera
I'appareil a cubes de glace.
Veillez a garder la porte du compartiment a gla_:ons
correctement fermee. Si la porte du compartiment &
gla_:ons n'est pas correctement fermee, I'air froid du
bac & gla_:ons risque de geler les aliments qui se
trouvent dans le compartiment refrig6rateur. Ceci peut
aussi emp_cher la machine & gla_:ons de fonctionner.
REMARQUE : si le commutateur On/Off de la machine
& gla_:ons est sur Off (O) pendant une periode
prolongee, le compartiment & gla_:ons va
progressivement se rechauffer pour atteindre la
temperature du compartiment refrig6rateur. Pour eviter
que des gla_:ons ne fondent et ne s'ecoulent du
distributeur, pensez a TOUJOURS vider le recipient
gla_:ons si la machine a gla_:ons est sur Off (O) depuis
de Iongues heures.
_, ATTENTION -_
Lorsque vous manipulez
le container, conservez
vos mains loin des lames
afin d'eviter de vous
blesser.
J
1. Tirer ou pousser sur la poignee de la porte pour
ouvrir ou fermer la compartiment a.glagons.
112
2. Pour retirer le bac & glagons interieur, saisissez la
poignee avant, soulevez legerement la partie
inferieure et tirez lentement pour sortir le bac,
comme indique ci-dessous.
3. Pour reinstaller le bac & glagons interieur, inclinez
legerement le bac de fagon & ne pas heurter la
machine a. glagons.
f
,
€:vitez de toucher le capteur de detection de
glagons Iorsque vous replacer le recipient &
glagons. Pour plus d'informations, reportez-vous &
I'etiquette situee sur la porte du compartiment
glagons.
f-
background
RI_GLAGE DE LA CONFIGURATION DES
COMMANDES
Laissez le refrig6rateur refroidir completement avant
de terminer les reglages. II est pref6rable d'attendre
24 heures. Les reglages initiaux indiques dans la
partie REGLER LES CONSIGNES doivent _tre
corrects pour un fonctionnement domestique normal
du refrig6rateur. Les consignes sont correctement
regl6es Iorsque le lait ou les jus de fruits sont & la
temperature qui vous convient, et Iorsque la glace
est & I'etat solide.
La commande du refrig6rateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrig6rateur et congelateur). Plus le reglage est sur
froid, plus le compresseur mettra du temps &
maintenir la temperature plus froide. La commande
du congelateur regle le flux d'air refroidi du
congelateur au refrig6rateur. Regler la commande du
congelateur & une temperature plus froide maintient
plus frais I'air dans le compartiment du congelateur
pour le refroidir encore plus.
Si vous devez regler les temperatures du frigo ou du
congelateur, commencer par le refrig6rateur et
laisser passer 24 heures pour que les temperatures
se stabilisent. Si la temperature est trop chaude ou
trop froide, regler alors le bouton du congelateur.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24
heures entre deux reglages.
CONDITION/ RI_GLAGE
CAUSE: RECOMMANDI_:
[] RFtFRIGFtRATEURtropchaud.
- Ouverturefrequentede la porte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropchaude.
Reglezlaconsignedu
refrig6rateurundegre°Cou
deuxdegres°Fplusbas,
attendez24 heures,puis
contr61ez& nouveau.
[] CONGFtLATEURtropchaud/
productionde glaceinsuffisamment
rapide.
- Ouverturefrequentede la porte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperaturede piecetresfroide(<
55°F)- lecompresseurnes'allume
pasassezsouvent.
- Utilisationintensede glace.
- Grillesd'aerationobstrueespardes
el6ments.
Reglezlaconsignedu
congelateurun degre°Cou
deuxdegres°Fplusbas,
attendez24 heures,puis
contr61ez& nouveau.
Deplacezlesel6mentshorsdu
courantd'air.
[] RFtFRIGFtRATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementregl6es
pourlesconditionsde
fonctionnementactuelles.
Reglezlaconsignedu
refrig6rateurd'un degre°Cou
de deuxdegres°Fpluselev6s,
attendez24 heures,puis
contr61ez& nouveau.
[] CONGFtLATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementregl6es
pourlesconditionsde
fonctionnementactuelles.
Reglezlaconsignedu
congelateurd'undegre°Cou
de deuxdegres°Fpluselev6s,
attendez24 heures,puis
contr61eza nouveau.
113
background
GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur,
enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients
etanches et impermeables & I'air, sauf indication contraire.
Ceci evite le transfert de I'odeur et du goOt des aliments
travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le
code de la date pour garantir leur fraicheur.
Element
Beurreou
margarine
Fromage
Comment faire
Maintenezle beurreouvert dans un
recipientou un compartimentferm& Si
vous rangezun stockde reserve,
enveloppez-ledans unemballagepour
congelationet congelez-le.
m-Stockez- le dans son emballageoriginal
jusqu'ason utilisation.Apres I'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dans une pelliculeplastiqueou du papier
aluminium.
Lait
Oeufs
Fruits
L_gumes-feuille
Legumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Poisson
Nettoyezles cartons a lait. Pourun
meilleurstockage,rangez le lait sur une
tablette interieure,nonpas sur unetablette
de porte.
Rangezles oeufsdans leur emballage
d'origine de I'etagereinterieure,pas dans
I'etagerede la porte.
Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dans des sacs de plastiqueou dans le bac
legumesa I'interieurdu refrig6rateur.
Ne lavezni n'epluchezle raisinjusqu'ace
vous soyezpr_t a I'utiliser.
Triez et conservezles baies avec leur
emballaged'originedans le bac a legumes,
ou stockez-lesdans un sac en papierferme
et scellesur une etageredu refrig6rateur.
EnlevezI'emballageemployepourleur
stockageet coupezlegerementoujetez
les zones meurtrieset decolor6es.Lavez-
les avecde I'eaufroideet egouttez-les.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
des conteneursen plastiqueet rangez-les
dans le bac a legumes.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
dans des recipientsen plastiqueet rangez-
les dans lebac a legumes.
Utilisezle poissonfrais et les crustaceset
mollusquesle memejour oOvous les avez
achetes.
Restes Couvrez les restesavec du film plastiqueou
du papieraluminium.Vouspouvez
egalementutiliserdes recipientsen
plastiquemunisdecouvercles hermetiques.
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S
REMARUQE: Pour tout renseignement
supplementaire concernant la preparation d'aliments
pour sa congelation ou les temps de stockage des
aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur
ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage
correct. Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne
doit pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou
d'humidit& Si cela arrive, il pourrait y avoir un
transfert de I'odeur et du goQt des aliments a travers
le refrigerateur ainsi qu'une deshumidification des
aliments congeles.
Emballages recommandes:
Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
des boTtes/recipients pour congelation cylindriques;
des feuilles d'aluminium tres resistantes;
du papier plastifie;
de la pellicule plastique impermeable;
des sacs de plastique refermables specifiees pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de
congelation appropriees.
N'ernployez pas de:
sacs de pain;
contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
papier cire ou papier parafinne pour congelation;
film plastique mince, semi-permeable.
ATTENTION: Ne gardez pas de boTtes de boisson
ou de recipients d'aliments de plastique dans le
compartiment de congelateur. Ns peuvent casser
ou eclater en gelant.
114
background
Congelation
Votrecongelateurne congelerapas rapidementune
grandequantited'aliments.Ne rangezpas plus
d'alimentsd6congelesdansle congelateurque la
quantitequ'ilpeutcongelerdans24 heures(pasplus
de 2 &3 livresd'alimentspar piedcubed'espace
dansle congelateur).Laissezsuffisammentd'espace
dansle congelateurpourqueI'aircirculeautourdes
emballages.Veilleza laissezsuffisammentd'espace
devantI'unitede tellefagonque la porteferme
hermetiquement.
Lestempsde stockagevarieronten fonctionde la
qualiteet du typed'aliment,du typed'emballageou
de couvertureutilise(impermeablea I'airet etanche
ainsique de la temperaturede stockage.La
presencede cristauxdeglacea I'interieurd'un
emballagescelleest normale.Cecisignifietout
simplementque I'humiditedans les alimentset I'aira
I'interieurde I'emballages'estcondensee,formant
ainsides cristauxdeglace.
REMARQUE:Laissezles alimentschaudsrefroidir
la temperatureambiantependant30 minutes,puis
emballez-leset congelez-les.Fairerefroidirles
alimentschaudsavantde lescongelereconomise
de I'energie.
COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
DISTRIBUTEUR DE L'EAU
Pour faire couler de I'eau, appuyer sur I'interrupteur
languette avec le verre.
Commutateur
De Distributeur
Soulevez
Appuyez sur I'un des coins avant pour retirer le
plateau.
_, AVERTISSEMENT: N'inserez pas
vos doigts dans le distributeur, &
I'endroit de la chute des glagons.
Vous pourriez serieusement vous
blesser.
_i, ATTENTION: Ne pas mettre la
glace dans une tasse en cristal fin
ou en porcelaine. La tasse et la
porcelaine peuvent casser.
115
background
LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables
pour s'adapter a. vos besoins de stockage. Votre
modele peut avoir de tablettes de verre ou de
clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires
dans le m6me compartiment de votre refrig6rateur et
si vous reglez les tablettes selon les differentes
hauteurs des produits, vous pourrez trouver le
produit voulu plus facilement. Cela contribuera aussi
a. reduire la quantite de temps que la porte du
refrig6rateur restera ouverte, ce qui vous permettra
de faire des economies d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les etageres en verre
avec de I'eau chaude si celles-ci sont froides. Les
tablettes pourraient se briser si elles sont soumises
a. des changements de temperature brusques ou des
impacts, tels que des coups. Pour votre s6curite, les
tablettes de verre sont fabriquees en verre trempe,
lequel se brisera, le cas ech6ant, dans de tres petits
morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si
vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas
les laisser tomber.
Reglage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
Pour enlever une tablette--Inclinez le front de la
tablette dans le sens Q et tirez-le dans le sens @.
Retirez la tablette.
Pour replacer une tablette--Inclinez le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans
les rainures & la hauteur d6siree.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les
crochets s'inserent completement dans les rainures
respectives.
,A ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont
au m6me niveau des deux c6tes. Autrement, la
tablette ou les aliments y contenus peuvent
tomber.
Tablette pliarlte
Vous pouvez ranger des articles plus petits tel qu'un
conteneur de bouteilles en poussant sur la moitie
avant de la tablette en-dessous de la moitie arriere
de la tablette. Tirer vers vous pour la retablir
completement.
!
116
background
CONTROLE D'HUMIDITI_ DES BACS A
LI_GUMES
Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite
dans les bacs & legumes fraicheur.
Le stockage des legumes et des fruits exige plus ou
moins d'humidite dans chaque bac & legumes.
Reglez le contr61e entre VEGETABLE et FRUIT.
VEGETABLE Garde I'air humide dans le bac
legumes pour un meilleur stockage des legumes
frais et feuillu.
FRUIT Enleve I'air humide du bac & legumes pour
un meilleur stockage des fruits.
Pour enlever le verre:
1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve au-
dessous du couvercle du bac & legumes, puis
soulevez le verre.
2. Tirez du verre en dehors vers le haut.
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
1. Pour I'enlever, ouvrez completement le tiroir.
2. Levez le front du bac & legumes et retirez-le.
3. Pour le replacer, inclinez & peine le front du bac &
legumes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu'& la position originelle.
iiiiiil
TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE
CONTROLEE
Le tiroir garde-manger a temperature contr61ee
est un espace de stockage & la temperature reglable
qui permet d'obtenir une temperature plus basse que
celle du refrig6rateur. Ce tiroir peut _tre utilise pour
des plateaux d'amuse-bouches, des plats de traiteur
et des boissons, par exemple. Ce tiroir ne doit pas
_tre utilise pour les legumes qui necessitent une
humidite importante.
Appuyez sur le bouton Select (Selection) pour
choisir entre Meats (Viandes), Deli (Traiteur) et
Produce (Fruits et legumes).
Meat Deli
J
J f
.I
Produce
Select
117
background
MODULAR DOOR BIN
[CASIERS MODULAIRES DE PORTE]
Les balconnets de la porte sont demontables pour
vous permettre de le nettoyer et de les regler
facilement.
1. Pour demonter un bac, simplement tirez-le vers le
haut et retirez-le.
2. Pour remettre le container, le faire glisser au-
dessus du bouton de soutien et appuyer vers le
bas jusqu'& ce qu'il s'emboTte.
COMPARTIMENT CONGI_LATEUR
BAC A GLACE SUPPLEMENTAIRE
1. Pour separer le bac & glace, tirez le tiroir le plus
possible vers I'exterieur.
2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace.
3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac & glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.
_IR
BAC A GLACE
SUPPLEMENTAIRE
COMPARTIMENT .&,PRODUITS LAITIERS
1. Pour enlever le balconnet des produits laitiers,
vous n'avez qu'& le soulever et le tirer en ligne
droite.
2. Pour le replacer, glissez-le en place et poussez
par en bas jusqu'& ce qu'il s'immobilise.
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers ne
peut se placer que dans la zone superieure de la
contre-porte de droite.
, ATTENTION: Risque de coincement ! Gardez les
mains et les pieds a. 1'6 cart du bas de la porte Iors
de I'ouverture et de la fermeture.
118
background
DURABASE
1. Pour deposez le Durabase, poussez-le autant que
possible vers I'arriere. Inclinez le front du
Durabase et retirez-le.
2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans
les coulisses.
TIROIR DE DEGAGEMENT
1. Pour I'enlever, ouvrez completement le tiroir.
Soulevez la partie avant du tiroir, puis tirez le tiroir
vers I'exterieur pour le sortir.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet d'organiser
I'espace du Durabase dans deux secteurs.
2. Pour le replacer, inclinez & peine le front du bac &
legumes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu'& la position originelle.
_, AVERTISSEMENT: Si le separateur Durabase est
retire, il y a suffisamment d'espace ouvert &
I'interieur pour qu'un enfant ou des animaux se
glissent a I'interieur. Afin de prevenir des risques
de suffocation ou d'emp_cher de coincer un
animal domestique ou un enfant, NE PAS les
laisser toucher ou s'approcher du tiroir.
119
background
FILTRE A EAU
Antes de sustituir el _tro de agua:
Si el estante superior, situado debajo del
fittro de agua, est_ en la posici6n mas alta, se
necesitara retirar el mismo antes de sustituir el
filtro de agua.
Para retirar cualquier estante -incline la
parte delantera del estante en direcciOn de
D y lev_ntelo en la direcci6n de _. Saque el
estante.
II est conseille de remplacer le filtre environ tous les
6 mois Iorsqu_,2indicateur de
filtre a eau ( c,,,_ _) s'allume ou
queil y a une baisse sensible
de la production d'eau ou de
gla(_ons.
1. Retirer ie filtre usage.
oAppuyez sur le poussoir
pour ouvrir le couvercle du
filtre.
REMARQUE : Une petite
quantite d'eau (environ
1 oz ou 25 cc) se drainera
Iors du remplacement du filtre.
Placez un bol sous le trou du filtre pour recuperer
les dechets.
Tirer sur le filtre vers le bas
et retirer.
2. Remettre un filtre neuf.
Retirer le filtre neuf de son emballage ainsi que
la protection des joints toriques.
Les - oreilles _ du filtre se trouvant &
I'horizontale, enfoncer le nouveau filtre dans le
trou du collecteur jusqu'& ce qu'il touche au fond.
3_
Firmly lock in the filter.
Mettre correctement le filtre en
position definitive.
Le capot se remet en place,
vous devez entendre un clic.
Une fois remplace, faire couler environ 11 litres
d'eau par le filtre avant utilisation (faire couler
pendant environ 5 minutes pour rincer) et verifier
qu'il n'y ait pas de fuites.
Pour reinitialiser I'affichage du statut du filtre a. eau
et le voyant indicateur, tenir appuye le bouton
Ultra Ice (reinitialisation du filtre) pendant au
moins 3 secondes.
4_
Conservez le bouchon de
derivation du filtre. Vous devez
utiliser I'element auxiliaire du filtre
en cas d'absence d'une
cartouche.
Z___.vATTENTION: NE PAS FAIRE
fonctionner le refrigerateur sans
Bouchon de d_rivation du filtre
_on
rivation
du filtre
filtre ou element auxiliaire installe.
REMARQUE : Pour vous procurer une cartouche de
filtre de rechange, adressez-vous &
votre revendeur Sears ou appelez le
1-800-4MY- HOME. Vous pouvez
egalement vous rendre que le site
Internet www.sears.com/partsdirect.
120
background
Fiche technique des performances
Modele : LG ADQ36006102-S Utiliser un filtre de rechange : ADQ36006102
La concentration des substances indiquees presentes dans I'eau entrant dans le circuit a et6 reduite & une
concentration inferieure ou egale & la limite autorisee pour I'eau quittant le circuit, selon les specifications NSF/ANSI
Normes 42 et Norme 53.
I Circuit teste et certifie par NSF International au regard des specifications NSF/ANSI Norme 42 et I
I
Norme 53 pour la diminution des substances repertori6es ci-dessous.
I
% Concentration Concentration d'eau
Diminution des Influent Concentration souhaitee et ExigencesNSF Rapport de
contaminants moyen specifi_e par NSF Diminution moyenne d'eau maximalepermise de diminution test NSF
moy. dans le produit dansle produit
GoQtet odeur de chlore 2,1mg/L 2,0 mg/L _+10% 97,2% 0,06 mg/L N/D _>50% J-00049247
Particules nominales 5 600000 Au moins 10000 particules/mL 98,7% 73 000 pts/mL N/D _>85% J-00049282
Classe I, ,_>0,5a.< 1,0 ,um pts/mL
Amiante 190MFL 107a.10" MFL; Iongueurdes >99% < 1MLF N/D _>99% J-0004928
fibres superieures& 10/Jm
Atrazine 0,0094mg/L 0,009 mg/L _+10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049293
Benzene 0,0t6 mg/L 0,015 mg/L _+10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D J-00049300
Carbofuran 0,08mg/L 0,08 mg/L _+10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L N/D J-00049294
Lindane 0,002mg/L 0,002 mg/L _+10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/D J-00051975
P-dichlorobenzene 0,22mg/L 0,225 mg/L _+10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/D J-00049298
Toxaphene 0,0t4 mg/L 0,015 mg/L _+10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D J-00049302
2,4-D 0,213mg/L 0,210 mg/L _+10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L N/D J-00049284
Plomb pH @ 6,5 0,150mg/L 0,15 mg/L _+10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00051974
Plomb pH @ 8,5 0,150mg/L 0,15 mg/L _+10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D J-00049277
Mercure @ pH 6,5 0,0059mg/L 0,006 mg/L _+10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00053886
Mercure @ pH 8,5 0,0058mg/L 0,006 mg/L _+10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/D J-00051972
Sporocyste* 120000sp0r0cyste/L50 000 sporocyste/L minimum 99,99% <1 sporocyste/L N/D _>99,95% J-00049281
* Base sur I'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
121
background
Specifications de I'alimentation d'eau
Debit d'utilisation 1,9 I/min
Alimentation en eau Eau potable
Pression de I'eau 138 & 827 kPa
Temperature de I'eau 0,6°C a 38°C
II est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives & I'installation, & I'entretien et au
remplacement du filtre pour assurer & I'appareil un
fonctionnement conforme aux performances
annoncees.
Remarque : Les tests ont et6 effectues dans des
conditions de laboratoire et les performances peuvent
_tre differentes en situation d'utilisation reelle.
Filtre de rechange : ADQ36006102
Pour connaftre le tarif des el6ments de rechange
(consommables), appelez le 1-800-469-4663 ou
visitez notre site Web : www.sears.com/partsdirect
3M est une marque commerciale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits reserv6s
Pour reduire les risques lids a I'ingestion de
contaminants : N'utilisez pas cet appareil avec
une eau dont la qualite microbiologique n'est
pas sore ou est inconnue sans proceder a une
desinfection appropriee en amont et en aval du
systeme. Systeme d'utilisation avant d'installer et
d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour
assurer a I'appareil un fonctionnement, conforme
Numero EPA: 10350-MN-005
Pour reduire les risques de d6g&ts des biens
immobiliers causes par les fuites d'eau :
Lisez et suivez les Instructions d'utilisation
avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
L'installation et I'utilisation DOIVENT _tre
conformes aux normes locales en matiere de
plomberie.
N'installez pas I'appareil si la pression
d'alimentation en eau est superieure & 827 kPa.
Si vous n'6tes pas sOr de savoir comment
verifier la pression d'alimentation en eau,
adressez-vous & un plombier professionnel.
Ne raccordez pas I'appareil & un circuit
d'alimentation en eau dans lequel des coups de
belier peuvent se produire. Dans le cas ot_ des
coups de belier se produisent dans le circuit
d'alimentation en eau, vous devez installer un
dispositif antibelier. Si vous n'_tes pas sOr de
savoir comment verifier ce probleme, adressez-
vous & un plombier professionnel.
Ne raccordez pas I'appareil a. un circuit
d'alimentation en eau chaude. La temperature
maximale de fonctionnement du filtre de
I'appareil est de 38°C.
Protegez le filtre du gel. Vidangez le filtre
Iorsque la temperature descend en dessous de
4,4°C.
Le filtre jetable doit _tre remplace tousles
6 mois ou davantage en fonction de I'usage.
122
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation .......... .........' i:;Repiacement Elements
ADQ36006102-S ....... ........... :,IIIIIADQ36006102
Manufacturer: SearsB ....... ...........
The water treatment dq
' i
116830 of the Health a:Id
ng
the
pursuant to Section
Organic Coni_
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
, ?/
Rated Service Capacity: 200 gal : ,.... , Rated SerVice Flow: 0.5 gpm
C
onditiOns of Certification:
123
background
Risque d'explosion
Utilisez des nettoyeurs ininflammables.
Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie, une explosion, voire la mort.
Le refrigerateur et le congelateur se decongelent
automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux
compartiments au moins une fois par mois afin d'eviter
les odeurs. Essuyez les deversements immediatement.
CONSEILS G#:N#:RAUX DE NETTOYAGE
o Debranchez le refrigerateur ou coupez
I'alimentation.
Demontez toutes les pieces demontables, telles
que tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux
sections pertinentes de Utilisation de votre
refrigerateur pour lire les instructions de
demontage.
Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du
detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas
des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Lavez & la main, rincez et assechez toutes les
surfaces au complet.
Branchez le refrigerateur ou reconnectez
I'alimentation.
EXTERIEUR
Les surfaces ext@ieures en metal peint encaustique
aident a. prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en
plastique. Cirez les surfaces en metal peint au moins
deux fois par an avec de la cire pour des appareils
menagers (ou cire auto luisante). Appliquez la cire avec
un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des
surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une
eponge propre ou un tissu doux et un detergent neutre
avec de reau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs
abrasifs ou corrosifs. Assechez completement avec un
tissu doux.
No utilice cera para electrodomesticos, lej[a u otros
productos que contengan color sobre acero inoxidable.
INTERIEUR (permettez au congelateur de se
rechauffer un peu pour eviter que le tissu se
colle aux patois)
Pour favoriser I'elimination des odeurs, laver I'interieur
du refrig6rateur avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude. Melanger deux cuilleres a.soupe
de bicarbonate de soude dans un litre d'eau (26 g de
bicarbonate de soude dans un litre d'eau). Veiller a.ce
que le bicarbonate de soude soit completement dissous
de maniere & ne pas rayer les surfaces du refrig6rateur.
,_, ATTENTION: En nettoyant I'interieur, n'aspergez pas
d'eau.
COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE ET JOINTS
DES PORTES
N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents
concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du
petrole dans les pieces en plastique du refrig6rateur.
PII_CES EN PLASTIQUE
N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de
fiuides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.
SERPENTINS DE CONDENSATION
Utilisez un aspirateur muni de
I'el6ment approprie pour
nettoyer le capot et les prises
d'a@ation.
REIVIPLACEIVlENT DE L'AMPOULE
D'I_CLAIRAGE
Risque de choc _iectrique
Si vous remplacez I'ampoule, debrancher le
refrigerateur ou couper le courant.
REIVIARQUE : La lumiere du refrigerateur est une
LED et seul un technicien qualifie dewar s'en
occuper.
124
background
Remplacer I'ampoule du compartiment du
congelateur
1. Debranchez le cordon d'alimentation du
refrig6rateur de la prise secteur.
2. Retirer la vis & I'aide d'un tournevis cruciforme.
3. Attraper la capot et le tirer vers le bas.
4. Verifiez que I'ampoule n'est pas trop chaude au
toucher. Faire pivoter I'ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5. Remplacez-la par une ampoule neuve similaire de
60 watts.
6. Inserez les attaches situees & I'arriere du
couvercle dans les fentes correspondantes de la
paroi superieure du compartiment congelateur.
Poussez vers le haut sur I'avant du couvercle pour
le cliquer en place.
7. Remettre la vis & I'aide d'un tournevis cruciforme.
, ATTENTION: N'INTRODUISEZ PAS les doigts &
I'interieur du couvercle. L'ampoule peut _tre
chaude.
Une fois termine, rebrancher le refrig6rateur et
reconfigurer les commandes.
COUPURE D'I_NERGIE
S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la
coupure.
1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou
moins, gardez les portes du refrig6rateur bien
fermees pour eviter que les aliments se
rechauffent et se decongelent.
2. En cas de coupure de courant pendant plus de 24
heures, retirer tousles aliments congeles et les
ranger dans un compartiment & froid pour les
aliments.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivez
ces instructions afin de preparer votre refrig6rateur
avant de partir.
1. Consommez tousles produits perissables et
congelez le reste.
2. Eteignez la machine & glagons et videz le bac &
glace.
Si vous choisissez d'eteindre le refrigerateur
pendant votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tous les aliments du refrig6rateur.
2. Nettoyez le refrig6rateur, essuyez-le et assechez-
le au complet.
3. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois
pour emp_cher les portes de se fermer. L'entree
d'air evitera que les odeurs et la moisissure se
produisent.
QUAND VOUS DI_MENAGEZ
Quand vous d6menagez votre refrig6rateur & une
nouvelle maison, suivez ces instructions pour le
preparer au dem6nagement.
1. Retirez tous les aliments du refrig6rateur et
stockez tousles aliments surgeles avec de la
glace seche.
2. Debranchez le refrig6rateur.
3. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
4. Demontez toutes les pieces demontables,
emballez-les correctement et rangez-les toutes
ensemble pour eviter qu'elles bougent et se
brisent pendant le d6menagement. Adressez-vous
aux sections pertinentes de Utilisation de votre
refrigerateur pour lire les instructions de
demontage.
5. Selon le modele, levez le front du refrig6rateur
pour qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux
pattes de nivellement pour eviter d'egratigner le
plancher. Lisez la section Fermeture de la porte.
6. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban
adhesif et collez le cordon d'alimentation au
refrig6rateur avec du ruban adhesif.
Une fois arrive dans votre nouvelle maison,
reinstallez tout suivant les instructions de la section
Installation de votre refrigerateur.
125
background
MACHINE A GLA(_ONS AUTOMATIQUE
Les glagons sont fabriques automatiquement par la
machine a gla(2ons, puis envoyes dans le
distributeur. La fabrique de glace produit entre 70 et
210 gla(2ons par periode de 24 heures en fonction
de la temperature du compartiment congelateur, de
la temperature ambiante, du nombre d'ouvertures de
la porte et d'autres conditions de fonctionnement.
Un refrig6rateur nouvellement installe prend de 12
24 heures pour produire de la glace.
La production de glace cesse Iorsque le bac &
glace est plein.
Pour eteindre cet appareil automatique A glaq,ons,
mettre I'interrupteur sur OFF(O). Pour allumer cet
appareil automatique a gla(_ons, mettre
I'interrupteur sur ON(I).
La pression de I'eau doit se situer entre 20 et 120
psi sur les modeles sans flltre a eau et entre 40 et
120 psi sur les modeles en ayant un pour que
I'appareil soit capable de gen6rer la quantite
normale de gla(_ons.
Risque de blessures personnelles
NE PLACEZ PAS les doigts ni les mains dans le
mecanisme de fabrication de glace automatique
quand le refrig6rateur est branche.
Machine & gla£Dons
Interrupteur
Capteur de
detection de
gla(_ons
126
background
_i, MISES EN GARDE
La premiere production de glace et d'eau peut
contenir des particules ou des odeurs provenant de
la conduite d'eau ou du reservoir.
Jeter les premiers lots de gla£ons.
Cette precaution s'impose egalement si le
refrig6rateur n'a pas servi depuis Iongtemps.
Ne placez jamais de cannettes de boisson ou
d'autres aliments dans le bac & gla£ons, par
exemple dans le but de les refroidir rapidement.
Si la couleur de la glace est douteuse, verifi ez le fi
Itre & eau et I'alimentation d'eau. Si le probleme
persiste, contacte Sears ou une centre de SVA.
N'utilisez pas de glace ni d'eau tant que le
probleme n'est pas corrige.
Gardez les enfants & 1'6 cart du distributeur. IIs
pourraient jouer avec les commandes et les
endommager.
Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace
si I'on utilise uniquement de la glace broyee.
Enlevez le givre qui s'accumule & cet endroit.
N'utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la
vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces
contenants sont susceptibles de se briser et des
eclats peuvent se retrouver dans la glace.
Mettez d'abord la glace dans le verre avant de le
remplir d'eau ou d'une autre boisson. La glace
risque de vous eclabousser si du liquide s'y trouve
dej&.
N'utilisez jamais un verre tres etroit ou profond.
La glace peut se coincer, obstruer le passage et
affecter le fonctionnement du refrig6rateur.
Gardez le verre & une distance suffi sante du bec
verseur. Une distance trop courte peut emp6cher la
glace de tomber.
Pour prevenir les blessures corporelles, gardez les
mains & 1'6 cart de la porte et du passage de la
glace.
Ne jamais retirer le capot du distributeur.
Si I'eau ou les gla£ons ne sortent pas
normalement, couper I'arrivee d'eau et contacter le
Sears Home Service (SAV domestique) au 1-800-4
MY HOME.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE .A,
GLA(_ONS EN OFF (O)
Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee
pendant plusieurs heures.
Lorsque le container & gla£ons est enleve pendant
plus d'une minute ou deux.
Lorsque le refrig6rateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.
REMARQUE: II faut vider le container & gla£ons
Iorsque I'appareil & cubes de glace est eteint
(position Off (O).
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
La vanne & eau de la machine & gla£ons
bourdonnera Iorsque la machine se remplit d'eau.
Si I'interrupteur est en position On (I), elle
bourdonnera m6me si elle n'a pas encore et6
raccordee & I'eau. Pour arr6ter le bourdonnement,
mettez I'interrupteur en Off (O).
REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en
position On (I) avant de raccorder le conduit d'eau,
vous pouvez endommager la machine & gla£ons.
Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le
bac et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du
remplissage de la machine & gla£ons.
PRI_PARATION POUR LES VACANCES
Mettez I'interrupteur de la machine & gla£ons en
Off (O) et coupez I'approvisionnement d'eau du
refrig6rateur.
REMARQUE: Le bac & gla£ons doit toujours 6tre
vide Iorsque le bouton marche/arr6t de la machine &
glace est sur la position Off (O).
Si la temperature ambiante tombe au-dessous du
niveau de congelation, contactez un technicien
qualifie pour drainer le systeme d'approvisionnement
d'eau, afin d'eviter des dommages materiels graves
& cause d'un conduit ou d'un raccordement d'eau
brise.
127
background
AVANT DE COMMENCER
Cette arrivee d'eau n'est pas garantie par le fabricant ou le
revendeur du refrigerateur ou de la machine a gla(_ons.
Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque
de dommages coateux.
Le martelement de I'eau (les coups de I'eau a I'interieur des
tuyaux) a I'interieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pieces du refrigerateur et provoquer des
fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre refrigerateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que I'interrupteur est en position
0 (off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine a gla(;ons dans
des secteurs oi les temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse)
Iors de I'installation, assurez-vous que le dispositif aura une
double isolation ou sera mis a la terre de fa(;on a reduire le
risque de choc electrique ou sera alimente a piles.
Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation d'eau froide, cette arrivee
d'eau n'est pas garantie par le fabricant le revendeur du
refrigerateur ou de la machine a gla(;ons. Veuillez suivre
attentivement les instructions suivantes pour reduire les
risques de deg&ts causes par I'eau, pouvant s'averer
coateux.
Si un systeme de filtration d'eau a osmose inverse est
connecte _tvotre canalisation d'eau froide, la pression d'eau
de ce systeme doit _tre d'au moins 40 a 60 psi (2,8 kgf/cm 2
~ 4,2 kgf/cm 2,c'est-a-dire qu'il faut moins de 2 ou 3
secondes pour remplir un verre d'une capacite de 20 cl).
Si la pression d'eau du systeme a osmose inverse est
inferieure a 21 psi (1,5 kgf/cm _,c'est-a-dire qu'il faut plus de
4 secondes pour remplir un verre d'une capacite de 20 cl) :
Verifiez que le filtre a sediments du systeme a osmose
inverse n'est pas bouch& Remplacez le filtre si necessalre.
Laissez le reservoir de stockage du systeme a osmose
inverse le temps qu'il se remplisse a nouveau apres un
usage intensif.
Si le probleme de pression d'eau du systeme a osmose
inverse persiste, faites appel a un plombier qualifie et agree.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
contraintes des codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux.
128
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le refrigerateur JJ
& la source d'eau. Assurez-vous que les _J
deux extremites du tuyau ont une
coupe carree.
Pour determiner la Iongueur du tuyau a. utiliser, mesurez
la distance entre la vanne & eau & la partie arriere du
refrigerateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et
ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une
section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du
mur apres I'installation.
Une source d'eau froide. La pression d'eau dolt etre
entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre a eau
et entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre &
eau.
Perceuse.
1/2. ou cle de serrage
reglable.
Tournevis courant et
cruciforme. __
Deux ecrous de serrage d'un
diametre exterieur de 1/4. et
viroles (manches) pour
raccorder le tuyau de cuivre a. la vanne de
sectionnement eta. la vanne & eau du refrigerateur.
Si votre conduit d'eau en cuivre a
les extremites evasees, vous
aurez besoin d'un adaptateur
(disponible dans les magasins
d'articles de plomberie) pour
raccorder le conduit d'eau au refrigerateur OU vous
pouvez couper le bout evase avec un coupeur de
tuyaux et utiliser un dispositif de serrage.
La vanne de sectionnement
pour raccorder le conduit
d'eau froide. La vanne de
sectionnement dolt avoir une
entree d'eau avec un diametre
interieur minimal de 5/32. au
point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les
vannes de sectionnement du type etrier sont incluses
dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant
d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type etrier
est conforme aux codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE: On ne doit pas utiliser de vanne & eau &
sellette auto perforante.
background
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
Installez lavanne de sectionnement dans le conduit d'eau
potable plus frequemment utilis&
1. COUPEZ L'APPROVlSlONNEMENT D'EAU
PRINCIPAL
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.
2. CNOISISSEZ L'EIVIPLACEIVIENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est mieux de
la placer dans un tuyau d'eau vertical.
S'il est necessaire de la placer dans un
tuyau d'eau horizontal, installez-la dans
la partie superieure ou sur le c6te, plut6t
que dans la pattie inferieure, pour eviter les sediments
du tuyau d'eau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d'eau en utilisant un foret
bien affut& Enlever les bavures
resultant du per(_age. Bien faire
attention de ne pas laisser I'eau
couler dans la perceuse. Le fait de ne pas percer de
trou de 1/4 po pourrait entrainer une baisse de la
production de gla(_ons ou une production de gla(_ons
plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut
pas 6tre un tube en plastique blanc. Les plombiers
agre6s ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre
NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyethylene reticul6s (PEX).
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.
Collier de --
serrage pour _
tuyaux
Vanne de
sectionnement
du type etrier
,)
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR
TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que
la rondelle d'6tancheit6 commence & se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous
risquez d'endommager la tuyauterie.
Collier de
serrage pour
tuyaux --
Vis du collier --
i
Rondelte
Entree
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau
froide et le refrig6rateur. Acheminez la tuyauterie &
travers le trou perce dans lemur ou le plancher
(derriere le refrig6rateur ou pres de sa base) aussi
proche que possible.
REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du
refrig6rateur du mur apres I'installation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE A LA VANNE
Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour
le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et
raccordez-le a la vanne de sectionnement.
Assurez-vous que la tuyauterie est completement
introduite dans la vanne. Serrez I'ecrou de
fortement.
Vanne de
sectionnement
du type etrier
t_crou presse i_
etoupe --
1t
t_crou de
! serrage
Virole
Tuyau d'eau Vanne de (manche)
froide vertical decharge
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
un plombier agree.
129
REIVlARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes.
Les vannes du type etrier sont illegales et leur
utilisation est interdite dans le Massachusetts.
Consultez avec un plombier agree.
background
8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez I'approvisionnement
principal d'eau et laissez
couler I'eau jusqu'& ce que
I'eau soit propre.
Fermez le passage d'eau avec
la vanne apres avoir laisse
s'ecouler environ un quart
d'eau dans la tuyauterie.
10. SECTIONNEMENT DE L'EAU
Serrez tousles raccordements presentant des
fuites.
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
REMARQUE:
Avant de raccorder la conduite d'eau au
refrig6rateur, verifiez que le cordon
d'alimentation du refrig6rateur n'est pas banche
sur la prise secteur.
=
Enlevez la bague en plastique flexible du
robinet d'adduction d'eau.
2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon)
& extremit6 du tuyan comme indique sur la
figure.
3. Placez extre du tube de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en
fixant la tuyauterie, serrez le connecteur.
A ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement
d'eau au niveau des raccordements des
canalisations.
11. BRANCHEZ LE RI_FRIGI_RATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne
vibre pas contre la partie arriere du refrig6rateur
ou contre lemur. Rapprochez le refrig6rateur au
mur.
serrage _ _ _
(Vira°Ineho_
Connexion du
R_frig_rateur
1/4" Tube
12. DI_MARREZ LA MACHINE ,&,GLA(_ONS
Reglez I'interrupteur de la machine & gla_ons
dans la position ON (I).
REMARQUE: un refrig6rateur nouvellement
installe peut necessiter plusieurs heures avant
de pouvoir faire de la glace.
_, ATTENTION: Verifiez I'absence
d'ecoulement d'eau au niveau des
raccordements des canalisations.
130
background
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que
votre ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces
bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous
en preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont
normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les
urs et les armoires peuvent augmenter la resonance
des bruits. La liste suivante decrit les types de bruits et
ce qui les provoque.
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
Un <<clic >>sonore peut se faire entendre Iorsque le
circuit de refroidissement s'eteint ou s'allume.
Des crepitements peuvent provenir du flux du
refrig6rant, du conduit d'eau ou des produits places
sur le refrig6rateur.
Votre refrig6rateur est dessine pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver vos aliments a. la
temperature desir6e. Le compresseur hautement
efficace peut permettre a.votre nouveau refrig6rateur
de fonctionner plus Iongtemps que I'ancien, tout en
etant plus econome que les modeles anterieurs. Lors
de son fonctionnement, vous pouvez entendre un son
module ou un son aigu, ceci est normal.
II est possible que vous entendiez le moteur du
ventilateur de I'evaporateur faisant circuler I'air a.
travers les compartiments refrig6rateur et congelateur.
A la fin de chaque cycle, il est possible que vous
entendiez un bruit de glouglou produit par la
circulation du refrig6rant dans votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois interieures
peuvent provoquer des bruits d'eclatement.
L'egouttement d'eau dans le radiateur de
decong61ation pendant le cycle de decong61ation peut
provoquer unbruit de gresillement.
II est possible que vous entendiez I'air souffle par le
ventilateur du condensateur, traversant le
condensateur.
II est possible que vous entendiez I'ecoulement d'eau
versle bac de drainage pendant le cycle de
decong61ation.
Vous pouvez entendre le bruit provenant du
ventilateur du compartiment a.glagons du congelateur
ou du c6te gauche du r6frigerateur Iorsque les portes
sont ouvertes.
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranche. Branchez correctement le cordon a une prise ayant le voltage
approprie.
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le courant. Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. Verifier que le
circuit domestique ne soit pas surcharge.
Le refrigerateur est en cycle de decongelation. Attendez environ 30 minutes jusqu'a la fin du cycle de
decongelation.
Le refrigerateur est en mode Demonstration dans un
magasin.
Le refrigerateur est passe en mode Demo (Demonstration).
Le mode Demonstration desactive le systeme de
refroidissement ; seuls I'eclairage et I'ecran fonctionnent
normalement. Pour le desactiver, ouvrez une porte puis
appuyez simultanement sur les boutons Ultra Ice et
Refrigerator Temp pendant 5 secondes. Vous verrez s'afficher
les reglages precedemment enregistres Iorsque le mode Demo
est desactive.
131
background
L'I_CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranch6. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage
approprie.
L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree. Debrancher le frigo. Remplacez I'ampoule. Branchez le
refrig6rateur et reinitialisez la commande du r6frigerateur.
L'ampoule d'eclairage est grillee.
Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m_me voltage,
dimension et forme disponible dans le magasin sp6cialise de
votre region. (Lisez la section Changement de I'ampoule
d'eclairage aux pages 124-125.)
Debrancher le frigo avant remplacement.
VIBRATIONS OU CRI_PITEMENTS
Verifiez si...
Le refrig6rateur est solidement appuye sur le
plancher.
Alors...
Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de
nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section
Installation aux pages 101,109.
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS
Verifiez si... Alors...
Le r6frigerateur remplace etait un modele plus
ancien.
La temperature ambiante est plus haute que la
temperature normale.
La porte a et6 souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a et6 ajoutee.
Les refrig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue.
M_me si ce refrigerateur peut fonctionner plus Iongtemps que
votre ancien, il consommera malgre tout moins d'energie.
Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus
chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur
devrait fonctionner environ 40% a 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, ildevrait peut-6tre fonctionner encore plus
Iongtemps.
Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
r6frigerateur. II est normal que le r6frigerateur fonctionne plus
Iongtemps pour pouvoir refrig6rer davantage. Lisez la section
Guide pour le stockage d'aliments a la page 114. Pour faire
des economies d'energie, essayez de sortir du refrig6rateur tout
dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de
fagon ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
Le r6frigerateur vient d'etre branche et la commande Le refrig6rateur tardera 24 heures a refrig6rer completement.
du refrig6rateur est regl6e correctement.
La commande du r6frigerateur n'est pas r6glee Lisez la section Reglage de la configuration des commandes
correctement selon les conditions environnantes, a la page 113.
Les portes ne sont pas bien fermees. Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer
completement, lisez Les portes ne ferment pas a la fin de ce
manuel.
Le capot arriere est sale. Un capot arriere sale peut nuire & I'aeration et le moteur
travaillera beaucoup plus. Nettoyez le capot arriere. Reportez-
vous a la section Entretien et nettoyage des pages 124 et 125.
132
background
LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLETEMENT
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur n'est pas nivele. Lisez Nivellement et alignement de la porte a la page 109.
II y a des aliments qui emp6chent de bien fermer Reordonnez les aliments et les tablettes.
la porte.
Le bac & glace, le couvercle du bac #. legumes, les Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac
tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
les paniers sont mal places. Lisez la section Utilisation de votre Refrigerateur aux pages
110-119.
Les joints sont colles. Nettoyez les joints et les surfaces avec lesquels elles entrent en
contact. Passer une fine couche de cire ou de brillant (polish)
pour appareils domestiques sur les joints apres nettoyage.
Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le r6frigerateur a niveau. Lisez la section Nivellement et
alignement de la porte a la page 109.
Les portes ont et6 enlevees pendant I'installation Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poignees et
du produit et mal reinstall6es, portes Demontage et remplacement du refrigerateur aux
pages 103-108 ou contactez un technicien qualifie.
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI_S
Verifiez si... Alors...
La porte n'est pas bien fermee. Lisez Les portes ne ferment pas completement en haut.
La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la decong61ation.
LA GLACE DEGAGE UNE MAUVAISE ODEUR OU A UN MAUVAIS GOUT
Verifiez si... Alors...
La machine a glagons vient d'etre installee. Jeter les premiers lots de glace pour eviter d'obtenir de la glace
decolor6e ou ayant un mauvais gout.
La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux glagons et remplissait le compartiment avec de
I'eau fraTche.
Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes dans leurs Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se
compartiments, transmette aux glagons.
L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. II peut _tre necessaire un filtre a eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et got_ts.
L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 124-125.
Le bac a glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons.
IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DI_CONGI_LATION
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est en decong61ation.
II est plus humide que d'habitude.
L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac
de decong61ation.
II est normal que I'eau du bac de decong61ation tarde plus
Iongtemps a _tre 6vaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou
humide.
133
background
IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
Verifiez si... Alors...
Les bruits sont normaux dans votre refrig6rateur. Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre a la
page 131.
LA MACHINE A GLA(_ONS NE PRODUIT PAS OU PAS ASSEZ DE GLA(_ONS
Verifiez si... Alors...
Installation recente.
Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer a produire des glagons. Attendez 72 heures avant
d'obtenir le niveau maximum de production de glagons.
Le refrigerateur n'est pas raccorde a I'amenee d'eau Raccorder la r6frigerateur & I'amenee d'eau et ouvrir
ou le robinet de coupure de I'eau est ferm& completement le robinet d'eau.
Le systeme de filtrage de I'eau par osmose inverse est
raccorde a la conduite d'alimentation en eau froide.
Les systemes de filtration par osmose inverse peuvent faire
chuter la pression d'eau en-dessous de la quantite minimale
(40 psi) et entrainer des problemes au niveau de I'appareil
cubes de glace.
I_tranglement dans la conduite d'alimentation en Un etranglement de la conduite d'alimentation peut reduire le
eau. debit d'eau. Redressez la conduite d'alimentation.
Une grande quantite de glagons a ete retiree
recemment.
Attendez 24 heures afin que la machine & glagons puisse
produire plus de glagons.
Remarque : Un receptacle & glace supplementaire vous est
donne et se trouve dans le congelateur pour un surplus de
stockage.
La machine a glagons n'est pas en marche. Reperer I'interrupteur On/Off et verifier qu'il soit en position On
(I).
II y a quelque chose sur le capteur du detecteur de
glagons.
Le reglage de la temperature est trop eleve pour le
congelateur.
Les portes sont restees ouvertes.
Les substances etrangeres ou le gel pouvant se trouver sur le
capteur de detection de la glace peuvent interrompre la
production. Vous assurer que la zone du capteur soit tout le
temps propre pour que tout fonctionne parfaitement.
II faut que la temperature soit inferieure & 0°F pour obtenir une
production de glace dans le compartiment & glagons. Si la
temperature est plus elevee, la production en sera affectee.
Le fait de regler la temperature & une valeur plus basse, ou
d'ouvrir les portes moins souvent peut aider a atteindre la
temperature souhaitee.
Les portes ne sont pas bien fermees. Si les portes ne sont pas bien fermees, la production de glace
en sera affectee.
La porte du compartiment a glagons n'est fermee
correctement.
Ice Plus n'est pas selectionn&
Si la porte du compartiment & glace n'est pas bien fermee, la
production de glace en sera affectee. S'assurer que la porte
du compartiment a glace soit bien fermee pour que I'appareil
fonctionne correctement.
Cette fonction permet d'abaisser rapidement la temperature du
compartiment et d'accelerer la production de glagons.
134
background
AUCUNE DISTRIBUTION DE GLACE
Verifiez si...
Toutes les portes ne sont pas fermees
completement.
L'afficheur est verrouille.
Ice n'est pas selectionne sur le distributeur.
Le distributeur n'est pas souvent utilise.
Le recipient a glaqons n'est pas installe
correctement.
Installation recente.
Les glaqons sont coinces dans la goulotte de
distribution.
Le distributeur de glaqons se bloque pendant la
distribution de glace pilee.
Alors...
La glace ne sortira pas si les portes du refrig6rateur sont
ouvertes.
Tenir appuyer le bouton (:_-_--) pendant 3 secondes pour
debloquer I'afficheur et le distributeur.
Le distributeur peut 6tre r6gle pour distribuer des glagons ou de
I'eau. Verifiez sur le panneau de commande que le mode
souhaite est active. Appuyez de maniere r6pet6e sur la touche
de distribution du panneau de commande pour permuter entre
les options de distribution d'eau et de glagons. Lorsque I'option
de distribution est regl6e sur "glagons", vous devez obtenir des
gla_;ons. Lorsque cette option est regl6e sur "eau", vous devez
obtenir de I'eau.
Lorsque le distributeur de gla_;ons est utilise peu souvent, les
glagons qui se trouvent dans le bac a glagons peuvent coller les
uns aux autres et emp6cher le distributeur de fonctionner
correctement.
Verifier dans le container que les glagons ne soient pas colles.
Le cas ech6ant, les separer pour que tout fonctionne bien.
S'assure que le container a glagons soient bien mis en place.
Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer a produire des gla_;ons. Attendez 72 heures avant
d'obtenir le niveau maximum de production de glagons.
Degagez la goulotte du distributeur a I'aide d'un ustensile en
plastique.
Mettez le selecteur de glagons de la position "glace pilee" sur la
position "glagons". Si la distribution de glagons s'effectue
normalement, repassez en mode "glace pilee" et reessayez.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Verifiez si... Alors...
Installation recente. Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer a produire de I'eau froide.
Le distributeur a ete recemment utilise. L'unite possede son propre reservoir interieur d'eau. Le capacite de
stockage de I'eau est de 12 oz. (345 ml) d'eau froide.
Le refrigerateur est raccorde a une conduite d'eau Verifiez que le refrigerateur est raccorde a une canalisation d'eau
chaude, froide.
135
background
AUCUNE DISTRIBUTION D'EAU
Verifiez si...
L'afficheur du distributeur est verrouill&
Alors...
Tenir appuyer le bouton ( _i_ ) pendant 3 secondes pour
debloquer I'afficheur et le distributeur.
Nettoyez le systeme d'eau en faisant circuler I'eau puis
remplissez-le.
L'eau ne sortira pas si les portes du refrig6rateur sont ouvertes.
Installation recente.
Les portes du congelateur ou du refrigerateur ne
sont pas bien fermees.
Le refrigerateur n'est pas raccorde a I'amenee Raccorder le refrig6rateur a I'amenee d'eau et ouvrir
d'eau ou le robinet de coupure de I'eau est ferm& completement le robinet d'eau.
La pression d'eau est inferieur a 20 psi. La pression de I'eau amenee dans la maison peut affecter le
debit du distributeur.
Un systeme domestique de filtrage de I'eau ou Ceci peut faire chuter la pression d'eau. II n'est pas recommande
d'osmose inverse est utilis& de raccorder la conduite d'eau & un systeme par osmose inverse
si I'on veut que I'appareil fonctionner correctement.
Le distributeur n'est pas regle pour distribuer
I'eau.
Le filtre a eau doit _tre remplac&
Le distributeur peut 6tre regl6 pour la glace ou I'eau. S'assurer
que le tableau soit bien regl& Appuyer sur le bouton du
distributeur sur le tableau pour passer des options < glace >
< eau>.
II faut remplacer le filtre tousles 6 moins ou davantage en
fonction de I'usage. Le filtre peut se boucher au bon d'un
moment, des particules etrangeres s'y accumulant et la pression
d'eau chuter.
IL EST TRES DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES
Verifiez si... Alors...
Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres
I'avoir ouverte.
Lorsque vous ouvrez la porte, de I'air chaud entre dans le
refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.
136
background
LA TEMPC:RATURE EST TRI_S CHAUDE OU IL Y A DE L'HUIVllDITE INTi=RIEURE
Verifiez si... Alors...
Les conduits de ventilation d'air sont bloques.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne & travers les conduits de
ventilation de la cloison divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
La commande n'est pas regl6e correctement selon
les conditions environnantes.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre
introduite dans le refrig6rateur ou dans le
congelateur.
Les aliments ne sont pas bien emballes.
Les portes ne sont pas bien fermees.
Le temps est humide.
Un cycle de decong61ation automatique vient de
se completer.
Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main
et deplacez tous les aliments qui bloquent les conduits de
ventilation et reduisent le flux d'air. (Cf. diagramme de debit
d'eau ci-dessous).
Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le refrig@ateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et
plus d'air chaud le refrig6rateur devra refroidir. Pour garder le
refrig@ateur froid, essayez de sortir du refrig@ateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de
fa(_on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
Lisez la section Configurations des commandes & la page
110. Patienter 24 heures que les temp@atures se stabilisent ou
s'equilibrent. En cas de temperature trop froide ou trop chaude,
modifier le reglage d'une unite & chaque fois.
Quand vous introduisez des aliments chauds dans le
refrig6rateur, il est possible que le refrig@ateur tarde quelques
heures pour reprendre la temp@ature normale.
Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour
eviter I'accumulation d'humidite. S'il est necessaire, remballez
les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le
stockage d'aliments & la page 1 14.
Lisez Les portes ne ferment pas compl_tement a la page
133.
Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le
refrig@ateur Iorsque les portes sont ouvertes.
La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est
normale apres la decong61ation du refrig@ateur.
L'INTi=RIEUR DU RC:FRIGI=RATEUR EST COUVERT DE POUSSll_RE OU DE SUIE.
Verifiez si... Alors...
Le refrig@ateur est place pres d'une flamme ou
d'un feu, comme une cheminee, un po_le & bois
ou une bougie.
Contr61ez et deplacez le cas ech6ant le refrig6rateur pour qu'il
ne soit pas & proximite d'une flamme ou d'un feu (cheminee,
un po_le & bois ou une bougie).
i
137
background
138
background
139
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and home solutions advice:
www.managemylife.com
For repair = in your home = of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8oo-4sg-4ss3)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.con3 www.sea[s.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-t222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
WWW.SeaFs.coR3 www,sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) t-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears,com
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MD
MCMarque de commerce / Marque depos6e de Sears Brands, LLC

Specifications

Kenmore 79571059014 Questions and Answers