
* All Pictures In This Manual Are For Illustrative Purposes Only. Actual Product May Vary.
© 2020 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
THIS MANUAL IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Owner’s Instruction and Operation Manual
Save These Instructions In A Safe Place For Future Reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon
monoxide, which is known to the State of California to cause
cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. For
more information, go to www.P65warnings.ca.gov
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Please read this manual BEFORE
installing and operating this unit.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Leave the building immediately.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency or the gas supplier.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage.
853277H-1403K
DVAG11, DVAG17,
DVAG30
Model Number:

2
© 2021 United States Stove Company
For Customer Service, please call:
1-800-750-2723 Ext 5050 or;
Text to 423-301-5624 or;
Email us at:
customerservice@usstove.com
Note: Register your product online at
www.usstove.com or download the
free app today. This app is available only
on the App Store for iPhone and iPad.
Search US Stove. Save your receipt with
your records for any claims.
MODEL: DVAG11N/ DVAG11L
17.36" (441 mm)
20"
(508 mm)
6.61"
(168 mm)
Height 20 (508 mm)
Width 17.36 (441 mm)
Depth 6.61 (168 mm)
Weight lbs. (kg.) 28 (12.7 kg)
Type of Burner Atmospheric
# of Burners 1
Ignition Piezo-electric ignitor
Standard Heating Space
Square Feet / (m
2
)
375 (34.8 m
2
)
MODEL: DVAG17N/DVAG17L
20"
(
508 mm)
27.36" (695 mm)
6.61"
(168 mm)
Height 20 (508 mm)
Width 27.36 (695 mm)
Depth 6.61 (168 mm)
Weight lbs. (kg.) 43 (19.5 kg)
Type of Burner Atmospheric
# of Burners 1
Ignition Piezo-electric ignitor
Standard Heating Space
Square Feet / (m
2
)
570 (52.9 m
2
)
MODEL: DVAG30N DVAG30L
26.30"
(668 mm)
32.28" (820 mm)
8.74"
(222 mm)
Height 26.30 (668 mm)
Width 32.28 (820 mm)
Depth 8.74 (222 mm)
Weight lbs. (kg.) 62.2 (28.2 kg)
Type of Burner Atmospheric
# of Burners 1
Ignition Piezo-electric ignitor
Standard Heating Space
Square Feet / (m
2
)
825 (76.6 m
2
)
NOTE: A qualied service person must install the
heater. Follow all local codes. CHECK GAS TYPE! Use
only the type of gas indicated on the rating plate.
DIMENSIONS

© 2021 United States Stove Company
3
INSTALLATION CHECKLIST
Your Gas Stove should be installed by a qualied installer only. An NFI qualied Installer can be found at
www.ncertied.org/public/nd-an-n-pro/
CUSTOMER SERVICE
1-800-750-2723 ext 5050
Text to 423-301-5624
Email to: Customerservice@usstove.com
COMMISSIONING CHECKLIST
This Checklist is to be completed in full by the qualied person who installs this unit. Keep this page for
future reference.
Failure to install and commission according to the manufacturer’s instructions and complete this checklist
will invalidate the warranty.
Please Print
Customer Name: Telephone Number:
Address:
Model:
Serial Number:
Installation Company Name: Phone Number:
Installation Technician’s Name: License Number:
DESCRIPTION OF WORK
Location of installed appliance: _________________________________________________________________________
Venting System: New Venting System Yes No If yes, Brand __________________________________
If no, Date of inspection of existing venting system: ______________________________________________________
COMMISSIONING
Conrm Hearth Pad Installation as per Installation Instructions ..............................................................................................
Conrm proper placement of internal parts ...........................................................................................................................................
Check soundness of door gasket and door seals .................................................................................................................................
Conrm clearances to combustibles as per installation instructions in this manual .................................................
Check the operations of the air controls ....................................................................................................................................................
Conrm the venting system is secure and sealed ...............................................................................................................................
Conrm the stove starts and operates properly ....................................................................................................................................
Check to ensure a CO alarm is installed as per local building codes and is functional .............................................
Explain the safe operation, proper fuel usage, cleaning, and routine maintenance requirements .................
Declaration of Completion: As the qualied person responsible for the work described above, I conrm that
the appliance as associated work has been installed as per manufacturer’s instructions and following any
applicable building and installation codes.
Signed: ___________________________________Print Name: ______________________________ Date: _____________
Home Owner: RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE

4
© 2021 United States Stove Company
REQUIREMENTS FOR THE
COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS
The following requirements reference various
Massachusetts and national codes not contained
in this manual. For all sidewall horizontally vented
gas fueled equipment installed in every dwelling,
building or structure used in whole or in part for
residential purposes, including those owned or
operated by the Commonwealth and where the
side wall exhaust vent termination is less than (7)
feet above nished grade in the area of the venting,
including but not limited to decks and porches, the
following requirements shall be satised:
INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE
DETECTORS
At time of installation of side wall horizontally vented
gas fueled equipment, the installing plumber or
gas-tter shall observe that a hard wired carbon
monoxide detector with an alarm and battery
back-up is installed on the oor level where the
gas equipment is to be installed. In addition, the
installing plumber or gas-tter shall observe that
a battery operated or hard wired carbon monoxide
detector is installed on each additional level of the
dwelling, building or structure served by the side
wall horizontal vented gas fueled equipment. It shall
be the responsibility of the property owner to secure
the services of qualied licensed professionals for
the installation of hard wired carbon monoxide
detectors. In the event that the side wall horizontally
vented gas fueled equipment is installed in a crawl
space or attic, the hard wired carbon monoxide
detector with alarm and battery back-up may be
installed on the next adjacent oor level. In the
event that the requirements of this subdivision can
not be met at the time of completion of installation,
the owner shall have a period of thirty (30) days to
comply with the above requirements; provided,
however, that during said thirty (30) day period, a
battery operated carbon monoxide detector with
an alarm shall be installed.
APPROVED CARBON MONOXIDE
DETECTORS
Each carbon monoxide detector as required in
accordance with the above provisions shall comply
with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS
certied.
SIGNAGE
A metal or plastic identication plate shall be
permanently mounted to the exterior of the
building at a minimum of eight (8) feet above
grade directly in line with the exhaust vent terminal
for the horizontally vented gas fueled heating the
appliance or equipment. The sign shall read, in
print no less the one-half inch (1/2”) in size, “GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS”.
INSPECTION
The state or local gas inspector of the side wall
horizontally vented gas fueled equipment shall not
approve the installation unless, upon inspection, the
inspector observes carbon monoxide detectors and
signage installed in accordance with the provisions
of 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 through 4.
EXEMPTIONS
The following equipment is exempt from 248 CMR
5.08 (2) (a) 1 through 4: The equipment listed in
Chapter 10 entitled “Equipment Not Required To
Be Vented” in the most current edition of NFPA 54
as adopted by the Board; and Product Approved
side wall horizontally vented gas fueled equipment
installed in a room or structure separate from the
dwelling, building or structure used in whole or in
part for residential purposes.
MANUFACTURER REQUIREMENTS
Gas Equipment Venting System Provided: When
the manufacturer of Product Approved side wall
horizontally vented gas equipment provides
a venting system design or venting system
components with the equipment, the instructions
provided by the manufacturer for installation of the
equipment and the venting system shall include:
Detailed instructions for the installation of the
venting system design or the venting system
components; and a complete parts list for the
venting system design or venting system.
GAS EQUIPMENT VENTING SYSTEM NOT
PROVIDED
When the manufacturer of Product Approved side
wall horizontally vented gas equipment does not
provide the parts for venting the ue gases, but
identies “special venting systems”, the following
requirements shall be satised by the manufacturer:
MASSACHUSETTS RESIDENTS

© 2021 United States Stove Company
5
MASSACHUSETTS RESIDENTS
The referenced “special venting systems”
instructions shall be included with the appliance or
equipment installation instructions and;
The “special venting systems” shall be Product
Approved by the Board, and the instructions for
that system shall include a parts list and detailed
installation instructions.
A copy of all installation instructions for all Product
Approved side wall horizontally vented gas fueled
equipment, all venting instructions, all parts lists
for venting instructions, and/or all venting design
instructions shall remain with the appliance or
equipment at the completion of the installation.
VIEW PORT
CABINET BACK
IGNITOR
CONTROL KNOB
GRILL GUARD
FRONT PANEL
PRODUCT IDENTIFICATION
THIS GAS APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO A CHIMNEY FLUE SERVING A SEPARATE
SOLID-FUEL BURNING APPLIANCE.
DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. IMMEDIATELY CALL A
QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE APPLIANCE AND TO REPLACE ANY PART OF
THE CONTROL SYSTEM AND ANY GAS CONTROL WHICH HAS BEEN UNDER WATER.
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
• IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE, OR MAINTENANCE CAN
CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. REFER TO THIS MANUAL.
• INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER, SERVICE
AGENCY, OR THE GAS SUPPLIER.

6
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
INSTALLATION ITEMS
Before installing heater, make sure you have the
items listed below.
• Piping (check local codes)
• Sealant (resistant to propane gas)
• Manual shutoff valve
• Ground joint union
• Sediment trap
• Tee joint
• Pipe wrench
The installation location shall provide the following:
a. Adequate combustion and ventilation air, and
b. Adequate accessibility clearances for servicing.
Minimum Clearance From Combustible
Construction
Rear
0.25 inches (with supplied
spacers)
Sides 6 inches
Top 36 inches
Floor 6 inches
Figure 4
CEILING
36”
(914 mm) Min.
6”
(152 mm) Min.
6”
(152 mm) Min.
FLOOR
PRODUCT FEATURES
Model No.
Input Power *
Btu/Hr. (kW)
Max. Gas Inlet
Pressure inch
W.C. (mm. W.C.)
Min. Gas Inlet
Pressure inch
W.C. (mm. W.C.)
Pres. Reg. Settings
Manifold inch W.C.
(mm. W.C.)
Valve Type
DVAG 11N 11,000 (3.20 kW) 10.5 (267 mm) 7 (178 mm) 5 (127 mm) Chant RTZ-WK
DVAG 11L 11,000 (3.20 kW) 14 (355 mm) 11 (280 mm) 10 (254 mm) Chant RTZ-WK
DVAG 17N 17,000 (4.94 kW) 10.5 (267 mm) 7 (178 mm) 5 (127 mm) Chant RTZ-WK
DVAG 17L 17,000 (4.94 kW) 14 (355 mm) 11 (280 mm) 10 (254 mm) Chant RTZ-WK
DVAG 30N 25,000 (7.33 kW) 10.5 (267 mm) 7 (178 mm) 5 (127 mm) Chant RTZ-WK
DVAG 30L 25,000 (7.33 kW) 14 (355 mm) 11 (280 mm) 10 (254 mm) Chant RTZ-WK
**NOTE: Minimum Gas Inlet Pressure for purpose of input adjustment. The efciency rating of the
appliance is a product thermal efciency rating determined under continuous operating conditions and
was determined independently of any installed system.

© 2021 United States Stove Company
7
INSTALLATION
£
>
£
>
£
>
£
>
£
>
>
£
>
£
>
†
‡
E
A
A
H
H
I
K
J
X
X
C
F
INSIDE
CORNER DETAIL
FIXED
CLOSED
FIXED
CLOSED
OPERABLE
OPERABLE
VENT TERMINAL
X
AIR SUPPLY INLET
AREA WHERE TERMINAL IS NOT PERMITED
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by local
codes. This appliance is only for use with the type
of gas indicated on the rating plate. This appliance
is not convertible for use with other gases, unless a
certied kit is used.
IMPORTANT:
THIS APPLIANCE SHOULD ONLY BE
INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. THE
INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL
CODES OR, IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES,
WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI
Z223.1/NFPA 54, NATURAL GAS AND PROPANE
INSTALLATION CODE, CSA B149.1.
A manufactured home (USA only) or mobile
home OEM installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280, or, when such
standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI Z 225.1, or
Standard for Gas Equipped Recreational Vehicles
and Mobile Housing, CSA Z 240.4.
IMPORTANT:
• THE APPLIANCE AREA MUST BE KEPT
CLEAR AND FREE FROM COMBUSTIBLE
MATERIALS, GASOLINE, AND OTHER
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS.
• DUE TO HIGH TEMPERATURES, THE
APPLIANCE SHOULD BE LOCATED OUT OF
TRAFFIC AND AWAY FROM FURNITURE
AND DRAPERIES.
• CHILDREN AND ADULTS SHOULD BE
ALERTED TO THE HAZARDS OF HIGH
SURFACE TEMPERATURE AND SHOULD
STAY AWAY TO AVOID BURNS OR CLOTHING
IGNITION.
• YOUNG CHILDREN SHOULD BE CAREFULLY
SUPERVISED WHEN THEY ARE IN THE SAME
ROOM AS THE APPLIANCE.
• CLOTHING OR OTHER FLAMMABLE
MATERIAL SHOULD NOT BE PLACED ON OR
NEAR THE APPLIANCE.
• ANY SAFETY SCREEN OR GUARD REMOVED
FOR SERVICING AN APPLIANCE MUST BE
REPLACED PRIOR TO OPERATING THE
APPLIANCE.

8
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
IMPORTANT:
INSTALLATION AND REPAIR SHOULD BE
DONE BY A QUALIFIED SERVICE PERSON.
THE APPLIANCE SHOULD BE INSPECTED
BEFORE USE AND AT LEAST ANNUALLY
BY A QUALIFIED SERVICE PERSON. MORE
FREQUENT CLEANING MAY BE REQUIRED
DUE TO EXCESSIVE LINT FROM CARPETING,
BEDDING MATERIAL, ETC. IT IS IMPERATIVE
THAT CONTROL COMPARTMENTS, BURNERS
AND CIRCULATING AIR PASSAGEWAYS OF
THE APPLIANCE BE KEPT CLEAN.
WARNING:
FAILURE TO POSITION THE PARTS IN
ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS, OR
FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY
APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY
RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL
INJURY.
HARDWARE PACKET CONTENTS
KEY DESCRIPTION ITEM QTY
i Medium Screw 3
ii Large Screw 4
iii Washer 4
iv Spacer Washer 4
v
Rubber
Grommet
2
vi Small Screw 8
INSTALLING THE APPLIANCE
Separate the hanging bracket from the appliance
by removing two screws on the top and two nuts at
the bottom.
INSTALLING THE HANGING BRACKET
ON A NON-COMBUSTIBLE WALL ( I.E.,
MASONRY BLOCK OR CONCRETE)
1. Draw the position of the hole for the air-vent
intake pipe, taking into account the minimum
clearances mentioned in gure 4. See
dimensions of the square hole “D” and height
to the center “C” in table 1 and gure 5 for the
different models. Height “C” is the minimum
recommended.
TABLE 1
MODEL C D
DVAG 11N -
DVAG 11L
20-7/32” (514 mm)
11-1/4” X 11-1/4”
(286 x 286 mm)
square hole
DVAG 17N -
DVAG 17L
20” (508 mm)
DVAG 30N -
DVAG 30L
25-7/16” (647 mm)
2. Cut the square hole through the wall according
to the measurements and positions indicated
in gure 5.
C
FLOOR
D
D
Figure 5

© 2021 United States Stove Company
9
3. Insert the two provided rubber grommets (v)
into the lower bracket as shown in gure 6a.
Place the hanging bracket over the square hole.
Check to see the bracket is level. After leveling
the hanging bracket, mark the four holes as
shown in gure 6b.
v
Figure 6a
X 2
FLOOR
Figure 6b
4. Remove the hanging bracket and drill the
four holes using a masonry drill bit. NOTE: The
masonry drill bits size must match the size of
the masonry screw that will be used (masonry
screws and drill bit not included). IMPORTANT:
The four 1/4” spacer washers (iv) provided must
be put between the bracket and the wall.
FLOOR
iv
X 4
INSTALLING THE HANGING BRACKET
ON A COMBUSTIBLE WALL (I.E,
DRYWALL/WOODEN WALL)
1. Remove the required heat shield from the box
and fold it as indicated in the illustration (fold
along the perforated lines and break off when
installing in a 2 X 4 wall). Align the holes on the
heat shield with the holes on the mounting
bracket and attach using the six provided small
screws (vi).
HEAT SHIELD
Perforated Line for 2X4
Installation
vi
X 6
INSTALLATION

10
© 2021 United States Stove Company
2. Taking into account the minimum clearances
mentioned in table two, locate the closest wall
stud (which will serve to hold the appliance) and
mark the square hole center at a distance “A”, (if
wall stud is at the right), or “B”, (if the stud is at
the left)(see table 2 and Figures 7 and 8). Note:
Use the heat shield to help hold the bracket in
place when marking the square hole locations.
TABLE 2
A B C D
DVAG11N / DVAG11L
9-1/8”
(233 mm)
6-13/16”
(174 mm)
20-3/16”
(514 mm)
11-1/4” X 11-1/4”
(286 x 286
mm) square
hole
DVAG17 / DVAG17L
8”
(204 mm)
8”
(204 mm)
19-1/2”
(495 mm)
11-1/4” X 11-1/4”
(286 x 286
mm) square
hole
DVAG30N / DVAG30L
8”
(204 mm)
8”
(204 mm)
23-3/16”
(590 mm)
11-1/4” X 11-1/4”
(286 x 286
mm) square
hole
3. Draw the position of the square hole for the
vent-air intake pipe (see dimensions for square
hole “D” and the height to the center “C” in
table 2 for the different models. Height “C” is the
minimum recommended.
4. Cut the square hole through the wall according
to the measurements and positions indicated in
gure 7 and 8.
C
FLOOR
D
D
A
Figure 7
C
FLOOR
D
D
B
Figure 8
5. Insert the two provided rubber grommets (v)
into the lower bracket as shown.
v
X 2
6. Place the wall bracket with the heat shield
attached into the square hole. Check to see
that the bracket is level. If not, you may have to
trim the hole you cut to ensure the bracket is
level when installed. After leveling the hanging
bracket, mark the 4 holes as shown.
FLOOR
INSTALLATION

© 2021 United States Stove Company
11
7. Remove the hanging bracket and drill the four
holes using a 3/32” drill bit.
8. Place the hanging bracket and x it with four
screws (ii) and four washers (iii). IMPORTANT:
The four 1/4” spacer washers (iv) provided must
be put between the bracket and the wall.
FLOOR
ii
iii
iv
X 4
X 4
X 4
MOUNTING THE HEATER ON HANGING
BRACKET
1. Place the heater on the hanging bracket and
secure with two small screws (vi).
vi
X 2
2. Use two medium screws (i) to secure the bottom
bracket to the unit.
i
X 2
ATTENTION:
THE ATTACHED SET OF THREE MARKING
PLATES (RATING PLATE, OPERATION
INSTRUCTIONS, AND SAFETY PLATE) MUST
NOT BE REMOVED FROM THE APPLIANCE AT
ANY TIME.
INSTALLING THE VENTING SYSTEM
These models of wall furnaces are designed for direct
venting through a wall. Only venting components
specically approved for these furnaces may be
used. The ow of combustion gases and ventilation
air must not be obstructed. Minimum clearance
between pipes and combustible materials is one
(1) inch (25.4 mm). Vent terminal must be 18.0”
away from an adjacent wall. Minimum clearance
between vent cap and combustible material 1-3/4”.
INSTALLATION

12
© 2021 United States Stove Company
IMPORTANT:
THE VENT-AIR INTAKE SYSTEM MUST BE
PROPERLY INSTALLED TO ENSURE PROPER
AND SAFE OPERATION. THE VENT-AIR
INTAKE SYSTEM MUST ALSO BE PROPERLY
RE-INSTALLED AND RESEALED TO ENSURE
PROPER AND SAFE OPERATION.
WARNING:
FAILURE TO POSITION THE PARTS IN
ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR
FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY
APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY
RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL
INJURY.
IMPORTANT:
THE APPLIANCE’S VENTING SYSTEM SHOULD
BE INSPECTED AT LEAST ONCE A YEAR AND
IMMEDIATELY CLEANED IF NECESSARY.
CAUTION:
ALL JOINTS MUST BE AIR-TIGHT.
CAUTION:
THE VENT PIPE MUST HAVE A SLIGHT
DOWNWARD SLOPE. 1/4” PER FOOT.
The venting system consists of:
A Vent Cap
B Vent Pipe
C Vent-Air Intake Pipe
D Rod
E Nut
F Outdoor Mounting Plate
G Silicon-Rubber Ring
H Tape
i Insulation
Table 3 Lengths Of Pipes And Rod.
Vent Pipe (B)
Vent-Air Intake
Pipe (C)
Rod (D)
Wall Thickness
+ 3-3/8“
(86 mm)
Wall Thickness
+ 2-1/2“
(64 mm)
Wall Thickness
+ 5-7/8“
(149.5 mm)
A
E
G
F
B
C
H
i
D
Figure 12
*
Minimum of
4-1/2” (115 mm)
Wall Thickness
Maximum of
10” (254 mm)
Wall Thickness
*
Figure 13
Measure thickness of the wall as shown in gure 13.
1. If any of the following are long trim them
according to thickness of the wall, (see table 3):
• (B) vent pipe
• (C) vent-air intake pipe
• (i) insulation
• (D) rod
2. The hole at the outside of the wall must be a
square of 11-1/4” (286 mm) X 11-1/4” (286 mm) (see
gure 14).
3. From the outside of the wall, screw the rod
(D) slightly onto support located inside the
appliance ue outlet.
4. Wrap the vent-air intake pipe (C) with the
provided insulation (i) (foil side out) and place
the provided strip of tape (H) down the seam to
secure it.
INSTALLATION

© 2021 United States Stove Company
13
5. Slide the vent pipe (B) and vent-air intake pipe
(C) through the hole in the wall, and connect
them to the appliance ue outlet and air
intake,respectively.
6. The outdoor mounting plate (F) and the silicon-
rubber ring (G) should be installed between
the vent cap (A) and the exterior wall. Note: For
additional security the outdoor mounting plate
(F) can be attached to the outside of the wall
using the appropriate hardware for mounting
to the surface of the building. The outdoor
mounting plate (F) must be positioned ush
to the wall and sealed with a non-hardening
mastic (silicone caulk). Position the outdoor
mounting plate (F) so that the vent-air intake
pipe (C) has a slight downward slope of 1/4” per
foot of venting to the outside.
ATTENTION:
THE DOWNWARD SLOPE IS NECESSARY TO
PREVENT THE ENTRY OF RAINWATER.
7. Before attaching the vent cap (A) to the exterior
wall, run a bead of non-hardening mastic
(silicone caulk) around its outside edge, so
as to make a seal between it and the outdoor
mounting plate (F) (see gure 15).
8. Slide the vent cap (A) into position and secure
into place using the provided nut (E). Tighten
nut (E) down until the vent cap (A) leans against
the outdoor mounting plate (F) (see gures 14
and 15).
11-1/4" (286mm) x 11-1/4" (286mm)
square hole
REQUIRED:
Downward slope
of 1/4” per foot
of venting to the
outside
Flush with
Mastic
Figure 14
11-1/4" (286mm) x 11-1/4" (286mm)
square hole
REQUIRED:
Downward slope
of 1/4” per foot
of venting to the
outside
Flush with
Mastic
Figure 15
INSTALLING THE THERMOSTAT SENSOR
In order to protect the thermostat sensor from
any damage during shipping, or while handling
it before it is denitely installed, the thermostat
sensor has not been attached to its nal location in
the appliance. So, once the heater is installed, the
thermostat sensor must be placed and secured in
position. To do so, follow these steps:
1. Reach in through the bottom of the unit and
cut the cable tie holding the thermostat sensor
to the unit.
2. Place the thermostat sensor under the right
bottom of the bracket and attach it with
the provided medium screw (i) that xes the
appliance to the bracket as shown in gures 16
and 17.
Figure 16
Figure 17
SCREW
BRACKET
i
x 1
Figure 16
Figure 17
SCREW
BRACKET
i
x 1
INSTALLATION

14
© 2021 United States Stove Company
GAS CONNECTION
1. We recommend using only new black iron or
steel pipe. CHECK LOCAL CODES.
2. The gas supply line shall be sized and installed
to provide a sufcient supply of gas to meet
the maximum demand of the heater without
undue loss of pressure.
3. The sealant used on the threaded joints of the
gas pipe must be a type resistant to the action
of L.P. Gas. (This sealant should be applied
lightly to main threads to ensure excess sealant
does not enter lines.)
4. The supply system must include a manual
shut off valve and connection in the line, so the
heater can be disconnected for servicing. (See
Figure 18).
5. Include a drip leg (trap) and a plugged 1/8”
N.P.T. tapping in the line. The tapping should be
accessible for test gauge connections upstream
of the gas supply connection to the heater.
3/8” NPT PIPE NIPPLE
PIPE NIPPLE
1/8” NPT PLUG TAP
REDUCER BUSHING
TO 1/8” NPT
SEDIMENT
TRAP
TEST GAUGE
CONNECTION
TEE JOINT
TEE JOINT
CLOSED
OPEN
GROUND JOINT UNION
APPLIANCE GAS INLET
FROM GAS ME
TER
3 (76.2 MM)
MINIMUM
CAP
MANUAL SHUTOFF
VALVE
Figure 18
Pressure
Nat. Gas 7” W.C to 10.5” W.C.
Nat. Gas 178 mm W.C. to 267 mm W.C.
L.P. Gas 11” W.C. to 14” W.C.
L.P. Gas 280 mm W.C. to 356 mm W.C.
WARNING:
• FOR L.P. GAS, USE PRESSURE REGULATED
GAS SUPPLY. DO NOT DIRECTLY CONNECT
LP SUPPLY TANK TO THE PRESSURE
REGULATOR ON THE HEATER. THE LP SUPPLY
TANK MUST HAVE ITS OWN SEPARATE
PRESSURE REGULATOR THAT CAN REDUCE
THE SUPPLY TANK GAS PRESSURE DOWN
TO A MAXIMUM OF 14 INCHES (355 MM) OF
WATER COLUMN PRESSURE.
• ALL GAS PIPING AND CONNECTIONS
MUST BE TESTED FOR LEAKS AFTER
INSTALLATION OR SERVICING. ALL LEAKS
MUST BE CORRECTED IMMEDIATELY.
CHECK AFTER GAS CONNECTION
1. Make sure the control of the heater is in the
“OFF” position.
2. Open the manual shut off valve. Test for leaks by
applying liquid detergent to all joints. Check all
joints from gas meter to thermostat gas valve.
(Bubbles forming indicate a gas leak)
3. Correct any leak defect at once.
CAUTION:
NEVER USE AN OPEN FLAME TO CHECK FOR
LEAKS
PRESSURE TESTING SUPPLY LINE
ATTENTION: This appliance and its appliance main
gas valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of that system at test pressures in excess of 1/2 psi
(3,5 kPa). The appliance must be isolated from the
gas supply piping system by closing equipment
shutoff valve during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psi (3,5 kPa).
HIGH ALTITUDE INSTALLATIONS
This appliance may be installed at higher altitudes.
Please refer to National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA 54, CSA-B149.1 Natural Gas and Propane
Installation Code, local authorities, or codes
having jurisdiction in your area regarding derate
guidelines. Per the above referenced codes, for
elevations above 2,000 ft (610 m), input ratings are
to be reduced by 4% for each 1,000 ft (305 m).
INSTALLATION
IMPORTANT:
HOLD THE GAS INLET OF THE APPLIANCE
WITH WRENCH WHEN CONNECTING IT TO
GAS PIPING AND/OR FITTINGS.

© 2021 United States Stove Company
15
OPERATION
damage, personal injury or loss of life.
1. Set thermostat to lowest setting. (If applicable).
2. Turn control knob clockwise to the "OFF" position. Do not Force.
CAUTION:Wait five (5) minutes before re-lighting heater.
LIGHTING INSTRUCTIONS
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. STOP! Read the safety information on the attached plate.
2. Check that gas supply to heater is on.
3. Set the thermostat to the lowest setting. (If applicable).
4. Push in gas control knob slightly and turn clockwise
to "OFF" position. Do not force.
NOTE: Knob cannot be turned from "PILOT" to "OFF"
unless knob is pushed in slightly. Do not force.
5. Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then
smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information
above this label. If you don't smell gas, go to the next
step.
6. Find pilot. The pilot can be seen through the view port on
the top of the appliance.
7. Turn gas control knob counterclockwise to "PILOT".
Keep control knob depressed and continuously push the
white piezo button. This should cause the spark from the
ignitor to light the pilot gas. Keep control knob depressed
for ten (10) seconds before releasing. If Pilot does not
light, repeat step 6. NOTE: It may be necessary to press
for thirty (30) seconds if this is first time heater is
connected to the gas supply.If the knob does not pop up
when released, stop and immediately call your
service
technician or gas supplier. If the pilot will not stay lit after
several tries, turn the gas control knob to "OFF" and call
your service technician or gas supplier.
8. When pilot is lit, turn the control knob counterclockwise
to desired heating level.
9. Set thermostat to desired setting. (If applicable).
853265
Model DVAG 11, DVAG17 and 30
POSITION INDICATOR
Pliot Burner
Model DVAG11, DVAV17 and 30
IMPORTANT:
• DO NOT DRY CLOTHES OVER THE HEATER.
• DO NOT SPRAY ANY AEROSOL NEAR THE HEATER WHEN FUNCTIONING. DO NOT STORE THESE
ELEMENTS NEAR THE APPLIANCE.
• DO NOT TOUCH GRILL TO AVOID BURNS.
• AVOID BLOCKING AIR INLET AND HOT AIR OUTLET.
• DO NOT SPILL WATER OVER THE HEATER AS IT MAY CAUSE CORROSION OR DAMAGE.
• DO NOT TOUCH VENT CAP WHILE HEATER IS OPERATING, TO AVOID BURNS.
• IF YOU SMELL GAS, SHUT OFF CONTROL VALVE, OPEN DOORS AND WINDOWS AND DO NOT
LIGHT ANY ELECTRICAL FIXTURE NEAR THE HEATER. CALL YOUR GAS SUPPLIER.
CAUTION:
DO NOT TRY TO ADJUST HEATING LEVELS BY USING THE MANUAL SHUTOFF VALVE.
WARNING:
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE EXPLOSION MAY RESULT CAUSING
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.

16
© 2021 United States Stove Company
NOTE: It is normal for the new wall furnace to give
some odor the rst time it is burned. This is due to
the curing of the paint and any undetected oil from
the manufacturing process. It is recommended to
burn a new wall furnace for at least two (2) hours
the rst time that it is used.
CAUTION:
YOU MUST KEEP CONTROL AREAS AND
CIRCULATING AIR PASSAGEWAYS OF HEATER
CLEAN. INSPECT THESE AREAS OF HEATER
BEFORE EACH USE. HAVE HEATER INSPECTED
YEARLY BY A QUALIFIED SERVICE PERSON.
HEATER MAY NEED MORE FREQUENT
CLEANING DUE TO EXCESSIVE LINT FROM
CARPETING, BEDDING MATERIAL, ETC. VERIFY
PROPER OPERATION AFTER SERVICING.
ATTENTION:
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING
CLEANING & MAINTENANCE
• Exterior - Use a soft cloth dampened with a mild
soap and water mixture. Wipe the cabinet to
remove dust.
• Air Passageways - Use a vacuum cleaner or
pressurized air to clean.
• Vent Cap - Use a vacuum cleaner or pressurized
air to clean.
• Pilot and Burner - Periodically visually check the
pilot and burner ames (view ames through
view port). The correct ame pattern should be
viewed by looking through the view port on top
of the unit (Fig. 19).
VIEW
PORT
Figure 19
The correct ame pattern of pilot and main burner
are shown in the provided gures.
PRIMARY FLAME: 1/4´´ - 3/8´´ (6 - 10 mm)
SECONDARY FLAME: 2´´ - 4´´ (50 - 100 mm)
Figure 20
Correct main burner flame pattern
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure 21
Correct pilot burner flame pattern
Figure. 22
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG11
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure. 24
Correct main burner flame pattern (top view)
Model DVAG30
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
Figure. 23
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG17
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
PRIMARY FLAME: 1/4´´ - 3/8´´ (6 - 10 mm)
SECONDARY FLAME: 2´´ - 4´´ (50 - 100 mm)
Figure 20
Correct main burner flame pattern
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure 21
Correct pilot burner flame pattern
Figure. 22
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG11
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure. 24
Correct main burner flame pattern (top view)
Model DVAG30
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
Figure. 23
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG17
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
PRIMARY FLAME: 1/4´´ - 3/8´´ (6 - 10 mm)
SECONDARY FLAME: 2´´ - 4´´ (50 - 100 mm)
Figure 20
Correct main burner flame pattern
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure 21
Correct pilot burner flame pattern
Figure. 22
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG11
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure. 24
Correct main burner flame pattern (top view)
Model DVAG30
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
Figure. 23
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG17
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
OPERATION

© 2021 United States Stove Company
17
OPERATION
PRIMARY FLAME: 1/4´´ - 3/8´´ (6 - 10 mm)
SECONDARY FLAME: 2´´ - 4´´ (50 - 100 mm)
Figure 20
Correct main burner flame pattern
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure 21
Correct pilot burner flame pattern
Figure. 22
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG11
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure. 24
Correct main burner flame pattern (top view)
Model DVAG30
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
Figure. 23
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG17
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
PRIMARY FLAME: 1/4´´ - 3/8´´ (6 - 10 mm)
SECONDARY FLAME: 2´´ - 4´´ (50 - 100 mm)
Figure 20
Correct main burner flame pattern
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure 21
Correct pilot burner flame pattern
Figure. 22
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG11
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
THERMOCOUPLE
PILOT FLAME
Figure. 24
Correct main burner flame pattern (top view)
Model DVAG30
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
Figure. 23
Correct main burner flame pattern (top view)
Models DVAG17
SECONDARY FLAME
PRIMARY FLAME
PILOT FLAME
THERMOCOUPLE
CLEANING THE MAIN BURNER ORIFICE
& MAIN BURNER
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Remove casing assembly.
3. Disconnect burner tubing and remove orice
holder.
4. Apply compressed air the orice holder
assembly to remove dust, lint or spider webs.
5. Apply compressed air through the hole on the
combustion chamber wall where the orice
holder was originally located to remove dust,
lint or spider webs.
6. As parts are being replaced in reverse order,
check for gas leaks at all gas connections before
replacing the casing assembly.
For Parts Assistance Call: 800-750-2723 Ext 5051 or Email: parts@usstove.com
The information in this owner’s manual is specic to your unit. When ordering replacement parts the
information in this manual will help to ensure the correct items are ordered. Before contacting customer
service write down the model number and the serial number of this unit. That information can be found
on the certication label attached to the unit. Other information that may be needed would be the part
number and part description of the item(s) in question. Part numbers and descriptions can be found in the
“Repair Parts” section of this manual. Once this information has been gathered you can contact customer
service by phone 1-800-750-2723 Ext 5051 or Email parts@usstove.com.
Model Information
Model Number
Serial Number
HOW TO ORDER REPAIR PARTS

18
© 2021 United States Stove Company
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
When ignitor button
is pressed, there is no
spark at pilot.
Ignitor electrode broken. Replace ignitor electrode.
Ignitor electrode not connected to
ignitor cable.
Reconnect ignitor cable.
Ignitor cable pinched or wet.
Free ignitor cable if pinched by any metal or
tubing. Keep ignitor cable dry.
Broken ignitor cable. Replace ignitor cable.
Bad piezo ignitor. Replace piezo ignitor.
When ignitor button
is pressed, there is
spark at pilot but no
ignition.
Gas supply is turned off or manual
shutoff valve closed.
Turn on gas supply or open manual shutoff
valve.
Control knob not in PILOT position. Turn control knob to PILOT position.
Control knob not pressed in while
in pilot position.
Press in control knob while in PILOT position.
Air in gas lines when installed.
Continue holding down control knob. Repeat
igniting operation until air is removed.
Pilot is clogged. Clean pilot orice or replace pilot assembly.
Gas regulator setting not correct. Replace gas regulator.
Pilot lights but ame
goes out when control
knob is released.
Control knob not fully pressed in. Press in control knob fully.
Control knob not depressed long
enough.
After pilot lights, keep control knob pressed
in 30 seconds.
Manual shutoff valve not fully
open.
Fully open manual shutoff valve.
Thermocouple connection looses
at control valve.
Hand tighten until snug, then tighten 1/4
turn more.
Pilot ame not touching
thermocouple, which allows
couple to cool, causing pilot ame
to go out. This problem could
be caused by one or both of the
following:
Low gas pressure.
Dirty or partially clogged pilot.
Contact local gas company.
Clean pilot or replace pilot assembly.
Thermocouple damaged. Replace thermocouple.
Control valve damaged. Replace control valve.
TROUBLESHOOTING
WARNING:
TURN OFF HEATER AND LET COOL BEFORE SERVICING. ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON
SHOULD SERVICE AND REPAIR HEATER.
WARNING:
TURN OFF HEATER AND LET COOL BEFORE SERVICING. ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON
SHOULD SERVICE AND REPAIR HEATER.

© 2021 United States Stove Company
19
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Burner does not light
after pilot is lit.
Burner orice is clogged. Clean burner orice or replace burner orice.
Burner orice diameter is too
small.
Replace burner orice.
Inlet gas pressure is too low. Contact local Gas Company.
Delayed ignition of
burner.
Manifold pressure is too low. Contact local Gas Company.
Burner or pilot orice is clogged. Clean burner or pilot orice or replace it.
Burner backring
during combustion.
Burner orice is clogged or
damaged.
Clean burner orice or replace it.
Gas regulator defective. Replace gas regulator.
Yellow ame during
burner combustion.
Inlet pipe is blocked. Remove the blockage.
Incorrect connections of pipes.
Connect pipes according to installation
instructions.
Gas regulator defective. Replace gas regulator.
Slight smoke or
odor during initial
operation.
Residues from manufacturing
processes.
Problem will stop after a while of operation.
Heater produces a
whistling noise when
burner is lit.
Turning control knob to HI position
when burner is cold.
Turn control knob to LO position and let
warm up for a minute.
Air in gas line.
Operate burner until air is removed from line.
Have gas line checked by local Gas Company.
Dirty or partially clogged burner
orice.
Clean burner orice or replace it.
Heater produces a
clicking/ticking noise
just after burner is lit
or shut off.
Metal expanding while heating or
contracting while cooling.
This is common with most heaters. If noise
is excessive, contact qualied service person.
Heater produces
unwanted odors.
Gas leak (see WARNING statement
below).
Locate and correct all leaks (see Checking
Gas Connections section)
Heater shuts off in
use.
Low line pressure. Contact local Gas Company.
Pilot is partially clogged. Clean pilot.
Gas odor even when
control knob is in OFF
position.
Gas leak. See WARNING statement
below.
Locate and correct all leaks (see Checking
Gas Connections section)
Control valve defective. Replace control valve.
TROUBLESHOOTING
WARNING IF YOU SMELL GAS:
• SHUT OFF GAS SUPPLY.
• DO NOT TRY TO LIGHT ANY APPLIANCE
• DO NOT TOUCH ANY ELECTRICAL SWITCH, DO NOT USE ANY PHONE IN YOUR BUILDING.
• IMMEDIATELY CALL YOUR GAS SUPPLIER FROM A NEIGHBOR’S PHONE. FOLLOW THE GAS
SUPPLIER’S INSTRUCTIONS.
• IF YOU CANNOT REACH YOUR GAS SUPPLIER, CALL THE FIRE DEPARTMENT.

20
© 2021 United States Stove Company
REPLACEMENT PARTS
3
4
5
7
6
10
8
9
1
2
14
16
11
12
15
13
Includes: Inner Pipe, Outer Pipe, Vent Cap,
Rod and Nut.

© 2021 United States Stove Company
21
REPLACEMENT PARTS
Key Part # Description Model
1
81347
Pilot Assembly
NAT
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
81303 LP
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
2
81342
Pilot Connection Tube
DVAG11
81343 DVAG17
81344 DVAG30
3 893041 Control Knob
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
4 80808
Piezo Ignitor (Supplied
with wire)
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
5
81304
Control Valve (includes
Temp Sensor)
DVAG11
81305 DVAG17
81306 DVAG30
6
81307
Regulator
NAT DVAG11
81308 LP DVAG11
81348 NAT DVAG17
81349 LP DVAG17
81350 NAT DVAG30
81351 LP DVAG30
7 81310 Regulator Connection
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
8
81309 Orice - 1.48mm NAT DVAG11
81314 Orice - 1.0mm LP DVAG11
81315 Orice - 1.83mm NAT DVAG17
81316 Orice - 1.24mm LP DVAG17
81340
Orice - #43
(2.26mm)
NAT DVAG30
81341
Orice - #53
(1.51mm)
LP DVAG30
9
81311
Burner
DVAG11
81312 DVAG17
81313 DVAG30
10
81345
Burner Connection
Tube
DVAG11,
DVAG17
81346 DVAG30
11
893236
“Vent Pipe Kit (Includes
inner/outer pipe, vent
cap, hardware)”
DVAG11
893237 DVAG17
893238 DVAG30
12
88333
Silicone Seal
DVAG11
88334
DVAG17,
DVAG30
13 88312 Vent Blanket
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
14 28994 Venting Heat Shield
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
15
28995
Mounting Bracket,
Small
DVAG11
28996
Mounting Bracket,
Medium
DVAG17
28997
Mounting Bracket,
Large
DVAG30
16
893045 Outside Mounting Plate DVAG11
893046 Outside Mounting Plate
DVAG17,
DVAG30
N/S 83990 Hardware Kit
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
IN ORDER TO MAINTAIN WARRANTY, COMPONENTS MUST BE REPLACED USING ORIGINAL
MANUFACTURERS PARTS PURCHASED THROUGH YOUR DEALER OR DIRECTLY FROM THE
APPLIANCE MANUFACTURER. USE OF THIRD PARTY COMPONENTS WILL VOID THE WARRANTY.
To order parts:
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
Email to: parts@usstove.com

22
© 2021 United States Stove Company
It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval
Record is completed.
SERVICE PROVIDER
Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service
as described in the manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specied spare part when
replacement is necessary.
Service 01 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 03 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 05 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 07 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 02 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 04 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 06 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
Service 08 Date: _____________________
Engineer Name: _______________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: _______________________________
SERVICE RECORD

*Toutes les images contenues dans le présent manuel ne sont fournies qu'à titre d'illustration. Le produit en question peut
différer de celui illustré.
© 2021 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
LE PRÉSENT MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS.
Manuel d'instruction et d'utilisation destiné au propriétaire
Gardez les instructions dans un endroit sécuritaire pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION
65 DE LA CALIFORNIE:
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris
au monoxyde de carbone, lesquel est reconnu dans l’État de
la Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales et/ou d'autres dommages à l'appareil reproductif.
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter le site
www.P65warnings.ca.gov
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez ce manuel pour consultation
ultérieure.
Veuillez lire ce manuel AVANT d’installer
et d’utiliser cet appareil.
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N’allumez aucun appareil.
• N’appuyez sur aucun interrupteur électrique et n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Quittez immédiatement le bâtiment.
• Rendez-vous chez votre voisin et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
• Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un installateur qualifié, un service
d’entretien ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT:
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect strict des instructions de sécurité risque de provoquer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
DVAG11, DVAG17,
DVAG30
Numéro de modèle:

2
© 2021 United States Stove Company
Pour le service client, veuillez appeler:
1-800-750-2723 poste 5050 ou;
Texte au 423-301-5624 ou;
Écrivez-nous à:
customerservice@usstove.com
Remarque: enregistrez votre produit en ligne sur
www.usstove.com ou téléchargez l’application
gratuite dès aujourd’hui. Cette application est
disponible uniquement sur l’App Store pour iPhone
et iPad. Rechercher US Stove. Conservez votre reçu
avec vos dossiers pour toute réclamation.
Modèle DVAG11N / DVAG11L
441 mm (17,36 po)
508 mm
(20 po)
168 mm
(6,61 po)
Hauteur (20) 508 mm
Largeur (17,36) 441 mm
Profondeur (6,61) 168 mm
Poids (lb) kg (28) 12,7 kg
Type de brûleur Atmosphérique
Nombre de brûleurs 1
Allumage Allumeur piézo-électrique
Espace de chauffage
standard en pi2 (m2)
375 (34.8 m
2
)
Modèle DVAG17N / DVAG17L
508 mm
(20 po)
695 mm (27,36 po)
168 mm
(6,61 po)
Hauteur (20) 508 mm
Largeur (27,36) 695 mm
Profondeur (6,61) 168 mm
Poids (lb) kg (43) 19,5 kg
Type de brûleur Atmosphérique
Nombre de brûleurs 1
Allumage Allumeur piézo-électrique
Espace de chauffage
standard en pi2 (m2)
570 (52.9 m
2
)
Modèle DVAG30N /DVAG30L
668 mm
(26,30 po)
820 mm (32,28 po)
222 mm
(8,74 po)
Hauteur (26,30) 668 mm
Largeur (32,28) 820 mm
Profondeur (8,74) 222 mm
Poids (lb) kg (62,2) 28,2 kg
Type de brûleur Atmosphérique
Nombre de brûleurs 1
Allumage Allumeur piézo-électrique
Espace de chauffage
standard en pi2 (m2)
825 (76.6 m
2
)
DIMENSIONS

© 2021 United States Stove Company
3
LISTE DE VÉRIFICATION DE L'INSTALLATION
Votre cuisinière à gaz ne devrait être installée que par un(e) installateur(trice) qualié(e). Un(e) installateur(trice) qualié(e)
NFI peut être trouvé(e) à www.ncertied.org/public/nd-an-n-pro/
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-750-2723 ext 5050
Envoyez un SMS au 423-301-5624
Envoyez un courriel à : Customerservice@usstove.com
LISTE DE VÉRIFICATION DE MISE EN SERVICE
Cette liste de vérication doit être remplie intégralement par la personne qualiée qui installe cet appareil. Conservez
cette page pour consultation ultérieure.
Le non-respect de l'installation et de la mise en service conformément aux instructions du fabricant et la non-exécution
de cette liste de vérication annuleront la garantie.
Veuillez imprimer
Nom du client : Numéro de téléphone :
Adresse :
Modèle :
Numéro de série :
Nom de l'entreprise d'installation : Numéro de téléphone :
Nom du(de la) technicien(ne) d'installation : Numéro de licence :
DESCRIPTION DU TRAVAIL
Emplacement de l'appareil installé : ________________________________________________________________________________
Système de ventilation : Nouveau système de ventilation
Oui Non Si oui, marque _______________________
Si non, date d'inspection du système de ventilation existant : ________________________________________________________
MISE EN SERVICE
Conrmez l'installation du tapis de foyer conformément aux instructions d'installation ..................................................................
Conrmez le placement correct des pièces internes ...................................................................................................................................................
Vériez la solidité du joint d'étanchéité et des joints de porte ..............................................................................................................................
Conrmez les dégagements aux combustibles conformément aux instructions d'installation de ce manuel .....................................
Vériez les opérations des contrôles d'air .............................................................................................................................................................................
Conrmez que le système de ventilation est sécurisé et scellé ............................................................................................................................
Conrmez que la cuisinière démarre et fonctionne correctement ....................................................................................................................
Assurez-vous qu'un avertisseur de CO est installé conformément aux codes de construction locaux et qu'il est
fonctionnel .................................................................................................................................................................................................................................................
Expliquez le fonctionnement en toute sécurité, l'utilisation appropriée du carburant, le nettoyage et les exigences
d'entretien de routine .........................................................................................................................................................................................................................
Déclaration d’achèvement des travaux : En tant que personne qualiée responsable des travaux décrits ci-dessus, je
conrme que l'appareil en tant que travail associé a été installé conformément aux instructions du fabricant et en
suivant les codes de construction et d'installation applicables.
Signé : _________________________________________Nom en lettres moulées : ______________________Date : ______________
Propriétaire de la maison : CONSERVEZ CES INFORMATIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

4
© 2021 United States Stove Company
EXIGENCES POUR LE COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
Les exigences suivantes renvoient à plusieurs codes
nationaux et codes du Massachusetts ne gurant pas
à ce manuel. Pour tout appareil au gaz à évacuation
horizontale murale installé danstoute habitation ou
toute structure utilisée en tout ou en partie à des ns
résidentielles, incluant ceux que possède ou exploite
l’État du Massachusetts, et où la terminaison du conduit
d’évacuation murale est située à moins de 2,2 mètres
(sept [7] pieds) au-dessus du niveau de toute construction
située à proximité de l’évacuation, incluant notamment
les terrasses et galeries, les exigences suivantes doivent
être respectées :
INSTALLATION DES DÉTECTEURS DE
MONOXYDE DE CARBONE
Au moment d’installer l’appareil au gaz à évacuation
horizontale murale, le plombier (ou le monteur
d’installations au gaz) doit vérier qu’un détecteur de
monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de
secours est installé au niveau du sol, où l’appareil au gaz
doit être installé. De plus, le plombier (ou le monteur
d’installations au gaz) doit vérier qu’un détecteur de
monoxyde de carbone câblé ou à batterie, avec alarme,
est installé à tous les autres étages du bâtiment, de
l’habitation ou de la structure desservie par l’appareil
au gaz à évacuation horizontale murale. Le propriétaire
des lieux a la responsabilité de faire exécuter les travaux
d’installation des détecteurs de monoxyde de carbone
câblés, par un professionnel certié et qualié. Si
l’appareil au gaz à évacuation horizontale murale doit
être installé dans un grenier (ou un vide sanitaire), le
détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme
et batterie de secours peut être installé à l’étage du
plancher adjacent. Si les exigences de cette sous-section
ne peuvent pas être satisfaites au moment d’achever
l’installation, le propriétaire disposera d’une période de
trente (30) jours pour se conformer aux exigences ci-
dessus, pourvu toutefois qu’au cours de cette période de
trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone
à batterie avec alarme soit installé.
DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE
APPROUVÉS
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone, tel
qu’exigé conformément aux clauses ci-dessus, doivent
être conformes à la norme NFPA 720 et être homologués
ANSI/UL 2034 et certiés par l’IAS.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Une plaque d’identication en métal ou en plastique
doit être xée en permanence à l’extérieur du bâtiment,
au moins 2,5 mètres (8 pieds) au-dessus du niveau de
toute construction située directement en ligne avec la
terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de
chauffage au gaz à évacuation horizontale. La plaque
signalétique doit indiquer, en caractères imprimés
d’au moins un 1/2 pouce (13 mm) de haut : « GAS VENT
DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS
» (« ÉVACUATION DE GAZ DIRECTEMENT AU-DESSOUS.
DÉGAGER DE TOUTE OBSTRUCTION »).
INSPECTION
L’inspecteur de gaz local ou de l’État, responsable de
vérier l’appareil au gaz à évacuation horizontale murale,
ne devra approuver l’installation qu’à condition que lors
de l’inspection, celui-ci ait vérié que des détecteurs de
monoxyde de carbone et une plaque signalétique sont
installés conformément aux clauses de la norme 248
CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4.
EXEMPTIONS
Les exigences du règlement 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4
ne s’appliquent pas aux appareils suivants : les appareils
listés au chapitre 10 intitulé « Equipment Not Required
To Be Vented » dans l’édition courante du NFPA 54 tel
qu’adopté par le Conseil; les appareils au gaz à évacuation
horizontale murale homologués « Product Approved
» et installés dans une pièce ou structure séparée d’un
bâtiment, habitation ou structure, utilisé en tout ou en
partie à des ns résidentielles.
EXIGENCES POUR LES FABRICANTS
Système d’évacuation de gaz fourni : Si le fabricant
d’un appareil au gaz à évacuation horizontale murale
homologué « Product Approved » fournit, avec l’appareil,
un système d’évacuation ou ses composants, les
instructions fournies par le fabricant pour l’installation
de l’appareil et du système d’évacuation doivent
comprendre :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants, une liste complète
des pièces requises pour le système d’évacuation ou ses
composants.
SYSTÈME D’ÉVACUATION DE GAZ NON
FOURNI
Si le fabricant d’un appareil au gaz à évacuation horizontale
murale homologué « Product Approved » ne fournit pas
les pièces pour l’évacuation des gaz de combustion,
mais identie des « systèmes d’évacuation spéciaux », il a
comme obligation de respecter les exigences suivantes :
Inclure les instructions relatives aux « systèmes
d’évacuation spéciaux » avec les instructions d’installation
de l’appareil;
Offrir des « systèmes d’évacuation spéciaux » homologués
« Product Approved » par le Conseil et inclure dans les
instructions de ces systèmes une liste des pièces et des
instructions d’installation détaillées.
POUR LES RÉSIDENTS DU MASSAUCHSETTS UNIQUEMENT

© 2021 United States Stove Company
5
HUBLOT D’OBSERVATION
ARRIÈRE DE
L’ARMOIRE
DISPOSITIF D’ALLUMAGE
BOUTON DE
COMMANDE
PROTÈGE-
CALANDRE
PANNEAU
AVANT
IDENTIFICATION DU PRODUIT
CET APPAREIL AU GAZ NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À UN CONDUIT DE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE
APPAREIL DE CHAUFFAGE À COMBUSTIBLE SOLIDE.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI L’UNE OU L’AUTRE DE SES PIÈCES ONT ÉTÉ IMMERGÉES DANS L’EAU.
COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ AFIN QU’IL INSPECTE
L’APPAREIL ET QU’IL REMPLACE TOUT SYSTÈME DE CONTRÔLE OU CONTRÔLE DE GAZ AYANT ÉTÉ IMMERGÉ
DANS L’EAU.
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
• UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE MODIFICATION, UN ENTRETIEN OU UNE MAINTENANCE
INADÉQUATS PEUVENT PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU
LA MORT. RÉFÉREZ-VOUS À CE MANUEL.
• L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ, UN
SERVICE D’ENTRETIEN OU LE FOURNISSEUR DE GAZ.
POUR LES RÉSIDENTS DU MASSAUCHSETTS UNIQUEMENT
Une copie de toutes les instructions d’installation
de l’appareil au gaz à évacuation horizontale murale
homologué « Product Approved », de toutes les
instructions pour le système d’évacuation, ainsi qu’une
liste de toutes les pièces requises pour le système
d’évacuation ou toutes instructions sur le système
d’évacuation, doivent être conservées avec l’appareil une
fois l’installation terminée.

6
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
PIÈCES ET OUTILS POUR L’INSTALLATION
Avant d’installer le radiateur, assurez d’avoir les pièces et
les outils suivants.
• Tuyauterie (veuillez vérier les codes locaux)
• Scellement (résistant au gaz propane)
• Vanne d’arrêt manuel
• Raccord à joint rodé
• Piège à sédiments
• Joint en T
• Clé à tube
Les lieux où sera installé l’appareil doivent fournir :
a. une combustion et une circulation d’air adéquates;
b. Des espaces de dégagement sufsants pour
permettre l’entretien de l’appareil.
Espaces de dégagement minimums aux matériaux
combustibles
Derrière .25 pouces avec entretoises fournies
Côté (6 po) 153 mm
Dessus (36 po) 915 mm
Plancher (6 po) 153 mm
PLAFOND
Minimum de
36 po (914 mm)
Minimum de
6 po
(152 mm)
Minimum de
6 po (152 mm)
PLANCHER
Figure 4
Numéro de
modèle
Puissance
d’entrée * (BTU/
heure) kW
Max. Pression de
l’entrée de gaz (po
W.C.) mm. W.C.
Min. Pression de
l’entrée de gaz (po
W.C.) mm. W.C.
Réglages de régulation
de pression Collecteur
(po W.C.) mm. W.C.
Type de valve
DVAG 11N (11 000) 3,20 kW (10,5) 267 mm (7) 178 mm (5) 127 mm Chant RTZ-WK
DVAG 11L (11 000) 3,20 kW (14) 355 mm (11) 280 mm (10) 254 mm Chant RTZ-WK
DVAG 17N (17 000) 4,94 kW (10,5) 267 mm (7) 178 mm (5) 127 mm Chant RTZ-WK
DVAG 17L (17,000) 4,94 kW (14) 355 mm (11) 280 mm (10) 254 mm Chant RTZ-WK
DVAG 30N (25 000) 7,33 kW (10,5) 267 mm (7) 178 mm (5) 127 mm Chant RTZ-WK
DVAG 30L (25 000) 7,33 kW (14) 355 mm (11) 280 mm (10) 254 mm Chant RTZ-WK
**REMARQUE : Pression minimale d’entrée de gaz pour l’ajustement de l’entrée. La côte d’efcacité de cet appareil
est une côte d’efcacité thermique déterminée dans des conditions d’utilisation continue et indépendamment de
tout système installé.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

© 2021 United States Stove Company
7
£
>
£
>
£
>
£
>
£
>
>
£
>
£
>
†
‡
E
A
A
H
H
I
K
J
X
X
C
F
DÉTAIL
DE L’ANGLE INTÉRIEUR
FIXÉ ET
FERMÉ
FIXÉ ET
FERMÉ
EXPLOITABLE
EXPLOITABLE
ÉVENT DE TERMINAISON
X
ENTRÉE D’AIR
ZONE OÙ LA BORNE N’EST PAS ADMISE
A = Dégagement au-dessus d’une rampe, d’une
véranda, d’une galerie, d’une terrasse ou
d’un balcon
B = Dégagement à côté des fenêtres
ou des portes qui peuvent être ouvertes
D = Espace de dégagement vertical d’un
sote ventilé situé au-dessus du terminal
et avec une distance horizontale de 61 cm
(2 pi) à partir du centre du terminal
C = Espace de dégagement des fenêtres fermées
en permanence
E = Espace de dégagement d’un sote non ventilé
F = Espace de dégagement à partir du coin extérieur
G = Espace de dégagement à partir du coin intérieur
H = De chaque côté de la ligne centrale
dépassant le mètre/l’assemblage
du régulateur
I = Espace de dégagement pour
l’entretien de la sortie d’air
15 cm (6 po) pour les appareils de 3 kW
(£ 10 000 BTU), 30 cm (12 po) pour
les appareils de (30 kW) (> 10 000 BTU),
91 cm (36 po) pour les appareils
de 30 kW (< 100 000 BTU).
15 cm (6 po) pour les appareils de 3 kW
(£ 10.000 BTU), 23 cm (9 po) pour les
appareils de 3 kW (> 10.000 BTU) et 15 kW
(£ 50 000 BTU), 30 cm (12 po) pour les
appareils de 15 kW (> 50.000 BTU).
15 cm (6 po) pour les appareils de 3 kW
(£ 10 000 BTU), 30 cm (12 po) pour les
appareils de (30 kW) (> 10 000 BTU),
91 cm (36 po) pour les appareils
de 30 kW (< 100 000 BTU).
15 cm (6 po) pour les appareils de 3 kW
(£ 10.000 BTU), 23 cm (9 po) pour les
appareils de 3 kW (> 10.000 BTU) et
15 kW (£ 50 000 BTU), 30 cm (12 po)
pour les appareils de 15 kW (> 50.000 BTU).
31 cm (3 pi) sur une hauteur de 4,5 m
(15 pi) au-dessus du mètre/de
l’assemblage du régulateur
91 cm (3 pi)
30 cm (12 po)
Installations canadiennes
Installations américaines
30 cm (12 po)
K = Espace de dégagement de l’entrée d’
air mécanique
J = Espace de dégagement de l’entrée d’air
non mécanique du bâtiment ou l’entrée
d’air de combustion d’un autre appareil
L = Espace de dégagement au-dessus du trottoir
en pavé ou au-dessus d’une allée pavée sur
une propriété publique
1,83 m (6 pi)
2,13 m (7 pi) †
91 cm (3 pi)
Installations canadiennes
Installations américaines
1. Selon le présent code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CSA-B149.1
2. Selon le présent du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
† Une sortie de ventilation ne doit pas donner directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée
commune se trouvant entre deux habitations individuelles.
‡ Permis seulement si la véranda, le porche ou la terrasse est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
* Pour les espaces de dégagement qui ne sont pas spéciés dans le ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1
M = Dégagement au-dessus d’une rampe, d’une
véranda, d’une galerie, d’une terrasse ou
d’un balcon
91 cm (3 pi) au-dessus, dans un rayon
de 3 m (10 pi) horizontal
« Espace de dégagement conformément aux codes d’installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz. »
Si les codes locaux ne l’interdisent pas, l’appareil peut
être installé dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou mobile provenant du marché secondaire
et installée de manière permanente. Cet appareil n’est
compatible qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil n’est pas compatible avec
d’autres types de gaz, à moins qu’un ensemble certié
ne soit utilisé à cet effet.
IMPORTANT :
CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE INSTALLÉ QUE PAR
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. L’INSTALLATION
DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU,
EN L’ABSENCE DE CEUX-CI, AU NATIONAL FUEL
GAS CODE ANSI Z223.1/NFPA 54, ET AU CODE
D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE
CSA B149.1.
Si l’installation par le fabricant d’origine est effectuée
dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement)
ou mobile, elle doit respecter le Manufactured Home
Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, Partie
3280. Toutefois, si cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit respecter le Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI Z 225.1, ou le Standard for Gas
Equipped Recreational Vehicles and Mobile Housing,
CSA Z 240.4.
IMPORTANT :
• LES LIEUX OÙ SE TROUVE L’APPAREIL DOIVENT
ÊTRE EXEMPTS DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES,
D’ESSENCE ET AUTRES LIQUIDES OU VAPEURS
INFLAMMABLES.
• EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES QU’IL
DÉGAGE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ À
L’ÉCART DE LA CIRCULATION, DES MEUBLES ET
DES RIDEAUX.
• LES ENFANTS ET LES ADULTES DOIVENT ÊTRE
INFORMÉS DES RISQUES QUE COMPORTENT
LES SURFACES À HAUTE TEMPÉRATURE ET
DOIVENT DEMEURER À L’ÉCART DE CELLES-CI
POUR ÉVITER LES BRÛLURES CORPORELLES OU
MATÉRIELLES (VÊTEMENTS).
• UNE SURVEILLANCE ÉTROITE DOIT ÊTRE
EXERCÉE LORSQUE DES ENFANTS SE TROUVENT
DANS LA PIÈCE OÙ L’APPAREIL EST INSTALLÉ.
• LES VÊTEMENTS ET AUTRES MATÉRIAUX
INFLAMMABLES NE DOIVENT PAS ÊTRE DÉPOSÉS
SUR L’APPAREIL NI PRÈS DE CELUI-CI.
• TOUT PANNEAU OU ÉCRAN QUI A ÉTÉ RETIRÉ
POUR INSPECTER OU ENTRETENIR L’APPAREIL
DOIT ÊTRE RÉINSTALLÉ AVANT QUE L’APPAREIL
NE SOIT UTILISÉ DE NOUVEAU.
INSTALLATION

8
© 2021 United States Stove Company
IMPORTANT :
L’INSTALLATION ET LES RÉPARATIONS DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL
D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. L’APPAREIL DOIT ÊTRE
INSPECTÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ AVANT
D’ÊTRE UTILISÉ, PUIS AU MOINS UNE FOIS PAR
ANNÉE PAR CELUI-CI. DES NETTOYAGES PLUS
FRÉQUENTS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES, S’IL Y
A UNE GRANDE QUANTITÉ DE FIBRES PROVENANT
DES TAPIS, DE LA LITERIE, ETC. IL EST PRIMORDIAL
DE MAINTENIR LA PROPRETÉ DES COMPARTIMENTS
DE CONTRÔLE, DES BRÛLEURS ET DES CANAUX DE
CIRCULATION D’AIR DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE :
SI LES PIÈCES NE SONT PAS POSITIONNÉES
COMME L’AFFICHENT LES DIAGRAMMES, OU SI DES
PIÈCES AUTRES QUE CELLES APPROUVÉES POUR
CET APPAREIL SONT UTILISÉES, DES BLESSURES
CORPORELLES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
PEUVENT SURVENIR.
CONTENU DU PAQUET MATÉRIEL
CLÉ DESCRIPTION ARTICLE QTÉ
i Vis Moyenne
X 3
ii Grande vis
X 4
iii
Machine à
laver
X 4
iv
Rondelle
d'espacement
X 4
v
Oeillet en
caoutchouc
X2
vi Petite vis
8
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Séparez les supports d’accrochage de l’appareil en
dévissant les deux vis situées au-dessus et les deux
écrous situés en dessous.
INSTALLATION DES SUPPORTS
D’ACCROCHAGE SUR UN MUR NON
COMBUSTIBLE (P. EX., EN BLOCS DE
MAÇONNERIE OU EN BÉTON)
1. Dessinez la position du trou pour le tuyau d’admission
d’air, en tenant compte des dégagements minimaux
mentionnés dans la gure 4. Voir les dimensions du
trou carré «D» et la hauteur au centre «C» dans le
tableau 1 et la gure 5 pour le différents modèles. La
hauteur «C» est le minimum recommandé.
TABLEAU 1
MODÈLE C D
DVAG 11N -
DVAG 11L
20-7/32 po
(514 mm)
11-1 / 4 po X 11-1 / 4 po
Trou carré
(286 x 286 mm)
DVAG 17N -
DVAG 17L
20 po
(508 mm)
DVAG 30N -
DVAG 30L
25-7/16 po
(647 mm)
2. Découpez le trou carré à travers le mur selon les
mesures et les positions indiquées sur la gure 5.
C
FLOOR
D
D
Figure 5
PLANCHER
INSTALLATION

© 2021 United States Stove Company
9
3. Insérez les deux œillets en caoutchouc fournis (v)
dans le support inférieur comme indiqué sur la gure
6a. Placez le support de suspension sur le trou carré.
Vériez que le support est de niveau. Après avoir
mis à niveau le support de suspension, marquez les
quatre trous comme indiqué sur la gure 6b.
v
Figure 6a
X 2
FLOOR
Figure 6b
PLANCHER
4. Retirez le support de suspension et percez les quatre
trous à l’aide d’un foret à maçonnerie. REMARQUE: La
taille des mèches de maçonnerie doit correspondre à
la taille de la vis de maçonnerie qui sera utilisée (vis
de maçonnerie et mèche non incluses). IMPORTANT:
Les quatre rondelles d’espacement 1/4 ”(iv) fournies
doivent être placées entre le support et le mur.
FLOOR
iv
X 4
INSTALLATION DU SUPPORT DE
SUSPENDRE SUR UN MUR EN SÈCHE
1. Retirez l’écran thermique requis de la boîte et pliez-le
comme indiqué dans l’illustration (pliez le long des
lignes perforées et cassez-le lors de l’installation dans
un mur 2 X 4). Alignez les trous sur l’écran thermique
avec les trous sur le support de montage et xez-les
à l’aide des six petites vis fournies (vi).
bouclier
thermique
ligne perforée pour
installation 2X4
vi
X 6
INSTALLATION

10
© 2021 United States Stove Company
2. En tenant compte des dégagements minimaux
mentionnés dans le tableau deux, localisez le
montant mural le plus proche (qui servira à maintenir
l’appareil) et marquez le centre du trou carré à une
distance «A», (si le montant mural est à droite), ou « B
”, (si le goujon est à gauche) (voir tableau 2 et gures 7
et 8). Remarque: Utilisez l’écran thermique pour aider
à maintenir le support en place lors du marquage
des emplacements des trous carrés.
TABLEAU 2
A B C D
DVAG11N - DVAG11L
9-1/8 po
(233 mm)
6-13/16 po
(174 mm)
20-3/16 po
(514 mm)
11-1/4 po X 11-1/4 po
(286 x 286 mm)
square hole
DVAG17N - DVAG17L
8 po
(204 mm)
8 po
(204 mm)
19-1/2 po
(495 mm)
11-1/4 po X 11-1/4 po
(286 x 286 mm)
square hole
DVAG30N - DVAG30L
8 po
(204 mm)
8 po
(204 mm)
23-3/16 po
(590 mm)
11-1/4 po X 11-1/4 po
(286 x 286 mm)
square hole
3. Dessinez la position du trou carré pour le tuyau
d’admission d’air (voir les dimensions du trou carré
«D» et la hauteur au centre «C» dans le tableau 2
pour les différents modèles. La hauteur «C» est le
minimum recommandé.
4. Découpez le trou carré à travers le mur selon les
mesures et les positions indiquées aux gures 7 et 8.
C
FLOOR
D
D
A
Figure 7
C
FLOOR
D
D
B
Figure 8
5. Insérez les deux œillets en caoutchouc fournis (v)
dans le support inférieur, comme illustré.
v
X 2
6. Placez le support mural avec l’écran thermique
attaché dans le trou carré. Vériez que le support
est de niveau. Sinon, vous devrez peut-être couper le
trou que vous avez coupé pour vous assurer que le
support est de niveau lors de l’installation. Après avoir
mis à niveau le support de suspension, marquez les 4
trous comme indiqué.
FLOOR
INSTALLATION

© 2021 United States Stove Company
11
7. Retirez le support de suspension et percez les quatre
trous à l’aide d’une mèche de 3/32 ”.
8. Placez le support de suspension et xez-le avec
quatre vis (ii) et quatre rondelles (iii). IMPORTANT:
Les quatre rondelles d’espacement 1/4 ”(iv) fournies
doivent être placées entre le support et le mur.
FLOOR
ii
iii
iv
X 4
X 4
X 4
MONTAGE DU CHAUFFAGE SUR UN
SUPPORT SUSPENDU
1. Placez le radiateur sur le support de suspension et
xez-le avec deux petites vis (vi).
vi
X 2
2. Utilisez deux vis moyenne (i) pour xer le support
inférieur à l’unité.
i
X 2
ATTENTION :
LES DEUX PLAQUES D’IDENTIFICATION FIXÉES
SUR L’APPAREIL (LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET LA
NOTICE TECHNIQUE D’UTILISATION) NE DOIVENT
EN AUCUN CAS ÊTRE RETIRÉES DE L’APPAREIL.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE
VENTILATION
Ces modèles de fournaises murales sont conçus pour
une ventilation directe à travers un mur. Seuls les
composants de ventilation spéciquement approuvés
pour ces fours peuvent être utilisés. La circulation des gaz
de combustion et de l’air de ventilation ne doit pas être
obstruée. Le dégagement minimum entre les tuyaux et
les matériaux combustibles est d’un (1) pouce (25,4 mm).
Le terminal de ventilation doit être éloigné de 18,0 po
d’un mur adjacent. Espace minimum entre le capuchon
de ventilation et le matériau combustible 1-3 / 4”. Le
système de ventilation se compose de:
INSTALLATION

12
© 2021 United States Stove Company
AVERTISSEMENT :
TOUS LES JOINTS DOIVENT ÊTRE ÉTANCHES À
L’AIR.
ATTENTION:
LE TUYAU DE VENTILATION DOIT AVOIR UNE
LÉGÈRE PENTE DESCENDANTE. 1/4 PO PAR PIED.
MISE EN GARDE :
SI LES PIÈCES NE SONT PAS POSITIONNÉES COMME
L’AFFICHENT LES DIAGRAMMES , OU SI DES
PIÈCES AUTRES QUE CELLES APPROUVÉES POUR
CET APPAREIL SONT UTILISÉES, DES BLESSURES
CORPORELLES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
PEUVENT SURVENIR.
IMPORTANT :
LE SYSTÈME DE VENTILATION DE L’APPAREIL DOIT
ÊTRE INSPECTÉ AU MOINS UNE FOIS PAR ANNÉE ET
NETTOYÉ IMMÉDIATEMENT SI NÉCESSAIRE.
IMPORTANT :
LE SYSTÈME DE VENTILATION ET D’ENTRÉE
D’AIR DOIT ÊTRE CORRECTEMENT INSTALLÉ
POUR ASSURER UNE UTILISATION CORRECTE ET
ADÉQUATE. DE PLUS, LE SYSTÈME DE VENTILATION
ET D’ENTRÉE D’AIR DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
RÉINSTALLÉ ET RESCELLÉ POUR ASSURER UNE
UTILISATION CORRECTE ET ADÉQUATE.
Le système de ventilation se compose de:
A Bouchon d'aération
B Tuyau de ventilation
C Tuyau d'admission d'air
D Barre
E Écrou
F Plaque de montage extérieure
G
Anneau en silicone et
caoutchouc
H Ruban
i Isolation
Tableau 3 Longueurs des tuyaux et de la tige
Tuyau de
ventilation (B)
Tuyau de
ventilation et
d’entrée d’air (C)
Tige (D)
Épaisseur du
mur + (3-3/8 po)
86 mm
Épaisseur du
mur + (2-1/2 po)
64 mm
Épaisseur du
mur + (5-7/8 po)
149,5 mm
A
E
G
F
B
C
H
i
D
Figure 12
* Épaisseur minimale
4-1 / 2 po (115 mm)
de paroi
Épaisseur maximale
10 po (254 mm)
de paroi
*
Figure 13
Mesurer l’épaisseur du mur comme indiqué sur la gure
13.
1. Si l’un des éléments suivants est long, coupez-les en
fonction de l’épaisseur du mur (voir tableau 3):
• (B) tuyau de ventilation
• (C) tuyau d’admission d’air
• (i) isolation
• (D) tige
2. Le trou à l’extérieur du mur doit être un carré de 11-1 /
4 ”(286 mm) X 11-1 / 4” (286 mm) (voir gure 14).
3. De l’extérieur du mur, vissez légèrement la tige (D)
sur le support situé à l’intérieur de la sortie de fumée
de l’appareil.
4. Enveloppez le tuyau d’admission d’air (C) avec
l’isolant fourni (i) (côté feuille vers l’extérieur) et placez
la bande de ruban fournie (H) le long de la couture
pour le xer.
5. Faites glisser le tuyau de ventilation (B) et le tuyau
d’admission d’air de ventilation (C) à travers le trou
dans le mur et connectez-les respectivement à la
INSTALLATION

© 2021 United States Stove Company
13
sortie de fumée de l’appareil et à l’entrée d’air.
6. La plaque de montage extérieure (F) et l’anneau en
caoutchouc silicone (G) doivent être installés entre
le capuchon de ventilation (A) et le mur extérieur.
Remarque: Pour plus de sécurité, la plaque de
montage extérieure (F) peut être xée à l’extérieur
du mur à l’aide du matériel approprié pour le
montage sur la surface du bâtiment. La plaque de
montage extérieure (F) doit être positionnée au ras
du mur et scellée avec un mastic non durcissant
(mastic silicone). Positionnez la plaque de montage
extérieure (F) de sorte que le tuyau d’admission d’air
de ventilation (C) ait une légère pente descendante
de 1/4 po par pied de ventilation vers l’extérieur.
ATTENTION:
LA PENTE DESCENDANTE EST NÉCESSAIRE POUR
EMPÊCHER L’ENTRÉE D’EAU DE PLUIE.
7. Avant de xer le capuchon de ventilation (A) sur
le mur extérieur, passez un cordon de mastic non
durcissant (calfeutrage silicone) autour de son bord
extérieur, de manière à assurer l’étanchéité entre
celui-ci et la plaque de montage extérieure (F) (voir
gure 15 ).
8. Faites glisser le capuchon de ventilation (A) en
position et xez-le à l’aide de l’écrou fourni (E). Serrez
l’écrou (E) jusqu’à ce que le capuchon de ventilation
(A) s’appuie contre la plaque de montage extérieure
(F) (voir les gures 14 et 15).
ÉCROU
BOULONS ET ÉCROUS
D’ÉQUERRE
REQUIS: Pente
descendante de
1/4 po par pied
de ventilation
vers l'extérieur
Rincer
avec du
mastic
11-1/4 po (286mm) x 11-1/4po (286mm)
trou carré
Figure 14
ÉCROU
BOULONS ET ÉCROUS
D’ÉQUERRE
REQUIS: Pente
descendante de
1/4 po par pied
de ventilation
vers l'extérieur
Rincer
avec du
mastic
11-1/4 po (286mm) x 11-1/4po (286mm)
trou carré
Figure 15
INSTALLATION DE LA SONDE
THERMOSTATIQUE
An de la protéger des dommages lors du transport et
de l’installation, la sonde thermostatique n’est pas xée
à son emplacement nal dans l’appareil. C’est pourquoi,
une fois le radiateur installé, la sonde thermostatique
doit être positionnée et xée bien en place. Pour ce faire,
il faut suivre les étapes suivantes :
1. Passez la main par le bas de l’unité et coupez l’attache
attache de câble qui retient le capteur du thermostat
à l’unité.
2. Placez le capteur du thermostat sous le bas à droite
du support et xez-le avec la vis moyenne (i) qui
xent l’appareil au support comme indiqué dans les
gures 16 et 17
Figure 17
i
Figure 16
VIS
SUPPORT
x 1
Figure 17
i
Figure 16
VIS
SUPPORT
x 1
CONNEXION DES TUYAUX DE GAZ
1. Nous recommandons de n’utiliser que des tuyaux en
fer noir ou en acier. CONSULTEZ LES CODES LOCAUX.
2. La conduite d’alimentation en gaz doit être
dimensionnée et installée an de fournir un débit
sufsant, tout en respectant la demande maximale
du radiateur et en ne causant aucune perte de
pression excessive.
3. Le scellement à utiliser sur les joints letés ou le tuyau
de gaz doit être d’un type résistant à l’action du gaz
de pétrole liquéé. (Le scellement doit être appliqué
légèrement aux lets mâles pour assurer qu’aucun
excédant de scellement ne s’inltre dans les tuyaux.)
4. Le système d’alimentation doit inclure une valve
de fermeture manuelle et de raccordement an
que le radiateur puisse être déconnecté à des ns
d’entretien. (Voir la gure 18).
5. Ajoutez un collecteur d’écoulement (trappe), ainsi
qu’un taraud de pression et de température normale
de 1/8 po au raccord. Le taraud devrait être accessible
pour tester les connexions des jauges en amont de
la connexion entre l’approvisionnement en gaz et le
radiateur.
INSTALLATION

14
© 2021 United States Stove Company
MAMELON NPT DE 3/8 po
MAMELON
TARAUD DE CONNEXION
NPT DE 1/8 po
MANCHON RÉDUCTEUR
À NPT DE 1/8 po
DÉPÔT
TRAPPE
JAUGE DE TEST
CONNEXION
RACCORD EN TÉ
RACCORD EN TÉ
FERMÉ
OUVERT
RACCORD-UNION
ENTRÉE DE GAZ
DE L’APPAREIL
À PARTIR DU
COMPTEUR DE GAZ
76,2 mm (3 po)
MINIMUM
BOUCHON
VANNE D’ARRÊT
MANUEL
Figure 18
Pression
Gaz nat.
Entre 7 po et 10,5 po de
colonne d’eau.
Gaz nat.
Entre 178 mm et 267 mm de
colonne d’eau.
Gaz de pétrole liquéé
Entre 11 po et 14 po de
colonne d’eau.
Gaz de pétrole liquéé
Entre 280 mm et 356 mm
de colonne d’eau.
AVERTISSEMENT :
• POUR LE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ, UTILISEZ
UN APPROVISIONNEMENT EN GAZ DONT LA
PRESSION EST RÉGULÉE. NE CONNECTEZ PAS
LE RÉSERVOIR D’APPROVISIONNEMENT EN
GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ DIRECTEMENT AU
RÉGULATEUR DU RADIATEUR. LE RÉSERVOIR
D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ DOIT POSSÉDER SON PROPRE
RÉGULATEUR DE PRESSION POUVANT
RÉDUIRE LA PRESSION DANS LE RÉSERVOIR
D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ JUSQU’À
UN MAXIMUM DE 355 MM (14 PO DE COLONNE
D’EAU).
• TOUS LES TUYAUX DE GAZ ET TOUTES LES
CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE SOUMIS À UNE
ÉPREUVE D’ÉTANCHÉITÉ APRÈS L’INSTALLATION
OU L’ENTRETIEN. TOUTES LES FUITES DOIVENT
ÊTRE CORRIGÉES IMMÉDIATEMENT.
VÉRIFICATION APRÈS LA CONNEXION DES
TUYAUX DE GAZ
1. Assurez-vous que la commande du radiateur est sur
la position « OFF » (fermer).
2. Ouvrez la valve de fermeture manuelle. Vériez s’il y
a des fuites en appliquant du détergent liquide sur
les joints. Vériez tous les joints du compteur de gaz
à la vanne de gaz thermostatique. (Si des bulles se
forment, c’est qu’il y a une fuite.)
3. Corrigez les défauts en même temps.
ATTENTION :
N’UTILISEZ JAMAIS DE FLAMME OUVERTE POUR
VÉRIFIER LES FUITES
TEST DE PRESSION DE LA CONDUITE
D’ALIMENTATION
ATTENTION : Cet appareil et la vanne de gaz principale
de celui-ci doivent être déconnectés du système de
conduite d’approvisionnement en gaz lors des tests
de pression si la pression excède 3,5 kPa ( 1/2 psi). Cet
appareil doit être déconnecté du système de conduite
d’approvisionnement en gaz en fermant la vanne d’arrêt
lors des tests de pression si la pression excède 3,5 kPa (
1/2 psi).
INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDES
Cet appareil peut être installé à des altitudes plus
élevées. Veuillez consulter le Code national du gaz
combustible ANSI Z223.1 / NFPA 54, CSA-B149.1, Code
d’installation des produits naturels et propane, les
autorités locales ou les codes ayant compétence
dans votre région en ce qui concerne les lignes
directrices sur les droits de douane. Selon les codes
référencés ci-dessus, pour les altitudes supérieures
à 2 000 pieds (610 m), les cotes d’entrée doivent être
réduites de 4 % pour chaque 1 000 pieds (305 m)
INSTALLATION
IMPORTANT :
MAINTENEZ L’ENTRÉE DE GAZ DE L’APPAREIL AVEC
UNE CLÉ À MOLETTE LORS DE LA CONNEXION À UN
TUYAU DE GAZ ET/OU LORS DES RACCORDS.

© 2021 United States Stove Company
15
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS, UNE EXPLOSION POURRAIT CAUSER
DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES ET MÊME LA MORT.
ATTENTION :
NE TENTEZ PAS D’AJUSTER LES NIVEAUX À L’AIDE DE LA VANNE D’ARRÊT MANUEL.
IMPORTANT :
• NE FAITES PAS SÉCHER DE VÊTEMENTS SUR LE RADIATEUR.
• NE PULVÉRISEZ PAS D’AÉROSOL PRÈS DU RADIATEUR LORSQUE CELUI-CI EST EN MARCHE. NE STOCKEZ
PAS CES ÉLÉMENTS PRÈS DE L’APPAREIL.
• AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES, NE TOUCHEZ PAS LA GRILLE.
• ÉVITEZ DE BLOQUER LES ENTRÉES D’AIR ET LES SORTIES D’AIR CHAUD.
• NE RENVERSEZ PAS D’EAU SUR LE RADIATEUR, PUISQUE CELA POURRAIT ENTRAÎNER LA CORROSION OU
DES DOMMAGES.
• AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES LORSQUE LE RADIATEUR EST EN MARCHE, NE TOUCHEZ PAS LE COUVERCLE
DE VENTILATION.
• SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ, OUVREZ LES PORTES ET LES FENÊTRES ET N’ALLUMEZ AUCUN
APPAREIL ÉLECTRIQUE PRÈS DU RADIATEUR. APPELEZ VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ.
damage, personal injury or loss of life.
1. Set thermostat to lowest setting. (If applicable).
2. Turn control knob clockwise to the "OFF" position. Do not Force.
CAUTION:Wait five (5) minutes before re-lighting heater.
LIGHTING INSTRUCTIONS
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. STOP! Read the safety information on the attached plate.
2. Check that gas supply to heater is on.
3. Set the thermostat to the lowest setting. (If applicable).
4. Push in gas control knob slightly and turn clockwise
to "OFF" position. Do not force.
NOTE: Knob cannot be turned from "PILOT" to "OFF"
unless knob is pushed in slightly. Do not force.
5. Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then
smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information
above this label. If you don't smell gas, go to the next
step.
6. Find pilot. The pilot can be seen through the view port on
the top of the appliance.
7. Turn gas control knob counterclockwise to "PILOT".
Keep control knob depressed and continuously push the
white piezo button. This should cause the spark from the
ignitor to light the pilot gas. Keep control knob depressed
for ten (10) seconds before releasing. If Pilot does not
light, repeat step 6. NOTE: It may be necessary to press
for thirty (30) seconds if this is first time heater is
connected to the gas supply.If the knob does not pop up
when released, stop and immediately call your
service
technician or gas supplier. If the pilot will not stay lit after
several tries, turn the gas control knob to "OFF" and call
your service technician or gas supplier.
8. When pilot is lit, turn the control knob counterclockwise
to desired heating level.
9. Set thermostat to desired setting. (If applicable).
853265
Model DVAG 11, DVAG17 and 30
POSITION INDICATOR
Pliot Burner
Model DVAG11, DVAV17 and 30

16
© 2021 United States Stove Company
REMARQUE: Il est normal que les nouvelles fournaises
murales aient une certaine odeur lorsqu’elles sont
allumées pour la première fois. Cela est dû au séchage
de la peinture et d’huiles qui n’ont pas été détectées lors
du processus de fabrication. Il est recommandé de laisser
la fournaise murale allumée pendant au moins deux (2)
heures lors de la première utilisation.
ATTENTION :
VOUS DEVEZ MAINTENIR LES COMMANDES, LE
BRÛLEUR ET LES PASSAGES D’AIR DE CIRCULATION
DU RADIATEUR PROPRES. INSPECTEZ CES ZONES
DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AVANT CHAQUE
UTILISATION. L’INSPECTION DEVRAIT ÊTRE
EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. UN
RADIATEUR POURRAIT NÉCESSITER UN ENTRETIEN
PLUS FRÉQUENT EN RAISON DES PELUCHES DE
CARPETTES, DE LA LITERIE, ETC. VÉRIFIER QUE
L’APPAREIL FONCTIONNE BIEN APRÈS L’ENTRETIEN.
ATTENTION :
VÉRIFIER QUE L’APPAREIL FONCTIONNE BIEN
APRÈS L’ENTRETIEN.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Extérieur : à l’aide d’un chiffon doux humidié à l’aide
d’un mélange d’eau et de savon doux. Essuyez le
caisson pour enlever la poussière.
• Canaux de circulation d’air : utilisez un aspirateur ou de
l’air sous pression pour effectuer le nettoyage.
• Couvercle de ventilation : utilisez un aspirateur ou de
l’air sous pression pour effectuer le nettoyage.
• Veilleuse et brûleur : effectuez une inspection visuelle
périodique de la veilleuse et de la amme du brûleur
(regardez les ammes à travers le hublot d’observation).
La conguration correcte de la amme devrait être
aperçue en regardant à travers le hublot d’observation
situé sur l’appareil (gure 19).
HUBLOT
D’OBSERVATION
Figure 19
Le schéma de amme correct de la veilleuse et du brûleur
principal est indiqué dans les gures fournies.
FLAMME PRIMAIRE: 1/4´´ - 3/8´´ (6 - 10 mm)
FLAMME SECONDAIRE: 2´´ - 4´´ (50 - 100 mm)
Figure 20
Con
figuration correcte de la flamme
principale du brûleur
THERMOCOUPLE
FLAMME DE LA VEILLEUSE
Figure 21
Configuration correcte de
la flamme de la veilleuse
du brûleur
Figure 22
Configuration correcte de la flamme
principale du brûleur (vue en plongée)
Models DVAG11
FLAMME SECONDAIRE
FLAMME PRIMAIRE
FLAMME DE
LA VEILLEUSE
THERMOCOUPLE
FONCTIONNEMENT

© 2021 United States Stove Company
17
Figure 23
Configuration correcte de la flamme
principale du brûleur (vue en plongée)
Models DVAG17
FLAMME SECONDAIRE
FLAMME PRIMAIRE
FLAMME DE LA VEILLEUSE
THERMOCOUPLE
Figure 24
Configuration correcte de la flamme
principale du brûleur (vue en plongée)
Models DVAG30
FLAMME SECONDAIRE
FLAMME PRIMAIRE
THERMOCOUPLE
FLAMME DE LA VEILLEUSE
NETTOYAGE DE L’ORIFICE DU BRÛLEUR
PRINCIPAL ET DU BRÛLEUR PRINCIPAL
1. FERMEZ l’approvisionnement en gaz du radiateur.
2. Retirez la couverture de l’assemblage.
3. Déconnectez le tubage du brûleur et retirez le
support de l’orice.
4. Poussez de l’air comprimé dans le support de l’orice
pour enlever la poussière, les peluches ou les toiles
d’araignées.
5. Poussez de l’air comprimé dans les trous du mur de
la chambre de combustion où le support de l’orice
se trouvait pour enlever la poussière, les peluches ou
les toiles d’araignées.
6. Comme les pièces sont replacées en ordre inverse,
vériez les fuites de gaz de toutes les connexions
avant de replacer la couverture de l’assemblage.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les informations contenues dans ce manuel du propriétaire sont spéciques à votre appareil. Lors de la commande de
pièces de rechange, les informations contenues dans ce manuel vous aideront à vous assurer que les bons articles sont
commandés. Avant de contacter le service client, notez le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil.
Cette information se trouve sur l’étiquette de certication apposée à l’arrière de l’appareil. D’autres informations qui
pourraient être nécessaires sont le numéro de pièce et la description de l’article en question. Les références et les
descriptions se trouvent dans la section «Pièces de réparation» de ce manuel. Une fois ces informations recueillies, vous
pouvez contacter le service client par téléphone au 1-800-750-2723, poste 5051 ou par e-mail à parts@usstove.com.
Informations sur le modèle
Numéro de modèle
Numéro de série
Pour l’assistance sur les pièces, appelez le 800-750-2723, poste 5051 ou par courriel:
parts@usstove.com
FONCTIONNEMENT

18
© 2021 United States Stove Company
DÉPANNAGE
PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Il n’y a aucune étincelle
sur la veilleuse lorsqu’on
appuie sur le bouton de
l’amorceur.
L’électrode de l’amorceur est brisée. Remplacer l’électrode de l’amorceur.
L’électrode de l’amorceur n’est pas
connectée au câble de l’amorceur.
Reconnecter le câble de l’amorceur.
Le câble de l’amorceur est coincé ou
mouillé.
Décoincez le câble de l’amorceur s’il est coincé
par un morceau de métal ou un tuyau. Assurez-
vous que le câble de l’amorceur soit sec.
Le câble de l’amorceur est brisé. Remplacer le câble de l’amorceur.
Mauvais amorceur piézo. Remplacer l’amorceur piézo.
Il a une étincelle sur
la veilleuse lorsqu’on
appuie sur le bouton de
l’amorceur, mais rien ne
s’allume.
L’approvisionnement en gaz est arrêté
ou la vanne d’arrêt manuel est fermée.
Ouvrez l’approvisionnement en gaz ou ouvrez la
vanne d’arrêt manuel.
Le bouton de commande n’est pas à
PILOT (VEILLEUSE).
Tournez le bouton de commande à PILOT
(VEILLEUSE).
Le bouton de commande ne peut
pas être pressé lorsqu’il se trouve en
position PILOT (VEILLEUSE).
Appuyez sur le bouton de commande lorsqu’il se
trouve en position PILOT (VEILLEUSE).
Air dans la conduite de gaz lors de
l’installation.
Continuez à appuyer sur le bouton de commande.
Répétez l’opération d’ignition jusqu’à ce que l’air
soit entièrement sorti.
La veilleuse est encombrée.
Nettoyez l’orice de la veilleuse ou remplacez
l’assemblage de la veilleuse.
Le paramètre du régulateur de gaz
n’est pas correct.
Replacez le régulateur de gaz.
La veilleuse s’allume,
mais la amme s’éteint
lorsque le bouton de
commande est relâché.
Le bouton de commande ne peut pas
être enfoncé au complet.
Enfoncez le bouton de commande complètement.
Le bouton de commande n’a pas été
pressé assez longtemps.
Dès que la veilleuse s’allume, gardez le bouton de
commande enfoncé pendant 30 secondes.
La vanne d’arrêt manuel n’est pas
complètement ouverte.
Ouvrez la vanne d’arrêt manuel complètement.
La connexion du thermocouple
est lâche au niveau de la vanne de
contrôle.
Resserrez à la main jusqu’à ce que la connexion
soit bien serrée, puis effectuez 1/4 de tour de plus.
La amme de la veilleuse ne touche
pas le thermocouple, ce qui fait en
sorte que celui-ci refroidit et éteint
la amme. Ce problème pourrait
être causé par l’une ou l’autre des
situations suivantes, ou par les deux :
Faible pression du gaz.
Veilleuse entièrement ou en partie
bouchée.
Communiquez avec l’entreprise de gaz locale.
Nettoyez la veilleuse ou remplacez l’assemblage
de la veilleuse.
Thermocouple endommagé. Remplacer le thermocouple.
La vanne de contrôle est endommagée. Replacer la vanne de contrôle.
AVERTISSEMENT :
ÉTEINDRE LE RADIATEUR ET LE LAISSER REFROIDIR AVANT L’ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
DEVRAIT ENTRETENIR ET RÉPARER LE RADIATEUR.

© 2021 United States Stove Company
19
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
ÉTEINDRE LE RADIATEUR ET LE LAISSER REFROIDIR AVANT L’ENTRETIEN. VÉRIFIER QUE L’APPAREIL
FONCTIONNE BIEN APRÈS L’ENTRETIEN.
PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le brûleur ne s’allume
pas après que la
veilleuse se soit allumée.
L’orice du brûleur est bouché.
Nettoyez l’orice du brûleur orice ou remplacez-
le.
Le diamètre de l’orice du brûleur est
trop petit.
Remplacez l’orice du brûleur.
La pression d’entrée du gaz est trop
faible.
Communiquez avec l’entreprise de gaz locale.
Allumage de la veilleuse
retardé
La pression du collecteur est trop
basse.
Communiquez avec l’entreprise de gaz locale.
L’orice du brûleur ou de la veilleuse
est bouché.
Nettoyez l’orice du brûleur ou de la veilleuse ou
remplacez-le.
Il y a un retour de
amme dans le brûleur
lors de la combustion.
L’orice du brûleur est bouché ou
endommagé.
Nettoyez l’orice du brûleur orice ou remplacez-
le.
Régulateur de gaz défectueux. Replacez le régulateur de gaz.
Flamme jaune lors de la
combustion du brûleur.
L’entrée tuyau est bloquée. Retirez le blocage.
Mauvaise connexion des tuyaux.
Connectez les tuyaux selon les instructions
d’installation.
Régulateur de gaz défectueux. Replacez le régulateur de gaz.
Léger dégagement
de fumée ou d’odeur
pendant la première
utilisation.
Résidus du processus de fabrication.
Le problème cessera après quelque temps de
fonctionnement.
L’appareil de chauffage
produit un sifement
lorsque le brûleur est
allumé.
Positionnez le bouton de commande
en position HI (ÉLEVÉ) lorsque le
brûleur est froid.
Positionnez le bouton de commande en position
LO (FAIBLE) et laissez l’appareil se réchauffer
pendant quelques minutes.
Air dans la conduite de gaz.
Utilisez le brûleur jusqu’à ce que l’air soit
entièrement sorti. Faites vérier la conduite de
gaz par une entreprise de gaz locale.
Orice du brûleur sale ou partiellement
bouché.
Nettoyez l’orice du brûleur orice ou remplacez-
le.
L’appareil de chauffage
produit un cliquetis ou
un claquement juste
après que le brûleur soit
éteint.
Le métal se dilate sous la chaleur et se
contracte lorsqu’il refroidit.
Ceci est commun chez la plupart des appareils
de chauffage. Si le bruit est excessif, contactez un
technicien qualié.
Le radiateur produit des
odeurs indésirables.
Fuite de gaz (voir l’AVERTISSEMENT ci-
dessous).
Localisez et corrigez les fuites (consultez la section
sur la vérication des connexions de gaz)
Le radiateur s’éteint
lorsqu’il est utilisé.
Faible pression d’alimentation. Communiquez avec l’entreprise de gaz locale.
La veilleuse est partiellement bloquée. Nettoyez la veilleuse.
Odeur de gaz, même
lorsque le bouton de
commande est à OFF.
Fuite de gaz. Voir l’AVERTISSEMENT ci-
dessous.
Localisez et corrigez les fuites (consultez la section
sur la vérication des connexions de gaz)
La vanne de contrôle est défectueuse. Replacer la vanne de contrôle.

20
© 2021 United States Stove Company
3
4
5
7
6
10
8
9
1
2
14
16
11
12
15
13
Includes: Inner Pipe, Outer Pipe, Vent Cap,
Rod and Nut.
PIÈCES DE RECHANGE

© 2021 United States Stove Company
21
Clé
Partie
#
Description Modèle
1
81347
Assemblage pilote
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
81303
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
2
81342
Tube de connexion pilote
DVAG11
81343 DVAG17
81344 DVAG30
3 893041 Bouton de controle
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
4 80808
Allumeur piézo (fourni avec
l)
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
5
81304
Vanne de contrôle
(comprend le capteur de
température)
DVAG11
81305 DVAG17
81306 DVAG30
6
81307
Régulateur
NAT DVAG11
81308 LP DVAG11
81307 NAT DVAG17
81308 LP DVAG17
81348 NAT DVAG30
81349 LP DVAG30
7 81350 Connexion du régulateur
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
8
81351 Orice - NAT 1,48 mm NAT DVAG11
81314 Orice - 1,0 mm LP LP DVAG11
81315 Orice - 1,83 mm NAT NAT DVAG17
81316 Orice - 1,24 mm LP LP DVAG17
81340
Orice - NAT n ° 43
(2,26 mm)
NAT DVAG30
81341 Orice - # 53 (1,51 mm) LP DVAG30
9
81311
Brûleur
DVAG11
81312 DVAG17
81313 DVAG30
10
81345
Tube de connexion du
brûleur
DVAG11,
DVAG17
81346 DVAG30
11
893236 Kit de tuyau de ventilation
(comprend le tuyau intérieur
/ extérieur, le capuchon de
ventilation, le matériel)
DVAG11
893237 DVAG17
893238 DVAG30
12
88333
Joint en silicone
DVAG11
88334
DVAG17,
DVAG30
13 88312 Couverture d'évent
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
14 28994
Bouclier thermique de
ventilation
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
15
28995 Support de montage, petit DVAG11
28996 Support de montage, moyen DVAG17
28997 Support de montage, grand DVAG30
16
893045
Plaque de montage
extérieure
DVAG11
893046
Plaque de montage
extérieure
DVAG17,
DVAG30
N/S 83990 Kit matériel
DVAG11,
DVAG17,
DVAG30
PIÈCES DE RECHANGE
Comment effectuer la commande de pièces de réparation
1-800-750-2723 Ext 5051 ou;
Envoyez un courriel à : parts@usstove.com
AVERTISSEMENT : SI LES PIÈCES NE SONT PAS POSITIONNÉES COMME L’AFFICHENT LES DIAGRAMMES,
OU SI DES PIÈCES AUTRES QUE CELLES APPROUVÉES POUR CET APPAREIL SONT UTILISÉES, DES BLESSURES
CORPORELLES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT SURVENIR.

22
© 2021 United States Stove Company
Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement
approprié est terminée.
FOURNISSEUR DE SERVICES
Avant de terminer l’enregistrement de service approprié ci-dessous, s’il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le
service tel que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant
lors de remplacement est nécessaire.
ENREGISTREMENT DE SERVICE
Service de 01 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 03 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 05 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 07 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 02 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 04 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 06 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 08 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: __________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
